All language subtitles for Good Behavior - 01x07 - The Ballad of Little Santino.UNCENSORED.720p.RTN.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:04,403 You will go out with your son tomorrow morning at 10:00. 2 00:00:04,405 --> 00:00:05,904 Buy some gas with a credit card. Go to Starbucks. 3 00:00:05,906 --> 00:00:08,407 Establish a record of you not being in your house 4 00:00:08,409 --> 00:00:09,908 between 10:00 and noon. 5 00:00:09,910 --> 00:00:12,444 You're going to find Daphne on the floor beside the sink, 6 00:00:12,446 --> 00:00:14,580 neck broken like she slipped getting out of the shower. 7 00:00:14,582 --> 00:00:16,482 There's a man coming here to kill you. 8 00:00:18,485 --> 00:00:20,252 You're not an English teacher. 9 00:00:20,254 --> 00:00:21,787 When I was young, watching movies, 10 00:00:21,789 --> 00:00:23,255 I always thought it was so stupid 11 00:00:23,257 --> 00:00:24,923 when they dump a body in the river. 12 00:00:24,925 --> 00:00:27,659 I thought, "Why don't they make a friend at a funeral home 13 00:00:27,661 --> 00:00:29,094 and cremate the body?" 14 00:00:29,096 --> 00:00:31,964 I got a call from - Your brother David last week. 15 00:00:31,966 --> 00:00:33,398 He left a message. 16 00:00:33,400 --> 00:00:35,434 All he said was - He was returning your call. 17 00:00:35,436 --> 00:00:37,269 I called him five years ago. 18 00:00:37,271 --> 00:00:39,138 So he's called three times? - Yeah. 19 00:00:39,140 --> 00:00:40,506 You think Ava knows what's up? 20 00:00:40,508 --> 00:00:42,774 Hey! - Hey, Uncle Jav! 21 00:00:42,776 --> 00:00:44,610 DANIELA: Has he cooked for you? Not yet. 22 00:00:44,612 --> 00:00:46,845 You're a private chef, Uncle Jav. 23 00:00:46,847 --> 00:00:48,647 A private chef? 24 00:01:07,033 --> 00:01:08,467 I'm starving. 25 00:01:08,469 --> 00:01:10,435 You just had a Big Mac an hour ago. 26 00:01:10,437 --> 00:01:12,271 Gross. No, I didn't. 27 00:01:12,273 --> 00:01:13,672 Yes, you did. 28 00:01:13,674 --> 00:01:16,542 I had a double cheeseburger. There's a difference. 29 00:01:16,544 --> 00:01:18,110 Well, the point is you ate food. 30 00:01:18,112 --> 00:01:20,979 Now I want to eat again. 31 00:01:20,981 --> 00:01:23,382 There's something wrong with you. 32 00:01:23,384 --> 00:01:25,150 Would you please just find a place? 33 00:01:25,152 --> 00:01:27,386 I have to concentrate. 34 00:01:27,388 --> 00:01:29,121 I found a place. 35 00:01:31,558 --> 00:01:33,692 This is a shopping mall. 36 00:01:33,694 --> 00:01:35,627 This is a shopping mall. 37 00:01:35,629 --> 00:01:37,829 I don't need clothes. I need food 38 00:01:37,831 --> 00:01:40,699 Well, at shopping malls, you can get both of those things. 39 00:01:40,701 --> 00:01:42,701 Here. 40 00:01:42,703 --> 00:01:43,869 What is happening? 41 00:01:43,871 --> 00:01:45,470 You're going shopping. - Why? 42 00:01:45,472 --> 00:01:47,673 Because you like going shopping. 43 00:01:47,675 --> 00:01:49,007 Because we're going to my family dinner, 44 00:01:49,009 --> 00:01:50,642 and maybe you want something new to wear. 45 00:01:50,644 --> 00:01:52,144 I have something new to wear. 46 00:01:52,146 --> 00:01:54,146 Yeah, something you stole. 47 00:01:54,148 --> 00:01:55,948 How would you know that? 48 00:01:58,151 --> 00:01:59,718 Why do you care? 49 00:01:59,720 --> 00:02:01,053 Because when you are with my family, 50 00:02:01,055 --> 00:02:02,688 I want you to wear something you bought, 51 00:02:02,690 --> 00:02:04,590 not something you stole from an innocent person. 52 00:02:04,592 --> 00:02:06,892 There is a difference. Oh, my God. 53 00:02:06,894 --> 00:02:09,261 Do we need to keep arguing, or do you want to take this 54 00:02:09,263 --> 00:02:11,630 and go buy things with it? 55 00:02:15,501 --> 00:02:17,202 [SIGHS] 56 00:02:17,204 --> 00:02:18,503 You're not coming with me. 57 00:02:18,505 --> 00:02:20,038 Didn't say I was coming with you. 58 00:02:20,040 --> 00:02:22,241 You don't get wardrobe approval. 59 00:02:22,243 --> 00:02:25,344 Okay. 60 00:02:25,346 --> 00:02:27,079 [CAR DOOR CLOSES] 61 00:02:38,258 --> 00:02:42,160 ♪♪ 62 00:02:47,934 --> 00:02:50,402 ♪ I hear you through the walls ♪ 63 00:02:50,404 --> 00:02:53,972 ♪ Now I can never leave ♪ 64 00:02:56,075 --> 00:02:58,543 ♪ I guess you're taking care ♪ 65 00:02:58,545 --> 00:03:01,146 ♪ Of your dirty laundry ♪ 66 00:03:25,905 --> 00:03:28,907 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, what's...? 67 00:03:31,778 --> 00:03:33,578 What are you doing here? 68 00:03:33,580 --> 00:03:34,946 What do you mean? 69 00:03:34,948 --> 00:03:37,749 I told you to park in the third spot from the end. 70 00:03:37,751 --> 00:03:41,186 This is the... One, two, three... 71 00:03:41,188 --> 00:03:43,355 Four, it's fine. 72 00:03:43,357 --> 00:03:45,123 [SIGHS] 73 00:03:45,125 --> 00:03:46,758 Unlock it. 74 00:03:52,365 --> 00:03:53,932 Turn off the car. 75 00:03:53,934 --> 00:03:56,201 Why? I thought we would go for a drive. 76 00:03:56,203 --> 00:03:57,302 We're not driving anywhere. 77 00:03:57,304 --> 00:04:00,305 Turn off the car. 78 00:04:00,307 --> 00:04:02,874 [KEYS CLICK, ENGINE SHUTS OFF] 79 00:04:02,876 --> 00:04:03,975 Why are you wearing gloves? 80 00:04:03,977 --> 00:04:07,012 Because I am sitting in your car. 81 00:04:07,014 --> 00:04:09,014 Yeah, but we're just talking. 82 00:04:09,016 --> 00:04:11,616 No, you're just talking. 83 00:04:11,618 --> 00:04:12,651 What? 84 00:04:12,653 --> 00:04:13,985 I did my job. 85 00:04:13,987 --> 00:04:15,954 It's over. We don't need to talk. 86 00:04:15,956 --> 00:04:20,392 You sent me a text eight hours ago and said you needed to talk. 87 00:04:20,394 --> 00:04:22,661 So you're just talking. 88 00:04:22,663 --> 00:04:24,363 But why are you wearing those gloves? 89 00:04:24,365 --> 00:04:26,732 I don't like germs. 90 00:04:29,402 --> 00:04:32,971 Um, okay. 91 00:04:32,973 --> 00:04:36,908 Look, the police are asking me all kinds of questions. 92 00:04:36,910 --> 00:04:38,877 Of course they are. You killed your wife. 93 00:04:38,879 --> 00:04:42,013 You killed my wife. 94 00:04:42,015 --> 00:04:44,483 No, you paid me to kill your wife. 95 00:04:44,485 --> 00:04:47,486 So you killed your wife. 96 00:04:47,488 --> 00:04:51,022 They're asking the same questions over and over. 97 00:04:51,024 --> 00:04:52,224 The husband is always the first suspect. 98 00:04:52,226 --> 00:04:54,526 Yeah, but they're gonna find out. 99 00:04:54,528 --> 00:04:55,761 - No, they won't. - Yes, they are. 100 00:04:55,763 --> 00:04:57,195 They're gonna find out. 101 00:04:57,197 --> 00:05:00,399 Chase, I told you I am very good at what I do. 102 00:05:00,401 --> 00:05:02,567 So, if you've been - Following my instructions, 103 00:05:02,569 --> 00:05:03,568 they will not find out. 104 00:05:03,570 --> 00:05:06,505 I have. I did. 105 00:05:06,507 --> 00:05:09,107 For the most part. 106 00:05:11,744 --> 00:05:14,312 For the most part? 107 00:05:17,049 --> 00:05:19,017 Can I get a room started for you? 108 00:05:19,019 --> 00:05:22,020 No thanks. I can kind of tell what'll work on me. 109 00:05:22,022 --> 00:05:24,189 So you're buying all of that? 110 00:05:24,191 --> 00:05:25,724 Yeah. Get excited. 111 00:05:25,726 --> 00:05:27,692 I hope you work on commission. 112 00:05:27,694 --> 00:05:30,562 Uh, well, we do, but nothing's on sale, 113 00:05:30,564 --> 00:05:32,964 just so you know. 114 00:05:32,966 --> 00:05:36,301 What is this? "Pretty Woman?" 115 00:05:36,303 --> 00:05:39,271 I told you go to Starbucks with your son. 116 00:05:39,273 --> 00:05:41,072 I know. 117 00:05:41,074 --> 00:05:43,308 You didn't go to Starbucks with your son? 118 00:05:43,310 --> 00:05:46,211 He wanted to skateboard. I took him to the park. 119 00:05:46,213 --> 00:05:47,412 There's these curbs that he likes. 120 00:05:47,414 --> 00:05:49,581 He does trick on the curbs. 121 00:05:49,583 --> 00:05:51,650 Were any of his friends there? 122 00:05:51,652 --> 00:05:52,784 No. 123 00:05:52,786 --> 00:05:54,319 Were any of your friends there? 124 00:05:54,321 --> 00:05:55,921 No. No. 125 00:05:55,923 --> 00:05:57,422 So why would you do that? 126 00:05:57,424 --> 00:05:59,090 I know, okay? 127 00:05:59,092 --> 00:06:01,760 By Tyler was relentless. He wouldn't shut up. 128 00:06:01,762 --> 00:06:03,094 And... and... and I was stressed. 129 00:06:03,096 --> 00:06:05,430 You were supposed to establish a record 130 00:06:05,432 --> 00:06:07,933 of you not being in your house when Daphne was killed. 131 00:06:07,935 --> 00:06:09,968 I know! I know! 132 00:06:09,970 --> 00:06:13,472 And they know, - And I don't know what to do 133 00:06:13,474 --> 00:06:14,840 except tell the truth. 134 00:06:14,842 --> 00:06:16,608 You will not that, or you will die, too. 135 00:06:16,610 --> 00:06:18,243 [SIGHS] 136 00:06:18,245 --> 00:06:19,611 So would you. 137 00:06:19,613 --> 00:06:21,446 No. 138 00:06:21,448 --> 00:06:22,848 No one would find me. 139 00:06:22,850 --> 00:06:25,484 But you're the one who did this. 140 00:06:25,486 --> 00:06:28,153 You killed her. 141 00:06:28,155 --> 00:06:31,089 You should be the one that has to pay. 142 00:06:31,091 --> 00:06:34,493 This is not how it works, Chase. 143 00:06:34,495 --> 00:06:36,394 [SOBS] 144 00:06:37,296 --> 00:06:40,298 I'm a bad person. I'm a bad person. 145 00:06:40,300 --> 00:06:43,201 I'm a fucking coward. 146 00:06:43,203 --> 00:06:45,437 I can't even go grocery shopping. 147 00:06:45,439 --> 00:06:46,671 What? 148 00:06:46,673 --> 00:06:48,640 And it's Tyler's birthday next week. 149 00:06:48,642 --> 00:06:51,676 I don't even know how to plan for a kid's birthday party. 150 00:06:51,678 --> 00:06:52,978 Daphne used to do that! 151 00:06:52,980 --> 00:06:54,546 We're not talking about your son's birthday! 152 00:06:54,548 --> 00:06:56,147 Yes, we are! 153 00:06:56,149 --> 00:06:59,317 We're talking about whatever I want to talk about, okay? 154 00:06:59,319 --> 00:07:00,519 So fuck you! 155 00:07:00,521 --> 00:07:01,987 Calm down. - No! 156 00:07:01,989 --> 00:07:04,723 Fuck you for ruining my life! 157 00:07:04,725 --> 00:07:08,994 For ruining my son's life! 158 00:07:08,996 --> 00:07:10,495 For killing Daphne. 159 00:07:10,497 --> 00:07:13,532 You didn't have to do it. You could have said no. 160 00:07:13,534 --> 00:07:14,733 I am very sorry I didn't. 161 00:07:14,735 --> 00:07:17,569 You should have. You did that to her. 162 00:07:17,571 --> 00:07:19,804 I didn't. 163 00:07:24,143 --> 00:07:27,178 What are you doing, Chase? 164 00:07:27,180 --> 00:07:30,181 I'll feel better if you're dead. 165 00:07:30,183 --> 00:07:33,218 I'll feel better this way. 166 00:07:34,220 --> 00:07:35,887 [GUNSHOT] 167 00:07:35,889 --> 00:07:37,522 [BIRDS CHIRPING] 168 00:07:37,524 --> 00:07:40,559 [PANTING] 169 00:08:06,519 --> 00:08:10,422 ♪♪ 170 00:08:12,558 --> 00:08:14,059 [KNOCK ON DOOR] 171 00:08:14,061 --> 00:08:16,294 CAROL: How's everything going in there? 172 00:08:16,296 --> 00:08:18,863 You know what? You were totally right. 173 00:08:18,865 --> 00:08:21,733 I am so glad I tried all this on. 174 00:08:21,735 --> 00:08:25,570 Yeah, how crazy would it be if all of that worked on you? 175 00:08:25,572 --> 00:08:28,273 Really crazy. 176 00:08:34,413 --> 00:08:36,247 None of it worked. 177 00:08:36,249 --> 00:08:37,749 Oh, nothing? 178 00:08:37,751 --> 00:08:39,084 Nope. 179 00:08:39,086 --> 00:08:42,454 And like you said, none of it was on sale. 180 00:08:42,456 --> 00:08:44,789 Bye, Carol. 181 00:08:44,791 --> 00:08:46,157 Oh. 182 00:08:55,901 --> 00:09:00,005 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 183 00:09:14,086 --> 00:09:15,620 [SIREN CHIRPS] 184 00:09:15,622 --> 00:09:17,989 [RADIO CHATTER] 185 00:09:27,099 --> 00:09:30,535 You're going to find Daphne on the floor beside the sink. 186 00:09:30,537 --> 00:09:33,805 Neck broken like she slipped getting out of the shower. 187 00:09:33,807 --> 00:09:36,708 It happens all the time. 188 00:09:36,710 --> 00:09:41,279 OFFICER: Ma'am? Ma'am? I need you to step away, okay? 189 00:09:41,281 --> 00:09:43,848 I need all of you to step away. 190 00:09:43,850 --> 00:09:47,952 [INDISTINCT TALKING] 191 00:10:07,540 --> 00:10:08,873 I can explain. 192 00:10:08,875 --> 00:10:11,342 Please don't. 193 00:10:11,344 --> 00:10:13,344 Perfect. 194 00:10:13,346 --> 00:10:15,980 ♪ Hard time forgiving ♪ 195 00:10:15,982 --> 00:10:18,750 ♪ Even harder forgetting ♪ 196 00:10:18,752 --> 00:10:20,919 ♪ Before you do something ♪ 197 00:10:20,921 --> 00:10:23,354 ♪ You might regret, friend ♪ 198 00:10:23,356 --> 00:10:26,191 ♪ Bricks are caving in ♪ 199 00:10:26,193 --> 00:10:28,359 ♪ Oh, how sweet this sin ♪ 200 00:10:28,361 --> 00:10:31,196 ♪ I left you the keys ♪ 201 00:10:31,198 --> 00:10:33,364 ♪ You won't let me in ♪ 202 00:10:33,366 --> 00:10:35,934 ♪ Hard time forgiving ♪ 203 00:10:35,936 --> 00:10:38,536 ♪ Even harder forgetting ♪ 204 00:10:38,538 --> 00:10:41,005 ♪ Before you do something ♪ 205 00:10:41,007 --> 00:10:44,542 ♪ You might regret, friend ♪ 206 00:10:44,544 --> 00:10:46,511 ♪♪ 207 00:10:46,513 --> 00:10:48,079 ♪ Like a river ♪ 208 00:10:48,081 --> 00:10:50,515 ♪ Like a river, sh... ♪ 209 00:10:50,517 --> 00:10:52,417 ♪ Like a river ♪ 210 00:10:52,419 --> 00:10:54,052 ♪ Like a river, sh... ♪ [THUMP] 211 00:10:54,054 --> 00:10:56,054 ♪ Like a river ♪ 212 00:10:56,056 --> 00:10:57,522 ♪ Like a river ♪ 213 00:10:57,524 --> 00:11:01,459 ♪ Shut your mouth and run me like a river ♪ 214 00:11:01,461 --> 00:11:05,196 ♪ How do you fall in love ♪ 215 00:11:05,198 --> 00:11:09,033 ♪ Harder than a bullet could hit you? ♪ 216 00:11:09,035 --> 00:11:12,637 ♪ How do you fall apart ♪ 217 00:11:12,639 --> 00:11:15,640 ♪ Faster than a hairpin trigger? ♪ 218 00:11:15,642 --> 00:11:20,111 ♪ Don't you say, don't you say it ♪ 219 00:11:20,113 --> 00:11:23,748 ♪ Don't say, don't you say it ♪ 220 00:11:23,750 --> 00:11:27,652 ♪ One breath, and it'll just break it ♪ 221 00:11:27,654 --> 00:11:32,290 ♪ So shut your mouth and run me like a river ♪ 222 00:11:32,292 --> 00:11:34,125 Why aren't you wearing your wig? 223 00:11:34,127 --> 00:11:35,794 Why would I be wearing a wig? 224 00:11:35,796 --> 00:11:38,062 The long blond one. You were wearing it when you met Ava. 225 00:11:38,064 --> 00:11:39,931 No, I wasn't. - Yes, you were. 226 00:11:39,933 --> 00:11:41,399 You're thinking of the selfie. 227 00:11:41,401 --> 00:11:42,767 All week she's been asking 228 00:11:42,769 --> 00:11:44,602 if I was bringing - My girlfriend Marilyn, so... 229 00:11:44,604 --> 00:11:47,505 Marilyn Monroe? So she thinks I'm fat? 230 00:11:47,507 --> 00:11:49,140 No. She thinks you're blond. 231 00:11:49,142 --> 00:11:51,476 Ava knows I wear wigs. 232 00:11:51,478 --> 00:11:54,779 "Marilyn" is only a compliment if you're already curvy. 233 00:11:54,781 --> 00:11:57,315 If you're skinny, it means you need to lose weight. 234 00:11:57,317 --> 00:11:58,950 Every woman knows this. 235 00:11:58,952 --> 00:12:00,318 Well, she's from Argentina. 236 00:12:00,320 --> 00:12:01,619 She doesn't have the same references. 237 00:12:01,621 --> 00:12:04,422 Yes, she does. - This shit is international. 238 00:12:04,424 --> 00:12:06,124 Besides, if I wear the blond wig, 239 00:12:06,126 --> 00:12:07,592 I have to do the Southern accent, 240 00:12:07,594 --> 00:12:09,861 and Ava already knows I don't have a Southern accent. 241 00:12:09,863 --> 00:12:11,162 So do your nieces. 242 00:12:11,164 --> 00:12:12,664 Why would you have to do a Southern accent? 243 00:12:12,666 --> 00:12:14,165 Because that's just the way it works. 244 00:12:14,167 --> 00:12:16,100 What? - I'm not explaining it. 245 00:12:16,102 --> 00:12:17,302 Fine. 246 00:12:17,304 --> 00:12:18,970 Can you please make me a Negroni? 247 00:12:18,972 --> 00:12:22,807 Okay, just help me - To understand why we're here. 248 00:12:22,809 --> 00:12:24,809 When Ava invited me to your family dinner, 249 00:12:24,811 --> 00:12:27,478 I thought it would be you, Ava, and the girls. 250 00:12:27,480 --> 00:12:29,314 I didn't realize - It would also be your parents 251 00:12:29,316 --> 00:12:32,150 who you haven't spoken to in like 20 years. 252 00:12:32,152 --> 00:12:34,719 [SIGHS] 253 00:12:34,721 --> 00:12:37,655 My father paid for my sister to build this restaurant. 254 00:12:37,657 --> 00:12:39,991 Tonight is a celebration of this achievement. 255 00:12:39,993 --> 00:12:41,993 So they invited you? After all this time? 256 00:12:41,995 --> 00:12:43,461 Yes. - Why? 257 00:12:43,463 --> 00:12:45,330 Because my father had a heart attack, 258 00:12:45,332 --> 00:12:47,498 like I've also told you 64 times. 259 00:12:47,500 --> 00:12:48,833 Yes, but you still haven't told me 260 00:12:48,835 --> 00:12:50,869 why you haven't spoken to anyone in your family 261 00:12:50,871 --> 00:12:52,637 since you were 16. 262 00:12:52,639 --> 00:12:54,339 'Cause I don't talk about that to anyone. 263 00:12:54,341 --> 00:12:55,840 Oh, that's healthy. [KNIFE SLAMS] 264 00:12:55,842 --> 00:12:58,376 Is it okay - That you not know something?! 265 00:12:58,378 --> 00:12:59,377 Huh? 266 00:12:59,379 --> 00:13:01,179 What? Why? When? Who? 267 00:13:01,181 --> 00:13:03,715 You harass me with all the questions all the time. 268 00:13:03,717 --> 00:13:07,185 But some people just don't like to talk about every single thing 269 00:13:07,187 --> 00:13:09,220 that has ever happened to them in their life. 270 00:13:09,222 --> 00:13:11,322 I would think you would understand. 271 00:13:11,324 --> 00:13:13,591 Have I ever asked you for all the details? 272 00:13:13,593 --> 00:13:15,994 All the horrible shit you've been through? 273 00:13:15,996 --> 00:13:18,429 Okay, I'm sorry. 274 00:13:20,532 --> 00:13:22,700 Okay. 275 00:13:22,702 --> 00:13:26,537 Now, do you think you can make me a Negroni 276 00:13:26,539 --> 00:13:29,107 without drinking - All the gin behind the bar? 277 00:13:29,109 --> 00:13:30,608 Possibly. 278 00:13:37,082 --> 00:13:37,582 ♪♪ 279 00:13:48,861 --> 00:13:52,263 [ICE CUBES RATTLING] 280 00:13:52,265 --> 00:13:54,198 So, who all is coming, exactly? 281 00:13:54,200 --> 00:13:55,767 Javier didn't tell you? 282 00:13:55,769 --> 00:13:57,568 He wasn't specific. 283 00:13:57,570 --> 00:14:00,438 Big surprise. - So, what? 284 00:14:00,440 --> 00:14:01,739 Your father had this heart attack 285 00:14:01,741 --> 00:14:04,575 and just decided he wanted to see Javier 286 00:14:04,577 --> 00:14:06,477 for the first time since he was a teenager? [DOOR OPENS] 287 00:14:06,479 --> 00:14:08,579 SILK: Hello? - Ah! 288 00:14:08,581 --> 00:14:10,248 [LAUGHS] 289 00:14:10,250 --> 00:14:11,649 Place looks great. 290 00:14:11,651 --> 00:14:13,584 Thank you. 291 00:14:13,586 --> 00:14:14,953 - Hi! - Hey, Letty! 292 00:14:14,955 --> 00:14:17,455 - Hi! - Hey. 293 00:14:17,756 --> 00:14:19,390 AVA: Hello? 294 00:14:19,392 --> 00:14:22,660 [SPEAKS INDISTINCTLY] - Oh! 295 00:14:22,962 --> 00:14:24,162 Yeah! 296 00:14:24,164 --> 00:14:27,432 - Oh! Hi, my loves. - Oh! Mwah! 297 00:14:27,434 --> 00:14:30,468 So, this is yours, but I want it to be mine. 298 00:14:30,470 --> 00:14:32,303 Yes. And I want it to be mine. 299 00:14:32,305 --> 00:14:35,406 Babe, you didn't tell me I'm about to meet 97 people. 300 00:14:35,408 --> 00:14:37,275 Why didn't you tell her about everyone? 301 00:14:37,277 --> 00:14:38,810 It slipped my mind. 302 00:14:38,812 --> 00:14:40,144 I guess it could be worse. 303 00:14:40,146 --> 00:14:43,781 Last guy I seriously dated... His family was from Delaware. 304 00:14:43,783 --> 00:14:45,283 And? 305 00:14:45,285 --> 00:14:47,285 That's it. That's the whole story. 306 00:14:47,287 --> 00:14:48,786 [LAUGHTER] 307 00:14:48,788 --> 00:14:50,488 He just got back from a thing in Nassau. 308 00:14:50,490 --> 00:14:52,757 For what? - Couple players on the Atlanta Braves... 309 00:14:52,759 --> 00:14:54,759 wives, private jets, the whole thing. 310 00:14:54,761 --> 00:14:55,693 [SIGHS] 311 00:14:55,695 --> 00:14:58,096 Jav, tell them the story about the... 312 00:14:58,098 --> 00:15:00,031 I don't want to. [SIGHS] Fine. 313 00:15:00,033 --> 00:15:05,203 So, okay. So, they wanted oysters flown in from Maine. 314 00:15:05,205 --> 00:15:07,205 Five years ago, they're living on a farm 315 00:15:07,207 --> 00:15:08,506 in the Dominican Republic, 316 00:15:08,508 --> 00:15:10,441 and now they need oysters flown in from Maine? 317 00:15:10,443 --> 00:15:12,810 Look, I need to get everything done before everyone arrives, so... 318 00:15:12,812 --> 00:15:15,313 He found this world-famous oyster supplier, 319 00:15:15,315 --> 00:15:17,548 but what's so crazy is that she randomly only does 320 00:15:17,550 --> 00:15:18,983 the oyster thing as a hobby. 321 00:15:18,985 --> 00:15:20,284 She's actually a lawyer. 322 00:15:20,286 --> 00:15:22,220 Anyway, he had them flown in the cargo 323 00:15:22,222 --> 00:15:23,621 of some guy's private jet. 324 00:15:23,623 --> 00:15:26,157 Which, uh, players were they, again? 325 00:15:26,159 --> 00:15:27,658 Uh, I don't know. 326 00:15:27,660 --> 00:15:29,560 Sports. [LAUGHING] Who cares? 327 00:15:29,562 --> 00:15:31,629 Upton was one of them, right? 328 00:15:31,631 --> 00:15:33,031 Upton and a couple of shortstops? 329 00:15:33,033 --> 00:15:34,365 Okay, stop! 330 00:15:34,367 --> 00:15:36,200 Everyone, stop. 331 00:15:36,202 --> 00:15:37,702 I'm sorry, but I need to work. 332 00:15:37,704 --> 00:15:39,537 Everyone is arriving in 10 minutes, and I ha... 333 00:15:39,539 --> 00:15:42,807 Okay! Calm down. 334 00:15:42,809 --> 00:15:44,542 We're going. 335 00:15:44,544 --> 00:15:47,045 Silk, can you help me with the dinner table? 336 00:15:47,047 --> 00:15:49,247 Sure. - Daniela, Sofia, help your uncle. 337 00:15:49,249 --> 00:15:52,016 Uh, how? 338 00:15:52,018 --> 00:15:53,351 Like this. 339 00:15:53,353 --> 00:15:55,486 You just start helping. - Okay. Um... 340 00:15:55,488 --> 00:15:57,055 Thank you. Be right back. 341 00:15:58,323 --> 00:16:00,091 What? 342 00:16:03,395 --> 00:16:05,396 What the fuck are you doing? 343 00:16:05,398 --> 00:16:07,365 I'm playing along. No, you're not. 344 00:16:07,367 --> 00:16:09,367 You're screwing around with bullshit stories. 345 00:16:09,369 --> 00:16:11,536 You're a private chef with absolutely no stories. 346 00:16:11,538 --> 00:16:13,171 I'm trying to help you. 347 00:16:13,173 --> 00:16:15,173 I'm about to see a lot of people I haven't seen in many years. 348 00:16:15,175 --> 00:16:17,542 I don't want it fucked up. This is my family, not yours. 349 00:16:17,544 --> 00:16:19,043 Well, there are no lies in my family. 350 00:16:19,045 --> 00:16:20,278 They know I'm a thief. 351 00:16:20,280 --> 00:16:21,913 Does your family know what you do? 352 00:16:21,915 --> 00:16:23,748 Oh, and, P.S., if you can cook, 353 00:16:23,750 --> 00:16:26,951 why bother with all that horrendous philanthropy shit? 354 00:16:26,953 --> 00:16:28,753 Because. - Because? 355 00:16:28,755 --> 00:16:31,222 Because when you tell different lies to different people, 356 00:16:31,224 --> 00:16:33,424 when something comes back to me through a third party, 357 00:16:33,426 --> 00:16:34,892 I know who's talking to who. 358 00:16:34,894 --> 00:16:37,028 A third party? - Yes. 359 00:16:37,030 --> 00:16:38,930 Seriously? - Yes. 360 00:16:38,932 --> 00:16:40,098 You don't do that? 361 00:16:40,100 --> 00:16:41,566 No. - Why not? 362 00:16:41,568 --> 00:16:43,901 Because that would require time and energy 363 00:16:43,903 --> 00:16:45,903 better spent doing literally anything else. 364 00:16:45,905 --> 00:16:47,572 Yeah, except when it's your family. 365 00:16:47,574 --> 00:16:50,108 [SIGHS] - Think of a title for your book. 366 00:16:50,110 --> 00:16:51,876 What book? 367 00:16:51,878 --> 00:16:54,779 You told the girls, who told my sister, you were a writer. 368 00:16:54,781 --> 00:16:56,414 I told them I work for Instagram. 369 00:16:56,416 --> 00:16:57,915 You told them you work for Instagram 370 00:16:57,917 --> 00:17:00,051 to support your true passion, which is writing. 371 00:17:00,053 --> 00:17:02,220 Someone is going to ask you what the book is called. 372 00:17:02,222 --> 00:17:03,888 You should think of a title now... - I... 373 00:17:03,890 --> 00:17:05,456 so you don't have to worry about it later. 374 00:17:05,458 --> 00:17:07,925 I'm fine. I think on my feet. 375 00:17:07,927 --> 00:17:10,261 Okay. 376 00:17:10,263 --> 00:17:13,898 "Mr. Hollywood." 377 00:17:13,900 --> 00:17:16,801 I'm sorry. What? 378 00:17:16,803 --> 00:17:19,070 Just an idea. 379 00:17:19,072 --> 00:17:20,972 For a title? 380 00:17:20,974 --> 00:17:22,840 Yeah, in case - You can't think of one later. 381 00:17:22,842 --> 00:17:25,476 I think... I think it's pretty good. 382 00:17:25,478 --> 00:17:29,647 "Mr. Hollywood." 383 00:17:29,649 --> 00:17:32,150 I-I need another Negroni. 384 00:17:32,152 --> 00:17:35,019 Mm. Yeah, no shit. 385 00:17:37,990 --> 00:17:41,359 [KNOCK ON DOOR] 386 00:17:41,361 --> 00:17:44,128 [INDISTINCT CONVERSATION] 387 00:17:44,130 --> 00:17:45,530 [CONVERSATION STOPS] 388 00:17:47,332 --> 00:17:49,033 Hi! 389 00:17:49,035 --> 00:17:51,035 [CHUCKLES] 390 00:17:52,471 --> 00:17:55,206 [GASPS] Oh, mijo! 391 00:17:55,208 --> 00:17:57,942 [LAUGHING] Mijo! 392 00:17:57,944 --> 00:18:00,711 Oh, my God. 393 00:18:00,713 --> 00:18:04,615 [CONVERSING IN SPANISH] 394 00:18:06,852 --> 00:18:08,586 Mijo. 395 00:18:14,526 --> 00:18:16,027 [LAUGHTER] 396 00:18:16,029 --> 00:18:17,628 Whoo! 397 00:18:24,803 --> 00:18:28,005 Carlos. - [LAUGHS] 398 00:18:28,007 --> 00:18:31,742 ♪♪ 399 00:18:52,030 --> 00:18:53,331 OSCAR: Javier. 400 00:18:53,333 --> 00:18:55,199 ¿Si, Papa? 401 00:18:55,201 --> 00:18:59,170 Aren't you going to introduce me to that white person? 402 00:18:59,172 --> 00:19:00,538 Yeah, of course. 403 00:19:00,540 --> 00:19:02,707 Uh, Letty. Hi. 404 00:19:02,709 --> 00:19:04,075 I'm sorry. This is Letty. 405 00:19:04,077 --> 00:19:05,443 She's, uh, my girlfriend. 406 00:19:05,445 --> 00:19:06,911 Hi. 407 00:19:06,913 --> 00:19:09,947 Oh. Hi. 408 00:19:09,949 --> 00:19:13,384 Drunk already. 409 00:19:13,386 --> 00:19:15,086 Charming. 410 00:19:18,290 --> 00:19:19,757 [MAN SINGING IN SPANISH] 411 00:19:19,759 --> 00:19:21,525 DAVID: We hear you're a writer. 412 00:19:21,527 --> 00:19:23,027 She's writing a book! 413 00:19:23,029 --> 00:19:24,462 Writing is just a hobby. 414 00:19:24,464 --> 00:19:26,063 You should never give up your passions. 415 00:19:26,065 --> 00:19:27,565 What's the book about? 416 00:19:27,567 --> 00:19:30,101 It's really more of a Word document at this point. 417 00:19:30,103 --> 00:19:31,736 What's the Word document about? 418 00:19:31,738 --> 00:19:35,640 A guy who tries to cash in on his resemblance to Ryan Gosling. 419 00:19:35,642 --> 00:19:37,908 Ryan Gosling. Who is this? 420 00:19:37,910 --> 00:19:40,478 Oh, he's very famous. Very famous. 421 00:19:40,480 --> 00:19:42,947 Ryan Gosling - Is my celebrity free pass. 422 00:19:42,949 --> 00:19:44,382 [CHUCKLES] Your what? 423 00:19:44,384 --> 00:19:46,550 The one celebrity - I'm allowed to sleep with 424 00:19:46,552 --> 00:19:48,586 if the opportunity comes up. [LAUGHS] 425 00:19:48,588 --> 00:19:51,389 What's wrong with you? Huh? 426 00:19:51,391 --> 00:19:53,324 So, what's this guy's name, 427 00:19:53,326 --> 00:19:54,892 the one who looks like Ryan Gosling? 428 00:19:54,894 --> 00:19:57,895 Lance. He works a hamburger place called White Castle. 429 00:19:57,897 --> 00:19:59,897 Lance in a White Castle. 430 00:19:59,899 --> 00:20:02,133 Can I read it? It's a work in progress. 431 00:20:02,135 --> 00:20:03,301 Well, when you finish it, then? 432 00:20:03,303 --> 00:20:05,002 It'll take a long time. 433 00:20:05,004 --> 00:20:06,971 I have a really big job at Instagram. 434 00:20:06,973 --> 00:20:08,406 The Internet? 435 00:20:08,408 --> 00:20:11,242 It's on the outskirts of the Internet, yeah. 436 00:20:11,244 --> 00:20:12,610 What do you do? 437 00:20:12,612 --> 00:20:14,178 I assist the local government. 438 00:20:14,180 --> 00:20:15,680 I'm also on the outskirts. 439 00:20:15,682 --> 00:20:17,448 So mysterious. - Thank you. 440 00:20:17,450 --> 00:20:19,083 Reminds me of your brother. 441 00:20:19,085 --> 00:20:21,485 When I first met him, I had no idea what he did, 442 00:20:21,487 --> 00:20:24,755 and then I found all his knives. 443 00:20:24,757 --> 00:20:27,258 And then I realized he was a chef. 444 00:20:27,260 --> 00:20:28,759 [CHUCKLES] 445 00:20:28,761 --> 00:20:30,795 Speaking of. I need to get back to it. 446 00:20:30,797 --> 00:20:32,697 Okay. 447 00:20:37,002 --> 00:20:39,503 [KNIFE CHOPPING] 448 00:21:14,906 --> 00:21:16,474 Si. 449 00:21:53,078 --> 00:21:55,846 ♪♪ 450 00:21:57,516 --> 00:21:59,950 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 451 00:22:06,358 --> 00:22:08,125 [SPEAKING SPANISH] 452 00:22:08,127 --> 00:22:09,927 Hi. - Hey. 453 00:22:09,929 --> 00:22:12,797 You okay? [GLASS CLINKING] 454 00:22:12,799 --> 00:22:14,365 Yeah. Are you? - Yeah. 455 00:22:14,367 --> 00:22:18,636 I'm so happy our family is all here in my restaurant 456 00:22:18,638 --> 00:22:21,238 that I named after our birthplace. 457 00:22:21,240 --> 00:22:22,973 In this restaurant 458 00:22:22,975 --> 00:22:26,010 that you so generously helped me build, Papa. 459 00:22:26,778 --> 00:22:28,379 [LAUGHING] Thank you! 460 00:22:28,381 --> 00:22:30,214 It's a dream come true, 461 00:22:30,216 --> 00:22:33,884 but the bigger dream... and until last week 462 00:22:33,886 --> 00:22:35,953 I really didn't know if this would happen... 463 00:22:35,955 --> 00:22:39,056 is that we are all together, finally, 464 00:22:39,058 --> 00:22:42,993 after much too long, with Javier. 465 00:22:45,163 --> 00:22:46,397 - Salud. - Cheers. 466 00:22:46,399 --> 00:22:49,066 Okay. Oh, I-I almost forgot. 467 00:22:49,068 --> 00:22:54,071 What a wonderful surprise it is for everyone to meet Letty. 468 00:22:54,073 --> 00:22:55,840 I just love you. 469 00:22:55,842 --> 00:22:57,408 Welcome to the family. 470 00:22:57,410 --> 00:22:59,910 - Cheers. - Salud. 471 00:22:59,912 --> 00:23:01,479 Salud. [GLASSES CLINKING] 472 00:23:02,080 --> 00:23:04,114 AVA: Papa, you can't smoke in here. 473 00:23:04,116 --> 00:23:05,416 Mnh-mnh. 474 00:23:05,418 --> 00:23:08,152 [LIGHTER CLICKS] 475 00:23:09,421 --> 00:23:10,888 For the ash. 476 00:23:13,758 --> 00:23:14,925 So, what is that, Javier? 477 00:23:14,927 --> 00:23:17,728 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 478 00:23:20,198 --> 00:23:21,932 Hey, congratulations. 479 00:23:21,934 --> 00:23:24,201 OSCAR: I also have something to say. 480 00:23:25,337 --> 00:23:29,206 Many of us haven't seen each other for a long, long time. 481 00:23:29,208 --> 00:23:33,711 And it may surprise some of you that it weighed on me heavily. 482 00:23:33,713 --> 00:23:39,350 I'm not the type to emote unnecessarily. 483 00:23:39,352 --> 00:23:41,118 But I have to say... 484 00:23:41,120 --> 00:23:44,488 This is one of the happiest moments of my life. 485 00:23:44,490 --> 00:23:46,223 Bravo, Papa. Bravo. 486 00:23:46,225 --> 00:23:48,359 [WOMAN CHUCKLES] - Salud. 487 00:23:48,361 --> 00:23:49,460 ALL: Salud. 488 00:23:49,462 --> 00:23:51,695 I'm not finished. 489 00:23:55,901 --> 00:24:02,573 "Any life, no matter how long and complex it may be, 490 00:24:02,575 --> 00:24:04,708 is made out of a single moment. 491 00:24:04,710 --> 00:24:09,813 A moment when a man finds out once and for all 492 00:24:09,815 --> 00:24:12,249 who he really is." 493 00:24:12,251 --> 00:24:16,220 Argentina's greatest writer said that. 494 00:24:16,222 --> 00:24:17,321 Who was it? 495 00:24:17,323 --> 00:24:18,656 Do you care, Carlos? 496 00:24:18,658 --> 00:24:21,425 I guess not. No. 497 00:24:21,427 --> 00:24:23,827 Carlos, can I borrow your son? 498 00:24:23,829 --> 00:24:26,230 For what? - Tomasito, come. 499 00:24:26,232 --> 00:24:29,133 Come here. 500 00:24:33,171 --> 00:24:38,709 When Javier was 16 years old, he was a wild kid... 501 00:24:38,711 --> 00:24:43,514 motorcycles, hunting, girls. 502 00:24:43,516 --> 00:24:45,683 But he always had a temper 503 00:24:45,685 --> 00:24:49,019 with his two brothers David and Carlos. 504 00:24:49,021 --> 00:24:52,690 The only time that Javier was affectionate 505 00:24:52,692 --> 00:24:54,191 was with little Santino. 506 00:24:54,193 --> 00:24:56,026 Here we go. 507 00:24:56,028 --> 00:24:57,695 [SIGHS] 508 00:24:57,697 --> 00:25:00,397 Who's Santino? 509 00:25:00,399 --> 00:25:03,033 Papa, please. 510 00:25:03,035 --> 00:25:05,402 When the family's all together, 511 00:25:05,404 --> 00:25:08,205 it's important to recognize the ones who are not. 512 00:25:08,207 --> 00:25:09,373 Okay. 513 00:25:09,375 --> 00:25:13,544 Little Santino was the youngest, the baby, 514 00:25:13,546 --> 00:25:16,246 and Javier loved him very, very much. 515 00:25:16,248 --> 00:25:20,584 He taught him how to fish, how to cook. 516 00:25:20,586 --> 00:25:23,554 On little Santino's 7th birthday, 517 00:25:23,556 --> 00:25:28,292 Javier wanted to take him for a camping trip to Gran Chaco. 518 00:25:28,294 --> 00:25:30,394 So they found one of the old Jeeps 519 00:25:30,396 --> 00:25:33,998 laying around the property, and off they went. 520 00:25:34,000 --> 00:25:38,902 They were supposed to stay up until midnight for his birthday, 521 00:25:38,904 --> 00:25:42,973 but little Santino never made it to midnight. 522 00:25:45,510 --> 00:25:47,745 How did it start again? 523 00:25:47,747 --> 00:25:51,949 I was teaching Santino how to start a fire. 524 00:25:51,951 --> 00:25:54,151 Teach him how to start a fire. 525 00:25:54,153 --> 00:25:55,486 To a 7-year-old. 526 00:25:55,488 --> 00:25:59,757 Well, little Santino might not have adhered very closely 527 00:25:59,759 --> 00:26:02,092 to Javier's instruction... 528 00:26:02,094 --> 00:26:05,329 because something that he did 529 00:26:05,331 --> 00:26:07,698 caused Javier to throw a rock at his head. 530 00:26:07,700 --> 00:26:10,267 It was not a rock. 531 00:26:10,269 --> 00:26:13,604 It was a small stone. Almost a pebble. 532 00:26:13,606 --> 00:26:16,974 Santino was dancing around with a torch 533 00:26:16,976 --> 00:26:19,443 near the dry brush. 534 00:26:19,445 --> 00:26:22,980 He almost started a forest fire for miles. 535 00:26:22,982 --> 00:26:27,284 So to save his precious forest, 536 00:26:27,286 --> 00:26:32,523 Javier threw a rock at his little brother's head. 537 00:26:32,525 --> 00:26:34,958 [THUMP, WOMAN GASPS] 538 00:26:36,394 --> 00:26:37,861 Just like that. 539 00:26:40,665 --> 00:26:42,533 Santino said he was fine. 540 00:26:42,535 --> 00:26:45,335 I'm sure he said he was fine. 541 00:26:45,337 --> 00:26:48,539 But then he got tired, didn't he? 542 00:26:48,541 --> 00:26:49,907 He wanted to lie down. 543 00:26:49,909 --> 00:26:53,343 And what do you do with a head injury? 544 00:26:53,345 --> 00:26:55,846 I didn't know. 545 00:26:55,848 --> 00:26:57,981 Javier said, "You go lay down. 546 00:26:57,983 --> 00:27:02,186 I'll wake you up at midnight for your birthday." 547 00:27:02,188 --> 00:27:05,289 So little Santino went right to sleep. 548 00:27:09,494 --> 00:27:13,897 When your brain starts to lose blood, you get drowsy first. 549 00:27:13,899 --> 00:27:18,102 Always keep someone with a head injury awake, 550 00:27:18,104 --> 00:27:23,707 because the next morning, on his 7th birthday, 551 00:27:23,709 --> 00:27:26,677 little Santino did not wake up. 552 00:27:26,679 --> 00:27:32,216 Javier went to sleep and forgot to wake him up at midnight. 553 00:27:32,218 --> 00:27:35,719 He let him sleep all night long. 554 00:27:35,721 --> 00:27:40,023 And before checking on him again, he went fishing. 555 00:27:40,025 --> 00:27:41,592 He made a pot of coffee 556 00:27:41,594 --> 00:27:44,228 while Santino lay dead inside of a sleeping bag. 557 00:27:44,230 --> 00:27:45,896 [CRYING] It wasn't his fault. 558 00:27:45,898 --> 00:27:47,898 He was only 16 years old. 559 00:27:47,900 --> 00:27:49,199 He knew better. 560 00:27:49,201 --> 00:27:50,868 He couldn't have saved him. 561 00:27:50,870 --> 00:27:53,203 Yes, he could have saved him. You know this. 562 00:27:53,205 --> 00:27:56,073 I spoke to a doctor. He was very clear. 563 00:27:56,075 --> 00:27:59,877 They would detected the brain injury with a CAT scan. 564 00:27:59,879 --> 00:28:01,779 They could have preformed surgery. 565 00:28:01,781 --> 00:28:04,414 How many doctors did you ask 566 00:28:04,416 --> 00:28:06,583 before you found one that told you that? 567 00:28:06,585 --> 00:28:10,721 He would be alive today if it weren't for you. 568 00:28:10,723 --> 00:28:13,891 I'm certain of that. 569 00:28:13,893 --> 00:28:15,793 I am sorry. 570 00:28:15,795 --> 00:28:18,262 Of course you're sorry. You killed your little brother. 571 00:28:18,264 --> 00:28:21,932 It makes sense to be sorry. 572 00:28:21,934 --> 00:28:24,401 Are you done? 573 00:28:24,403 --> 00:28:25,769 Yes. 574 00:28:25,771 --> 00:28:28,972 I think I am, now that we have remembered little Santino. 575 00:28:30,074 --> 00:28:35,646 Thank you for listening to an old man talk. 576 00:28:35,648 --> 00:28:39,049 To Santino. 577 00:28:47,659 --> 00:28:49,426 [SIGHS] 578 00:28:54,299 --> 00:28:56,433 [SQUISHING] 579 00:28:56,435 --> 00:28:59,469 [SIZZLING] 580 00:28:59,471 --> 00:29:02,873 ♪♪ 581 00:29:05,977 --> 00:29:07,678 I think we should go. 582 00:29:07,680 --> 00:29:09,379 No. 583 00:29:09,381 --> 00:29:10,981 Was your father always like that? 584 00:29:10,983 --> 00:29:14,484 I'm serious. I think we should go. 585 00:29:14,486 --> 00:29:16,220 No. 586 00:29:16,222 --> 00:29:19,189 You're telling me that what just happened was okay? 587 00:29:19,191 --> 00:29:22,059 Obviously what happened to your brother was not your fault. 588 00:29:22,061 --> 00:29:23,660 How was it not my fault? 589 00:29:23,662 --> 00:29:25,329 I hit him in the head. He died from the injury. 590 00:29:25,331 --> 00:29:26,830 That is what happened. 591 00:29:26,832 --> 00:29:31,235 I know my father is... who he is, 592 00:29:31,237 --> 00:29:32,536 but he's right about that. 593 00:29:32,538 --> 00:29:34,004 You see, - This is why we should go. 594 00:29:34,006 --> 00:29:35,939 You can go. 595 00:29:39,878 --> 00:29:42,346 [KNIFE THUDS] - Just go! 596 00:29:42,348 --> 00:29:44,047 Please. 597 00:29:46,751 --> 00:29:50,854 You guys, what's - Going on with this family. 598 00:29:50,856 --> 00:29:52,356 What is that? 599 00:29:52,358 --> 00:29:54,391 Nothing. [CHUCKLES] 600 00:29:54,393 --> 00:29:56,126 Show me. 601 00:29:59,831 --> 00:30:02,766 Are you seriously - Huffing ether right now? 602 00:30:02,768 --> 00:30:04,735 The only time I've ever heard of anyone doing this 603 00:30:04,737 --> 00:30:05,836 was in "Fear and Loathing." 604 00:30:05,838 --> 00:30:07,371 That's where we got it. 605 00:30:07,373 --> 00:30:10,374 We needed to kill some major brain cells after that insanity. 606 00:30:10,376 --> 00:30:12,376 Promise not to tell, Aunt Letty. 607 00:30:12,378 --> 00:30:14,945 Don't ever call me that again. 608 00:30:14,947 --> 00:30:16,179 Okay. 609 00:30:16,181 --> 00:30:17,547 You want to try it? 610 00:30:17,549 --> 00:30:20,250 I'm not doing ether with two teenage girls. 611 00:30:20,252 --> 00:30:21,718 Is that how you see us? 612 00:30:21,720 --> 00:30:24,721 After "The Ballad of Little Santino," how could you not? 613 00:30:24,723 --> 00:30:27,190 Has Uncle Jav ever told you that story? 614 00:30:27,192 --> 00:30:28,425 Um, no. 615 00:30:28,427 --> 00:30:31,094 We found out - A couple years ago. It's sad. 616 00:30:31,096 --> 00:30:34,097 I mean, what the hell is wrong with your grandfather's brain? 617 00:30:34,099 --> 00:30:35,732 You know when people say, 618 00:30:35,734 --> 00:30:37,401 "My grandpa's from another generation," 619 00:30:37,403 --> 00:30:39,903 and it means - That he's racist or sexist? 620 00:30:39,905 --> 00:30:40,971 Yeah. 621 00:30:40,973 --> 00:30:43,040 Well, in Argentina when you say that, 622 00:30:43,042 --> 00:30:45,442 it means that he killed a lot of people in the '70s. 623 00:30:45,444 --> 00:30:47,577 [CHUCKLES] I'm sorry. What? 624 00:30:47,579 --> 00:30:51,281 Go to Wikipedia - And put in the "Dirty War." 625 00:30:56,621 --> 00:30:58,889 Holy shit. 626 00:30:58,891 --> 00:31:00,557 Oscar was involved in this? 627 00:31:00,559 --> 00:31:03,393 He wasn't, like, in charge of it, but... 628 00:31:03,395 --> 00:31:05,896 It says tens of thousands of people were killed. 629 00:31:05,898 --> 00:31:08,765 Whenever we ask about it, they just say it was politics. 630 00:31:08,767 --> 00:31:11,635 Super-sketch. 631 00:31:11,637 --> 00:31:14,805 Girls, come inside. 632 00:31:25,016 --> 00:31:26,950 [CAN SPRAYS] 633 00:31:26,952 --> 00:31:28,151 [SNIFFS] 634 00:31:28,153 --> 00:31:30,220 Oh, that's gross. 635 00:31:33,324 --> 00:31:36,560 ♪♪ 636 00:31:51,476 --> 00:31:52,876 [MAN SINGING IN SPANISH] 637 00:31:52,878 --> 00:31:54,811 CONCHITA: [LAUGHS] Come in. 638 00:31:54,813 --> 00:31:56,113 Okay. 639 00:31:57,648 --> 00:31:59,116 Would you mind terribly 640 00:31:59,118 --> 00:32:01,651 if I switched places with you at the dinner table? 641 00:32:01,653 --> 00:32:03,553 You don't want to sit next to Javier? 642 00:32:03,555 --> 00:32:05,022 I see him every day. 643 00:32:05,024 --> 00:32:06,623 I'm sure - You'd love to sit next to him. 644 00:32:06,625 --> 00:32:08,291 Are you sure? 645 00:32:08,293 --> 00:32:10,861 Absolutely. 646 00:32:10,863 --> 00:32:14,898 [SINGING IN SPANISH CONTINUES] 647 00:32:29,847 --> 00:32:33,917 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 648 00:32:36,020 --> 00:32:38,088 So, how do you feel about knocking that little boy 649 00:32:38,090 --> 00:32:39,823 in the head with your fist earlier? 650 00:32:39,825 --> 00:32:42,025 How do I feel about it? 651 00:32:42,027 --> 00:32:43,326 Yeah. 652 00:32:43,328 --> 00:32:44,828 It's pretty traumatic. 653 00:32:44,830 --> 00:32:46,730 Maybe you should say you're sorry. 654 00:32:46,732 --> 00:32:49,766 You want me - To apologize to a child? 655 00:32:49,768 --> 00:32:53,070 Maybe you should apologize to your son. 656 00:32:53,072 --> 00:32:55,038 Javier? 657 00:32:55,040 --> 00:32:56,940 What for? 658 00:32:56,942 --> 00:32:59,376 Because he didn't know what to do about a head wound. 659 00:32:59,378 --> 00:33:00,577 He was a kid. 660 00:33:00,579 --> 00:33:02,212 He was 16. 661 00:33:02,214 --> 00:33:05,382 Do you think that maybe you could have consoled him 662 00:33:05,384 --> 00:33:07,517 instead of kicking him out of your family? 663 00:33:07,519 --> 00:33:09,186 Oh, you'll fit right in. 664 00:33:09,188 --> 00:33:10,720 Is that right? 665 00:33:10,722 --> 00:33:13,857 Let me tell you how this family works. 666 00:33:13,859 --> 00:33:18,462 Everyone's on Javier's side, 667 00:33:18,464 --> 00:33:22,032 and I'm left alone to look like a spiteful old man. 668 00:33:22,034 --> 00:33:24,634 [CHUCKLES] Aren't you? 669 00:33:24,636 --> 00:33:26,636 I'm glad everyone's enjoying themselves. 670 00:33:26,638 --> 00:33:29,206 - Yeah. - Everything is perfect. 671 00:33:29,208 --> 00:33:30,207 SILK: Mm-hmm. 672 00:33:30,209 --> 00:33:31,875 I'll be right back with dessert. 673 00:33:31,877 --> 00:33:35,145 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 674 00:33:36,814 --> 00:33:39,182 Gracias, Soledad. 675 00:33:41,919 --> 00:33:44,221 Do you love him? 676 00:33:45,389 --> 00:33:47,090 I'm not sure yet. 677 00:33:47,092 --> 00:33:50,794 Well, we're about to find out. 678 00:33:59,804 --> 00:34:02,105 [THUNDER CRASHES] 679 00:34:02,107 --> 00:34:04,641 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 680 00:34:13,651 --> 00:34:16,052 ♪♪ 681 00:34:38,476 --> 00:34:41,011 I'm 15, and Sofia's 16. 682 00:34:41,013 --> 00:34:42,546 We're not children. 683 00:34:42,548 --> 00:34:44,080 Go. 684 00:34:56,294 --> 00:34:58,662 That's better. 685 00:34:58,664 --> 00:35:00,363 Now we can all be real people. 686 00:35:00,365 --> 00:35:02,632 Yes. Good. 687 00:35:02,634 --> 00:35:04,968 Been wanting to know why you had to hit my son on the head. 688 00:35:04,970 --> 00:35:06,336 It's good for him. 689 00:35:06,338 --> 00:35:08,905 It toughens him up. 690 00:35:10,174 --> 00:35:13,176 So, Javier... 691 00:35:13,178 --> 00:35:14,644 Yes? 692 00:35:14,646 --> 00:35:16,713 I bet you can't wait to get out of here. 693 00:35:16,715 --> 00:35:19,482 You know, - You're not wrong about that. 694 00:35:19,484 --> 00:35:23,353 Papa, I think some of us were misled 695 00:35:23,355 --> 00:35:25,355 as to why you wanted to visit. 696 00:35:25,357 --> 00:35:27,390 How can you say that? 697 00:35:27,392 --> 00:35:29,659 I wanted to see this beautiful restaurant. 698 00:35:29,661 --> 00:35:32,562 My only daughter's dream coming true. 699 00:35:32,564 --> 00:35:33,830 But you also said you wanted 700 00:35:33,832 --> 00:35:35,899 to make things right with Javier. 701 00:35:35,901 --> 00:35:37,000 And I do. 702 00:35:37,002 --> 00:35:38,735 Doesn't seem like you do. 703 00:35:38,737 --> 00:35:40,203 I'm sorry you feel that way. 704 00:35:40,205 --> 00:35:42,339 But let's see what else I have to say, huh? 705 00:35:42,341 --> 00:35:44,441 [SIGHS] 706 00:35:44,443 --> 00:35:46,576 It's been so many years. 707 00:35:46,578 --> 00:35:50,180 There's so little I know about my son. 708 00:35:50,182 --> 00:35:51,448 Like, for instance, 709 00:35:51,450 --> 00:35:53,717 what are you doing for a living these days? 710 00:35:53,719 --> 00:35:56,586 You know what I do. We've talked about this. 711 00:35:56,588 --> 00:35:58,121 Oh, yeah, yeah. 712 00:35:58,123 --> 00:36:00,390 I know you cook well enough 713 00:36:00,392 --> 00:36:05,729 to let everybody believe you're a chef, 714 00:36:05,731 --> 00:36:08,999 but is that all you do to make ends meet? 715 00:36:12,970 --> 00:36:14,738 Yes. 716 00:36:14,740 --> 00:36:16,740 That's not quite true, is it? 717 00:36:16,742 --> 00:36:20,076 In fact, I was so curious about what my son was doing, 718 00:36:20,078 --> 00:36:21,978 and not being able to contact him, 719 00:36:21,980 --> 00:36:26,683 I had David hire someone to check into it. 720 00:36:31,722 --> 00:36:37,661 Why do you disrespect this family by lying to our faces? 721 00:36:41,499 --> 00:36:44,801 Darling, I'm sorry to be the one to tell you this, 722 00:36:44,803 --> 00:36:49,539 but your beloved son is a contract killer. 723 00:36:51,275 --> 00:36:53,643 [LAUGHS] 724 00:36:53,645 --> 00:36:55,745 I'm sorry for my husband. 725 00:36:55,747 --> 00:36:58,481 He always had a sick sense of humor. 726 00:36:58,483 --> 00:36:59,983 [LAUGHS] - Did you know this? 727 00:36:59,985 --> 00:37:02,519 About your sick sense of humor? 728 00:37:02,521 --> 00:37:04,988 Yeah, I picked up on that pretty quickly. 729 00:37:04,990 --> 00:37:06,756 Nah. 730 00:37:06,758 --> 00:37:08,925 Do you know - What your boyfriend does 731 00:37:08,927 --> 00:37:12,028 when he goes on his little trips? 732 00:37:12,030 --> 00:37:14,664 He's a private chef. 733 00:37:14,666 --> 00:37:17,167 I think we should go. 734 00:37:17,169 --> 00:37:19,169 I agree. Let's go. 735 00:37:19,171 --> 00:37:20,704 Do you know this guy? 736 00:37:21,605 --> 00:37:23,106 He died of a heart attack. 737 00:37:23,108 --> 00:37:26,676 Uh, he looks - In pretty good shape to me. 738 00:37:28,846 --> 00:37:33,149 This woman... She fell in the shower. 739 00:37:33,151 --> 00:37:36,186 The coroner said that it was an accident. 740 00:37:36,188 --> 00:37:38,455 [SNIFFS] Too bad. 741 00:37:38,457 --> 00:37:41,991 Ah, this guy died of natural causes. 742 00:37:41,993 --> 00:37:45,862 Perhaps not so natural, huh? 743 00:37:45,864 --> 00:37:48,898 Who are these people? What's happening? 744 00:37:48,900 --> 00:37:53,203 Maybe Papa didn't have a heart attack, Ma. 745 00:37:53,205 --> 00:37:54,571 I think it was a stroke. 746 00:37:56,841 --> 00:37:58,875 Be a man and tell the truth! 747 00:37:58,877 --> 00:38:00,210 Tell your mother and your sister 748 00:38:00,212 --> 00:38:03,580 and your brothers and little girlfriend! 749 00:38:04,882 --> 00:38:07,650 Tell them so I don't have to listen to them 750 00:38:07,652 --> 00:38:11,721 begging me to let you back into the family. 751 00:38:11,723 --> 00:38:15,058 I always knew, and now they all know. 752 00:38:15,060 --> 00:38:19,229 You were a killer at 16, and you're a killer now. 753 00:38:20,598 --> 00:38:22,732 You're evil. 754 00:38:22,734 --> 00:38:26,136 And if you don't tell the truth, Silk will! 755 00:38:31,008 --> 00:38:32,175 Tell them! 756 00:38:32,177 --> 00:38:35,445 I have nothing to say. Sure, you do. 757 00:38:35,447 --> 00:38:36,780 Leave him alone. 758 00:38:36,782 --> 00:38:39,516 Come on, tell them. 759 00:38:39,518 --> 00:38:42,752 I don't know what you're talking about. 760 00:38:43,954 --> 00:38:45,288 [GUN COCKS] AVA: David! 761 00:38:45,290 --> 00:38:46,923 Oh! - David! 762 00:38:48,359 --> 00:38:49,359 Talk. 763 00:38:49,361 --> 00:38:51,928 David, put down the gun! 764 00:38:51,930 --> 00:38:53,463 [GASPS] 765 00:38:53,465 --> 00:38:55,231 Put it down! 766 00:38:55,233 --> 00:38:57,434 What is going on? 767 00:38:57,436 --> 00:38:58,868 [CRYING] 768 00:38:58,870 --> 00:39:00,603 I will tell the truth... 769 00:39:00,605 --> 00:39:04,808 after you put down the gun. 770 00:39:10,781 --> 00:39:12,749 ♪♪ 771 00:39:12,751 --> 00:39:16,820 David, put down the gun! 772 00:39:25,896 --> 00:39:28,731 Javier, what is this? 773 00:39:28,733 --> 00:39:32,302 How many people did you kill? 774 00:39:32,304 --> 00:39:34,737 Unh-unh. This is not about me. 775 00:39:34,739 --> 00:39:36,773 That's what all of this is about. 776 00:39:36,775 --> 00:39:39,909 You sit there accusing me of murder, 777 00:39:39,911 --> 00:39:41,277 when you are responsible 778 00:39:41,279 --> 00:39:43,513 for killing thousands of innocent people! 779 00:39:58,929 --> 00:40:00,763 Aah! - CONCHITA: Stop! 780 00:40:02,299 --> 00:40:04,767 What are you doing? 781 00:40:04,769 --> 00:40:08,371 Javier's about to kill another one of your sons. 782 00:40:10,774 --> 00:40:13,109 [BULLET THUDS] 783 00:40:13,111 --> 00:40:17,547 You forced me out of my family. 784 00:40:17,549 --> 00:40:19,282 You left me with no one. 785 00:40:19,284 --> 00:40:20,984 I was invisible. 786 00:40:20,986 --> 00:40:24,387 Because of you, I've been totally alone since I was a kid. 787 00:40:24,389 --> 00:40:26,823 Not because of me. 788 00:40:26,825 --> 00:40:29,025 Because of you. 789 00:40:30,861 --> 00:40:32,896 If it weren't for Ava... 790 00:40:34,865 --> 00:40:38,835 I am here tonight because Ava told me 791 00:40:38,837 --> 00:40:42,338 that I could have my family back. 792 00:40:42,340 --> 00:40:45,842 All of the beautiful people in this room. 793 00:40:45,844 --> 00:40:47,677 And I thought if there was a chance 794 00:40:47,679 --> 00:40:49,679 that you would let me back in... 795 00:40:49,681 --> 00:40:52,649 [VOICE BREAKING] if you would really forgive me... 796 00:40:54,585 --> 00:40:58,154 then I would forgive you. 797 00:40:58,156 --> 00:41:01,524 I don't need forgiveness for anything. 798 00:41:01,526 --> 00:41:03,493 [BREATHES SHARPLY] 799 00:41:12,436 --> 00:41:16,773 I will never see you again. 800 00:41:19,343 --> 00:41:23,613 Well, finally, we agree on one thing. 801 00:41:31,188 --> 00:41:32,288 [GASPING] 802 00:41:32,290 --> 00:41:34,223 Well... 803 00:41:34,225 --> 00:41:36,826 is everybody ready to go? 804 00:41:43,233 --> 00:41:45,068 Yes? 805 00:41:45,070 --> 00:41:47,604 My ice cream has melted. 806 00:41:47,606 --> 00:41:49,872 So? I'll go get the little ones. 807 00:41:49,874 --> 00:41:52,508 Stay, Mama. I'll go get them. 808 00:41:54,144 --> 00:41:55,645 Find the girls. 809 00:41:56,647 --> 00:41:59,649 Why isn't everybody standing up?! 810 00:42:13,731 --> 00:42:14,931 Ava. 811 00:42:14,933 --> 00:42:18,134 Are you - Coming with your family? 812 00:42:18,136 --> 00:42:20,436 Or are you staying with Javier? 813 00:42:20,438 --> 00:42:22,972 Poor Javier. Like always. 814 00:42:24,842 --> 00:42:27,777 I'm not going anywhere with you. 815 00:42:27,779 --> 00:42:31,814 Well, - As one of your investors, 816 00:42:31,816 --> 00:42:34,250 I recommend switching chefs, 817 00:42:34,252 --> 00:42:38,621 because the meat was overdone and the peaches were burnt. 818 00:42:38,623 --> 00:42:43,593 Other than that, - It's a beautiful restaurant. 819 00:42:43,595 --> 00:42:46,162 You're welcome. 820 00:42:50,034 --> 00:42:52,869 What is going on? 821 00:42:52,871 --> 00:42:54,170 Someone will explain it to you. 822 00:42:54,172 --> 00:42:57,974 Or I will explain it to you... 823 00:42:57,976 --> 00:42:59,876 one day. 824 00:43:12,456 --> 00:43:15,058 I'll be in the kitchen. 825 00:43:27,905 --> 00:43:29,739 Is it true? 826 00:43:32,710 --> 00:43:35,778 You're not a private chef? 827 00:43:46,990 --> 00:43:49,125 No. 828 00:43:58,602 --> 00:44:00,336 Look, I got into this life because... 829 00:44:00,338 --> 00:44:01,938 What life?! 830 00:44:01,940 --> 00:44:04,440 A life - Of ending other people's lives? 831 00:44:04,442 --> 00:44:05,675 Yeah, but these people, they're not... 832 00:44:05,677 --> 00:44:08,978 Not what? Innocent? 833 00:44:14,718 --> 00:44:18,087 You kill people? 834 00:44:20,090 --> 00:44:22,525 No, you don't. 835 00:44:22,527 --> 00:44:26,129 I know you don't do this. 836 00:44:44,548 --> 00:44:46,983 [SNIFFLES] 837 00:44:46,985 --> 00:44:49,018 [SIGHS] 838 00:44:55,592 --> 00:45:00,163 You believed him - When he said you were a killer 839 00:45:00,165 --> 00:45:01,597 when you were 16. 840 00:45:01,599 --> 00:45:04,267 [SNIFFLES] 841 00:45:04,269 --> 00:45:05,501 Ava... 842 00:45:05,503 --> 00:45:08,838 And he turned you into this. 843 00:45:18,682 --> 00:45:21,684 Ay. [BREATHES DEEPLY] 844 00:45:21,686 --> 00:45:24,353 Oh. [SNIFFLES] 845 00:45:33,997 --> 00:45:35,865 No. 846 00:46:00,290 --> 00:46:02,892 [SNIFFLES] 847 00:46:13,503 --> 00:46:16,839 Ava. 848 00:46:16,841 --> 00:46:19,942 Ava. 849 00:46:25,015 --> 00:46:27,416 [SNIFFLES] 850 00:46:30,354 --> 00:46:32,822 [SIGHS] 851 00:46:32,824 --> 00:46:35,091 [FOOTSTEPS APPROACHING] 852 00:46:43,233 --> 00:46:47,003 Go. Please... go. 853 00:46:47,005 --> 00:46:49,171 I'm not going anywhere. 854 00:46:51,408 --> 00:46:53,743 Here. [SNIFFLES] 855 00:46:53,745 --> 00:46:55,344 Take the car. I don't need it. 856 00:47:02,219 --> 00:47:05,288 Okay. 857 00:47:05,290 --> 00:47:06,722 I will. 858 00:47:06,724 --> 00:47:09,392 [BREATHES DEEPLY] 859 00:47:09,394 --> 00:47:11,994 And I'll take you. 860 00:47:19,736 --> 00:47:22,038 [SNIFFLES] 861 00:47:24,041 --> 00:47:27,777 [SOBS] 862 00:47:37,454 --> 00:47:41,023 ♪♪ 59340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.