Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,660 --> 00:00:11,700
Elias!
2
00:00:14,660 --> 00:00:16,380
Elias!
3
00:00:17,740 --> 00:00:18,500
Fuck!
4
00:00:21,540 --> 00:00:24,940
He went that way!
He's injured!
5
00:00:25,060 --> 00:00:27,900
He filmed everything!
6
00:00:28,020 --> 00:00:30,980
So find him... fast!
7
00:00:34,580 --> 00:00:37,780
- There's one more in the ruin.
- Fuck.
8
00:00:37,900 --> 00:00:39,500
Sniper!
9
00:00:55,620 --> 00:00:57,580
Gas, gas!
10
00:01:09,260 --> 00:01:10,740
Shit!
11
00:01:18,380 --> 00:01:21,940
- She's gone.
- Check him!
12
00:01:26,500 --> 00:01:28,220
- No cell phone.
- Find her.
13
00:01:33,380 --> 00:01:34,940
Shit!
14
00:02:47,100 --> 00:02:49,700
BELOW THE SURFACE II
15
00:02:52,420 --> 00:02:56,700
Friday 7:13 a.m., Copenhagen
16
00:03:25,180 --> 00:03:28,580
- I'll go.
- Thanks.
17
00:03:40,460 --> 00:03:42,660
Bang!
18
00:03:43,900 --> 00:03:46,860
Now look. I died.
19
00:03:47,700 --> 00:03:51,540
- I thought no gaming on weekdays.
- You were noisy.
20
00:03:51,660 --> 00:03:54,780
- How about a quick game?
- If you're man enough.
21
00:03:54,900 --> 00:03:57,220
Okay, you asked for it.
22
00:03:58,540 --> 00:04:00,460
Alright!
23
00:04:00,580 --> 00:04:05,540
Good morning, sweetie.
We're off in precisely 22 minutes.
24
00:04:05,660 --> 00:04:08,140
- That game ends now.
- Sure.
25
00:04:08,260 --> 00:04:11,460
That goes with having
a shrink for a mom.
26
00:04:13,620 --> 00:04:14,580
No!
27
00:04:14,700 --> 00:04:16,380
Shit!
28
00:04:23,140 --> 00:04:26,540
- I'll take Asger.
- Oh great. Thanks.
29
00:04:26,660 --> 00:04:29,420
I have a client in 40 minutes.
30
00:04:29,540 --> 00:04:33,820
- Remember our family dinner tonight.
- Yes, I remember.
31
00:04:33,940 --> 00:04:37,020
Kiki's dropping off the boat paint
at the marina.
32
00:04:37,140 --> 00:04:42,300
- Still that illegal stuff?
- It's the best there is for woodwork.
33
00:04:42,420 --> 00:04:48,020
- You're a trigger-happy polluter.
- And I'm unemployed.
34
00:04:48,700 --> 00:04:51,540
I'm crazy about you.
35
00:04:51,660 --> 00:04:53,900
I need to see a shrink soon.
36
00:04:55,820 --> 00:04:57,620
COPENHAGEN CITY COURT
37
00:04:57,740 --> 00:05:01,140
- She's coming out!
- June!
38
00:05:02,340 --> 00:05:06,540
June, as a convicted Syria warrior, your
passport's been confiscated for a year.
39
00:05:06,660 --> 00:05:13,140
- How do you feel about the verdict?
- We're glad to avoid a prison sentence.
40
00:05:13,260 --> 00:05:18,380
We intend to appeal. I fought
the enemies of the Danish state, ISIS.
41
00:05:18,500 --> 00:05:21,100
ISIS issued a fatwa against you.
Do you fear for your life?
42
00:05:21,220 --> 00:05:24,580
- Have you yourself killed anyone?
- I've seen many things...
43
00:05:24,700 --> 00:05:28,300
- Fight one Muslim, fight all Muslims!
- My fight will continue.
44
00:05:28,420 --> 00:05:30,900
- Bitch!
- What fight, June?
45
00:05:31,020 --> 00:05:34,980
To expose the truth. Why do you think
my trial was behind closed doors?
46
00:05:35,100 --> 00:05:38,580
- They don't want anyone...
- No more questions now.
47
00:05:38,700 --> 00:05:42,460
- We're gonna get you.
- You're done for, June!
48
00:05:49,340 --> 00:05:50,980
Start the engine.
49
00:05:51,100 --> 00:05:54,660
- Will you help me find this man?
- Okay.
50
00:05:54,780 --> 00:05:57,420
You're done for!
51
00:06:01,780 --> 00:06:04,500
- We're coming for you!
- Clear the area.
52
00:06:04,620 --> 00:06:06,940
You're done for, June!
53
00:06:17,940 --> 00:06:21,340
Friday 3:35 p.m., Amager
54
00:06:28,220 --> 00:06:29,980
Well...
55
00:06:30,820 --> 00:06:35,580
- What's the plan when you're done?
- I'm off on my maiden voyage.
56
00:06:35,700 --> 00:06:39,180
I'm talking about work.
Aren't you going back to the police?
57
00:06:39,300 --> 00:06:43,180
For now, I'm enjoying this.
Maybe I'll go sailing at some point.
58
00:06:43,300 --> 00:06:46,260
Well, if it isn't my first-born.
59
00:06:47,620 --> 00:06:52,220
- Finally!
- Don't push it, Dad.
60
00:06:52,340 --> 00:06:57,420
You didn't exactly order standard stuff.
Hands off. Let me unlock it.
61
00:06:59,100 --> 00:07:01,900
There you go.
62
00:07:02,020 --> 00:07:08,420
- You got the right stuff?
- Sure. Hempel Bravo 76101, right?
63
00:07:08,540 --> 00:07:11,780
You owe me 2,500 kroner
for those four cans.
64
00:07:11,900 --> 00:07:14,580
- Here you go.
- You're a man of your word.
65
00:07:14,700 --> 00:07:18,900
- Nice doing business with you.
- See you, Kiki.
66
00:07:20,340 --> 00:07:24,740
- Hi, Philip.
- Okay! Shooting at unarmed men now?
67
00:07:25,860 --> 00:07:27,860
Hi.
68
00:07:27,980 --> 00:07:32,220
- You've come far.
- Now we can paint it on the weekend.
69
00:07:33,380 --> 00:07:38,660
Would you like to go grocery shopping
with me and choose the wine for tonight?
70
00:07:38,780 --> 00:07:43,380
- Well, Captain?
- Go on, boss. I'll take care of Jenny.
71
00:07:45,820 --> 00:07:51,020
- Alright!
- You're in for it! Revenge is sweet.
72
00:07:57,540 --> 00:08:00,620
- I have to go soon.
- If you have to, then go.
73
00:08:03,020 --> 00:08:05,700
We've been waiting for two hours.
74
00:08:09,660 --> 00:08:12,740
Five minutes, then I'm leaving.
75
00:08:23,700 --> 00:08:28,980
Is your Dad really in a wheelchair?
And is he really the Defense Chief?
76
00:08:29,100 --> 00:08:31,780
He used to be but it's a while ago.
77
00:08:34,540 --> 00:08:36,860
There he is!
78
00:08:36,980 --> 00:08:39,780
- Take care.
- I will.
79
00:08:41,980 --> 00:08:43,980
- Let's move in!
- Philip.
80
00:08:44,740 --> 00:08:48,220
- Are you ready?
- I'm ready.
81
00:08:48,340 --> 00:08:50,420
Follow her.
82
00:08:52,060 --> 00:08:53,900
Philip!
83
00:08:54,020 --> 00:08:58,420
- I know. We're Lego experts.
- Philip.
84
00:08:59,460 --> 00:09:01,500
What the hell?
85
00:09:02,260 --> 00:09:05,700
- Can you talk?
- What's up?
86
00:09:05,820 --> 00:09:09,740
- Didn't you get my email?
- No, what account did you send it to?
87
00:09:10,580 --> 00:09:14,100
This one.
I tried calling you, too.
88
00:09:14,220 --> 00:09:18,140
This is my work email. I'm on leave
and haven't checked it the past year.
89
00:09:18,260 --> 00:09:21,940
- Philip, we're going in.
- I'll be right in.
90
00:09:22,060 --> 00:09:24,980
Asger, get my bag.
91
00:09:28,060 --> 00:09:30,580
- What email?
- I attached a video.
92
00:09:30,700 --> 00:09:34,420
- What video?
- Military Intelligence suppressed it.
93
00:09:34,540 --> 00:09:37,900
- They don't want it to go public.
- Look, June...
94
00:09:39,180 --> 00:09:43,300
I have a family dinner tonight,
and I'm not with the police anymore.
95
00:09:43,420 --> 00:09:46,780
Please check if you got it.
I only sent it to you.
96
00:09:46,900 --> 00:09:49,940
June, I'm going in now.
97
00:09:50,060 --> 00:09:54,300
It's a video of Danish soldiers
getting killed in Syria.
98
00:09:54,980 --> 00:09:58,020
What? Syria?
99
00:09:58,780 --> 00:10:03,820
It's a video of Danish soldiers getting
killed in Syria. And I was there.
100
00:10:07,260 --> 00:10:09,260
Wait here.
101
00:10:21,140 --> 00:10:24,660
- Who is she?
- June Al-Baqee.
102
00:10:24,780 --> 00:10:28,420
- Oh, the Syria warrior?
- Exactly.
103
00:10:28,540 --> 00:10:31,020
She had your card?
104
00:10:31,140 --> 00:10:36,420
I helped her out of a legal bind once.
She's quite a handful.
105
00:10:36,540 --> 00:10:40,140
- She looks scared.
- She's paranoid.
106
00:10:41,740 --> 00:10:42,820
DEAD LINK
107
00:10:42,940 --> 00:10:46,660
- Strange.
- What?
108
00:10:46,780 --> 00:10:51,060
- Her link is dead.
- It's not just your connection?
109
00:10:51,180 --> 00:10:56,780
- No, I'm on the TTF server.
- How is that possible?
110
00:10:56,900 --> 00:11:02,180
In the event of a crisis,
they can revoke my leave immediately.
111
00:11:03,620 --> 00:11:07,420
- I've kept my security clearance.
- But they know you're not coming back?
112
00:11:07,540 --> 00:11:11,140
They know.
Okay?
113
00:11:11,820 --> 00:11:15,380
But I've also agreed to stop
by Hejndorf for a chat.
114
00:11:15,500 --> 00:11:19,860
- Philip...
- Just a chat. It's not gonna happen.
115
00:11:19,980 --> 00:11:23,340
- I'm not going back.
- Good.
116
00:11:23,460 --> 00:11:27,100
I'm going to stay right here
and kiss you all day.
117
00:11:30,420 --> 00:11:31,660
Philip!
118
00:11:34,940 --> 00:11:37,260
- Did you see her leave?
- No.
119
00:11:46,980 --> 00:11:48,860
Philip!
120
00:11:52,420 --> 00:11:55,060
- Asger, what's up?
- They took her.
121
00:11:55,180 --> 00:11:59,860
- Who took her?
- I was lying in wait for you.
122
00:11:59,980 --> 00:12:02,900
- I mainly heard them.
- Are you okay?
123
00:12:03,020 --> 00:12:06,060
- Where did they go?
- To the parking lot.
124
00:12:06,180 --> 00:12:09,580
Okay, did you see them?
Okay, listen.
125
00:12:09,700 --> 00:12:12,700
Go to your mom. Hurry.
126
00:12:52,180 --> 00:12:54,420
Shit!
127
00:12:59,620 --> 00:13:01,580
What the fuck?
128
00:14:00,500 --> 00:14:02,180
It's fine.
129
00:14:59,900 --> 00:15:01,420
SP, it's me.
130
00:15:04,460 --> 00:15:07,900
Friday 5:15 p.m., Klejs
131
00:15:16,820 --> 00:15:21,060
Now, Benji,
let's get you some water.
132
00:15:21,180 --> 00:15:24,420
Hi. Did you have a nice walkie?
133
00:15:24,540 --> 00:15:27,820
Yes. Like always.
134
00:15:29,980 --> 00:15:35,660
Here you go, Benji.
Water for you.
135
00:15:37,940 --> 00:15:39,220
So...
136
00:15:39,340 --> 00:15:45,020
- You've having an early dinner?
- Just a snack.
137
00:15:45,140 --> 00:15:50,100
Dorte is making me a steak bearnaise.
I'm not missing out on that.
138
00:15:50,220 --> 00:15:54,020
- She's in the salon?
- Yes.
139
00:15:56,500 --> 00:16:01,540
Hi, Baloo.
It's so good to see you again.
140
00:16:01,660 --> 00:16:04,140
- Hi, Mom.
- Hi, dear.
141
00:16:08,660 --> 00:16:12,860
- What are you watching?
- That? Oh, nothing special.
142
00:16:14,260 --> 00:16:20,660
We're glad to avoid a prison sentence.
143
00:16:20,780 --> 00:16:24,500
We intend to appeal. I fought
the enemies of the Danish state.
144
00:16:24,620 --> 00:16:28,940
MINISTER OF JUSTICE INE FROLICH
The passport law works.
145
00:16:29,060 --> 00:16:34,700
If June Al-Baqee wants to go back, it'll
be hard for her without her passport.
146
00:16:34,820 --> 00:16:40,740
But she fought ISIS, the same enemy
we're fighting in Syria and Iraq.
147
00:16:40,860 --> 00:16:47,100
No one is above the law. We don't
know exactly what June did in Syria.
148
00:16:47,220 --> 00:16:51,380
She may pose a security threat...
149
00:16:52,380 --> 00:16:57,580
Why not just let her leave? Politicians
have their heads up their asses.
150
00:16:57,700 --> 00:17:02,140
- Rene, she's convicted.
- Let her go fight. I don't care.
151
00:17:02,260 --> 00:17:08,500
- The less terrorists, the less hassle.
- Sure, now let me finish Baloo.
152
00:17:08,620 --> 00:17:13,820
Or else I won't have time to make
the bearnaise for your steak.
153
00:17:17,260 --> 00:17:20,620
Sorry. We'll do a thorough check.
154
00:17:22,660 --> 00:17:26,020
They've cleaned it out. The prints
probably belong to the owner.
155
00:17:26,140 --> 00:17:29,340
It was stolen six hours ago.
There are hair strands.
156
00:17:29,460 --> 00:17:33,180
- June's?
- The DNA test will show.
157
00:17:33,300 --> 00:17:36,820
That's all we have to go on for now.
158
00:17:36,940 --> 00:17:39,540
Can you visually confirm
she was taken?
159
00:17:39,660 --> 00:17:41,940
- No.
- Did you see her in the car?
160
00:17:42,060 --> 00:17:44,420
- Did you see them?
- No.
161
00:17:44,540 --> 00:17:46,620
- This is so Amager.
- It is?
162
00:17:46,740 --> 00:17:50,100
All the security cameras have been
painted over and destroyed.
163
00:17:50,220 --> 00:17:54,740
- Recently?
- Probably the local dealers. No CCTV.
164
00:17:54,860 --> 00:17:57,500
That's probably why
they dumped the car here.
165
00:17:57,620 --> 00:18:00,860
- Check cell towers for known numbers.
- I've checked the area.
166
00:18:00,980 --> 00:18:04,740
The CCTV across the street tapes
half of entrance B.
167
00:18:04,860 --> 00:18:11,340
That Audi A4 left through entrance B
around the time you entered through A.
168
00:18:11,460 --> 00:18:15,620
- Did you check the plates?
- Mahdi Hadad. Lives in this estate.
169
00:18:15,740 --> 00:18:20,380
- Do we know him?
- No. Neither does Police Intelligence.
170
00:18:20,500 --> 00:18:25,420
His leaving here is probably
a coincidence.
171
00:18:25,540 --> 00:18:29,780
If they dumped the car here, they may
have left through an emergency exit.
172
00:18:29,900 --> 00:18:33,660
If this Mahdi guy lives in the estate,
it'll take three minutes to check him.
173
00:18:33,780 --> 00:18:38,900
- Go ask him about his movements today.
- Great idea, but you're not coming.
174
00:18:39,020 --> 00:18:44,980
Let's just go all three.
Come on, baby. It'll take 10 minutes.
175
00:18:47,700 --> 00:18:50,900
Okay. But stay in the background.
176
00:18:55,180 --> 00:18:59,100
Why, there's Military Intelligence.
177
00:18:59,220 --> 00:19:02,100
What the fuck are they doing here?
178
00:19:05,100 --> 00:19:08,540
- Gentlemen.
- Bulow, what are you doing in Amager?
179
00:19:08,660 --> 00:19:13,300
- You're carrying out an investigation.
- A possible kidnapping. Not many leads.
180
00:19:13,420 --> 00:19:19,420
The owner of this car, Mahdi Hadad,
may be involved. It's a long shot.
181
00:19:21,740 --> 00:19:26,260
Listen. June Al-Baqee is our department,
so we'll take over from here.
182
00:19:26,380 --> 00:19:29,300
- Why?
- You know I can't tell you.
183
00:19:29,420 --> 00:19:34,060
Sure, but it's unusual for Military
Intelligence to take over a police case.
184
00:19:34,180 --> 00:19:38,020
- And the boss himself no less.
- Well, that's the way it is.
185
00:19:38,140 --> 00:19:42,180
June is important in regard to national
security. We'll take over from here.
186
00:19:42,300 --> 00:19:45,700
She has a fatwa on her head.
They may already have killed her.
187
00:19:45,820 --> 00:19:49,580
Thank you, we know.
Hence our eagerness to get started.
188
00:19:49,700 --> 00:19:52,700
- SP, will you take Philip home?
- Yes.
189
00:19:52,820 --> 00:19:56,620
Fine. I can manage.
190
00:20:00,860 --> 00:20:03,380
Nice bike.
191
00:20:04,300 --> 00:20:08,300
- I await a speedy report from you.
- Copy that.
192
00:20:24,340 --> 00:20:28,540
Set up a meeting
with the Russian embassy.
193
00:20:36,340 --> 00:20:39,380
What's up, Philip?
194
00:20:41,260 --> 00:20:46,180
June tried to show me a video she said
Military Intelligence was suppressing.
195
00:20:46,300 --> 00:20:50,060
- Do you believe her?
- The link she sent is dead.
196
00:20:50,180 --> 00:20:53,060
There could be many reasons
for deleting it.
197
00:20:53,180 --> 00:20:58,380
June said the video showed
Danish soldiers being killed in Syria.
198
00:20:58,500 --> 00:21:01,580
- There are no Danish soldiers in Syria.
- Not officially.
199
00:21:01,700 --> 00:21:07,300
Both Intelligence services have tried
to get June into witness protection.
200
00:21:07,420 --> 00:21:10,580
- The system tried to protect her.
- And now she's been kidnapped.
201
00:21:10,700 --> 00:21:13,460
Presumed kidnapped.
202
00:21:13,580 --> 00:21:16,060
This is a classified
Military Intelligence case -
203
00:21:16,180 --> 00:21:19,180
- and it ends here for us
and for you, Philip.
204
00:21:22,100 --> 00:21:23,740
What do you think?
205
00:21:23,860 --> 00:21:28,380
We'll write that report and then I'll go
home and change my daughter's diaper.
206
00:21:28,500 --> 00:21:32,820
We hope to get you back soon.
Garnov has been appointed acting chief.
207
00:21:32,940 --> 00:21:36,500
Garnov? Okay.
208
00:21:36,620 --> 00:21:40,020
We'll see.
Good to see you, guys.
209
00:21:40,140 --> 00:21:43,180
You too.
Take care.
210
00:21:50,660 --> 00:21:51,860
Drop it, Simon.
211
00:22:00,900 --> 00:22:03,860
- Can I go pee now?
- Shut the fuck up!
212
00:22:03,980 --> 00:22:07,100
- What does she want?
- To pee.
213
00:22:07,220 --> 00:22:10,260
We're not animals, are we?
214
00:22:10,380 --> 00:22:12,220
Go ahead and pee.
215
00:22:16,100 --> 00:22:18,860
Mahdi, you go with her.
216
00:22:41,660 --> 00:22:44,220
Go over there and pee.
217
00:22:46,500 --> 00:22:49,700
- What are you waiting for?
- Help me with my pants.
218
00:22:49,820 --> 00:22:53,860
- I'm not touching you. Hurry.
- So cut this off.
219
00:22:55,340 --> 00:22:58,340
I'm gonna wet my fucking pants.
220
00:23:03,660 --> 00:23:08,100
If you try anything,
I promise you -
221
00:23:08,220 --> 00:23:10,860
- I'll slit your throat.
222
00:23:11,580 --> 00:23:13,900
Got it?
223
00:23:17,620 --> 00:23:19,260
Get a move on.
224
00:23:29,420 --> 00:23:30,820
Friday 6:11 p.m., Amager
225
00:23:36,060 --> 00:23:40,180
Hi, Marianne.
Good to see you.
226
00:23:41,020 --> 00:23:44,500
- We've already begun.
- Sure. It looks good.
227
00:23:44,620 --> 00:23:47,420
- Is everything okay?
- Sure.
228
00:23:47,540 --> 00:23:52,860
- Have the police found her?
- No, but they're on it.
229
00:23:54,380 --> 00:23:58,100
- Cheers.
- Cheers, Mom.
230
00:23:58,220 --> 00:24:04,820
- All settled in among Beate's stuff?
- Yes. I still have a little to unpack.
231
00:24:04,940 --> 00:24:09,660
- I love it here.
- I hear you're renovating Jenny.
232
00:24:09,780 --> 00:24:15,900
It's a full-time job and the best
psychological help Beate's given me.
233
00:24:16,020 --> 00:24:19,100
Working on that boat is healing.
234
00:24:19,220 --> 00:24:25,900
- Philip, the timer just went off.
- Perfect. I'll go carve the roast.
235
00:24:27,140 --> 00:24:28,940
Give me a hand?
236
00:24:42,260 --> 00:24:46,660
- Fuck! She's running!
- Go get her then!
237
00:24:46,780 --> 00:24:48,700
Hassan, stay by the car.
238
00:25:13,300 --> 00:25:16,380
Where the fuck did she go?
239
00:25:16,500 --> 00:25:20,180
Look that way!
Find her!
240
00:25:20,740 --> 00:25:23,540
Fucking little bitch!
Where the fuck is she?
241
00:25:41,660 --> 00:25:45,700
- Hey, wait!
- There she is! Down by the road!
242
00:25:48,380 --> 00:25:51,940
Stop!
Stop the car!
243
00:25:52,060 --> 00:25:56,100
They're trying to rape me!
Go!
244
00:25:56,220 --> 00:25:58,380
- Here?
- Yes.
245
00:26:08,380 --> 00:26:09,300
Go!
246
00:26:18,820 --> 00:26:21,580
Fucking kill her now!
She tricked my little brother!
247
00:26:21,700 --> 00:26:24,460
No, your brother's very lucky
she's still alive.
248
00:26:24,580 --> 00:26:28,300
- She's fucking lucky!
- Go to the car and get some duck tape!
249
00:26:34,700 --> 00:26:36,900
Asger...
250
00:26:37,020 --> 00:26:40,900
Those men who took the lady.
251
00:26:41,700 --> 00:26:44,420
- Did they see you?
- No.
252
00:26:45,380 --> 00:26:48,220
I was hiding to ambush you.
253
00:26:49,220 --> 00:26:52,220
So you didn't see them either?
254
00:26:55,380 --> 00:26:56,580
Hi, Dad.
255
00:26:58,460 --> 00:27:03,460
Hello, Philip. Sorry I'm late. The
signposting here is downright Russian.
256
00:27:03,580 --> 00:27:05,500
No worries.
257
00:27:05,620 --> 00:27:10,580
Your timing's perfect. Me and
the head chef are almost ready to serve.
258
00:27:10,700 --> 00:27:13,660
- You must be Asger.
- Yes. How do you do.
259
00:27:13,780 --> 00:27:17,660
- How do you do.
- So you're my new granddad?
260
00:27:17,780 --> 00:27:19,860
Hardly.
261
00:27:19,980 --> 00:27:22,740
Bonus granddad at some point,
right, Dad?
262
00:27:22,860 --> 00:27:27,780
Dad, go say hello and have a glass
of champagne. We'll be right out.
263
00:27:33,380 --> 00:27:35,820
- Did you see how many they were?
- Two.
264
00:27:35,940 --> 00:27:38,780
- Sure?
- Yes.
265
00:27:38,900 --> 00:27:42,300
Were they light-skinned or brown?
266
00:27:43,780 --> 00:27:47,580
I don't know.
They were already at the parking lot.
267
00:27:47,700 --> 00:27:51,780
Don't give it another thought now.
I'll take care of it.
268
00:27:51,900 --> 00:27:55,780
Okay, that ought to be enough meat.
269
00:27:57,580 --> 00:28:00,940
Grab the potatoes, will you?
270
00:28:02,420 --> 00:28:06,740
But one of them, who did the talking,
called the other one Mahdi.
271
00:28:10,500 --> 00:28:14,340
- Are you sure?
- Yes, several times.
272
00:28:18,900 --> 00:28:25,780
Listen, Asger. Tell your mom
I had to pop off for 20 minutes.
273
00:28:25,900 --> 00:28:28,940
- Okay.
- See you.
274
00:28:29,940 --> 00:28:34,740
Now it's time for our last guest speaker
today. Philip Norgaard.
275
00:28:37,820 --> 00:28:39,980
Thank you.
276
00:28:42,460 --> 00:28:45,820
There are two kinds of people.
277
00:28:45,940 --> 00:28:51,860
Those who talk and those who act.
I usually belong to the latter -
278
00:28:51,980 --> 00:28:57,420
- but when my old professor, Oxholm,
asks me to speak, I make an exception.
279
00:29:05,380 --> 00:29:09,220
Good evening. I'm with the
Copenhagen police. Is Mahdi in?
280
00:29:10,620 --> 00:29:13,580
- Have you got any ID?
- No, I work undercover.
281
00:29:13,700 --> 00:29:18,340
- Mahdi isn't in.
- I have a few questions... Tahira?
282
00:29:18,460 --> 00:29:21,860
- Am I pronouncing it right?
- Yes.
283
00:29:23,260 --> 00:29:27,140
- Mahdi's girlfriend, I suppose.
- I'm his wife.
284
00:29:28,100 --> 00:29:31,180
- And pregnant. Congratulations.
- Thanks.
285
00:29:31,300 --> 00:29:36,180
- Has Mahdi been acting strange lately?
- No.
286
00:29:36,900 --> 00:29:41,900
- Is Mahdi involved in something shady?
- Who the hell do you think you are?
287
00:29:43,540 --> 00:29:47,940
Mahdi is going to be a father in two
months. He's not involved in anything.
288
00:29:50,780 --> 00:29:55,220
- Does he own a red Audi A4?
- Show me some ID or leave.
289
00:29:55,340 --> 00:30:00,220
Look, take my number and have Mahdi
call me when he gets home.
290
00:30:02,140 --> 00:30:03,860
Wait here.
291
00:30:22,940 --> 00:30:24,140
Thanks.
292
00:30:27,540 --> 00:30:32,820
Have you had any other visitors?
Anyone from Military Intelligence?
293
00:30:33,580 --> 00:30:36,980
- No, but what is this about?
- I can't disclose that.
294
00:30:37,100 --> 00:30:41,100
Ask Mahdi to call me
as soon as he gets home, please.
295
00:30:42,660 --> 00:30:45,300
Thanks.
Have a good evening.
296
00:30:58,780 --> 00:31:03,020
This is Mahdi. I can't come to the phone
right now. Leave a message.
297
00:31:05,900 --> 00:31:09,260
Friday 7:37 p.m., Copenhagen
298
00:31:14,460 --> 00:31:17,060
Hi there.
What the devil are you doing here?
299
00:31:17,180 --> 00:31:22,500
Look, do you think
Kiki could track a cell phone?
300
00:31:24,900 --> 00:31:31,260
- Can't an old cop like you do that?
- I usually leave that to others.
301
00:31:32,500 --> 00:31:36,780
- Sure, I can ask her.
- Thanks.
302
00:32:01,660 --> 00:32:04,180
Thanks for seeing me
on such short notice.
303
00:32:04,300 --> 00:32:06,820
No problem.
304
00:32:06,940 --> 00:32:10,820
- You want to talk about this girl.
- June Al-Baqee.
305
00:32:21,820 --> 00:32:25,980
She's gone missing. Have you got
anything to share on your end?
306
00:32:26,100 --> 00:32:29,740
No, nothing.
I checked with SVR.
307
00:32:29,860 --> 00:32:33,980
I even called Moscow.
We know nothing about her.
308
00:32:37,940 --> 00:32:39,140
Strange.
309
00:32:41,340 --> 00:32:46,060
It's as if the SVR was more efficient
in those days when they were the KGB.
310
00:32:46,180 --> 00:32:48,020
Right?
311
00:32:49,500 --> 00:32:52,500
You can say that.
And you?
312
00:32:52,620 --> 00:32:54,740
Haven't got a clue.
313
00:32:58,100 --> 00:33:02,220
She'll probably turn up by herself.
314
00:33:02,340 --> 00:33:05,300
And hopefully not dead, though.
315
00:33:07,860 --> 00:33:11,220
Chances are she might have
gone back to Syria to fight.
316
00:33:14,420 --> 00:33:18,260
Well, in one way
that would actually be preferable.
317
00:33:18,380 --> 00:33:20,020
Okay?
318
00:33:22,020 --> 00:33:26,100
If she's found dead here in Denmark,
we've got a murder case on our hands.
319
00:33:26,220 --> 00:33:30,980
Handled meticulously
by the Danish police.
320
00:33:31,860 --> 00:33:34,900
I understand.
321
00:33:36,260 --> 00:33:39,380
I'll call you if I hear anything.
322
00:33:54,700 --> 00:33:59,340
- Good evening.
- What's up? Lauge is a tech wiz.
323
00:33:59,460 --> 00:34:03,300
Hi, Lauge. It's this cell number.
Can you track it?
324
00:34:05,060 --> 00:34:08,420
If they use Find Your Phone,
it's no problem. It'll cost you 500.
325
00:34:08,540 --> 00:34:11,220
- Fine.
- Wait, let me...
326
00:34:12,700 --> 00:34:16,340
- Give me five.
- Perfect.
327
00:34:18,100 --> 00:34:22,380
It's Philip.
I'll go talk to him.
328
00:34:24,780 --> 00:34:27,220
- Yes?
- It's me.
329
00:34:30,940 --> 00:34:34,660
What's up?
We're almost done here.
330
00:34:34,780 --> 00:34:39,220
I'm sorry, but I have to follow up
on something.
331
00:34:39,340 --> 00:34:43,020
- Can't the police handle it?
- They are, but...
332
00:34:43,140 --> 00:34:46,540
- I have to follow a lead.
- Fine, then.
333
00:34:47,140 --> 00:34:48,940
See you.
334
00:35:10,140 --> 00:35:12,420
Anything?
335
00:35:12,540 --> 00:35:16,180
I've cracked the number -
336
00:35:16,300 --> 00:35:19,060
- but the cell's switched off.
No signal.
337
00:35:19,180 --> 00:35:24,100
Okay. We'll wait five minutes,
then I have to go.
338
00:35:24,220 --> 00:35:26,380
- A beer?
- Please.
339
00:35:27,940 --> 00:35:30,300
Yes, I understand.
340
00:35:31,340 --> 00:35:33,180
Yes.
341
00:35:33,300 --> 00:35:35,740
Okay, A, I got it.
342
00:35:45,860 --> 00:35:49,860
The plan has been changed.
There's a new pickup point.
343
00:35:49,980 --> 00:35:52,980
We have to go to Sweden.
Hassan, let's go.
344
00:35:53,100 --> 00:35:57,140
- That was not part of the deal!
- The pickup point is now in Sweden!
345
00:35:57,260 --> 00:36:00,540
- It'll take all night to get there.
- It's an order!
346
00:36:02,020 --> 00:36:06,340
You guys fucked up.
A dead body and June almost escaping.
347
00:36:08,380 --> 00:36:12,820
We have to change pickup places.
We go to Sweden, we stay calm -
348
00:36:12,940 --> 00:36:16,340
- and we act like civilians.
349
00:36:16,460 --> 00:36:18,380
Okay?
350
00:36:20,780 --> 00:36:22,820
Hassan, go.
351
00:36:30,860 --> 00:36:34,620
Remember when we tracked
the store owner's son?
352
00:36:34,740 --> 00:36:37,980
- Just to see if it worked.
- Yeah, and keep tabs on him.
353
00:36:38,660 --> 00:36:41,140
All his lady friends.
354
00:36:43,340 --> 00:36:45,740
- Thanks.
- Thank you.
355
00:36:48,100 --> 00:36:51,780
Anything, Lauge?
Is it on?
356
00:36:51,900 --> 00:36:53,980
Nothing.
357
00:36:54,100 --> 00:36:59,180
- Okay, thanks anyway. I gotta go.
- Have a good evening.
358
00:37:03,460 --> 00:37:06,820
Friday 9:53 p.m.
The Elsinore Expressway
359
00:37:25,700 --> 00:37:27,340
Philip!
360
00:37:30,500 --> 00:37:34,300
- We've got it.
- It's heading north on the expressway.
361
00:37:34,420 --> 00:37:37,300
Okay.
Have you got time to follow it?
362
00:37:40,940 --> 00:37:43,660
- It'll cost you another 500.
- Perfect.
363
00:37:55,860 --> 00:37:59,740
Hassan, take it easy.
We don't want any attention.
364
00:38:09,180 --> 00:38:14,780
- I think it's headed for Elsinore.
- Philip, who are we following?
365
00:38:14,900 --> 00:38:18,620
- I can't tell you.
- Seriously?
366
00:38:18,740 --> 00:38:20,820
- Sorry.
- You can trust us.
367
00:38:25,220 --> 00:38:28,980
What the fuck are you doing?
Didn't I tell you no cell phones?!
368
00:38:29,100 --> 00:38:32,940
- You have a phone as well.
- A secure one!
369
00:38:33,060 --> 00:38:37,500
I just want to tell my wife that
I'm gonna be late. She's pregnant.
370
00:38:37,620 --> 00:38:40,580
Switch the phone off.
Take the battery out now.
371
00:38:42,460 --> 00:38:44,940
Idiot.
372
00:38:49,100 --> 00:38:52,420
We lost it.
They turned it off.
373
00:38:52,540 --> 00:38:57,220
- Just outside Elsinore.
- What do they want in Elsinore?
374
00:38:57,340 --> 00:39:01,860
- How often do the ferries go to Sweden?
- Every 20 minutes.
375
00:39:01,980 --> 00:39:05,100
- Not a bad guess.
- No.
376
00:39:08,380 --> 00:39:11,740
Friday 11:07 p.m., Elsinore
377
00:39:17,780 --> 00:39:20,460
It's departing in two minutes.
378
00:39:39,620 --> 00:39:41,660
Mahdi, come here.
379
00:39:43,820 --> 00:39:45,660
What?
380
00:39:49,260 --> 00:39:52,580
See that train station?
381
00:39:52,700 --> 00:39:56,220
40 minutes and you're home.
382
00:39:57,020 --> 00:40:01,940
- Forget it.
- Come on... Listen to me.
383
00:40:04,500 --> 00:40:07,100
There.
384
00:40:07,220 --> 00:40:09,380
Have you got it?
385
00:40:10,820 --> 00:40:13,020
- I'll fetch the car.
- Fine.
386
00:40:16,900 --> 00:40:20,900
- Thank you.
- You're welcome. I'm glad you came.
387
00:40:21,020 --> 00:40:26,580
- You got to meet Asger and my mom.
- Yes, and to see the house.
388
00:40:28,220 --> 00:40:33,780
- Is it warm enough during the winter?
- Yes. The stove heats it up in no time.
389
00:40:33,900 --> 00:40:35,860
Good.
390
00:40:35,980 --> 00:40:40,060
If you don't mind my asking, do you
and Philip ever discuss his future?
391
00:40:40,180 --> 00:40:44,340
- Yes, of course.
- About him going back to TTF?
392
00:40:46,140 --> 00:40:50,500
That, too, but that's not the plan.
393
00:40:50,620 --> 00:40:53,420
- In your opinion.
- I think Philip agrees.
394
00:41:02,380 --> 00:41:06,300
- Is that who we're following?
- I can't tell.
395
00:41:06,420 --> 00:41:09,780
All I know is they're in a red Audi.
396
00:41:09,900 --> 00:41:13,780
- No...
- If you love me, listen to me.
397
00:41:13,900 --> 00:41:17,260
- I do, but you and I have an agreement.
- Yes, we have.
398
00:41:17,380 --> 00:41:21,460
But you have a wife at home,
and pregnant.
399
00:41:21,580 --> 00:41:23,780
- Go home.
- It's time to go.
400
00:41:23,900 --> 00:41:26,820
You're my brother.
We have the same blood.
401
00:41:26,940 --> 00:41:29,620
- Let's go.
- I love you.
402
00:41:31,260 --> 00:41:32,900
- It's them!
- What?
403
00:41:33,020 --> 00:41:35,180
It's the Audi!
404
00:41:35,300 --> 00:41:38,060
- Thanks for a nice evening.
- Look.
405
00:41:38,180 --> 00:41:41,860
Philip is a warrior.
You do know that, don't you?
406
00:41:42,980 --> 00:41:45,940
He thrives in the fire,
not in the ashes.
407
00:41:48,980 --> 00:41:51,380
Get home safely.
408
00:41:52,460 --> 00:41:55,220
Are you coming back with us?
409
00:42:23,020 --> 00:42:25,380
- I need to get on!
- Too late, buddy.
410
00:42:25,500 --> 00:42:30,980
- My wife is having a baby in Sweden!
- Take the next ferry.
411
00:42:41,620 --> 00:42:43,660
Are you crazy?!
32765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.