All language subtitles for Ghosts.US.2021.S03E04.Halloween.3.The.Guest.Who.Wouldnt.Leave.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-YELLO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,749 --> 00:00:11,968 It's Halloween! 2 00:00:12,099 --> 00:00:14,449 [laughs] Aah! Oh, my God. 3 00:00:14,579 --> 00:00:15,711 - What? What is it? - THORFINN: You not remember? 4 00:00:15,841 --> 00:00:16,973 We do seance. 5 00:00:17,104 --> 00:00:18,975 We bring back Flower from beyond today. 6 00:00:19,106 --> 00:00:21,847 Awake. Come on! We do seance now. 7 00:00:21,978 --> 00:00:24,459 Again, Thor, the way this works is, we need an object 8 00:00:24,589 --> 00:00:25,547 that belonged to Flower. 9 00:00:25,677 --> 00:00:26,591 Now, her brother is sending us something, 10 00:00:26,722 --> 00:00:27,940 but it won't be here till later. 11 00:00:28,071 --> 00:00:29,551 I'm tracking it, buddy. 12 00:00:29,681 --> 00:00:30,726 It says it's gonna be 13 00:00:30,856 --> 00:00:32,510 delivered by 8:00 p.m. 14 00:00:32,641 --> 00:00:33,598 Oh, that's rough. 15 00:00:33,729 --> 00:00:35,948 So hard to wait. [laughs] 16 00:00:36,079 --> 00:00:37,211 Oh, he's so excited. It's so sweet. 17 00:00:37,341 --> 00:00:38,560 He's like a kid on Christmas. 18 00:00:38,690 --> 00:00:40,214 Thor gonna ravish her. 19 00:00:40,344 --> 00:00:42,433 My loins burn deep with desire. 20 00:00:42,564 --> 00:00:43,782 Throbbing. [laughs] 21 00:00:43,913 --> 00:00:45,610 Not exactly like a kid on Christmas. 22 00:00:45,741 --> 00:00:48,613 Will do it in the living room. Everyone free to watch. Yes! 23 00:00:48,744 --> 00:00:50,354 Yes![laughs] 24 00:00:50,485 --> 00:00:52,313 Halloween! [laughs] 25 00:00:53,314 --> 00:00:55,316 ♪ ♪ 26 00:00:58,319 --> 00:01:00,364 SAMANTHA: Babe, what about Caroline, 27 00:01:00,495 --> 00:01:02,062 that cool girl with the eyebrow ring 28 00:01:02,192 --> 00:01:03,411 who runs the bookshop? Did we invite her? 29 00:01:03,541 --> 00:01:05,543 Yeah, we did, and she's a yes. 30 00:01:05,674 --> 00:01:08,590 Boom shakalaka. This party's gonna rock. 31 00:01:08,720 --> 00:01:09,895 I appreciate that she doesn't even try 32 00:01:10,026 --> 00:01:11,245 to be cool in front of us anymore. 33 00:01:11,375 --> 00:01:13,595 Ah, the Halloween party. 34 00:01:13,725 --> 00:01:15,031 So brave of you to continue that tradition 35 00:01:15,162 --> 00:01:16,685 after the humiliating failure 36 00:01:16,815 --> 00:01:18,252 that was last year's soiree. 37 00:01:18,382 --> 00:01:20,297 Right. Which is why we're taking no chances this year. 38 00:01:20,428 --> 00:01:22,299 We sent out the invites months ago. 39 00:01:22,430 --> 00:01:23,735 Which did not reek of desperation. 40 00:01:23,866 --> 00:01:25,955 And we have received a solid number of RSVPs 41 00:01:26,086 --> 00:01:27,609 from a highly curated selection 42 00:01:27,739 --> 00:01:29,350 of Hudson Valley locals. 43 00:01:29,480 --> 00:01:31,265 And... drumroll, please. 44 00:01:32,788 --> 00:01:34,485 - Pete's doing it. - Oh, thanks, buddy. 45 00:01:34,616 --> 00:01:37,140 Nico and Sasha are coming up from the city. 46 00:01:37,271 --> 00:01:39,229 The Nico and Sasha? Music manager 47 00:01:39,360 --> 00:01:40,926 and stylist to the stars power couple? 48 00:01:41,057 --> 00:01:42,754 The most amazing bathroom remodel 49 00:01:42,885 --> 00:01:43,886 I've ever seen. 50 00:01:44,016 --> 00:01:45,583 I-I-I snoop while you scroll. 51 00:01:45,714 --> 00:01:47,194 Yes, that's them. 52 00:01:47,324 --> 00:01:48,760 And they're coming for the party tonight, 53 00:01:48,891 --> 00:01:50,675 but they're staying with us - for the weekend. - JAY: And they said, 54 00:01:50,806 --> 00:01:52,155 if they like the vibe up here, 55 00:01:52,286 --> 00:01:53,635 they might even start looking at houses. 56 00:01:53,765 --> 00:01:55,637 I see what's going on here. 57 00:01:55,767 --> 00:01:57,160 You aspire to scamper up 58 00:01:57,291 --> 00:01:59,075 the greasy rungs of the social ladder. 59 00:01:59,206 --> 00:02:01,164 Well, fortunately for you, you have a member 60 00:02:01,295 --> 00:02:02,948 of the Newport 400 as your guide. 61 00:02:03,079 --> 00:02:05,168 Is that like a car race or a cigarette? 62 00:02:05,299 --> 00:02:06,430 [doorbell rings][gasps] 63 00:02:06,561 --> 00:02:07,823 They're here. 64 00:02:07,953 --> 00:02:10,130 Oh, don't answer right away. Make 'em sweat a little. 65 00:02:10,260 --> 00:02:11,914 Is it too late to completely change your hair? 66 00:02:13,089 --> 00:02:14,090 You know what? Never mind. 67 00:02:15,657 --> 00:02:18,486 Sasha and Nico. Get in here. 68 00:02:18,616 --> 00:02:19,748 Hi. 69 00:02:19,878 --> 00:02:21,924 It's not the package, Thor. 70 00:02:22,054 --> 00:02:23,839 Damn it! [grunts] [screams] 71 00:02:23,969 --> 00:02:24,927 Oh! 72 00:02:25,057 --> 00:02:26,581 JAY: Oh. 73 00:02:26,711 --> 00:02:27,799 It has been a while. 74 00:02:27,930 --> 00:02:30,237 Yeah, a couple years. 75 00:02:30,367 --> 00:02:32,717 [bellows] [whimpers] 76 00:02:34,023 --> 00:02:35,503 It's so cute up here... 77 00:02:35,633 --> 00:02:36,678 Oh, yeah, we love it. 78 00:02:36,808 --> 00:02:38,680 And there's, like, tons to do up here. 79 00:02:38,810 --> 00:02:40,116 Do you guys like apple-picking? 80 00:02:40,247 --> 00:02:41,944 Are you really suggesting manual labor? 81 00:02:42,074 --> 00:02:43,424 Yeah, apple-picking's chill. 82 00:02:43,554 --> 00:02:45,556 Perhaps they'd also like to sweep your chimney. 83 00:02:45,687 --> 00:02:47,123 People are chill up here, too. 84 00:02:47,254 --> 00:02:49,952 I mean, you'd think it was just yokels and old folks, 85 00:02:50,082 --> 00:02:52,476 but eh-eh, that is not the case.[laughs] 86 00:02:52,607 --> 00:02:54,130 Knock-knock. Happy Halloween. 87 00:02:54,261 --> 00:02:57,220 Meow, I'm a cat. 88 00:02:57,351 --> 00:02:59,527 Oh, my God. It's Pete's widow.[door closes] 89 00:02:59,657 --> 00:03:02,269 Hey... wh-what are you doing here? 90 00:03:02,399 --> 00:03:03,748 I know, I'm a bit early for the party. 91 00:03:03,879 --> 00:03:05,272 You guys live near my podiatrist, 92 00:03:05,402 --> 00:03:07,448 and I didn't want to go home in between. 93 00:03:07,578 --> 00:03:09,363 Pete, Carol's here. 94 00:03:09,493 --> 00:03:10,929 CAROL: I have to say, you guys, 95 00:03:11,060 --> 00:03:13,976 I was really, really touched when I got your invite. 96 00:03:14,106 --> 00:03:17,414 Oh, uh, sorry, these are our friends Sasha and Nico. 97 00:03:17,545 --> 00:03:18,502 - Sasha, Sasha? - Yeah. 98 00:03:18,633 --> 00:03:19,590 Sasha? Uh, Nico. 99 00:03:19,721 --> 00:03:20,591 Nico, Sasha. Sasha. 100 00:03:20,722 --> 00:03:22,158 This is what you call well-curated? 101 00:03:22,289 --> 00:03:23,638 TREVOR: Oh, I bet Carol 102 00:03:23,768 --> 00:03:26,162 got the invite meant for bookstore Caroline. 103 00:03:26,293 --> 00:03:28,425 Classic email mix-up, which I would know about 104 00:03:28,556 --> 00:03:30,645 as the ghost who emails. 105 00:03:30,775 --> 00:03:32,734 - Is he bragging? - I have no idea. 106 00:03:32,864 --> 00:03:34,039 Did someone say that...? 107 00:03:34,170 --> 00:03:35,911 Cheese and crackers, what is she doing here? 108 00:03:36,041 --> 00:03:38,348 Oh, I almost forgot. 109 00:03:38,479 --> 00:03:40,481 Didn't want to come empty-handed. 110 00:03:40,611 --> 00:03:41,917 Ha-ha. [chuckles] 111 00:03:42,047 --> 00:03:44,398 Whoa. Doughnut holes. 112 00:03:44,528 --> 00:03:45,747 Sick.[chuckles] 113 00:03:45,877 --> 00:03:46,965 CAROL: It's a funny story-- 114 00:03:47,096 --> 00:03:49,446 I hate doughnuts, but I love doughnut holes. 115 00:03:49,577 --> 00:03:51,056 Oh, God, not this again. 116 00:03:51,187 --> 00:03:53,624 Aren't they - the same thing? - Oh, no, no, no. 117 00:03:53,755 --> 00:03:55,800 Doughnut holes come out of a different machine. 118 00:03:55,931 --> 00:03:59,761 It's all doughnut material. I can't be here for this. 119 00:03:59,891 --> 00:04:02,154 Um, do either of you guys - have foot issues? - You know what? Uh... 120 00:04:02,285 --> 00:04:04,809 Why don't I show you two to your room? 121 00:04:04,940 --> 00:04:06,768 And, Carol, let's go put the doughnut holes 122 00:04:06,898 --> 00:04:08,639 in the kitchen. 123 00:04:08,770 --> 00:04:11,076 Wow, she's... a bit much. 124 00:04:11,207 --> 00:04:12,817 Don't worry. Jay'll take care of her. 125 00:04:12,948 --> 00:04:14,645 Ooh, ominous. 126 00:04:17,344 --> 00:04:19,084 Point me to the dance floor. 127 00:04:19,215 --> 00:04:20,695 I'm ready to get out there and boogie. 128 00:04:20,825 --> 00:04:22,610 Actually, Carol, I think we need some help in here, 129 00:04:22,740 --> 00:04:24,220 kind of manning this area. 130 00:04:24,351 --> 00:04:25,352 Yeah, they don't want you here, Carol. 131 00:04:25,482 --> 00:04:26,614 No one does. 132 00:04:26,744 --> 00:04:28,398 But isn't the party supposed to be out there? 133 00:04:28,529 --> 00:04:31,009 Yeah, but I just-- I need a really strong 134 00:04:31,140 --> 00:04:32,881 presence in the kitchen. 135 00:04:33,011 --> 00:04:34,752 People are drawn to my charisma. 136 00:04:34,883 --> 00:04:37,799 Yeah, my best friend who you slept with was sure drawn to it. 137 00:04:37,929 --> 00:04:39,453 I can't be around you! 138 00:04:39,583 --> 00:04:40,932 - Thanks, Carol. - Yeah. 139 00:04:44,414 --> 00:04:48,244 Well, well, well, looks like we're finally alone. 140 00:04:48,375 --> 00:04:50,028 And I have... 141 00:04:50,159 --> 00:04:52,770 42 Weight Watchers points left for the day. 142 00:04:55,164 --> 00:04:57,297 Mmm. [chuckles] 143 00:04:57,427 --> 00:04:59,821 [coughing] 144 00:05:16,054 --> 00:05:18,361 SASAPPIS: Hurry up, the window to bring back Flower closes at midnight. 145 00:05:18,492 --> 00:05:19,362 THORFINN: Everyone gather. 146 00:05:19,493 --> 00:05:21,059 It's time to bring my girlfriend 147 00:05:21,190 --> 00:05:22,496 back from the beyond. 148 00:05:22,626 --> 00:05:23,627 Okay, we're ready. 149 00:05:23,758 --> 00:05:25,237 Jay, have you got the object of Flower's? 150 00:05:25,368 --> 00:05:28,197 Let's see what her brother sent us. 151 00:05:28,328 --> 00:05:29,633 Hmm, must be some treasured keepsake 152 00:05:29,764 --> 00:05:31,331 for him to have kept it all these years. 153 00:05:31,461 --> 00:05:33,507 Okay, it's... 154 00:05:33,637 --> 00:05:35,639 It's a 50-year-old bag of weed. 155 00:05:35,770 --> 00:05:37,728 He sent that across state lines? 156 00:05:37,859 --> 00:05:39,687 Oh, now we're all drug traffickers. Thanks, Rob. 157 00:05:39,817 --> 00:05:40,949 All right, people, we know the drill. 158 00:05:41,079 --> 00:05:42,254 [sniffs] Light the candle, 159 00:05:42,385 --> 00:05:43,386 hold hands, and do the chant.[groans] 160 00:05:43,517 --> 00:05:45,388 Just like last year when we brought back 161 00:05:45,519 --> 00:05:47,869 that hot maid who had ghost syphilis. 162 00:05:47,999 --> 00:05:49,174 Still would've gone there. 163 00:05:49,305 --> 00:05:50,219 Mm. HETTY: Don't worry, Samantha. 164 00:05:50,350 --> 00:05:51,525 We will visit with Flower, 165 00:05:51,655 --> 00:05:53,657 but we shall not abandon you in your time of need. 166 00:05:53,788 --> 00:05:56,704 We shall be at your side, a constant voice 167 00:05:56,834 --> 00:05:58,706 in your ear, aiding you as you attempt 168 00:05:58,836 --> 00:06:00,185 to improve your social station. 169 00:06:00,316 --> 00:06:02,405 I ain't gonna sugarcoat it. It was a rough start, 170 00:06:02,536 --> 00:06:04,102 - but it's salvageable. - SAMANTHA: Actually, I would prefer 171 00:06:04,233 --> 00:06:05,930 if you guys weren't in my ear. 172 00:06:06,061 --> 00:06:07,845 No offense, it's just kind of hard 173 00:06:07,976 --> 00:06:10,457 to charm Sasha and Nico with you guys distracting me. 174 00:06:10,587 --> 00:06:12,372 JAY: Yeah, you know, we just don't want Sam 175 00:06:12,502 --> 00:06:14,635 looking like a weirdo in front of our friends. 176 00:06:14,765 --> 00:06:16,158 Not that you ever look weird. 177 00:06:16,288 --> 00:06:17,899 I mean, you really pull it off. 178 00:06:18,029 --> 00:06:19,422 I love you, babe. 179 00:06:19,553 --> 00:06:20,641 Enough! 180 00:06:20,771 --> 00:06:23,339 We're wasting time. Do seance now. 181 00:06:23,470 --> 00:06:24,906 Okay, Thor. [clears throat] 182 00:06:25,036 --> 00:06:26,473 Let's do this. 183 00:06:27,430 --> 00:06:29,432 [huffing] 184 00:06:29,563 --> 00:06:32,087 Spirits, we ask you to open your doors 185 00:06:32,217 --> 00:06:34,263 to the realm of the dead... 186 00:06:34,394 --> 00:06:35,873 Uh, Sam. 187 00:06:38,267 --> 00:06:39,181 [gasps, chuckles nervously] 188 00:06:39,311 --> 00:06:41,139 Yeah, we were just wondering 189 00:06:41,270 --> 00:06:42,706 what the Wi-Fi password is? 190 00:06:42,837 --> 00:06:45,143 Yes. Yeah, and I will share that with you. 191 00:06:45,274 --> 00:06:47,102 We were just praying for a good party. 192 00:06:47,232 --> 00:06:50,932 Do you want this...? I'm gonna close it. 193 00:06:51,062 --> 00:06:53,456 [Isaac chuckling] 194 00:06:53,587 --> 00:06:55,284 This is going about as well as it did for the Hessians 195 00:06:55,415 --> 00:06:57,112 on Christmas Day. 196 00:06:57,242 --> 00:06:59,680 We murdered them in their sleep. 197 00:06:59,810 --> 00:07:01,421 Oh, I'll fix that later. That's just a bump in the road. 198 00:07:01,551 --> 00:07:04,075 Yeah. I mean, that's the last weird thing 199 00:07:04,206 --> 00:07:05,860 they're gonna see tonight. 200 00:07:05,990 --> 00:07:08,036 ♪ ♪ 201 00:07:11,648 --> 00:07:13,084 That was weird. 202 00:07:14,695 --> 00:07:16,784 Oh, wow. 203 00:07:16,914 --> 00:07:18,829 I think I blacked out. 204 00:07:31,059 --> 00:07:32,364 I'm excited to see Flower. 205 00:07:32,495 --> 00:07:34,323 I wonder if she'll remember me.[chuckling] 206 00:07:34,454 --> 00:07:37,195 No, for real, I do wonder. 207 00:07:37,326 --> 00:07:38,632 Mm. JAY: Okay, not to rush 208 00:07:38,762 --> 00:07:41,069 this very important occasion, but Carol could be 209 00:07:41,199 --> 00:07:44,202 talking goiters with Sasha and Nico as we speak. 210 00:07:44,333 --> 00:07:46,335 Okay, let's go. [clears throat] 211 00:07:46,466 --> 00:07:48,816 Spirits, spirits, draw in near. 212 00:07:48,946 --> 00:07:51,471 From beyond, join us here. 213 00:07:51,601 --> 00:07:55,779 ALL: Spirits, spirits, draw in near. From beyond, join us here. 214 00:07:58,652 --> 00:08:01,132 Hey, Flower. 215 00:08:01,263 --> 00:08:02,525 [chuckling]: Oh, my gosh. 216 00:08:02,656 --> 00:08:04,266 It's just so good to see you, girl. 217 00:08:04,396 --> 00:08:05,659 We missed you so much. 218 00:08:05,789 --> 00:08:07,138 It didn't work. 219 00:08:07,269 --> 00:08:08,313 THORFINN: Where's Flower? 220 00:08:08,444 --> 00:08:09,663 Why not work? [mutters] 221 00:08:09,793 --> 00:08:11,447 Must be something wrong with... 222 00:08:11,578 --> 00:08:13,493 Maybe object not belong to Flower. 223 00:08:13,623 --> 00:08:17,148 Or, or perhaps the object needed to be 224 00:08:17,279 --> 00:08:18,846 something that was on their person 225 00:08:18,976 --> 00:08:20,369 when they passed. 226 00:08:20,500 --> 00:08:22,240 Remember, the maid died with the feather duster. 227 00:08:22,371 --> 00:08:23,459 Jay, the ghosts think that maybe it didn't work 228 00:08:23,590 --> 00:08:25,026 because Flower didn't have this weed on her 229 00:08:25,156 --> 00:08:26,288 when she died. 230 00:08:26,418 --> 00:08:28,159 Interesting. [chuckles] 231 00:08:28,290 --> 00:08:29,857 That's going in the ghost notes. 232 00:08:29,987 --> 00:08:31,249 Yes! 233 00:08:31,380 --> 00:08:32,816 So simple. Make sense now. 234 00:08:32,947 --> 00:08:34,209 Samantha, 235 00:08:34,339 --> 00:08:35,689 you must procure object 236 00:08:35,819 --> 00:08:37,299 that Flower did die with. 237 00:08:37,429 --> 00:08:38,648 Fast! 238 00:08:38,779 --> 00:08:40,302 We have mere hours left till midnight. 239 00:08:40,432 --> 00:08:41,695 Thor, I want to bring Flower back, too, 240 00:08:41,825 --> 00:08:43,697 but, I'm sorry, I wouldn't know where to start. 241 00:08:43,827 --> 00:08:46,134 Well, we know that Flower was mauled by the bear 242 00:08:46,264 --> 00:08:48,092 on the property. You guys were there. 243 00:08:48,223 --> 00:08:49,050 Did anything fall off of her? 244 00:08:49,180 --> 00:08:50,355 Did she drop anything? 245 00:08:50,486 --> 00:08:51,531 It's possible, 246 00:08:51,661 --> 00:08:53,184 and I don't want to get too graphic, 247 00:08:53,315 --> 00:08:54,882 but there was a lot of stuff flying around-- 248 00:08:55,012 --> 00:08:57,624 you know, clothes, jewelry, intestines... 249 00:08:57,754 --> 00:09:01,105 Why? Why did she think the bear wanted a hug? 250 00:09:01,236 --> 00:09:01,976 Well, there you go, Samantha. 251 00:09:02,106 --> 00:09:03,194 You just simply must leave 252 00:09:03,325 --> 00:09:04,544 the party and go dig up 253 00:09:04,674 --> 00:09:06,633 the site of Flower's demise. 254 00:09:06,763 --> 00:09:09,157 Or, more likely, just make Jay do it. 255 00:09:09,287 --> 00:09:11,855 Uh, Jay, the ghosts are saying that you should dig up 256 00:09:11,986 --> 00:09:13,640 the spot where Flower died and see if you can find 257 00:09:13,770 --> 00:09:15,337 anything that was on her person. 258 00:09:15,467 --> 00:09:17,426 That's what that long-ass pause was for? 259 00:09:17,557 --> 00:09:19,602 No. We're throwinga party. 260 00:09:19,733 --> 00:09:22,213 I-I want to see people try my shrimp toast. 261 00:09:22,344 --> 00:09:23,998 Please, small man. 262 00:09:24,128 --> 00:09:26,087 Thor want to tell Flower that... 263 00:09:27,871 --> 00:09:29,090 I love her. 264 00:09:29,220 --> 00:09:31,005 When she was here, 265 00:09:31,135 --> 00:09:33,964 too afraid to tell her, but is one true wish 266 00:09:34,095 --> 00:09:36,445 that she know. 267 00:09:36,576 --> 00:09:39,056 Aw, Thor wants to tell Flower that he loves her. 268 00:09:39,187 --> 00:09:40,710 He never got a chance to tell her. 269 00:09:40,841 --> 00:09:42,146 [groans softly] 270 00:09:42,277 --> 00:09:44,584 I mean, the body's not still there, is it? 271 00:09:44,714 --> 00:09:46,586 I think they got most of it. 272 00:09:46,716 --> 00:09:48,326 You know, maybe there's a toe or some teeth. 273 00:09:48,457 --> 00:09:50,154 Nope, they took it all away. 274 00:09:50,285 --> 00:09:52,461 Okay. I'm going to go excavate 275 00:09:52,592 --> 00:09:54,245 the site of a bear mauling 276 00:09:54,376 --> 00:09:57,292 because my wife fell down some stairs once. 277 00:09:57,422 --> 00:09:59,468 [all cheering] 278 00:10:01,992 --> 00:10:04,647 ♪ I'm all dressed up with nowhere to go... ♪ 279 00:10:04,778 --> 00:10:06,693 But that's what happens when you take the G train. 280 00:10:06,823 --> 00:10:08,999 [laughing]: The G train. 281 00:10:11,828 --> 00:10:14,526 She's laughing - way too hard. - That's it, Samantha, 282 00:10:14,657 --> 00:10:16,441 they want to see your back teeth. 283 00:10:16,572 --> 00:10:17,965 Sam's spending way too much time with them. 284 00:10:18,095 --> 00:10:19,575 That girl is lingering. 285 00:10:19,706 --> 00:10:20,924 TREVOR: Is Nico checking his phone? 286 00:10:21,055 --> 00:10:23,405 Oh, damn it, Sam, get out of there. 287 00:10:23,535 --> 00:10:25,625 Uh, uh, what was I saying? 288 00:10:25,755 --> 00:10:27,017 There you are. 289 00:10:27,148 --> 00:10:28,932 One sec. 290 00:10:29,063 --> 00:10:31,239 I saw a young man putting a beer down on a wooden credenza. 291 00:10:31,369 --> 00:10:33,415 I scolded him and he completely ignored me. 292 00:10:33,545 --> 00:10:34,982 Young people. 293 00:10:35,112 --> 00:10:36,940 Okay, well, thank you for telling me, Carol, 294 00:10:37,071 --> 00:10:39,682 but actually, we were planning on refinishing it anyway. 295 00:10:39,813 --> 00:10:42,250 [chuckles] Uh-huh. 296 00:10:42,380 --> 00:10:44,426 No, I'm a little busy right now, Carol. 297 00:10:44,556 --> 00:10:46,210 Okay, well, suit yourself. 298 00:10:46,341 --> 00:10:48,691 See you later. 299 00:10:48,822 --> 00:10:50,475 Sorry, we invited her by accident. 300 00:10:50,606 --> 00:10:53,478 She's the worst. [chuckles] 301 00:10:53,609 --> 00:10:55,785 Pete, want to join us at the party? 302 00:10:55,916 --> 00:10:58,614 You're being a real John Jay up here. [laughs] 303 00:10:59,702 --> 00:11:01,356 He was most shy. 304 00:11:01,486 --> 00:11:02,662 I can't go down there. 305 00:11:02,792 --> 00:11:05,490 Carol's circling like a shark with cat ears. 306 00:11:05,621 --> 00:11:07,841 [to tune of Jaws theme]: ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 307 00:11:07,971 --> 00:11:09,799 ♪ Meow, meow, meow, meow, meow, meow ♪ 308 00:11:09,930 --> 00:11:11,061 ♪ Meow, meow, doo-dah-doo. ♪ 309 00:11:11,192 --> 00:11:13,107 - What are you-- what is that? - It's from Jaws. 310 00:11:13,237 --> 00:11:14,543 I-- okay, it do-- it doesn't matter, because just look 311 00:11:14,674 --> 00:11:17,285 on the bright side, all right? She'll be gone by tomorrow. 312 00:11:17,415 --> 00:11:18,634 Yeah, that's true. With any luck, 313 00:11:18,765 --> 00:11:20,767 I'll never have to see her again. 314 00:11:20,897 --> 00:11:23,117 Well, I'm gonna go to my room and... 315 00:11:23,247 --> 00:11:26,120 I don't know, remember different knots? 316 00:11:26,250 --> 00:11:27,991 You got the square knot, obviously. 317 00:11:28,122 --> 00:11:31,647 Yes, that's the spirit, you odd little man. 318 00:11:31,778 --> 00:11:33,693 ♪ At the door... ♪ 319 00:11:33,823 --> 00:11:35,782 Watch out. CAROL: Ooh. 320 00:11:35,912 --> 00:11:37,435 You guys win the costume contest. 321 00:11:37,566 --> 00:11:39,916 [gasps] Nice fabric. 322 00:11:40,047 --> 00:11:42,614 Got to say, you do not see that on a ream at Joann's. 323 00:11:42,745 --> 00:11:44,747 Wow. Uh-oh. 324 00:11:44,878 --> 00:11:47,707 [laughs softly] 325 00:11:47,837 --> 00:11:50,057 So, Carol's a ghost. HETTY: Oh, my goodness. 326 00:11:50,187 --> 00:11:51,536 She must have expired somewhere on the property. 327 00:11:51,667 --> 00:11:52,886 This is remarkable. 328 00:11:53,016 --> 00:11:54,148 We got to tell Sam. 329 00:11:54,278 --> 00:11:55,845 - Sam! - Samantha! 330 00:11:55,976 --> 00:11:57,151 Oh! Oh! Oh! 331 00:11:57,281 --> 00:11:58,848 Hey, Sam, we know you said 332 00:11:58,979 --> 00:12:00,807 not to bother you, but...[Samantha shushes] 333 00:12:00,937 --> 00:12:02,199 I don't want to hear it. I very politely asked you guys 334 00:12:02,330 --> 00:12:03,766 not to talk to me at the party, 335 00:12:03,897 --> 00:12:05,812 because when you do, it makes me look like a crazy person. 336 00:12:05,942 --> 00:12:07,465 Samantha... No. I've had it. 337 00:12:07,596 --> 00:12:08,902 I don't want your help. 338 00:12:09,032 --> 00:12:10,904 You died hundreds of years ago, and I'm sorry, 339 00:12:11,034 --> 00:12:12,949 but your advice really isn't all that relevant. 340 00:12:13,080 --> 00:12:14,516 [gasps] 341 00:12:14,646 --> 00:12:15,604 Oh, my goodness, are you kidding? 342 00:12:15,735 --> 00:12:17,519 Like I'm watching a toddler. 343 00:12:17,649 --> 00:12:19,390 Carol. 344 00:12:19,521 --> 00:12:21,262 Well, what do we do now? 345 00:12:21,392 --> 00:12:23,699 You heard her. Little Miss Living doesn't want our help. 346 00:12:23,830 --> 00:12:25,266 [scoffs] 347 00:12:25,396 --> 00:12:28,269 Hey, Carol. Uh, can I steal her away for a sec? 348 00:12:28,399 --> 00:12:30,271 CAROL:I'm telling my Daryl Hall story. 349 00:12:30,401 --> 00:12:32,490 He hit on me once at a Safeway. 350 00:12:32,621 --> 00:12:34,536 Well, maybe it's not the best time for that. 351 00:12:34,666 --> 00:12:35,929 [whispers]: So sorry about her. 352 00:12:36,059 --> 00:12:37,713 Okay, yeah. 353 00:12:37,844 --> 00:12:41,978 We're gonna go, um, get snacks. 354 00:12:42,109 --> 00:12:44,241 [laughs softly] 355 00:12:44,372 --> 00:12:45,373 Thanks a lot, Carol. 356 00:12:45,503 --> 00:12:46,548 What did I do? 357 00:12:46,678 --> 00:12:48,332 You talked their ear off. 358 00:12:48,463 --> 00:12:50,465 They weren't giving me much back. 359 00:12:55,078 --> 00:12:56,645 [Sasha sighs] 360 00:12:56,776 --> 00:12:58,647 This is really disturbing, Nico. 361 00:12:58,778 --> 00:13:00,257 Sam's talking to imaginary people. 362 00:13:00,388 --> 00:13:02,564 She's completely lost it. 363 00:13:02,694 --> 00:13:04,435 Well, she's stuck up here in the middle of nowhere 364 00:13:04,566 --> 00:13:05,915 in this creepy old hotel. 365 00:13:06,046 --> 00:13:07,134 SASHA: Speaking of creepy, 366 00:13:07,264 --> 00:13:09,571 look at this Halloween decoration. 367 00:13:09,701 --> 00:13:11,965 Geez, that looks realistic. 368 00:13:12,095 --> 00:13:13,531 Oh, well, there's Carol's corpse. [chuckles] 369 00:13:13,662 --> 00:13:14,794 I was wondering where that was. 370 00:13:14,924 --> 00:13:16,404 Mm, mystery solved. 371 00:13:16,534 --> 00:13:18,362 SASHA: That does look 372 00:13:18,493 --> 00:13:19,494 really real. 373 00:13:19,624 --> 00:13:20,930 Yep, that's a dead body. 374 00:13:21,061 --> 00:13:22,192 Oh, my God. 375 00:13:22,323 --> 00:13:23,411 SASHA: Oh, my God. 376 00:13:23,541 --> 00:13:26,109 Nico, that's the lady from earlier. 377 00:13:26,240 --> 00:13:27,850 The one we said was a bit much. 378 00:13:27,981 --> 00:13:30,810 And then Sam said that Jay would "take care of her." 379 00:13:30,940 --> 00:13:32,333 See, this is interesting, because they think 380 00:13:32,463 --> 00:13:34,335 that Sam and Jay murdered Carol. [gasps] 381 00:13:34,465 --> 00:13:36,119 Oh, I would love to alert Samantha, 382 00:13:36,250 --> 00:13:38,034 but I also want to honor her wishes not to bother her 383 00:13:38,165 --> 00:13:39,427 with my outdated advice. 384 00:13:39,557 --> 00:13:41,603 What to do, what to do? Mm. 385 00:13:41,733 --> 00:13:43,039 Oh, my God. You don't think...? 386 00:13:43,170 --> 00:13:44,824 That they killed this lady 'cause they're desperate 387 00:13:44,954 --> 00:13:47,478 to be friends with us and we said that we didn't like her? 388 00:13:47,609 --> 00:13:48,523 I knew they could smell the desperation. 389 00:13:48,653 --> 00:13:50,438 I told Samantha to rein it in. 390 00:13:50,568 --> 00:13:51,918 Maybe it's just a coincidence. 391 00:13:52,048 --> 00:13:52,832 - Yeah. - I mean, people can be crazy, 392 00:13:52,962 --> 00:13:55,051 and there can be dead bodies, 393 00:13:55,182 --> 00:13:57,967 but it doesn't mean that - the crazy people killed them. - No, right. 394 00:13:58,098 --> 00:13:59,534 She could have bonked her head and... 395 00:13:59,664 --> 00:14:01,275 [door closes][screams] 396 00:14:01,405 --> 00:14:03,190 ♪ ♪ 397 00:14:03,320 --> 00:14:04,887 Hi. Ah... 398 00:14:05,018 --> 00:14:06,671 NICO: Nice shovel. 399 00:14:06,802 --> 00:14:10,110 [chuckles] What? Oh, I had a gardening emergency. 400 00:14:10,240 --> 00:14:11,938 - Yeah. - Smooth. 401 00:14:12,068 --> 00:14:14,462 - Cool. Totally. Yeah. - Makes perfect sense. 402 00:14:14,592 --> 00:14:15,855 NICO: I'm gl-- I'm so glad 403 00:14:15,985 --> 00:14:18,031 - you got that done. - I'm gonna go clean up. 404 00:14:18,161 --> 00:14:20,163 But you guys, you don't go anywhere, okay? 405 00:14:20,294 --> 00:14:21,948 'Cause Sam and I got big plans 406 00:14:22,078 --> 00:14:23,210 for the both of you this weekend. 407 00:14:23,340 --> 00:14:24,820 Oh... 408 00:14:24,951 --> 00:14:27,257 [whoops, chuckles] Aye, aye, Captain. 409 00:14:27,388 --> 00:14:29,259 Aye, aye to you as well. 410 00:14:29,390 --> 00:14:31,435 Well, they think - they're gonna die. - Delightful. 411 00:14:31,566 --> 00:14:33,611 - We have fun. - Mm. 412 00:14:38,355 --> 00:14:39,922 Small man delivers. Behold the ring of Flower. 413 00:14:40,053 --> 00:14:41,837 Jay, you're amazing. How did you find this? 414 00:14:41,968 --> 00:14:43,143 I went right where you told me to and I started digging 415 00:14:43,273 --> 00:14:44,405 and it was creepy and it was dark, 416 00:14:44,535 --> 00:14:45,972 and then I heard an owl make a hoot, 417 00:14:46,102 --> 00:14:48,148 which brought up some really painful memories, 418 00:14:48,278 --> 00:14:50,280 but you know what? I hit pay dirt. 419 00:14:50,411 --> 00:14:51,586 How's it going here? 420 00:14:51,716 --> 00:14:53,370 Not great. Carol keeps hovering 421 00:14:53,501 --> 00:14:54,719 when I'm trying to talk to Sasha and Nico. 422 00:14:54,850 --> 00:14:56,591 I don't know why she's still here. 423 00:14:56,721 --> 00:14:58,158 [singsongy]: I got a clue. 424 00:14:58,288 --> 00:14:59,420 JAY [distant]: It's okay, babe, I'm here now. 425 00:14:59,550 --> 00:15:00,900 Everything's gonna be fine. 426 00:15:01,030 --> 00:15:02,162 We are gonna get rid of Carol, 427 00:15:02,292 --> 00:15:04,294 and then we're gonna take care of Sasha and Nico. 428 00:15:04,425 --> 00:15:06,166 [whispering]: They must know we saw the body. 429 00:15:06,296 --> 00:15:07,689 We know too much. 430 00:15:07,819 --> 00:15:10,170 Okay, go. Go, go, go. 431 00:15:10,300 --> 00:15:11,432 Enough talking! 432 00:15:11,562 --> 00:15:12,563 Only three hours left till midnight. 433 00:15:12,694 --> 00:15:15,044 Thor yearns to tell Flower he love her. 434 00:15:15,175 --> 00:15:17,046 And do other things that, again, 435 00:15:17,177 --> 00:15:19,048 others are invited to watch in living room. 436 00:15:19,179 --> 00:15:20,397 ISAAC: And with that, 437 00:15:20,528 --> 00:15:22,138 let's bring back a ghost. 438 00:15:22,269 --> 00:15:23,923 Uh, Nico and Sasha 439 00:15:24,053 --> 00:15:26,360 are packing up faster than the Hendersons back in '84 440 00:15:26,490 --> 00:15:28,275 when they had to flee the Bahamas due to a hurricane. 441 00:15:28,405 --> 00:15:31,278 I was working on getting them a full refund when yuh-oh. 442 00:15:31,408 --> 00:15:33,497 Pete says Sasha and Nico are leaving. 443 00:15:33,628 --> 00:15:35,282 What? No, no, no. We got to stop 'em. 444 00:15:35,412 --> 00:15:37,588 Wait, we bring back Flower first. 445 00:15:37,719 --> 00:15:39,286 And now they're sprinting down the stairs. 446 00:15:39,416 --> 00:15:41,766 [gasps] Thor, I'm sorry, we'll be right back. 447 00:15:41,897 --> 00:15:44,204 Jay, let's go. I bet this is because of Carol. 448 00:15:45,292 --> 00:15:46,902 [singsongy]: You're probably right. 449 00:15:47,033 --> 00:15:49,426 Hey, seriously? You're just gonna leave the big guy hanging? 450 00:15:49,557 --> 00:15:50,775 What about his loins? 451 00:15:50,906 --> 00:15:52,734 [groans] Ugh. I hate that I asked that. 452 00:15:53,735 --> 00:15:55,084 Wait. Damn. 453 00:15:55,215 --> 00:15:56,825 I forgot my coat in the closet upstairs. 454 00:15:56,956 --> 00:15:58,261 - Leave it. - It's Loro Piana. 455 00:15:58,392 --> 00:16:00,089 It's quiet luxury. 456 00:16:00,220 --> 00:16:01,351 Oh, your father will buy you a new one. 457 00:16:01,482 --> 00:16:03,049 Well, I hope so. 458 00:16:03,179 --> 00:16:04,789 You guys aren't trying to escape, are you?[screams] 459 00:16:04,920 --> 00:16:06,791 We are not letting you get away that easy. 460 00:16:06,922 --> 00:16:08,315 - Oh, yeah, uh... no! - No, we weren't. Okay. 461 00:16:08,445 --> 00:16:11,927 We don't want to-- we just-- uh, we... we have to go now. 462 00:16:12,058 --> 00:16:12,972 Is this because of Carol? 463 00:16:13,102 --> 00:16:14,799 No, no, no. Something came up. 464 00:16:14,930 --> 00:16:17,628 And, uh, we don't even know what you're talking about. 465 00:16:17,759 --> 00:16:19,021 Wait, well, did somebody else bother you? Because if they did, 466 00:16:19,152 --> 00:16:21,197 I can stick them in the kitchen, too. 467 00:16:21,328 --> 00:16:23,504 No, no, no, no, no, no! Everyone has been so chill. 468 00:16:23,634 --> 00:16:25,419 It's been awesome and... 469 00:16:25,549 --> 00:16:27,464 And we won't tell anyone what we saw, we swear to God. 470 00:16:27,595 --> 00:16:29,814 What you saw? Sasha, are you feeling okay? 471 00:16:29,945 --> 00:16:30,772 You look a little pale. 472 00:16:30,902 --> 00:16:32,992 Oh, it's food poisoning, yeah. 473 00:16:33,122 --> 00:16:34,602 But not something that you made, Jay! 474 00:16:34,732 --> 00:16:35,733 It's from earlier. 475 00:16:35,864 --> 00:16:37,431 And, yeah, man, everything you made, 476 00:16:37,561 --> 00:16:38,823 you're an amazing cook. 477 00:16:38,954 --> 00:16:40,608 And, uh, we would never want to upset you. 478 00:16:40,738 --> 00:16:42,262 - But please, man. - What? 479 00:16:42,392 --> 00:16:44,612 - Sam? - Oh, here comes Carol. 480 00:16:44,742 --> 00:16:45,874 CAROL: I don't know what's going on with this foot medicine, 481 00:16:46,005 --> 00:16:48,877 but I swear to God, 482 00:16:49,008 --> 00:16:51,445 I just saw my hand go through the back of a chair. 483 00:16:51,575 --> 00:16:53,403 [gasps] 484 00:16:53,534 --> 00:16:54,970 ["Werewolves of London" by Warren Zevon playing] 485 00:16:55,101 --> 00:16:57,103 ♪ You better not let him in... ♪ 486 00:16:57,233 --> 00:16:58,539 Pete? 487 00:17:00,236 --> 00:17:01,846 PETE: You... 488 00:17:01,977 --> 00:17:03,631 You can see me? 489 00:17:03,761 --> 00:17:06,286 [all screaming] 490 00:17:09,463 --> 00:17:11,552 Carol's a ghost! 491 00:17:11,682 --> 00:17:13,206 [screaming continues] 492 00:17:13,336 --> 00:17:14,772 [grunts] 493 00:17:14,903 --> 00:17:17,384 Come on, baby, let's go! Let's go! 494 00:17:17,514 --> 00:17:19,038 Oh, Jay? 495 00:17:21,562 --> 00:17:23,085 [gasps] 496 00:17:23,216 --> 00:17:24,652 Right. 497 00:17:24,782 --> 00:17:26,871 So, couple things. 498 00:17:27,002 --> 00:17:28,743 Uh, Carol died in the kitchen. 499 00:17:28,873 --> 00:17:31,050 Also, Sasha and Nico found the body, 500 00:17:31,180 --> 00:17:33,139 thought that you killed her, and now think 501 00:17:33,269 --> 00:17:34,923 that you're gonna kill them to tie up the loose ends. 502 00:17:35,054 --> 00:17:37,099 We would have loved to have given you a heads-up, 503 00:17:37,230 --> 00:17:39,101 but we really didn't want to be a distraction. 504 00:17:39,232 --> 00:17:40,668 You're welcome. 505 00:17:40,798 --> 00:17:42,409 Oh, that lady is strong. 506 00:17:42,539 --> 00:17:43,627 I can't believe you guys. 507 00:17:43,758 --> 00:17:45,194 Huh? 508 00:17:47,631 --> 00:17:51,331 Did I choke on a doughnut hole? 509 00:17:51,461 --> 00:17:53,115 Well, that would be ironic. You don't even like doughnut holes. 510 00:17:53,246 --> 00:17:54,812 I don't like doughnuts. 511 00:17:54,943 --> 00:17:57,337 Doughnut holes are made from their own material. 512 00:17:57,467 --> 00:17:58,599 I'm out. 513 00:18:00,470 --> 00:18:02,559 ISAAC: Well, that party ended fast. 514 00:18:02,690 --> 00:18:04,344 Yeah, it's weird. 515 00:18:04,474 --> 00:18:05,475 Once you tell people the coroner's on the way, 516 00:18:05,606 --> 00:18:08,174 they tend to clear out pretty quickly. 517 00:18:08,304 --> 00:18:10,393 Samantha, if we may... 518 00:18:10,524 --> 00:18:12,656 No. I don't even want to talk to you. 519 00:18:12,787 --> 00:18:14,702 Let's just bring Flower back, since that's all I'm good for 520 00:18:14,832 --> 00:18:16,312 is doing stuff for you guys, 521 00:18:16,443 --> 00:18:18,227 even though you can't do one simple thing for me, 522 00:18:18,358 --> 00:18:20,273 like telling me Carol is a freaking ghost 523 00:18:20,403 --> 00:18:22,362 when I'm making an idiot out of myself. 524 00:18:22,492 --> 00:18:26,235 Am I really a ghost? Are ghosts real? 525 00:18:26,366 --> 00:18:29,108 What did I do to the universe? I mean, I was a good person. 526 00:18:29,238 --> 00:18:31,327 Sure, the deck was unpermitted, but... 527 00:18:31,458 --> 00:18:34,591 Is that what this is, God? Is this about the deck? 528 00:18:34,722 --> 00:18:36,985 Sam, we're sorry we let you twist in the wind. 529 00:18:37,116 --> 00:18:39,335 It's just that we were hurt. 530 00:18:39,466 --> 00:18:40,684 HETTY:We have all this knowledge and no lives 531 00:18:40,815 --> 00:18:42,295 with which to use it. 532 00:18:42,425 --> 00:18:44,035 I mean, we can't even leave the property. 533 00:18:44,166 --> 00:18:45,167 Wait, seriously? 534 00:18:45,298 --> 00:18:47,126 Carol, not now. 535 00:18:47,256 --> 00:18:48,953 But through you, in some small way, 536 00:18:49,084 --> 00:18:50,868 we get to continue to live. 537 00:18:50,999 --> 00:18:53,871 It's like they say-- you have the whole world, 538 00:18:54,002 --> 00:18:56,309 but you're our whole world. 539 00:18:56,439 --> 00:18:57,571 Hetty? 540 00:18:58,702 --> 00:18:59,964 That's from a dog food commercial. 541 00:19:00,095 --> 00:19:02,358 Oh, gosh, is it? Don't love that. 542 00:19:02,489 --> 00:19:03,229 That's a new low. 543 00:19:04,534 --> 00:19:05,970 I may have been a little harsh, 544 00:19:06,101 --> 00:19:08,321 saying your advice wasn't relevant. 545 00:19:08,451 --> 00:19:10,061 The truth is, I could probably learn a lot 546 00:19:10,192 --> 00:19:12,586 from you guys when it comes to that kind of stuff. 547 00:19:12,716 --> 00:19:14,370 That's all we wanted. 548 00:19:14,501 --> 00:19:15,980 Now let's talk about your hair, 549 00:19:16,111 --> 00:19:17,373 because your chances with Sasha and Nico 550 00:19:17,504 --> 00:19:19,767 were dead long before Carol was. 551 00:19:19,897 --> 00:19:21,116 [Thorfinn clears throat] 552 00:19:21,247 --> 00:19:23,684 Hello? My loins. 553 00:19:23,814 --> 00:19:25,860 Right. Uh, Thor's loins. 554 00:19:25,990 --> 00:19:28,428 I'm not even gonna ask. 555 00:19:33,476 --> 00:19:34,956 I don't understand. So, we can walk through walls. 556 00:19:35,086 --> 00:19:36,740 How come we don't fall through furniture? 557 00:19:36,871 --> 00:19:37,959 It's a lot of questions. 558 00:19:38,089 --> 00:19:41,267 Maybe just let it soak in for a bit, Carol. 559 00:19:41,397 --> 00:19:42,442 Okay. 560 00:19:42,572 --> 00:19:43,878 Here we go. 561 00:19:44,008 --> 00:19:45,532 Spirits, we ask you to open your door 562 00:19:45,662 --> 00:19:47,142 to the realm of the dead. 563 00:19:47,273 --> 00:19:49,666 ALL: Spirits, spirits, draw in near. 564 00:19:49,797 --> 00:19:51,973 From beyond, join us here. 565 00:19:52,974 --> 00:19:54,410 Hey, Flower. 566 00:19:54,541 --> 00:19:56,499 I've never seen you, but your presence in this room 567 00:19:56,630 --> 00:19:57,979 is unmistakable, 568 00:19:58,109 --> 00:20:00,111 so let me be the first to... Jay. 569 00:20:00,242 --> 00:20:01,722 Didn't work, did it? 570 00:20:01,852 --> 00:20:03,941 No. I'm sorry, Thor. 571 00:20:04,072 --> 00:20:06,205 Why does my foot still hurt? 572 00:20:06,335 --> 00:20:08,163 It just does. Carol, we're in the middle of something. 573 00:20:08,294 --> 00:20:09,295 HETTY: Why didn't Flower come back? 574 00:20:09,425 --> 00:20:10,426 What happened? 575 00:20:10,557 --> 00:20:12,341 It is very curious. 576 00:20:12,472 --> 00:20:16,824 Flower...! 577 00:20:16,954 --> 00:20:19,348 [animals howling] 578 00:20:20,654 --> 00:20:22,656 - THORFINN [in distance]: Flower! - FLOWER: Thor? 579 00:20:22,786 --> 00:20:24,832 Is that you? 580 00:20:24,962 --> 00:20:28,531 I fell down this well, like, a month ago and I can't get out. 581 00:20:28,662 --> 00:20:30,620 Guys! 582 00:20:30,751 --> 00:20:32,492 Anybody? 583 00:20:34,755 --> 00:20:36,626 Help! 584 00:20:36,757 --> 00:20:38,628 Captioning sponsored by CBS 585 00:20:38,759 --> 00:20:40,500 and TOYOTA. 586 00:20:45,505 --> 00:20:49,505 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.