All language subtitles for Ghosts.US.(2021).S02E21.Whodunnit.1080p.AMZN.WEB-DL.10bit.DDP5.1.x265-YELLO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,528 --> 00:00:08,008 As I said on the phone, I'm Spencer Magnussen Cooke, 2 00:00:08,138 --> 00:00:10,271 the new editor of the Ulster County Review. 3 00:00:10,401 --> 00:00:12,012 Well, it's a pleasure to meet you, Spencer. 4 00:00:12,142 --> 00:00:14,405 So what happened to Lewis, if you don't mind me asking? 5 00:00:14,536 --> 00:00:15,972 Screen-sharing incident. 6 00:00:16,103 --> 00:00:17,756 He's now in rehab for porn addiction. 7 00:00:17,887 --> 00:00:21,804 He, uh, wanted to spend more time with his family. 8 00:00:21,934 --> 00:00:25,068 Uh, now, let us talk about your podcast. 9 00:00:25,199 --> 00:00:26,287 - I love it. - He hates it. 10 00:00:26,417 --> 00:00:28,158 Unfortunately, for budgetary reasons, 11 00:00:28,289 --> 00:00:29,507 we are canceling it. 12 00:00:29,638 --> 00:00:31,118 But we're in the middle of the season. 13 00:00:31,248 --> 00:00:33,033 We haven't solved Alberta's murder yet. 14 00:00:33,163 --> 00:00:36,297 Look, we don't want to leave the fans hanging, so... 15 00:00:36,427 --> 00:00:40,083 I am going to give you one final episode 16 00:00:40,214 --> 00:00:41,737 to wrap things up. 17 00:00:41,867 --> 00:00:43,347 But it has to be posted by tomorrow. 18 00:00:43,478 --> 00:00:45,175 What? Why tomorrow? 19 00:00:45,306 --> 00:00:47,612 He's flexing his power, he has a sad home life. 20 00:00:47,743 --> 00:00:49,788 Tax reasons, it's complicated. 21 00:00:49,919 --> 00:00:54,097 Okay, so I guess I have one day to solve Alberta's murder. 22 00:00:55,577 --> 00:00:57,144 Thanks for coming in. 23 00:00:57,274 --> 00:01:00,060 He didn't wash his hands after he went to the bathroom. 24 00:01:00,190 --> 00:01:02,497 โ™ช โ™ช 25 00:01:05,239 --> 00:01:06,544 FLOWER: Hey, guys. What's going on? 26 00:01:06,675 --> 00:01:08,633 I'm helping Pete check his email. 27 00:01:08,764 --> 00:01:10,026 Pete, you have email? 28 00:01:10,157 --> 00:01:11,593 I-I don't use it to contact anyone. 29 00:01:11,723 --> 00:01:13,899 The creep factor for getting an email from a dead person 30 00:01:14,030 --> 00:01:15,684 is unfortunately pretty high. 31 00:01:15,814 --> 00:01:17,381 Sure. 32 00:01:17,512 --> 00:01:19,209 But if you sign up at the Reader's Digest website, 33 00:01:19,340 --> 00:01:21,298 they send you a free joke every day. 34 00:01:21,429 --> 00:01:23,735 [chuckling] Hey, hey, Flower, uh... 35 00:01:23,866 --> 00:01:26,521 what did the buffalo say when he dropped his kid off at school? 36 00:01:26,651 --> 00:01:28,436 "Don't get in any vans"? 37 00:01:28,566 --> 00:01:31,178 No. He-he said "bison." 38 00:01:31,308 --> 00:01:33,658 [chuckling]: Get it? Like "Bye, son"? 39 00:01:33,789 --> 00:01:35,225 So he just said bye? 40 00:01:35,356 --> 00:01:37,184 Ah, jiminy. I guess it's more of a written thing. 41 00:01:37,314 --> 00:01:38,098 Here, just look. 42 00:01:38,228 --> 00:01:40,491 [dinging] Whoa, Pete, 43 00:01:40,622 --> 00:01:41,666 you just got another email. 44 00:01:41,797 --> 00:01:43,494 Bonus joke? 45 00:01:43,625 --> 00:01:44,582 Man, the good folks at Reader's Digest 46 00:01:44,713 --> 00:01:45,714 will just not rest. 47 00:01:45,844 --> 00:01:46,715 No, it's from... 48 00:01:46,845 --> 00:01:49,152 Prince Jones Dimka? 49 00:01:49,283 --> 00:01:52,373 His eminency of the Republic of Nigeria? 50 00:01:52,503 --> 00:01:54,766 A prince, emailing me? 51 00:01:54,897 --> 00:01:57,552 "Urgent matter, open immediately." 52 00:01:57,682 --> 00:02:00,120 Easier said than done. 53 00:02:01,556 --> 00:02:04,167 [groaning] Ah. 54 00:02:06,169 --> 00:02:08,693 "Dear Pete Martino, it is with great urgency 55 00:02:08,824 --> 00:02:12,480 that I write to you from a penal colony on Snake Island." 56 00:02:12,610 --> 00:02:14,003 Oh, my God. 57 00:02:14,134 --> 00:02:16,571 This prince needs our help. 58 00:02:16,701 --> 00:02:20,879 This is the murder board. 59 00:02:21,010 --> 00:02:22,272 This is what he's been doing all day? 60 00:02:22,403 --> 00:02:24,622 So, this took eight hours, Jay? 61 00:02:24,753 --> 00:02:26,450 It took a long time to find red string. 62 00:02:26,581 --> 00:02:28,583 Target was closed, Michael's was all out. 63 00:02:28,713 --> 00:02:30,498 And, honestly, I kind of just lost track of time 64 00:02:30,628 --> 00:02:33,327 in the Yarn Barn. That place is amazing. 65 00:02:33,457 --> 00:02:36,025 Man, seeing all this laid out in one place like this, 66 00:02:36,156 --> 00:02:37,896 really takes me back to that night. 67 00:02:38,027 --> 00:02:41,987 I was invited to perform at a party at Woodstone Mansion. 68 00:02:42,118 --> 00:02:45,208 It was New Year's Eve. 69 00:02:45,339 --> 00:02:50,126 โ™ช Let's do it, let's fall in love โ™ช 70 00:02:50,257 --> 00:02:52,737 The joint was jumping. Ha-ha! 71 00:02:52,868 --> 00:02:54,957 Folks were getting zozzled. 72 00:02:55,087 --> 00:02:56,872 I was working the crowd 73 00:02:57,002 --> 00:03:00,310 and my bootlegger boyfriend was haggling with the homeowner 74 00:03:00,441 --> 00:03:03,139 over payment for the night's booze. 75 00:03:04,532 --> 00:03:05,837 Swinging party, Thomas. 76 00:03:05,968 --> 00:03:08,623 Yes. Let's get you a drink. 77 00:03:08,753 --> 00:03:11,626 Hetty, your son throw better party than you used to. 78 00:03:11,756 --> 00:03:14,846 Oh, of course, everyone's in the mood to celebrate. 79 00:03:14,977 --> 00:03:18,328 The stock market is roaring and there's no end in sight. 80 00:03:18,459 --> 00:03:22,376 1929 is sure to be the greatest year yet. 81 00:03:22,506 --> 00:03:25,117 Mm. Woodstone driving a hard bargain? 82 00:03:25,248 --> 00:03:27,337 Yeah, he's trying to change the terms of our arrangement. 83 00:03:27,468 --> 00:03:29,121 After tonight, - I'm done with him. - Mm. 84 00:03:29,252 --> 00:03:32,168 You know what I'm done with? 85 00:03:32,299 --> 00:03:34,126 These uncomfortable-ass shoes. 86 00:03:34,257 --> 00:03:35,302 [laughter] 87 00:03:35,432 --> 00:03:37,260 The price we pay for fashion, Earl. 88 00:03:37,391 --> 00:03:38,914 Oh, baby, it's just for a few hours. 89 00:03:39,044 --> 00:03:39,915 And besides... 90 00:03:40,045 --> 00:03:40,785 you look great. 91 00:03:40,916 --> 00:03:42,526 Mm. How great? 92 00:03:42,657 --> 00:03:43,875 So great. 93 00:03:44,006 --> 00:03:45,225 [laughter] 94 00:03:45,355 --> 00:03:48,184 - All right, here we go. - Indeed. 95 00:03:48,315 --> 00:03:49,751 Wouldn't mind watching him go at it. 96 00:03:49,881 --> 00:03:51,318 Them, I said them. 97 00:03:52,362 --> 00:03:54,146 Sorry, baby, that'll have to wait till later. 98 00:03:54,277 --> 00:03:56,975 I got this one thing to take care of, 99 00:03:57,106 --> 00:03:58,281 but I'll see you after the next set. 100 00:03:58,412 --> 00:04:00,196 [chuckles] 101 00:04:00,327 --> 00:04:01,719 [sighs] 102 00:04:04,113 --> 00:04:05,897 ALBERTA: Mm. Putting on those uncomfortable shoes 103 00:04:06,028 --> 00:04:07,551 was my first mistake. 104 00:04:07,682 --> 00:04:09,118 [knocking] 105 00:04:09,249 --> 00:04:12,077 I was about to make my second. 106 00:04:12,208 --> 00:04:15,211 Somebody had left me a present. 107 00:04:15,342 --> 00:04:17,169 Hmm. "Good luck"? 108 00:04:17,300 --> 00:04:18,954 [scoffs] I don't need luck. 109 00:04:19,084 --> 00:04:21,217 But I do love booze. 110 00:04:21,348 --> 00:04:23,263 [laughing] 111 00:04:23,785 --> 00:04:25,439 THORFINN: So you just... 112 00:04:25,569 --> 00:04:28,659 drink alcohol even though no idea who gave it to you? 113 00:04:28,790 --> 00:04:30,792 And you just traipsed through a field wearing a metal helmet 114 00:04:30,922 --> 00:04:32,272 during a lightning storm? 115 00:04:32,402 --> 00:04:34,056 What's your point, Thor? We all got here somehow. 116 00:04:34,186 --> 00:04:37,668 So, we know that the bottle of booze was laced with strychnine. 117 00:04:37,799 --> 00:04:39,757 Now, let's go over the murder suspects. 118 00:04:39,888 --> 00:04:42,586 Theresa, Alberta's sister, who was there that night 119 00:04:42,717 --> 00:04:44,066 as a member of Alberta's entourage. 120 00:04:44,196 --> 00:04:45,633 The note that we found 121 00:04:45,763 --> 00:04:47,809 in the bootlegged whiskey in the wall says, 122 00:04:47,939 --> 00:04:51,160 "My dearest Earl, I can't wait for us to be together, 123 00:04:51,291 --> 00:04:53,510 once we get rid of you-know-who," 124 00:04:53,641 --> 00:04:55,947 signed "T." T for Theresa? 125 00:04:56,078 --> 00:04:57,427 Could be. 126 00:04:57,558 --> 00:04:58,950 We also know that shortly after Alberta's death, 127 00:04:59,081 --> 00:05:00,343 Theresa started dating Earl. 128 00:05:00,474 --> 00:05:02,171 Damning evidence slash juicy gossip. 129 00:05:02,302 --> 00:05:03,694 It can't have been Theresa. 130 00:05:03,825 --> 00:05:05,392 There's no way my sister would have done that. 131 00:05:05,522 --> 00:05:07,350 I don't want to believe it's true either, 132 00:05:07,481 --> 00:05:10,005 but it would make a really good end to the podcast. 133 00:05:10,135 --> 00:05:11,746 Good for the podcast? 134 00:05:11,876 --> 00:05:13,269 Purely from a storytelling standpoint. 135 00:05:13,400 --> 00:05:14,531 THORFINN: Sam. 136 00:05:14,662 --> 00:05:16,316 Looks like Jay has something here. 137 00:05:16,446 --> 00:05:18,274 Oh, Jay, did you come up with something? 138 00:05:18,405 --> 00:05:21,756 No, I just thought the murder board was a little off balance. 139 00:05:21,886 --> 00:05:22,757 Yeah. 140 00:05:22,887 --> 00:05:25,150 That's better. 141 00:05:25,281 --> 00:05:27,805 So the prince wants us to send him 1,000 bucks 142 00:05:27,936 --> 00:05:29,981 so he can bribe the guards, get out of prison, 143 00:05:30,112 --> 00:05:33,028 reclaim his fortune, and then he'll pay us back? 144 00:05:33,158 --> 00:05:34,377 Ooh, not just pay us back. 145 00:05:34,508 --> 00:05:36,771 He's gonna give us $5,000 146 00:05:36,901 --> 00:05:38,033 for helping him. 147 00:05:38,163 --> 00:05:39,164 Yeah, but this isn't about the money. 148 00:05:39,295 --> 00:05:40,775 This is a guy who needs help. 149 00:05:40,905 --> 00:05:42,342 And he reached out to me. 150 00:05:42,472 --> 00:05:43,778 For some reason. 151 00:05:43,908 --> 00:05:44,779 Should we tell Sam? 152 00:05:44,909 --> 00:05:46,694 [chuckling]: No, no, no. 153 00:05:46,824 --> 00:05:48,260 Since the whole sexual possession 154 00:05:48,391 --> 00:05:50,654 on Christmas "incident," I've been expressly banned 155 00:05:50,785 --> 00:05:51,829 from using their computers. 156 00:05:51,960 --> 00:05:53,483 You never told me that. 157 00:05:53,614 --> 00:05:55,093 Now I'm an accessory. And for what? 158 00:05:55,224 --> 00:05:59,228 Wholesome jokes curated by the funniest people in the world? 159 00:05:59,359 --> 00:06:01,186 So we're not gonna help the prince? 160 00:06:01,317 --> 00:06:03,667 But he's the only one who can rally the people 161 00:06:03,798 --> 00:06:05,277 to take down the military junta. 162 00:06:05,408 --> 00:06:07,454 I know, but what can we do? 163 00:06:07,584 --> 00:06:09,978 Well, we can't just leave him hanging. That's rude. 164 00:06:10,108 --> 00:06:12,328 Should we just email him back to say we're sorry? 165 00:06:12,459 --> 00:06:14,286 Fine, okay. 166 00:06:15,592 --> 00:06:16,680 He probably reached out because he thinks 167 00:06:16,811 --> 00:06:18,116 I'm still a living travel agent. 168 00:06:18,247 --> 00:06:19,640 You know what people say. 169 00:06:19,770 --> 00:06:21,076 When in trouble, call a travel agent. 170 00:06:21,206 --> 00:06:22,556 I've never heard anyone say that. 171 00:06:22,686 --> 00:06:24,035 Oh, it's a saying. 172 00:06:24,166 --> 00:06:26,647 Yeah, I've never heard that--It's a saying! 173 00:06:26,777 --> 00:06:28,953 Okay, if it really was the sister, 174 00:06:29,084 --> 00:06:31,129 I think somebody might want to make this into a movie. 175 00:06:31,260 --> 00:06:33,610 Really? Do you think they'd let me write it? 176 00:06:33,741 --> 00:06:36,483 It wasn't my sister. We have a board full of suspects. 177 00:06:36,613 --> 00:06:38,659 We haven't even looked into Clara yet. 178 00:06:38,789 --> 00:06:40,574 All signs point to Clara. 179 00:06:40,704 --> 00:06:42,053 Well, her name doesn't start with a "T." 180 00:06:42,184 --> 00:06:43,664 Well, many signs point to Clara. 181 00:06:43,794 --> 00:06:46,841 We know that she hated me because I ratted her out. 182 00:06:46,971 --> 00:06:48,843 And we know she was there that night. 183 00:06:48,973 --> 00:06:52,107 And she was wearing a very big hat... 184 00:06:52,629 --> 00:06:56,546 HETTY: Yes, because she was trying to be inconspicuous. 185 00:06:56,981 --> 00:06:59,157 Which is just what a murderer would do. 186 00:06:59,288 --> 00:07:02,639 Is a big hat inconspicuous or like really conspicuous? 187 00:07:02,770 --> 00:07:04,380 It is an interesting question. 188 00:07:04,511 --> 00:07:07,514 More of a side trip, but not one unworthy of taking. 189 00:07:07,644 --> 00:07:09,777 But do you think Clara would be mad enough to kill you? 190 00:07:09,907 --> 00:07:11,996 I mean, you said she only spent one night in jail. 191 00:07:12,127 --> 00:07:14,999 Wait, she only spent one night in jail? For bootlegging? 192 00:07:15,130 --> 00:07:16,740 I thought that was a major offense. 193 00:07:16,871 --> 00:07:17,828 Well, it should have been. 194 00:07:17,959 --> 00:07:19,177 Alcohol is highly addictive, 195 00:07:19,308 --> 00:07:20,527 with none of the productive 196 00:07:20,657 --> 00:07:22,006 or medicinal qualities of cocaine. 197 00:07:22,137 --> 00:07:23,399 Now that you mention it, 198 00:07:23,530 --> 00:07:24,792 I guess Clara did get off sort of light. 199 00:07:24,922 --> 00:07:26,402 I wonder if they cut her a deal. 200 00:07:26,533 --> 00:07:28,230 Maybe that's why she was there. 201 00:07:28,360 --> 00:07:29,666 We know there was a bootlegging deal. 202 00:07:29,797 --> 00:07:31,581 Maybe Clara was there to drop a dime 203 00:07:31,712 --> 00:07:34,105 on Alberta and Earl to get revenge. 204 00:07:34,236 --> 00:07:36,760 That would explain one kind of weird detail about that night. 205 00:07:36,891 --> 00:07:38,588 After Alberta's murder was called in, 206 00:07:38,719 --> 00:07:40,198 the police arrived almost instantly. 207 00:07:40,329 --> 00:07:41,591 So Clara was working with the cops 208 00:07:41,722 --> 00:07:43,637 to get you arrested. Which means 209 00:07:43,767 --> 00:07:45,160 she wasn't there to kill you. 210 00:07:45,290 --> 00:07:46,988 Which means we're back to Theresa. 211 00:07:47,118 --> 00:07:48,380 Sorry, Alberta. 212 00:07:48,511 --> 00:07:50,208 JAY: You know what? 213 00:07:50,339 --> 00:07:52,123 I have a friend who works at CAA. 214 00:07:52,254 --> 00:07:53,951 Maybe you want to talk to him about this whole movie thing. 215 00:07:54,082 --> 00:07:56,171 Really? 216 00:07:56,301 --> 00:07:58,303 Although... 217 00:07:58,434 --> 00:08:00,175 We don't know for sure yet. 218 00:08:00,305 --> 00:08:01,437 But maybe do, like, an e-introduction, 219 00:08:01,568 --> 00:08:03,613 just to get the ball rolling. 220 00:08:08,618 --> 00:08:09,837 Oh, come on, there's got to be something 221 00:08:09,967 --> 00:08:10,664 on this board that points to someone 222 00:08:10,794 --> 00:08:11,882 besides my sister! 223 00:08:12,013 --> 00:08:13,362 Unfortunately, there is a lot of yarn 224 00:08:13,493 --> 00:08:14,798 pointing to your sister. 225 00:08:14,929 --> 00:08:17,235 Next order of business: murder weapon. 226 00:08:17,366 --> 00:08:19,890 We know from Todd drinking the booze and getting hospitalized 227 00:08:20,021 --> 00:08:21,457 that Alberta was poisoned with strychnine. 228 00:08:21,588 --> 00:08:23,285 Where is that bearded historian? 229 00:08:23,415 --> 00:08:26,418 Shouldn't he be here, as cohost of the podcast? 230 00:08:26,549 --> 00:08:28,595 We're doing just fine without Todd. Thank you, Isaac. 231 00:08:28,725 --> 00:08:29,987 I did call Todd, but he said 232 00:08:30,118 --> 00:08:31,511 he was on a Disney cruise with his mom. 233 00:08:31,641 --> 00:08:34,078 His mom's boyfriend Kyle got a job as a Goofy. 234 00:08:34,209 --> 00:08:35,732 I don't even want to know what any of those words mean. 235 00:08:35,863 --> 00:08:37,299 Hmm. Interesting. 236 00:08:37,429 --> 00:08:40,128 Strychnine is the main ingredient in rat poison. 237 00:08:40,258 --> 00:08:42,347 They used to keep rat poison in the basement here. 238 00:08:42,478 --> 00:08:44,741 Wait, has anyone ever talked to the basement ghosts 239 00:08:44,872 --> 00:08:46,264 about what they saw that night? 240 00:08:46,395 --> 00:08:47,875 I'll be honest. 241 00:08:48,005 --> 00:08:50,921 I didn't know till very recently that they could speak. 242 00:08:51,052 --> 00:08:53,141 Hey, guys. 243 00:08:53,271 --> 00:08:54,534 Got another email from the prince. 244 00:08:54,664 --> 00:08:56,013 - What did he say? - Is he mad at us? 245 00:08:56,144 --> 00:08:58,320 No, he's not mad. But he is worried. 246 00:08:58,450 --> 00:09:00,409 Things have deteriorated at the penal colony. 247 00:09:00,540 --> 00:09:01,889 He seems very desperate. 248 00:09:02,019 --> 00:09:03,412 And now he's willing to pay us 249 00:09:03,543 --> 00:09:06,284 50 grand if we wire him the thousand. 250 00:09:06,415 --> 00:09:07,938 Doesn't matter if he could give us a million smackers, 251 00:09:08,069 --> 00:09:09,679 we don't have access to any money. 252 00:09:09,810 --> 00:09:12,334 Well, that's not entirely true. 253 00:09:12,464 --> 00:09:14,031 We could rob a bank. 254 00:09:14,162 --> 00:09:15,990 Yes, Flower, we know. You robbed a bank once. 255 00:09:16,120 --> 00:09:17,295 Who told you? Was it Jan? 256 00:09:17,426 --> 00:09:19,341 Was it Starburst? 257 00:09:19,471 --> 00:09:21,952 No, what I'm saying is, we don't have any money. 258 00:09:22,083 --> 00:09:23,563 But Sam and Jay do. 259 00:09:23,693 --> 00:09:25,042 And Jay uses the same password for everything, 260 00:09:25,173 --> 00:09:27,436 including his online banking account. 261 00:09:27,567 --> 00:09:29,264 Oh, come on, I don't know. 262 00:09:29,394 --> 00:09:30,570 FLOWER: I'm in. 263 00:09:30,700 --> 00:09:31,745 Even though I've never committed a crime 264 00:09:31,875 --> 00:09:34,530 and I definitely haven't robbed a bank. 265 00:09:34,661 --> 00:09:36,532 We do this, everybody wins. 266 00:09:36,663 --> 00:09:38,055 The prince is saved. 267 00:09:38,186 --> 00:09:40,580 Sam and Jay get a huge payday, 268 00:09:40,710 --> 00:09:42,494 and we get all the credit. 269 00:09:42,625 --> 00:09:44,018 Eh, I just... 270 00:09:44,148 --> 00:09:45,802 Pete, someone's in trouble. 271 00:09:47,412 --> 00:09:49,284 Are you a travel agent or aren't you? 272 00:09:50,894 --> 00:09:52,113 Gosh darn it, let's do it. 273 00:09:52,243 --> 00:09:53,636 [cheering] 274 00:09:53,767 --> 00:09:54,594 You want to know what happened 275 00:09:54,724 --> 00:09:56,987 some random night 100 years ago? 276 00:09:57,118 --> 00:09:58,598 It wasn't a random night. 277 00:09:58,728 --> 00:10:00,077 It was New Year's Eve, 1928. 278 00:10:00,208 --> 00:10:01,775 It was also the night I died. 279 00:10:01,905 --> 00:10:03,341 Does anybody remember somebody suspicious 280 00:10:03,472 --> 00:10:05,343 coming down and grabbing some rat poison? 281 00:10:05,474 --> 00:10:09,130 Hold on, rat poison? Now that you mention it, 282 00:10:09,260 --> 00:10:12,960 there was some guy with a scar on his face. 283 00:10:13,090 --> 00:10:14,309 Yeah, we notice when somebody 284 00:10:14,439 --> 00:10:16,398 has something weird on their face. 285 00:10:16,528 --> 00:10:18,530 They said that there was a guy who took rat poison, 286 00:10:18,661 --> 00:10:20,097 he had a scar on his face. 287 00:10:20,228 --> 00:10:22,404 Oh, you don't think that they mean Al Capone, do you? 288 00:10:22,534 --> 00:10:23,405 You know... 289 00:10:23,535 --> 00:10:24,493 Scarface? 290 00:10:24,624 --> 00:10:25,973 I mean, he was there that night. 291 00:10:26,103 --> 00:10:27,539 Ooh, and I did reject him. 292 00:10:27,670 --> 00:10:29,106 Was this the guy that they're talking about? 293 00:10:29,237 --> 00:10:30,673 Oops. 294 00:10:32,675 --> 00:10:33,937 Uh, yeah, that's him. 295 00:10:34,068 --> 00:10:35,591 You know, he did seem kind of agitated. 296 00:10:35,722 --> 00:10:36,766 Yeah, that's him. 297 00:10:36,897 --> 00:10:38,812 He was right over there. 298 00:10:47,255 --> 00:10:50,780 This'll teach Alberta to facepalm me. 299 00:10:54,131 --> 00:10:56,090 Alberta, how could you not think to tell us 300 00:10:56,220 --> 00:10:58,396 you rejected Al Capone that night? 301 00:10:58,527 --> 00:11:01,051 First of all, it was a very light facepalm. 302 00:11:01,182 --> 00:11:03,010 And secondly, old Al was always hitting on me. 303 00:11:03,140 --> 00:11:04,533 I didn't think anything of it. 304 00:11:04,664 --> 00:11:08,015 Ooh, the famous gangster Al Capone. 305 00:11:08,145 --> 00:11:10,582 Now that is a murderer worthy 306 00:11:10,713 --> 00:11:12,541 of someone like you, Alberta. 307 00:11:12,672 --> 00:11:14,325 Oh, fame-on-fame crime. 308 00:11:14,456 --> 00:11:16,371 That is juicy. 309 00:11:16,501 --> 00:11:19,635 Aw, congrats on your high-profile murderer, Alberta. 310 00:11:19,766 --> 00:11:21,463 I'm really happy for you. 311 00:11:21,593 --> 00:11:23,900 FLOWER: Oh, I can't wait to tell Sam and Jay. 312 00:11:24,031 --> 00:11:25,119 They're going to be so happy with us. 313 00:11:25,249 --> 00:11:27,121 The second the prince transfers the money 314 00:11:27,251 --> 00:11:28,600 back into the account, we tell them. 315 00:11:28,731 --> 00:11:30,254 I'm so excited. 316 00:11:30,385 --> 00:11:31,429 I mean, this could be international news, right? 317 00:11:31,560 --> 00:11:33,954 A freed prince? 318 00:11:34,084 --> 00:11:35,825 Morley Safer's gonna be all over that. 319 00:11:35,956 --> 00:11:37,131 That's actually a good idea. 320 00:11:37,261 --> 00:11:38,828 I'm gonna google "Nigerian prince" 321 00:11:38,959 --> 00:11:40,264 and see if it's in the news. 322 00:11:40,395 --> 00:11:41,831 You know, the word "hero" gets thrown around 323 00:11:41,962 --> 00:11:44,704 pretty casually these days, but 324 00:11:44,834 --> 00:11:46,314 I think you're looking at three of them right here. 325 00:11:46,444 --> 00:11:47,750 We are pretty great. 326 00:11:50,753 --> 00:11:52,973 [groaning] 327 00:11:53,103 --> 00:11:55,453 - You done yet? - I got one letter. 328 00:11:55,584 --> 00:11:57,238 [bird cawing] 329 00:11:57,368 --> 00:11:58,979 Ah! Done. 330 00:12:00,371 --> 00:12:01,111 Uh-oh. 331 00:12:01,242 --> 00:12:02,809 What? Were we too late? 332 00:12:02,939 --> 00:12:04,158 Did they execute the prince? 333 00:12:04,288 --> 00:12:05,202 I don't think there was a prince. 334 00:12:05,333 --> 00:12:06,508 What? 335 00:12:06,638 --> 00:12:07,770 It's a scam. 336 00:12:07,901 --> 00:12:10,033 And according to Google, a very famous one. 337 00:12:10,164 --> 00:12:11,731 PETE: So, Sam and Jay's money? 338 00:12:11,861 --> 00:12:13,428 I think that's gone. 339 00:12:13,558 --> 00:12:15,604 PETE:Gone? 340 00:12:15,735 --> 00:12:18,128 I feel so... dumb. 341 00:12:18,259 --> 00:12:21,262 Okay, so he lied to us about being a prince. 342 00:12:21,392 --> 00:12:24,004 But at least we helped someone get off of Snake Island. 343 00:12:24,134 --> 00:12:25,962 And that's what's important. 344 00:12:26,093 --> 00:12:29,618 I feel less dumb, but still. 345 00:12:29,749 --> 00:12:31,663 I mean, this is huge. 346 00:12:31,794 --> 00:12:34,405 Al Capone killed somebody in this house. 347 00:12:34,536 --> 00:12:36,364 Do we put that on the website? 348 00:12:36,494 --> 00:12:38,061 So this guy was so upset about Alberta turning him down 349 00:12:38,192 --> 00:12:39,106 that he killed her? 350 00:12:39,236 --> 00:12:41,238 That's what the facts say, Sass. 351 00:12:41,369 --> 00:12:42,457 If he couldn't have me, no one could. 352 00:12:42,587 --> 00:12:44,241 Well, this is an exciting conclusion 353 00:12:44,372 --> 00:12:46,983 to this thrilling mystery. 354 00:12:47,114 --> 00:12:48,680 Seems like we can put this one to bed. 355 00:12:48,811 --> 00:12:51,466 Well, it looks like you guys have got yourself enough yarn 356 00:12:51,596 --> 00:12:53,947 to knit a jumper for Benjamin Franklin. 357 00:12:54,077 --> 00:12:55,426 He was quite plump. 358 00:12:55,557 --> 00:12:56,819 We're solving Alberta's murder. 359 00:12:56,950 --> 00:12:58,168 We're under a strict deadline 360 00:12:58,299 --> 00:12:59,474 because no one found it interesting enough 361 00:12:59,604 --> 00:13:01,041 to sustain a podcast. 362 00:13:01,171 --> 00:13:02,738 NIGEL: Well, any leads? 363 00:13:02,869 --> 00:13:05,610 It looks like it was the famous gangster Al Capone. 364 00:13:05,741 --> 00:13:06,611 Nigel just came in. 365 00:13:06,742 --> 00:13:08,831 Oh, cheerio, guvnah. 366 00:13:08,962 --> 00:13:11,965 Yes, that never gets old. 367 00:13:12,095 --> 00:13:12,835 Pip, pip. Bob's your uncle. 368 00:13:12,966 --> 00:13:15,185 Wait a moment. 369 00:13:15,316 --> 00:13:18,014 I've seen this man before. 370 00:13:25,979 --> 00:13:27,676 What are you doing? 371 00:13:27,807 --> 00:13:29,721 If I can't have Alberta, 372 00:13:29,852 --> 00:13:31,027 I don't want to live. 373 00:13:31,158 --> 00:13:32,507 THERESA: Pull yourself together, Al. 374 00:13:32,637 --> 00:13:33,595 No dame's worth it. 375 00:13:33,725 --> 00:13:34,988 What are you doing? 376 00:13:35,118 --> 00:13:36,554 Getting rid of this. 377 00:13:36,685 --> 00:13:37,773 Now go back to the party, 378 00:13:37,904 --> 00:13:39,514 and stop acting like a fool. 379 00:13:39,644 --> 00:13:41,037 And pay your taxes, 380 00:13:41,168 --> 00:13:43,518 that's gonna come back to haunt you. 381 00:13:45,825 --> 00:13:48,392 And then the woman stopped Al Capone from killing himself. 382 00:13:48,523 --> 00:13:51,831 Whoa. If Capone didn't kill Alberta, then who did? 383 00:13:51,961 --> 00:13:54,137 Maybe woman who took bottle did. 384 00:13:54,268 --> 00:13:55,443 We know she had poison. 385 00:13:55,573 --> 00:13:57,314 Was the woman wearing a big hat 386 00:13:57,445 --> 00:13:59,577 that was either conspicuous or inconspicuous? 387 00:13:59,708 --> 00:14:02,580 No, no interesting headwear to speak of. 388 00:14:02,711 --> 00:14:04,060 So then it wasn't Clara. 389 00:14:04,191 --> 00:14:05,583 Then who was it? 390 00:14:05,714 --> 00:14:07,977 Who was the woman who had the poisoned bottle? 391 00:14:08,978 --> 00:14:09,849 It was her. 392 00:14:09,979 --> 00:14:10,850 [gasping] 393 00:14:10,980 --> 00:14:13,200 Ah, it always feels good 394 00:14:13,330 --> 00:14:15,376 to elicit a classic Higgintoot gasp. 395 00:14:15,506 --> 00:14:18,031 You're saying that my sister really did kill me? 396 00:14:19,728 --> 00:14:20,685 I can't believe this. 397 00:14:20,816 --> 00:14:22,122 I'm so sorry, Alberta. 398 00:14:22,252 --> 00:14:23,993 She was my best friend. 399 00:14:25,952 --> 00:14:28,432 I mean, I know we didn't always get along, but... 400 00:14:28,563 --> 00:14:31,218 I thought we at least had each other's back. 401 00:14:31,348 --> 00:14:34,786 But she killed me to be with Earl. 402 00:14:34,917 --> 00:14:37,964 Men would come and go, but we always said 403 00:14:38,094 --> 00:14:39,487 we would grow old together. 404 00:14:39,617 --> 00:14:41,793 But apparently that was all a lie. 405 00:14:41,924 --> 00:14:44,840 And now I'm stuck with this pain for eternity. 406 00:14:44,971 --> 00:14:47,364 Your sister didn't kill you. 407 00:14:47,495 --> 00:14:48,104 Yeah, I don't want to believe it either, 408 00:14:48,235 --> 00:14:49,976 but the facts are what they are. 409 00:14:50,106 --> 00:14:51,978 No, I am saying your sister didn't kill you 410 00:14:52,108 --> 00:14:53,980 because I know who actually did. 411 00:14:55,851 --> 00:14:57,548 I have always known. 412 00:14:57,679 --> 00:14:59,768 Do we think Yarn Barn takes returns on opened packages? 413 00:14:59,899 --> 00:15:01,030 Jay. 414 00:15:06,122 --> 00:15:07,558 Hetty, what are you talking about? 415 00:15:07,689 --> 00:15:08,559 She's saying she knows who the killer is. 416 00:15:08,690 --> 00:15:09,604 Mm. Was it the board? 417 00:15:09,734 --> 00:15:10,822 Did the board get her there? 418 00:15:10,953 --> 00:15:12,520 No. She's saying she's always known. 419 00:15:12,650 --> 00:15:13,782 Board did nothing for no one. 420 00:15:13,913 --> 00:15:15,958 Uh, Hetty, I-I don't understand. 421 00:15:16,089 --> 00:15:17,481 Uh, who did it and how do you know? 422 00:15:17,612 --> 00:15:19,353 Because I saw it all happen. 423 00:15:19,483 --> 00:15:20,832 On the night of the party, 424 00:15:20,963 --> 00:15:23,183 I was following my son Thomas around... 425 00:15:23,618 --> 00:15:26,838 ...when your sister approached him with the poisoned bottle. 426 00:15:26,969 --> 00:15:28,710 She informed him of the attempted suicide 427 00:15:28,840 --> 00:15:31,017 and he took possession of the poisoned moonshine. 428 00:15:31,147 --> 00:15:33,541 But instead of disposing of it... 429 00:15:33,671 --> 00:15:36,370 he placed it outside Alberta's dressing room, 430 00:15:36,500 --> 00:15:40,330 knocked on the door, and slipped away. 431 00:15:41,766 --> 00:15:43,681 Your killer was my son Thomas. 432 00:15:43,812 --> 00:15:44,900 But why would he want to kill me? 433 00:15:45,031 --> 00:15:46,902 I-I didn't even know the man. 434 00:15:47,033 --> 00:15:49,383 Actually much harder to kill a person you know. 435 00:15:49,513 --> 00:15:51,211 Sometimes not even fun. 436 00:15:51,341 --> 00:15:53,430 Well, You may not have known the man, b-but he knew your man. 437 00:15:54,518 --> 00:15:55,824 The note? 438 00:15:55,955 --> 00:15:57,782 That "T" stands for Thomas. 439 00:15:59,828 --> 00:16:01,656 My son and your bootlegger boyfriend were lovers. 440 00:16:02,613 --> 00:16:04,615 I mean, it's not not juicy. 441 00:16:04,746 --> 00:16:06,661 So you're saying your son was having an affair with Earl 442 00:16:06,791 --> 00:16:08,358 and that's why he killed Alberta? 443 00:16:08,489 --> 00:16:10,839 Whose son? There's no son on the board. 444 00:16:10,970 --> 00:16:12,101 Wait, so you're saying... 445 00:16:12,232 --> 00:16:14,190 Earl was two-timing me with Thomas? 446 00:16:14,321 --> 00:16:15,757 HETTY: Do you remember the fight, 447 00:16:15,887 --> 00:16:18,064 the one that you thought was a dispute over a bootlegging deal? 448 00:16:18,194 --> 00:16:19,543 Well, that's not what it was about. 449 00:16:19,979 --> 00:16:24,200 Thomas was upset that Earl would not 450 00:16:24,331 --> 00:16:26,811 break things off with you as he had promised. 451 00:16:26,942 --> 00:16:29,423 Instead, that night Earl broke things off with Thomas. 452 00:16:29,858 --> 00:16:33,253 That rhyme. Promise, Thomas. [chuckles] 453 00:16:33,383 --> 00:16:35,907 Not most important thing right now but still noteworthy. 454 00:16:36,038 --> 00:16:38,823 While still reeling, someone handed my son 455 00:16:38,954 --> 00:16:40,477 a bottle of poisoned booze. 456 00:16:40,608 --> 00:16:41,696 He was spurned, 457 00:16:41,826 --> 00:16:43,089 he was heartbroken, 458 00:16:43,219 --> 00:16:44,612 and he lashed out at the woman he blamed 459 00:16:44,742 --> 00:16:46,875 for his unhappiness, you. 460 00:16:47,006 --> 00:16:49,356 Hetty, you've known this this whole time and never told me? 461 00:16:49,486 --> 00:16:52,098 Yes, I'm sorry. I'm very sorry, Alberta. 462 00:16:52,228 --> 00:16:56,145 No, I'm sorry. Sorry I ever considered you to be a friend. 463 00:16:58,321 --> 00:16:59,409 I know it's not the time, 464 00:16:59,540 --> 00:17:01,237 but I always thought that Thomas was gay 465 00:17:01,368 --> 00:17:03,500 so I do consider this a personal victory. 466 00:17:03,631 --> 00:17:06,503 Again, acknowledged, not the time. 467 00:17:06,634 --> 00:17:07,765 But very vindicating. 468 00:17:07,896 --> 00:17:09,550 TREVOR: Sam, we're sorry. 469 00:17:09,680 --> 00:17:10,681 You sent a scammer 470 00:17:10,812 --> 00:17:12,292 $1,000 of our money? 471 00:17:12,422 --> 00:17:13,728 PETE: Well, we'll make it up to you, somehow. 472 00:17:13,858 --> 00:17:15,164 We could rob a bank. 473 00:17:15,295 --> 00:17:17,079 I'm admitting it now. I've done it. 474 00:17:17,210 --> 00:17:18,254 It's not that hard. 475 00:17:18,385 --> 00:17:19,777 TREVOR: I don't want to point fingers, 476 00:17:19,908 --> 00:17:21,170 but it all started with Pete begging me 477 00:17:21,301 --> 00:17:23,042 - to set him up an email account. - Oh, come on. 478 00:17:23,172 --> 00:17:24,086 He's addicted to gentle comedy. 479 00:17:24,217 --> 00:17:25,783 - The man's got a problem. - Busted. 480 00:17:25,914 --> 00:17:27,611 You guys are idiots. 481 00:17:27,742 --> 00:17:29,439 Wait, what's happening? 482 00:17:29,570 --> 00:17:31,311 I got a fraud alert on my phone an hour ago. 483 00:17:31,441 --> 00:17:32,790 I cancelled the transfer. 484 00:17:32,921 --> 00:17:34,314 So we didn't lose any of your money? 485 00:17:34,444 --> 00:17:35,967 No. But... 486 00:17:36,098 --> 00:17:37,882 And I can't believe I have to keep saying this, 487 00:17:38,013 --> 00:17:39,449 stop using the computer 488 00:17:39,580 --> 00:17:40,798 and never go into our bank accounts. 489 00:17:40,929 --> 00:17:42,452 PETE: Absolutely. 490 00:17:42,583 --> 00:17:43,975 I'm done with Reader's Digest. 491 00:17:44,106 --> 00:17:45,368 I'll get my zingers elsewhere. 492 00:17:45,499 --> 00:17:47,631 Look, don't beat yourselves up too much. 493 00:17:47,762 --> 00:17:49,851 A lot of people do fall for these computer scams. 494 00:17:49,981 --> 00:17:51,505 Usually they're older people, 495 00:17:51,635 --> 00:17:54,116 but I guess you guys are old, in a way. 496 00:17:54,247 --> 00:17:57,554 T-Money isn't old. You take that back. 497 00:17:57,685 --> 00:17:58,686 You seen these thighs? 498 00:17:58,816 --> 00:18:00,427 33 forever, babe. 499 00:18:00,557 --> 00:18:02,516 Yeah, we've both got great thighs. 500 00:18:02,646 --> 00:18:03,865 Couple of thigh guys. 501 00:18:03,995 --> 00:18:05,258 - Shut up, Pete. - Right. 502 00:18:06,433 --> 00:18:07,869 Alberta. 503 00:18:07,999 --> 00:18:09,392 I don't have anything to say to you, Hetty. 504 00:18:09,523 --> 00:18:10,698 Look... 505 00:18:10,828 --> 00:18:12,830 first you were just an acquaintance, 506 00:18:12,961 --> 00:18:14,397 whom my son had murdered. 507 00:18:14,528 --> 00:18:16,356 And then later you became a dear, dear friend... 508 00:18:16,486 --> 00:18:17,748 [exhales shakily] 509 00:18:17,879 --> 00:18:19,707 whom my son had murdered. 510 00:18:19,837 --> 00:18:21,622 Oh. 511 00:18:21,752 --> 00:18:24,538 There just never seemed to be the right time to bring it up. 512 00:18:24,668 --> 00:18:26,583 Is this you trying to apologize? 513 00:18:26,714 --> 00:18:29,108 Because I got to tell you, you're very bad at this. 514 00:18:29,238 --> 00:18:31,197 SASAPPIS: What did she say? 515 00:18:31,327 --> 00:18:33,155 Can't really hear anything. 516 00:18:33,286 --> 00:18:34,287 You got to move in closer. 517 00:18:34,417 --> 00:18:36,724 Idiots, your heads are through the wall. 518 00:18:36,854 --> 00:18:40,031 Oh. [chuckles] Okay if we stay? 519 00:18:40,162 --> 00:18:40,771 No. 520 00:18:40,902 --> 00:18:43,818 Okay. Sorry. 521 00:18:43,948 --> 00:18:45,515 [sighs] The thing is, Alberta, 522 00:18:45,646 --> 00:18:48,692 I was ashamed to have raised a man 523 00:18:48,823 --> 00:18:50,781 that would do that to you. 524 00:18:50,912 --> 00:18:52,914 So you just say this and you think it makes it all better? 525 00:18:53,958 --> 00:18:55,960 Do you know how painful it's been 526 00:18:56,091 --> 00:18:59,181 not knowing how I died for the last 100 years? 527 00:18:59,312 --> 00:19:01,270 No. No, I don't. 528 00:19:01,401 --> 00:19:02,793 And I knew that telling you 529 00:19:02,924 --> 00:19:04,317 might-might fracture our friendship. 530 00:19:04,447 --> 00:19:05,579 Perhaps irreparably. 531 00:19:05,709 --> 00:19:06,884 Then why'd you tell me? 532 00:19:07,015 --> 00:19:08,364 I couldn't let you go on thinking 533 00:19:08,495 --> 00:19:10,061 that your sister had betrayed you like that. 534 00:19:12,238 --> 00:19:14,501 Well, I'm glad my sister didn't betray me. 535 00:19:14,631 --> 00:19:16,633 But the person who's come to be like one did. 536 00:19:16,764 --> 00:19:18,026 And I don't know 537 00:19:18,157 --> 00:19:20,115 if I'll ever get over that. 538 00:19:21,334 --> 00:19:22,596 So you're saying you don't forgive me. 539 00:19:22,726 --> 00:19:24,206 That's right. 540 00:19:24,337 --> 00:19:25,642 NIGEL: What did she say? 541 00:19:25,773 --> 00:19:28,558 I don't know, I couldn't quite make it out. 542 00:19:28,689 --> 00:19:30,169 NIGEL: I fear you're through the door. 543 00:19:30,299 --> 00:19:31,300 Hmm? 544 00:19:31,431 --> 00:19:33,433 Oh, yes, 545 00:19:33,563 --> 00:19:35,870 I can see them. They're staring at me. 546 00:19:36,000 --> 00:19:38,177 They do not seem pleased. 547 00:19:43,791 --> 00:19:44,705 TREVOR: Who cares if Sam called us old? 548 00:19:44,835 --> 00:19:46,228 I mean, maybe it's the best of both worlds. 549 00:19:46,359 --> 00:19:49,840 We get to be old, but we still look young and hot. 550 00:19:49,971 --> 00:19:51,625 A couple of young thigh guys. 551 00:19:51,755 --> 00:19:54,018 Hey, should we get a rack for these four guns? 552 00:19:54,149 --> 00:19:56,107 Guns are arms. You know what? Just stop comparing our limbs. 553 00:19:56,238 --> 00:19:57,718 Trevor's right. 554 00:19:57,848 --> 00:19:59,633 I mean, yeah, maybe we got tricked, 555 00:19:59,763 --> 00:20:02,026 but it didn't even end up costing us. 556 00:20:02,157 --> 00:20:03,767 And we learned a valuable lesson, you know? 557 00:20:03,898 --> 00:20:05,291 If something seems too good to be true, 558 00:20:05,421 --> 00:20:06,683 it probably is. 559 00:20:06,814 --> 00:20:08,250 Exactly. We're not gonna fall 560 00:20:08,381 --> 00:20:10,339 for one of those scams again. 561 00:20:10,470 --> 00:20:12,298 Because unlike actual old people, 562 00:20:12,428 --> 00:20:13,777 we still got our wits about us. 563 00:20:13,908 --> 00:20:15,475 Hey, look. 564 00:20:15,605 --> 00:20:17,216 It's that guy from that old TV show. 565 00:20:17,346 --> 00:20:18,956 He's doing commercials now? 566 00:20:19,087 --> 00:20:21,176 TV ANNOUNCER: Unlock the power of a reverse mortgage. 567 00:20:21,307 --> 00:20:23,222 What's a reverse mortgage? 568 00:20:23,352 --> 00:20:24,919 TV ANNOUNCER: You get the cash you need now 569 00:20:25,049 --> 00:20:27,356 and you get to stay in the home you love. 570 00:20:27,487 --> 00:20:29,140 Hold up, they pay you for your house 571 00:20:29,271 --> 00:20:30,968 but you get to keep it? 572 00:20:31,099 --> 00:20:33,623 Uh, sign me up. 573 00:20:33,754 --> 00:20:35,103 You know who we should sign up? 574 00:20:35,234 --> 00:20:36,974 ALL: Sam and Jay! 575 00:20:37,105 --> 00:20:38,237 [laughter] 576 00:20:38,367 --> 00:20:39,542 They're gonna love this. 577 00:20:45,244 --> 00:20:48,116 Captioning sponsored by CBS 578 00:20:48,247 --> 00:20:51,162 and TOYOTA. 579 00:20:51,293 --> 00:20:55,254 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.