Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,239 --> 00:00:07,308
PETE:
Hey, Sam, I'm ready!
Let's do this!
2
00:00:07,408 --> 00:00:09,077
Sam got another
electronic family newsletter
3
00:00:09,177 --> 00:00:10,744
from my daughter Laura.
4
00:00:10,844 --> 00:00:13,314
And if you'll recall, the last
one ended on a cliffhanger,
5
00:00:13,414 --> 00:00:14,582
as my grandson Little Pete
6
00:00:14,682 --> 00:00:16,350
was being fitted for a retainer.
7
00:00:16,450 --> 00:00:17,785
Oh, speaking of dentistry,
8
00:00:17,885 --> 00:00:19,920
a lot of people think
George Washington's teeth
9
00:00:20,020 --> 00:00:23,157
were wooden, but it was
actually just his personality.
10
00:00:23,257 --> 00:00:24,958
(laughs)
11
00:00:25,059 --> 00:00:26,660
He was boring but tall.
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,262
Jay, why don't
you read
13
00:00:28,362 --> 00:00:30,198
the latest Martino
family newsletter
14
00:00:30,298 --> 00:00:31,365
out loud so
that you can
15
00:00:31,465 --> 00:00:32,333
feel like a
part of things?
16
00:00:32,433 --> 00:00:33,501
That truly could not be
17
00:00:33,601 --> 00:00:34,768
presented in a sadder manner.
18
00:00:34,868 --> 00:00:36,270
What happened with Little Pete?
19
00:00:36,370 --> 00:00:37,571
Did he get
the Spider-Man retainer?
20
00:00:37,671 --> 00:00:39,006
SAMANTHA:
Well, you can
tell us,
21
00:00:39,107 --> 00:00:40,574
because you're a part
of this conversation.
22
00:00:40,674 --> 00:00:42,876
I mean, it's just...
It's so patronizing.
23
00:00:42,976 --> 00:00:45,746
In many ways,
Jay live very sad existence.
24
00:00:45,846 --> 00:00:47,681
We can't go out
to the mailbox, Thor.
25
00:00:47,781 --> 00:00:50,284
Not saying we have
it great, either.
26
00:00:50,384 --> 00:00:51,752
"Dear Martino friends
and family,
27
00:00:51,852 --> 00:00:53,787
"as winter draws to a close
28
00:00:53,887 --> 00:00:55,656
and spring flowers
begin to bloom..."
29
00:00:55,756 --> 00:00:57,658
Man, Laura always had
a way with words.
30
00:00:57,758 --> 00:00:59,693
"...we set out in our
trusty Forester
31
00:00:59,793 --> 00:01:01,729
to meet with Dr. Goldfarb."
32
00:01:01,829 --> 00:01:02,863
This is hell.
33
00:01:02,963 --> 00:01:04,498
(thunder crashes)
34
00:01:05,866 --> 00:01:08,068
(screaming)
35
00:01:08,169 --> 00:01:09,903
I'm back.
36
00:01:10,003 --> 00:01:11,038
Oh, my God!
37
00:01:11,139 --> 00:01:12,906
I know, right?
The Spider-Man retainer.
38
00:01:13,006 --> 00:01:14,975
He got one.
Is everyone freaking out?
39
00:01:15,075 --> 00:01:16,977
(shouting)
40
00:01:17,077 --> 00:01:17,978
No!
41
00:01:18,078 --> 00:01:18,979
Uh-huh.
42
00:01:19,079 --> 00:01:19,980
Ah,
43
00:01:20,080 --> 00:01:21,182
I feel so included.
44
00:01:21,282 --> 00:01:22,783
Thanks, Sam.
45
00:01:22,883 --> 00:01:25,353
♪ ♪
46
00:01:27,688 --> 00:01:29,056
No, this is not possible.
47
00:01:29,157 --> 00:01:30,524
Elias, you went to Hell.
48
00:01:30,624 --> 00:01:32,293
How are you back?
49
00:01:32,393 --> 00:01:34,662
I'm on a 48-hour furlough,
my dear.
50
00:01:34,762 --> 00:01:36,564
A reward for good behavior.
51
00:01:36,664 --> 00:01:38,266
Ooh, Little Pete's T-ball team
52
00:01:38,366 --> 00:01:39,767
had a barnburner this weekend.
53
00:01:39,867 --> 00:01:41,535
Another tie,
if you can believe it.
54
00:01:41,635 --> 00:01:42,970
Jay, you can
stop reading now.
55
00:01:43,070 --> 00:01:44,538
All right. Why?
56
00:01:44,638 --> 00:01:46,073
Not sure how else
to say this,
57
00:01:46,174 --> 00:01:48,008
but a portal from Hell
just opened up in the floor
58
00:01:48,108 --> 00:01:49,443
and Hetty's robber
baron husband
59
00:01:49,543 --> 00:01:51,044
Elias just
popped out of it.
60
00:01:51,145 --> 00:01:52,880
Okay. That sounds bad.
61
00:01:52,980 --> 00:01:54,448
ELIAS: Don't worry,
I'm not going to
62
00:01:54,548 --> 00:01:56,217
walk through
any of your clientele
63
00:01:56,317 --> 00:01:57,651
and make them horny this time.
64
00:01:57,751 --> 00:02:00,321
Is pretty cool
ghost power.
65
00:02:00,421 --> 00:02:01,855
In fact, you are looking
at a changed man.
66
00:02:01,955 --> 00:02:03,724
A year in the
underworld has taught me
67
00:02:03,824 --> 00:02:05,526
the error of my ways,
68
00:02:05,626 --> 00:02:07,795
and now I am benevolent.
69
00:02:07,895 --> 00:02:09,096
(scoffs)
70
00:02:09,197 --> 00:02:10,498
He says he's changed,
71
00:02:10,598 --> 00:02:12,800
and he's not gonna
run us out of business.
72
00:02:12,900 --> 00:02:14,468
Oh. Cool.
73
00:02:14,568 --> 00:02:16,604
Well, I guess I'll
get lunch ready, then.
74
00:02:16,704 --> 00:02:18,839
I'll need you all
to reintroduce yourselves.
75
00:02:18,939 --> 00:02:21,775
Last time, I wasn't listening,
because I didn't care.
76
00:02:21,875 --> 00:02:23,110
But...
77
00:02:23,211 --> 00:02:24,412
that was the old Elias.
78
00:02:24,512 --> 00:02:27,415
The new Elias sees you all
as equals.
79
00:02:27,515 --> 00:02:30,251
Even the women.
80
00:02:30,351 --> 00:02:32,820
Oh. Well, that is some growth.
81
00:02:34,388 --> 00:02:36,290
Ooh, what's Jay
making for lunch?
82
00:02:36,390 --> 00:02:37,791
It's a port
wine reduction,
83
00:02:37,891 --> 00:02:39,327
and it's coming
along nicely.
84
00:02:39,427 --> 00:02:41,929
Uh, bro, that's a demi-glace.
85
00:02:42,029 --> 00:02:43,397
It was a demi-glace,
86
00:02:43,497 --> 00:02:45,399
but then he added
port wine, bro.
87
00:02:45,499 --> 00:02:46,400
Keep up.
88
00:02:46,500 --> 00:02:47,568
(exclaiming)
89
00:02:47,668 --> 00:02:48,969
Ooh, whoa.
90
00:02:49,069 --> 00:02:49,903
FLOWER:
Ow.
91
00:02:50,003 --> 00:02:51,705
He walked
through Flower.
92
00:02:51,805 --> 00:02:55,576
Whoa, how'd that rainbow
get in here?
93
00:02:55,676 --> 00:02:58,846
Okay, so Jay is tripping balls.
94
00:02:58,946 --> 00:03:00,414
Oh, no, but he
still has to
95
00:03:00,514 --> 00:03:01,915
make lunch
for the guest.
96
00:03:02,015 --> 00:03:02,883
Oh, yeah.
97
00:03:02,983 --> 00:03:04,352
We should probably tell Sam.
98
00:03:04,452 --> 00:03:06,487
Or we watch this play out.
99
00:03:06,587 --> 00:03:07,988
Just another way to go.
100
00:03:08,088 --> 00:03:10,258
Look at this magical
little forest.
101
00:03:10,358 --> 00:03:12,593
Like tiny trees.
102
00:03:13,894 --> 00:03:16,264
Yeah, we should
probably stay.
103
00:03:17,030 --> 00:03:20,434
And, of course, allow me
to apologize to you, Samantha,
104
00:03:20,534 --> 00:03:21,635
for walking through everyone
105
00:03:21,735 --> 00:03:23,170
at the wedding
you were hosting,
106
00:03:23,271 --> 00:03:25,105
causing sexual chaos,
107
00:03:25,205 --> 00:03:26,974
threatening your business
and your marriage.
108
00:03:27,074 --> 00:03:29,142
Thank you, Elias,
I appreciate that.
109
00:03:29,243 --> 00:03:30,611
HETTY:
Oh, please.
110
00:03:30,711 --> 00:03:32,513
I don't buy this act
for one second.
111
00:03:32,613 --> 00:03:34,315
You're not sorry for any of it.
112
00:03:35,115 --> 00:03:36,784
What you have
to understand about Hell
113
00:03:36,884 --> 00:03:38,552
is that
the rumors are true.
114
00:03:38,652 --> 00:03:40,488
It is very horrible.
115
00:03:40,588 --> 00:03:41,955
And between
all that
116
00:03:42,055 --> 00:03:44,325
lashing and gnashing,
a man gets to thinking.
117
00:03:44,425 --> 00:03:45,526
THORFINN:
Is true.
118
00:03:45,626 --> 00:03:48,296
Torture can change a man's mind.
119
00:03:48,396 --> 00:03:50,931
Or cause him to blurt out
a false confession.
120
00:03:51,031 --> 00:03:53,934
Either way...
(chuckles) ...very fun.
121
00:03:54,034 --> 00:03:56,404
ELIAS:
But the forgiveness
I truly seek
122
00:03:56,504 --> 00:03:58,439
is Hetty's, for it is she
123
00:03:58,539 --> 00:04:00,974
I have wronged most grievously.
124
00:04:01,074 --> 00:04:03,043
HETTY:
Okay, you walking
social disease.
125
00:04:03,143 --> 00:04:05,279
If I forgive you, will you
at least stop talking to me
126
00:04:05,379 --> 00:04:06,580
for the remainder of your visit?
127
00:04:06,680 --> 00:04:08,716
Absolutely.
In fact, you wouldn't
128
00:04:08,816 --> 00:04:10,050
have to say the words.
129
00:04:10,150 --> 00:04:12,553
You could simply
affix your signature
130
00:04:12,653 --> 00:04:14,455
to this document
stating said forgiveness.
131
00:04:14,555 --> 00:04:15,989
What is this?
132
00:04:16,089 --> 00:04:18,959
Oh, you know Hell.
Lots of, uh, paperwork.
133
00:04:20,428 --> 00:04:21,762
Hold on a second.
134
00:04:21,862 --> 00:04:23,497
This is a contract.
135
00:04:23,597 --> 00:04:25,533
If executed by the undersigned,
136
00:04:25,633 --> 00:04:27,067
it would
release Elias from
137
00:04:27,167 --> 00:04:28,702
the permanent bonds
of the underworld,
138
00:04:28,802 --> 00:04:31,472
and return him
to the location of his death.
139
00:04:31,572 --> 00:04:32,573
(gasps)
140
00:04:32,673 --> 00:04:33,707
THORFINN:
Thor understand,
141
00:04:33,807 --> 00:04:35,643
but maybe someone
explain to Pete.
142
00:04:35,743 --> 00:04:37,144
ALBERTA:
It sounds like if Hetty
143
00:04:37,244 --> 00:04:39,880
forgives Elias,
he'll get out of Hell,
144
00:04:39,980 --> 00:04:41,615
but we'll be stuck
with him for eternity
145
00:04:41,715 --> 00:04:42,650
here at the mansion.
146
00:04:42,750 --> 00:04:44,785
I knew you were up to something.
147
00:04:44,885 --> 00:04:47,020
All right, yes,
I want to get out of Hell.
148
00:04:47,120 --> 00:04:49,690
But that doesn't mean
I wasn't being genuine.
149
00:04:49,790 --> 00:04:51,859
Please, Hetty,
150
00:04:51,959 --> 00:04:53,293
you have to forgive me.
151
00:04:53,394 --> 00:04:55,663
And spend the rest of
my afterlife with you?
152
00:04:55,763 --> 00:04:57,064
No, thank you.
153
00:04:58,031 --> 00:04:59,833
Hetty, please. I've changed.
154
00:04:59,933 --> 00:05:01,535
You have to
believe me.
155
00:05:01,635 --> 00:05:02,903
He sound like Danish man
156
00:05:03,003 --> 00:05:05,105
whose intestines
we slowly pull out.
157
00:05:05,205 --> 00:05:07,875
(laughs) Good times.
158
00:05:08,876 --> 00:05:11,244
Oh, my God.
What happened in here?
159
00:05:11,345 --> 00:05:12,245
I don't know.
160
00:05:12,346 --> 00:05:13,781
I-I was making lunch,
161
00:05:13,881 --> 00:05:15,816
and then I kind of blacked out.
162
00:05:15,916 --> 00:05:18,318
Jay got Flowered
big time.
163
00:05:18,419 --> 00:05:19,787
Yeah, he was talking
to cilantro.
164
00:05:19,887 --> 00:05:21,755
Honey, you walked
through Flower.
165
00:05:21,855 --> 00:05:24,558
Oh, my God, did I serve food?
166
00:05:24,658 --> 00:05:25,693
Oh, he served food.
167
00:05:25,793 --> 00:05:26,994
He also wrote a rock opera
168
00:05:27,094 --> 00:05:28,662
and finished
an adult coloring book.
169
00:05:28,762 --> 00:05:31,164
Um, hi.
170
00:05:31,264 --> 00:05:32,165
I'd like
to talk about
171
00:05:32,265 --> 00:05:33,734
that meal you just served me.
172
00:05:33,834 --> 00:05:36,169
Oh, my God. (exhales)
173
00:05:36,269 --> 00:05:37,505
It was incredible.
174
00:05:37,605 --> 00:05:38,706
Really?
175
00:05:38,806 --> 00:05:40,073
It was?
176
00:05:40,173 --> 00:05:41,341
Have you ever heard
of the Menu Hunter?
177
00:05:41,442 --> 00:05:42,510
She's a chef that has
178
00:05:42,610 --> 00:05:44,077
a cooking show
on TV.
179
00:05:44,177 --> 00:05:46,480
Yeah, we've heard of
the Menu Hunter. She's amazing.
180
00:05:46,580 --> 00:05:47,815
We watch her
show every week.
181
00:05:47,915 --> 00:05:49,583
I made the Nantucket
shrimp salad.
182
00:05:49,683 --> 00:05:51,118
Did you, though?
183
00:05:51,218 --> 00:05:53,487
Yeah, you should really leave
the cooking to Jay, Sam.
184
00:05:53,587 --> 00:05:55,589
Well, she's my good friend,
and she's always looking
185
00:05:55,689 --> 00:05:57,257
for new places
to feature on the show.
186
00:05:57,357 --> 00:05:58,559
Anyway, I told her
187
00:05:58,659 --> 00:06:00,060
about the chicken you made.
188
00:06:00,160 --> 00:06:02,663
Chicken, 'cause I made chicken.
189
00:06:02,763 --> 00:06:04,331
And she wants to come up
later today to try it.
190
00:06:04,432 --> 00:06:06,066
Seriously? Thank you.
191
00:06:06,166 --> 00:06:08,536
What was that in
that sauce? Paprika?
192
00:06:08,636 --> 00:06:11,439
Maybe. Chef never tells.
193
00:06:11,539 --> 00:06:13,507
(laughing)
194
00:06:13,607 --> 00:06:15,409
This is huge.
195
00:06:15,509 --> 00:06:17,845
I know, but I don't
remember what I made.
196
00:06:17,945 --> 00:06:19,947
Well, good thing we have
three eyewitnesses right here.
197
00:06:20,047 --> 00:06:22,049
How did he make
the chicken, guys?
198
00:06:23,751 --> 00:06:25,152
We don't know.
It's hard.
199
00:06:25,252 --> 00:06:26,520
There was
a lot going on.
200
00:06:26,620 --> 00:06:27,721
Yeah, he was riffing.
201
00:06:27,821 --> 00:06:29,256
He was scootin' and scattin',
202
00:06:29,356 --> 00:06:31,091
and it was
beautiful to watch.
203
00:06:31,191 --> 00:06:32,893
He took a nap
at one point.
204
00:06:32,993 --> 00:06:34,094
I don't know if
that was important.
FLOWER: Yeah.
205
00:06:34,194 --> 00:06:35,929
The ghosts aren't
gonna be much help.
206
00:06:36,029 --> 00:06:37,297
(gasps)
207
00:06:37,397 --> 00:06:39,232
There was chicken.
208
00:06:39,332 --> 00:06:41,201
Thanks, Flower.
209
00:06:41,301 --> 00:06:44,337
ALBERTA:
So, what's it like down there?
210
00:06:44,438 --> 00:06:46,707
Well, it's pretty much
what you would think.
211
00:06:46,807 --> 00:06:48,942
It's hot,
the Devil's mean, and...
212
00:06:49,042 --> 00:06:51,745
Are you familiar with
that rock band Chumbawamba?
213
00:06:51,845 --> 00:06:53,313
Mm-mm, no. No. No.
214
00:06:53,413 --> 00:06:56,316
They play it on a loop,
and it does not grow on you.
215
00:06:56,416 --> 00:06:59,052
Hey, Pete, we got another
Martino family newsletter.
216
00:06:59,152 --> 00:07:00,654
Oh, wow.
Two in one day.
217
00:07:00,754 --> 00:07:01,822
Oh, I hope he didn't
accidentally
218
00:07:01,922 --> 00:07:03,190
throw that retainer away.
219
00:07:03,290 --> 00:07:04,191
Oh, my God.
220
00:07:04,291 --> 00:07:05,225
What is it?
221
00:07:05,325 --> 00:07:06,660
Little Pete was
in an accident.
222
00:07:06,760 --> 00:07:07,761
He's in critical condition.
223
00:07:07,861 --> 00:07:09,162
What happened?
224
00:07:09,262 --> 00:07:10,397
It just says
he's in the hospital,
225
00:07:10,498 --> 00:07:11,599
and they want our prayers.
226
00:07:11,699 --> 00:07:13,033
I'm so sorry, Peter.
227
00:07:13,133 --> 00:07:14,635
I can't believe this.
228
00:07:14,735 --> 00:07:16,303
I wish there was
something I could do.
229
00:07:16,403 --> 00:07:18,405
(clears throat)
I hesitate to say this,
230
00:07:18,506 --> 00:07:20,474
but there is
a service Hell provides
231
00:07:20,574 --> 00:07:22,309
for situations like this.
232
00:07:22,409 --> 00:07:23,611
What?
233
00:07:23,711 --> 00:07:24,845
Little Pete could be saved,
234
00:07:24,945 --> 00:07:26,714
but it would cost you your soul.
235
00:07:26,814 --> 00:07:28,682
I'm in.
ISAAC:
Whoa, hold on.
236
00:07:28,782 --> 00:07:30,518
Wait, what does that mean?
237
00:07:30,618 --> 00:07:31,885
Well, it's the classic
238
00:07:31,985 --> 00:07:33,386
"sell your soul to
the Devil" situation.
239
00:07:33,487 --> 00:07:34,655
When I go back,
240
00:07:34,755 --> 00:07:36,356
Pete would come with me,
long story short,
241
00:07:36,456 --> 00:07:37,725
Little Pete would be fine,
242
00:07:37,825 --> 00:07:40,327
but you would suffer
eternal damnation.
243
00:07:40,427 --> 00:07:42,229
Whatever it is,
I-I don't care.
244
00:07:42,329 --> 00:07:43,096
Let's just do it.
245
00:07:43,196 --> 00:07:45,332
Simple handshake will do.
246
00:07:46,800 --> 00:07:47,835
Uh, Pete, wait.
247
00:07:47,935 --> 00:07:49,503
No!
No!
No!
248
00:07:49,603 --> 00:07:51,138
(thunder crashing)
(gasps)
249
00:07:51,238 --> 00:07:53,507
So, that's it?
Little Pete's okay, right?
250
00:07:53,607 --> 00:07:54,508
He's fine.
251
00:07:54,608 --> 00:07:55,676
(sighs)
252
00:07:55,776 --> 00:07:57,277
He was always
fine. (laughs)
253
00:07:57,377 --> 00:07:58,946
What does that mean?
254
00:07:59,046 --> 00:08:02,249
It means I tricked Pete
into selling me his soul.
255
00:08:02,349 --> 00:08:04,652
There was no
accident, dimwit.
256
00:08:04,752 --> 00:08:06,620
That email
was fabricated
257
00:08:06,720 --> 00:08:08,355
by the boys in
the home office.
258
00:08:08,455 --> 00:08:10,724
You can send emails?
259
00:08:10,824 --> 00:08:12,125
Yes, Hell is mostly emails
260
00:08:12,225 --> 00:08:14,094
and Zooms
that should have been emails.
261
00:08:14,194 --> 00:08:17,731
Oh, Pete, this can't be.
You're going to Hell.
262
00:08:17,831 --> 00:08:18,999
Yeah, it's not great.
263
00:08:19,099 --> 00:08:20,367
Although, you do
like bad boys, right?
264
00:08:20,467 --> 00:08:22,069
I still think we should
just be friends.
265
00:08:22,169 --> 00:08:23,904
Oof. Couldn't even
give him that.
266
00:08:24,004 --> 00:08:26,540
She is nothing
if not consistent.
267
00:08:26,640 --> 00:08:27,808
Elias, you let poor Peter
268
00:08:27,908 --> 00:08:29,677
out of this deal at once.
Look at him.
269
00:08:29,777 --> 00:08:31,511
He will not survive
a minute down there.
270
00:08:31,612 --> 00:08:34,748
Well, I suppose there
is one way, Hetty.
271
00:08:34,848 --> 00:08:36,216
Sign my forgiveness contract,
272
00:08:36,316 --> 00:08:38,852
and I will release
Pete's soul from damnation.
273
00:08:38,952 --> 00:08:39,953
Oh...
274
00:08:40,053 --> 00:08:41,221
Oh, phew, so
there is a way out.
275
00:08:41,321 --> 00:08:43,223
So, you'll just sign it,
right, Hetty?
276
00:08:43,323 --> 00:08:44,257
Uh...
277
00:08:44,357 --> 00:08:45,759
Hetty?
Hmm...
278
00:08:45,859 --> 00:08:47,394
Hetty!
Well...
279
00:08:47,494 --> 00:08:49,563
Why is she not making
eye contact with me?
280
00:08:56,904 --> 00:08:58,238
Hetty, you're not
seriously considering
281
00:08:58,338 --> 00:08:59,439
sending Pete to Hell
282
00:08:59,539 --> 00:09:01,609
just to avoid
forgiving Elias?
283
00:09:01,709 --> 00:09:03,376
I mean, yes, it would be
nice to not have to
284
00:09:03,476 --> 00:09:04,578
hear another camping story,
285
00:09:04,678 --> 00:09:06,379
but this is
a little extreme.
286
00:09:06,479 --> 00:09:07,681
If I forgive Elias,
287
00:09:07,781 --> 00:09:09,583
I'll be stuck
with him for eternity.
288
00:09:09,683 --> 00:09:11,551
That would be like
sending myself to Hell.
289
00:09:11,652 --> 00:09:14,354
Right, but the hell
I'm going to is actual Hell,
290
00:09:14,454 --> 00:09:16,156
where the streets
are paved with fire
291
00:09:16,256 --> 00:09:17,390
and the chairs are made of bees.
292
00:09:17,490 --> 00:09:18,792
That's not accurate.
293
00:09:18,892 --> 00:09:20,560
Well, you should've
thought of that before
294
00:09:20,661 --> 00:09:22,529
you traded your soul
to save some snot-nosed urchin.
295
00:09:22,630 --> 00:09:24,665
Eh, she was never much
of a little kid person.
296
00:09:24,765 --> 00:09:25,766
Well, that's nonsense,
297
00:09:25,866 --> 00:09:27,100
I employed hundreds of them.
298
00:09:27,200 --> 00:09:29,102
Look, I don't want
Elias here, either.
299
00:09:29,202 --> 00:09:30,771
I mean, we're trying
to run a family business.
300
00:09:30,871 --> 00:09:32,472
We don't need
horny families.
301
00:09:32,572 --> 00:09:33,874
But this is Pete
302
00:09:33,974 --> 00:09:35,242
we're talking about.
303
00:09:35,342 --> 00:09:36,810
Please, Hetty, I'm scared.
304
00:09:36,910 --> 00:09:38,445
ELIAS:
You should be.
305
00:09:38,545 --> 00:09:39,579
You are not going to
do well down there.
306
00:09:39,680 --> 00:09:41,782
Your soul's pure
like a baby's.
307
00:09:41,882 --> 00:09:43,784
In fact, if I do end up
having to go back,
308
00:09:43,884 --> 00:09:45,418
I'll be hailed
like a trophy hunter
309
00:09:45,518 --> 00:09:47,120
for bringing
you with me.
310
00:09:47,220 --> 00:09:48,421
Thanks,
there's a compliment
311
00:09:48,521 --> 00:09:49,657
in there somewhere.
312
00:09:49,757 --> 00:09:51,424
What do you say,
Henrietta?
313
00:09:51,524 --> 00:09:52,826
Can you find it
314
00:09:52,926 --> 00:09:54,527
in your heart
to forgive me?
315
00:09:56,864 --> 00:09:59,032
Hetty, I get not wanting
this creep around,
316
00:09:59,132 --> 00:10:02,269
but you cannot
let Pete go down on us.
317
00:10:02,369 --> 00:10:03,937
No one wants to see that.
318
00:10:04,738 --> 00:10:07,708
Okay, fine, I'll sign
your stupid contract.
319
00:10:07,808 --> 00:10:09,276
(sighs)
320
00:10:09,376 --> 00:10:10,711
SAMANTHA:
How's it going in here?
321
00:10:10,811 --> 00:10:12,312
Dude is struggling.
322
00:10:12,412 --> 00:10:13,346
I'm struggling, babe.
323
00:10:13,446 --> 00:10:14,347
I can't remember what I made,
324
00:10:14,447 --> 00:10:15,482
and the Menu Hunter
325
00:10:15,582 --> 00:10:16,717
gets here in
two hours.
326
00:10:16,817 --> 00:10:18,051
I'm toast.
Wait a minute. Toast.
327
00:10:18,151 --> 00:10:19,787
Do the ghosts remember
me using toast?
328
00:10:19,887 --> 00:10:21,254
No.
Hard no.
No. No toast.
329
00:10:21,354 --> 00:10:22,455
They are indicating
that you did not.
330
00:10:22,555 --> 00:10:23,490
(groans)
331
00:10:23,590 --> 00:10:25,358
(gasps) I got an idea.
332
00:10:25,458 --> 00:10:26,860
Back when I was at Penn,
333
00:10:26,960 --> 00:10:28,428
we used to get pills
from these nerds
334
00:10:28,528 --> 00:10:30,097
with ADD in order
to study for the midterms.
335
00:10:30,197 --> 00:10:32,532
But what we
learned was,
336
00:10:32,632 --> 00:10:34,167
you want to be in
the same mindset for test day
337
00:10:34,267 --> 00:10:35,869
that you were for studying.
338
00:10:35,969 --> 00:10:37,738
SASAPPIS:
So you took these pills
for the test as well?
339
00:10:37,838 --> 00:10:38,939
Exactly.
340
00:10:39,039 --> 00:10:40,540
And then when
we were celebrating.
341
00:10:40,640 --> 00:10:42,309
And then a little more
when we hit the club.
342
00:10:42,409 --> 00:10:43,744
The point is,
343
00:10:43,844 --> 00:10:45,979
get yourself
some ADD meds.
344
00:10:46,079 --> 00:10:48,716
They're great. The other,
more relevant point is,
345
00:10:48,816 --> 00:10:50,918
Jay probably needs
another hit of Flower.
346
00:10:51,018 --> 00:10:52,385
I don't think
that's a good idea.
347
00:10:52,485 --> 00:10:54,321
What's not a good idea?
348
00:10:54,421 --> 00:10:55,889
That you take more Flower
349
00:10:55,989 --> 00:10:57,457
so that you can be in
the same headspace as you were
350
00:10:57,557 --> 00:10:59,226
when you originally
came up with the recipe.
351
00:10:59,326 --> 00:11:01,494
That's a great idea, Sam.
352
00:11:01,594 --> 00:11:03,130
Look, I'm
desperate here.
353
00:11:03,230 --> 00:11:04,464
Sam, it sounds like
354
00:11:04,564 --> 00:11:05,833
getting Jay's recipe
on The Menu Hunter
355
00:11:05,933 --> 00:11:07,000
could be a good thing
for your business.
356
00:11:07,100 --> 00:11:08,535
FLOWER: And in
my experience,
357
00:11:08,635 --> 00:11:10,838
more drugs usually
are the answer.
358
00:11:10,938 --> 00:11:13,473
I don't know, Flower.
Doesn't it hurt you?
359
00:11:13,573 --> 00:11:15,809
Yeah, but Jay needs a muse,
360
00:11:15,909 --> 00:11:17,477
and I'm willing to be that.
361
00:11:17,577 --> 00:11:19,179
I did it for David Crosby,
362
00:11:19,279 --> 00:11:21,381
and his back hair looked like
he was wearing a sweater vest.
363
00:11:21,481 --> 00:11:22,916
She's on board.
364
00:11:23,016 --> 00:11:24,184
Yes.
365
00:11:24,284 --> 00:11:25,452
Just be safe, Jay.
366
00:11:25,552 --> 00:11:27,487
And you guys,
keep an eye on him.
367
00:11:28,288 --> 00:11:29,723
FLOWER:
Oh, Sam.
368
00:11:29,823 --> 00:11:31,058
Tell Jay to drink
some orange juice.
369
00:11:31,158 --> 00:11:32,525
The vitamin C will
enhance the effects
370
00:11:32,625 --> 00:11:34,094
when I walk through
your husband.
371
00:11:34,194 --> 00:11:36,596
I can't just have
one normal day.
372
00:11:37,697 --> 00:11:38,899
Just sign here...
(sighs)
373
00:11:38,999 --> 00:11:41,168
...and the forgiveness contract
374
00:11:41,268 --> 00:11:42,635
is executed.
375
00:11:42,736 --> 00:11:44,504
For the record,
I don't actually forgive you,
376
00:11:44,604 --> 00:11:46,206
but I will sign your dumb form.
377
00:11:46,306 --> 00:11:47,640
PETE:
Hetty, I just
want to say
378
00:11:47,741 --> 00:11:48,942
thank you. I know
it took you a minute,
379
00:11:49,042 --> 00:11:50,610
and that's okay,
but we got there in the end.
380
00:11:50,710 --> 00:11:52,579
I want your TV time
for the rest of the year.
381
00:11:52,679 --> 00:11:54,281
Hetty.
I have something
of value, Isaac.
382
00:11:54,381 --> 00:11:55,548
I'm not simply giving it away
383
00:11:55,648 --> 00:11:57,250
like some Irish tramp
in a tavern.
384
00:11:57,350 --> 00:11:59,452
Well, if she's gonna do it,
she's gonna do it her way.
385
00:11:59,552 --> 00:12:01,521
Okay, fine. Sure.
Thank you, Hetty.
386
00:12:01,621 --> 00:12:03,256
Just sign on
the dotted line.
387
00:12:03,356 --> 00:12:05,192
Thor.
388
00:12:07,627 --> 00:12:08,996
Well, that's weird.
389
00:12:09,096 --> 00:12:10,530
ELIAS: What's
the matter?
390
00:12:10,630 --> 00:12:12,032
Did your female brain
forget how to write?
391
00:12:12,132 --> 00:12:14,634
No, much like
your own proverbial pen,
392
00:12:14,734 --> 00:12:16,336
this one doesn't work.
393
00:12:16,436 --> 00:12:17,670
That's impossible.
394
00:12:18,571 --> 00:12:19,807
Look.
395
00:12:20,740 --> 00:12:22,442
Works for me.
396
00:12:22,542 --> 00:12:24,611
Well, I don't know
what to tell you.
397
00:12:24,711 --> 00:12:26,379
Let me see
that again.
398
00:12:26,479 --> 00:12:27,948
Oh, dear,
that's right.
399
00:12:28,048 --> 00:12:29,749
It says right here,
"said forgiveness
400
00:12:29,850 --> 00:12:32,352
must be offered
in all sincerity."
401
00:12:32,452 --> 00:12:33,753
Emphasis mine.
402
00:12:33,854 --> 00:12:35,122
PETE:
Well, wait, what
does that mean?
403
00:12:35,222 --> 00:12:36,589
I think it means
Hetty has to actually
404
00:12:36,689 --> 00:12:38,191
forgive Elias and mean it.
405
00:12:39,392 --> 00:12:41,028
(sighs) Okay, fine.
406
00:12:41,128 --> 00:12:43,864
Elias Woodstone,
I sincerely forgive you.
407
00:12:46,466 --> 00:12:48,168
I forgive you.
408
00:12:48,268 --> 00:12:49,536
It's still not working.
409
00:12:49,636 --> 00:12:51,438
Forgive him, Hetty.
410
00:12:51,538 --> 00:12:53,006
Forgive him!
411
00:12:53,106 --> 00:12:54,341
I'm trying, Peter.
412
00:12:54,441 --> 00:12:55,843
This not good.
413
00:12:55,943 --> 00:12:58,378
I can't go to Hell.
Elias said my soul's too pretty.
414
00:12:58,478 --> 00:13:00,513
Everyone just
calm down.
415
00:13:00,613 --> 00:13:02,249
There's a
simple solution.
416
00:13:03,150 --> 00:13:04,551
Elias must do
whatever it takes
417
00:13:04,651 --> 00:13:07,888
to earn Hetty's
actual forgiveness.
418
00:13:09,823 --> 00:13:12,492
That's gonna be
a very tall order.
419
00:13:12,592 --> 00:13:14,794
Oh, jiminy.
420
00:13:20,567 --> 00:13:21,835
JAY:
Okay, Flower, hit me.
421
00:13:21,935 --> 00:13:23,736
Hello? Flower?
422
00:13:23,837 --> 00:13:26,573
Oh... (grunts)
423
00:13:29,009 --> 00:13:31,211
(sighs)
424
00:13:31,311 --> 00:13:34,614
(slowly):
Hello, Flower.
425
00:13:35,482 --> 00:13:38,151
ELIAS: Okay, let's see,
what else am I sorry for?
426
00:13:38,251 --> 00:13:41,054
Oh, I lost your family china
in a poker game,
427
00:13:41,154 --> 00:13:42,422
then blamed it on the valet.
428
00:13:42,522 --> 00:13:44,191
That's where that went?
429
00:13:44,291 --> 00:13:45,725
Gerald went to prison.
430
00:13:45,825 --> 00:13:47,360
And I'm
truly sorry.
431
00:13:47,460 --> 00:13:49,362
Okay, not trying to
influence anything here,
432
00:13:49,462 --> 00:13:50,864
but I'm buying that one.
That felt good.
433
00:13:50,964 --> 00:13:53,533
Okay, I suppose that's
not an unforgivable act.
434
00:13:53,633 --> 00:13:56,236
Oh, once, I partook
in all of your cocaine
435
00:13:56,336 --> 00:13:57,737
and replaced it
with wig powder.
436
00:13:57,837 --> 00:13:59,072
You're a monster!
437
00:13:59,172 --> 00:14:00,240
What's going on?
438
00:14:00,340 --> 00:14:02,109
Hetty tried to
sign contract,
439
00:14:02,209 --> 00:14:03,343
but pen not
work because
440
00:14:03,443 --> 00:14:05,278
she not
truly forgive.
441
00:14:05,378 --> 00:14:06,679
Yes, according
to the terms,
442
00:14:06,779 --> 00:14:08,949
her absolution
must be sincere.
443
00:14:09,049 --> 00:14:10,483
Emphasis mine.
444
00:14:10,583 --> 00:14:12,019
Okay, Thor, looks like
I might be going down there.
445
00:14:12,119 --> 00:14:13,887
(chuckles) Sounds like
there are some rough types.
446
00:14:13,987 --> 00:14:15,688
Any self-defense tips?
447
00:14:15,788 --> 00:14:17,657
Eye gouge and
genital punch.
448
00:14:17,757 --> 00:14:19,859
Those your new
best friends, Pete.
449
00:14:19,960 --> 00:14:21,028
Cool.
450
00:14:21,128 --> 00:14:22,095
I know it's hard,
but you've got to
451
00:14:22,195 --> 00:14:23,363
find some way
to forgive him.
452
00:14:23,463 --> 00:14:25,598
Pete's entire afterlife
is riding on this.
453
00:14:25,698 --> 00:14:28,969
I-It's not that I can't
forgive Elias's heinous actions,
454
00:14:29,069 --> 00:14:32,005
it's that releasing him from
Hell would make him happy.
455
00:14:32,772 --> 00:14:34,007
And I don't want him
to be happy.
456
00:14:34,107 --> 00:14:35,208
He doesn't deserve
to be happy.
457
00:14:35,308 --> 00:14:36,743
But you do.
458
00:14:36,843 --> 00:14:38,045
Look, I've been with
459
00:14:38,145 --> 00:14:39,612
my fair share of no-good men,
460
00:14:39,712 --> 00:14:41,814
and something I wish
I figured out when I was alive
461
00:14:41,915 --> 00:14:44,151
is that sitting around,
fixating on them,
462
00:14:44,251 --> 00:14:46,319
it doesn't hurt them. Trust me.
463
00:14:46,419 --> 00:14:47,955
They don't care.
464
00:14:48,055 --> 00:14:49,622
It only hurts you.
465
00:14:58,665 --> 00:15:02,002
Elias... I forgive you.
466
00:15:02,102 --> 00:15:03,636
Thor.
467
00:15:03,736 --> 00:15:04,871
Yeah.
468
00:15:08,341 --> 00:15:09,509
(gasps)
469
00:15:09,609 --> 00:15:11,878
The pen worked?
Oh, huzzah.
470
00:15:11,979 --> 00:15:14,381
(laughs) So I'm not
going to Hell.
471
00:15:14,481 --> 00:15:16,583
That's right, you are
released from our agreement.
472
00:15:16,683 --> 00:15:18,185
(sighs)
(thunder crashes)
473
00:15:18,285 --> 00:15:19,519
Oh, thank God.
474
00:15:19,619 --> 00:15:20,787
This has been
such a scary
475
00:15:20,887 --> 00:15:22,589
roller coaster, and
I was not comfortable
476
00:15:22,689 --> 00:15:24,157
punching anyone
in the genitals.
477
00:15:24,257 --> 00:15:25,558
I admit, I
was skeptical,
478
00:15:25,658 --> 00:15:26,893
but you were
right, Alberta,
479
00:15:26,994 --> 00:15:28,928
a weight has
been lifted.
480
00:15:29,029 --> 00:15:30,197
(Elias laughs)
481
00:15:30,297 --> 00:15:33,166
You have no idea
what you've just done.
482
00:15:33,266 --> 00:15:35,468
I am going to wreak havoc
in this house.
483
00:15:35,568 --> 00:15:37,304
Horny, horny havoc.
484
00:15:37,404 --> 00:15:38,671
I don't think so, Elias.
485
00:15:38,771 --> 00:15:40,773
Oh, really?
And who's going to stop me?
486
00:15:40,873 --> 00:15:42,075
My muscle.
487
00:15:42,175 --> 00:15:43,110
Thor, if Elias
does anything wrong,
488
00:15:43,210 --> 00:15:44,944
you throw him
in the vault.
489
00:15:45,045 --> 00:15:46,179
Gladly.
490
00:15:46,279 --> 00:15:47,680
HETTY:
You remember
the vault?
491
00:15:47,780 --> 00:15:49,082
That dark void
492
00:15:49,182 --> 00:15:51,318
in which you were trapped
for over a century?
493
00:15:51,418 --> 00:15:53,520
No, that-that's worse than Hell.
494
00:15:53,620 --> 00:15:55,122
Uh, Sam, I think we need you
in the kitchen.
495
00:15:55,222 --> 00:15:56,456
Wait, Elias is back?
496
00:15:56,556 --> 00:15:58,125
THORFINN:
Yeah, Pete almost
497
00:15:58,225 --> 00:15:59,426
spend eternity in Hell,
498
00:15:59,526 --> 00:16:01,328
but, uh, okay now.
Fill you in later.
499
00:16:01,428 --> 00:16:02,929
Yeah, I'll want
to hear all about that.
500
00:16:03,030 --> 00:16:03,930
But seriously, Sam,
501
00:16:04,031 --> 00:16:05,332
this is sort of urgent.
502
00:16:06,633 --> 00:16:08,301
Come here, Flower.
503
00:16:08,401 --> 00:16:09,369
Oh! (laughs) I almost got you.
504
00:16:09,469 --> 00:16:11,238
Come here. Hey! Oh!
505
00:16:11,338 --> 00:16:12,872
(laughing):
Where are you?
506
00:16:12,972 --> 00:16:14,307
I just need one more hit.
507
00:16:14,407 --> 00:16:15,642
Jay is losing it.
508
00:16:15,742 --> 00:16:17,844
Oh, what-what is going on?
509
00:16:17,944 --> 00:16:19,512
It's not working.
510
00:16:19,612 --> 00:16:21,348
I just need a little
more inspiration.
511
00:16:21,448 --> 00:16:22,949
The Menu Hunter's gonna
be here any second.
512
00:16:23,050 --> 00:16:24,217
I just need one more hit.
513
00:16:24,317 --> 00:16:25,885
One more?
514
00:16:25,985 --> 00:16:27,054
How many hits did you
515
00:16:27,154 --> 00:16:28,588
give him, Flower?
I...
516
00:16:28,688 --> 00:16:29,522
SASAPPIS:
Don't look at her
when you talk.
517
00:16:29,622 --> 00:16:30,823
He'll echolocate her like
518
00:16:30,923 --> 00:16:32,325
one of those bats
on the Nature channel.
519
00:16:32,425 --> 00:16:33,626
Oh, so she...
she's just over here?
520
00:16:33,726 --> 00:16:35,828
I'll be right back. Flower!
(screams)
521
00:16:35,928 --> 00:16:37,364
(laughs) Flower?
522
00:16:37,464 --> 00:16:38,798
Jay, get a grip.
523
00:16:38,898 --> 00:16:40,133
You got this.
524
00:16:40,233 --> 00:16:42,969
You don't need Flower.
You're a great chef.
525
00:16:43,070 --> 00:16:44,304
(sighs)
526
00:16:44,404 --> 00:16:45,972
What if I'm not great enough?
527
00:16:46,073 --> 00:16:47,307
What are you talking about?
528
00:16:47,407 --> 00:16:48,675
Look, when we
moved here,
529
00:16:48,775 --> 00:16:50,910
I got my own kitchen,
which was amazing.
530
00:16:51,010 --> 00:16:52,145
But let's be honest,
531
00:16:52,245 --> 00:16:53,346
we're in the middle of nowhere.
532
00:16:53,446 --> 00:16:55,248
Not exactly a spotlight
533
00:16:55,348 --> 00:16:56,549
shining on us,
534
00:16:56,649 --> 00:16:57,850
and when the Menu
Hunter gets here,
535
00:16:57,950 --> 00:16:59,619
that spotlight
is gonna shine on me.
536
00:16:59,719 --> 00:17:01,654
What if I'm not ready?
537
00:17:01,754 --> 00:17:04,424
This is just like David Crosby's
crisis of confidence.
538
00:17:04,524 --> 00:17:06,059
Okay, there is a bathroom
539
00:17:06,159 --> 00:17:07,927
on the second floor of
the Capitol Records building.
540
00:17:08,027 --> 00:17:09,229
You need to have sex
541
00:17:09,329 --> 00:17:10,930
with Jay in there.
Okay. (clears throat)
542
00:17:11,030 --> 00:17:11,864
How should I put this?
543
00:17:11,964 --> 00:17:13,266
You know in Star Wars,
544
00:17:13,366 --> 00:17:14,667
when Luke is in that trench
on the Death Star,
545
00:17:14,767 --> 00:17:16,603
and he turns off
his targeting computer
546
00:17:16,703 --> 00:17:18,505
when Obi-Wan tells him
to use the Force?
547
00:17:18,605 --> 00:17:20,273
You got this.
548
00:17:20,373 --> 00:17:22,675
Oh, my God, the nerd
wore off on her.
549
00:17:22,775 --> 00:17:25,412
Sam, it means so much to me
550
00:17:25,512 --> 00:17:27,380
that you got
all those details right.
551
00:17:27,480 --> 00:17:30,350
Jay, everything you need
is inside of you.
552
00:17:30,450 --> 00:17:32,119
Now kiss me like you're Luke
553
00:17:32,219 --> 00:17:34,087
and I'm your sister.
554
00:17:34,187 --> 00:17:35,988
Who cares?
555
00:17:36,956 --> 00:17:39,058
Wait, is Pete in here right now,
556
00:17:39,159 --> 00:17:41,027
feeding you those details?
557
00:17:41,128 --> 00:17:42,229
No, I-I think he's resting.
558
00:17:42,329 --> 00:17:43,496
He almost got sent
to Hell earlier.
559
00:17:43,596 --> 00:17:44,897
It's a whole thing,
but he's okay.
560
00:17:44,997 --> 00:17:47,134
Okay, I'm gonna
start cooking.
561
00:17:47,834 --> 00:17:50,370
So, this is hunter of menu?
562
00:17:50,470 --> 00:17:51,771
The Menu Hunter, yes.
563
00:17:51,871 --> 00:17:53,440
And if she likes
the dish Jay serves,
564
00:17:53,540 --> 00:17:55,675
she'll feature it
on her television program.
565
00:17:55,775 --> 00:17:57,510
The stakes could
not be higher.
566
00:17:57,610 --> 00:17:59,011
I mean, it's not
almost going to Hell,
567
00:17:59,112 --> 00:18:02,182
but I'm still able to invest
in other people's journeys.
568
00:18:02,282 --> 00:18:03,616
Well, I hope you're ready
569
00:18:03,716 --> 00:18:06,319
for the best meal of
your life, Menu Hunter.
570
00:18:06,419 --> 00:18:08,255
You can call
me Susan.
571
00:18:08,355 --> 00:18:11,224
Susan.
Why is that name familiar?
572
00:18:11,324 --> 00:18:13,226
That's your name, Flower.
573
00:18:13,326 --> 00:18:14,727
Right on.
574
00:18:14,827 --> 00:18:16,396
So, I-I know you
came here to taste
575
00:18:16,496 --> 00:18:17,797
the dish I made
your friend,
576
00:18:17,897 --> 00:18:20,200
but I wanted to invent
something new
577
00:18:20,300 --> 00:18:22,769
just for you, so these are
panko-crusted lamb chops
578
00:18:22,869 --> 00:18:25,938
with a tandoori
masala reduction.
579
00:18:28,575 --> 00:18:29,742
I have an announcement.
580
00:18:29,842 --> 00:18:31,311
I'm going back to Hell.
581
00:18:31,411 --> 00:18:33,580
What?
Seriously?
582
00:18:33,680 --> 00:18:37,150
How good are those
lamb chops? (laughs)
583
00:18:37,250 --> 00:18:39,018
Wh-What are you
talking about, Elias?
584
00:18:39,118 --> 00:18:40,887
You're-you're
going back to Hell?
585
00:18:40,987 --> 00:18:42,922
I can't be on my best
behavior all the time,
586
00:18:43,022 --> 00:18:46,759
living under threat of this
beast throwing me in the vault.
587
00:18:46,859 --> 00:18:48,695
I've got
to be myself.
588
00:18:48,795 --> 00:18:50,863
So, tomorrow,
when the portal opens up,
589
00:18:50,963 --> 00:18:53,600
I shall return
to the underworld.
590
00:18:53,700 --> 00:18:55,368
JAY:
So, what's
the verdict?
591
00:18:55,468 --> 00:18:56,403
(sighs)
592
00:18:56,503 --> 00:18:58,438
These are just about
593
00:18:58,538 --> 00:19:00,473
the best lamb chops
I've ever had.
594
00:19:00,573 --> 00:19:01,674
Really?
595
00:19:01,774 --> 00:19:03,210
SAMANTHA:
You did it, sweetie. Yes.
596
00:19:03,310 --> 00:19:04,944
Oh, yes.
597
00:19:05,044 --> 00:19:07,880
And since I'm leaving anyway,
I can now do this.
598
00:19:07,980 --> 00:19:09,649
No, no, no, no.
(gasps)
599
00:19:09,749 --> 00:19:11,050
ISAAC:
Oh!
600
00:19:11,150 --> 00:19:12,552
(exclaiming)
601
00:19:12,652 --> 00:19:14,020
(Elias laughing)
SAM:
Oh, no.
602
00:19:14,120 --> 00:19:15,455
Good night, all.
603
00:19:15,555 --> 00:19:17,390
Oh.
604
00:19:17,490 --> 00:19:19,492
Oh, my. Oh.
605
00:19:19,592 --> 00:19:20,827
Uh-oh.
606
00:19:21,628 --> 00:19:23,963
(moaning) Mmm.
607
00:19:24,964 --> 00:19:26,199
JAY:
Oh.
608
00:19:26,299 --> 00:19:27,267
(moans)
609
00:19:27,367 --> 00:19:28,435
I know, right?
610
00:19:28,535 --> 00:19:30,770
(Menu Hunter moaning)
611
00:19:32,972 --> 00:19:36,108
I think I might be
Prey of the Week, babe.
612
00:19:36,209 --> 00:19:37,810
(moaning)
613
00:19:43,583 --> 00:19:44,751
Uh, is it open?
(laughs) Isn't it time?
614
00:19:44,851 --> 00:19:46,386
SAMANTHA:
Jay, believe me,
615
00:19:46,486 --> 00:19:48,120
when the portal to Hell
opens up, I will tell you.
616
00:19:48,221 --> 00:19:50,590
(thunder crashes)
Oh, it just opened up.
617
00:19:50,690 --> 00:19:52,592
(gasping)
(Chumbawamba's "Tubthumping"
playing)
618
00:19:52,692 --> 00:19:54,261
♪ Get me down,
I get knocked down ♪
Is that Chumbawamba?
619
00:19:54,361 --> 00:19:56,062
♪ But I get up again... ♪
I love this song.
620
00:19:56,162 --> 00:19:58,097
(clears throat)
Well, this is goodbye.
621
00:19:58,197 --> 00:19:59,932
I know you had your own reasons,
622
00:20:00,032 --> 00:20:02,435
but I do appreciate this.
623
00:20:02,535 --> 00:20:04,103
Thank you for going down on us.
624
00:20:04,203 --> 00:20:06,539
Pete, no hard feelings.
625
00:20:06,639 --> 00:20:08,408
Ah, I can't stay mad
at such a snappy dresser.
626
00:20:08,508 --> 00:20:10,977
(chuckles) You fool.
You're coming with me.
627
00:20:11,077 --> 00:20:13,179
What? No!
Elias!
628
00:20:13,280 --> 00:20:14,681
Remember your training, Pete!
629
00:20:14,781 --> 00:20:16,215
(grunts)
630
00:20:16,316 --> 00:20:18,918
The genitals!
Go for the genitals!
631
00:20:19,018 --> 00:20:21,321
(grunting)
(others exclaim)
632
00:20:24,724 --> 00:20:27,394
(sighs)
Well, that was a nice visit.
633
00:20:27,494 --> 00:20:30,196
I think I saw
my uncle Sal down there.
634
00:20:30,297 --> 00:20:31,831
(softly):
♪ I get knocked down ♪
635
00:20:31,931 --> 00:20:33,232
♪ But I get up again ♪
636
00:20:33,333 --> 00:20:35,302
♪ You're never gonna
keep me down... ♪
637
00:20:35,402 --> 00:20:36,903
♪ I get knocked down ♪
♪ Ooh ♪
638
00:20:37,003 --> 00:20:38,505
♪ We'll be singin' ♪
♪ But I get up again ♪
639
00:20:38,605 --> 00:20:39,772
♪ You're never gonna
keep me down ♪
640
00:20:39,872 --> 00:20:40,607
♪ I get knocked down. ♪
641
00:20:45,812 --> 00:20:47,714
Captioning sponsored by CBS
642
00:20:47,814 --> 00:20:49,516
and TOYOTA.
643
00:20:49,616 --> 00:20:52,051
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
44628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.