All language subtitles for Ghosts.US.(2021).S02E16.Isaacs.Book.1080p.AMZN.WEB-DL.10bit.DDP5.1.x265-YELLO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,439 --> 00:00:08,142 "In summary, while this book may be about 2 00:00:08,242 --> 00:00:09,810 "a forgotten Founding Father, 3 00:00:09,910 --> 00:00:12,780 it is a story that is truly unforgettable." 4 00:00:12,880 --> 00:00:13,981 Chills. 5 00:00:14,082 --> 00:00:15,549 That was my line. 6 00:00:15,649 --> 00:00:18,652 So, he negotiated the surrender of Fort Ticonderoga? 7 00:00:18,752 --> 00:00:20,388 Allowing us to keep our horses. 8 00:00:20,488 --> 00:00:21,922 Which you later ate. 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,924 So thank God we had those horses, is what I'm hearing. 10 00:00:24,024 --> 00:00:26,494 TERRY: And a couple weeks later he got dysentery and died? 11 00:00:26,594 --> 00:00:28,496 He just doesn't seem like 12 00:00:28,596 --> 00:00:30,398 a "room where it happened" kind of guy. 13 00:00:30,498 --> 00:00:31,999 Oh, but that's all you hear about. 14 00:00:32,100 --> 00:00:33,734 But what about the guys who weren't in the room 15 00:00:33,834 --> 00:00:36,804 where it happened, but were in the building? 16 00:00:36,904 --> 00:00:38,239 Well... 17 00:00:38,339 --> 00:00:39,307 Or, like, down the street. 18 00:00:39,407 --> 00:00:40,441 That works. 19 00:00:40,541 --> 00:00:41,809 TERRY: So, you're proposing a book 20 00:00:41,909 --> 00:00:43,577 about a regular guy who was near some things 21 00:00:43,677 --> 00:00:45,213 and then crapped himself to death? 22 00:00:45,313 --> 00:00:47,115 Too late to throw that on his tombstone? (chuckling) 23 00:00:47,215 --> 00:00:49,517 Feels like you're kind of missing some of the nuance. 24 00:00:49,617 --> 00:00:51,385 The book argues that this country was built 25 00:00:51,485 --> 00:00:52,520 by regular people. 26 00:00:52,620 --> 00:00:53,821 It took all kinds. 27 00:00:53,921 --> 00:00:55,856 Important white guys, mediocre white guys... 28 00:00:55,956 --> 00:00:57,057 TERRY: Right. 29 00:00:57,158 --> 00:00:58,526 Okay. 30 00:00:58,626 --> 00:01:00,027 Well, let me discuss this internally with my team 31 00:01:00,128 --> 00:01:01,229 and we'll get back to you. 32 00:01:01,329 --> 00:01:03,264 Okay. Thanks for your time. 33 00:01:03,364 --> 00:01:05,666 (sighs) Did you all hear that? 34 00:01:05,766 --> 00:01:07,000 Yeah. Yeah, we did. 35 00:01:07,101 --> 00:01:10,338 An entire team is discussing Isaac Higgintoot. 36 00:01:10,438 --> 00:01:12,806 That sounds very promising! 37 00:01:12,906 --> 00:01:15,109 ♪ ♪ 38 00:01:17,711 --> 00:01:19,480 SAMANTHA: Oh, Alberta, 39 00:01:19,580 --> 00:01:20,681 I got your magazine. 40 00:01:20,781 --> 00:01:22,383 No pictures of Jason Momoa, 41 00:01:22,483 --> 00:01:23,751 but there is a picture of The Rock 42 00:01:23,851 --> 00:01:25,286 putting out his garbage cans. 43 00:01:25,386 --> 00:01:26,520 Mm, if I put my thumb over his face 44 00:01:26,620 --> 00:01:27,921 I can pretend. 45 00:01:28,021 --> 00:01:30,258 Did you get anything interesting to smell? 46 00:01:30,358 --> 00:01:31,759 Ah, not really. 47 00:01:31,859 --> 00:01:33,794 Although, look at these melons. Beautiful, huh? 48 00:01:35,363 --> 00:01:36,564 What? ALBERTA: Go on. 49 00:01:36,664 --> 00:01:38,366 Make a disgusting comment about Sam's melons 50 00:01:38,466 --> 00:01:40,634 so we can all move on with our day. SAMANTHA: Oh, my God. 51 00:01:40,734 --> 00:01:42,203 I teed myself up, didn't I? 52 00:01:42,303 --> 00:01:43,537 I wasn't gonna say anything! 53 00:01:43,637 --> 00:01:45,473 I appreciate that, Trevor. 54 00:01:45,573 --> 00:01:46,907 Okay, I will put this in your room 55 00:01:47,007 --> 00:01:48,909 and I will leave it open to the right page. 56 00:01:49,743 --> 00:01:52,246 ALBERTA: Okay, The Rock, let's see what you got. 57 00:01:52,346 --> 00:01:54,682 What the hell was that? What? 58 00:01:54,782 --> 00:01:56,717 You were given an opening to say something crude 59 00:01:56,817 --> 00:01:58,786 about Samantha's figure and you choked? 60 00:01:58,886 --> 00:02:01,489 I mean, the possibilities were literally endless. 61 00:02:01,589 --> 00:02:03,957 "Boy, I'd like to get my hands on those melons." 62 00:02:04,057 --> 00:02:05,326 "Can I honey-dew you?" 63 00:02:05,426 --> 00:02:07,561 "Let me tap on those things to see if they're ripe." 64 00:02:07,661 --> 00:02:08,829 That's just to name a few. 65 00:02:08,929 --> 00:02:10,698 I just thought, you know, 66 00:02:10,798 --> 00:02:12,533 since you and I are hooking up, I-- You thought wrong. 67 00:02:12,633 --> 00:02:14,602 We must maintain appearances. 68 00:02:14,702 --> 00:02:16,237 If the others notice you acting differently, 69 00:02:16,337 --> 00:02:17,638 it could arouse suspicion. 70 00:02:17,738 --> 00:02:18,972 We might be found out. 71 00:02:19,072 --> 00:02:21,742 So, you want me to hit on Sam? 72 00:02:21,842 --> 00:02:24,077 Your great-great-great grandniece? 73 00:02:24,178 --> 00:02:25,446 Precisely. 74 00:02:25,546 --> 00:02:27,248 But don't be too gross about it. 75 00:02:27,348 --> 00:02:30,318 You're asking me to walk a very fine line here. (exhales) 76 00:02:30,418 --> 00:02:31,752 I'm-I'm sorry. Just-just a minute. 77 00:02:31,852 --> 00:02:34,222 Sam, Jay's floundering at the front desk. 78 00:02:34,322 --> 00:02:35,489 Just bear with me. 79 00:02:35,589 --> 00:02:37,291 Our assistant just recently left. 80 00:02:37,391 --> 00:02:40,194 When he was driven screaming from the premises by ghosts. 81 00:02:40,294 --> 00:02:41,862 (laughing) We have fun. 82 00:02:41,962 --> 00:02:44,031 Sweetie, do you need a little help out here? Mm-hmm. 83 00:02:44,131 --> 00:02:46,066 (gasps) Isabel? 84 00:02:46,166 --> 00:02:47,535 Oh my God, Samantha. 85 00:02:47,635 --> 00:02:48,969 (both chuckling) 86 00:02:49,069 --> 00:02:50,771 Isabel and I went to journalism school together. 87 00:02:50,871 --> 00:02:53,807 A blast from the past. This is good clean fun. 88 00:02:53,907 --> 00:02:56,210 I didn't recognize your last name on the reservation. 89 00:02:56,310 --> 00:02:57,778 Ah. I got married. 90 00:02:57,878 --> 00:02:59,547 Oh. He's actually coming tomorrow. 91 00:02:59,647 --> 00:03:01,014 I just have this big assignment 92 00:03:01,114 --> 00:03:02,950 and I need some quiet time to knock it out tonight. 93 00:03:03,050 --> 00:03:05,152 I know how that is. Trust me, I get it. 94 00:03:05,253 --> 00:03:08,456 But aren't you working at this bed-and-breakfast now? 95 00:03:08,556 --> 00:03:10,190 Oof, did not love the tone on that. 96 00:03:10,291 --> 00:03:13,327 Yeah, Jay and I own and operate this bed-and-breakfast, sure. 97 00:03:13,427 --> 00:03:15,062 Yeah, which Sippr magazine called 98 00:03:15,162 --> 00:03:16,764 "an underrated gem." 99 00:03:16,864 --> 00:03:18,899 "That you should visit quick before it goes out of business," 100 00:03:18,999 --> 00:03:20,534 I believe that was the rest of the quote. 101 00:03:20,634 --> 00:03:23,704 But I am very much still in the journalism game. 102 00:03:23,804 --> 00:03:25,939 I actually had some pieces published recently 103 00:03:26,039 --> 00:03:27,875 in the Ulster County Review. (hisses) 104 00:03:27,975 --> 00:03:30,811 Wait, I think I read about this on Facebook. 105 00:03:30,911 --> 00:03:33,213 You, um, got in trouble for making something up 106 00:03:33,314 --> 00:03:34,782 about a Native American tree? 107 00:03:34,882 --> 00:03:36,950 I had an unreliable source. 108 00:03:37,050 --> 00:03:38,819 Kind of thought we put this to bed. 109 00:03:38,919 --> 00:03:40,888 Uh, well, we're very happy you're staying with us. 110 00:03:40,988 --> 00:03:42,556 And we'll have to have dinner while you're here. 111 00:03:42,656 --> 00:03:43,924 Oh, I would love that. 112 00:03:44,024 --> 00:03:45,426 If I can make some progress on this article. 113 00:03:45,526 --> 00:03:47,528 Otherwise, it is room service for me. 114 00:03:47,628 --> 00:03:49,196 Which I guess you'll be bringing, 115 00:03:49,297 --> 00:03:51,031 so we can say hi then. 116 00:03:51,131 --> 00:03:52,500 Fun! Yay. 117 00:03:52,600 --> 00:03:54,001 ♪ ♪ 118 00:03:54,101 --> 00:03:56,404 WOMAN (on TV): There's something you need to know, Gavin. 119 00:03:56,504 --> 00:03:57,738 The baby is not yours. 120 00:03:57,838 --> 00:03:59,139 What? Oh, my God. 121 00:03:59,239 --> 00:04:00,808 GAVIN (on TV): Well, whose baby is it? 122 00:04:00,908 --> 00:04:03,677 WOMAN: You're not gonna believe this, but... 123 00:04:03,777 --> 00:04:05,446 THORFINN: That's it? 124 00:04:05,546 --> 00:04:07,147 But they did not tell us whose baby it is. 125 00:04:07,247 --> 00:04:09,417 It's called a cliff-hanger, Thor. 126 00:04:09,517 --> 00:04:11,385 Why they make us wait for answer? 127 00:04:11,485 --> 00:04:14,221 Would like to throw TV writer off cliff. 128 00:04:14,322 --> 00:04:16,056 (shouts) (TV buzzing) 129 00:04:16,890 --> 00:04:18,826 (grunts, laughs) ALBERTA: Well... 130 00:04:18,926 --> 00:04:21,261 I guess we're all done watching TV now. 131 00:04:21,362 --> 00:04:24,164 Fun hang, psychopath. 132 00:04:26,233 --> 00:04:28,336 Thor, we need to talk. 133 00:04:28,436 --> 00:04:29,603 If we're gonna date, 134 00:04:29,703 --> 00:04:31,672 I think you need to work on your anger. 135 00:04:31,772 --> 00:04:34,074 (chuckling): I mean, I'm a hippie, man. 136 00:04:34,174 --> 00:04:35,809 I need good vibes. 137 00:04:35,909 --> 00:04:38,011 So, you're saying it's... 138 00:04:38,111 --> 00:04:41,615 entire future of relationship dependent on 139 00:04:41,715 --> 00:04:43,083 Thor controlling anger? 140 00:04:43,183 --> 00:04:45,519 I mean, that's pretty intense, but yeah. 141 00:04:45,619 --> 00:04:46,720 I guess I'm saying that. 142 00:04:46,820 --> 00:04:49,089 (chuckles) But anger... 143 00:04:49,189 --> 00:04:51,792 large part of Thor personality. 144 00:04:51,892 --> 00:04:53,827 Okay, well, if it's asking too much, 145 00:04:53,927 --> 00:04:56,129 then I-- What? No! (chuckles) 146 00:04:56,229 --> 00:04:59,400 Thor can change. Thor not need to be angry. 147 00:04:59,500 --> 00:05:00,768 No worries. 148 00:05:00,868 --> 00:05:04,071 Where do we land on brutal acts of violence? 149 00:05:04,171 --> 00:05:06,974 Is this also considered part of anger? 150 00:05:07,074 --> 00:05:08,342 Obviously. 151 00:05:08,442 --> 00:05:11,044 (chuckles) Right. Same page. 152 00:05:11,144 --> 00:05:12,546 Cool. 153 00:05:12,646 --> 00:05:15,616 Here's that room service burger for Isabel. Oh, great. 154 00:05:15,716 --> 00:05:18,185 I'll drop it off to her when I'm finished folding the laundry, 155 00:05:18,285 --> 00:05:20,754 which she brought along because she's "so busy with work." 156 00:05:20,854 --> 00:05:22,289 I hate a busy brag. 157 00:05:22,390 --> 00:05:24,658 It sounds like a complaint, but you know it's a brag. 158 00:05:24,758 --> 00:05:26,894 (phone chimes) 159 00:05:27,761 --> 00:05:29,997 Oh, wonderful timing. 160 00:05:30,097 --> 00:05:32,400 It's official, they're passing on Isaac's book. 161 00:05:32,500 --> 00:05:36,136 Oh, I'm sorry, babe. (exhales) 162 00:05:36,236 --> 00:05:39,039 And poor Isaac. He's gonna be crushed. 163 00:05:39,139 --> 00:05:40,541 This was the last publisher 164 00:05:40,641 --> 00:05:41,909 that would even take a meeting about it. 165 00:05:42,009 --> 00:05:43,377 How am I gonna tell him? 166 00:05:44,344 --> 00:05:47,915 Just rip the Band-Aid off. Get it over with. 167 00:05:48,015 --> 00:05:49,917 Also, I read one of Isabel's articles. 168 00:05:50,017 --> 00:05:51,985 It sucked. SAMANTHA: Thank you, Jay. 169 00:05:52,085 --> 00:05:54,655 JAY: And is it me, or is her face kind of stupid? 170 00:05:54,755 --> 00:05:56,790 SAMANTHA: Too far, but yes, kind of. 171 00:05:56,890 --> 00:05:58,291 Isaac, can we talk? 172 00:05:58,392 --> 00:05:59,993 I just heard back about the book. 173 00:06:00,093 --> 00:06:02,463 You did? So-so quickly? 174 00:06:02,563 --> 00:06:04,131 That's a good sign, right? 175 00:06:04,231 --> 00:06:05,399 Oh, my God. 176 00:06:05,499 --> 00:06:06,834 I'm clearly a nervous wreck right now. 177 00:06:06,934 --> 00:06:08,602 (chuckles) So I just need to calm down. 178 00:06:08,702 --> 00:06:11,338 It's just that this is my legacy, Samantha. 179 00:06:11,439 --> 00:06:13,807 I'll either be relegated to the trash heap of history, 180 00:06:13,907 --> 00:06:15,809 or see all of my dreams come true. 181 00:06:15,909 --> 00:06:18,145 So, which is it? 182 00:06:19,279 --> 00:06:21,181 ♪ ♪ 183 00:06:21,281 --> 00:06:22,916 They want to publish it! 184 00:06:23,016 --> 00:06:25,886 They do? Oh, my God! 185 00:06:25,986 --> 00:06:27,688 Why didn't you lead with that, woman? 186 00:06:27,788 --> 00:06:29,657 I don't know! NIGEL: Isaac... 187 00:06:29,757 --> 00:06:31,625 This is incredible. (laughing) 188 00:06:33,594 --> 00:06:35,262 Huzzah! 189 00:06:41,569 --> 00:06:42,803 Isaac's book is getting published. 190 00:06:42,903 --> 00:06:44,772 Seriously? It seemed like they hated it. 191 00:06:44,872 --> 00:06:46,406 Well, apparently, hate it they did not. 192 00:06:46,507 --> 00:06:47,575 In fact, they're making 193 00:06:47,675 --> 00:06:49,342 a major investment in my life story, 194 00:06:49,443 --> 00:06:51,745 to the tune of an initial print run 195 00:06:51,845 --> 00:06:54,014 of one million copies. 196 00:06:54,114 --> 00:06:55,883 Oh, wow. Oh. 197 00:06:55,983 --> 00:06:57,250 Right, Sam? 198 00:06:57,350 --> 00:06:58,719 (chuckling): Uh-huh. That is what I said. 199 00:06:58,819 --> 00:07:00,688 ISAAC: Now, I know some of you are probably worried 200 00:07:00,788 --> 00:07:02,289 about how this might change things. 201 00:07:02,389 --> 00:07:03,524 But worry not. 202 00:07:03,624 --> 00:07:05,893 You may be long forgotten by the world, 203 00:07:05,993 --> 00:07:08,762 but you are now friends with someone who isn't. 204 00:07:08,862 --> 00:07:10,330 I mean, he was tough to be around before, 205 00:07:10,430 --> 00:07:11,465 but this is unbearable. 206 00:07:11,565 --> 00:07:13,501 ISAAC: I can't take all the credit. 207 00:07:13,601 --> 00:07:16,369 Samantha did type down my brilliant words, 208 00:07:16,470 --> 00:07:19,072 and it will be her face in the little author's picture. 209 00:07:19,172 --> 00:07:20,440 So that's cool. 210 00:07:20,541 --> 00:07:21,208 You know what you should wear in that photo? 211 00:07:21,308 --> 00:07:22,209 A bikini. 212 00:07:22,309 --> 00:07:23,343 Gross, Trevor. 213 00:07:23,443 --> 00:07:24,545 Agreed. 214 00:07:24,645 --> 00:07:26,079 But what can one expect 215 00:07:26,179 --> 00:07:27,581 from an untethered bachelor, 216 00:07:27,681 --> 00:07:29,917 who's just out there hitting on anything that moves? 217 00:07:30,017 --> 00:07:32,285 SASAPPIS: So this is big for you, Sam. 218 00:07:32,385 --> 00:07:33,687 Your first book. 219 00:07:33,787 --> 00:07:35,122 How are your friends reacting to the news? 220 00:07:35,222 --> 00:07:37,257 Oh, I-I haven't actually told anyone yet. 221 00:07:37,357 --> 00:07:38,291 ALBERTA: Sam? 222 00:07:38,391 --> 00:07:39,459 You should be blasting this 223 00:07:39,560 --> 00:07:40,794 all over that Facebook thing. 224 00:07:40,894 --> 00:07:42,496 Yeah, that's not really my style. 225 00:07:42,596 --> 00:07:43,897 SASAPPIS: You posted multiple times 226 00:07:43,997 --> 00:07:46,133 about the banana bread you made last week. 227 00:07:46,233 --> 00:07:49,336 Yeah, it's just that this feels a little braggy 228 00:07:49,436 --> 00:07:51,204 to post about. (chuckles) 229 00:07:51,304 --> 00:07:52,573 What feels braggy to post about? 230 00:07:52,673 --> 00:07:55,208 The book... of mine that is being published. 231 00:07:55,308 --> 00:07:56,376 The one about Isaac. 232 00:07:56,476 --> 00:07:58,045 Remember? 233 00:07:58,145 --> 00:08:00,313 Are there ghosts in here right now? SAMANTHA: Yeah. 234 00:08:00,413 --> 00:08:01,749 There-there certainly are. 235 00:08:01,849 --> 00:08:03,784 And we're all celebrating this big accomplishment, 236 00:08:03,884 --> 00:08:06,186 about which Isaac is very excited. 237 00:08:06,286 --> 00:08:08,522 As he should be! 238 00:08:08,622 --> 00:08:12,693 Woo-hoo! Ha-ha! Congrats to you both. 239 00:08:13,493 --> 00:08:15,295 Thank you. 240 00:08:15,395 --> 00:08:18,799 Pete, just the man I am looking for. 241 00:08:18,899 --> 00:08:21,468 I'm having situation with Flower for which 242 00:08:21,569 --> 00:08:22,803 you are the only answer. 243 00:08:22,903 --> 00:08:25,305 Okay, once again, I'm not gonna be your third, 244 00:08:25,405 --> 00:08:27,074 even if it means just watching. 245 00:08:27,174 --> 00:08:28,508 But how can I help you otherwise? 246 00:08:28,609 --> 00:08:31,545 Flower not like it how sometimes I get angry, 247 00:08:31,645 --> 00:08:33,346 and I figured you could help since 248 00:08:33,446 --> 00:08:35,248 you hardly ever get angry. 249 00:08:35,348 --> 00:08:37,384 Well, I do have a bit of a system 250 00:08:37,484 --> 00:08:38,719 honed over decades of dealing with 251 00:08:38,819 --> 00:08:40,487 irate travel agency clients. 252 00:08:40,588 --> 00:08:43,957 I call it my patented "Take It" method. 253 00:08:44,057 --> 00:08:45,659 Take it? Yeah, you know, 254 00:08:45,759 --> 00:08:47,661 when someone misses their connecting flight through Miami, 255 00:08:47,761 --> 00:08:49,062 through no fault of your own, 256 00:08:49,162 --> 00:08:51,231 and they want to lay into you, you let 'em. 257 00:08:51,331 --> 00:08:52,933 You just take it. 258 00:08:53,033 --> 00:08:54,134 You teach me? 259 00:08:54,234 --> 00:08:55,468 Well, it won't be easy, 260 00:08:55,569 --> 00:08:56,604 but if you follow my lead... 261 00:08:56,704 --> 00:08:59,339 You can make me doormat? 262 00:08:59,439 --> 00:09:01,609 I'll try my darndest. Yes! 263 00:09:01,709 --> 00:09:03,110 SAMANTHA: Okay, we're outside the ghost boundary, 264 00:09:03,210 --> 00:09:05,112 so we can talk safely. 265 00:09:05,212 --> 00:09:06,446 What were you thinking, Sam? 266 00:09:06,546 --> 00:09:07,815 What happened to ripping the Band-Aid off? 267 00:09:07,915 --> 00:09:09,750 He just started going on and on about his legacy, 268 00:09:09,850 --> 00:09:12,085 and how much was riding on the book getting published, 269 00:09:12,185 --> 00:09:13,320 and I couldn't do it. 270 00:09:13,420 --> 00:09:16,289 So, you lied to him? He's gonna find out. 271 00:09:16,389 --> 00:09:18,091 But that's the thing. Maybe he won't. 272 00:09:18,191 --> 00:09:19,292 I mean, he's a ghost. 273 00:09:19,392 --> 00:09:20,594 Babe... At most, 274 00:09:20,694 --> 00:09:21,962 we'll have to print some fake book copies 275 00:09:22,062 --> 00:09:23,130 in a couple of years. 276 00:09:23,230 --> 00:09:25,165 Maybe write up some bogus reviews. 277 00:09:25,265 --> 00:09:27,868 Photoshop me into a book signing at a Barnes Noble. 278 00:09:27,968 --> 00:09:30,570 Do you hear the words that are coming out of your mouth? 279 00:09:30,671 --> 00:09:32,072 Can't we just let him have this? 280 00:09:32,172 --> 00:09:33,340 It's victimless. 281 00:09:33,440 --> 00:09:35,542 Isaac will be happy and nobody gets hurt. 282 00:09:35,643 --> 00:09:37,344 We're on a slippery slope here, 283 00:09:37,444 --> 00:09:38,746 but I guess if things go south, 284 00:09:38,846 --> 00:09:40,180 you're the only one who's gonna hear about it. 285 00:09:40,280 --> 00:09:41,815 Thank you. 286 00:09:41,915 --> 00:09:43,784 Well, now that we're out of the house, 287 00:09:43,884 --> 00:09:45,485 I could really go for a half-caff frappé. 288 00:09:45,585 --> 00:09:47,020 Want to hit Starbucks? 289 00:09:47,120 --> 00:09:48,889 Oh, yeah, no, that Starbucks is actually built on the site 290 00:09:48,989 --> 00:09:50,758 of a former hospital for the criminally insane. 291 00:09:50,858 --> 00:09:53,060 I can't go anywhere near it. It's a hellscape. 292 00:09:53,160 --> 00:09:56,096 Daisy's Coffee it is. 293 00:09:56,196 --> 00:09:59,199 Flower, thank you for joining us. Happy to be here. 294 00:09:59,299 --> 00:10:00,400 So, what are we doing? 295 00:10:00,500 --> 00:10:01,568 Well, I've been working with Thor 296 00:10:01,669 --> 00:10:02,836 to help him manage his anger. 297 00:10:02,936 --> 00:10:04,672 And now it's time to put that to the test, 298 00:10:04,772 --> 00:10:07,474 with a couple of ghosts who know exactly what buttons to push 299 00:10:07,574 --> 00:10:08,541 to make Thor angry. 300 00:10:08,642 --> 00:10:09,743 This seems dangerous. 301 00:10:09,843 --> 00:10:11,779 No, Flower, it's okay. 302 00:10:11,879 --> 00:10:15,415 Thor learned from expert Pete how to "Take It." 303 00:10:15,515 --> 00:10:17,985 Sass, you're up first. 304 00:10:18,085 --> 00:10:19,619 Hey, buddy, how's it going? 305 00:10:19,720 --> 00:10:21,154 You know, I was just thinking about how, 306 00:10:21,254 --> 00:10:22,723 in the latest episode 307 00:10:22,823 --> 00:10:24,424 of It's Getting Hot In Here, Kevin B. got it on 308 00:10:24,524 --> 00:10:25,726 with Heidi in the heat suite. 309 00:10:25,826 --> 00:10:28,361 (chuckling): That was crazy, right? 310 00:10:28,461 --> 00:10:30,764 You... (chuckles softly) 311 00:10:30,864 --> 00:10:33,734 watched latest episode without Thor? 312 00:10:33,834 --> 00:10:37,470 Oh, right, I was supposed to watch that with you, wasn't I? 313 00:10:37,570 --> 00:10:39,907 You got this, big guy. Take it. 314 00:10:40,007 --> 00:10:42,776 Thor just... 315 00:10:42,876 --> 00:10:47,214 happy for Sass enjoying show. (chuckles) 316 00:10:47,314 --> 00:10:49,016 Hmm. 317 00:10:49,116 --> 00:10:50,350 Let's talk about cod. 318 00:10:50,450 --> 00:10:51,384 Oh, boy. 319 00:10:51,484 --> 00:10:52,585 It's a very bland fish. 320 00:10:52,686 --> 00:10:54,121 Probably the worst of all the fish. 321 00:10:55,823 --> 00:10:59,092 That is... perfectly reasonable opinion. 322 00:10:59,192 --> 00:11:00,994 And what's the deal with them little girl braids 323 00:11:01,094 --> 00:11:02,362 in your beard? 324 00:11:02,462 --> 00:11:04,064 Did your friends do that for you at a sleepover? 325 00:11:06,566 --> 00:11:09,569 Each braid represent... 326 00:11:09,669 --> 00:11:12,572 brother I lose in battle. 327 00:11:12,672 --> 00:11:13,673 Well, they look stupid. 328 00:11:13,774 --> 00:11:15,976 (forced laughter) 329 00:11:18,846 --> 00:11:19,880 Hmm. 330 00:11:19,980 --> 00:11:21,782 Well. (chuckles) There you have it. 331 00:11:21,882 --> 00:11:23,984 Where once stood a man who would lash out in anger, 332 00:11:24,084 --> 00:11:27,921 now stands a proud man who sits there and takes it. Hmm. 333 00:11:28,021 --> 00:11:29,022 Wow. 334 00:11:29,122 --> 00:11:30,257 SOREN (Danish accent): Hello? 335 00:11:30,357 --> 00:11:31,424 (door closes) 336 00:11:31,524 --> 00:11:33,326 Is anyone here? Who is this? 337 00:11:33,426 --> 00:11:34,728 Fun accent. JAY: Hi. 338 00:11:34,828 --> 00:11:36,063 Can I help you? 339 00:11:36,163 --> 00:11:39,099 Yes, I am Soren, husband of Isabel. 340 00:11:39,199 --> 00:11:41,201 Very happy to be here in your beautiful home. 341 00:11:41,301 --> 00:11:42,803 Oh, thank you. I'm Jay. 342 00:11:42,903 --> 00:11:45,438 I'm one of the proprietors. Soren, where are you from? 343 00:11:45,538 --> 00:11:48,909 Oh, well, we live in New York, but originally from Copenhagen. 344 00:11:49,009 --> 00:11:49,877 Copenhagen. 345 00:11:49,977 --> 00:11:51,278 You're Danish. That's cool. 346 00:11:51,378 --> 00:11:53,613 (growls, chuckles) 347 00:11:54,414 --> 00:11:55,382 Well, here. Let me take that. 348 00:11:55,482 --> 00:11:56,483 Let me show you to your room. 349 00:11:56,583 --> 00:11:57,985 (groans softly) 350 00:11:58,085 --> 00:11:59,987 Just to be clear, there's now a giant 351 00:12:00,087 --> 00:12:01,721 Danish guy spending the night? 352 00:12:01,822 --> 00:12:03,623 Oh, this should be interesting. 353 00:12:03,723 --> 00:12:05,658 The ultimate challenge. 354 00:12:05,759 --> 00:12:07,727 ISABEL: Well, I think you got out of journalism 355 00:12:07,828 --> 00:12:09,229 at such a great time, Sam. 356 00:12:09,329 --> 00:12:11,799 It's so much about clicks and views these days. 357 00:12:11,899 --> 00:12:13,834 And who's been nominated for a Peabody, 358 00:12:13,934 --> 00:12:16,636 which I was fortunate enough to be two years ago, so... 359 00:12:16,736 --> 00:12:18,806 Yeah, that sounds like a-- ooh-- a nightmare. 360 00:12:18,906 --> 00:12:20,473 ISABEL: Yeah, it's tough, tough to... 361 00:12:20,573 --> 00:12:22,309 manage the pressure to stay on top. 362 00:12:23,343 --> 00:12:25,045 You know who likes to be on top? 363 00:12:25,145 --> 00:12:26,346 This guy. 364 00:12:26,446 --> 00:12:29,116 Of Samantha that is. What is wrong with you? 365 00:12:29,216 --> 00:12:31,418 Soren, tell me about Denmark. SOREN: Oh. 366 00:12:31,518 --> 00:12:33,453 Denmark is beautiful. 367 00:12:33,553 --> 00:12:35,989 I've never been. We went to Norway once. Mm-hmm. 368 00:12:36,089 --> 00:12:37,257 Thor from Norway. 369 00:12:37,357 --> 00:12:39,092 Mm, Norway sucks. 370 00:12:39,192 --> 00:12:42,229 Yeah, if you've seen one fjord you've seen them all. 371 00:12:42,329 --> 00:12:43,964 We Danes like to say, "Drop the R. 372 00:12:44,064 --> 00:12:46,499 It's not Norway, it's no way." (Isabel chuckles) 373 00:12:46,599 --> 00:12:48,201 Easy, big fella. 374 00:12:48,301 --> 00:12:51,404 Yeah, the Danes are better than the Norse in every way. 375 00:12:51,504 --> 00:12:52,705 Well... 376 00:12:52,806 --> 00:12:55,242 Norway does excel at one thing though-- 377 00:12:55,342 --> 00:12:56,844 losing to Denmark! 378 00:12:56,944 --> 00:12:59,880 You shut up. You shut your mouth! 379 00:12:59,980 --> 00:13:03,350 If I was alive, I'd cut your head off and drink your blood! 380 00:13:03,450 --> 00:13:04,852 (laughs) 381 00:13:07,020 --> 00:13:08,221 Damn it. 382 00:13:09,923 --> 00:13:11,959 Oh. ISABEL: Oh, my God, Sam, 383 00:13:12,059 --> 00:13:13,660 you're having a book published? 384 00:13:13,760 --> 00:13:14,761 What's that? 385 00:13:14,862 --> 00:13:16,229 ISABEL: You posted on Facebook. 386 00:13:16,329 --> 00:13:17,797 That's incredible. 387 00:13:17,898 --> 00:13:19,132 Surprise! (giggles) 388 00:13:19,232 --> 00:13:20,800 We knew you were too proud to brag on yourself, 389 00:13:20,901 --> 00:13:23,503 so we had Trev go on your computer and do it for you. 390 00:13:23,603 --> 00:13:26,706 The Other Founding Father: The Isaac Higgintoot Story. 391 00:13:26,806 --> 00:13:28,141 I've never heard of him. 392 00:13:28,241 --> 00:13:30,177 That's a problem the next generation of 393 00:13:30,277 --> 00:13:32,345 American school children won't suffer from. 394 00:13:32,445 --> 00:13:34,414 Why didn't you tell me you were having a book published? 395 00:13:34,514 --> 00:13:37,384 I-I just didn't want to make a big deal about it. (chuckles) 396 00:13:37,484 --> 00:13:40,888 Other than posting it, uh, publicly, on social media. 397 00:13:40,988 --> 00:13:42,255 JAY: Sam, this has gone too far. 398 00:13:42,355 --> 00:13:44,824 Again, I didn't post it. The ghosts did. 399 00:13:44,925 --> 00:13:46,359 Which, yes, is a complication. 400 00:13:46,459 --> 00:13:47,727 But it's also kind of nice. 401 00:13:47,827 --> 00:13:49,162 They thought I was being too modest 402 00:13:49,262 --> 00:13:50,697 about my accomplishment. 403 00:13:50,797 --> 00:13:52,065 What accomplishment?! 404 00:13:52,165 --> 00:13:53,833 I just meant as far as they know, Jay. 405 00:13:53,934 --> 00:13:56,169 Look, I obviously 406 00:13:56,269 --> 00:13:58,238 don't want this... (phone chimes) 407 00:13:58,338 --> 00:14:00,007 Oh, that's so sweet! 408 00:14:00,107 --> 00:14:01,308 What? 409 00:14:01,408 --> 00:14:03,710 My cousin Tina congratulated me on the book sale. 410 00:14:03,810 --> 00:14:05,112 She's had a really hard year, 411 00:14:05,212 --> 00:14:06,813 so for her to reach out about my success, 412 00:14:06,914 --> 00:14:09,316 I mean, it means a lot. Oh, my God. 413 00:14:09,416 --> 00:14:10,717 You're enjoying this. 414 00:14:10,817 --> 00:14:12,419 No, no. No, this is about Isaac, 415 00:14:12,519 --> 00:14:15,155 and about making sure that his feelings don't get hurt. 416 00:14:15,255 --> 00:14:17,224 Uh-huh... As little as I want to do it, 417 00:14:17,324 --> 00:14:20,060 we have to just stick to this lie. (phone chimes) 418 00:14:20,160 --> 00:14:21,861 Aw, Mrs. Neugebauer just commented. 419 00:14:21,962 --> 00:14:24,064 My high school English teacher. (gasps) 420 00:14:24,164 --> 00:14:25,798 She was the one who told me that I had a gift. 421 00:14:25,899 --> 00:14:28,235 So this must be, like, pretty validating for her. 422 00:14:28,335 --> 00:14:29,602 (groans) This is bad. 423 00:14:29,702 --> 00:14:31,771 Hoo-hoo, this is real bad. 424 00:14:31,871 --> 00:14:36,043 "This is all thanks to you, Mrs. N." 425 00:14:41,915 --> 00:14:43,550 It's okay, buddy. Rome wasn't built in a day. 426 00:14:43,650 --> 00:14:45,885 You know, it took me years to completely lose my backbone. 427 00:14:45,986 --> 00:14:47,087 You'll get there. 428 00:14:47,187 --> 00:14:49,656 Hey, Thor, can we talk? 429 00:14:49,756 --> 00:14:51,058 (sighs) 430 00:14:51,158 --> 00:14:53,927 Thor understand if Flower no longer wants to date. 431 00:14:54,027 --> 00:14:56,930 Thor thought he could control his anger, 432 00:14:57,030 --> 00:15:00,800 but ultimate test of Dane in house proved 433 00:15:00,900 --> 00:15:02,235 too much to overcome. 434 00:15:02,335 --> 00:15:07,040 Yeah, about that... I think you should just be yourself. 435 00:15:07,140 --> 00:15:10,843 It wasn't fair of me to ask you to change who you are. 436 00:15:10,944 --> 00:15:12,145 Really? 437 00:15:12,245 --> 00:15:15,515 Maybe two people shouldn't be exactly the same. 438 00:15:15,615 --> 00:15:17,417 Maybe it's good that we're opposites. 439 00:15:17,517 --> 00:15:20,187 Also, watching you sit there and act like Pete, 440 00:15:20,287 --> 00:15:21,621 was a real turn-off. 441 00:15:21,721 --> 00:15:22,956 Okay, not too long ago, 442 00:15:23,056 --> 00:15:24,557 you two were begging me to be your third. 443 00:15:24,657 --> 00:15:28,028 And when you got angry at that Dane... 444 00:15:28,128 --> 00:15:29,362 I kind of liked it. 445 00:15:29,462 --> 00:15:31,264 So... (exhales) 446 00:15:31,364 --> 00:15:34,334 you no longer want Thor to be like Pete? 447 00:15:34,434 --> 00:15:36,869 I really, really, really don't. 448 00:15:36,970 --> 00:15:40,773 I should be mad, but I'm gonna "Take It." 449 00:15:40,873 --> 00:15:43,977 I mean, I've never even had a book published. 450 00:15:44,077 --> 00:15:45,345 Well, keep banging away, 451 00:15:45,445 --> 00:15:47,347 and one day it could happen to you, too. 452 00:15:47,447 --> 00:15:48,781 Wow, the tables have turned. 453 00:15:48,881 --> 00:15:50,250 She is so jealous of you, Sam. 454 00:15:50,350 --> 00:15:51,751 Oh, that is our lot in life. 455 00:15:51,851 --> 00:15:54,554 To be admired is to be envied. 456 00:15:54,654 --> 00:15:56,089 You know, I had a book written about me, too. 457 00:15:56,189 --> 00:15:57,290 SASAPPIS: Really? 458 00:15:57,390 --> 00:15:58,525 We're bragging about Creepy Todd's 459 00:15:58,625 --> 00:16:00,093 self-published book now? Still a book. 460 00:16:00,193 --> 00:16:02,262 Still published. I'm grasping, Sass! 461 00:16:02,362 --> 00:16:03,963 So, who is the publisher, Sam? 462 00:16:04,064 --> 00:16:06,399 Oh, the publisher? 463 00:16:06,499 --> 00:16:08,768 It's Gold Diamond Press. 464 00:16:08,868 --> 00:16:10,637 (chuckling): How could you forget 465 00:16:10,737 --> 00:16:12,739 the good people who have made our dreams come true? 466 00:16:12,839 --> 00:16:15,575 Uh, Gold Diamond Press. ISABEL: Seriously? 467 00:16:15,675 --> 00:16:17,377 We just went to Terry Stoddard's wedding. 468 00:16:17,477 --> 00:16:18,578 You must know him. 469 00:16:18,678 --> 00:16:20,347 (quietly): Oh, God. Terry... 470 00:16:20,447 --> 00:16:21,881 ISABEL: Mm-hmm. Terry... 471 00:16:21,981 --> 00:16:23,983 That was the man we pitched to. Surely you recall. 472 00:16:24,084 --> 00:16:26,686 I'm gonna text him. What a small world. (chuckles) 473 00:16:26,786 --> 00:16:28,021 Oh, no, they're actually trying to keep 474 00:16:28,121 --> 00:16:29,489 this project under wraps. 475 00:16:29,589 --> 00:16:32,025 But you just posted about it on the Facebook. 476 00:16:32,125 --> 00:16:33,526 You know what? I'm gonna call him, actually. 477 00:16:33,626 --> 00:16:35,728 Uh, at this hour? 478 00:16:35,828 --> 00:16:37,030 It's 2:00 in the afternoon. 479 00:16:37,130 --> 00:16:38,765 Yes, exactly. 480 00:16:38,865 --> 00:16:41,101 The man has just had lunch, and he's got those enzymes going. 481 00:16:41,201 --> 00:16:44,471 You're not gonna get the best Terry if you call now. 482 00:16:44,571 --> 00:16:46,706 And I don't want anybody to make a fuss over me. 483 00:16:46,806 --> 00:16:48,408 They only do like three books a year. 484 00:16:48,508 --> 00:16:49,742 They should make a fuss. Trust me. 485 00:16:49,842 --> 00:16:51,678 He'll be thrilled to hear from us. 486 00:16:54,013 --> 00:16:55,348 What the hell, Jay? 487 00:16:56,316 --> 00:16:59,052 Don't we all spend too much time on our phones? 488 00:16:59,152 --> 00:17:01,521 (chuckling): I mean, can't we just be present? 489 00:17:01,621 --> 00:17:02,822 Okay, what's going on? 490 00:17:02,922 --> 00:17:04,524 They're not publishing the book. 491 00:17:04,624 --> 00:17:06,025 What?! What? 492 00:17:06,126 --> 00:17:08,061 I made it up. 493 00:17:08,161 --> 00:17:10,930 No one bought the book. It's not happening. 494 00:17:11,798 --> 00:17:13,700 Why did you post about it then? ISAAC: Yes. 495 00:17:13,800 --> 00:17:16,002 Samantha, care to explain yourself? 496 00:17:16,103 --> 00:17:18,938 I messed up. I'm sorry. 497 00:17:19,906 --> 00:17:21,708 I... (clears throat) 498 00:17:21,808 --> 00:17:23,276 ...can't believe this. 499 00:17:23,376 --> 00:17:25,478 Isaac, wait! 500 00:17:25,578 --> 00:17:29,582 For another day till your story is told, 501 00:17:29,682 --> 00:17:32,119 because I am not giving up! Good save, Sam. 502 00:17:32,219 --> 00:17:35,088 Totally agree with you on the phone thing, by the way. 503 00:17:35,188 --> 00:17:36,723 I'm always telling her that. 504 00:17:41,394 --> 00:17:42,895 Can we talk? 505 00:17:42,995 --> 00:17:44,697 I want to explain. Hard to believe 506 00:17:44,797 --> 00:17:47,700 there's an explanation for that level of betrayal. 507 00:17:48,735 --> 00:17:50,737 At first, I lied because I felt bad for you. 508 00:17:50,837 --> 00:17:52,905 You just seemed like you really needed the win 509 00:17:53,005 --> 00:17:55,041 to feel important or something. 510 00:17:55,142 --> 00:17:58,378 And then, later, as I kept up the lie with Isabel, 511 00:17:58,478 --> 00:18:00,947 I realized that I needed the same thing. 512 00:18:01,781 --> 00:18:04,050 You needed to feel... important? 513 00:18:05,051 --> 00:18:06,186 Yes. 514 00:18:06,286 --> 00:18:08,521 I mean, I'm very happy with my life, 515 00:18:08,621 --> 00:18:11,991 but some people just bring out the worst in you. 516 00:18:12,091 --> 00:18:14,294 And I didn't want to let her win. 517 00:18:14,394 --> 00:18:16,629 ♪ ♪ 518 00:18:18,231 --> 00:18:20,933 You know, Samantha, I'm not sure if you're aware of this, 519 00:18:21,033 --> 00:18:26,239 but I have a bit of a chip on my shoulder about Hamilton. 520 00:18:26,339 --> 00:18:28,741 I did sense something. 521 00:18:28,841 --> 00:18:30,810 Now, I know what you're going to say. 522 00:18:30,910 --> 00:18:32,645 "You're both equally accomplished. 523 00:18:32,745 --> 00:18:34,481 Neither of you is necessarily winning." 524 00:18:34,581 --> 00:18:38,084 But he does get a lot of acclaim. 525 00:18:38,185 --> 00:18:39,786 My point is, 526 00:18:39,886 --> 00:18:42,655 is that it seems Isabel is your Hamilton. 527 00:18:42,755 --> 00:18:44,891 And while that doesn't excuse your actions... 528 00:18:44,991 --> 00:18:47,194 (sighs deeply) I do understand. 529 00:18:48,795 --> 00:18:51,398 Isaac, you don't need to have a book written about you 530 00:18:51,498 --> 00:18:53,633 to be a significant person. 531 00:18:53,733 --> 00:18:55,568 You fought in the Revolutionary War. 532 00:18:55,668 --> 00:18:57,437 You invented the sniper rifle. 533 00:18:57,537 --> 00:19:00,573 And killed a British officer with it from a hundred paces. 534 00:19:00,673 --> 00:19:03,142 And then you got that guy to date you after that. 535 00:19:03,243 --> 00:19:05,445 That is pretty impressive. And more importantly, 536 00:19:05,545 --> 00:19:07,880 you're a good person and a good friend, 537 00:19:07,980 --> 00:19:09,982 and everyone in this house knows that. 538 00:19:10,082 --> 00:19:12,285 So, who cares if history knows your name? 539 00:19:12,385 --> 00:19:16,022 Because the people who matter know who you are. 540 00:19:16,122 --> 00:19:19,025 Yes! And we know who you are, Samantha. 541 00:19:19,125 --> 00:19:20,893 You don't need your name on a book jacket 542 00:19:20,993 --> 00:19:22,262 to prove anything to anyone. 543 00:19:22,362 --> 00:19:23,796 (chuckles) You know what? You're right. 544 00:19:23,896 --> 00:19:25,665 I-I did lose sight of that today, 545 00:19:25,765 --> 00:19:27,600 but I will not forget that lesson. 546 00:19:27,700 --> 00:19:29,869 We do not need external validation 547 00:19:29,969 --> 00:19:32,405 to pump ourselves up. Exactly. 548 00:19:32,505 --> 00:19:34,607 Because we are enough. 549 00:19:34,707 --> 00:19:36,409 Mm-hmm. (phone chimes) 550 00:19:36,509 --> 00:19:38,545 ♪ ♪ 551 00:19:38,645 --> 00:19:41,848 (gasps) It's the publisher. What? 552 00:19:41,948 --> 00:19:44,384 They now actually do want to buy the book. 553 00:19:44,484 --> 00:19:45,885 Really? Yes! 554 00:19:45,985 --> 00:19:48,154 They-they saw the post on Facebook and they think 555 00:19:48,255 --> 00:19:50,022 someone else wants the book and now they want it. 556 00:19:50,122 --> 00:19:52,559 (gasps) Sweet, sweet external validation. 557 00:19:52,659 --> 00:19:54,394 We're somebody again! (gasps) 558 00:19:54,494 --> 00:19:55,928 I'm gonna post it on Instagram 559 00:19:56,028 --> 00:19:57,897 and then "accidentally" tag Isabel. (chuckles) 560 00:19:57,997 --> 00:19:59,666 ISAAC: I'm going to live forever. 561 00:19:59,766 --> 00:20:02,001 But in a fun way now! 562 00:20:07,073 --> 00:20:08,541 You did well today. 563 00:20:08,641 --> 00:20:10,176 I think you've redeemed yourself as a well-known pervert. 564 00:20:10,277 --> 00:20:11,944 Thank you. That's very nice of you to say. 565 00:20:12,044 --> 00:20:13,980 Look, I know this is all a little crazy, 566 00:20:14,080 --> 00:20:15,415 but you must trust me when I say it's best 567 00:20:15,515 --> 00:20:17,384 for both of us that this remain clandestine. 568 00:20:17,484 --> 00:20:19,286 You're right. You and me? 569 00:20:19,386 --> 00:20:21,153 People would go nuts. 570 00:20:21,254 --> 00:20:23,856 So... we are in agreement. 571 00:20:23,956 --> 00:20:26,559 No one can ever find out. 572 00:20:26,659 --> 00:20:28,995 If that makes it hotter for you... (moans softly) 573 00:20:29,095 --> 00:20:30,897 (gasps) Oh! ...I'm on board. 574 00:20:30,997 --> 00:20:35,835 And this completes your tour of the basement... 575 00:20:35,935 --> 00:20:38,004 Oh, my God! 576 00:20:38,104 --> 00:20:39,806 It's not what you think. 577 00:20:39,906 --> 00:20:42,475 Quick. Say something sexual about Samantha. 578 00:20:49,582 --> 00:20:52,485 Captioning sponsored by CBS 579 00:20:52,585 --> 00:20:55,288 and TOYOTA. 580 00:20:55,388 --> 00:20:58,825 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.