Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,439 --> 00:00:08,142
"In summary, while
this book may be about
2
00:00:08,242 --> 00:00:09,810
"a forgotten Founding Father,
3
00:00:09,910 --> 00:00:12,780
it is a story that is
truly unforgettable."
4
00:00:12,880 --> 00:00:13,981
Chills.
5
00:00:14,082 --> 00:00:15,549
That was my line.
6
00:00:15,649 --> 00:00:18,652
So, he negotiated the surrender
of Fort Ticonderoga?
7
00:00:18,752 --> 00:00:20,388
Allowing us to
keep our horses.
8
00:00:20,488 --> 00:00:21,922
Which you later ate.
9
00:00:22,022 --> 00:00:23,924
So thank God we had those
horses, is what I'm hearing.
10
00:00:24,024 --> 00:00:26,494
TERRY:
And a couple weeks later
he got dysentery and died?
11
00:00:26,594 --> 00:00:28,496
He just doesn't seem like
12
00:00:28,596 --> 00:00:30,398
a "room where it happened"
kind of guy.
13
00:00:30,498 --> 00:00:31,999
Oh, but that's all
you hear about.
14
00:00:32,100 --> 00:00:33,734
But what about the guys
who weren't in the room
15
00:00:33,834 --> 00:00:36,804
where it happened,
but were in the building?
16
00:00:36,904 --> 00:00:38,239
Well...
17
00:00:38,339 --> 00:00:39,307
Or, like, down the street.
18
00:00:39,407 --> 00:00:40,441
That works.
19
00:00:40,541 --> 00:00:41,809
TERRY:
So, you're proposing a book
20
00:00:41,909 --> 00:00:43,577
about a regular guy
who was near some things
21
00:00:43,677 --> 00:00:45,213
and then crapped himself
to death?
22
00:00:45,313 --> 00:00:47,115
Too late to throw that
on his tombstone?
(chuckling)
23
00:00:47,215 --> 00:00:49,517
Feels like you're kind of
missing some of the nuance.
24
00:00:49,617 --> 00:00:51,385
The book argues that
this country was built
25
00:00:51,485 --> 00:00:52,520
by regular people.
26
00:00:52,620 --> 00:00:53,821
It took all kinds.
27
00:00:53,921 --> 00:00:55,856
Important white guys,
mediocre white guys...
28
00:00:55,956 --> 00:00:57,057
TERRY:
Right.
29
00:00:57,158 --> 00:00:58,526
Okay.
30
00:00:58,626 --> 00:01:00,027
Well, let me discuss this
internally with my team
31
00:01:00,128 --> 00:01:01,229
and we'll get back to you.
32
00:01:01,329 --> 00:01:03,264
Okay.
Thanks for your time.
33
00:01:03,364 --> 00:01:05,666
(sighs)
Did you all hear that?
34
00:01:05,766 --> 00:01:07,000
Yeah.
Yeah, we did.
35
00:01:07,101 --> 00:01:10,338
An entire team is
discussing Isaac Higgintoot.
36
00:01:10,438 --> 00:01:12,806
That sounds very promising!
37
00:01:12,906 --> 00:01:15,109
♪ ♪
38
00:01:17,711 --> 00:01:19,480
SAMANTHA:
Oh, Alberta,
39
00:01:19,580 --> 00:01:20,681
I got your magazine.
40
00:01:20,781 --> 00:01:22,383
No pictures of
Jason Momoa,
41
00:01:22,483 --> 00:01:23,751
but there is
a picture of The Rock
42
00:01:23,851 --> 00:01:25,286
putting out his garbage cans.
43
00:01:25,386 --> 00:01:26,520
Mm, if I put my thumb
over his face
44
00:01:26,620 --> 00:01:27,921
I can pretend.
45
00:01:28,021 --> 00:01:30,258
Did you get anything
interesting to smell?
46
00:01:30,358 --> 00:01:31,759
Ah, not really.
47
00:01:31,859 --> 00:01:33,794
Although, look at these melons.
Beautiful, huh?
48
00:01:35,363 --> 00:01:36,564
What?
ALBERTA:
Go on.
49
00:01:36,664 --> 00:01:38,366
Make a disgusting comment
about Sam's melons
50
00:01:38,466 --> 00:01:40,634
so we can all move on
with our day.
SAMANTHA: Oh, my God.
51
00:01:40,734 --> 00:01:42,203
I teed myself up, didn't I?
52
00:01:42,303 --> 00:01:43,537
I wasn't gonna
say anything!
53
00:01:43,637 --> 00:01:45,473
I appreciate that, Trevor.
54
00:01:45,573 --> 00:01:46,907
Okay, I will put this
in your room
55
00:01:47,007 --> 00:01:48,909
and I will leave it open
to the right page.
56
00:01:49,743 --> 00:01:52,246
ALBERTA: Okay, The Rock,
let's see what you got.
57
00:01:52,346 --> 00:01:54,682
What the hell was that?
What?
58
00:01:54,782 --> 00:01:56,717
You were given an opening
to say something crude
59
00:01:56,817 --> 00:01:58,786
about Samantha's figure
and you choked?
60
00:01:58,886 --> 00:02:01,489
I mean, the possibilities
were literally endless.
61
00:02:01,589 --> 00:02:03,957
"Boy, I'd like to get
my hands on those melons."
62
00:02:04,057 --> 00:02:05,326
"Can I honey-dew you?"
63
00:02:05,426 --> 00:02:07,561
"Let me tap on those things
to see if they're ripe."
64
00:02:07,661 --> 00:02:08,829
That's just
to name a few.
65
00:02:08,929 --> 00:02:10,698
I just thought,
you know,
66
00:02:10,798 --> 00:02:12,533
since you and I are
hooking up, I--
You thought wrong.
67
00:02:12,633 --> 00:02:14,602
We must maintain appearances.
68
00:02:14,702 --> 00:02:16,237
If the others notice you
acting differently,
69
00:02:16,337 --> 00:02:17,638
it could arouse suspicion.
70
00:02:17,738 --> 00:02:18,972
We might be found out.
71
00:02:19,072 --> 00:02:21,742
So, you want me
to hit on Sam?
72
00:02:21,842 --> 00:02:24,077
Your great-great-great
grandniece?
73
00:02:24,178 --> 00:02:25,446
Precisely.
74
00:02:25,546 --> 00:02:27,248
But don't be
too gross about it.
75
00:02:27,348 --> 00:02:30,318
You're asking me to walk
a very fine line here.
(exhales)
76
00:02:30,418 --> 00:02:31,752
I'm-I'm sorry.
Just-just a minute.
77
00:02:31,852 --> 00:02:34,222
Sam, Jay's floundering
at the front desk.
78
00:02:34,322 --> 00:02:35,489
Just bear with me.
79
00:02:35,589 --> 00:02:37,291
Our assistant
just recently left.
80
00:02:37,391 --> 00:02:40,194
When he was driven screaming
from the premises by ghosts.
81
00:02:40,294 --> 00:02:41,862
(laughing)
We have fun.
82
00:02:41,962 --> 00:02:44,031
Sweetie, do you need
a little help out here?
Mm-hmm.
83
00:02:44,131 --> 00:02:46,066
(gasps)
Isabel?
84
00:02:46,166 --> 00:02:47,535
Oh my God, Samantha.
85
00:02:47,635 --> 00:02:48,969
(both chuckling)
86
00:02:49,069 --> 00:02:50,771
Isabel and I went to
journalism school together.
87
00:02:50,871 --> 00:02:53,807
A blast from the past.
This is good clean fun.
88
00:02:53,907 --> 00:02:56,210
I didn't recognize your last
name on the reservation.
89
00:02:56,310 --> 00:02:57,778
Ah. I got married.
90
00:02:57,878 --> 00:02:59,547
Oh.
He's actually
coming tomorrow.
91
00:02:59,647 --> 00:03:01,014
I just have this big assignment
92
00:03:01,114 --> 00:03:02,950
and I need some quiet time
to knock it out tonight.
93
00:03:03,050 --> 00:03:05,152
I know how that is.
Trust me, I get it.
94
00:03:05,253 --> 00:03:08,456
But aren't you working
at this bed-and-breakfast now?
95
00:03:08,556 --> 00:03:10,190
Oof, did not love
the tone on that.
96
00:03:10,291 --> 00:03:13,327
Yeah, Jay and I own and operate
this bed-and-breakfast, sure.
97
00:03:13,427 --> 00:03:15,062
Yeah, which
Sippr magazine called
98
00:03:15,162 --> 00:03:16,764
"an underrated gem."
99
00:03:16,864 --> 00:03:18,899
"That you should visit quick
before it goes out of business,"
100
00:03:18,999 --> 00:03:20,534
I believe that was
the rest of the quote.
101
00:03:20,634 --> 00:03:23,704
But I am very much still
in the journalism game.
102
00:03:23,804 --> 00:03:25,939
I actually had some
pieces published recently
103
00:03:26,039 --> 00:03:27,875
in the Ulster County Review.
(hisses)
104
00:03:27,975 --> 00:03:30,811
Wait, I think I read
about this on Facebook.
105
00:03:30,911 --> 00:03:33,213
You, um, got in trouble
for making something up
106
00:03:33,314 --> 00:03:34,782
about a Native American tree?
107
00:03:34,882 --> 00:03:36,950
I had an unreliable source.
108
00:03:37,050 --> 00:03:38,819
Kind of thought
we put this to bed.
109
00:03:38,919 --> 00:03:40,888
Uh, well, we're very happy
you're staying with us.
110
00:03:40,988 --> 00:03:42,556
And we'll have to have dinner
while you're here.
111
00:03:42,656 --> 00:03:43,924
Oh, I would love that.
112
00:03:44,024 --> 00:03:45,426
If I can make some progress
on this article.
113
00:03:45,526 --> 00:03:47,528
Otherwise,
it is room service for me.
114
00:03:47,628 --> 00:03:49,196
Which I guess
you'll be bringing,
115
00:03:49,297 --> 00:03:51,031
so we can say hi then.
116
00:03:51,131 --> 00:03:52,500
Fun!
Yay.
117
00:03:52,600 --> 00:03:54,001
♪ ♪
118
00:03:54,101 --> 00:03:56,404
WOMAN (on TV): There's something
you need to know, Gavin.
119
00:03:56,504 --> 00:03:57,738
The baby is not yours.
120
00:03:57,838 --> 00:03:59,139
What?
Oh, my God.
121
00:03:59,239 --> 00:04:00,808
GAVIN (on TV):
Well, whose baby is it?
122
00:04:00,908 --> 00:04:03,677
WOMAN: You're not gonna
believe this, but...
123
00:04:03,777 --> 00:04:05,446
THORFINN:
That's it?
124
00:04:05,546 --> 00:04:07,147
But they did not tell us
whose baby it is.
125
00:04:07,247 --> 00:04:09,417
It's called
a cliff-hanger, Thor.
126
00:04:09,517 --> 00:04:11,385
Why they make us
wait for answer?
127
00:04:11,485 --> 00:04:14,221
Would like to throw TV
writer off cliff.
128
00:04:14,322 --> 00:04:16,056
(shouts)
(TV buzzing)
129
00:04:16,890 --> 00:04:18,826
(grunts, laughs)
ALBERTA:
Well...
130
00:04:18,926 --> 00:04:21,261
I guess we're all done
watching TV now.
131
00:04:21,362 --> 00:04:24,164
Fun hang, psychopath.
132
00:04:26,233 --> 00:04:28,336
Thor, we need to talk.
133
00:04:28,436 --> 00:04:29,603
If we're gonna date,
134
00:04:29,703 --> 00:04:31,672
I think you need
to work on your anger.
135
00:04:31,772 --> 00:04:34,074
(chuckling): I mean,
I'm a hippie, man.
136
00:04:34,174 --> 00:04:35,809
I need good vibes.
137
00:04:35,909 --> 00:04:38,011
So, you're saying it's...
138
00:04:38,111 --> 00:04:41,615
entire future of
relationship dependent on
139
00:04:41,715 --> 00:04:43,083
Thor controlling anger?
140
00:04:43,183 --> 00:04:45,519
I mean, that's
pretty intense, but yeah.
141
00:04:45,619 --> 00:04:46,720
I guess I'm saying that.
142
00:04:46,820 --> 00:04:49,089
(chuckles)
But anger...
143
00:04:49,189 --> 00:04:51,792
large part of Thor personality.
144
00:04:51,892 --> 00:04:53,827
Okay, well, if it's
asking too much,
145
00:04:53,927 --> 00:04:56,129
then I--
What? No!
(chuckles)
146
00:04:56,229 --> 00:04:59,400
Thor can change.
Thor not need to be angry.
147
00:04:59,500 --> 00:05:00,768
No worries.
148
00:05:00,868 --> 00:05:04,071
Where do we land on
brutal acts of violence?
149
00:05:04,171 --> 00:05:06,974
Is this also considered
part of anger?
150
00:05:07,074 --> 00:05:08,342
Obviously.
151
00:05:08,442 --> 00:05:11,044
(chuckles)
Right. Same page.
152
00:05:11,144 --> 00:05:12,546
Cool.
153
00:05:12,646 --> 00:05:15,616
Here's that room service
burger for Isabel.
Oh, great.
154
00:05:15,716 --> 00:05:18,185
I'll drop it off to her when I'm
finished folding the laundry,
155
00:05:18,285 --> 00:05:20,754
which she brought along because
she's "so busy with work."
156
00:05:20,854 --> 00:05:22,289
I hate a busy brag.
157
00:05:22,390 --> 00:05:24,658
It sounds like a complaint,
but you know it's a brag.
158
00:05:24,758 --> 00:05:26,894
(phone chimes)
159
00:05:27,761 --> 00:05:29,997
Oh, wonderful timing.
160
00:05:30,097 --> 00:05:32,400
It's official, they're
passing on Isaac's book.
161
00:05:32,500 --> 00:05:36,136
Oh, I'm sorry, babe.
(exhales)
162
00:05:36,236 --> 00:05:39,039
And poor Isaac.
He's gonna be crushed.
163
00:05:39,139 --> 00:05:40,541
This was
the last publisher
164
00:05:40,641 --> 00:05:41,909
that would even take
a meeting about it.
165
00:05:42,009 --> 00:05:43,377
How am I gonna tell him?
166
00:05:44,344 --> 00:05:47,915
Just rip the Band-Aid off.
Get it over with.
167
00:05:48,015 --> 00:05:49,917
Also, I read one of
Isabel's articles.
168
00:05:50,017 --> 00:05:51,985
It sucked.
SAMANTHA:
Thank you, Jay.
169
00:05:52,085 --> 00:05:54,655
JAY:
And is it me, or is her face
kind of stupid?
170
00:05:54,755 --> 00:05:56,790
SAMANTHA:
Too far, but yes, kind of.
171
00:05:56,890 --> 00:05:58,291
Isaac, can we talk?
172
00:05:58,392 --> 00:05:59,993
I just heard back
about the book.
173
00:06:00,093 --> 00:06:02,463
You did?
So-so quickly?
174
00:06:02,563 --> 00:06:04,131
That's a good sign, right?
175
00:06:04,231 --> 00:06:05,399
Oh, my God.
176
00:06:05,499 --> 00:06:06,834
I'm clearly a nervous wreck
right now.
177
00:06:06,934 --> 00:06:08,602
(chuckles) So I just
need to calm down.
178
00:06:08,702 --> 00:06:11,338
It's just that this is
my legacy, Samantha.
179
00:06:11,439 --> 00:06:13,807
I'll either be relegated to
the trash heap of history,
180
00:06:13,907 --> 00:06:15,809
or see all of my dreams
come true.
181
00:06:15,909 --> 00:06:18,145
So, which is it?
182
00:06:19,279 --> 00:06:21,181
♪ ♪
183
00:06:21,281 --> 00:06:22,916
They want to publish it!
184
00:06:23,016 --> 00:06:25,886
They do?
Oh, my God!
185
00:06:25,986 --> 00:06:27,688
Why didn't you lead
with that, woman?
186
00:06:27,788 --> 00:06:29,657
I don't know!
NIGEL:
Isaac...
187
00:06:29,757 --> 00:06:31,625
This is incredible.
(laughing)
188
00:06:33,594 --> 00:06:35,262
Huzzah!
189
00:06:41,569 --> 00:06:42,803
Isaac's book is
getting published.
190
00:06:42,903 --> 00:06:44,772
Seriously? It seemed
like they hated it.
191
00:06:44,872 --> 00:06:46,406
Well, apparently,
hate it they did not.
192
00:06:46,507 --> 00:06:47,575
In fact,
they're making
193
00:06:47,675 --> 00:06:49,342
a major investment
in my life story,
194
00:06:49,443 --> 00:06:51,745
to the tune of
an initial print run
195
00:06:51,845 --> 00:06:54,014
of one million copies.
196
00:06:54,114 --> 00:06:55,883
Oh, wow. Oh.
197
00:06:55,983 --> 00:06:57,250
Right, Sam?
198
00:06:57,350 --> 00:06:58,719
(chuckling): Uh-huh.
That is what I said.
199
00:06:58,819 --> 00:07:00,688
ISAAC:
Now, I know some of you
are probably worried
200
00:07:00,788 --> 00:07:02,289
about how this might
change things.
201
00:07:02,389 --> 00:07:03,524
But worry not.
202
00:07:03,624 --> 00:07:05,893
You may be long
forgotten by the world,
203
00:07:05,993 --> 00:07:08,762
but you are now friends
with someone who isn't.
204
00:07:08,862 --> 00:07:10,330
I mean, he was tough
to be around before,
205
00:07:10,430 --> 00:07:11,465
but this is unbearable.
206
00:07:11,565 --> 00:07:13,501
ISAAC:
I can't take all the credit.
207
00:07:13,601 --> 00:07:16,369
Samantha did type down
my brilliant words,
208
00:07:16,470 --> 00:07:19,072
and it will be her face
in the little author's picture.
209
00:07:19,172 --> 00:07:20,440
So that's cool.
210
00:07:20,541 --> 00:07:21,208
You know what you should
wear in that photo?
211
00:07:21,308 --> 00:07:22,209
A bikini.
212
00:07:22,309 --> 00:07:23,343
Gross, Trevor.
213
00:07:23,443 --> 00:07:24,545
Agreed.
214
00:07:24,645 --> 00:07:26,079
But what can one expect
215
00:07:26,179 --> 00:07:27,581
from an untethered bachelor,
216
00:07:27,681 --> 00:07:29,917
who's just out there
hitting on anything that moves?
217
00:07:30,017 --> 00:07:32,285
SASAPPIS:
So this is big
for you, Sam.
218
00:07:32,385 --> 00:07:33,687
Your first book.
219
00:07:33,787 --> 00:07:35,122
How are your friends
reacting to the news?
220
00:07:35,222 --> 00:07:37,257
Oh, I-I haven't actually
told anyone yet.
221
00:07:37,357 --> 00:07:38,291
ALBERTA:
Sam?
222
00:07:38,391 --> 00:07:39,459
You should be blasting this
223
00:07:39,560 --> 00:07:40,794
all over
that Facebook thing.
224
00:07:40,894 --> 00:07:42,496
Yeah, that's not really
my style.
225
00:07:42,596 --> 00:07:43,897
SASAPPIS:
You posted multiple times
226
00:07:43,997 --> 00:07:46,133
about the banana bread
you made last week.
227
00:07:46,233 --> 00:07:49,336
Yeah, it's just that
this feels a little braggy
228
00:07:49,436 --> 00:07:51,204
to post about.
(chuckles)
229
00:07:51,304 --> 00:07:52,573
What feels braggy to post about?
230
00:07:52,673 --> 00:07:55,208
The book... of mine
that is being published.
231
00:07:55,308 --> 00:07:56,376
The one about Isaac.
232
00:07:56,476 --> 00:07:58,045
Remember?
233
00:07:58,145 --> 00:08:00,313
Are there ghosts
in here right now?
SAMANTHA: Yeah.
234
00:08:00,413 --> 00:08:01,749
There-there certainly are.
235
00:08:01,849 --> 00:08:03,784
And we're all celebrating
this big accomplishment,
236
00:08:03,884 --> 00:08:06,186
about which Isaac is
very excited.
237
00:08:06,286 --> 00:08:08,522
As he should be!
238
00:08:08,622 --> 00:08:12,693
Woo-hoo! Ha-ha!
Congrats to you both.
239
00:08:13,493 --> 00:08:15,295
Thank you.
240
00:08:15,395 --> 00:08:18,799
Pete, just the man
I am looking for.
241
00:08:18,899 --> 00:08:21,468
I'm having situation
with Flower for which
242
00:08:21,569 --> 00:08:22,803
you are the only answer.
243
00:08:22,903 --> 00:08:25,305
Okay, once again,
I'm not gonna be your third,
244
00:08:25,405 --> 00:08:27,074
even if it means
just watching.
245
00:08:27,174 --> 00:08:28,508
But how can I help you
otherwise?
246
00:08:28,609 --> 00:08:31,545
Flower not like it
how sometimes I get angry,
247
00:08:31,645 --> 00:08:33,346
and I figured you
could help since
248
00:08:33,446 --> 00:08:35,248
you hardly ever get angry.
249
00:08:35,348 --> 00:08:37,384
Well, I do have a bit
of a system
250
00:08:37,484 --> 00:08:38,719
honed over decades
of dealing with
251
00:08:38,819 --> 00:08:40,487
irate travel agency clients.
252
00:08:40,588 --> 00:08:43,957
I call it my patented
"Take It" method.
253
00:08:44,057 --> 00:08:45,659
Take it?
Yeah, you know,
254
00:08:45,759 --> 00:08:47,661
when someone misses their
connecting flight through Miami,
255
00:08:47,761 --> 00:08:49,062
through no fault of your own,
256
00:08:49,162 --> 00:08:51,231
and they want to lay into you,
you let 'em.
257
00:08:51,331 --> 00:08:52,933
You just take it.
258
00:08:53,033 --> 00:08:54,134
You teach me?
259
00:08:54,234 --> 00:08:55,468
Well, it won't be easy,
260
00:08:55,569 --> 00:08:56,604
but if you follow my lead...
261
00:08:56,704 --> 00:08:59,339
You can make me doormat?
262
00:08:59,439 --> 00:09:01,609
I'll try my darndest.
Yes!
263
00:09:01,709 --> 00:09:03,110
SAMANTHA:
Okay, we're outside
the ghost boundary,
264
00:09:03,210 --> 00:09:05,112
so we can talk safely.
265
00:09:05,212 --> 00:09:06,446
What were you thinking, Sam?
266
00:09:06,546 --> 00:09:07,815
What happened to ripping
the Band-Aid off?
267
00:09:07,915 --> 00:09:09,750
He just started going on
and on about his legacy,
268
00:09:09,850 --> 00:09:12,085
and how much was riding
on the book getting published,
269
00:09:12,185 --> 00:09:13,320
and I couldn't do it.
270
00:09:13,420 --> 00:09:16,289
So, you lied to him?
He's gonna find out.
271
00:09:16,389 --> 00:09:18,091
But that's the thing.
Maybe he won't.
272
00:09:18,191 --> 00:09:19,292
I mean, he's a ghost.
273
00:09:19,392 --> 00:09:20,594
Babe...
At most,
274
00:09:20,694 --> 00:09:21,962
we'll have to print
some fake book copies
275
00:09:22,062 --> 00:09:23,130
in a couple of years.
276
00:09:23,230 --> 00:09:25,165
Maybe write up
some bogus reviews.
277
00:09:25,265 --> 00:09:27,868
Photoshop me into a book
signing at a Barnes Noble.
278
00:09:27,968 --> 00:09:30,570
Do you hear the words that
are coming out of your mouth?
279
00:09:30,671 --> 00:09:32,072
Can't we just
let him have this?
280
00:09:32,172 --> 00:09:33,340
It's victimless.
281
00:09:33,440 --> 00:09:35,542
Isaac will be happy
and nobody gets hurt.
282
00:09:35,643 --> 00:09:37,344
We're on a slippery slope here,
283
00:09:37,444 --> 00:09:38,746
but I guess if
things go south,
284
00:09:38,846 --> 00:09:40,180
you're the only one who's
gonna hear about it.
285
00:09:40,280 --> 00:09:41,815
Thank you.
286
00:09:41,915 --> 00:09:43,784
Well, now that we're
out of the house,
287
00:09:43,884 --> 00:09:45,485
I could really go
for a half-caff frappé.
288
00:09:45,585 --> 00:09:47,020
Want to hit Starbucks?
289
00:09:47,120 --> 00:09:48,889
Oh, yeah, no, that Starbucks
is actually built on the site
290
00:09:48,989 --> 00:09:50,758
of a former hospital
for the criminally insane.
291
00:09:50,858 --> 00:09:53,060
I can't go anywhere near it.
It's a hellscape.
292
00:09:53,160 --> 00:09:56,096
Daisy's Coffee it is.
293
00:09:56,196 --> 00:09:59,199
Flower, thank you
for joining us.
Happy to be here.
294
00:09:59,299 --> 00:10:00,400
So, what are we doing?
295
00:10:00,500 --> 00:10:01,568
Well, I've been working
with Thor
296
00:10:01,669 --> 00:10:02,836
to help him manage his anger.
297
00:10:02,936 --> 00:10:04,672
And now it's time
to put that to the test,
298
00:10:04,772 --> 00:10:07,474
with a couple of ghosts who know
exactly what buttons to push
299
00:10:07,574 --> 00:10:08,541
to make Thor angry.
300
00:10:08,642 --> 00:10:09,743
This seems dangerous.
301
00:10:09,843 --> 00:10:11,779
No, Flower,
it's okay.
302
00:10:11,879 --> 00:10:15,415
Thor learned from expert Pete
how to "Take It."
303
00:10:15,515 --> 00:10:17,985
Sass, you're up first.
304
00:10:18,085 --> 00:10:19,619
Hey, buddy,
how's it going?
305
00:10:19,720 --> 00:10:21,154
You know, I was just
thinking about how,
306
00:10:21,254 --> 00:10:22,723
in the latest episode
307
00:10:22,823 --> 00:10:24,424
of It's Getting Hot In Here,
Kevin B. got it on
308
00:10:24,524 --> 00:10:25,726
with Heidi
in the heat suite.
309
00:10:25,826 --> 00:10:28,361
(chuckling):
That was crazy, right?
310
00:10:28,461 --> 00:10:30,764
You...
(chuckles softly)
311
00:10:30,864 --> 00:10:33,734
watched latest
episode without Thor?
312
00:10:33,834 --> 00:10:37,470
Oh, right, I was supposed to
watch that with you, wasn't I?
313
00:10:37,570 --> 00:10:39,907
You got this, big guy.
Take it.
314
00:10:40,007 --> 00:10:42,776
Thor just...
315
00:10:42,876 --> 00:10:47,214
happy for Sass
enjoying show. (chuckles)
316
00:10:47,314 --> 00:10:49,016
Hmm.
317
00:10:49,116 --> 00:10:50,350
Let's talk about cod.
318
00:10:50,450 --> 00:10:51,384
Oh, boy.
319
00:10:51,484 --> 00:10:52,585
It's a very bland fish.
320
00:10:52,686 --> 00:10:54,121
Probably the worst
of all the fish.
321
00:10:55,823 --> 00:10:59,092
That is... perfectly
reasonable opinion.
322
00:10:59,192 --> 00:11:00,994
And what's the deal with
them little girl braids
323
00:11:01,094 --> 00:11:02,362
in your beard?
324
00:11:02,462 --> 00:11:04,064
Did your friends do that
for you at a sleepover?
325
00:11:06,566 --> 00:11:09,569
Each braid represent...
326
00:11:09,669 --> 00:11:12,572
brother I lose in battle.
327
00:11:12,672 --> 00:11:13,673
Well, they look stupid.
328
00:11:13,774 --> 00:11:15,976
(forced laughter)
329
00:11:18,846 --> 00:11:19,880
Hmm.
330
00:11:19,980 --> 00:11:21,782
Well. (chuckles)
There you have it.
331
00:11:21,882 --> 00:11:23,984
Where once stood a man
who would lash out in anger,
332
00:11:24,084 --> 00:11:27,921
now stands a proud man
who sits there and takes it. Hmm.
333
00:11:28,021 --> 00:11:29,022
Wow.
334
00:11:29,122 --> 00:11:30,257
SOREN (Danish accent):
Hello?
335
00:11:30,357 --> 00:11:31,424
(door closes)
336
00:11:31,524 --> 00:11:33,326
Is anyone here?
Who is this?
337
00:11:33,426 --> 00:11:34,728
Fun accent.
JAY:
Hi.
338
00:11:34,828 --> 00:11:36,063
Can I help you?
339
00:11:36,163 --> 00:11:39,099
Yes, I am Soren,
husband of Isabel.
340
00:11:39,199 --> 00:11:41,201
Very happy to be here
in your beautiful home.
341
00:11:41,301 --> 00:11:42,803
Oh, thank you.
I'm Jay.
342
00:11:42,903 --> 00:11:45,438
I'm one of the proprietors.
Soren, where are you from?
343
00:11:45,538 --> 00:11:48,909
Oh, well, we live in New York,
but originally from Copenhagen.
344
00:11:49,009 --> 00:11:49,877
Copenhagen.
345
00:11:49,977 --> 00:11:51,278
You're Danish.
That's cool.
346
00:11:51,378 --> 00:11:53,613
(growls, chuckles)
347
00:11:54,414 --> 00:11:55,382
Well, here.
Let me take that.
348
00:11:55,482 --> 00:11:56,483
Let me show you to your room.
349
00:11:56,583 --> 00:11:57,985
(groans softly)
350
00:11:58,085 --> 00:11:59,987
Just to be clear,
there's now a giant
351
00:12:00,087 --> 00:12:01,721
Danish guy spending
the night?
352
00:12:01,822 --> 00:12:03,623
Oh, this should be interesting.
353
00:12:03,723 --> 00:12:05,658
The ultimate challenge.
354
00:12:05,759 --> 00:12:07,727
ISABEL:
Well, I think
you got out of journalism
355
00:12:07,828 --> 00:12:09,229
at such a great time, Sam.
356
00:12:09,329 --> 00:12:11,799
It's so much about clicks
and views these days.
357
00:12:11,899 --> 00:12:13,834
And who's been
nominated for a Peabody,
358
00:12:13,934 --> 00:12:16,636
which I was fortunate enough
to be two years ago, so...
359
00:12:16,736 --> 00:12:18,806
Yeah, that sounds like a--
ooh-- a nightmare.
360
00:12:18,906 --> 00:12:20,473
ISABEL:
Yeah, it's tough,
tough to...
361
00:12:20,573 --> 00:12:22,309
manage the pressure
to stay on top.
362
00:12:23,343 --> 00:12:25,045
You know who likes to be on top?
363
00:12:25,145 --> 00:12:26,346
This guy.
364
00:12:26,446 --> 00:12:29,116
Of Samantha that is.
What is wrong with you?
365
00:12:29,216 --> 00:12:31,418
Soren, tell me
about Denmark.
SOREN: Oh.
366
00:12:31,518 --> 00:12:33,453
Denmark is beautiful.
367
00:12:33,553 --> 00:12:35,989
I've never been.
We went to Norway once.
Mm-hmm.
368
00:12:36,089 --> 00:12:37,257
Thor from Norway.
369
00:12:37,357 --> 00:12:39,092
Mm, Norway sucks.
370
00:12:39,192 --> 00:12:42,229
Yeah, if you've seen one fjord
you've seen them all.
371
00:12:42,329 --> 00:12:43,964
We Danes like to say,
"Drop the R.
372
00:12:44,064 --> 00:12:46,499
It's not Norway, it's no way."
(Isabel chuckles)
373
00:12:46,599 --> 00:12:48,201
Easy, big fella.
374
00:12:48,301 --> 00:12:51,404
Yeah, the Danes are better than
the Norse in every way.
375
00:12:51,504 --> 00:12:52,705
Well...
376
00:12:52,806 --> 00:12:55,242
Norway does excel
at one thing though--
377
00:12:55,342 --> 00:12:56,844
losing to Denmark!
378
00:12:56,944 --> 00:12:59,880
You shut up.
You shut your mouth!
379
00:12:59,980 --> 00:13:03,350
If I was alive, I'd cut your
head off and drink your blood!
380
00:13:03,450 --> 00:13:04,852
(laughs)
381
00:13:07,020 --> 00:13:08,221
Damn it.
382
00:13:09,923 --> 00:13:11,959
Oh.
ISABEL:
Oh, my God, Sam,
383
00:13:12,059 --> 00:13:13,660
you're having a book published?
384
00:13:13,760 --> 00:13:14,761
What's that?
385
00:13:14,862 --> 00:13:16,229
ISABEL:
You posted on Facebook.
386
00:13:16,329 --> 00:13:17,797
That's incredible.
387
00:13:17,898 --> 00:13:19,132
Surprise!
(giggles)
388
00:13:19,232 --> 00:13:20,800
We knew you were too proud
to brag on yourself,
389
00:13:20,901 --> 00:13:23,503
so we had Trev go on your
computer and do it for you.
390
00:13:23,603 --> 00:13:26,706
The Other Founding Father:
The Isaac Higgintoot Story.
391
00:13:26,806 --> 00:13:28,141
I've never heard of him.
392
00:13:28,241 --> 00:13:30,177
That's a problem
the next generation of
393
00:13:30,277 --> 00:13:32,345
American school children
won't suffer from.
394
00:13:32,445 --> 00:13:34,414
Why didn't you tell me you were
having a book published?
395
00:13:34,514 --> 00:13:37,384
I-I just didn't want to make
a big deal about it. (chuckles)
396
00:13:37,484 --> 00:13:40,888
Other than posting it, uh,
publicly, on social media.
397
00:13:40,988 --> 00:13:42,255
JAY:
Sam, this has gone too far.
398
00:13:42,355 --> 00:13:44,824
Again, I didn't post it.
The ghosts did.
399
00:13:44,925 --> 00:13:46,359
Which, yes,
is a complication.
400
00:13:46,459 --> 00:13:47,727
But it's also kind of nice.
401
00:13:47,827 --> 00:13:49,162
They thought
I was being too modest
402
00:13:49,262 --> 00:13:50,697
about my accomplishment.
403
00:13:50,797 --> 00:13:52,065
What accomplishment?!
404
00:13:52,165 --> 00:13:53,833
I just meant
as far as they know, Jay.
405
00:13:53,934 --> 00:13:56,169
Look, I obviously
406
00:13:56,269 --> 00:13:58,238
don't want this...
(phone chimes)
407
00:13:58,338 --> 00:14:00,007
Oh, that's so sweet!
408
00:14:00,107 --> 00:14:01,308
What?
409
00:14:01,408 --> 00:14:03,710
My cousin Tina congratulated
me on the book sale.
410
00:14:03,810 --> 00:14:05,112
She's had
a really hard year,
411
00:14:05,212 --> 00:14:06,813
so for her to reach out
about my success,
412
00:14:06,914 --> 00:14:09,316
I mean, it means a lot.
Oh, my God.
413
00:14:09,416 --> 00:14:10,717
You're enjoying this.
414
00:14:10,817 --> 00:14:12,419
No, no. No,
this is about Isaac,
415
00:14:12,519 --> 00:14:15,155
and about making sure that
his feelings don't get hurt.
416
00:14:15,255 --> 00:14:17,224
Uh-huh...
As little as
I want to do it,
417
00:14:17,324 --> 00:14:20,060
we have to just
stick to this lie.
(phone chimes)
418
00:14:20,160 --> 00:14:21,861
Aw, Mrs. Neugebauer
just commented.
419
00:14:21,962 --> 00:14:24,064
My high school English
teacher. (gasps)
420
00:14:24,164 --> 00:14:25,798
She was the one who told me
that I had a gift.
421
00:14:25,899 --> 00:14:28,235
So this must be, like,
pretty validating for her.
422
00:14:28,335 --> 00:14:29,602
(groans)
This is bad.
423
00:14:29,702 --> 00:14:31,771
Hoo-hoo,
this is real bad.
424
00:14:31,871 --> 00:14:36,043
"This is all thanks
to you, Mrs. N."
425
00:14:41,915 --> 00:14:43,550
It's okay, buddy.
Rome wasn't built in a day.
426
00:14:43,650 --> 00:14:45,885
You know, it took me years to
completely lose my backbone.
427
00:14:45,986 --> 00:14:47,087
You'll get there.
428
00:14:47,187 --> 00:14:49,656
Hey, Thor,
can we talk?
429
00:14:49,756 --> 00:14:51,058
(sighs)
430
00:14:51,158 --> 00:14:53,927
Thor understand if Flower
no longer wants to date.
431
00:14:54,027 --> 00:14:56,930
Thor thought he could
control his anger,
432
00:14:57,030 --> 00:15:00,800
but ultimate test
of Dane in house proved
433
00:15:00,900 --> 00:15:02,235
too much to overcome.
434
00:15:02,335 --> 00:15:07,040
Yeah, about that... I think
you should just be yourself.
435
00:15:07,140 --> 00:15:10,843
It wasn't fair of me to ask you
to change who you are.
436
00:15:10,944 --> 00:15:12,145
Really?
437
00:15:12,245 --> 00:15:15,515
Maybe two people shouldn't be
exactly the same.
438
00:15:15,615 --> 00:15:17,417
Maybe it's good
that we're opposites.
439
00:15:17,517 --> 00:15:20,187
Also, watching you sit there
and act like Pete,
440
00:15:20,287 --> 00:15:21,621
was a real turn-off.
441
00:15:21,721 --> 00:15:22,956
Okay, not too long ago,
442
00:15:23,056 --> 00:15:24,557
you two were begging me
to be your third.
443
00:15:24,657 --> 00:15:28,028
And when you got angry
at that Dane...
444
00:15:28,128 --> 00:15:29,362
I kind of liked it.
445
00:15:29,462 --> 00:15:31,264
So...
(exhales)
446
00:15:31,364 --> 00:15:34,334
you no longer want Thor
to be like Pete?
447
00:15:34,434 --> 00:15:36,869
I really, really,
really don't.
448
00:15:36,970 --> 00:15:40,773
I should be mad,
but I'm gonna "Take It."
449
00:15:40,873 --> 00:15:43,977
I mean, I've never even had
a book published.
450
00:15:44,077 --> 00:15:45,345
Well, keep banging away,
451
00:15:45,445 --> 00:15:47,347
and one day it could
happen to you, too.
452
00:15:47,447 --> 00:15:48,781
Wow, the tables
have turned.
453
00:15:48,881 --> 00:15:50,250
She is so jealous
of you, Sam.
454
00:15:50,350 --> 00:15:51,751
Oh, that is our lot in life.
455
00:15:51,851 --> 00:15:54,554
To be admired is to be envied.
456
00:15:54,654 --> 00:15:56,089
You know, I had a book
written about me, too.
457
00:15:56,189 --> 00:15:57,290
SASAPPIS:
Really?
458
00:15:57,390 --> 00:15:58,525
We're bragging about
Creepy Todd's
459
00:15:58,625 --> 00:16:00,093
self-published book now?
Still a book.
460
00:16:00,193 --> 00:16:02,262
Still published.
I'm grasping, Sass!
461
00:16:02,362 --> 00:16:03,963
So, who is
the publisher, Sam?
462
00:16:04,064 --> 00:16:06,399
Oh, the publisher?
463
00:16:06,499 --> 00:16:08,768
It's Gold Diamond Press.
464
00:16:08,868 --> 00:16:10,637
(chuckling):
How could you forget
465
00:16:10,737 --> 00:16:12,739
the good people who have made
our dreams come true?
466
00:16:12,839 --> 00:16:15,575
Uh, Gold Diamond Press.
ISABEL:
Seriously?
467
00:16:15,675 --> 00:16:17,377
We just went to
Terry Stoddard's wedding.
468
00:16:17,477 --> 00:16:18,578
You must know him.
469
00:16:18,678 --> 00:16:20,347
(quietly):
Oh, God. Terry...
470
00:16:20,447 --> 00:16:21,881
ISABEL: Mm-hmm.
Terry...
471
00:16:21,981 --> 00:16:23,983
That was the man we pitched to.
Surely you recall.
472
00:16:24,084 --> 00:16:26,686
I'm gonna text him.
What a small world. (chuckles)
473
00:16:26,786 --> 00:16:28,021
Oh, no, they're actually
trying to keep
474
00:16:28,121 --> 00:16:29,489
this project under wraps.
475
00:16:29,589 --> 00:16:32,025
But you just posted
about it on the Facebook.
476
00:16:32,125 --> 00:16:33,526
You know what?
I'm gonna call him, actually.
477
00:16:33,626 --> 00:16:35,728
Uh, at this hour?
478
00:16:35,828 --> 00:16:37,030
It's 2:00 in the afternoon.
479
00:16:37,130 --> 00:16:38,765
Yes, exactly.
480
00:16:38,865 --> 00:16:41,101
The man has just had lunch, and
he's got those enzymes going.
481
00:16:41,201 --> 00:16:44,471
You're not gonna get
the best Terry if you call now.
482
00:16:44,571 --> 00:16:46,706
And I don't want anybody
to make a fuss over me.
483
00:16:46,806 --> 00:16:48,408
They only do like
three books a year.
484
00:16:48,508 --> 00:16:49,742
They should make a fuss.
Trust me.
485
00:16:49,842 --> 00:16:51,678
He'll be thrilled to
hear from us.
486
00:16:54,013 --> 00:16:55,348
What the hell, Jay?
487
00:16:56,316 --> 00:16:59,052
Don't we all spend
too much time on our phones?
488
00:16:59,152 --> 00:17:01,521
(chuckling): I mean,
can't we just be present?
489
00:17:01,621 --> 00:17:02,822
Okay, what's going on?
490
00:17:02,922 --> 00:17:04,524
They're not
publishing the book.
491
00:17:04,624 --> 00:17:06,025
What?!
What?
492
00:17:06,126 --> 00:17:08,061
I made it up.
493
00:17:08,161 --> 00:17:10,930
No one bought the book.
It's not happening.
494
00:17:11,798 --> 00:17:13,700
Why did you post
about it then?
ISAAC: Yes.
495
00:17:13,800 --> 00:17:16,002
Samantha, care to
explain yourself?
496
00:17:16,103 --> 00:17:18,938
I messed up.
I'm sorry.
497
00:17:19,906 --> 00:17:21,708
I...
(clears throat)
498
00:17:21,808 --> 00:17:23,276
...can't believe this.
499
00:17:23,376 --> 00:17:25,478
Isaac, wait!
500
00:17:25,578 --> 00:17:29,582
For another day
till your story is told,
501
00:17:29,682 --> 00:17:32,119
because
I am not giving up!
Good save, Sam.
502
00:17:32,219 --> 00:17:35,088
Totally agree with you
on the phone thing, by the way.
503
00:17:35,188 --> 00:17:36,723
I'm always telling her that.
504
00:17:41,394 --> 00:17:42,895
Can we talk?
505
00:17:42,995 --> 00:17:44,697
I want to explain.
Hard to believe
506
00:17:44,797 --> 00:17:47,700
there's an explanation
for that level of betrayal.
507
00:17:48,735 --> 00:17:50,737
At first, I lied because
I felt bad for you.
508
00:17:50,837 --> 00:17:52,905
You just seemed like
you really needed the win
509
00:17:53,005 --> 00:17:55,041
to feel important or something.
510
00:17:55,142 --> 00:17:58,378
And then, later, as I kept up
the lie with Isabel,
511
00:17:58,478 --> 00:18:00,947
I realized that I needed
the same thing.
512
00:18:01,781 --> 00:18:04,050
You needed to feel...
important?
513
00:18:05,051 --> 00:18:06,186
Yes.
514
00:18:06,286 --> 00:18:08,521
I mean, I'm very happy
with my life,
515
00:18:08,621 --> 00:18:11,991
but some people just bring out
the worst in you.
516
00:18:12,091 --> 00:18:14,294
And I didn't want to
let her win.
517
00:18:14,394 --> 00:18:16,629
♪ ♪
518
00:18:18,231 --> 00:18:20,933
You know, Samantha, I'm not
sure if you're aware of this,
519
00:18:21,033 --> 00:18:26,239
but I have a bit of a chip
on my shoulder about Hamilton.
520
00:18:26,339 --> 00:18:28,741
I did sense something.
521
00:18:28,841 --> 00:18:30,810
Now, I know what
you're going to say.
522
00:18:30,910 --> 00:18:32,645
"You're both equally accomplished.
523
00:18:32,745 --> 00:18:34,481
Neither of you
is necessarily winning."
524
00:18:34,581 --> 00:18:38,084
But he does get
a lot of acclaim.
525
00:18:38,185 --> 00:18:39,786
My point is,
526
00:18:39,886 --> 00:18:42,655
is that it seems Isabel is
your Hamilton.
527
00:18:42,755 --> 00:18:44,891
And while that doesn't
excuse your actions...
528
00:18:44,991 --> 00:18:47,194
(sighs deeply)
I do understand.
529
00:18:48,795 --> 00:18:51,398
Isaac, you don't need to have
a book written about you
530
00:18:51,498 --> 00:18:53,633
to be a significant person.
531
00:18:53,733 --> 00:18:55,568
You fought
in the Revolutionary War.
532
00:18:55,668 --> 00:18:57,437
You invented the sniper rifle.
533
00:18:57,537 --> 00:19:00,573
And killed a British officer
with it from a hundred paces.
534
00:19:00,673 --> 00:19:03,142
And then you got that guy
to date you after that.
535
00:19:03,243 --> 00:19:05,445
That is pretty impressive.
And more importantly,
536
00:19:05,545 --> 00:19:07,880
you're a good person
and a good friend,
537
00:19:07,980 --> 00:19:09,982
and everyone in this house
knows that.
538
00:19:10,082 --> 00:19:12,285
So, who cares if history
knows your name?
539
00:19:12,385 --> 00:19:16,022
Because the people who matter
know who you are.
540
00:19:16,122 --> 00:19:19,025
Yes! And we know
who you are, Samantha.
541
00:19:19,125 --> 00:19:20,893
You don't need your name
on a book jacket
542
00:19:20,993 --> 00:19:22,262
to prove anything to anyone.
543
00:19:22,362 --> 00:19:23,796
(chuckles) You know what?
You're right.
544
00:19:23,896 --> 00:19:25,665
I-I did lose
sight of that today,
545
00:19:25,765 --> 00:19:27,600
but I will not forget
that lesson.
546
00:19:27,700 --> 00:19:29,869
We do not need
external validation
547
00:19:29,969 --> 00:19:32,405
to pump ourselves up. Exactly.
548
00:19:32,505 --> 00:19:34,607
Because we are enough.
549
00:19:34,707 --> 00:19:36,409
Mm-hmm.
(phone chimes)
550
00:19:36,509 --> 00:19:38,545
♪ ♪
551
00:19:38,645 --> 00:19:41,848
(gasps) It's the publisher.
What?
552
00:19:41,948 --> 00:19:44,384
They now actually
do want to buy the book.
553
00:19:44,484 --> 00:19:45,885
Really?
Yes!
554
00:19:45,985 --> 00:19:48,154
They-they saw the post
on Facebook and they think
555
00:19:48,255 --> 00:19:50,022
someone else wants the book
and now they want it.
556
00:19:50,122 --> 00:19:52,559
(gasps) Sweet, sweet
external validation.
557
00:19:52,659 --> 00:19:54,394
We're somebody again!
(gasps)
558
00:19:54,494 --> 00:19:55,928
I'm gonna post it
on Instagram
559
00:19:56,028 --> 00:19:57,897
and then "accidentally"
tag Isabel. (chuckles)
560
00:19:57,997 --> 00:19:59,666
ISAAC:
I'm going to live forever.
561
00:19:59,766 --> 00:20:02,001
But in a fun way now!
562
00:20:07,073 --> 00:20:08,541
You did well today.
563
00:20:08,641 --> 00:20:10,176
I think you've redeemed yourself
as a well-known pervert.
564
00:20:10,277 --> 00:20:11,944
Thank you. That's very
nice of you to say.
565
00:20:12,044 --> 00:20:13,980
Look, I know this is
all a little crazy,
566
00:20:14,080 --> 00:20:15,415
but you must trust me
when I say it's best
567
00:20:15,515 --> 00:20:17,384
for both of us that
this remain clandestine.
568
00:20:17,484 --> 00:20:19,286
You're right.
You and me?
569
00:20:19,386 --> 00:20:21,153
People would go nuts.
570
00:20:21,254 --> 00:20:23,856
So... we are in agreement.
571
00:20:23,956 --> 00:20:26,559
No one can ever find out.
572
00:20:26,659 --> 00:20:28,995
If that makes it
hotter for you...
(moans softly)
573
00:20:29,095 --> 00:20:30,897
(gasps) Oh!
...I'm on board.
574
00:20:30,997 --> 00:20:35,835
And this completes
your tour of the basement...
575
00:20:35,935 --> 00:20:38,004
Oh, my God!
576
00:20:38,104 --> 00:20:39,806
It's not what you think.
577
00:20:39,906 --> 00:20:42,475
Quick. Say something sexual
about Samantha.
578
00:20:49,582 --> 00:20:52,485
Captioning sponsored by CBS
579
00:20:52,585 --> 00:20:55,288
and TOYOTA.
580
00:20:55,388 --> 00:20:58,825
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
42821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.