All language subtitles for Ghosts.US.(2021).S02E01.Spies.1080p.AMZN.WEB-DL.10bit.DDP5.1.x265-YELLO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,302 --> 00:00:10,131 BOTH: Welcome to Woodstone B and B. 2 00:00:10,261 --> 00:00:12,133 [floor creaking] 3 00:00:12,263 --> 00:00:13,264 Babe? 4 00:00:13,395 --> 00:00:15,136 [yelling] 5 00:00:16,441 --> 00:00:20,271 Jay? Jay? 6 00:00:20,402 --> 00:00:23,187 That not good. 7 00:00:23,318 --> 00:00:26,582 SAMANTHA: Hey, sweetie, how are you feeling? 8 00:00:26,712 --> 00:00:28,105 I'm okay, it's just that I really 9 00:00:28,236 --> 00:00:30,586 -hit my head hard, though. -Ouch. 10 00:00:30,716 --> 00:00:32,327 Do you think I can see 'em? 11 00:00:32,457 --> 00:00:34,111 -See who? -The ghosts. 12 00:00:34,242 --> 00:00:35,460 I mean, when you hit your head, you could see ghosts. 13 00:00:35,591 --> 00:00:38,768 Are there any ghosts -in here right now? -No. 14 00:00:38,898 --> 00:00:40,596 Okay, well, that's probably why I'm not seeing any. 15 00:00:40,726 --> 00:00:42,076 So far, so good. 16 00:00:42,206 --> 00:00:43,729 The dream is still alive. 17 00:00:43,860 --> 00:00:45,166 I'm gonna go check downstairs. 18 00:00:45,296 --> 00:00:47,559 You should just stay here, get some rest. 19 00:00:47,690 --> 00:00:48,952 Yeah, you're right.[doorbell rings] 20 00:00:49,083 --> 00:00:50,519 Thanks, babe. Love you. 21 00:00:50,649 --> 00:00:52,086 Love you. 22 00:00:53,174 --> 00:00:55,915 [door opens, shuts] 23 00:01:01,051 --> 00:01:02,487 Flower? 24 00:01:04,315 --> 00:01:05,577 Hey, Thor? 25 00:01:05,708 --> 00:01:09,364 Isaac? No Pants? 26 00:01:11,496 --> 00:01:12,410 Oh, my God. 27 00:01:12,541 --> 00:01:15,109 Pete. 28 00:01:15,239 --> 00:01:17,850 Jay. You can see me?! 29 00:01:17,981 --> 00:01:21,376 Gadzooks! Jay can see us! 30 00:01:21,506 --> 00:01:23,378 I don't believe it.[stammers] 31 00:01:25,728 --> 00:01:27,121 Bring it in, big fella. 32 00:01:27,251 --> 00:01:28,731 No, no, no.[groans] 33 00:01:28,861 --> 00:01:30,385 [laughs] 34 00:01:30,515 --> 00:01:32,343 What is happening? 35 00:01:32,474 --> 00:01:35,303 Hey, where's your arrow? 36 00:01:35,433 --> 00:01:37,522 Jay, why are you hugging the delivery guy? 37 00:01:37,653 --> 00:01:39,524 Huh? 38 00:01:40,612 --> 00:01:42,484 Damn it. 39 00:01:42,614 --> 00:01:44,834 ♪ ♪ 40 00:01:49,360 --> 00:01:51,971 [indistinct chatter][Samantha clears throat] 41 00:01:52,102 --> 00:01:54,496 As you all know, our first guests-- 42 00:01:54,626 --> 00:01:56,237 not including the ones that left 43 00:01:56,367 --> 00:01:58,500 after the floor collapsed-- will be arriving at any moment. 44 00:01:58,630 --> 00:02:00,154 Please be young and hot. 45 00:02:00,284 --> 00:02:02,199 And we really need this visit to go well. 46 00:02:02,330 --> 00:02:04,767 After the floor thing, the last people gave us a scathing 47 00:02:04,897 --> 00:02:06,638 one-star review on Yelp. 48 00:02:06,769 --> 00:02:09,598 Which is a website where customers can rate and review 49 00:02:09,728 --> 00:02:12,688 businesses like our B and B. 50 00:02:12,818 --> 00:02:14,603 The fates of industry should not be decided 51 00:02:14,733 --> 00:02:15,778 by commoners. 52 00:02:15,908 --> 00:02:17,171 Sometimes you bite into a sausage 53 00:02:17,301 --> 00:02:19,129 and you get a worker's thumb. 54 00:02:19,260 --> 00:02:21,697 Get on with your miserable day and let the factory owners be. 55 00:02:21,827 --> 00:02:24,526 The point is, we need everyone on their best behavior. 56 00:02:24,656 --> 00:02:27,398 Yeah, and that means no ghost powers. Okay? 57 00:02:27,529 --> 00:02:29,444 Thorfinn, no futzing with the electricity. 58 00:02:29,574 --> 00:02:30,923 [grunts] And, guys, 59 00:02:31,054 --> 00:02:31,968 let's just stay out of their room. Okay? 60 00:02:32,098 --> 00:02:33,317 It's not a peep show. 61 00:02:33,448 --> 00:02:34,710 Yeah, 62 00:02:34,840 --> 00:02:36,712 I'm looking at you, No Pants. 63 00:02:36,842 --> 00:02:38,888 -No, you're not, sweetie. -Damn it. 64 00:02:39,018 --> 00:02:39,976 It's cute how bad he wants it. 65 00:02:40,106 --> 00:02:41,804 [chuckles] Oh, come on. 66 00:02:41,934 --> 00:02:42,805 Why do you care if we go in the guests' rooms? 67 00:02:42,935 --> 00:02:43,980 They won't know. 68 00:02:44,110 --> 00:02:45,373 Yeah, we've been spying on Livings 69 00:02:45,503 --> 00:02:46,852 for hundreds of years. 70 00:02:46,983 --> 00:02:49,028 Until TV it was our only form of entertainment. 71 00:02:49,159 --> 00:02:50,726 FLOWER: Yeah, honestly, Sam, 72 00:02:50,856 --> 00:02:54,295 if we can't spy, why are we even opening this B and B? 73 00:02:54,425 --> 00:02:57,515 Uh, to earn money so we can eat. 74 00:02:57,646 --> 00:03:00,910 Oh, someone can consume food. Must be nice. 75 00:03:03,347 --> 00:03:06,568 And I'm like, that ain't a ruler, it's a bracelet, bro. 76 00:03:06,698 --> 00:03:08,787 [laughs] Yes. 77 00:03:08,918 --> 00:03:10,876 Oh, hey, Nigel. What are y'all watching? 78 00:03:11,007 --> 00:03:15,794 A historical program entitled How About Those '90s. 79 00:03:15,925 --> 00:03:18,057 [laughs] Show's so fun, 80 00:03:18,188 --> 00:03:20,234 doesn't even feel like learning. 81 00:03:20,364 --> 00:03:21,974 MAN [on TV]: How do I get myself an intern? 82 00:03:22,105 --> 00:03:24,847 Well, it's getting late. 83 00:03:24,977 --> 00:03:26,196 What? Oh, no, but we're still 84 00:03:26,327 --> 00:03:27,850 at nineteen hundred and ninety-four. 85 00:03:27,980 --> 00:03:29,243 We don't even know if that O.J. fellow 86 00:03:29,373 --> 00:03:31,070 tracks down the real killers. 87 00:03:31,201 --> 00:03:33,812 Isaac, feel free to call on me at the shed. Adieu. 88 00:03:33,943 --> 00:03:36,641 How about those '90s, huh? [laughs] 89 00:03:36,772 --> 00:03:38,556 Is it just me, or does he seem rather uncomfortable 90 00:03:38,687 --> 00:03:40,863 -hanging out here at the mansion? -I must say, 91 00:03:40,993 --> 00:03:43,169 he did seem in quite a hurry to leave. 92 00:03:43,300 --> 00:03:44,867 Yes, I wonder if something's wrong. 93 00:03:44,997 --> 00:03:46,477 Well, have you talked to him about it? 94 00:03:46,608 --> 00:03:48,479 [scoffs] No. 95 00:03:48,610 --> 00:03:51,003 [chuckles] That sounds like an unpleasant conversation. 96 00:03:51,134 --> 00:03:54,093 Indeed. Avoid relationship conflict at all costs. 97 00:03:54,224 --> 00:03:55,269 -Yes. -Bottle it up. 98 00:03:55,399 --> 00:03:57,445 Allow the resentment to fester 99 00:03:57,575 --> 00:03:59,621 until the hatred becomes so ever-present 100 00:03:59,751 --> 00:04:01,231 you must turn to the sweet, sweet milk 101 00:04:01,362 --> 00:04:03,189 of mother morphine to numb the pain. 102 00:04:03,320 --> 00:04:07,455 Yeah, a short conversation couldn't hurt. 103 00:04:07,585 --> 00:04:10,196 TREVOR: Damn, did you get a new perfume, Sam? 104 00:04:10,327 --> 00:04:11,894 It is working, girl. 105 00:04:12,024 --> 00:04:13,069 It was my late mother's. 106 00:04:13,199 --> 00:04:14,940 I only have a little bit left, 107 00:04:15,071 --> 00:04:16,464 so I use it sparingly 108 00:04:16,594 --> 00:04:18,204 whenever I want to feel her watch over me. 109 00:04:18,335 --> 00:04:20,076 Thank you for the verbal cold shower. 110 00:04:20,206 --> 00:04:21,425 Sam, they're here. 111 00:04:21,556 --> 00:04:22,948 -They're here! -Okay. 112 00:04:23,079 --> 00:04:25,124 [doorbell rings] Welcome. Welcome. 113 00:04:25,255 --> 00:04:27,910 Welcome to the Woodstone B and B. 114 00:04:28,040 --> 00:04:29,825 Oh, hi there. 115 00:04:29,955 --> 00:04:31,348 Gosh, this is beautiful. 116 00:04:31,479 --> 00:04:32,915 It's like I've died and gone to heaven. 117 00:04:33,045 --> 00:04:34,656 Oh, if only it were that simple. 118 00:04:34,786 --> 00:04:37,659 I'm Debbie, and this is my husband Tom. 119 00:04:37,789 --> 00:04:39,965 Short for Thomas, like the English muffins. 120 00:04:40,096 --> 00:04:41,358 No relation.[both laugh] 121 00:04:41,489 --> 00:04:42,707 These two are brutal. 122 00:04:42,838 --> 00:04:44,230 [laughing]: English muffins. 123 00:04:44,361 --> 00:04:47,625 Well, I'm Sam, and this is my husband Jay. 124 00:04:47,756 --> 00:04:51,281 And these are your signature welcome cocktails. 125 00:04:51,412 --> 00:04:53,239 TOM: -Thank you very much. -Mm-hmm. 126 00:04:53,370 --> 00:04:54,806 Wow, that hits the spot. 127 00:04:54,937 --> 00:04:55,981 -Very nice. -Mmm. Yummy. 128 00:04:56,112 --> 00:04:56,895 [laughs] -Bingo. -Mm-hmm. 129 00:04:57,026 --> 00:04:57,896 Well, I think you'll find 130 00:04:58,027 --> 00:04:59,202 that is just one of the many 131 00:04:59,333 --> 00:05:00,725 special touches that sets Woodstone apart 132 00:05:00,856 --> 00:05:02,248 from the B and B herd. 133 00:05:02,379 --> 00:05:04,773 Oof. Yeah, that was hard to watch. 134 00:05:04,903 --> 00:05:06,383 I'll just, uh, show you -to your rooms. -Okay. Thank you. 135 00:05:06,514 --> 00:05:08,429 Okay. -Yep. -Enjoy your stay. 136 00:05:08,559 --> 00:05:10,300 -Thanks a lot. -Right this way. 137 00:05:10,431 --> 00:05:11,954 DEBBIE: Okay, right behind you. 138 00:05:12,084 --> 00:05:15,044 Well, they seem happy. Lame but happy. 139 00:05:15,174 --> 00:05:16,785 [chuckles] Yeah, I think that went really well. 140 00:05:16,915 --> 00:05:18,352 I'm not so sure, Sam. 141 00:05:18,482 --> 00:05:20,049 Let me tell you something about your polite 142 00:05:20,179 --> 00:05:21,050 Midwesterners there. 143 00:05:21,180 --> 00:05:23,182 They can be very tricky. 144 00:05:23,313 --> 00:05:25,402 And this is 18 years in the travel agency game talking. 145 00:05:25,533 --> 00:05:26,142 What are you talking about? 146 00:05:26,272 --> 00:05:27,752 They loved the house. 147 00:05:27,883 --> 00:05:29,188 -They loved the cocktails. -But did they? 148 00:05:29,319 --> 00:05:33,149 They left them barely touched right there. 149 00:05:33,279 --> 00:05:35,369 That's true. Not even a second sip. 150 00:05:35,499 --> 00:05:37,762 This type of customer, they're all smiles, 151 00:05:37,893 --> 00:05:39,503 but you never know what they're really thinking. 152 00:05:39,634 --> 00:05:41,287 So you're saying they kvell to your face 153 00:05:41,418 --> 00:05:42,767 but kvetch behind your back? 154 00:05:42,898 --> 00:05:46,075 Possibly. Based on context clues, I think so. 155 00:05:46,205 --> 00:05:48,599 And I know, 'cause I was the one they would complain to. 156 00:05:48,730 --> 00:05:51,341 I mean, you should have seen the angry faxes I would get. 157 00:05:51,472 --> 00:05:53,996 "Hecks" and "darns" flying all over the place. 158 00:05:54,126 --> 00:05:55,519 JAY: Babe, great news. 159 00:05:55,650 --> 00:05:56,868 They love the room. 160 00:05:56,999 --> 00:05:59,436 But do they, Sam? 161 00:05:59,567 --> 00:06:00,829 Do they? 162 00:06:02,308 --> 00:06:04,659 ISAAC: What do you say we head up to the mansion? 163 00:06:04,789 --> 00:06:06,312 There's just not much to do here. 164 00:06:06,443 --> 00:06:08,402 Not much to do? Hello? 165 00:06:08,532 --> 00:06:11,796 Have you not experienced the drama of the ants? 166 00:06:11,927 --> 00:06:13,798 Now, those boys have pep. 167 00:06:13,929 --> 00:06:15,931 Yep, certainly can't deny the pep. 168 00:06:16,061 --> 00:06:19,238 And yet, at the mansion, we have the added benefit 169 00:06:19,369 --> 00:06:20,631 of watching television 170 00:06:20,762 --> 00:06:22,851 and not being watched by your former lover. 171 00:06:22,981 --> 00:06:25,244 Just pretend I'm not even here. 172 00:06:25,375 --> 00:06:28,813 Okay, it's just-- 173 00:06:28,944 --> 00:06:31,729 Nigel, do you have a problem with where I live? 174 00:06:31,860 --> 00:06:34,993 What? No. I love the mansion. 175 00:06:35,124 --> 00:06:38,040 If I were forced to pick nits, 176 00:06:38,170 --> 00:06:40,912 your friend Thorfinn can be a bit much. 177 00:06:41,043 --> 00:06:44,220 Oh. Oh, this is about Thorfinn. 178 00:06:44,350 --> 00:06:46,788 It's just, the yelling and the jocularity. 179 00:06:46,918 --> 00:06:50,095 And he murder stories and the endless cod anecdotes. 180 00:06:50,226 --> 00:06:53,142 Yes, no, I get it. I get it, trust me. [laughs] 181 00:06:53,272 --> 00:06:54,883 You know what I'll do? I'll just ask him, um, 182 00:06:55,013 --> 00:06:57,146 to rein in his energy a bit. I'm sure he'll understand. 183 00:06:57,276 --> 00:06:58,539 [sighs] 184 00:06:58,669 --> 00:07:01,803 Oh, God, I was so nervous to bring this up, 185 00:07:01,933 --> 00:07:03,239 but I'm so glad that I did. 186 00:07:03,369 --> 00:07:05,110 As am I. 187 00:07:05,241 --> 00:07:07,417 You know, I think we work very well together. 188 00:07:07,548 --> 00:07:09,898 [scoffs] Heard that before. 189 00:07:10,028 --> 00:07:12,117 Thank you. 190 00:07:12,248 --> 00:07:14,424 SAMANTHA: I found Tom and Debbie's Yelp profile. 191 00:07:14,555 --> 00:07:18,254 Geez, look at these reviews. These people are vicious. 192 00:07:18,384 --> 00:07:20,299 "The only thing worse than the day-old bread 193 00:07:20,430 --> 00:07:22,563 "at Linda's Shrimp Shack was the foul smell 194 00:07:22,693 --> 00:07:25,087 coming from the kitchen. Steer clear. One star." 195 00:07:25,217 --> 00:07:26,828 It's weird. They seem so nice. 196 00:07:26,958 --> 00:07:28,786 Pete says it's common. He dealt with this 197 00:07:28,917 --> 00:07:29,874 all the time back when travel agents 198 00:07:30,005 --> 00:07:31,789 -were still a thing. -Hurtful. 199 00:07:31,920 --> 00:07:34,096 Okay, well, there's a couple good ones in here. 200 00:07:34,226 --> 00:07:35,793 So I guess we just got to do our best 201 00:07:35,924 --> 00:07:37,839 and then we try to get one of those. 202 00:07:37,969 --> 00:07:40,581 There is one other possibility. 203 00:07:40,711 --> 00:07:41,669 We spy on them. 204 00:07:41,799 --> 00:07:42,713 Not for our entertainment 205 00:07:42,844 --> 00:07:44,323 but to help you guys. 206 00:07:44,454 --> 00:07:46,282 See what they're really saying behind closed doors. 207 00:07:46,412 --> 00:07:48,719 And doing behind closed doors. 208 00:07:48,850 --> 00:07:51,505 -They're like 60. -I'm very bored. 209 00:07:51,635 --> 00:07:53,768 SAMANTHA: I know we were against it before, 210 00:07:53,898 --> 00:07:55,683 -but it's not the worst idea. -What's happening? 211 00:07:55,813 --> 00:07:58,294 The ghosts are saying they could spy on the guests. 212 00:07:58,424 --> 00:07:59,861 JAY: No. 213 00:07:59,991 --> 00:08:01,253 But if Tom and Debbie have complaints, 214 00:08:01,384 --> 00:08:03,342 then we can find out and course-correct 215 00:08:03,473 --> 00:08:04,474 while they're still here. 216 00:08:04,605 --> 00:08:05,693 It's so creepy, 217 00:08:05,823 --> 00:08:07,999 not to mention totally unethical. 218 00:08:08,130 --> 00:08:09,610 Typically, I'd agree, but when you're dealing with 219 00:08:09,740 --> 00:08:11,786 two-faced Duluthers, you do what you gotta. 220 00:08:11,916 --> 00:08:12,830 Jay, think about it. 221 00:08:12,961 --> 00:08:13,918 People could think that 222 00:08:14,049 --> 00:08:15,267 our one bad review was a fluke, 223 00:08:15,398 --> 00:08:17,966 but two bad reviews? Our only reviews? 224 00:08:18,096 --> 00:08:19,445 Would you stay at that B and B? 225 00:08:19,576 --> 00:08:21,317 We're not gonna have two bad reviews. 226 00:08:21,447 --> 00:08:23,232 We're gonna crush this, 227 00:08:23,362 --> 00:08:25,190 without creepy ghost spying. 228 00:08:25,321 --> 00:08:26,278 No offense. Okay? 229 00:08:26,409 --> 00:08:28,237 Okay, you're right. 230 00:08:28,367 --> 00:08:29,934 Thank you. 231 00:08:33,111 --> 00:08:34,199 So you want to go with our thing? 232 00:08:34,330 --> 00:08:35,244 Oh, hell yes. 233 00:08:35,374 --> 00:08:37,333 Yes![laughter] 234 00:08:43,426 --> 00:08:45,646 Thor? Thor, remember when Nigel was over 235 00:08:45,776 --> 00:08:47,996 and we were watching that television show earlier, 236 00:08:48,126 --> 00:08:49,388 How About Those '90s? 237 00:08:49,519 --> 00:08:51,477 [laughs] Yes! Most interesting decade. 238 00:08:51,608 --> 00:08:56,352 Probably best '90s since 1190s, though 1490s were pretty wild. 239 00:08:56,482 --> 00:09:00,704 Yes. Anyway, um, you were kind of, like, doing this thing 240 00:09:00,835 --> 00:09:04,012 where you were talking over people and hitting people 241 00:09:04,142 --> 00:09:06,014 and just being very boisterous. 242 00:09:06,144 --> 00:09:08,016 And it was just a little bit much. 243 00:09:08,146 --> 00:09:10,584 And, um, I was just wondering if maybe you could 244 00:09:10,714 --> 00:09:12,020 tone it down a little? 245 00:09:12,150 --> 00:09:14,326 Where is all this coming from? 246 00:09:14,457 --> 00:09:16,851 Isaac and Thor always watch TV together. 247 00:09:16,981 --> 00:09:18,548 Never complain before. 248 00:09:18,679 --> 00:09:21,682 W-Well, if you must know, it's coming from Nigel. 249 00:09:21,812 --> 00:09:23,858 And I would push back, it's just that it's 250 00:09:23,988 --> 00:09:25,947 so new, and I do enjoy his company. 251 00:09:26,077 --> 00:09:31,213 I see. So... Isaac embarrassed of Thor. 252 00:09:31,343 --> 00:09:33,694 No, I'm just simply saying that when Nigel's around, 253 00:09:33,824 --> 00:09:36,174 maybe you're around less. 254 00:09:36,305 --> 00:09:38,612 So mere presence of Thor is problem. 255 00:09:38,742 --> 00:09:40,701 Yes. Well put. 256 00:09:40,831 --> 00:09:43,268 Fine! Thor won't be around. 257 00:09:43,399 --> 00:09:46,271 Thor go where he won't be problem for you anymore. 258 00:09:46,402 --> 00:09:49,492 Where he won't be problem for anyone! 259 00:09:49,623 --> 00:09:52,582 Okay, well, thank you for hearing me. 260 00:09:52,713 --> 00:09:54,366 They call these sheets. 261 00:09:54,497 --> 00:09:57,065 They are as thin as that toilet paper. 262 00:09:57,195 --> 00:10:00,024 Man, Debbie is really chafed about that toilet paper. 263 00:10:00,155 --> 00:10:01,809 Literally. [laughs] 264 00:10:01,939 --> 00:10:03,506 Knock, knock. Room service. 265 00:10:03,637 --> 00:10:04,507 Hey. 266 00:10:04,638 --> 00:10:06,161 Jay's homemade cookies. 267 00:10:06,291 --> 00:10:07,771 So, how are you settling in? 268 00:10:07,902 --> 00:10:08,598 Everything okay with the room? 269 00:10:08,729 --> 00:10:10,078 Oh, everything's perfect. 270 00:10:10,208 --> 00:10:11,470 -Could not be better. -Yes. 271 00:10:11,601 --> 00:10:12,863 Lies. 272 00:10:12,994 --> 00:10:15,126 Thin sheets, hard towels, cheap TP. 273 00:10:15,257 --> 00:10:17,433 Debbie's really chafed about it. [laughs] 274 00:10:17,563 --> 00:10:18,956 Sam hadn't heard it yet. 275 00:10:19,087 --> 00:10:20,610 You know, are those our summer sheets? 276 00:10:20,741 --> 00:10:22,220 Would you mind if I changed them 277 00:10:22,351 --> 00:10:23,787 for something a little more plush? 278 00:10:23,918 --> 00:10:24,745 -Oh, no, no, no. -Oh, no. 279 00:10:24,875 --> 00:10:25,746 These are fine. 280 00:10:25,876 --> 00:10:26,790 He said he'd rather sleep 281 00:10:26,921 --> 00:10:28,139 on his boat tarp, Sam. 282 00:10:28,270 --> 00:10:30,272 No, I insist. Let me change them. 283 00:10:30,402 --> 00:10:32,143 I slept on a boat tarp once 284 00:10:32,274 --> 00:10:34,537 with several members of Fleetwood Mac. 285 00:10:34,668 --> 00:10:37,409 Little uncomfortable but super easy cleanup. 286 00:10:39,324 --> 00:10:40,848 NANCY: Hey, guys. 287 00:10:40,978 --> 00:10:44,242 Oh, it's upstairs. How lovely. 288 00:10:44,373 --> 00:10:47,463 Listen, you guys got to do something about your boy Thor. 289 00:10:47,593 --> 00:10:51,075 He's totally depressed and he's bumming out the whole basement. 290 00:10:51,206 --> 00:10:53,251 And we like to keep it light down there. 291 00:10:53,382 --> 00:10:55,558 Wait, what's Thor doing in the basement? 292 00:10:55,689 --> 00:10:57,386 He moved down there, after Pantaloons here 293 00:10:57,516 --> 00:10:58,996 told him to get lost 294 00:10:59,127 --> 00:11:01,912 because his British boy toy doesn't want Thor around. 295 00:11:02,043 --> 00:11:04,959 Isaac, is that so? Is it telling the truth? 296 00:11:05,089 --> 00:11:07,657 No, I-I merely suggested he tone down his energy a bit. 297 00:11:07,788 --> 00:11:09,441 I suppose, upon exit, 298 00:11:09,572 --> 00:11:11,400 he did cryptically promise he'd not be around anymore, 299 00:11:11,530 --> 00:11:14,533 but I just thought that was his Viking temper. 300 00:11:14,664 --> 00:11:16,057 Isaac, go apologize to Thor. 301 00:11:18,407 --> 00:11:19,321 No. 302 00:11:19,451 --> 00:11:20,975 No. 303 00:11:21,105 --> 00:11:24,326 I don't even know what this thing is with Nigel yet, 304 00:11:24,456 --> 00:11:26,545 but whatever it is, I don't want to ruin it before it starts. 305 00:11:26,676 --> 00:11:28,634 So I'm sorry that Thor is unhappy, 306 00:11:28,765 --> 00:11:31,507 but when is it my chance to be happy? Hmm? 307 00:11:31,637 --> 00:11:33,944 When is it old Higgintoot's turn? 308 00:11:35,250 --> 00:11:37,382 Oh, God. 309 00:11:37,513 --> 00:11:38,819 [exhales] 310 00:11:38,949 --> 00:11:40,646 Thank you for coming. 311 00:11:40,777 --> 00:11:42,126 You're welcome. 312 00:11:42,257 --> 00:11:43,127 Leave. 313 00:11:43,258 --> 00:11:45,216 Okay. Oh. 314 00:11:45,347 --> 00:11:46,827 JAY: What'd they think of the cookies, huh? 315 00:11:46,957 --> 00:11:48,176 They said they loved them. 316 00:11:48,306 --> 00:11:51,222 Yes. Mwah. See? I told you we'd crush it. 317 00:11:51,353 --> 00:11:52,746 Bad news, Sam. They hated the cookies. 318 00:11:52,876 --> 00:11:56,532 Oh, although I tried one myself 319 00:11:56,662 --> 00:11:57,663 and I had some thoughts. 320 00:11:57,794 --> 00:11:58,969 Tom didn't like the salt on top. 321 00:11:59,100 --> 00:12:00,971 I wasn't sure about the salt on top. 322 00:12:01,102 --> 00:12:04,845 But other than that, seriously, babe, the cookies were perfect. 323 00:12:04,975 --> 00:12:06,542 Debbie's saying there's too many chocolate chips. 324 00:12:06,672 --> 00:12:10,067 Although maybe there were too many chocolate chips, 325 00:12:10,198 --> 00:12:11,808 now that I reflect upon it further. 326 00:12:11,939 --> 00:12:13,201 [chuckles] What's going on? 327 00:12:13,331 --> 00:12:15,420 You always loved my chocolate chip cookies. 328 00:12:15,551 --> 00:12:17,596 Okay, I hadn't wanted to hurt your feelings, 329 00:12:17,727 --> 00:12:21,644 but Tom and Debbie actually did say something to me. 330 00:12:21,775 --> 00:12:23,124 What? Really? 331 00:12:23,254 --> 00:12:24,603 It was very out of character, 332 00:12:24,734 --> 00:12:26,301 but it's growth for them, which is good. 333 00:12:26,431 --> 00:12:28,346 Okay, well, I'm just gonna talk to them. 334 00:12:28,477 --> 00:12:30,174 Wait, what? No-no. Why? 335 00:12:30,305 --> 00:12:32,133 What is going on? 336 00:12:32,263 --> 00:12:33,874 Hmm? First they love the cookies, 337 00:12:34,004 --> 00:12:37,355 now they don't, and now you don't want me to talk to them? 338 00:12:37,486 --> 00:12:39,401 Oh, boy. He's putting it together. 339 00:12:39,531 --> 00:12:41,795 Oh, my God, you did have the ghosts spy. 340 00:12:41,925 --> 00:12:43,753 -Busted. -Just a little bit. 341 00:12:43,884 --> 00:12:45,015 Unbelievable. 342 00:12:45,146 --> 00:12:46,625 Not a great turn of events for Sam, 343 00:12:46,756 --> 00:12:49,541 but Jay's one hell of a gumshoe. 344 00:12:49,672 --> 00:12:50,804 Okay, yes, I should have told you. 345 00:12:50,934 --> 00:12:52,414 But honestly, it's working. 346 00:12:52,544 --> 00:12:55,460 I am able to respond in real time to their every need. 347 00:12:55,591 --> 00:12:57,288 -What did I miss? -Jay figured it out. 348 00:12:57,419 --> 00:13:00,204 Ooh, exciting. -Which one's Jay? -SAMANTHA: I get it. 349 00:13:00,335 --> 00:13:02,293 It's hard to hear criticism. 350 00:13:02,424 --> 00:13:04,426 But honestly, if Tom and Debbie thought that I was 351 00:13:04,556 --> 00:13:05,862 doing something wrong, I would love to know about it. 352 00:13:05,993 --> 00:13:07,342 So we should tell her what Debbie said about her. 353 00:13:07,472 --> 00:13:09,126 Trevor, shh! Wait, what? 354 00:13:09,257 --> 00:13:10,693 We didn't want to say anything. 355 00:13:10,824 --> 00:13:13,043 We know you're not the best at taking criticism. 356 00:13:13,174 --> 00:13:14,697 I can handle it. JAY: Oh. 357 00:13:14,828 --> 00:13:16,655 Do the ghosts have some opportunities 358 00:13:16,786 --> 00:13:18,048 for you to improve? 359 00:13:18,179 --> 00:13:19,571 Debbie thinks you're too chatty. 360 00:13:19,702 --> 00:13:21,095 Too chatty? That is... 361 00:13:22,748 --> 00:13:24,359 ...very useful criticism. 362 00:13:24,489 --> 00:13:26,230 Thank you for letting me know. 363 00:13:26,361 --> 00:13:29,103 I will strive to improve that area of my personality 364 00:13:29,233 --> 00:13:31,453 during the remainder of their visit. 365 00:13:31,583 --> 00:13:34,456 Seems like she could've said that in a lot less words. 366 00:13:41,724 --> 00:13:43,726 Well, I am ready to strap on the old feedbag. 367 00:13:43,857 --> 00:13:45,859 [laughs] Something smells delicious. 368 00:13:45,989 --> 00:13:47,643 Oh, I believe that is Jay's famous duck. 369 00:13:47,773 --> 00:13:49,036 But before the main event, 370 00:13:49,166 --> 00:13:50,864 your farm-to-table dinner starts with 371 00:13:50,994 --> 00:13:52,561 a wide assortment of taste delights 372 00:13:52,691 --> 00:13:54,780 -from across the Hudson. -Keep it brief, motormouth. 373 00:13:54,911 --> 00:13:56,260 -I'll get your salads. -TOM: Oh. 374 00:13:56,391 --> 00:13:57,479 [small chuckle] 375 00:13:57,609 --> 00:13:59,916 -Odd woman. -Agreed. 376 00:14:00,047 --> 00:14:02,658 TV ANNOUNCER: The year was 1996, 377 00:14:02,788 --> 00:14:05,052 and the Spice Girls were everywhere. 378 00:14:05,182 --> 00:14:07,271 This new fab five burst onto the scene 379 00:14:07,402 --> 00:14:09,665 with their message of female empowerment 380 00:14:09,795 --> 00:14:11,972 and, above all, loyalty to your friends. 381 00:14:12,102 --> 00:14:13,451 Hmm.♪ If you wanna be my lover... ♪ 382 00:14:13,582 --> 00:14:15,192 Loyalty to friends. 383 00:14:15,323 --> 00:14:17,673 I guess the '90s were a different time. 384 00:14:17,803 --> 00:14:20,415 ♪ Friendship never ends... ♪ 385 00:14:20,545 --> 00:14:22,765 Damn these English bards. 386 00:14:22,896 --> 00:14:24,593 Catchy. 387 00:14:24,723 --> 00:14:27,248 ♪ Taking is too easy, but that's the... ♪ 388 00:14:27,378 --> 00:14:29,119 Okay, so apparently they're loving your bread rolls, 389 00:14:29,250 --> 00:14:31,339 but they think that I slouch and do other stuff wrong. 390 00:14:31,469 --> 00:14:33,558 Hi, couple more action items. 391 00:14:33,689 --> 00:14:35,038 Uh, they do not like the playlist, they think you hover, 392 00:14:35,169 --> 00:14:37,345 your voice is too high, and the pattern 393 00:14:37,475 --> 00:14:39,086 in your grandmother's butter dish is satanic. 394 00:14:39,216 --> 00:14:42,002 And now they hate my playlist, they think that I tend to hover, 395 00:14:42,132 --> 00:14:44,178 that my voice is too high, and apparently that the pattern 396 00:14:44,308 --> 00:14:46,484 on my grandmother's butter dish is satanic. 397 00:14:46,615 --> 00:14:48,008 JAY: I hate these people. 398 00:14:48,138 --> 00:14:50,662 Ugh... I better get back out there. 399 00:14:51,750 --> 00:14:53,448 Oh, I don't like the look of this fork. 400 00:14:53,578 --> 00:14:55,102 -It's dingy, like the house. -Yeah, look at this. 401 00:14:55,232 --> 00:14:56,059 Here are your salads. 402 00:14:56,190 --> 00:14:57,931 -Oh, thank you. -Thank you. 403 00:14:58,061 --> 00:14:59,367 -Yummy. -I'm gonna switch out the butter dish, 404 00:14:59,497 --> 00:15:01,630 'cause why not, right?[laughs] Okay. 405 00:15:01,760 --> 00:15:03,023 Is it too bright in here? 406 00:15:03,153 --> 00:15:05,895 -No, not at all-- Thank you. -Thank you. 407 00:15:06,026 --> 00:15:07,897 Hmm. That's better. 408 00:15:08,028 --> 00:15:09,159 You're hovering, and somehow 409 00:15:09,290 --> 00:15:10,508 your voice has gotten even higher. 410 00:15:10,639 --> 00:15:12,684 [deep voice]: I'll let you enjoy your salads. 411 00:15:12,815 --> 00:15:14,512 -Thank you. -Thank you. 412 00:15:16,558 --> 00:15:18,038 [snoring] 413 00:15:20,692 --> 00:15:21,998 Is he... 414 00:15:22,129 --> 00:15:23,957 Asleep? Yeah. 415 00:15:24,087 --> 00:15:26,437 The floor's pretty uneven, so we tend to sleep standing up. 416 00:15:26,568 --> 00:15:30,093 Like livestock. You'll get used to it after a few decades. 417 00:15:30,224 --> 00:15:31,094 NIGEL: Why on earth have you 418 00:15:31,225 --> 00:15:33,749 dragged us down to this miserable pit? 419 00:15:33,879 --> 00:15:35,229 Because I have something to say to Thor, 420 00:15:35,359 --> 00:15:37,187 -and I need you to hear it. -Thor? 421 00:15:37,318 --> 00:15:38,623 Isaac. 422 00:15:38,754 --> 00:15:41,539 I'm sorry. 423 00:15:41,670 --> 00:15:44,325 You are a good friend, and I have treated you poorly, 424 00:15:44,455 --> 00:15:48,677 and I would like you to come back upstairs. 425 00:15:48,807 --> 00:15:51,767 You... truly mean this? 426 00:15:51,897 --> 00:15:54,726 Thor not annoying? 427 00:15:54,857 --> 00:15:57,599 Well, those are two different questions, but yes. 428 00:15:57,729 --> 00:15:59,166 No, I mean it. 429 00:15:59,296 --> 00:16:01,559 And, Nigel, I care about you. 430 00:16:01,690 --> 00:16:03,866 But something I learned today is that if you want to be 431 00:16:03,997 --> 00:16:06,869 my special companion, you got to get with my Viking friend. 432 00:16:07,000 --> 00:16:09,350 Oh. NIGEL: I see. 433 00:16:09,480 --> 00:16:11,482 I didn't realize how much he meant to you. 434 00:16:11,613 --> 00:16:14,050 Yes. Neither did I. 435 00:16:17,271 --> 00:16:19,882 Thorfinn, forgive me. 436 00:16:20,013 --> 00:16:21,753 Perhaps I judged you too hastily. 437 00:16:21,884 --> 00:16:24,539 Is okay. Thorfinn acquired taste, 438 00:16:24,669 --> 00:16:26,454 like sour ram's testicle. 439 00:16:28,543 --> 00:16:31,328 God knows I'm not everyone's cup of tea. 440 00:16:31,459 --> 00:16:33,765 I like sitting in a dirty shed watching ants all day. 441 00:16:33,896 --> 00:16:34,810 THORFINN: Wait. 442 00:16:34,940 --> 00:16:36,159 You like watching ants? 443 00:16:36,290 --> 00:16:38,509 Thor loves watching ants, too! 444 00:16:38,640 --> 00:16:40,250 Basement ants best ants. 445 00:16:40,381 --> 00:16:41,643 Come. Yes. 446 00:16:41,773 --> 00:16:44,907 Oh! Now, these boys have gumption. 447 00:16:45,038 --> 00:16:47,692 [laughs] Thor and Nigel bonding. 448 00:16:47,823 --> 00:16:50,695 NIGEL:You and Isaac should come to the shed to watch our ants. 449 00:16:50,826 --> 00:16:53,089 ISAAC: Oh, good, back to the shed. 450 00:16:54,525 --> 00:16:56,745 Jay, how are we coming with that duck? 451 00:16:56,875 --> 00:16:58,225 Did you change your sweater? 452 00:16:58,355 --> 00:16:59,791 Oh, yeah, apparently Debbie thought I was looking 453 00:16:59,922 --> 00:17:02,490 a little washed out.[chuckles] Okay, here's a thought. 454 00:17:02,620 --> 00:17:04,883 Tom and Debbie suck. 455 00:17:05,014 --> 00:17:06,494 I agree with that. Jay. 456 00:17:06,624 --> 00:17:07,843 I am sick of sitting here 457 00:17:07,973 --> 00:17:09,236 and listening to them criticize 458 00:17:09,366 --> 00:17:11,455 the best person that I know. Aw. 459 00:17:11,586 --> 00:17:14,241 Sam, I think they're crazy with this one, 460 00:17:14,371 --> 00:17:17,200 -but they hate your perfume. -JAY: What's wrong? 461 00:17:17,331 --> 00:17:19,333 They don't like my perfume. 462 00:17:19,463 --> 00:17:20,943 The perfume your mom gave you? 463 00:17:21,074 --> 00:17:22,597 Yeah, it's okay. It's a little old-fashioned. 464 00:17:22,727 --> 00:17:25,121 Nope. Uh-uh. 465 00:17:27,645 --> 00:17:28,646 Uh, Jay? 466 00:17:28,777 --> 00:17:29,821 Ooh, it's on. 467 00:17:29,952 --> 00:17:31,084 DEBBIE: Oh, a visit from the chef. 468 00:17:31,214 --> 00:17:33,129 TOM: Ah, is it time for our duck? 469 00:17:33,260 --> 00:17:35,392 Oh, if you think you're getting even a nibble of my duck, 470 00:17:35,523 --> 00:17:37,177 you are sorely mistaken. 471 00:17:37,307 --> 00:17:39,744 Look, it's one thing to complain about cookies and candles, 472 00:17:39,875 --> 00:17:41,833 but the fact that you could find anything bad to say 473 00:17:41,964 --> 00:17:44,358 about my wonderful wife 474 00:17:44,488 --> 00:17:46,273 is bonkers. 475 00:17:46,403 --> 00:17:47,926 Yeah, she's a little talkative, 476 00:17:48,057 --> 00:17:49,928 but I love every word. 477 00:17:50,059 --> 00:17:52,061 She's kind and she's smart. 478 00:17:52,192 --> 00:17:54,063 And her voice is mellifluous. 479 00:17:54,194 --> 00:17:56,544 And she's got a great ass. 480 00:17:56,674 --> 00:18:00,287 And I know no one's debating that, but I'm on a roll. 481 00:18:00,417 --> 00:18:01,853 And you know what else? 482 00:18:01,984 --> 00:18:03,551 Jay's cookies aren't too salty, they're amazing. 483 00:18:03,681 --> 00:18:05,292 And he's got a great ass. 484 00:18:05,422 --> 00:18:06,336 And you might not be able to see it in these pants, 485 00:18:06,467 --> 00:18:08,251 but if you put him in, like, a soft jean 486 00:18:08,382 --> 00:18:10,775 or maybe a chino, -your jaw would drop. -Thank you. 487 00:18:10,906 --> 00:18:12,473 Well, this is not gonna make for a good Yelp review, 488 00:18:12,603 --> 00:18:15,215 -but God bless these crazy kids. -TOM: Wait. 489 00:18:15,345 --> 00:18:16,825 How do you know we said any of that? 490 00:18:16,955 --> 00:18:20,220 Um, thin walls. 491 00:18:20,350 --> 00:18:21,743 Very thin. 492 00:18:21,873 --> 00:18:25,050 What-- You've been -eavesdropping on us. -Why? 493 00:18:25,181 --> 00:18:28,880 Because we're trying to start a business 494 00:18:29,011 --> 00:18:30,795 and we read all your vicious Yelp reviews, 495 00:18:30,926 --> 00:18:33,276 and we were just trying to do something to make you happy. 496 00:18:33,407 --> 00:18:35,670 What do you mean you read our Yelp reviews?[chuckles] 497 00:18:35,800 --> 00:18:37,498 Those reviews are anonymous. That's right. 498 00:18:37,628 --> 00:18:40,501 No, we can see your names and pictures. 499 00:18:40,631 --> 00:18:42,633 Uh, no. No, no, no, no. 500 00:18:42,764 --> 00:18:46,246 No, that is what we see on our computer. Right. 501 00:18:46,376 --> 00:18:47,986 No, I can show you. 502 00:18:48,117 --> 00:18:50,467 Okay. Yeah. Well, we'll look. 503 00:18:50,598 --> 00:18:51,860 It's-- Oh. 504 00:18:51,990 --> 00:18:54,602 [gasps] This is not good. 505 00:18:54,732 --> 00:18:57,518 Oh, my God. Oh, my God. We went after everyone. 506 00:18:57,648 --> 00:18:59,955 -They're all there. -Oh, no, we tore apart your sister's Shrimp Shack. 507 00:19:00,085 --> 00:19:02,436 DEBBIE: This is a nightmare. -We have to move. -TOM: Oh. Oh, no. 508 00:19:02,566 --> 00:19:04,786 Wh-Where are you going, Tom? 509 00:19:04,916 --> 00:19:06,440 To unplug my laptop, Debbie. 510 00:19:06,570 --> 00:19:07,832 We got to get those reviews off-line. 511 00:19:07,963 --> 00:19:12,315 Well, I don't think that's how it works, Tom. Tom! 512 00:19:12,446 --> 00:19:15,405 PETE: Yelp reviews may not be anonymous, but you know what is? 513 00:19:15,536 --> 00:19:17,755 Conversations with your trusted travel agent. 514 00:19:17,886 --> 00:19:20,628 Unless you tell me you murdered someone. Or stole a robe. 515 00:19:26,373 --> 00:19:27,635 JAY: Oh, babe. 516 00:19:27,765 --> 00:19:28,853 Tom and Debbie left us a Yelp review. 517 00:19:28,984 --> 00:19:30,725 Oh, I'm so nervous. 518 00:19:30,855 --> 00:19:33,467 "There may be nicer places to stay 519 00:19:33,597 --> 00:19:35,556 and softer sheets to lay upon..." 520 00:19:35,686 --> 00:19:36,557 Let it go, Debbie. 521 00:19:36,687 --> 00:19:37,819 "... but the proprietors 522 00:19:37,949 --> 00:19:39,124 "of the charming Woodstone B and B 523 00:19:39,255 --> 00:19:40,865 really care about their guests." 524 00:19:40,996 --> 00:19:43,999 Oh. "Sam and Jay not only anticipated our every need 525 00:19:44,129 --> 00:19:46,523 "but alerted us to the tragic hacking of our Yelp account, 526 00:19:46,654 --> 00:19:48,003 "which led to the besmirching of some of our 527 00:19:48,133 --> 00:19:50,527 "favorite institutions, including the delicious 528 00:19:50,658 --> 00:19:52,486 and normal-smelling Linda's Shrimp Shack." 529 00:19:52,616 --> 00:19:53,835 What is hacking? 530 00:19:53,965 --> 00:19:54,836 It means someone broke into their account, 531 00:19:54,966 --> 00:19:56,185 but Tom and Debbie are lying. 532 00:19:56,316 --> 00:19:57,926 They're just doing damage control. 533 00:19:58,056 --> 00:20:00,755 Babe, they left us five stars! 534 00:20:00,885 --> 00:20:02,496 [cheering] 535 00:20:02,626 --> 00:20:04,628 "And this is our vow to you, people of Yelp, 536 00:20:04,759 --> 00:20:06,761 we will not rest until we find the real hackers." 537 00:20:06,891 --> 00:20:09,198 Oh, like O.J. with the real killers. [laughs] 538 00:20:09,329 --> 00:20:10,460 I bet he found them. 539 00:20:10,591 --> 00:20:12,332 That fellow seemed very determined. 540 00:20:12,462 --> 00:20:14,986 Well, seems like it all worked out. 541 00:20:15,117 --> 00:20:16,553 Yeah, but I don't want this to be an endorsement 542 00:20:16,684 --> 00:20:17,685 for you to keep using 543 00:20:17,815 --> 00:20:19,513 these ghosts behind my back. 544 00:20:19,643 --> 00:20:21,689 It is the last time I do that, I promise. 545 00:20:21,819 --> 00:20:22,994 Good. 546 00:20:23,125 --> 00:20:24,169 Unless, like, 547 00:20:24,300 --> 00:20:25,432 it's something really important, right? 548 00:20:25,562 --> 00:20:27,608 -Mm-hmm. -What's that? 549 00:20:27,738 --> 00:20:29,349 Oh, I said, "Mmm." 550 00:20:35,746 --> 00:20:38,009 Captioning sponsored by CBS 551 00:20:38,140 --> 00:20:41,056 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 40780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.