Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,488 --> 00:00:12,142
Hey, guys,
what's going on?
2
00:00:12,186 --> 00:00:14,188
Oh, Samantha just showed
us the musical Hamilton.
3
00:00:14,231 --> 00:00:15,798
Oh, how was it?
4
00:00:15,841 --> 00:00:17,539
- It was a triumph.
- An inspiration.
5
00:00:17,582 --> 00:00:18,888
The pinnacle
of human achievement.
6
00:00:18,931 --> 00:00:21,064
It was fine.
7
00:00:21,108 --> 00:00:22,935
[doorbell rings]
8
00:00:26,200 --> 00:00:27,331
Hello.
9
00:00:27,375 --> 00:00:28,506
Hello. Uh, do you
have a moment?
10
00:00:28,550 --> 00:00:29,551
Uh, sure. Come in.
11
00:00:29,594 --> 00:00:31,205
- Oh.
- FLOWER: Oh, hey,
12
00:00:31,248 --> 00:00:32,467
it's those neighbor people.
13
00:00:32,510 --> 00:00:34,164
[door closes]
The Farnsbys.
14
00:00:34,208 --> 00:00:35,992
We just wanted to come by
and drop off a tin
15
00:00:36,036 --> 00:00:38,647
of Margaret's
award-winning lemon bars.
16
00:00:38,690 --> 00:00:40,518
MARGARET:
And offer you our sincerest
17
00:00:40,562 --> 00:00:42,694
congratulations
on the imminent opening
18
00:00:42,738 --> 00:00:44,174
of your bed and breakfast.
19
00:00:44,218 --> 00:00:47,003
Oh, that's
so nice of you.
20
00:00:47,047 --> 00:00:48,744
Slightly out
of character.
21
00:00:48,787 --> 00:00:50,441
So, you're really going
through with it, then?
Yep.
22
00:00:50,485 --> 00:00:52,313
As I told you when you
came over for dinner
23
00:00:52,356 --> 00:00:53,575
and tried to extort us...
24
00:00:53,618 --> 00:00:54,967
[laughing]:
So sorry about that.
25
00:00:55,011 --> 00:00:56,665
...we're opening up the B and B,
26
00:00:56,708 --> 00:00:58,101
and that's just
all there is to it.
27
00:00:58,145 --> 00:01:00,843
Well, then, you have
left us no choice.
28
00:01:00,886 --> 00:01:03,802
We are sorry, but we would
like to purchase your house.
29
00:01:03,846 --> 00:01:05,108
[gasps]
Wait, what?
30
00:01:05,152 --> 00:01:06,631
We'll pay
a fair price.
31
00:01:06,675 --> 00:01:08,024
We just don't want to deal
with the headache
32
00:01:08,068 --> 00:01:10,113
of living next door
to a B and B.
33
00:01:10,157 --> 00:01:12,115
I mean, the traffic,
the noise.
34
00:01:12,159 --> 00:01:14,900
The middle class trudging past
in their Volvos.
35
00:01:14,944 --> 00:01:16,815
- They are hard to root for.
- JAY: I'm sorry,
36
00:01:16,859 --> 00:01:19,296
but no. Our first guests
are arriving in a few days,
37
00:01:19,340 --> 00:01:20,906
so you're just gonna
have to get used to it.
38
00:01:20,950 --> 00:01:22,778
Well, then
this isn't over.
39
00:01:22,821 --> 00:01:26,216
You have incurred
the wrath of the Farnsbys.
40
00:01:26,260 --> 00:01:28,000
Enjoy those
lemon bars.
41
00:01:31,613 --> 00:01:33,136
Sam!
42
00:01:33,180 --> 00:01:35,225
♪
43
00:01:38,185 --> 00:01:40,143
Screw those rich people.
44
00:01:40,187 --> 00:01:42,406
We're not selling.
Who do they think they are?
45
00:01:42,450 --> 00:01:45,279
Yeah, with their fancy cars
and their pickleball courts.
46
00:01:45,322 --> 00:01:47,977
[chuckles] Babe, let-let's
not drag pickleball into this.
47
00:01:48,020 --> 00:01:50,153
I mean, I've actually gotten
pretty into it lately.
48
00:01:50,197 --> 00:01:52,155
What? Since when?
Hey, guys.
49
00:01:52,199 --> 00:01:53,852
Hey.
Oh, I played
a couple games with Mark.
50
00:01:53,896 --> 00:01:55,332
We're pickle bros.
51
00:01:55,376 --> 00:01:56,638
Again, that term
is not catching on, Jay,
52
00:01:56,681 --> 00:01:57,943
but, yeah,
this guy's good.
53
00:01:57,987 --> 00:01:59,423
What's not good
is the termites
54
00:01:59,467 --> 00:02:00,772
I just found
in your basement.
55
00:02:00,816 --> 00:02:03,079
Oh, hate the news,
love the segue.
56
00:02:03,123 --> 00:02:05,037
Yeah, that was some
pretty nice wordplay.
57
00:02:05,081 --> 00:02:06,387
Come on,
I'll show you guys.
58
00:02:06,430 --> 00:02:08,040
Ugh, it's just
one thing after another
59
00:02:08,084 --> 00:02:09,346
with this house,
right?
60
00:02:09,390 --> 00:02:11,174
Seriously, it's like
we're cursed.
61
00:02:12,697 --> 00:02:16,136
- Oh, boy. This is not good.
- What's the big deal?
62
00:02:16,179 --> 00:02:17,615
They'll just
spray or tent.
63
00:02:17,659 --> 00:02:19,095
I mean, it's not gonna be
a pleasant few days,
64
00:02:19,139 --> 00:02:21,880
but we literally can't die,
so there's that.
65
00:02:21,924 --> 00:02:23,795
No, Jay is right,
they are cursed.
66
00:02:23,839 --> 00:02:25,362
I know because
67
00:02:25,406 --> 00:02:27,408
- I cursed them myself.
- What are you talking about?
68
00:02:27,451 --> 00:02:28,626
THORFINN:
When they first move in here,
69
00:02:28,670 --> 00:02:29,845
we tried
haunting them out,
70
00:02:29,888 --> 00:02:31,281
and haunting fail,
so to prevent
71
00:02:31,325 --> 00:02:33,283
the B and B from opening,
72
00:02:33,327 --> 00:02:35,242
I place Norse curse
on them.
73
00:02:35,285 --> 00:02:36,982
Sure, makes sense.
74
00:02:37,026 --> 00:02:38,984
Then bad things
start to happen.
75
00:02:39,028 --> 00:02:40,943
Sam falls down the stairs,
76
00:02:40,986 --> 00:02:43,989
and the curse makes me
light the gazebo on fire.
77
00:02:44,033 --> 00:02:46,253
Now, the opening approaches,
78
00:02:46,296 --> 00:02:48,385
the curse only grows stronger.
79
00:02:48,429 --> 00:02:51,040
Come on. Curses
aren't real, right?
80
00:02:51,083 --> 00:02:52,737
We're stuck in
an endless purgatory.
81
00:02:52,781 --> 00:02:54,565
We saw a guy go down on us
a couple weeks ago.
82
00:02:54,609 --> 00:02:56,567
And curses is where
you draw the line?
83
00:02:56,611 --> 00:02:58,787
- Okay.
- Those are some valid arguments.
84
00:02:58,830 --> 00:03:00,397
Thor, you got to go
tell Sam about this.
85
00:03:00,441 --> 00:03:01,964
It's pointless.
86
00:03:02,007 --> 00:03:03,487
Curse cannot be erased.
87
00:03:03,531 --> 00:03:05,228
Plus, if we tell Sam,
88
00:03:05,272 --> 00:03:07,012
she might take TV away.
89
00:03:10,233 --> 00:03:11,756
You see that blistering
in the wood?
90
00:03:11,800 --> 00:03:12,844
Termites.
91
00:03:12,888 --> 00:03:14,106
Unfortunately.
92
00:03:14,150 --> 00:03:16,152
Yup. Termites love oak.
93
00:03:16,196 --> 00:03:17,849
Actually,
I think that's pine.
94
00:03:17,893 --> 00:03:21,113
Pine? Are you some kind
of idiot, Stuart?
95
00:03:21,157 --> 00:03:22,158
Look at the grain.
96
00:03:22,202 --> 00:03:23,290
Is this something that needs
97
00:03:23,333 --> 00:03:24,943
to be taken care of right away?
98
00:03:24,987 --> 00:03:27,381
It's just, our first guests
arrive in a couple days.
99
00:03:27,424 --> 00:03:29,034
You don't need to tent today,
100
00:03:29,078 --> 00:03:30,210
but I wouldn't put this off
for too much longer.
101
00:03:31,559 --> 00:03:34,997
Hey, how's my boy Pete
doing, huh?
102
00:03:35,040 --> 00:03:36,477
Hello.
103
00:03:36,520 --> 00:03:39,262
Oh, okay, I get it.
104
00:03:39,306 --> 00:03:41,525
You're too good to talk
to a cholera ghost.
105
00:03:41,569 --> 00:03:44,267
Well, la dee dah.
106
00:03:45,312 --> 00:03:46,922
So...
107
00:03:46,965 --> 00:03:49,533
have there been any updates
on the Nigel front?
108
00:03:49,577 --> 00:03:52,014
No, no.
109
00:03:52,057 --> 00:03:53,537
No, sadly.
110
00:03:53,581 --> 00:03:55,278
Ever since our
awkward conversation
111
00:03:55,322 --> 00:03:56,671
where he tried
to take things in a more
112
00:03:56,714 --> 00:03:58,499
romantic direction, and I...
113
00:03:58,542 --> 00:04:00,936
Responded by running away
through a wall, mm-hmm.
114
00:04:00,979 --> 00:04:02,938
Yes, ever since that,
115
00:04:02,981 --> 00:04:04,374
we haven't spoken.
116
00:04:04,940 --> 00:04:06,768
I think
he's avoiding me.
117
00:04:06,811 --> 00:04:08,422
I probably blew it.
118
00:04:08,465 --> 00:04:11,468
Don't think
like that, Isaac.
119
00:04:11,512 --> 00:04:13,905
You're letting fear lead you.
You need to go for
120
00:04:13,949 --> 00:04:16,299
what you want.
You only have one afterlife.
121
00:04:16,343 --> 00:04:21,130
Do not sacrifice
your shot.
122
00:04:21,173 --> 00:04:23,872
Please tell me you're not
quoting that musical Hamilton.
123
00:04:23,915 --> 00:04:25,090
Incorrectly,
I might add.
124
00:04:25,134 --> 00:04:26,744
I am, and
I am deeply sorry,
125
00:04:26,788 --> 00:04:28,746
but it was just
so inspirational.
126
00:04:28,790 --> 00:04:31,923
[sighs] Oh, God. I wish Sam
never had shown us that.
127
00:04:31,967 --> 00:04:33,360
But you're right.
128
00:04:33,403 --> 00:04:35,927
I have. I have spent
the last two centuries
129
00:04:35,971 --> 00:04:38,147
letting fear rule me.
130
00:04:38,190 --> 00:04:39,844
It must come
to a stop.
131
00:04:41,759 --> 00:04:43,587
I'm gonna go tell Nigel
how I feel.
132
00:04:43,631 --> 00:04:45,023
[exhales]
133
00:04:45,067 --> 00:04:47,243
This is a very important
moment, Isaac.
134
00:04:47,287 --> 00:04:50,028
I'm honored to be here
bearing witness to it.
135
00:04:50,594 --> 00:04:54,163
In the room where
things are happening.
136
00:04:54,206 --> 00:04:55,599
- Oh, my God. Please.
- I'm sorry.
137
00:04:55,643 --> 00:04:58,080
- No, just stop.
- I will. I'll try.
138
00:04:58,123 --> 00:04:59,864
So catchy. [chuckles]
139
00:04:59,908 --> 00:05:01,910
JAY:
You're not gonna believe this,
140
00:05:01,953 --> 00:05:03,955
but Josh and Leeanne
just canceled.
141
00:05:03,999 --> 00:05:05,392
Our guests? Really?
142
00:05:05,435 --> 00:05:07,132
Oh, it gets
so much worse.
143
00:05:07,176 --> 00:05:09,265
They say they found
another B and B that is nearby,
144
00:05:09,309 --> 00:05:11,354
that is much nicer and cheaper
145
00:05:11,398 --> 00:05:13,051
and has a pickleball court.
146
00:05:13,095 --> 00:05:14,662
The Farnsbys.
147
00:05:14,705 --> 00:05:16,838
That's right. We turned down
their buyout offer,
148
00:05:16,881 --> 00:05:19,884
so they opened a rival B and B
to drive us out of business.
149
00:05:19,928 --> 00:05:21,799
They're sociopaths.
150
00:05:21,843 --> 00:05:25,412
They're calling it
The Farnsby & B.
151
00:05:25,455 --> 00:05:27,109
[laughing] The Farnsby & B.
152
00:05:27,152 --> 00:05:28,371
That's a clever name.
153
00:05:28,415 --> 00:05:31,722
But also awful of them to do.
154
00:05:31,766 --> 00:05:33,768
But, geez, pretty darn clever.
155
00:05:39,295 --> 00:05:40,688
HENRY:
Welcome to The Farnsby & B.
156
00:05:40,731 --> 00:05:42,298
We are just
returning your tin.
157
00:05:42,342 --> 00:05:43,560
Thank you for
the lemon bars.
158
00:05:43,604 --> 00:05:44,909
Do you have time
for a quick word?
159
00:05:44,953 --> 00:05:46,737
We're a little busy.
160
00:05:46,781 --> 00:05:50,393
We are hosting the most lovely
couple from Erie, P.A.
161
00:05:50,437 --> 00:05:52,613
Josh and Leeanne.
162
00:05:52,656 --> 00:05:54,397
I believe you may have
heard of them.
163
00:05:54,441 --> 00:05:56,704
Come on, man.
What are you doing?
164
00:05:56,747 --> 00:05:58,401
This is crazy.
165
00:05:58,445 --> 00:06:00,447
If your point is, it's annoying
to have a bustling business
166
00:06:00,490 --> 00:06:02,840
in your backyard,
then yes, we empathize.
167
00:06:02,884 --> 00:06:05,103
Although, if you like,
my offer still stands.
168
00:06:05,147 --> 00:06:06,583
We are not selling you
our place.
169
00:06:06,627 --> 00:06:08,716
Well, then, game on.
170
00:06:08,759 --> 00:06:10,500
And this is a game
you cannot win
171
00:06:10,544 --> 00:06:13,024
because we don't need
to make money.
172
00:06:13,068 --> 00:06:14,591
We can beat your prices
173
00:06:14,635 --> 00:06:16,114
and bleed you dry.
174
00:06:16,158 --> 00:06:17,638
Holy Toledo,
you can see me?
175
00:06:17,681 --> 00:06:19,117
HENRY:
And without an income,
176
00:06:19,161 --> 00:06:20,858
how long can you two
really hold out?
177
00:06:20,902 --> 00:06:23,034
Because we can do this
a long time.
178
00:06:23,078 --> 00:06:25,428
We are loving this Newhart lif.
179
00:06:25,472 --> 00:06:26,908
[Margaret sighs]
180
00:06:26,951 --> 00:06:30,041
Oh, hello. Henry, Josh
- needs the Wi-
- Fi password.
181
00:06:30,085 --> 00:06:32,043
Again? This is
the fourth time.
182
00:06:32,087 --> 00:06:35,264
I mean, no problem.
I live for helping my guests.
183
00:06:35,307 --> 00:06:36,787
JOSH: Hey,
I think the batteries
184
00:06:36,831 --> 00:06:38,136
in the TV remote
are dead.
185
00:06:38,180 --> 00:06:40,704
Well, then go outside.
It's lovely.
186
00:06:40,748 --> 00:06:43,620
I mean, one minute,
dear customer.
187
00:06:43,664 --> 00:06:45,622
You two can see
yourselves out.
188
00:06:47,058 --> 00:06:48,451
Hey.
189
00:06:48,495 --> 00:06:50,018
Did the actor from
Bedtime for Bonzo
190
00:06:50,061 --> 00:06:51,585
really become president
in the '80s?
191
00:06:51,628 --> 00:06:53,413
I'm sorry, we have to go.
192
00:06:53,456 --> 00:06:55,197
Wait a minute,
who are you talking to?
193
00:06:55,240 --> 00:06:56,459
Do they have
ghosts, too?
194
00:06:56,503 --> 00:06:58,330
So creepy.
195
00:06:58,374 --> 00:07:00,768
What? I'm just referring
to the situation,
196
00:07:00,811 --> 00:07:02,247
not you
in particular,
197
00:07:02,291 --> 00:07:03,553
whoever you are.
198
00:07:03,901 --> 00:07:06,513
Uh, very sorry for
your loss of yourself.
199
00:07:08,036 --> 00:07:09,994
Knock, knock.
Anybody home?
200
00:07:10,038 --> 00:07:11,474
Oh, Jenkins.
201
00:07:11,518 --> 00:07:13,215
I'm sorry, I was
looking for Nigel.
202
00:07:13,520 --> 00:07:15,260
Oh, you haven't heard.
203
00:07:15,304 --> 00:07:16,740
Heard what?
I'm...
204
00:07:16,784 --> 00:07:18,829
sorry to have
to tell you this, as I know
205
00:07:18,873 --> 00:07:21,136
the two of you
have grown quite close,
206
00:07:21,179 --> 00:07:22,877
but Nigel...
207
00:07:22,920 --> 00:07:24,705
is no longer with us.
208
00:07:24,748 --> 00:07:26,620
You mean...
209
00:07:26,663 --> 00:07:28,360
He got sucked off.
210
00:07:37,152 --> 00:07:39,546
Hey, ghosts,
we're home.
211
00:07:39,589 --> 00:07:40,764
Hey, team.
212
00:07:40,808 --> 00:07:42,462
Oh, man.
213
00:07:42,505 --> 00:07:44,551
I wish they'd stop
walking over that.
214
00:07:44,594 --> 00:07:46,640
Yeah, that pine's
not looking good.
215
00:07:46,683 --> 00:07:49,294
Oh, again
with the pine?
216
00:07:49,338 --> 00:07:52,080
Are you trying
to piss me off, Stuart?
217
00:07:52,123 --> 00:07:53,951
Look, I'm not an expert--
No!
218
00:07:53,995 --> 00:07:55,518
The only thing
you're an expert at
219
00:07:55,562 --> 00:07:57,520
is giving people cholera!
220
00:07:57,564 --> 00:07:59,391
Welp, just got an email
from the Millers.
221
00:07:59,435 --> 00:08:01,089
They're canceling for next week.
222
00:08:01,132 --> 00:08:02,482
THORFINN:
Oh, boy.
223
00:08:02,525 --> 00:08:03,831
You got to tell them
about it, Thor.
224
00:08:03,874 --> 00:08:06,007
Any guesses on where
they're booked now?
225
00:08:06,050 --> 00:08:07,617
I'm gonna go with Farnsby & B.
226
00:08:07,661 --> 00:08:10,359
[laughs] It's like the B and B,
but with their name.
227
00:08:10,402 --> 00:08:12,187
I don't get it.
228
00:08:12,230 --> 00:08:13,536
[groans]
Sam.
229
00:08:13,580 --> 00:08:15,538
I have something
to tell you.
230
00:08:15,582 --> 00:08:17,975
Long time ago,
when you first move in,
231
00:08:18,019 --> 00:08:19,803
uh, I may have
232
00:08:19,847 --> 00:08:21,544
put a curse on you and Jay.
233
00:08:21,588 --> 00:08:23,328
Excuse me?
Yeah.
234
00:08:23,372 --> 00:08:26,114
It was to prevent you from ever
opening up a bed and breakfast.
235
00:08:26,157 --> 00:08:28,812
[scoffs] Okay, small update.
236
00:08:28,856 --> 00:08:31,336
Thor apparently placed
a Norse curse on us
237
00:08:31,380 --> 00:08:32,990
to stop us
from opening the B and B.
238
00:08:33,034 --> 00:08:34,557
Are you serious?
239
00:08:34,601 --> 00:08:36,385
Okay, I'm gonna jump on
the skeptic side here.
240
00:08:36,428 --> 00:08:38,866
I don't think
Thor's curses work.
241
00:08:42,217 --> 00:08:44,785
Of course, anything's possible.
242
00:08:48,484 --> 00:08:50,921
Okay, so assuming
the curse is even real--
243
00:08:50,965 --> 00:08:53,445
Whoa, whoa, babe, a little
bit more definitive, please.
244
00:08:53,489 --> 00:08:55,622
Hey, Norse gods,
just to be clear,
245
00:08:55,665 --> 00:08:57,493
we believe you
have powers, so...
246
00:08:57,537 --> 00:08:59,190
love and respect.
247
00:08:59,234 --> 00:09:01,149
Yeah, you never want to poke
a curse-- just makes it angry.
248
00:09:01,497 --> 00:09:03,325
Fine. Thor?
249
00:09:03,368 --> 00:09:05,545
[sighs] How do we even
break the curse?
250
00:09:05,588 --> 00:09:07,503
There is one way.
251
00:09:07,547 --> 00:09:10,158
But it involves boiling
ingredients in cauldron.
252
00:09:10,201 --> 00:09:12,639
And ingredients
impossible to come by.
253
00:09:12,682 --> 00:09:15,250
Requires sailing
to distant lands to procure.
254
00:09:15,293 --> 00:09:16,686
Thor's saying
we'd have to travel
255
00:09:16,730 --> 00:09:18,470
to distant lands
to get stuff.
256
00:09:18,514 --> 00:09:20,603
So what would we need to get?
257
00:09:20,647 --> 00:09:21,952
Hesitant to even say.
258
00:09:21,996 --> 00:09:23,475
That is how futile
259
00:09:23,519 --> 00:09:24,955
this knowledge
will be.
260
00:09:28,306 --> 00:09:30,134
One pound...
261
00:09:32,659 --> 00:09:34,008
...sugar.
262
00:09:34,051 --> 00:09:35,400
Oy gevalt.
263
00:09:35,444 --> 00:09:37,359
Oh, oh, sugar?
Like, regular sugar?
264
00:09:37,402 --> 00:09:39,230
Entire pound--
did you not hear?
265
00:09:39,274 --> 00:09:41,189
And that's not all.
Also need
266
00:09:41,232 --> 00:09:43,234
rare spice from faraway land.
267
00:09:43,278 --> 00:09:45,672
One pinch worth
more than 30 horses.
268
00:09:46,803 --> 00:09:48,805
Goes by name of...
269
00:09:48,849 --> 00:09:50,590
cinnamon.
270
00:09:50,633 --> 00:09:51,895
- Oh, my God.
- Oh, child.
271
00:09:51,939 --> 00:09:53,854
Yeah, I think
we'll be all right.
272
00:09:53,897 --> 00:09:55,507
JAY:
Okay, babe.
273
00:09:55,551 --> 00:09:58,249
Pound of sugar
and a cinnamon shaker.
274
00:09:58,293 --> 00:10:00,034
Why even open
bed and breakfast?
275
00:10:00,077 --> 00:10:02,253
Sell cinnamon,
and live like kings!
276
00:10:03,298 --> 00:10:04,821
So what's the procedure, Thor?
277
00:10:04,865 --> 00:10:08,129
You'll take sugar and cinnamon,
put in boiling water.
278
00:10:08,172 --> 00:10:10,479
I'll say incantation,
and then we wait.
279
00:10:10,522 --> 00:10:11,567
How long do we wait?
280
00:10:11,611 --> 00:10:14,004
50 years.
281
00:10:17,094 --> 00:10:19,401
No, just
a little curse-breaking humor.
282
00:10:19,444 --> 00:10:21,621
Curse break immediately.
It's good.
283
00:10:22,709 --> 00:10:24,667
So? How did everything go?
284
00:10:24,711 --> 00:10:27,278
Uh, it's fine. I don't really
want to talk about it right now.
285
00:10:27,322 --> 00:10:29,150
All right,
well, here we go.
286
00:10:29,193 --> 00:10:31,761
Uh, hold up-- is this gonna
reverse the bad things
287
00:10:31,805 --> 00:10:33,720
that happened
as a result of the curse?
288
00:10:33,763 --> 00:10:35,373
Or is just gonna stop
289
00:10:35,417 --> 00:10:37,549
more bad things from happening
in the future?
290
00:10:37,593 --> 00:10:39,421
Interesting
curse question.
291
00:10:39,464 --> 00:10:40,988
Again, never had
this much sugar,
292
00:10:41,031 --> 00:10:43,033
so it's... hard to say.
293
00:10:43,077 --> 00:10:44,687
Wait, why are you asking,
Alberta?
294
00:10:44,731 --> 00:10:47,211
Well... Thor said
295
00:10:47,255 --> 00:10:49,431
the curse made
Sam fall down the stairs.
296
00:10:49,474 --> 00:10:52,434
Which is the thing that
gave her the ability to see us.
297
00:10:52,477 --> 00:10:54,871
Y'all get
where I'm going with this?
298
00:10:54,915 --> 00:10:56,525
Oh, boy, you're not
pouring the sugar.
299
00:10:56,568 --> 00:10:58,266
Why are you not
pouring the sugar?
300
00:10:58,309 --> 00:11:00,094
The ghosts are saying
this could result
301
00:11:00,137 --> 00:11:01,922
in me not being able
to see them.
302
00:11:01,965 --> 00:11:03,532
What? For real?
303
00:11:03,575 --> 00:11:05,055
They say there's a chance.
304
00:11:05,099 --> 00:11:06,578
THORFINN: Very small
chance, like...
305
00:11:06,622 --> 00:11:08,842
size of Jay's forearm,
so should be fine.
306
00:11:08,885 --> 00:11:11,061
Yeah, it actually doesn't
make any logical sense that
307
00:11:11,105 --> 00:11:13,324
the effects would be reversed,
so I think you're good.
308
00:11:13,368 --> 00:11:16,023
[ghosts clamoring
in agreement]
309
00:11:16,066 --> 00:11:17,894
You'll be fine.
310
00:11:18,155 --> 00:11:20,636
Okay, they-they think it's okay.
311
00:11:20,680 --> 00:11:22,725
Mm. By "okay,"
you mean you will continue
312
00:11:22,769 --> 00:11:24,640
to see dead people
wherever we go.
313
00:11:24,684 --> 00:11:26,860
- Yes.
- Oh, thank God.
314
00:11:26,903 --> 00:11:28,862
Okay, let's do this.
315
00:11:29,253 --> 00:11:30,341
W-Wait.
316
00:11:32,996 --> 00:11:34,694
Um...
317
00:11:34,737 --> 00:11:36,521
I-I recently learned
318
00:11:36,565 --> 00:11:38,915
that you should say things
to people before it's too late.
319
00:11:38,959 --> 00:11:41,570
So even if this
isn't goodbye,
320
00:11:41,613 --> 00:11:44,486
I think I speak for us all
when I say, Sam,
321
00:11:44,529 --> 00:11:47,054
you have changed our afterlives
322
00:11:47,097 --> 00:11:48,882
for the better.
323
00:11:48,925 --> 00:11:50,840
And we are forever grateful.
324
00:11:50,884 --> 00:11:52,755
- Yeah.
- Absolutely.
325
00:11:52,799 --> 00:11:54,496
Thank you, guys.
326
00:11:54,539 --> 00:11:55,976
And please finish my biography!
327
00:11:56,019 --> 00:11:57,760
You have really dropped
the ball on that.
328
00:11:57,804 --> 00:12:00,458
Okay. You may proceed.
329
00:12:02,156 --> 00:12:04,898
Wait! Just in case, I, too,
330
00:12:04,941 --> 00:12:07,857
just want to say, that it has
been a true honor knowing you.
331
00:12:07,901 --> 00:12:11,121
You arrived here a stranger
with harlot hair,
332
00:12:11,165 --> 00:12:14,081
but you have won
my heart.
333
00:12:14,124 --> 00:12:15,996
And become...
334
00:12:16,039 --> 00:12:18,955
like a daughter...
with harlot hair.
335
00:12:20,000 --> 00:12:21,610
I'd also like to say something.
336
00:12:21,653 --> 00:12:23,699
I did say I spoke for us
- all, just a reminder.
- He did.
337
00:12:24,439 --> 00:12:25,396
Sam...
338
00:12:26,006 --> 00:12:27,703
you can be a part
of my troop any day.
339
00:12:27,747 --> 00:12:29,226
Also, please tell Jay
340
00:12:29,270 --> 00:12:30,750
I love him and that Mark sucks
341
00:12:30,793 --> 00:12:32,447
and he shouldn't be friends
with him anymore.
342
00:12:32,490 --> 00:12:34,275
THORFINN:
Thorfinn want to thank you
343
00:12:34,318 --> 00:12:35,972
for giving me Viking funeral.
344
00:12:36,016 --> 00:12:38,105
Sorry for putting curse on you.
345
00:12:38,148 --> 00:12:40,542
You can't be mad
'cause I said sorry.
346
00:12:40,585 --> 00:12:42,979
ALBERTA:
Aah, Sam!
347
00:12:43,023 --> 00:12:44,502
If this is goodbye...
348
00:12:44,546 --> 00:12:46,896
Okay, so the floodgates
are just open.
349
00:12:46,940 --> 00:12:48,680
...I'm gonna miss you.
350
00:12:48,724 --> 00:12:50,639
And I forgive you
for not solving
351
00:12:50,682 --> 00:12:53,120
my murder,
although I guess you could still
352
00:12:53,163 --> 00:12:55,513
keep working on it. Oh,
and if you make any progress,
353
00:12:55,557 --> 00:12:57,428
just stand
in the middle of the room
354
00:12:57,472 --> 00:13:00,040
and just tell me. I'll be here.
355
00:13:00,867 --> 00:13:03,347
Thank you for everything, Sam.
356
00:13:03,391 --> 00:13:05,045
For helping me
tell my story.
357
00:13:05,088 --> 00:13:07,177
Oh, and also for making
all those pepperoni pizzas.
358
00:13:07,221 --> 00:13:08,526
Please keep doing that.
359
00:13:08,570 --> 00:13:10,137
[chuckles softly]
360
00:13:10,180 --> 00:13:12,356
TREVOR:
Hey, Sam, thank you
for being a true friend.
361
00:13:12,400 --> 00:13:14,054
I'll be here,
watching your life.
362
00:13:14,097 --> 00:13:15,795
And when you die, God willing,
you'll become a ghost.
363
00:13:15,838 --> 00:13:17,753
And I don't even care
how old you get first.
364
00:13:17,797 --> 00:13:19,799
I know you'll keep it tight.
365
00:13:19,842 --> 00:13:21,278
There it is. Mm.
366
00:13:21,322 --> 00:13:22,410
Sam, you're the best thing
that's happened to me
367
00:13:22,453 --> 00:13:23,977
since shrooms.
368
00:13:24,020 --> 00:13:25,805
Which did lead
to my death.
369
00:13:25,848 --> 00:13:28,111
But which then led to you.
370
00:13:28,155 --> 00:13:29,852
Thanks, shrooms.
371
00:13:29,896 --> 00:13:31,767
[quiet laugh]
372
00:13:32,594 --> 00:13:34,988
Thank you.
373
00:13:35,031 --> 00:13:36,554
Thank all of you.
374
00:13:36,598 --> 00:13:37,860
All done?
375
00:13:37,904 --> 00:13:39,035
Great, can we break
this thing?
376
00:13:40,210 --> 00:13:41,690
I can't do this.
377
00:13:41,733 --> 00:13:43,431
Yeah, I couldn't hear
anything they were saying,
378
00:13:43,474 --> 00:13:45,085
but your face says it all.
379
00:13:45,128 --> 00:13:47,261
If there is even a small chance
that this could make them
380
00:13:47,304 --> 00:13:49,437
all go away, then I-I don't want
to take that chance.
381
00:13:49,480 --> 00:13:52,527
So...
we're gonna live with a curse?
382
00:13:52,570 --> 00:13:54,311
The curse might not even
be real-- we don't know!
383
00:13:54,355 --> 00:13:55,791
I mean, Pete got shot
with an arrow.
384
00:13:55,835 --> 00:13:57,967
Is he cursed?
The truth is
385
00:13:58,011 --> 00:14:00,143
life is going to throw obstacles
in our way,
386
00:14:00,187 --> 00:14:02,885
but you know what?
We will take them as they come.
387
00:14:03,364 --> 00:14:04,321
I mean...
388
00:14:04,844 --> 00:14:06,323
we can treat the termites.
389
00:14:06,367 --> 00:14:08,195
We can replace
an old chandelier--
Okay.
390
00:14:08,238 --> 00:14:10,719
Yes, but what are we gonna do
about the Farnsby & B?
391
00:14:10,762 --> 00:14:12,764
We can't compete with them, Sam.
392
00:14:12,808 --> 00:14:15,376
Their place is way nicer,
they can charge next to nothing.
393
00:14:15,419 --> 00:14:17,421
They're beating us
at our own game.
394
00:14:17,465 --> 00:14:19,946
Then maybe we need
395
00:14:19,989 --> 00:14:23,123
to beat them at their own game.
396
00:14:23,166 --> 00:14:26,039
[overlapping conversations]
397
00:14:26,082 --> 00:14:27,388
Pickleball, I'm...
398
00:14:27,431 --> 00:14:28,780
I'm talking about pickleball.
399
00:14:28,824 --> 00:14:30,521
It was so unclear, babe.
400
00:14:34,917 --> 00:14:36,745
JAY:
Okay, here's the deal--
you're running the B and B
401
00:14:36,788 --> 00:14:39,269
to put us out of business,
but we know you hate it.
402
00:14:39,313 --> 00:14:40,880
What? We love it.
403
00:14:40,923 --> 00:14:42,359
It's so much fun.
404
00:14:42,403 --> 00:14:44,187
Oh, by the way,
we need to pick up
405
00:14:44,231 --> 00:14:45,972
some more hand soap
for Leeanne and Josh.
406
00:14:46,015 --> 00:14:47,756
What are they doing,
eating it?
407
00:14:49,323 --> 00:14:51,107
Okay, fine,
we don't love it.
408
00:14:51,151 --> 00:14:53,283
And frankly it's even
ruining Newhart for me.
409
00:14:53,327 --> 00:14:56,025
I feel like I'm at work
now when I watch it.
410
00:14:56,069 --> 00:14:58,941
So why don't we settle this
B and B feud once and for all?
411
00:14:58,985 --> 00:15:01,552
One game of pickleball
for all the marbles.
412
00:15:01,596 --> 00:15:04,599
You win and we sell you
our place and leave town.
413
00:15:04,642 --> 00:15:06,862
- ALL THREE: What?!
- Ah-ah-ah, don't worry, remember?
414
00:15:06,906 --> 00:15:08,951
- Jay's a ringer.
- SAM: We win,
415
00:15:08,995 --> 00:15:10,953
and you close down
Farnsby & B for good.
416
00:15:10,997 --> 00:15:13,303
[laughs]
You think you can beat us?
417
00:15:13,347 --> 00:15:15,305
At pickleball?
The reigning
418
00:15:15,349 --> 00:15:18,047
B-League mixed doubles
seniors champions?
419
00:15:18,091 --> 00:15:19,222
Is that good?
420
00:15:19,266 --> 00:15:20,702
I can't tell.
421
00:15:20,745 --> 00:15:21,964
Fine. You've got a deal.
422
00:15:22,008 --> 00:15:23,835
Our court is closed until May.
423
00:15:23,879 --> 00:15:25,533
So we'll play
at the country club.
424
00:15:25,576 --> 00:15:28,840
Wait, you belong to a
pickleball country club?
425
00:15:28,884 --> 00:15:30,930
Is it just pickleball
or is there golf?
426
00:15:30,973 --> 00:15:32,801
I have a lot of
follow-up questions.
427
00:15:32,844 --> 00:15:35,108
The only question that matters
will be answered on the court,
428
00:15:35,151 --> 00:15:37,893
this afternoon.
Come along, Margaret.
429
00:15:37,937 --> 00:15:40,200
Is there a dress code?
430
00:15:40,243 --> 00:15:42,245
♪
431
00:15:42,289 --> 00:15:43,986
Here we go.
432
00:15:44,030 --> 00:15:46,119
Looking forward to owning your
house at a fair-market price.
433
00:15:46,162 --> 00:15:47,685
Looking forward
to putting you out of business.
434
00:15:49,600 --> 00:15:51,211
PETE: They're back.
435
00:15:51,254 --> 00:15:52,952
HETTY: Here they come.
436
00:15:52,995 --> 00:15:55,041
Well, how did it go?
437
00:15:55,084 --> 00:15:56,868
Well, it didn't start out great.
438
00:15:56,912 --> 00:15:58,305
Zero, zero, two!
439
00:15:59,784 --> 00:16:01,264
[grunts]
440
00:16:01,308 --> 00:16:02,831
Aha!
[laughs]
441
00:16:02,874 --> 00:16:04,920
The rare pickle ace!
442
00:16:04,964 --> 00:16:06,966
This is way harder in real life.
443
00:16:07,009 --> 00:16:08,489
What?
444
00:16:08,532 --> 00:16:10,708
"Real life"?
What does that mean?
445
00:16:10,752 --> 00:16:12,667
It turns out Jay hasn't actually
been playing pickleball.
446
00:16:12,710 --> 00:16:14,321
He's been playing
a pickleball video game.
447
00:16:14,364 --> 00:16:15,975
JAY: It's basically
the same thing.
448
00:16:16,018 --> 00:16:17,411
It's a simulator.
449
00:16:17,454 --> 00:16:19,282
It's the same reason
I can land a 747.
450
00:16:19,326 --> 00:16:20,980
SAM: Jay, we
bet the house!
451
00:16:21,023 --> 00:16:23,025
Would you bet the house
on landing a 747?
452
00:16:23,069 --> 00:16:24,896
I mean, if it came to that,
there'd be a lot more
453
00:16:24,940 --> 00:16:26,333
on the line
than a house.
454
00:16:26,376 --> 00:16:28,074
So what happened?
Did y'all win?!
455
00:16:28,117 --> 00:16:29,336
Well, it was
neck and neck.
456
00:16:29,379 --> 00:16:31,033
Back and forth.
457
00:16:31,077 --> 00:16:32,948
[exhales]
And then...
458
00:16:32,992 --> 00:16:34,776
11, ten, two.
459
00:16:34,819 --> 00:16:37,518
[grunts]
Ow! Ow!
460
00:16:37,561 --> 00:16:39,085
Henry!
Margaret!
461
00:16:39,128 --> 00:16:41,043
My back, my back!
- Oh, get the IcyHot.
- Oh, no.
462
00:16:41,087 --> 00:16:42,218
- Get the IcyHot!
- Oh!
463
00:16:42,262 --> 00:16:43,393
So forfeit due to injury?
464
00:16:43,437 --> 00:16:44,742
SAM:
Yeah, baby!
465
00:16:44,786 --> 00:16:46,222
We won by default![laughs]
466
00:16:46,266 --> 00:16:48,311
But a W is a W.
467
00:16:48,355 --> 00:16:50,748
But they are shutting down
their B and B?
468
00:16:50,792 --> 00:16:52,794
Yeah, Josh and Leeanne are
on their way over here
469
00:16:52,837 --> 00:16:54,143
to check in right now.
470
00:16:54,187 --> 00:16:55,753
♪ Because they
have no other ♪
471
00:16:55,797 --> 00:16:57,146
♪ Options.
472
00:16:57,190 --> 00:16:59,496
[cheering, clamoring]
473
00:16:59,540 --> 00:17:02,064
Any chance we could call
this place Farnsby & B?
474
00:17:02,108 --> 00:17:03,848
I hate to see
that name go to waste.
475
00:17:03,892 --> 00:17:05,894
Oh, like B and B!
476
00:17:05,937 --> 00:17:08,027
That's so clever.[laughs]
477
00:17:09,245 --> 00:17:10,942
Ah, there you are!
478
00:17:10,986 --> 00:17:12,640
Nigel!
479
00:17:12,683 --> 00:17:14,772
But how are you here?
480
00:17:14,816 --> 00:17:16,644
This doesn't make
any sense.
481
00:17:16,687 --> 00:17:18,385
You got sucked off.
482
00:17:18,428 --> 00:17:19,821
You wish I got sucked off.
483
00:17:19,864 --> 00:17:22,084
So you and your bearded floozy
484
00:17:22,128 --> 00:17:25,174
could continue galivanting
without my knowledge!
485
00:17:25,218 --> 00:17:27,176
What are you talking about?
486
00:17:27,568 --> 00:17:30,136
Not sure what's happening,
but I am here for the drama.
487
00:17:30,179 --> 00:17:32,964
Oh, I'm right there
with you, Sass. Mm.
488
00:17:33,008 --> 00:17:35,097
I'm talking about you
and your lover.
489
00:17:35,141 --> 00:17:36,620
The Viking?
490
00:17:38,840 --> 00:17:41,799
I mean, I think you're
a great guy, Isaac...
491
00:17:41,843 --> 00:17:43,453
What?
492
00:17:43,497 --> 00:17:45,368
You think I'm with that brute?
493
00:17:45,412 --> 00:17:47,501
- Hurtful.
- But Jenkins said--
494
00:17:47,544 --> 00:17:50,373
Jenkins told me
that you got sucked off!
495
00:17:50,417 --> 00:17:52,114
What do you think,
tacos for dinner?[shushing]
496
00:17:52,158 --> 00:17:55,248
Oh, dear, I think
I know what this is.
497
00:17:55,291 --> 00:17:57,250
Well, tell me, Nigel,
because I am
498
00:17:57,293 --> 00:17:59,643
thoroughly confused--
what is going on?
499
00:18:00,992 --> 00:18:02,385
150 years ago,
500
00:18:02,429 --> 00:18:04,561
Jenkins and I had
a brief tryst.
501
00:18:04,605 --> 00:18:06,955
And apparently
he's never gotten over it.
502
00:18:06,998 --> 00:18:08,783
So he was lying
to both of us,
503
00:18:08,826 --> 00:18:10,480
to keep us apart.
504
00:18:13,614 --> 00:18:15,529
Oh... why would he care
505
00:18:15,572 --> 00:18:17,357
about keeping two buddies apart?
506
00:18:17,400 --> 00:18:18,532
[chuckles]
507
00:18:18,575 --> 00:18:20,142
Oh.
508
00:18:20,186 --> 00:18:22,449
Um...
509
00:18:22,492 --> 00:18:24,146
sure, Isaac.
510
00:18:24,190 --> 00:18:25,756
Well, I guess I'll just go,
511
00:18:25,800 --> 00:18:27,889
since that's cleared up.
512
00:18:31,327 --> 00:18:33,547
Nigel, wait.
513
00:18:40,423 --> 00:18:42,077
I like you.
514
00:18:43,600 --> 00:18:45,124
You...
515
00:18:45,167 --> 00:18:46,908
like me?
Mm-hmm.
516
00:18:46,951 --> 00:18:48,953
Yeah, please don't
make me say it again.
517
00:18:50,607 --> 00:18:52,131
Well...
518
00:18:52,174 --> 00:18:54,089
I like you too, Isaac.
519
00:18:54,133 --> 00:18:55,699
[ghosts giggling softly]
520
00:18:55,743 --> 00:18:57,397
This is so sweet.
521
00:18:57,440 --> 00:18:59,181
I knew.
522
00:18:59,225 --> 00:19:01,401
I already knew.
It has been very hard
523
00:19:01,444 --> 00:19:03,751
keeping this secret,
but he already told me.
524
00:19:03,794 --> 00:19:05,187
And I'm sure
you all are as shocked
525
00:19:05,231 --> 00:19:07,668
as I was when I first heard.
526
00:19:09,191 --> 00:19:12,629
[overlapping conversations]
527
00:19:12,673 --> 00:19:14,457
Color me flabbergasted.
528
00:19:14,501 --> 00:19:16,198
What's going on?!
529
00:19:16,242 --> 00:19:17,721
[doorbell rings]
530
00:19:17,765 --> 00:19:19,201
JAY:
Oh, my God.
531
00:19:19,245 --> 00:19:21,334
That must be them.
It's our first guests!
532
00:19:21,377 --> 00:19:23,336
Babe, we made it!
533
00:19:23,379 --> 00:19:25,686
Yes, suck on that, curse!
534
00:19:25,729 --> 00:19:27,818
Whoa! Hey, are you nuts?
535
00:19:27,862 --> 00:19:29,907
Hey, Norse gods,
that was just a joke.
536
00:19:29,951 --> 00:19:32,258
You know Sam... she's, like,
the Loki of the house.
537
00:19:32,301 --> 00:19:33,781
Again,
it's probably not even real.
538
00:19:33,824 --> 00:19:35,522
And even if it is, it's okay.
539
00:19:35,565 --> 00:19:38,133
The curse was to prevent us
from opening the B and B.
540
00:19:38,177 --> 00:19:40,309
Now we're open. We won.
541
00:19:40,353 --> 00:19:42,398
JAY: [chuckles weakly]
I guess, yeah.
542
00:19:48,143 --> 00:19:49,536
You ready?
543
00:19:49,579 --> 00:19:51,712
Let's do this.
544
00:19:54,845 --> 00:19:57,413
BOTH:
Welcome to Woodstone B and B.
545
00:19:57,457 --> 00:19:59,589
[floor creaking, cracking]
546
00:19:59,633 --> 00:20:01,374
Babe...?
547
00:20:01,417 --> 00:20:03,724
[all shouting, clamoring]
548
00:20:03,767 --> 00:20:05,595
ALBERTA:
Oh! Oh, my God!
549
00:20:05,639 --> 00:20:07,510
SAM: It's all good--
it's just an old house!
550
00:20:07,554 --> 00:20:09,382
It's not a curse.
[chuckles]
551
00:20:09,425 --> 00:20:10,339
Enjoy your stay!
552
00:20:10,861 --> 00:20:12,733
Oh, hey, Pete.
553
00:20:12,776 --> 00:20:14,300
Oh. Hey, Nancy.
554
00:20:14,343 --> 00:20:17,390
Stop flirting,
it's not happening, geez.
39286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.