All language subtitles for Ghosts.US.(2021).S01E09.Albertas.Fan.1080p.AMZN.WEB-DL.10bit.DDP5.1.x265-YELLO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,789 --> 00:00:08,878 Let's go, Sam! We don't have all day! 2 00:00:08,921 --> 00:00:11,707 Okay, you - literally have eternity. - Oh, that's right. 3 00:00:11,750 --> 00:00:14,971 Thank you for reminding me of my endless purgatory. 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,755 [door closes] MARK: Morning, Sam. 5 00:00:16,799 --> 00:00:19,149 Oh. Hey! Who's this cute little guy? 6 00:00:19,193 --> 00:00:20,977 This is my son David. Uh, hope it's okay. 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,326 My wife's out of town for a few days. 8 00:00:22,370 --> 00:00:25,503 Ugh. Why are the good ones always married? 9 00:00:25,547 --> 00:00:26,678 And alive? 10 00:00:26,722 --> 00:00:28,071 Hurtful. 11 00:00:28,115 --> 00:00:29,551 Well, we're very happy to have you, David. 12 00:00:29,594 --> 00:00:30,682 Welcome to the team. 13 00:00:30,726 --> 00:00:31,901 Should I put him on my crew? 14 00:00:31,944 --> 00:00:33,120 Think he's too young to hold a hammer? 15 00:00:33,163 --> 00:00:34,643 Are you mad? Children under seven 16 00:00:34,686 --> 00:00:36,079 aren't suitable for hard labor. 17 00:00:36,123 --> 00:00:37,080 Pirate! 18 00:00:37,124 --> 00:00:38,473 [gasps] Pirate? 19 00:00:38,516 --> 00:00:41,084 I was a delegate of the Second Continental Congress. 20 00:00:41,128 --> 00:00:44,653 - Pirate! - Damn my ruffled colonial garb. 21 00:00:44,696 --> 00:00:46,307 Uh, there's nothing there, buddy, 22 00:00:46,350 --> 00:00:47,830 but I love your imagination. 23 00:00:47,873 --> 00:00:49,092 And he's off. 24 00:00:49,136 --> 00:00:50,528 [squeals] 25 00:00:50,572 --> 00:00:52,617 Hang on, that kid can see you? 26 00:00:52,661 --> 00:00:54,315 Yeah, it's rare. But, occasionally, 27 00:00:54,358 --> 00:00:56,056 young children can see ghosts. 28 00:00:56,099 --> 00:00:58,145 Sometimes, when child has imaginary friend, 29 00:00:58,188 --> 00:00:59,363 is actual ghost. 30 00:00:59,407 --> 00:01:01,148 Other times, kid just crazy. 31 00:01:01,191 --> 00:01:03,193 [chuckles] Once, a sweet little girl saw my arrow 32 00:01:03,237 --> 00:01:04,455 and called me a monster. [chuckles] 33 00:01:04,499 --> 00:01:05,717 - Oh. - But it's okay. 34 00:01:05,761 --> 00:01:06,544 What am I gonna do? [chuckles] 35 00:01:06,588 --> 00:01:08,198 Cry myself to sleep? 36 00:01:08,242 --> 00:01:09,199 For weeks? 37 00:01:09,243 --> 00:01:10,722 - Got him. - Oh, great. 38 00:01:10,766 --> 00:01:12,028 Well, we'll be back soon. 39 00:01:12,072 --> 00:01:13,116 We're just gonna take a quick walk. 40 00:01:13,160 --> 00:01:14,726 - We? - Yes. 41 00:01:14,770 --> 00:01:16,337 As in the royal we. 42 00:01:16,380 --> 00:01:17,555 Here we go, 43 00:01:17,599 --> 00:01:20,602 and we are going outside. 44 00:01:22,473 --> 00:01:24,475 [scoffs] 45 00:01:24,519 --> 00:01:26,999 ♪ 46 00:01:29,306 --> 00:01:32,048 How many of those steps did we get today, Sam? 47 00:01:32,092 --> 00:01:33,571 Only 3,000. 48 00:01:33,615 --> 00:01:35,225 Not pointing any fingers, but Hetty was really dragging. 49 00:01:35,269 --> 00:01:37,575 Well, excuse me for dying in heels. 50 00:01:37,619 --> 00:01:40,404 Plus, I did not sleep. You know I suffer from nerves. 51 00:01:40,448 --> 00:01:42,276 At least when I was alive, I could take laudanum. 52 00:01:42,319 --> 00:01:43,712 What's laudanum? 53 00:01:43,755 --> 00:01:45,627 It's a simple mixture of alcohol and morphine. 54 00:01:45,670 --> 00:01:47,324 You should try it, Samantha. 55 00:01:47,368 --> 00:01:49,457 Oh, sure, I'll pick some up next time I'm at the alchemist. 56 00:01:49,500 --> 00:01:52,547 Well, I didn't always require such elixirs. 57 00:01:52,590 --> 00:01:54,157 When I was a little girl, 58 00:01:54,201 --> 00:01:57,552 an angel-voiced servant would sing me to sleep. 59 00:01:57,595 --> 00:01:58,944 Some footman or butler. 60 00:01:58,988 --> 00:02:00,424 His name was Gordon. 61 00:02:00,468 --> 00:02:01,817 I was there, as ghost. 62 00:02:01,860 --> 00:02:04,559 I think you're right. It may have been Gordon. 63 00:02:04,602 --> 00:02:05,951 I don't know. We paid them 64 00:02:05,995 --> 00:02:07,170 so we didn't have to remember their names. 65 00:02:07,214 --> 00:02:08,302 Hey! 66 00:02:08,345 --> 00:02:10,347 There's a strange jalopy in the driveway. 67 00:02:10,391 --> 00:02:11,348 Who's that? 68 00:02:11,392 --> 00:02:12,349 Land ship! 69 00:02:12,393 --> 00:02:13,524 All right. 70 00:02:13,568 --> 00:02:15,091 We know, baby.[sighs] 71 00:02:15,135 --> 00:02:16,832 We know. 72 00:02:18,486 --> 00:02:19,704 [door closes] Hey, Sam. 73 00:02:19,748 --> 00:02:21,141 This is Todd Pearlman, 74 00:02:21,184 --> 00:02:23,534 and he's, uh... he's some kind of historian. 75 00:02:23,578 --> 00:02:25,101 Historian? 76 00:02:25,145 --> 00:02:28,452 Well, I think we know where this is going. 77 00:02:28,496 --> 00:02:31,063 Welcome, Todd. What brings you to our house? 78 00:02:31,107 --> 00:02:33,631 Uh, have you ever heard of Alberta Haynes? 79 00:02:33,675 --> 00:02:35,416 - What? - Step aside, Isaac. 80 00:02:35,459 --> 00:02:37,374 The name rings a bell. 81 00:02:37,418 --> 00:02:38,375 Alberta Haynes was a singer, 82 00:02:38,419 --> 00:02:39,898 a wonderful singer. 83 00:02:39,942 --> 00:02:41,813 [chuckles] Tell us something we don't know. 84 00:02:41,857 --> 00:02:42,945 Believe it or not, 85 00:02:42,988 --> 00:02:44,642 she died right here in this house. 86 00:02:44,686 --> 00:02:46,470 Someone died in this house? 87 00:02:46,514 --> 00:02:47,602 I'm shocked. 88 00:02:47,645 --> 00:02:48,690 TODD: I'm actually writing a book 89 00:02:48,733 --> 00:02:50,735 on Alberta's life and career. 90 00:02:50,779 --> 00:02:52,824 What? A book about me? 91 00:02:52,868 --> 00:02:54,652 Did you hear that, Isaac? 92 00:02:54,696 --> 00:02:55,958 Well, come on in and sit down. 93 00:02:56,001 --> 00:02:57,873 Oh, sorry for the mess. 94 00:02:57,916 --> 00:02:59,135 We're in the middle of turning the house 95 00:02:59,179 --> 00:03:00,310 into a bed-and-breakfast. 96 00:03:00,354 --> 00:03:02,530 Sam, stay on topic. Me. 97 00:03:02,573 --> 00:03:05,837 So, uh, you study singers? 98 00:03:05,881 --> 00:03:07,187 Jazz musicians, yes. 99 00:03:07,230 --> 00:03:09,232 But Alberta is my specialty. 100 00:03:09,276 --> 00:03:12,714 I'm actually the head curator of the Alberta Haynes Museum 101 00:03:12,757 --> 00:03:14,324 in Altoona, Pennsylvania. 102 00:03:14,368 --> 00:03:16,718 Wow, there's a whole museum - about you, Alberta. - Oh! 103 00:03:16,761 --> 00:03:18,633 Died. I just died again. 104 00:03:18,676 --> 00:03:22,245 - Who's the nerd? - He is historian who's not here to study Isaac. 105 00:03:22,289 --> 00:03:23,290 Thank you, Thor! 106 00:03:23,333 --> 00:03:25,205 Her life story is an inspiration. 107 00:03:25,248 --> 00:03:27,946 I mean, born in Tulsa to Jamaican parents... 108 00:03:27,990 --> 00:03:29,121 Mm, tell it. 109 00:03:29,165 --> 00:03:30,514 As a young woman, she came to Harlem 110 00:03:30,558 --> 00:03:31,776 during the Great Migration 111 00:03:31,820 --> 00:03:33,343 with nothing but a dream in her heart 112 00:03:33,387 --> 00:03:35,519 and a boatload of talent. 113 00:03:35,563 --> 00:03:38,087 Can we record this? Whip out that damn iPhone, Sam. 114 00:03:38,130 --> 00:03:40,568 Oh, she sounds like an incredible person. 115 00:03:40,611 --> 00:03:41,917 Sam, ask him about my murder. 116 00:03:41,960 --> 00:03:43,527 Oh, no, not this again. 117 00:03:43,571 --> 00:03:45,486 How exactly did Alberta die? 118 00:03:45,529 --> 00:03:49,141 Oh, her death is hotly debated amongst academics. 119 00:03:49,185 --> 00:03:51,709 I mean, the official cause was a cardiac event, 120 00:03:51,753 --> 00:03:54,146 but, between you and me, 121 00:03:54,190 --> 00:03:55,887 I've always suspected foul play. 122 00:03:55,931 --> 00:03:57,193 [Alberta laughs] 123 00:03:57,237 --> 00:03:58,107 I told you all I was too important 124 00:03:58,150 --> 00:03:59,543 to die of a heart attack. 125 00:03:59,587 --> 00:04:00,936 Well, if you're excited about being murdered, 126 00:04:00,979 --> 00:04:02,198 I am excited for you. 127 00:04:02,242 --> 00:04:03,678 Who would want to kill her? 128 00:04:03,721 --> 00:04:04,896 Mm, it's hard to say. 129 00:04:04,940 --> 00:04:06,550 I mean, someone as... 130 00:04:06,594 --> 00:04:08,073 beautiful and as talented 131 00:04:08,117 --> 00:04:09,684 as Alberta... Oh. 132 00:04:09,727 --> 00:04:11,555 ...would attract many rivals. 133 00:04:11,599 --> 00:04:12,817 Genius. Mwah! 134 00:04:12,861 --> 00:04:13,818 This man is a genius. 135 00:04:13,862 --> 00:04:15,385 Oh, Sam, tell Todd 136 00:04:15,429 --> 00:04:18,127 my old trunk's upstairs if he wants to look at it. 137 00:04:18,170 --> 00:04:20,912 You know, I-I just remembered something. 138 00:04:20,956 --> 00:04:22,262 Upstairs, 139 00:04:22,305 --> 00:04:24,220 there's this trunk. It's full of stuff 140 00:04:24,264 --> 00:04:26,135 that seems like it's from the '20s. 141 00:04:26,178 --> 00:04:27,919 So maybe that could belong 142 00:04:27,963 --> 00:04:30,008 to this Alberta person.[Alberta cackles] 143 00:04:30,052 --> 00:04:31,923 "This Alberta person"? 144 00:04:31,967 --> 00:04:33,577 Girl, like we ain't besties. 145 00:04:33,621 --> 00:04:34,622 [chuckles] 146 00:04:34,665 --> 00:04:36,406 Ooh, you so good. 147 00:04:36,450 --> 00:04:37,929 [birds chirping] 148 00:04:37,973 --> 00:04:39,496 TODD: Wow. 149 00:04:39,540 --> 00:04:40,845 Sheet music, letters, 150 00:04:40,889 --> 00:04:42,543 moonshine, a mink scarf. 151 00:04:42,586 --> 00:04:43,848 PETE: That is 152 00:04:43,892 --> 00:04:45,546 a handsome trunk.[chuckles] 153 00:04:45,589 --> 00:04:46,808 Handsome and heavy. 154 00:04:46,851 --> 00:04:48,113 I remember lugging that thing over 155 00:04:48,157 --> 00:04:49,767 from the motel the night I performed. 156 00:04:49,811 --> 00:04:51,900 You didn't - stay here? - Oh, no, wasn't allowed, 157 00:04:51,943 --> 00:04:53,423 'cause, you know, racism. 158 00:04:53,467 --> 00:04:55,904 - Ah. - Well, if it helps, I don't see color. 159 00:04:55,947 --> 00:04:58,515 Literally. It cost me several games of Risk. 160 00:04:58,559 --> 00:04:59,908 [chuckles softly] 161 00:04:59,951 --> 00:05:01,301 This is a treasure trove. 162 00:05:01,344 --> 00:05:02,780 I'm gonna need a good amount of time 163 00:05:02,824 --> 00:05:04,216 to get through these materials. 164 00:05:04,260 --> 00:05:06,088 Well, uh, uh, take all the time you need, Todd. 165 00:05:06,131 --> 00:05:08,003 I don't want to impose, but... 166 00:05:08,046 --> 00:05:10,788 would you consider allowing me to stay the night? 167 00:05:10,832 --> 00:05:13,443 You said this place was a B&B, correct? 168 00:05:13,487 --> 00:05:16,141 Well, yeah, but it's-it's not exactly open yet. [chuckles] 169 00:05:16,185 --> 00:05:17,665 Well, I could be your first guest. 170 00:05:17,708 --> 00:05:19,971 You know what, Todd, uh, the rooms, they're not really ready. 171 00:05:20,015 --> 00:05:21,495 Uh, we haven't even started picking out 172 00:05:21,538 --> 00:05:22,844 those tiny little soaps. 173 00:05:22,887 --> 00:05:24,802 I don't need any of that fancy stuff. 174 00:05:24,846 --> 00:05:27,152 I mean, this room is fine. 175 00:05:27,196 --> 00:05:28,197 Wait, hold up. This is my room. 176 00:05:28,240 --> 00:05:29,851 I can give you $500. 177 00:05:30,634 --> 00:05:33,333 BOTH: Welcome to the Woodstone Bed-and-Breakfast. 178 00:05:35,117 --> 00:05:36,901 THORFINN: Time for afternoon walk! 179 00:05:36,945 --> 00:05:38,468 [chuckles] 180 00:05:38,512 --> 00:05:40,818 Oh, hadn't you heard? Afternoon walk's been canceled. 181 00:05:40,862 --> 00:05:42,037 - Why? - Well, 182 00:05:42,080 --> 00:05:44,474 apparently, this bearded historian fellow 183 00:05:44,518 --> 00:05:45,693 is spending the night. 184 00:05:45,736 --> 00:05:47,956 Samantha and Alberta are busy tending to him. 185 00:05:47,999 --> 00:05:50,828 Okay, so we go together. Just the two of us. 186 00:05:50,872 --> 00:05:52,221 You and me? Alone? 187 00:05:52,264 --> 00:05:54,745 - Yes! - Yes, but th... 188 00:05:54,789 --> 00:05:57,269 that wouldn't be the walking crew, now would it? 189 00:05:57,313 --> 00:05:59,315 Give us a chance to catch up. We never talk. 190 00:05:59,359 --> 00:06:01,752 Right. We never do. That is a true thing you're saying. 191 00:06:01,796 --> 00:06:03,188 I am free, you are free. 192 00:06:03,232 --> 00:06:04,712 We both love walking. 193 00:06:04,755 --> 00:06:05,974 Also true statements. 194 00:06:06,017 --> 00:06:07,497 So really no reason not to proceed. 195 00:06:07,541 --> 00:06:09,456 Yes, I-I'm having trouble thinking of one. 196 00:06:09,499 --> 00:06:10,457 Will be fun. 197 00:06:10,500 --> 00:06:11,501 - Okay! - Yes! 198 00:06:11,545 --> 00:06:12,502 Let's go! 199 00:06:12,546 --> 00:06:13,938 - Together! - Oh, God. 200 00:06:13,982 --> 00:06:16,680 [laughs] Friendship! 201 00:06:16,724 --> 00:06:18,769 We have a stranger in our house, 202 00:06:18,813 --> 00:06:20,554 and-and I think it feels weird. 203 00:06:20,597 --> 00:06:22,860 Jay, that's sort of what running a B&B is. 204 00:06:22,904 --> 00:06:24,253 I mean, I understand it, theoretically. 205 00:06:24,296 --> 00:06:25,733 But now that-that it's happening, 206 00:06:25,776 --> 00:06:26,995 it just-- it feels weird. 207 00:06:27,038 --> 00:06:28,649 Well, I think it's gonna be fun. 208 00:06:28,692 --> 00:06:30,128 It's a dry run. 209 00:06:30,172 --> 00:06:31,652 This is a chance for us to prove to ourselves 210 00:06:31,695 --> 00:06:32,696 we can do this. 211 00:06:32,740 --> 00:06:33,654 You guys are gonna be great. 212 00:06:33,697 --> 00:06:35,046 The mainthing is 213 00:06:35,090 --> 00:06:36,483 you want to get in good with the travel agents. 214 00:06:36,526 --> 00:06:38,093 [sighs] Little secret: we basically run 215 00:06:38,136 --> 00:06:39,573 the whole hospitality game. 216 00:06:39,616 --> 00:06:42,097 Pete, travel agents don't really exist anymore. 217 00:06:42,140 --> 00:06:43,664 - What? - Yeah, people just kind of book 218 00:06:43,707 --> 00:06:45,013 their own travel now. 219 00:06:45,056 --> 00:06:46,144 But they don't have the contacts, 220 00:06:46,188 --> 00:06:47,885 the personal relationships. 221 00:06:47,929 --> 00:06:50,322 They don't know who to fax. 222 00:06:51,106 --> 00:06:54,675 Hey. I didn't pack for an overnight, obviously.[exclaims, groaning] 223 00:06:54,718 --> 00:06:56,067 So, would I be able 224 00:06:56,111 --> 00:06:57,460 to borrow some pajamas? 225 00:06:57,504 --> 00:06:59,462 Sure. Yeah. Jay can lend you 226 00:06:59,506 --> 00:07:01,464 a T-shirt and some pajama bottoms. 227 00:07:01,508 --> 00:07:02,900 - What? - Cool. 228 00:07:02,944 --> 00:07:03,901 Oh, and, also, 229 00:07:03,945 --> 00:07:05,120 if I don't eat soon... 230 00:07:05,163 --> 00:07:07,035 [exhales] we're gonna have a problem. 231 00:07:07,078 --> 00:07:08,558 I-I'm hypoglycemic, 232 00:07:08,602 --> 00:07:10,342 so it's kind of urgent. 233 00:07:10,386 --> 00:07:12,432 We will definitely fix something up for you. 234 00:07:12,475 --> 00:07:13,868 Thanks. 235 00:07:13,911 --> 00:07:17,306 He wants to put his junk in my jam-jams? 236 00:07:17,349 --> 00:07:18,916 Jay, this is running a B&B. 237 00:07:18,960 --> 00:07:20,962 This is what separates us from the hotels of the world. 238 00:07:21,005 --> 00:07:23,094 People expect a personal touch. 239 00:07:23,138 --> 00:07:24,966 Something personal's getting touched all right. 240 00:07:25,009 --> 00:07:28,186 Can you focus? What do we have that we can cook Todd? 241 00:07:28,230 --> 00:07:29,623 There's nothing in the fridge. We got to go to the market. 242 00:07:29,666 --> 00:07:32,843 We don't have time for that. Uh, just... 243 00:07:32,887 --> 00:07:34,497 Here. 244 00:07:34,541 --> 00:07:35,629 Cook him this. 245 00:07:37,021 --> 00:07:38,719 This chicken expires today. 246 00:07:38,762 --> 00:07:40,285 [groans] Those dates 247 00:07:40,329 --> 00:07:42,244 are just to make you throw stuff away and buy more. 248 00:07:42,287 --> 00:07:43,811 I wrote a whole article on this. 249 00:07:43,854 --> 00:07:45,377 It's a scam by big chicken. 250 00:07:45,421 --> 00:07:47,684 - Big chicken? - Yeah. So stop acting like one 251 00:07:47,728 --> 00:07:48,946 and just cook it. 252 00:07:48,990 --> 00:07:51,514 Damn, girl. I love that wordplay. 253 00:07:51,558 --> 00:07:52,994 Okay, there's weather in Chicago 254 00:07:53,037 --> 00:07:54,169 and you need a same-day change 255 00:07:54,212 --> 00:07:55,518 to a plane ticket-- what do you do? 256 00:07:55,562 --> 00:07:57,607 It's a button on your phone. I'm sorry, Pete. 257 00:07:57,651 --> 00:07:58,782 Jiminy. 258 00:07:58,826 --> 00:08:00,480 [exhales sharply] 259 00:08:03,265 --> 00:08:04,527 You know, it sort of feel 260 00:08:04,571 --> 00:08:06,398 like Thor doing all the work in conversation. 261 00:08:06,442 --> 00:08:09,184 I tell seal story. I tell salmon story. 262 00:08:09,227 --> 00:08:10,968 I tell other salmon story... 263 00:08:11,012 --> 00:08:13,623 I'm gonna level with you, Thorfinn. 264 00:08:13,667 --> 00:08:14,668 You and I, 265 00:08:14,711 --> 00:08:15,669 we get along fine, 266 00:08:15,712 --> 00:08:17,192 but we are not 267 00:08:17,235 --> 00:08:19,063 "hang out alone together outside the group" type friends. 268 00:08:19,107 --> 00:08:21,109 And that's okay. 269 00:08:22,153 --> 00:08:24,329 But we used to be closer. 270 00:08:24,373 --> 00:08:26,375 What are you talking about? 271 00:08:26,418 --> 00:08:28,420 Nothing. [chuckles] 272 00:08:28,464 --> 00:08:31,598 Nothing at all. Just... 273 00:08:31,641 --> 00:08:33,338 return home in silence. 274 00:08:33,382 --> 00:08:35,384 That is a good idea. [exhales] 275 00:08:35,427 --> 00:08:38,082 Sort of like salmon returning home 276 00:08:38,126 --> 00:08:40,345 to spawning ground in springtime. 277 00:08:40,389 --> 00:08:42,434 Which reminds me of third salmon story. 278 00:08:42,478 --> 00:08:44,219 Maybe we can walk a little faster. 279 00:08:44,262 --> 00:08:46,961 There was a bear and a badger... 280 00:08:47,004 --> 00:08:48,223 [inhales deeply] 281 00:08:49,050 --> 00:08:50,660 [sighs] 282 00:08:50,704 --> 00:08:53,184 Okay, that's, like, the fifth time he's sniffed your coat. 283 00:08:53,228 --> 00:08:54,272 Clearly, there's something off 284 00:08:54,316 --> 00:08:55,883 - about this fellow. - The man 285 00:08:55,926 --> 00:08:56,971 is an academic. 286 00:08:57,014 --> 00:08:58,363 He's just looking for clues. 287 00:08:58,407 --> 00:09:01,410 See, this is how you connect with history. 288 00:09:01,453 --> 00:09:02,672 Hey, Todd, uh, we brought you 289 00:09:02,716 --> 00:09:03,543 a fresh towel. 290 00:09:03,586 --> 00:09:05,196 And some regular-sized soap. 291 00:09:05,240 --> 00:09:06,633 I'm so sorry about that. 292 00:09:06,676 --> 00:09:08,722 Thank you for that delicious chicken. 293 00:09:08,765 --> 00:09:10,114 - Hmm. - Did you know 294 00:09:10,158 --> 00:09:12,203 that Alberta's father was actually a chef, too? 295 00:09:12,247 --> 00:09:13,509 Yeah, her family lived 296 00:09:13,553 --> 00:09:15,293 above the restaurant he worked in. 297 00:09:15,337 --> 00:09:17,426 Ah, Daddy could slay the stove. [chuckles] 298 00:09:17,469 --> 00:09:18,949 He should've had his own restaurant, 299 00:09:18,993 --> 00:09:20,734 but, again, racism. 300 00:09:20,777 --> 00:09:22,518 Thank you for letting me stay. It's... [sighs] 301 00:09:22,562 --> 00:09:24,041 it's, like, a six-hour drive 302 00:09:24,085 --> 00:09:25,434 - back to Altoona. - What made you 303 00:09:25,477 --> 00:09:27,915 choose Altoona as the location for the museum? 304 00:09:27,958 --> 00:09:29,220 Must be a new music city. 305 00:09:29,264 --> 00:09:31,396 A 21st century New Orleans, no doubt. 306 00:09:31,440 --> 00:09:32,746 [chuckles] TODD: Well, uh, actually, 307 00:09:32,789 --> 00:09:34,356 the museum is in my garage. 308 00:09:34,399 --> 00:09:35,879 ISAAC: Ah, as all 309 00:09:35,923 --> 00:09:37,054 the best museums are. 310 00:09:37,098 --> 00:09:39,143 Technically, it's... my mom's garage. 311 00:09:39,187 --> 00:09:41,189 Oh, you live with your mom. 312 00:09:41,232 --> 00:09:43,104 - That makes sense. - ALBERTA: Well, academics 313 00:09:43,147 --> 00:09:45,019 are often underpaid. 314 00:09:45,062 --> 00:09:46,020 [chuckles] Just wait 315 00:09:46,063 --> 00:09:47,151 till his book comes out. 316 00:09:47,195 --> 00:09:48,631 So when does your book come out? 317 00:09:48,675 --> 00:09:51,155 Oh, it's planned for a summer release. 318 00:09:51,199 --> 00:09:53,244 But, really, whenever. [chuckles] 319 00:09:53,288 --> 00:09:55,029 That's the beauty of self-publishing. 320 00:09:55,072 --> 00:09:56,291 Bro, that's not even a real book. 321 00:09:56,334 --> 00:09:57,640 Come on, Todd. 322 00:09:57,684 --> 00:10:00,295 Hey, do you want to see something from my, uh... 323 00:10:00,338 --> 00:10:02,036 personal Alberta collection? 324 00:10:02,079 --> 00:10:03,037 Yes. 325 00:10:03,080 --> 00:10:04,212 I carry it with me 326 00:10:04,255 --> 00:10:05,909 everywhere. 327 00:10:05,953 --> 00:10:07,998 It's my most prized possession. 328 00:10:08,042 --> 00:10:09,304 Oh, God, what is this gonna be? 329 00:10:09,347 --> 00:10:11,219 Voilà. 330 00:10:11,262 --> 00:10:13,264 Sorry, what am I looking at here, Todd? 331 00:10:13,308 --> 00:10:15,440 It's Alberta's toenail. 332 00:10:16,441 --> 00:10:18,748 Oh, hell no! Uh-uh! 333 00:10:18,792 --> 00:10:20,750 TREVOR: Out of my room. I want him out of my room. 334 00:10:20,794 --> 00:10:21,969 Why do you have that? 335 00:10:22,012 --> 00:10:23,405 What is wrong with you, Todd? 336 00:10:23,448 --> 00:10:25,668 I got it online. [breathes heavily] 337 00:10:25,712 --> 00:10:27,888 Really nothing you can't get on there. [chuckles softly] 338 00:10:27,931 --> 00:10:29,977 - Still, why? - You know, 339 00:10:30,020 --> 00:10:32,327 in Jurassic Park, when they clone all those dinosaurs 340 00:10:32,370 --> 00:10:33,720 from just a little bit of blood? 341 00:10:33,763 --> 00:10:36,461 Well, maybe I could, one day, 342 00:10:36,505 --> 00:10:39,769 make an Alberta from just a little bit of nail. 343 00:10:39,813 --> 00:10:41,292 Dare to dream, Todd. 344 00:10:41,336 --> 00:10:43,773 Who knows? Maybe we'd end up together. 345 00:10:43,817 --> 00:10:44,644 No, we would not! 346 00:10:44,687 --> 00:10:46,776 Oh, God. The hell we would. 347 00:10:46,820 --> 00:10:47,908 Well... [grunts] 348 00:10:47,951 --> 00:10:48,909 Oh. 349 00:10:48,952 --> 00:10:49,823 [grunts] 350 00:10:50,432 --> 00:10:52,956 Time to hit the shower. 351 00:10:53,000 --> 00:10:54,741 [grunts, exhales] 352 00:10:54,784 --> 00:10:55,872 ALBERTA: Oh! 353 00:10:55,916 --> 00:10:57,091 My... God! 354 00:10:57,134 --> 00:10:59,789 Oh. [cries]: No! 355 00:10:59,833 --> 00:11:01,443 No. Oh, God. 356 00:11:01,486 --> 00:11:04,141 No. Oh, don't make me hate my own face. 357 00:11:04,185 --> 00:11:05,447 Todd, you creepy nut. 358 00:11:10,147 --> 00:11:11,758 Well, look at it this way, from here on out, 359 00:11:11,801 --> 00:11:13,716 all our other guests are gonna seem normal in comparison. 360 00:11:13,760 --> 00:11:16,284 I don't think I can handle any other guests after Todd. 361 00:11:16,327 --> 00:11:18,373 I mean, do you really think we're cut out for this? 362 00:11:18,416 --> 00:11:19,461 Not with that attitude. 363 00:11:19,504 --> 00:11:20,767 Are you serious? 364 00:11:20,810 --> 00:11:22,856 We turned our entire lives upside down, 365 00:11:22,899 --> 00:11:25,467 and you want to bail after one difficult guest? 366 00:11:25,510 --> 00:11:26,729 One difficult guest? 367 00:11:26,773 --> 00:11:27,730 That's like saying Charles Manson 368 00:11:27,774 --> 00:11:29,036 was one difficult neighbor. 369 00:11:29,079 --> 00:11:30,864 Look, he's not dangerous. He's just weird. 370 00:11:30,907 --> 00:11:33,083 And he's only gonna be here for another couple hours. 371 00:11:33,127 --> 00:11:35,129 We need to find a better way to vet our guests. 372 00:11:35,172 --> 00:11:38,262 Oh, like some sort of licensed go-between, perhaps? 373 00:11:38,306 --> 00:11:39,655 Oh, if he could hear me, 374 00:11:39,699 --> 00:11:41,135 that would have been a powerful rejoinder. 375 00:11:41,178 --> 00:11:42,310 [groans] 376 00:11:42,353 --> 00:11:43,528 Sam, 377 00:11:43,572 --> 00:11:45,487 I couldn't sleep a wink last night. 378 00:11:45,530 --> 00:11:47,794 Just haunted by my own face. 379 00:11:47,837 --> 00:11:50,013 Oh, Alberta, I'm sorry. It's awful. 380 00:11:50,057 --> 00:11:51,667 Nobody is happy about it. 381 00:11:51,711 --> 00:11:52,624 Good morning, 382 00:11:52,668 --> 00:11:53,887 everyone! 383 00:11:53,930 --> 00:11:55,715 Greetings and salutations. [chuckles] 384 00:11:55,758 --> 00:11:57,934 Almost nobody. 385 00:11:57,978 --> 00:11:58,979 Alberta, 386 00:11:59,022 --> 00:12:00,720 you're down here. I could've sworn 387 00:12:00,763 --> 00:12:02,330 I just saw you upstairs. 388 00:12:02,373 --> 00:12:03,723 Ha-ha. I get it, Isaac. 389 00:12:03,766 --> 00:12:07,422 No, I'm sorry, that was merely your visage 390 00:12:07,465 --> 00:12:10,512 on a 35-year-old man's back. 391 00:12:10,555 --> 00:12:12,775 My mistake! [laughing] 392 00:12:12,819 --> 00:12:14,734 I said I get it! 393 00:12:15,560 --> 00:12:16,736 You happy now? 394 00:12:19,173 --> 00:12:20,522 [grunting softly] 395 00:12:20,565 --> 00:12:22,350 THORFINN: Shh, shh. 396 00:12:22,393 --> 00:12:24,134 Nap time, little one. 397 00:12:24,178 --> 00:12:25,179 [sighs] 398 00:12:25,222 --> 00:12:26,528 Shh.[yawning] 399 00:12:26,571 --> 00:12:28,835 Is okay. 400 00:12:28,878 --> 00:12:31,533 ♪ Sweet little baby 401 00:12:31,576 --> 00:12:33,796 ♪ Drift off to sleep 402 00:12:33,840 --> 00:12:35,842 ♪ Dream of stabbing Danish men 403 00:12:35,885 --> 00:12:38,018 ♪ Laughing while they weep 404 00:12:38,061 --> 00:12:39,889 ♪ When you are a warrior 405 00:12:39,933 --> 00:12:41,978 ♪ You'll be strong and tall ♪ 406 00:12:42,022 --> 00:12:43,197 ♪ You'll pillage 407 00:12:43,240 --> 00:12:44,851 ♪ Villages, slit men's throats ♪ 408 00:12:44,894 --> 00:12:45,982 ♪ And bash their heads ♪ 409 00:12:46,026 --> 00:12:49,116 ♪ Against the wall. 410 00:12:49,899 --> 00:12:51,422 There you go, Hetty. 411 00:12:51,466 --> 00:12:53,207 There you go. 412 00:12:53,250 --> 00:12:55,209 Yes. 413 00:12:55,252 --> 00:12:56,514 There you go, 414 00:12:56,558 --> 00:12:57,689 David. 415 00:12:57,733 --> 00:12:59,822 Drift off into the Netherlands, 416 00:12:59,866 --> 00:13:01,606 into the dream realms, 417 00:13:01,650 --> 00:13:03,695 burning ships, 418 00:13:03,739 --> 00:13:05,785 sieging villages. 419 00:13:11,573 --> 00:13:13,967 Listen, uh, I was just having fun. 420 00:13:14,010 --> 00:13:15,533 I apologize. 421 00:13:15,577 --> 00:13:17,753 - I'm sorry. - Yeah, well, I probably had it coming. 422 00:13:17,797 --> 00:13:21,452 [chuckles softly] Look, I know I wasn't famous in my day, 423 00:13:21,496 --> 00:13:24,673 but when Todd showed up, for a second, I thought, 424 00:13:24,716 --> 00:13:28,895 "Wow, the world remembers Alberta Haynes." 425 00:13:28,938 --> 00:13:31,027 But the truth is, the only one who remembers me 426 00:13:31,071 --> 00:13:34,422 is some creepy weirdo with a jar full of toenails. 427 00:13:34,465 --> 00:13:36,598 Child, that's my legacy. 428 00:13:36,641 --> 00:13:40,123 To be fair, it was just the one toenail. 429 00:13:40,167 --> 00:13:43,735 [chuckles] It's not just about Todd. 430 00:13:43,779 --> 00:13:45,520 You know, my daddy couldn't achieve his dreams 431 00:13:45,563 --> 00:13:48,218 because the world held him back. 432 00:13:48,262 --> 00:13:51,047 But he always told me I could. 433 00:13:51,091 --> 00:13:52,744 That's why I wanted to be a star, 434 00:13:52,788 --> 00:13:55,573 so that his struggle would have been worth it. 435 00:13:56,313 --> 00:13:58,141 I guess I failed him. 436 00:14:00,448 --> 00:14:03,059 Hi. Uh, have you guys seen Sam? 437 00:14:03,103 --> 00:14:04,887 It's Todd. I think he's dying. 438 00:14:04,931 --> 00:14:06,236 [groaning] 439 00:14:06,280 --> 00:14:07,498 [Samantha gasps] JAY: Oh, my God. 440 00:14:07,542 --> 00:14:08,456 What is happening? 441 00:14:08,499 --> 00:14:09,805 Did anybody see anything? 442 00:14:09,849 --> 00:14:11,372 That-That's E. coli face. That's the chicken. 443 00:14:11,415 --> 00:14:12,721 Can you not? Call 911. 444 00:14:12,764 --> 00:14:13,896 - PETE: - What is he talking about? 445 00:14:13,940 --> 00:14:15,071 - The chicken? - Look, 446 00:14:15,115 --> 00:14:16,203 we fed him some chicken that was... 447 00:14:16,246 --> 00:14:17,552 at its expiration date. 448 00:14:17,595 --> 00:14:19,597 Sam, those dates are on there for a reason. 449 00:14:19,641 --> 00:14:21,556 Guys, he looks really sick. 450 00:14:21,599 --> 00:14:23,775 If he dies, he could become a ghost, 451 00:14:23,819 --> 00:14:26,256 and I'm not spending eternity with my stalker. 452 00:14:26,300 --> 00:14:27,518 Yeah, and I'm not sharing a room with him. 453 00:14:27,562 --> 00:14:28,824 We're doing a rotation thing. 454 00:14:28,868 --> 00:14:30,260 W-Wait. Okay, wait. 455 00:14:30,304 --> 00:14:32,480 What percentage of people who die become ghosts? 456 00:14:32,523 --> 00:14:34,003 It's actually fairly low. I would say, 457 00:14:34,047 --> 00:14:35,787 mm, like, maybe five percent? 458 00:14:35,831 --> 00:14:37,920 - That's not that high. - Are you willing to take that risk, Sam? 459 00:14:37,964 --> 00:14:39,835 'Cause, remember, he's gonna become your problem, too. 460 00:14:39,879 --> 00:14:41,663 - What do we do? - We need to get him off the property. 461 00:14:41,706 --> 00:14:43,795 Okay! I called an ambulance. They're on their way. 462 00:14:43,839 --> 00:14:45,275 Jay, you're not gonna like this, 463 00:14:45,319 --> 00:14:46,363 but we have to drag him off the property. 464 00:14:46,407 --> 00:14:47,582 JAY: - What? - Mm-hmm. 465 00:14:47,625 --> 00:14:48,583 W-We cannot let him die here. 466 00:14:48,626 --> 00:14:49,889 He could become a ghost 467 00:14:49,932 --> 00:14:51,412 and we'd be stuck with him forever. 468 00:14:51,455 --> 00:14:52,848 You mean invisible Todd, roaming the hallways, 469 00:14:52,892 --> 00:14:54,632 collecting everyone's toenails? I do not like that. 470 00:14:54,676 --> 00:14:55,677 - None of us do. - Okay, okay, okay, 471 00:14:55,720 --> 00:14:57,113 but-but how are the two of us 472 00:14:57,157 --> 00:14:58,723 gonna carry him?[Todd groans] 473 00:14:58,767 --> 00:15:00,812 [clinking, clank] 474 00:15:02,292 --> 00:15:03,554 [exhales][strained grunt] 475 00:15:03,598 --> 00:15:05,513 I did not sign up for this.[grunts] 476 00:15:05,556 --> 00:15:07,863 I-I need a break. This is too hard. 477 00:15:07,907 --> 00:15:09,647 Uh-uh! Come on! No breaks! 478 00:15:09,691 --> 00:15:11,214 You'll sleep when you're dead. 479 00:15:11,258 --> 00:15:12,433 Why do we sleep? 480 00:15:12,476 --> 00:15:13,869 - We just do! - We just do! Let's go! 481 00:15:13,913 --> 00:15:15,784 Let's move this body.[vehicle approaching] 482 00:15:15,827 --> 00:15:17,917 Well, he's not technically a body yet.[siren whoops] 483 00:15:17,960 --> 00:15:20,528 [car doors open, shut] You're gonna be okay, Todd. The paramedics are here. 484 00:15:21,442 --> 00:15:23,009 - Hey. - Why is he out here? 485 00:15:23,052 --> 00:15:24,314 You're not supposed to move him. 486 00:15:24,358 --> 00:15:26,360 Sorry. We were just trying to help. 487 00:15:26,403 --> 00:15:27,491 [groaning] 488 00:15:27,535 --> 00:15:28,928 JAY: You're gonna be fine, Todd. 489 00:15:28,971 --> 00:15:30,451 Ooh! 490 00:15:32,540 --> 00:15:34,585 I really hope we didn't kill him. 491 00:15:34,629 --> 00:15:35,325 What? 492 00:15:35,369 --> 00:15:36,326 Nothing. 493 00:15:36,370 --> 00:15:37,545 [door shuts] 494 00:15:43,029 --> 00:15:44,421 It was you. 495 00:15:45,770 --> 00:15:46,989 You sang to me. 496 00:15:47,033 --> 00:15:49,644 Yes. Uh, tried to teach you to say "Thorfinn," 497 00:15:49,687 --> 00:15:54,388 but eventually decide "Gordon" pretty cute. 498 00:15:56,042 --> 00:15:57,521 All these years, 499 00:15:57,565 --> 00:15:59,045 why didn't you say something? 500 00:15:59,088 --> 00:16:03,179 Well, I always assume, after you die, you remember me. 501 00:16:03,223 --> 00:16:05,573 Excited to say hi, catch up, old times. 502 00:16:05,616 --> 00:16:09,620 But instead it seem you more have terror 503 00:16:09,664 --> 00:16:13,842 of Thor and a lot of saying my pelts smell bad. 504 00:16:17,411 --> 00:16:19,674 You were so sweet to me, 505 00:16:19,717 --> 00:16:22,807 and I have just been awful. 506 00:16:22,851 --> 00:16:23,895 Thor get it. 507 00:16:23,939 --> 00:16:25,549 Pelts do smell. 508 00:16:25,593 --> 00:16:29,031 Used to soak them in wolf urine to ward off bear. 509 00:16:29,075 --> 00:16:32,730 You were there for me when no one else was. 510 00:16:32,774 --> 00:16:34,471 Thank you. 511 00:16:34,515 --> 00:16:37,344 Gordon miss Hetty. 512 00:16:37,387 --> 00:16:40,042 Welcome back. 513 00:16:40,086 --> 00:16:41,478 Mmm. 514 00:16:41,522 --> 00:16:43,828 Oh. Yeah, that is quite pungent. 515 00:16:43,872 --> 00:16:45,047 [sniffles] 516 00:16:45,091 --> 00:16:47,484 I just got off the phone with the hospital. 517 00:16:47,528 --> 00:16:48,746 He's gonna be okay. 518 00:16:48,790 --> 00:16:51,401 Oh, we didn't kill our first guest. 519 00:16:51,445 --> 00:16:52,837 How 'bout those Livings, 520 00:16:52,881 --> 00:16:55,449 trying to carry that creepy Todd out on that blanket? 521 00:16:55,492 --> 00:16:56,450 [laughing] PETE: Hey, hey, 522 00:16:56,493 --> 00:16:57,494 who-who am I? 523 00:16:57,538 --> 00:16:58,626 "Oh, no, this is too heavy. 524 00:16:58,669 --> 00:16:59,888 I need to take a nap." 525 00:16:59,931 --> 00:17:01,150 I didn't say that! 526 00:17:01,194 --> 00:17:02,717 -[laughing]: Yes. - Yes, you did. 527 00:17:02,760 --> 00:17:03,935 "Expiration dates are a hoax." 528 00:17:03,979 --> 00:17:05,546 Oh, very funny. 529 00:17:05,589 --> 00:17:07,722 Y'all, stop trying to make me laugh. I'm still upset. 530 00:17:07,765 --> 00:17:09,506 Sam, be honest-- would it help my chances 531 00:17:09,550 --> 00:17:11,247 if I got your face tattooed on my back? [laughs][laughs] 532 00:17:11,291 --> 00:17:13,467 Please don't do that. [chuckles] - PETE: - Ah. See? 533 00:17:13,510 --> 00:17:15,512 This right here, this is what it's all about. 534 00:17:15,556 --> 00:17:16,948 These little moments. 535 00:17:16,992 --> 00:17:19,081 These are the things we're all gonna remember. 536 00:17:19,125 --> 00:17:20,648 [other groaning] Shut up, Pete... 537 00:17:20,691 --> 00:17:22,302 - You ruined it. - Womp! 538 00:17:22,345 --> 00:17:23,607 [giggles] 539 00:17:23,651 --> 00:17:25,087 What is going on? 540 00:17:25,131 --> 00:17:27,829 Oh, the ghosts are throwing down some newfound wisdom. 541 00:17:27,872 --> 00:17:29,439 Oh, boy. Last time that happened, 542 00:17:29,483 --> 00:17:31,006 our gazebo burned down. 543 00:17:31,050 --> 00:17:33,095 They're saying the moments you really remember 544 00:17:33,139 --> 00:17:35,880 are the ones you spend with the people you love. 545 00:17:35,924 --> 00:17:37,969 Look, running the B&B will be hard, 546 00:17:38,013 --> 00:17:40,233 but at least we get to do it together. 547 00:17:40,276 --> 00:17:41,712 Remember, when we were back in the city, 548 00:17:41,756 --> 00:17:44,411 we worked so many hours, we barely saw each other. 549 00:17:44,454 --> 00:17:46,630 I know. We're really lucky to get to do this. 550 00:17:46,674 --> 00:17:48,415 And I'm sorry. I just... 551 00:17:48,458 --> 00:17:50,286 I kind of freaked out a little. 552 00:17:50,330 --> 00:17:51,418 Was it the toenail? 553 00:17:51,461 --> 00:17:53,811 It wasn't not the toenail. 554 00:17:53,855 --> 00:17:55,335 Right.[phone chimes, buzzes] 555 00:17:56,640 --> 00:17:58,773 My buddy Neal just sent me a link. 556 00:17:58,816 --> 00:18:01,341 Woodstone Mansion is blowing up. 557 00:18:01,384 --> 00:18:02,603 - Currently? - ALBERTA: Oh! 558 00:18:02,646 --> 00:18:03,821 - Run for your lives! - To the cholera pit! 559 00:18:03,865 --> 00:18:05,301 It's the safest place![whimpering] 560 00:18:05,345 --> 00:18:06,650 Just relax, everybody. 561 00:18:06,694 --> 00:18:08,130 That's an Internet term.[pants, whimpers] 562 00:18:08,174 --> 00:18:09,610 It sometimes is a good thing. 563 00:18:09,653 --> 00:18:11,829 Oh. Never mind. 564 00:18:11,873 --> 00:18:15,616 Oh, please be a good thing. Please be a good thing. [sighs] 565 00:18:15,659 --> 00:18:17,879 Oh, my God, it's Todd. 566 00:18:17,922 --> 00:18:20,186 An exciting morning here at Hudson Valley Memorial, 567 00:18:20,229 --> 00:18:23,058 where a visiting jazz historian nearly died 568 00:18:23,102 --> 00:18:24,320 after being poisoned. 569 00:18:24,364 --> 00:18:25,843 Can you tell us what happened? 570 00:18:25,887 --> 00:18:28,672 Well, I was staying at the Woodstone Bed-and-Breakfast... 571 00:18:28,716 --> 00:18:30,935 - Oh, no. - We're finished. 572 00:18:30,979 --> 00:18:34,025 ...when I discovered a very old bottle of moonshine. 573 00:18:34,069 --> 00:18:35,026 So I drank from it. 574 00:18:35,070 --> 00:18:36,854 REPORTER: Why would you do that? 575 00:18:36,898 --> 00:18:38,160 TODD: I'm a curator and collector of all things 576 00:18:38,204 --> 00:18:40,641 relating to jazz legend Alberta Haynes, 577 00:18:40,684 --> 00:18:42,121 and I have reason to believe 578 00:18:42,164 --> 00:18:45,167 that she was the very last person to drink from it. 579 00:18:45,211 --> 00:18:48,039 And I wanted to put my lips where hers had been. 580 00:18:48,083 --> 00:18:49,432 Okay. 581 00:18:49,476 --> 00:18:52,174 So it turns out the bottle had poison in it? 582 00:18:52,218 --> 00:18:54,524 Yes, I spoke to the doctors, and they informed me 583 00:18:54,568 --> 00:18:55,917 they believe it was strychnine. 584 00:18:55,960 --> 00:18:57,962 I've often assumed that Alberta was murdered 585 00:18:58,006 --> 00:18:59,703 by a jealous rival.[gasping] 586 00:18:59,747 --> 00:19:01,052 And now I know I was probably right. 587 00:19:01,096 --> 00:19:02,184 REPORTER: Back to you, Jerry.[gasping] 588 00:19:02,228 --> 00:19:03,403 You know what this means? 589 00:19:03,446 --> 00:19:05,187 This means we didn't almost kill Todd. 590 00:19:05,231 --> 00:19:06,754 Todd almost killed Todd. 591 00:19:06,797 --> 00:19:08,408 You know what this also means? 592 00:19:08,451 --> 00:19:10,105 I was murdered. 593 00:19:10,149 --> 00:19:11,628 Oh, yeah, look at you. 594 00:19:11,672 --> 00:19:12,977 Hey, babe? Babe, look at this. 595 00:19:13,021 --> 00:19:15,110 This has, like, 50,000 views already. 596 00:19:15,154 --> 00:19:16,546 W-Wait, 50,000? 597 00:19:16,590 --> 00:19:18,200 What-what do you mean, "views"? 598 00:19:18,244 --> 00:19:19,984 What is views? Is that people? 599 00:19:20,028 --> 00:19:21,899 - Yeah. - Check out these comments. 600 00:19:21,943 --> 00:19:23,727 A lot of "This guy's a creep," but, also, 601 00:19:23,771 --> 00:19:25,294 there's a ton of people just saying really nice things 602 00:19:25,338 --> 00:19:27,992 about Alberta."Just listened to her album. 603 00:19:28,036 --> 00:19:29,690 "She's incredible. 604 00:19:29,733 --> 00:19:31,605 How did I never hear of her before?" 605 00:19:33,563 --> 00:19:35,435 Daddy would be proud. 606 00:19:36,566 --> 00:19:41,180 ♪ Because I'm famous! 607 00:19:41,223 --> 00:19:42,920 [laughs] Ooh! 608 00:19:42,964 --> 00:19:44,531 Look at them numbers going up! 609 00:19:44,574 --> 00:19:46,097 55,000. 610 00:19:46,141 --> 00:19:47,708 Ooh! 56,000! 611 00:19:47,751 --> 00:19:50,406 Oh, child, I could watch this all day! 612 00:19:50,450 --> 00:19:52,234 Ooh, ooh, ooh. Sam, Sam, Sam. 613 00:19:52,278 --> 00:19:55,019 What's the record? Is it me? 614 00:19:55,063 --> 00:19:56,151 [laughs] 615 00:19:56,195 --> 00:19:57,413 Oh, God, Todd, I love you, 616 00:19:57,457 --> 00:19:58,980 you freaky bastard! 617 00:19:59,023 --> 00:20:00,111 You did it! 618 00:20:00,155 --> 00:20:01,765 Ha-ha! 619 00:20:01,809 --> 00:20:04,246 And she's back. - Mm-hmm. - Yeah! Alberta Haynes, honey! 620 00:20:04,290 --> 00:20:05,378 Ma Rainey who? 621 00:20:05,421 --> 00:20:06,553 Billie Holiday where? 622 00:20:06,596 --> 00:20:07,858 [laughing] Buster Smith what? 623 00:20:07,902 --> 00:20:11,253 It's about Alber-ta Haynes! 624 00:20:11,297 --> 00:20:14,125 Ha-ha! [whoops] 625 00:20:18,304 --> 00:20:20,958 ♪ Sweet little baby, drift off to sleep ♪ 626 00:20:21,002 --> 00:20:22,960 ♪ Dream of stabbing Danish men ♪ 627 00:20:23,004 --> 00:20:24,571 ♪ Laughing while they weep. ♪ 628 00:20:24,614 --> 00:20:26,399 HETTY: No, it's creepy at this age. 629 00:20:26,442 --> 00:20:29,750 THORFINN: Thor feel it, too. Very weird, yeah. 44371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.