All language subtitles for F4 Thailand Boys Over Flowers E06 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,270 --> 00:00:03,810 If you really like her, face it. 2 00:00:05,900 --> 00:00:06,830 Thank you. 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,650 Because of you, I've gathered my strength to fight. 4 00:00:10,060 --> 00:00:11,500 If you don't choose me, 5 00:00:11,500 --> 00:00:13,500 I'll destroy Gorya's life right now. 6 00:00:13,500 --> 00:00:16,290 Let me go! 7 00:00:18,540 --> 00:00:20,610 No one will ever have any problems with my girlfriend. 8 00:00:20,890 --> 00:00:21,890 Huh? 9 00:00:22,991 --> 00:00:24,930 I've been gone a while. 10 00:00:26,090 --> 00:00:28,290 The school is as chaotic as before. 11 00:00:33,227 --> 00:00:34,891 I trust everything's in order. 12 00:00:34,916 --> 00:00:36,632 My pleasure to work with you on this project. 13 00:00:36,657 --> 00:00:37,562 Likewise. 14 00:00:37,587 --> 00:00:38,961 Keep in touch. 15 00:00:54,649 --> 00:00:56,859 It's has been extremely busy at work lately. 16 00:00:56,884 --> 00:00:58,013 Yes. 17 00:01:00,772 --> 00:01:02,980 How is the trouble at the school going? 18 00:01:03,005 --> 00:01:05,934 I checked. It's not Thyme's doing this time. 19 00:01:06,443 --> 00:01:09,322 The kid who did it sorted it out. 20 00:01:09,347 --> 00:01:14,236 But Thyme took care of the damages and handled everything himself. 21 00:01:15,810 --> 00:01:17,250 Really? 22 00:01:19,349 --> 00:01:24,859 By the way... do you know anything about this girl? 23 00:01:35,837 --> 00:01:37,379 Not at all. 24 00:01:38,848 --> 00:01:40,939 She might be one of the collaterals? 25 00:01:43,928 --> 00:01:49,099 She happens to be a collateral in too many incidents. 26 00:01:55,161 --> 00:01:57,139 Are you flying back to Thailand tonight? 27 00:01:58,140 --> 00:01:59,750 Take care of it. 28 00:01:59,750 --> 00:02:03,659 Make sure everything is put back in its rightful place. 29 00:02:05,979 --> 00:02:08,299 Don't disappoint me. 30 00:02:08,920 --> 00:02:10,412 You know well 31 00:02:12,580 --> 00:02:15,229 that I hate changes, 32 00:02:17,127 --> 00:02:19,357 any kind of changes. 33 00:03:27,681 --> 00:03:33,339 Tulip symbolizes first love that is so romantic, 34 00:03:33,340 --> 00:03:37,819 which fits well with the current mental state of Gorya 35 00:03:38,180 --> 00:03:39,940 that is full of confusion 36 00:03:39,940 --> 00:03:43,334 now that the man of her dreams has returned. 37 00:03:43,334 --> 00:03:44,334 Bite me. 38 00:03:45,644 --> 00:03:48,219 No! This is for sale. 39 00:03:48,580 --> 00:03:50,219 What's the matter, Gorya? 40 00:03:50,250 --> 00:03:52,200 Ren has been back for over a week. 41 00:03:52,205 --> 00:03:54,060 Are you still hung up on him? 42 00:03:54,062 --> 00:03:58,899 It's not that. I just feel a bit uneasy. 43 00:04:01,970 --> 00:04:03,939 He... really has changed. 44 00:04:04,130 --> 00:04:06,379 So? 45 00:04:08,742 --> 00:04:12,309 Ren, why didn't you tell us you're coming back? 46 00:04:12,334 --> 00:04:14,350 He never does. 47 00:04:14,350 --> 00:04:15,440 He didn't tell us when he left. 48 00:04:15,440 --> 00:04:17,099 He didn't tell us when he's back. 49 00:04:18,404 --> 00:04:20,179 Missed you, dude. 50 00:04:24,714 --> 00:04:27,330 Was I away for that long? 51 00:04:31,675 --> 00:04:33,690 Hold on. 52 00:04:33,690 --> 00:04:35,071 I haven't told you. 53 00:04:35,071 --> 00:04:37,232 Gorya and I have agreed to go steady. 54 00:04:37,234 --> 00:04:38,520 Wait, when did I agree... 55 00:04:38,530 --> 00:04:40,179 Really? 56 00:04:42,681 --> 00:04:44,539 I'm happy for you. 57 00:04:48,241 --> 00:04:49,890 Now that Ren's back, 58 00:04:49,890 --> 00:04:51,180 this calls for a celebration. 59 00:04:51,180 --> 00:04:52,290 F4 reunion? 60 00:04:52,290 --> 00:04:53,208 Yeah. 61 00:04:53,233 --> 00:04:55,287 Let's go. 62 00:04:56,365 --> 00:04:58,339 Are you coming? 63 00:04:58,340 --> 00:05:01,032 Ren, this is exclusive to F4. 64 00:05:01,035 --> 00:05:02,259 Girlfriends are not allowed. 65 00:05:02,260 --> 00:05:02,857 Hey! 66 00:05:02,882 --> 00:05:04,611 Bye! 67 00:05:16,398 --> 00:05:20,139 I don't know. He's not the same. 68 00:05:20,334 --> 00:05:23,499 Have you talked or done anything with him? 69 00:05:24,414 --> 00:05:27,810 I haven't seen him. He's always with F4. 70 00:05:27,880 --> 00:05:31,259 There it is. You can try to approach him. 71 00:05:31,290 --> 00:05:34,125 If you feel weird, find something to talk to him about 72 00:05:34,150 --> 00:05:35,779 or give him something. 73 00:05:40,245 --> 00:05:43,010 Right, I haven't given back his handkerchief. 74 00:05:44,350 --> 00:05:47,619 That thing? Hasn't it crumbled into pieces? 75 00:05:49,114 --> 00:05:50,619 Use that handkerchief. 76 00:05:51,000 --> 00:05:53,380 Give it back and find a moment to talk. 77 00:05:53,550 --> 00:05:55,851 There's no point in you getting stuck in your head. 78 00:05:55,860 --> 00:05:58,379 You haven't even talked to him. How can you know 79 00:05:58,620 --> 00:06:00,979 if he's the same or different? 80 00:06:01,791 --> 00:06:03,699 He may not have changed a bit. 81 00:06:05,878 --> 00:06:07,207 You're right. 82 00:06:12,385 --> 00:06:14,824 I'm with my F4 gang today. 83 00:06:14,849 --> 00:06:15,600 (He's enjoying himself the most.) 84 00:06:15,625 --> 00:06:16,625 Hey, Ren! 85 00:06:17,880 --> 00:06:20,930 Man, you dog. 86 00:06:21,410 --> 00:06:23,280 Heck! Take a look! 87 00:06:23,280 --> 00:06:25,054 Mmm? Geez. 88 00:06:26,620 --> 00:06:27,810 Take a screenshot! 89 00:06:27,820 --> 00:06:30,190 Zoom it in! 90 00:06:32,564 --> 00:06:33,375 What's wrong with your phone? 91 00:06:33,400 --> 00:06:34,920 It's broken again! 92 00:06:34,920 --> 00:06:36,930 Charger! Let's find a charger! 93 00:06:36,930 --> 00:06:39,810 Where is it? 94 00:06:40,060 --> 00:06:42,210 My girls... total chaos. 95 00:06:43,900 --> 00:06:46,050 Let me borrow yours. 96 00:06:46,700 --> 00:06:52,059 As Kocher High School was founded in 1986, 97 00:06:52,200 --> 00:06:57,979 our school has created a large number of valuable members of society. 98 00:06:58,210 --> 00:07:01,905 Today, I want to see all you here focus... 99 00:07:02,380 --> 00:07:05,250 Announcement. Miss Thitara Jundee. 100 00:07:05,750 --> 00:07:07,170 Miss Thitara Jundee, 101 00:07:07,340 --> 00:07:10,903 come meet me at the back of the meeting hall. Now. 102 00:07:13,173 --> 00:07:14,939 It's you. Can't you remember your name? 103 00:07:15,191 --> 00:07:17,299 What are you looking at? Get up now. 104 00:07:17,324 --> 00:07:19,370 Can't you see the teacher is waiting? 105 00:07:19,370 --> 00:07:20,419 Come on. 106 00:07:20,789 --> 00:07:23,389 I told you it's important and most urgent. 107 00:07:23,397 --> 00:07:25,699 You know how many missed calls I got from you? 108 00:07:26,440 --> 00:07:28,290 Here. 109 00:07:28,290 --> 00:07:29,600 Look. 110 00:07:29,600 --> 00:07:30,840 Here, see? 111 00:07:30,840 --> 00:07:31,930 (Gorya - 83 missed calls) 112 00:07:32,320 --> 00:07:35,010 See how many missed calls. 113 00:07:35,010 --> 00:07:36,850 Look. Take a look. 114 00:07:36,850 --> 00:07:38,270 What do you want from me? 115 00:07:38,270 --> 00:07:40,254 My phone is broken. 116 00:07:40,254 --> 00:07:43,019 Yeah, I figured as much. 117 00:07:43,170 --> 00:07:44,979 Here, I got this for you. 118 00:07:45,210 --> 00:07:46,530 What is this? 119 00:07:46,555 --> 00:07:47,508 Don't you know? 120 00:07:47,533 --> 00:07:49,299 It's a cellphone. Take it. 121 00:07:49,494 --> 00:07:51,430 I know what it is. 122 00:07:51,430 --> 00:07:53,539 Why would you give it to me? I don't want it. 123 00:07:53,721 --> 00:07:55,040 Why are you being difficult? 124 00:07:55,041 --> 00:07:57,485 Do you know how frustrating it is when I can't get a hold of you? 125 00:07:57,510 --> 00:08:00,254 And wasn't it partly my fault that your phone is broken? 126 00:08:00,279 --> 00:08:02,179 No, it's not. 127 00:08:02,204 --> 00:08:02,932 Will you take it or not? 128 00:08:02,940 --> 00:08:03,790 No. 129 00:08:03,790 --> 00:08:04,574 No? 130 00:08:04,770 --> 00:08:06,939 In that case, I'll leave it here. 131 00:08:06,940 --> 00:08:08,419 Finders Keepers. 132 00:08:09,829 --> 00:08:12,790 There's a phone here. Come and get it. 133 00:08:12,790 --> 00:08:15,859 Fine. Are you happy? 134 00:08:18,364 --> 00:08:19,801 Great. 135 00:08:19,826 --> 00:08:21,851 Now I can contact you this Saturday for our date. 136 00:08:21,853 --> 00:08:23,823 What date? 137 00:08:23,826 --> 00:08:26,370 Our date. You and me. 138 00:08:26,370 --> 00:08:29,166 We're going on an F4 kind of date. 139 00:08:29,191 --> 00:08:30,613 An F4 kind of date? 140 00:08:30,634 --> 00:08:32,370 I don't want to know what it's like. 141 00:08:32,370 --> 00:08:33,850 And I don't want to go. 142 00:08:33,850 --> 00:08:35,160 But I want to make it up to you. 143 00:08:35,185 --> 00:08:36,280 Make sure your phone is on. 144 00:08:36,280 --> 00:08:38,320 I'll tell you the time and place. 145 00:08:38,345 --> 00:08:39,400 See you. 146 00:08:39,425 --> 00:08:41,160 But I haven't said that I'll go. 147 00:08:41,160 --> 00:08:42,410 You haven't said you won't come either. 148 00:08:42,410 --> 00:08:43,360 I will not... 149 00:08:43,360 --> 00:08:46,330 I can't hear. Hello, Kavin. What's up? 150 00:08:46,330 --> 00:08:48,379 Ren wants to go out again? 151 00:08:49,600 --> 00:08:51,699 What's going on with him since he got back from France? 152 00:08:53,263 --> 00:08:54,870 Well, he wants to go, huh? 153 00:08:54,870 --> 00:08:56,754 OK. OK. 154 00:09:24,472 --> 00:09:27,019 You still hide out here like before? 155 00:09:37,462 --> 00:09:40,219 I thought you wouldn't come here anymore. 156 00:09:42,222 --> 00:09:43,709 Why? 157 00:09:50,660 --> 00:09:54,699 I don't know. You seem different. 158 00:09:55,920 --> 00:09:58,201 Don't you draw anymore? 159 00:10:03,720 --> 00:10:05,579 I lost my sketchbook. 160 00:10:11,490 --> 00:10:14,059 How has dating Thyme been treating you? 161 00:10:14,435 --> 00:10:17,240 I'm not dating Thyme. 162 00:10:17,250 --> 00:10:18,651 We're not a couple. 163 00:10:18,653 --> 00:10:20,219 Thyme just assumes things. 164 00:10:21,361 --> 00:10:23,299 You don't need to be so jumpy. 165 00:10:24,520 --> 00:10:29,099 Even if you're dating him, we can still be friends. 166 00:10:33,520 --> 00:10:36,099 That's right. 167 00:10:40,600 --> 00:10:42,700 Or do you want to be more than friends? 168 00:10:45,690 --> 00:10:47,179 We can date behind his back. 169 00:10:49,091 --> 00:10:50,850 Thyme doesn't need to know. 170 00:10:51,670 --> 00:10:52,777 That's all. 171 00:10:59,910 --> 00:11:01,710 I'm kidding. 172 00:11:01,710 --> 00:11:03,779 You're easily shocked. 173 00:11:09,790 --> 00:11:11,259 Did you take it seriously? 174 00:11:12,262 --> 00:11:15,179 Umm... I just wanted to return your handkerchief. 175 00:11:19,201 --> 00:11:20,930 I forgot that you had it. 176 00:11:20,930 --> 00:11:22,099 I should go. 177 00:11:25,760 --> 00:11:27,579 Something... 178 00:11:29,271 --> 00:11:32,579 you realize how important it is only when you get it back. 179 00:11:40,700 --> 00:11:42,499 I didn't come back too late, did I? 180 00:11:53,960 --> 00:11:55,860 (Maytee O Garden) 181 00:11:55,885 --> 00:11:58,259 I can't take it anymore! 182 00:11:58,610 --> 00:12:00,259 What's wrong with him? 183 00:12:00,450 --> 00:12:03,259 He seduced you hard. 184 00:12:03,297 --> 00:12:06,690 As old as I am, I couldn't help but... be infatuated. 185 00:12:07,198 --> 00:12:10,244 True. But I think I'm jealous of my friend here. 186 00:12:10,244 --> 00:12:12,373 She has admirers left and right. 187 00:12:12,450 --> 00:12:14,995 One is her first crush who makes her heart flutter. 188 00:12:15,000 --> 00:12:18,339 The other is a maniac that annoys her. 189 00:12:18,437 --> 00:12:19,920 Who annoys her? 190 00:12:19,920 --> 00:12:22,160 Don't tell me it's Thyme. 191 00:12:22,164 --> 00:12:24,294 I thought you said he'd stopped bullying you. 192 00:12:24,300 --> 00:12:25,820 I thought things were better. 193 00:12:25,820 --> 00:12:27,819 Things are messier, uncle. 194 00:12:27,909 --> 00:12:30,210 Don't just take my word for it. 195 00:12:32,360 --> 00:12:34,250 (Thyme is happy.) 196 00:12:34,280 --> 00:12:35,090 (Thyme is mad.) 197 00:12:35,120 --> 00:12:36,570 (Reply now.) 198 00:12:40,861 --> 00:12:42,520 It's kind of cute. 199 00:12:42,545 --> 00:12:44,579 He has his stickers. 200 00:12:46,568 --> 00:12:48,653 Let's come back to you. 201 00:12:48,656 --> 00:12:50,059 What are you going to do? 202 00:12:50,223 --> 00:12:51,740 Just say no? 203 00:12:51,745 --> 00:12:56,259 I wanted to say no. But I could imagine a world of headaches that follows. 204 00:12:56,480 --> 00:13:00,290 If I say no, there'll be more trouble from him. 205 00:13:00,290 --> 00:13:01,579 True. 206 00:13:02,601 --> 00:13:04,564 You should just go out and get it over with. 207 00:13:04,564 --> 00:13:07,139 I'm going to the zoo with Tesla this Saturday anyway. 208 00:13:07,465 --> 00:13:09,020 Tesla your boyfriend? 209 00:13:09,020 --> 00:13:10,222 Yes. 210 00:13:10,247 --> 00:13:11,850 If you don't have any idea where to go, 211 00:13:11,850 --> 00:13:13,699 you can invite Thyme to come with us. 212 00:13:14,192 --> 00:13:15,699 A double date like the movie. 213 00:13:17,974 --> 00:13:19,699 I actually want to go. 214 00:13:20,980 --> 00:13:22,560 The problem isn't me though. 215 00:13:23,240 --> 00:13:24,579 What? 216 00:13:25,014 --> 00:13:26,170 No way! 217 00:13:26,170 --> 00:13:28,290 Do you want me to hang out with your friend, Gorya? 218 00:13:28,290 --> 00:13:31,560 And the zoo? Please. It's so childish. 219 00:13:31,560 --> 00:13:33,688 Do you want me to be a 'first' wheel? 220 00:13:33,700 --> 00:13:35,260 I'm not going to correct that. 221 00:13:35,260 --> 00:13:37,770 Whatever. I'm not going. 222 00:13:37,770 --> 00:13:40,619 Fine, if you don't want to, don't come. I'm hanging up. 223 00:13:41,389 --> 00:13:44,219 See? I knew it. It's over. 224 00:13:45,362 --> 00:13:47,118 Can't you just be civil to each other? 225 00:13:47,118 --> 00:13:49,619 Look at this, uncle. Look. 226 00:13:54,454 --> 00:13:56,915 It's not over. 227 00:13:56,940 --> 00:13:59,820 Answer it. Talk to him properly. 228 00:13:59,820 --> 00:14:01,410 You can squeeze it while talking. 229 00:14:01,410 --> 00:14:03,659 It may help relieve the pressure. 230 00:14:08,500 --> 00:14:09,770 Are you not going to make it up to me? 231 00:14:09,770 --> 00:14:11,770 Do I have to do everything you want? 232 00:14:11,770 --> 00:14:13,699 I should be asking you that question. 233 00:14:13,760 --> 00:14:15,659 Isn't it you who want to go to the zoo? 234 00:14:18,030 --> 00:14:19,419 That's right. 235 00:14:20,328 --> 00:14:23,299 What do you want? Tell me. 236 00:14:24,890 --> 00:14:27,939 How about you ask me nicely? 237 00:14:28,620 --> 00:14:30,499 Try this. 238 00:14:31,200 --> 00:14:33,401 "P'Thyme, you're the coolest kha." 239 00:14:35,247 --> 00:14:36,484 Why do I have to say that? 240 00:14:36,485 --> 00:14:38,499 "P'Thyme, you're the coolest kha." 241 00:14:43,094 --> 00:14:46,739 P'Thyme, you're the coolest kha. 242 00:14:50,339 --> 00:14:53,170 "Would you please go on a date with me Nong Gorya kha?" 243 00:14:57,072 --> 00:15:02,850 Would you please go on a date with me Nong Gorya kha? 244 00:15:04,244 --> 00:15:05,659 And then... 245 00:15:07,330 --> 00:15:09,139 Meow, meow. 246 00:15:12,317 --> 00:15:13,703 I'll meow your ass. 247 00:15:13,709 --> 00:15:16,139 If you don't do it, I won't go. 248 00:15:16,320 --> 00:15:18,690 Come on. You're almost there. 249 00:15:33,140 --> 00:15:34,939 Meow, meow. 250 00:15:39,826 --> 00:15:40,912 This is legendary. 251 00:15:40,912 --> 00:15:42,210 Agree. 252 00:15:44,850 --> 00:15:45,720 Twirl for me. 253 00:15:45,724 --> 00:15:47,280 You're going too far. 254 00:15:47,280 --> 00:15:49,380 Just two times. Come on. 255 00:15:49,380 --> 00:15:51,739 Actually, I haven't been to the zoo in a long time. 256 00:15:56,980 --> 00:15:59,659 If you don't want to go, I can go instead. 257 00:16:01,097 --> 00:16:03,217 You don't need to do that. 258 00:16:03,242 --> 00:16:05,730 I show you mercy and you get off easy today. 259 00:16:06,106 --> 00:16:08,819 Recognize that, Gorya. Hanging up now. 260 00:16:24,460 --> 00:16:27,530 Argh! I can't stand it any longer! 261 00:16:27,530 --> 00:16:29,230 What's wrong with him? 262 00:16:29,230 --> 00:16:32,186 Does he earn a baht every time he gets his way and that's why he's so rich? 263 00:16:34,149 --> 00:16:35,820 Calm down, meow, meow. 264 00:16:35,820 --> 00:16:38,370 Kaning, don't tease me. 265 00:16:38,560 --> 00:16:42,210 Geez, can it get any crazier? 266 00:16:45,430 --> 00:16:46,641 Hello. 267 00:16:46,642 --> 00:16:48,139 Welcome. 268 00:16:58,149 --> 00:16:59,770 A date with Thyme? 269 00:16:59,770 --> 00:17:01,145 A double date? 270 00:17:01,890 --> 00:17:03,810 It's going to be crazy. 271 00:17:03,866 --> 00:17:06,185 I'm really worried. 272 00:17:06,210 --> 00:17:10,219 Aww... it's going to be fine. 273 00:17:11,391 --> 00:17:13,050 Seeing that you're fine enough 274 00:17:13,053 --> 00:17:15,099 to be worried about this kind of thing 275 00:17:15,767 --> 00:17:17,099 is quite a relief. 276 00:17:19,320 --> 00:17:21,419 You seem a bit odd, Tia. 277 00:17:22,690 --> 00:17:24,419 Something on your mind? 278 00:17:25,334 --> 00:17:26,850 It's nothing. 279 00:17:27,470 --> 00:17:29,099 I'm just worried about you. 280 00:17:29,700 --> 00:17:32,500 If there's something that makes you feel uncomfortable, 281 00:17:32,500 --> 00:17:34,099 you can tell me. 282 00:17:35,290 --> 00:17:36,450 OK? 283 00:17:37,905 --> 00:17:41,099 Lately, there's Thyme. 284 00:17:42,201 --> 00:17:43,650 And... 285 00:17:44,663 --> 00:17:46,650 There's Ren. 286 00:17:50,440 --> 00:17:53,099 He seems strange 287 00:17:55,122 --> 00:17:57,099 like a different person. 288 00:17:59,770 --> 00:18:02,099 That's normal, Gorya. 289 00:18:02,662 --> 00:18:06,099 Anyone can change. 290 00:18:06,826 --> 00:18:08,099 Look at Thyme. 291 00:18:08,268 --> 00:18:10,099 From that day to today, 292 00:18:10,870 --> 00:18:13,099 he's changed quite a lot. 293 00:18:20,057 --> 00:18:21,570 Listen. 294 00:18:22,754 --> 00:18:25,457 Being something you've never been before, 295 00:18:26,155 --> 00:18:28,099 doing something you've never done before, 296 00:18:28,220 --> 00:18:30,099 it's not easy. 297 00:18:30,570 --> 00:18:32,604 It's not something that just happens. 298 00:18:32,933 --> 00:18:38,099 There must be something important that affects you and changes you. 299 00:18:38,389 --> 00:18:40,099 And I think 300 00:18:40,280 --> 00:18:42,099 the most powerful thing 301 00:18:43,315 --> 00:18:45,099 is love. 302 00:18:47,360 --> 00:18:50,099 I'm always here for you. 303 00:18:50,294 --> 00:18:51,480 Don't forget. 304 00:18:51,480 --> 00:18:54,690 If there's any trouble, let me know right away. 305 00:18:55,011 --> 00:18:56,099 Sure thing. 306 00:18:56,105 --> 00:18:59,940 If Thyme wreaks havoc, I'll tell on him. 307 00:18:59,940 --> 00:19:00,890 Sure. 308 00:19:00,890 --> 00:19:02,604 I'll give him what he deserves. 309 00:19:06,220 --> 00:19:08,099 I just want to squeeze you. 310 00:19:11,511 --> 00:19:13,299 You can stop right here. 311 00:19:13,300 --> 00:19:14,800 I can get home easily from here. 312 00:19:14,810 --> 00:19:16,939 Thank you for the ride. 313 00:19:17,143 --> 00:19:18,939 - See you, Gorya. - See you. 314 00:19:27,080 --> 00:19:30,210 (Kaning: See you at the entrance of Safari World at 1 p.m.) 315 00:19:44,142 --> 00:19:45,570 (And I think) 316 00:19:46,042 --> 00:19:48,219 (the most powerful thing) 317 00:19:49,000 --> 00:19:50,754 (is love.) 318 00:20:10,419 --> 00:20:11,970 You're here again. 319 00:20:20,140 --> 00:20:26,299 Ren, let me ask you honestly. 320 00:20:28,506 --> 00:20:30,299 How was your trip to France? 321 00:20:31,720 --> 00:20:34,779 France was like in the postcard. 322 00:20:35,155 --> 00:20:36,779 What you imagined in your head, 323 00:20:37,154 --> 00:20:38,779 that's exactly what it's like. 324 00:20:39,250 --> 00:20:40,779 No. 325 00:20:41,060 --> 00:20:43,299 I meant what happened with Mira. 326 00:20:44,280 --> 00:20:46,300 I just wanted to know. 327 00:20:46,862 --> 00:20:48,450 Oh. 328 00:21:00,650 --> 00:21:02,370 Are you worried about me? 329 00:21:02,740 --> 00:21:04,770 No need. 330 00:21:06,110 --> 00:21:09,779 Mira was so happy when she saw me. 331 00:21:16,170 --> 00:21:17,779 Thank you 332 00:21:18,420 --> 00:21:21,779 for telling me not to avert my eyes from the problem. 333 00:21:22,534 --> 00:21:27,019 When I took a close look, it turned out to be very good. 334 00:21:29,400 --> 00:21:30,859 Really? 335 00:21:44,391 --> 00:21:45,419 Really. 336 00:21:47,103 --> 00:21:49,579 Let's talk about you now. 337 00:21:51,179 --> 00:21:52,770 How has it been? 338 00:21:52,770 --> 00:21:54,690 Same old. 339 00:21:55,612 --> 00:21:57,097 Nothing to tell. 340 00:21:57,122 --> 00:21:58,739 My life is boring. 341 00:21:59,960 --> 00:22:02,739 That's not true at all. 342 00:22:05,180 --> 00:22:07,819 Your life is colorful. 343 00:22:14,910 --> 00:22:18,179 But I believe you about it being the same. 344 00:22:34,842 --> 00:22:36,459 Are you the same in all aspects? 345 00:22:42,000 --> 00:22:44,059 Because I'm not. 346 00:22:50,090 --> 00:22:51,410 My bus is here. 347 00:22:52,930 --> 00:22:54,539 I have to go. 348 00:23:29,031 --> 00:23:31,259 What's going on with him? 349 00:23:32,700 --> 00:23:34,259 Who are you stressing out about? 350 00:23:34,922 --> 00:23:36,819 You have to ask? It's P'... 351 00:23:37,979 --> 00:23:39,460 Which P' are you talking about? 352 00:23:39,460 --> 00:23:41,899 Why didn't you pick up when I called? Where's your cellphone? 353 00:23:51,960 --> 00:23:54,920 I must've forgotten it at the flower shop. 354 00:23:54,920 --> 00:23:56,859 You look suspicious. 355 00:23:57,100 --> 00:24:00,180 It's true. After the flower shop, I came straight home. 356 00:24:00,180 --> 00:24:02,554 I didn't make a stop anywhere or see anyone. 357 00:24:03,152 --> 00:24:06,321 Fine. It's just a cellphone. 358 00:24:06,346 --> 00:24:08,700 What about tomorrow? When and where do you want to meet? 359 00:24:08,700 --> 00:24:09,540 Do I pick you up? 360 00:24:09,540 --> 00:24:13,466 No need. Let's meet in front of the zoo at the entrance. 361 00:24:13,468 --> 00:24:15,398 1:00 p.m. 362 00:24:15,400 --> 00:24:18,640 If you're there and it's raining, find a place to take cover. 363 00:24:18,640 --> 00:24:19,870 Wisecrack, huh? 364 00:24:19,870 --> 00:24:22,050 If you're late, I'll make you pay. 365 00:24:22,050 --> 00:24:23,899 Be on time. 366 00:24:24,948 --> 00:24:25,948 Hanging up. 367 00:24:30,860 --> 00:24:32,802 Wait a sec. 368 00:24:33,171 --> 00:24:34,837 Where did you get this from? 369 00:24:34,840 --> 00:24:35,970 Thyme got it for me. 370 00:24:35,970 --> 00:24:37,410 Huh? 371 00:24:37,570 --> 00:24:38,820 You know it's not right. 372 00:24:38,820 --> 00:24:41,250 Sis, don't just yell at me. 373 00:24:45,370 --> 00:24:48,859 Dear, should we take this a dowry? 374 00:24:58,647 --> 00:25:00,930 How can he be so insane? 375 00:25:04,758 --> 00:25:07,650 It's going to be a long exhausting day tomorrow. 376 00:25:45,000 --> 00:25:49,059 Ren! Ren! Ren! Ren! 377 00:25:49,180 --> 00:25:53,099 Ren. I need a favor. 378 00:25:54,260 --> 00:25:55,370 What is it? 379 00:25:55,370 --> 00:25:59,360 It's not a big deal or anything. I just wanted to know... 380 00:25:59,364 --> 00:26:01,539 how an ordinary person dresses when going to the zoo. 381 00:26:01,625 --> 00:26:03,470 And I... 382 00:26:05,440 --> 00:26:07,650 want your opinion. 383 00:26:08,750 --> 00:26:10,579 Come on. 384 00:26:10,881 --> 00:26:12,619 How about this? Is it OK? 385 00:26:12,710 --> 00:26:13,971 Don't you think it's going to be too warm? 386 00:26:13,973 --> 00:26:15,330 Warm? 387 00:26:16,930 --> 00:26:19,019 True. 388 00:26:19,325 --> 00:26:20,610 Not too warm. 389 00:26:21,260 --> 00:26:23,585 This is not going to be too warm. Very thin. 390 00:26:23,585 --> 00:26:25,890 That's too thin. 391 00:26:26,860 --> 00:26:30,539 Here, wearing a tiger to see a tiger. 392 00:26:30,948 --> 00:26:32,448 Here. 393 00:26:32,558 --> 00:26:33,450 No? 394 00:26:33,450 --> 00:26:35,306 This one. 395 00:26:35,380 --> 00:26:37,657 You're going to the zoo, Thyme. 396 00:26:38,282 --> 00:26:40,534 The zoo. The zoo. 397 00:26:40,540 --> 00:26:42,690 Jiw, give me the binoculars. 398 00:26:42,715 --> 00:26:43,960 This is it. 399 00:26:43,985 --> 00:26:46,960 I went on safari in Africa in this getup. 400 00:26:46,960 --> 00:26:48,579 Look. Here we go. 401 00:26:52,219 --> 00:26:56,191 Are you laughing? Are you laughing at me? 402 00:26:56,820 --> 00:27:00,613 What's wrong with my outfit? I'm serious about this. 403 00:27:00,620 --> 00:27:03,330 Why aren't you serious with me? Why are you laughing? 404 00:27:03,550 --> 00:27:06,179 I'm laughing because you're taking it seriously. 405 00:27:15,090 --> 00:27:16,814 Speaking of which, 406 00:27:16,814 --> 00:27:19,859 since you've been back, you hardly laugh. 407 00:27:20,760 --> 00:27:23,179 I asked you about what happened there, but you wouldn't say anything. 408 00:27:27,410 --> 00:27:29,937 You seem confused. Are you OK? 409 00:27:37,694 --> 00:27:40,103 Let me choose a shirt for you. 410 00:27:58,870 --> 00:28:02,619 Oh yeah, I was going to ask you to give it back to Gorya. 411 00:28:03,383 --> 00:28:05,617 She dropped it when she met me. 412 00:28:33,394 --> 00:28:36,979 Sis, are you going on a date or to war? 413 00:28:37,391 --> 00:28:40,979 I don't know what mess Thyme will make. 414 00:28:41,790 --> 00:28:43,288 I'm afraid. 415 00:28:43,290 --> 00:28:44,910 Are you afraid that Thyme will be trouble 416 00:28:44,910 --> 00:28:46,459 or that you won't be beautiful? 417 00:28:47,060 --> 00:28:48,779 Don't tease me. 418 00:28:50,706 --> 00:28:53,819 Sis, on a day like this, you don't need to do much. 419 00:28:54,251 --> 00:28:56,155 Be your natural self. 420 00:28:56,586 --> 00:28:58,979 Nothing is better than that. 421 00:28:59,210 --> 00:29:02,580 Wow, wise words coming from you. 422 00:29:02,580 --> 00:29:05,660 No, I got it from an ad. 423 00:29:09,188 --> 00:29:11,059 Take a shower already. 424 00:29:13,042 --> 00:29:16,459 I got it for you in case you want to add more confidence. 425 00:29:17,850 --> 00:29:19,390 What am I not confident about? 426 00:29:19,390 --> 00:29:20,990 Everything. 427 00:29:20,990 --> 00:29:23,539 Be confident. Don't think too much. 428 00:29:23,800 --> 00:29:26,299 When you're confident, things will work out for you. 429 00:29:28,072 --> 00:29:29,939 Don't forget to use it. 430 00:29:33,955 --> 00:29:35,970 Dress in a way that you feel confident. 431 00:29:56,168 --> 00:29:58,430 What are you frustrated about? I didn't come late. 432 00:29:58,430 --> 00:29:59,859 I'm not frustrated. 433 00:30:01,220 --> 00:30:02,859 Are you sure? 434 00:30:05,010 --> 00:30:07,299 Why do you look like that? 435 00:30:21,860 --> 00:30:23,160 Your... outfit is cute. 436 00:30:23,160 --> 00:30:25,410 What? The birds are loud. 437 00:30:26,028 --> 00:30:27,770 - Your outfit is cute. - What? 438 00:30:27,770 --> 00:30:29,620 Why do you keep asking me that? 439 00:30:29,620 --> 00:30:31,270 I wasn't frustrated at first but I'm getting there. 440 00:30:31,270 --> 00:30:33,802 Fine, I won't ask you anymore. 441 00:30:34,280 --> 00:30:37,699 Please don't get upset today. 442 00:30:37,840 --> 00:30:40,590 If not for me, do it for Kaning. 443 00:30:40,590 --> 00:30:43,650 I love Kaning as much as my family. 444 00:30:44,050 --> 00:30:47,179 Don't you think I have a calm 'demoner'? 445 00:30:48,108 --> 00:30:49,750 Demeanor! 446 00:30:54,630 --> 00:30:56,550 Your boyfriend is funny. 447 00:30:56,550 --> 00:30:58,899 Are you doing word jokes? 448 00:30:58,905 --> 00:31:02,380 Like... oops wrong word. No, that's correct. 449 00:31:02,410 --> 00:31:04,779 Hello, Thyme. I'm Kaning. 450 00:31:05,133 --> 00:31:07,620 This is Tesla, my boyfriend. 451 00:31:07,620 --> 00:31:10,650 Tesla, this is Thyme and Gorya. 452 00:31:15,520 --> 00:31:19,509 Bro, you can be chill with me. 453 00:31:20,230 --> 00:31:23,299 OK, let's go inside. 454 00:31:23,540 --> 00:31:27,299 It's now a 'suspicious' time. 455 00:31:28,906 --> 00:31:33,480 Auspicious. Get it? 456 00:31:34,491 --> 00:31:36,539 Why didn't you correct me? 457 00:31:36,650 --> 00:31:38,539 Let's go in. 458 00:31:41,910 --> 00:31:43,859 - Gorya. - Hmm? 459 00:31:46,709 --> 00:31:48,859 Let's go inside. 460 00:31:52,410 --> 00:31:54,579 It's going to be a disaster. 461 00:32:07,150 --> 00:32:08,020 Hey! 462 00:32:08,020 --> 00:32:09,899 No. 463 00:32:14,711 --> 00:32:16,770 Gorya, look at this. Look at this. 464 00:32:16,770 --> 00:32:17,680 Looks good. 465 00:32:17,680 --> 00:32:18,690 Very good. 466 00:32:18,690 --> 00:32:19,690 Yes. 467 00:32:26,185 --> 00:32:27,619 - Boo! - Argh! 468 00:32:43,690 --> 00:32:49,059 This is the first time in my life, I see someone eating ice cream with such anger. 469 00:32:49,880 --> 00:32:51,555 What should we do, Gorya? 470 00:32:54,980 --> 00:32:57,779 Thyme, look at this. Isn't it cute? 471 00:32:57,920 --> 00:32:59,303 What kind of animal is this? 472 00:32:59,670 --> 00:33:02,103 Who knows? Do you want it? 473 00:33:02,481 --> 00:33:03,910 No, it's expensive. 474 00:33:03,912 --> 00:33:06,040 I'll take one. Do you accept a credit card? 475 00:33:06,042 --> 00:33:11,490 Shit! You're a sugar daddy. 476 00:33:12,150 --> 00:33:13,490 I heard you're loaded. 477 00:33:13,490 --> 00:33:16,290 How rich are you? 478 00:33:16,290 --> 00:33:18,290 How about buying the whole booth? 479 00:33:18,290 --> 00:33:21,285 No, why don't you buy the entire zoo? 480 00:33:21,300 --> 00:33:23,200 Smartass. 481 00:33:25,820 --> 00:33:28,328 The dolphin show is showing soon. 482 00:33:28,330 --> 00:33:31,170 Let's split and we can meet up back here. 483 00:33:31,170 --> 00:33:33,380 Let's do that. See you later. 484 00:33:34,610 --> 00:33:36,099 Let's go, Tesla. 485 00:33:47,180 --> 00:33:51,705 Tesla! Look at him. Look. 486 00:33:51,924 --> 00:33:54,330 He's a smartass, right? 'Yes.' Right? 487 00:33:54,330 --> 00:33:56,634 He is, right? 'Yes.' Right? 488 00:33:56,635 --> 00:33:58,850 My ice cream is now melting on the floor. 489 00:33:58,850 --> 00:34:02,215 Damn it! Look how much of a smartass he is. I can't. 490 00:34:02,240 --> 00:34:05,400 Gorya, look. He said that guy is a smartass. Can't you see? 491 00:34:05,425 --> 00:34:07,610 - Thyme. - Do you have another one? 492 00:34:07,610 --> 00:34:08,980 I'll buy all. 493 00:34:08,980 --> 00:34:10,287 I'll hit his face with this. 494 00:34:10,920 --> 00:34:12,859 Should I hit him? "Yes, you should." 495 00:34:20,914 --> 00:34:22,200 Hey, 496 00:34:22,580 --> 00:34:24,160 I'm sorry. 497 00:34:24,160 --> 00:34:27,619 I didn't know that Kaning's boyfriend would be like this. 498 00:34:28,160 --> 00:34:31,170 You guys should learn how to pick a good guy. 499 00:34:31,170 --> 00:34:33,619 Like me. Can't you find another one like me? 500 00:34:33,650 --> 00:34:35,619 Sure. 501 00:34:37,660 --> 00:34:39,619 How's today going so far? 502 00:34:44,000 --> 00:34:46,339 Not including Tesla, it's going well. 503 00:34:47,075 --> 00:34:50,850 I've never been out like this. 504 00:34:54,314 --> 00:34:56,659 You've been great today. 505 00:34:56,851 --> 00:34:58,530 You've been patient all day. 506 00:34:58,830 --> 00:35:00,299 Thank you. 507 00:35:04,530 --> 00:35:06,299 No need to thank me. 508 00:35:07,602 --> 00:35:10,299 I just want to be a good boyfriend. 509 00:35:16,400 --> 00:35:20,099 Thyme, let me set the record straight. 510 00:35:20,637 --> 00:35:23,739 I didn't say yes to being your girlfriend that day. 511 00:35:24,084 --> 00:35:26,219 We're not a couple. 512 00:35:27,020 --> 00:35:28,808 I know. 513 00:35:32,185 --> 00:35:36,450 I know that we're not a couple. You haven't said yes. 514 00:35:36,820 --> 00:35:39,509 And I know what you're going to say today if I ask. 515 00:35:41,850 --> 00:35:46,454 But I do it hoping I might soften your heart a bit. 516 00:35:49,980 --> 00:35:52,059 So... 517 00:35:52,730 --> 00:35:56,059 When I am confident, I will ask you. 518 00:35:56,211 --> 00:35:57,819 Don't hurry to give your answer. 519 00:35:58,840 --> 00:36:00,859 You do what you want again. 520 00:36:01,362 --> 00:36:02,699 What else can I do? 521 00:36:02,835 --> 00:36:04,699 I can only... 522 00:36:06,080 --> 00:36:08,259 wait until you feel the same as I do. 523 00:36:11,583 --> 00:36:13,859 You can be as strong-willed as you want. 524 00:36:15,330 --> 00:36:17,339 I'll wait anyway. 525 00:36:19,432 --> 00:36:21,819 You know that? 526 00:36:26,750 --> 00:36:28,352 That's all it takes to make you blush. 527 00:36:28,355 --> 00:36:30,699 You pinch my cheek so it turns red. 528 00:36:33,037 --> 00:36:35,059 Let's take a picture. 529 00:36:48,530 --> 00:36:50,355 My outfit works. 530 00:36:50,950 --> 00:36:52,490 You said like you have hundreds of them. 531 00:36:52,490 --> 00:36:53,859 More like thousands. 532 00:36:54,217 --> 00:36:57,189 It's good that I had Ren to help me choose. 533 00:36:57,214 --> 00:36:59,303 I wouldn't make it otherwise. 534 00:37:01,440 --> 00:37:03,330 (Are you the same in all aspects?) 535 00:37:05,538 --> 00:37:08,368 Gorya, your phone. 536 00:37:09,580 --> 00:37:11,798 About that... 537 00:37:12,070 --> 00:37:15,899 Thinking about it more carefully, I must've left it on the bus. 538 00:37:23,628 --> 00:37:25,161 Really? 539 00:37:25,165 --> 00:37:31,550 The last time I used it, I was talking to you at the shop. 540 00:37:31,550 --> 00:37:34,579 Then, I took the bus home. 541 00:37:36,888 --> 00:37:38,819 Didn't you make a stop to see someone? 542 00:37:42,810 --> 00:37:44,259 No. 543 00:37:44,561 --> 00:37:46,841 Don't buy another one for me. 544 00:37:46,847 --> 00:37:48,802 I don't want to trouble you. 545 00:37:57,000 --> 00:37:59,979 I'm going to the restroom. 546 00:38:23,950 --> 00:38:27,219 Kaning's not my type. So bland. 547 00:38:27,940 --> 00:38:29,730 Yeah. 548 00:38:30,850 --> 00:38:33,672 I just wanted to switch for a change. She seemed so gullible. 549 00:38:33,675 --> 00:38:36,419 But Kaning's friend... what's her name? 550 00:38:37,072 --> 00:38:40,419 Gorya or something. She's really cute. 551 00:38:40,860 --> 00:38:43,997 If I'd met her first, I would've gone for her. 552 00:38:43,997 --> 00:38:46,619 No Kaning for me. Thank you. 553 00:38:47,170 --> 00:38:49,004 That's right. 554 00:38:50,640 --> 00:38:52,339 I have to go. 555 00:38:56,970 --> 00:38:59,339 What's with the face, boy? 556 00:39:01,010 --> 00:39:03,894 You're not that into her, are you? 557 00:39:03,909 --> 00:39:08,619 I bet you're like me. Nail and bail. 558 00:39:08,680 --> 00:39:10,050 Hey. 559 00:39:11,250 --> 00:39:15,032 This Gorya... can I do her next? 560 00:39:15,330 --> 00:39:17,259 What did you say? 561 00:39:24,870 --> 00:39:25,930 What did you say? 562 00:39:25,930 --> 00:39:28,080 What did you just say? 563 00:39:28,080 --> 00:39:29,100 Thyme! 564 00:39:29,100 --> 00:39:30,550 How could you say that? 565 00:39:30,550 --> 00:39:32,229 How could you say that about Gorya? 566 00:39:32,810 --> 00:39:34,977 Thyme, stop! What's wrong? 567 00:39:37,545 --> 00:39:38,989 Gorya, let's go. 568 00:39:39,960 --> 00:39:42,179 Are you alright? 569 00:39:44,788 --> 00:39:46,659 Thyme, wait. 570 00:39:47,050 --> 00:39:49,040 Let go of me. 571 00:39:49,200 --> 00:39:51,419 Thyme, let's talk it out first. 572 00:39:52,950 --> 00:39:54,441 Why did you do that? 573 00:39:54,442 --> 00:39:57,059 I can't stand that guy and his foul mouth. 574 00:39:57,160 --> 00:39:59,490 Tesla is just a guy who talks crap. 575 00:39:59,580 --> 00:40:01,219 Couldn't you be a bit more patient? 576 00:40:01,648 --> 00:40:05,219 Patient? Wasn't I patient enough today, Gorya? 577 00:40:06,028 --> 00:40:08,204 Do you know what he said about you? 578 00:40:08,210 --> 00:40:10,260 Whatever he said didn't give you the right to punch him. 579 00:40:10,260 --> 00:40:12,699 You can't use violence to solve every problem. 580 00:40:15,561 --> 00:40:18,619 That punch was mercy. I could've stomped him to the ground. 581 00:40:22,710 --> 00:40:24,619 I used to think 582 00:40:24,920 --> 00:40:27,739 that you're becoming a better person. 583 00:40:30,358 --> 00:40:33,179 But it's a false hope. 584 00:40:35,051 --> 00:40:38,251 You know why? Because you're still the same. 585 00:40:40,191 --> 00:40:42,579 And I hate this kind of person. 586 00:41:25,040 --> 00:41:32,610 (If it's important, you should hold on to it.) 587 00:41:37,450 --> 00:41:38,820 You broke up? 588 00:41:38,820 --> 00:41:40,770 It's not your fault, Kaning. 589 00:41:41,056 --> 00:41:43,020 Tesla may have been upset. 590 00:41:43,020 --> 00:41:45,007 This and that. 591 00:41:46,320 --> 00:41:48,103 I don't know. 592 00:41:48,280 --> 00:41:50,908 He may have wanted to break up with me for a while. 593 00:41:51,322 --> 00:41:54,579 But if it's because of Thyme, you can't blame yourself. 594 00:41:54,898 --> 00:41:57,505 How can I not? 595 00:41:57,530 --> 00:42:01,539 I'm OK really. I'll get better soon. 596 00:42:03,278 --> 00:42:05,619 You also have to sort things out, OK? 597 00:42:07,711 --> 00:42:09,619 I have to go. 598 00:42:12,240 --> 00:42:14,706 Talk later. 599 00:42:19,195 --> 00:42:21,099 Thanks. 600 00:42:24,177 --> 00:42:25,619 Hey, 601 00:42:26,897 --> 00:42:29,202 is Thyme that bad? 602 00:42:47,525 --> 00:42:48,859 Ouch! 603 00:43:00,680 --> 00:43:01,890 Damn it! 604 00:43:13,340 --> 00:43:15,659 Stop being upset over this, Thyme. 605 00:43:16,700 --> 00:43:18,694 Shit! 606 00:43:18,700 --> 00:43:21,219 Argh! 607 00:43:24,330 --> 00:43:27,499 Take it easy. Here you go. 608 00:43:37,260 --> 00:43:39,419 When are you going to clear the air with Gorya? 609 00:43:40,352 --> 00:43:42,253 Gorya is something. 610 00:43:42,257 --> 00:43:44,419 Does she think she's the only one who can get mad? 611 00:43:44,908 --> 00:43:47,259 She wouldn't listen when I tried to explain. 612 00:43:47,780 --> 00:43:50,259 She never sees me as a good person anyway. 613 00:43:52,413 --> 00:43:54,410 I'd rather go back to the way I was. 614 00:44:04,628 --> 00:44:06,419 Shit! 615 00:44:12,600 --> 00:44:14,025 What's this for? 616 00:44:14,050 --> 00:44:15,849 You couldn't cool down. 617 00:44:15,874 --> 00:44:17,699 So we had to snap you out of it. 618 00:44:17,730 --> 00:44:19,699 Be the same old you. 619 00:44:20,470 --> 00:44:22,760 And make it up to Gorya. 620 00:44:22,760 --> 00:44:24,939 Gorya has to make it up to me. 621 00:44:26,560 --> 00:44:28,699 Professor, please teach him a lesson. 622 00:44:31,666 --> 00:44:34,454 You know how you were back then. 623 00:44:34,460 --> 00:44:38,001 It's not that surprising for Gorya to misunderstand you. 624 00:44:38,610 --> 00:44:41,979 But it doesn't matter who's right or wrong anyway. 625 00:44:42,290 --> 00:44:45,219 What really matters is whether you love her. 626 00:44:46,490 --> 00:44:50,059 When you love someone, you're willing to approach them 627 00:44:50,140 --> 00:44:53,059 no matter how angry or frustrated you are. 628 00:44:53,637 --> 00:44:55,059 Got it? 629 00:44:59,096 --> 00:45:02,509 Certain things need to be talked through. 630 00:45:16,725 --> 00:45:18,720 If you don't, 631 00:45:18,745 --> 00:45:21,502 you'll never know what the other person thinks. 632 00:45:25,280 --> 00:45:27,099 Sometimes silence doesn't help. 633 00:45:27,660 --> 00:45:29,579 You may not understand each other. 634 00:45:29,730 --> 00:45:31,909 It doesn't mean you don't love each other. 635 00:45:32,280 --> 00:45:35,419 Clear it up before it's too late. 636 00:45:35,490 --> 00:45:37,179 Trust us on this. 637 00:45:40,440 --> 00:45:42,140 You're good at saying something cool. 638 00:45:42,140 --> 00:45:43,293 Of course. 639 00:45:43,300 --> 00:45:48,179 So if she calls, you should make it up to her. 640 00:45:50,491 --> 00:45:52,362 Thyme, is that Gorya? 641 00:45:52,370 --> 00:45:54,099 - Gorya? - Yeah. 642 00:46:00,583 --> 00:46:03,355 Hi, honey. Where are you? 643 00:46:03,609 --> 00:46:04,455 You want to play? 644 00:46:04,480 --> 00:46:06,562 Hello, Thyme. 645 00:46:22,850 --> 00:46:24,450 (You guys are the worst!) 646 00:46:24,760 --> 00:46:27,690 (Gorya, please be patient with Thyme.) 647 00:47:39,614 --> 00:47:46,530 Rumor has it that he bought an apartment in Paris. 648 00:47:46,650 --> 00:47:52,539 This is certainly something to congratulate and be jealous of. 649 00:48:04,296 --> 00:48:06,420 Hey, you! You! 650 00:48:06,420 --> 00:48:11,379 Don't you remember what I told you? 651 00:48:13,420 --> 00:48:15,579 Be nice and win her back. 652 00:48:16,762 --> 00:48:19,579 Fine, I'll be back. 653 00:48:22,832 --> 00:48:26,545 How did we end up being matchmakers for these two? 654 00:48:26,546 --> 00:48:28,305 I wonder. 655 00:48:31,260 --> 00:48:35,720 News about the latest relationship of the hottest actor Dominique Shun. 656 00:48:35,720 --> 00:48:37,710 A paparazzi leaked some photos 657 00:48:37,710 --> 00:48:41,070 saying that they've known each other for over a year. 658 00:48:41,080 --> 00:48:42,690 People speculate that they fell in love 659 00:48:42,690 --> 00:48:47,730 when Dominique joined an immigration campaign earlier this year. 660 00:48:55,561 --> 00:48:59,539 The Thai girl in focus is an ex-celeb 661 00:48:59,564 --> 00:49:03,345 Mira - Renita Asavarattanakul. 662 00:49:03,370 --> 00:49:06,220 Oh no, Ren must have found out a while ago. 663 00:49:06,320 --> 00:49:08,509 (Rumor has it that he bought an apartment in Paris.) 664 00:49:08,509 --> 00:49:10,370 Ren's phone is turned off. 665 00:49:36,320 --> 00:49:38,179 So? 666 00:49:39,405 --> 00:49:41,179 You heard? 667 00:49:46,411 --> 00:49:49,059 You've known about it for a while, haven't you? 668 00:49:50,589 --> 00:49:52,619 I'm sorry. 669 00:49:53,644 --> 00:49:56,139 I shouldn't have urged you to follow Mira. 670 00:50:00,311 --> 00:50:03,139 Being brave enough to face the fact like you said 671 00:50:05,590 --> 00:50:07,139 is surely better. 672 00:50:07,718 --> 00:50:09,940 But you got rejected. 673 00:50:09,940 --> 00:50:11,500 No. 674 00:50:14,190 --> 00:50:15,859 It's the opposite. 675 00:50:18,598 --> 00:50:20,357 Because of you, 676 00:50:21,650 --> 00:50:24,859 I learned how Mira truly felt. 677 00:50:37,761 --> 00:50:39,550 We talked. 678 00:50:39,550 --> 00:50:41,459 We opened our hearts. 679 00:50:41,768 --> 00:50:43,899 We spent time together. 680 00:50:46,014 --> 00:50:49,019 It's the best time of my life. 681 00:50:57,700 --> 00:51:00,059 So what happened? 682 00:51:12,110 --> 00:51:14,819 Love alone is not enough. 683 00:51:18,950 --> 00:51:21,280 It showed me 684 00:51:21,280 --> 00:51:25,219 how Mira and I were so different. 685 00:51:30,140 --> 00:51:33,499 It started from a small feeling 686 00:51:34,351 --> 00:51:37,419 that I couldn't support her in any way. 687 00:51:38,780 --> 00:51:41,899 And that feeling grew bigger. 688 00:51:43,930 --> 00:51:45,979 It's strange... 689 00:51:49,990 --> 00:51:53,499 we were so close. 690 00:51:58,290 --> 00:52:00,819 Before I knew it, 691 00:52:02,579 --> 00:52:07,779 I felt that she was drifting away. 692 00:52:12,630 --> 00:52:14,859 Further and further. 693 00:52:24,927 --> 00:52:32,899 And one day I realized that my world and her world 694 00:52:36,510 --> 00:52:39,179 were certainly different. 695 00:52:50,047 --> 00:52:52,819 It's true what they say. 696 00:52:53,312 --> 00:52:55,819 No matter how much you love someone, 697 00:53:00,190 --> 00:53:02,459 it doesn't mean you belong together. 698 00:53:12,970 --> 00:53:16,419 So I decided to walk out of her life. 699 00:53:19,170 --> 00:53:21,419 Truth hurts so much. 700 00:53:23,840 --> 00:53:25,862 But it's good for her. 701 00:53:25,869 --> 00:53:27,306 See? 702 00:53:28,000 --> 00:53:30,339 She met someone better than me. 703 00:53:31,690 --> 00:53:34,339 Don't say that. 704 00:53:34,640 --> 00:53:36,820 It may be a misunderstanding. 705 00:53:36,820 --> 00:53:38,619 No. 706 00:53:40,297 --> 00:53:42,819 I'm not fooling myself this time. 707 00:53:51,040 --> 00:53:59,040 (I wish you find new love that's better than me.) 708 00:54:02,870 --> 00:54:05,299 This is the truth. 709 00:54:19,480 --> 00:54:21,339 But it's good. 710 00:54:22,754 --> 00:54:25,219 A worthless guy like me 711 00:54:26,530 --> 00:54:30,219 will only hold Mira back. 712 00:54:31,869 --> 00:54:32,668 Right? 713 00:54:32,671 --> 00:54:35,899 Don't say that you're worthless. 714 00:54:37,940 --> 00:54:40,539 How can you be worthless? 715 00:54:43,740 --> 00:54:45,979 Don't you remember that day? 716 00:54:48,370 --> 00:54:50,610 If you hadn't been there, 717 00:54:57,600 --> 00:55:00,859 who knows what would've happened to me? 718 00:55:08,390 --> 00:55:10,859 Don't think you're worthless 719 00:55:12,380 --> 00:55:14,859 just because she doesn't love you. 720 00:55:18,951 --> 00:55:23,259 I know that what I'm about to say 721 00:55:25,730 --> 00:55:28,259 may not matter to you. 722 00:55:32,810 --> 00:55:37,202 But you're precious to me. 723 00:55:37,870 --> 00:55:40,005 If it weren't for you, 724 00:55:40,979 --> 00:55:43,819 I wouldn't be here. 725 00:55:49,010 --> 00:55:51,445 You are never worthless, 726 00:55:51,450 --> 00:55:54,219 at least that's how I feel. 727 00:55:55,370 --> 00:55:58,419 Since the first day we met, 728 00:55:59,870 --> 00:56:02,419 you've been an important person to me. 729 00:56:17,820 --> 00:56:21,090 You're supposed to console me but you're crying harder. 730 00:56:33,680 --> 00:56:36,139 Let's just stay like this for a while. 731 00:56:58,000 --> 00:57:02,219 The car is ready with your suitcase in it. 732 00:57:06,894 --> 00:57:11,419 You seem to particularly like tulips lately. 733 00:57:12,080 --> 00:57:16,099 It means 'you never forget your first love', right? 734 00:57:18,550 --> 00:57:20,099 No. 735 00:57:20,642 --> 00:57:23,859 Have you heard about tulip mania? 736 00:57:25,620 --> 00:57:27,179 It's a tulip crisis. 737 00:57:28,750 --> 00:57:32,259 From the most expensive flower, 738 00:57:33,263 --> 00:57:36,930 everything changed overnight. 739 00:57:38,340 --> 00:57:42,739 I keep it to remind myself that changes are always dangerous. 740 00:57:48,297 --> 00:57:50,459 The higher something rises to the top, 741 00:58:00,342 --> 00:58:02,139 when it crashes, 742 00:58:05,802 --> 00:58:08,219 the more dangerous it will get. 743 00:58:16,270 --> 00:58:17,670 Kavin, MJ. 744 00:58:17,670 --> 00:58:18,890 I made up my mind. 745 00:58:19,710 --> 00:58:21,090 Ren is out of F4. 746 00:58:22,480 --> 00:58:23,820 Are you serious? 747 00:58:23,820 --> 00:58:25,050 Are you really going to break up F4? 748 00:58:25,050 --> 00:58:26,850 Stop ignoring us. 749 00:58:26,850 --> 00:58:29,250 Why is it so difficult to clear the air with Ren? 750 00:58:29,275 --> 00:58:30,320 Let me ask you something. 751 00:58:30,345 --> 00:58:33,090 If you have to choose between Thyme and me, 752 00:58:33,490 --> 00:58:34,890 who would you choose? 753 00:58:36,387 --> 00:58:37,285 Where are you going? 754 00:58:37,310 --> 00:58:39,330 Ren asked me to meet at the school. 755 00:58:39,330 --> 00:58:41,480 Great. I have something to talk to him. 51072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.