All language subtitles for F4 Thailand Boys Over Flowers E03 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,651 --> 00:00:02,020 Ren, what the hell are you doing? 2 00:00:02,020 --> 00:00:03,412 I gave this girl a red card. 3 00:00:03,413 --> 00:00:04,889 Why do you keep helping her? 4 00:00:04,890 --> 00:00:07,079 If you flew from France at 5 a.m., 5 00:00:07,080 --> 00:00:08,419 what time would you arrive in Thailand? 6 00:00:08,420 --> 00:00:09,659 You got your answer wrong yesterday. 7 00:00:11,557 --> 00:00:13,539 You know Mira? 8 00:00:14,539 --> 00:00:16,019 I'd like to be like her. 9 00:00:17,780 --> 00:00:21,770 Have you heard a saying that goes "good shoes will take to good places,"? 10 00:00:24,060 --> 00:00:25,554 Enough! 11 00:00:30,680 --> 00:00:34,680 FLOWER OVER BOY 12 00:00:35,220 --> 00:00:36,861 Stop, Potjanee. 13 00:00:38,800 --> 00:00:39,700 Let go of me. 14 00:00:39,701 --> 00:00:42,654 No, not until you hear me out about yesterday. 15 00:00:42,655 --> 00:00:46,300 A devilish man like you will charm me into submission. 16 00:00:46,732 --> 00:00:48,761 Get out of my life. 17 00:00:48,786 --> 00:00:51,709 She talks a big game, but she'll end up with him. 18 00:00:52,320 --> 00:00:54,729 They have a big fight. How can they end up together? 19 00:00:54,730 --> 00:00:59,329 Well, if you want a classic trope, it's fall and kiss. 20 00:01:00,130 --> 00:01:01,929 Like it's an accidental fall. 21 00:01:01,930 --> 00:01:04,191 There's nothing accidental about it. 22 00:01:04,192 --> 00:01:07,609 You can see on their faces that they're in love. See? 23 00:01:07,610 --> 00:01:11,259 The fall is just an excuse. 24 00:01:11,260 --> 00:01:13,958 What are the chances of someone falling on top of someone 25 00:01:13,959 --> 00:01:15,709 and their mouths touching? 26 00:01:15,710 --> 00:01:16,789 There's no way. 27 00:01:16,790 --> 00:01:18,610 Enough! 28 00:01:20,179 --> 00:01:21,447 Speaking of which. 29 00:01:23,820 --> 00:01:26,759 The golden moment. The golden moment. 30 00:01:26,760 --> 00:01:28,520 There you go. 31 00:01:37,080 --> 00:01:38,160 No! 32 00:01:41,960 --> 00:01:46,879 See, dear? You can see on their faces that it's intentional. 33 00:01:46,904 --> 00:01:49,544 It's intentional. 34 00:01:50,370 --> 00:01:52,769 It's intentional. 35 00:01:52,770 --> 00:01:55,841 It's not intentional. 36 00:02:04,497 --> 00:02:06,143 She's into it way too much. 37 00:02:06,760 --> 00:02:08,029 Strange. 38 00:02:08,030 --> 00:02:09,525 It's intentional. 39 00:02:09,990 --> 00:02:12,093 That girl intended to kiss me. 40 00:02:23,142 --> 00:02:25,503 He seems to enjoy the yogurt way too much. 41 00:02:26,000 --> 00:02:27,400 I agree. 42 00:02:30,190 --> 00:02:33,504 It's all over your mouth. You're a messy eater, Thyme. 43 00:02:36,080 --> 00:02:37,699 Wow. 44 00:02:37,700 --> 00:02:39,109 He's lost all his cool. 45 00:02:39,110 --> 00:02:43,029 It's been a while, Thyme. Haven't you lost that rush? 46 00:02:43,280 --> 00:02:48,709 Oh, I forgot. That was Thyme's first kiss. 47 00:02:48,710 --> 00:02:51,200 It totally wasn't. Nonsense. 48 00:02:51,366 --> 00:02:53,895 If it wasn't, where was your first kiss? 49 00:02:53,920 --> 00:02:55,235 Yeah where? 50 00:02:56,570 --> 00:02:59,450 It's none of your business. You don't need to know. 51 00:02:59,990 --> 00:03:02,327 Don't mind that. Let's talk about what's important. 52 00:03:02,328 --> 00:03:05,643 Now I know what kind of person Gorya is. 53 00:03:05,815 --> 00:03:07,026 What kind of person is she? 54 00:03:07,320 --> 00:03:08,923 She's a hypocrite. 55 00:03:09,180 --> 00:03:11,641 She says she doesn't like something, but she does. 56 00:03:11,920 --> 00:03:14,266 She doesn't use expensive things and takes the bus. 57 00:03:15,510 --> 00:03:17,203 But she wants me to approach her. 58 00:03:18,020 --> 00:03:19,689 This kind of person is easy to handle. 59 00:03:20,430 --> 00:03:21,848 She's in the palm of my hand. 60 00:03:23,000 --> 00:03:26,112 It's good that you know what Gorya is like. 61 00:03:26,500 --> 00:03:30,449 But do you know how you're going to talk to Ren? 62 00:03:31,820 --> 00:03:34,745 You've been at odds for too long. 63 00:03:35,010 --> 00:03:36,391 I'm sick of it. 64 00:03:36,780 --> 00:03:38,563 Aren't you going to apologize to him? 65 00:03:40,130 --> 00:03:42,640 He should be apologizing to me. Why should I apologize to him? 66 00:03:43,610 --> 00:03:47,313 Tell him if he doesn't apologize, don't expect us to talk in this lifetime. 67 00:03:51,750 --> 00:03:53,039 (Guys, it seems like #F4 are having a fight.) 68 00:03:53,040 --> 00:03:54,000 (That's what I heard too.) 69 00:03:54,030 --> 00:03:55,480 (Only three of them are together today.) 70 00:03:55,510 --> 00:03:56,640 (Sources say Ren and Thyme like the same girl #F4breakingup) 71 00:03:56,670 --> 00:03:57,670 (Hot topic of gossip at the school #F4breakingup) 72 00:04:04,510 --> 00:04:09,332 Ren, have you seen this? Your fans are saying you're fighting. 73 00:04:10,440 --> 00:04:11,965 That was a few days ago. 74 00:04:12,220 --> 00:04:16,674 It's been a while. I haven't seen you back with your crew. 75 00:04:17,640 --> 00:04:19,649 You fight like children. 76 00:04:19,650 --> 00:04:21,558 Are you waiting for Thyme to make the first move? 77 00:04:23,890 --> 00:04:26,540 You know that Thyme doesn't do that. 78 00:04:27,390 --> 00:04:29,410 As children, I was always the one who went to him to make up. 79 00:04:30,570 --> 00:04:31,517 And? 80 00:04:33,340 --> 00:04:35,184 We've grown . He should have figured it out. 81 00:04:39,430 --> 00:04:43,389 So if you guys didn't talk again for the rest of your life, 82 00:04:43,390 --> 00:04:44,736 would you be OK with that? 83 00:04:49,290 --> 00:04:50,770 I'd be OK. 84 00:04:55,210 --> 00:04:58,849 Have you given any thoughts on what you'll do after graduation? 85 00:05:01,040 --> 00:05:03,769 You think about a future too? 86 00:05:04,960 --> 00:05:09,145 If it's your future, I'm interested. 87 00:05:13,259 --> 00:05:14,648 Interested how? 88 00:05:16,370 --> 00:05:18,970 You have everything. 89 00:05:19,560 --> 00:05:20,867 You can do everything, 90 00:05:21,250 --> 00:05:25,604 business, modeling, advertising. 91 00:05:26,330 --> 00:05:32,241 Whatever you choose, I'm ready to watch and support you. 92 00:05:32,970 --> 00:05:36,298 What if all the options I have are not something I want? 93 00:05:42,340 --> 00:05:47,396 What if everything I have is not the future I want? 94 00:05:51,860 --> 00:05:53,154 What do you mean? 95 00:05:57,950 --> 00:05:59,248 Ren, 96 00:06:02,200 --> 00:06:03,889 I have something important to tell you. 97 00:07:25,210 --> 00:07:26,879 Are you still upset about that? 98 00:07:26,880 --> 00:07:30,131 Ren must've known the kiss was an accident. 99 00:07:31,090 --> 00:07:33,130 I wasn't thinking about Ren. 100 00:07:34,730 --> 00:07:36,752 How many years have we been friends? 101 00:07:39,540 --> 00:07:43,048 No, that kiss was one thing. 102 00:07:45,300 --> 00:07:47,073 I'm just worried about him. 103 00:07:47,700 --> 00:07:50,302 I've never seen them fight like this before. 104 00:07:50,930 --> 00:07:54,130 And I was in the middle of it. 105 00:07:55,704 --> 00:07:57,941 If you're worried about him, talk to him. 106 00:07:58,200 --> 00:08:00,180 There's no point being all upset in your head. 107 00:08:00,520 --> 00:08:02,446 This can be your chance to clear the air about the kiss. 108 00:08:02,990 --> 00:08:08,129 What can I do? I'm not that close to him. 109 00:08:08,460 --> 00:08:11,836 Find another topic as an opener and then come to this subject. 110 00:08:12,770 --> 00:08:14,851 Find something to talk like... 111 00:08:16,840 --> 00:08:18,269 the handkerchief. 112 00:08:18,270 --> 00:08:21,142 He gave you his handkerchief, didn't he? 113 00:08:24,770 --> 00:08:28,456 Use this opportunity to return his handkerchief. 114 00:08:28,460 --> 00:08:30,280 You'll have something to talk to Ren about. 115 00:09:04,750 --> 00:09:05,400 Boo! 116 00:09:05,401 --> 00:09:07,039 MJ! 117 00:09:07,779 --> 00:09:08,954 What are you playing? 118 00:09:08,979 --> 00:09:11,290 What? Are you still afraid of us? 119 00:09:11,290 --> 00:09:13,609 We're not Thyme. We don't bite. 120 00:09:13,610 --> 00:09:14,586 Right? 121 00:09:14,611 --> 00:09:16,680 We're just passing through. 122 00:09:16,800 --> 00:09:21,475 What about you? Sulking at the fire escape for hours. 123 00:09:21,930 --> 00:09:22,980 Did you see that? 124 00:09:23,940 --> 00:09:27,032 I can show you. Standing still like a mannequin. 125 00:09:28,770 --> 00:09:29,799 Did you come to see Ren? 126 00:09:29,800 --> 00:09:31,359 He's ditching school today. 127 00:09:32,140 --> 00:09:33,318 Oh? 128 00:09:35,660 --> 00:09:39,269 I just saw Mira posting about him coming over to her house. 129 00:09:39,620 --> 00:09:42,017 You can check it out. He should still be there. 130 00:09:43,110 --> 00:09:45,373 But are you sure you'll go? 131 00:09:46,890 --> 00:09:51,789 Be careful. You may see some glaring images. 132 00:09:51,790 --> 00:09:53,989 I just want to return something to him. 133 00:09:53,990 --> 00:09:56,535 Really? 134 00:10:10,160 --> 00:10:12,254 Did I make a right decision to come here? 135 00:10:19,710 --> 00:10:23,224 Ren, hear me out. 136 00:10:23,570 --> 00:10:25,224 Ren, listen. 137 00:10:27,600 --> 00:10:29,539 You can always visit me if I'm over there. 138 00:10:29,800 --> 00:10:31,489 You know it's not the same. 139 00:10:31,490 --> 00:10:34,975 How is it not the same? Be reasonable, Ren. 140 00:10:36,210 --> 00:10:39,676 Reasonable? You're about to give up everything you've built 141 00:10:40,050 --> 00:10:42,598 and live a life without a care to anyone. Is this reasonable? 142 00:10:42,599 --> 00:10:44,459 It's not that I don't care. 143 00:10:44,460 --> 00:10:47,609 But what I choose will be beneficial to lots of people. 144 00:10:47,610 --> 00:10:48,874 So? 145 00:10:49,350 --> 00:10:51,340 You can do it from here too. 146 00:10:51,800 --> 00:10:53,720 There are many ways. 147 00:11:02,970 --> 00:11:07,935 Ren, I've made up mind to live in France and follow my dream. 148 00:11:09,760 --> 00:11:11,436 It's very important to me. 149 00:11:11,670 --> 00:11:15,180 Otherwise, I wouldn't leave home to live as an ordinary girl. 150 00:11:16,598 --> 00:11:18,996 I've found the future I want. 151 00:11:19,210 --> 00:11:22,479 I know that the world I've experienced is not it. 152 00:11:24,024 --> 00:11:25,760 Please understand me, Ren. 153 00:11:36,840 --> 00:11:42,525 But the world you're about to leave behind has me in it. 154 00:11:48,240 --> 00:11:54,347 You've made a decision to leave everything, 155 00:11:56,265 --> 00:11:58,990 including my future with you. 156 00:12:17,520 --> 00:12:21,289 Big news in Thailand's business scene today. 157 00:12:21,290 --> 00:12:27,269 Mira - Renita Asavarattanakul, a model and socialite from a famous family, 158 00:12:27,270 --> 00:12:31,989 made a sudden decision to leave the comfort of her home in Thailand. 159 00:12:31,990 --> 00:12:35,370 Find out more in this interview clip. 160 00:12:35,372 --> 00:12:39,479 I'm going to France this time to follow my dream. 161 00:12:39,480 --> 00:12:42,164 To be a human rights lawyer? 162 00:12:42,166 --> 00:12:43,489 Yes. 163 00:12:43,490 --> 00:12:47,900 My family opposed it. They wanted to me study business law. 164 00:12:48,150 --> 00:12:50,639 But I thought it through and asked myself, 165 00:12:50,816 --> 00:12:54,511 "How can I be happy when people in Thailand and across the world 166 00:12:54,512 --> 00:12:57,909 do not receive justice as human beings?" 167 00:12:57,910 --> 00:13:00,699 That's why I want to support and push forward this agenda. 168 00:13:00,700 --> 00:13:03,099 In the end, my family has come to an understanding. 169 00:13:03,100 --> 00:13:04,829 Yes, I plan to stay there for a long period. 170 00:13:04,830 --> 00:13:08,309 She's a real-life fallen angel. 171 00:13:08,310 --> 00:13:09,141 From a perfect life... 172 00:13:09,144 --> 00:13:11,931 Hey, I don't get Mira. 173 00:13:12,310 --> 00:13:14,202 What is she thinking? 174 00:13:14,640 --> 00:13:16,644 But I think it's so awesome 175 00:13:17,260 --> 00:13:19,523 for her to do such a brave thing. 176 00:13:20,630 --> 00:13:25,113 I think I should arrange another congratulations bouquet 177 00:13:25,410 --> 00:13:27,926 to congratulate Gorya. 178 00:13:28,560 --> 00:13:30,940 Congratulate me on what? 179 00:13:32,590 --> 00:13:35,929 Don't you think it's a good opportunity now that Mira's gone? 180 00:13:35,930 --> 00:13:39,389 Ren, who's your crush, will be available. 181 00:13:39,390 --> 00:13:41,450 How did you draw that conclusion? 182 00:13:42,420 --> 00:13:44,963 If you don't believe me, it's your business. 183 00:13:45,300 --> 00:13:48,514 But if you don't act soon, someone will snatch that fine hunk. 184 00:13:48,760 --> 00:13:53,689 I'm sure the eyes of all the girls at the school are sparkling right now. 185 00:13:53,690 --> 00:13:56,551 Such a rare opportunity doesn't come often. 186 00:14:07,870 --> 00:14:09,560 (Been waiting for so long, Ren.) 187 00:14:12,420 --> 00:14:15,760 (I know I can't replace Mira. But I can be Ren's new love.) (Ren is single? All the girls, get in line.) 188 00:14:18,340 --> 00:14:20,592 A good opportunity? 189 00:14:48,196 --> 00:14:49,720 What are you doing here? 190 00:14:52,760 --> 00:14:55,729 Taking the bus to school. Haven't you tried it? 191 00:14:55,948 --> 00:14:57,447 Don't be a wisecracker. 192 00:14:57,472 --> 00:14:59,261 Why aren't you driving in your own car? 193 00:14:59,286 --> 00:15:00,985 Why are you taking the bus? 194 00:15:01,000 --> 00:15:02,109 Are you insane? 195 00:15:02,110 --> 00:15:03,497 Who's insane? 196 00:15:03,840 --> 00:15:08,370 I just... wanted to try new things. 197 00:15:11,230 --> 00:15:14,004 This... bus happened to pass by so I got on. 198 00:15:15,000 --> 00:15:17,503 Why? Can't I do a simple thing? 199 00:15:17,740 --> 00:15:19,174 A simple thing? 200 00:15:23,010 --> 00:15:25,130 Where's everyone else on the bus? 201 00:15:25,650 --> 00:15:27,572 This bus is usually very crowded. 202 00:15:30,560 --> 00:15:31,560 Huh? 203 00:15:34,620 --> 00:15:36,423 It's usually crowded. 204 00:15:41,350 --> 00:15:42,881 Fine, I bought it. 205 00:15:43,280 --> 00:15:44,430 Bought? 206 00:15:44,435 --> 00:15:46,699 Why, I've got money so I can spend it however I want it. 207 00:15:46,700 --> 00:15:48,956 If I want to live like a secluse, it's my business. 208 00:15:49,510 --> 00:15:51,153 Good thing I'm in a good mood. 209 00:15:51,385 --> 00:15:53,109 I won't mind if you catch a ride with me. 210 00:15:53,110 --> 00:15:54,379 You can tag along... 211 00:15:54,380 --> 00:15:56,449 Recluse not secluse! 212 00:15:56,450 --> 00:15:58,649 Why do you have to go so big? 213 00:15:58,650 --> 00:15:59,849 It's nonsense. 214 00:15:59,850 --> 00:16:02,169 For someone to wait for a bus to come, 215 00:16:02,170 --> 00:16:03,959 do you know how long they have to wait? 216 00:16:03,960 --> 00:16:05,319 What's with you? 217 00:16:05,320 --> 00:16:07,765 I can do whatever I want. So what if I bought it? 218 00:16:10,900 --> 00:16:12,849 Go closer to the bus in front. 219 00:16:12,906 --> 00:16:14,975 What? Other people can take another bus. 220 00:16:15,000 --> 00:16:18,026 Why are you so selfish? I can't stand it any longer. 221 00:16:18,350 --> 00:16:19,350 Gorya! 222 00:16:20,820 --> 00:16:22,157 What's with you? 223 00:16:22,182 --> 00:16:23,130 Step back. 224 00:16:23,214 --> 00:16:24,690 I gave you luxurious things and you turned them down. 225 00:16:24,693 --> 00:16:27,089 I give you simpler things and you won't take. What is it going to be? 226 00:16:27,090 --> 00:16:30,209 Not like this. A rich guy like you doesn't get it. 227 00:16:30,510 --> 00:16:31,789 Please pull over. 228 00:16:31,790 --> 00:16:32,670 Do not pull over. 229 00:16:32,671 --> 00:16:34,579 We don't pull over between stops anyway. 230 00:16:34,580 --> 00:16:35,869 Pull over at the next stop then. 231 00:16:35,870 --> 00:16:36,870 Do not. 232 00:16:37,130 --> 00:16:38,733 Why are you so stubborn? 233 00:16:39,070 --> 00:16:40,317 Step back! 234 00:16:41,849 --> 00:16:44,819 They said they wouldn't pull over. Stop ringing the bell. 235 00:16:45,721 --> 00:16:47,850 What's happening? 236 00:16:51,027 --> 00:16:52,069 What kind of driver are you? 237 00:16:52,070 --> 00:16:53,574 Someone cut us off, sir. 238 00:16:54,070 --> 00:16:55,609 Open the door now. 239 00:16:57,300 --> 00:16:58,679 Gorya, where are you going? 240 00:16:58,680 --> 00:17:01,399 Gorya, stop it. Gorya, stop. 241 00:17:01,400 --> 00:17:02,921 Gorya! 242 00:17:04,110 --> 00:17:06,040 Gorya! 243 00:17:13,340 --> 00:17:14,980 What the hell? 244 00:17:16,250 --> 00:17:17,415 No way! 245 00:17:21,850 --> 00:17:23,089 Tia! 246 00:17:26,880 --> 00:17:28,604 Why didn't you tell me you're coming? 247 00:17:29,270 --> 00:17:31,071 If I'd told you, I wouldn't have got a chance 248 00:17:31,072 --> 00:17:33,399 to take special care of my beloved brother. 249 00:17:33,479 --> 00:17:35,408 You call kicking me in the chest 'taking care'? 250 00:17:35,433 --> 00:17:38,849 You, ask yourself what kind of sick game you're playing. 251 00:17:38,850 --> 00:17:42,900 Look, this cute girl is shivering in fear. 252 00:17:43,268 --> 00:17:45,958 Don't worry. I'll give you a lift. 253 00:17:46,273 --> 00:17:47,502 Tia, why are you messing... 254 00:17:47,527 --> 00:17:48,766 Shut up! 255 00:17:50,100 --> 00:17:51,269 Wait here. 256 00:17:51,270 --> 00:17:52,789 Let's go. You can trust me. 257 00:17:52,790 --> 00:17:53,790 It's OK. 258 00:17:54,351 --> 00:17:57,480 Don't worry. You can trust me. 259 00:17:58,128 --> 00:17:59,223 Please. 260 00:18:00,776 --> 00:18:05,016 Think of this as my apology. OK? 261 00:18:07,780 --> 00:18:09,565 You are Gorya, right? 262 00:18:11,840 --> 00:18:13,381 Pleasure to meet you. 263 00:18:15,197 --> 00:18:17,429 Here's my name card. 264 00:18:17,430 --> 00:18:20,297 You can contact me with anything. 265 00:18:22,862 --> 00:18:26,280 I've never seen my brother chasing after a girl before. 266 00:18:28,650 --> 00:18:29,840 Hang in there. 267 00:18:31,210 --> 00:18:33,251 Please take Miss Gorya to school. 268 00:18:43,130 --> 00:18:45,329 I think we should talk. 269 00:19:03,420 --> 00:19:04,793 Please, miss. 270 00:19:06,680 --> 00:19:07,635 Goodbye. 271 00:19:07,660 --> 00:19:08,969 Goodbye. 272 00:19:08,970 --> 00:19:11,874 Gorya, whose car is this? 273 00:19:12,320 --> 00:19:14,922 Tia's. She's Thyme's sister. 274 00:19:15,380 --> 00:19:16,954 That Tia. 275 00:19:18,460 --> 00:19:19,420 That's nice. 276 00:19:19,421 --> 00:19:21,129 There's nothing nice about it. 277 00:19:21,270 --> 00:19:24,727 It's total chaos. All because of Thyme. 278 00:19:26,530 --> 00:19:28,720 Let's go. People are watching. 279 00:19:30,620 --> 00:19:32,200 Hana, come on. 280 00:19:35,380 --> 00:19:40,010 Thyme, it's not that I don't know what you've been doing. 281 00:19:40,617 --> 00:19:42,726 But it's not right. You know that, right? 282 00:19:42,751 --> 00:19:44,352 Yeah, I know. 283 00:19:46,890 --> 00:19:49,593 I believe that deep down you're not a bad person. 284 00:19:51,030 --> 00:19:52,929 But you can be a better person. 285 00:19:52,930 --> 00:19:54,146 'A better person'. 286 00:19:55,520 --> 00:19:57,809 As a Paramaanatra, have we ever cared about that word? 287 00:20:05,720 --> 00:20:07,333 So why didn't you tell me you're back? 288 00:20:08,620 --> 00:20:10,995 I told you. I'm here to look after you. 289 00:20:10,996 --> 00:20:12,353 How about the truth? 290 00:20:15,310 --> 00:20:16,959 I've got an urgent task. 291 00:20:18,030 --> 00:20:19,892 Mom asked me to come back to sort it out. 292 00:20:22,240 --> 00:20:24,683 Something big is coming to Paramaanantra. 293 00:20:28,170 --> 00:20:29,639 That big, huh? 294 00:20:32,940 --> 00:20:35,032 Mom is moving to Phase Two. 295 00:20:35,057 --> 00:20:36,574 From this moment onwards, 296 00:20:37,386 --> 00:20:41,378 Parama Group wil be transforming to welcome the new era. 297 00:20:42,230 --> 00:20:46,707 This, will be a greater than any of our previous projects. 298 00:20:46,732 --> 00:20:48,457 And starting this quarter, 299 00:20:48,613 --> 00:20:51,613 we'll be expanding ourterritory to across Asia, 300 00:20:51,638 --> 00:20:53,868 with Singapore being the first. 301 00:20:54,732 --> 00:20:57,076 We will do whatever it takes. 302 00:20:57,302 --> 00:20:59,036 And we will not cease 303 00:20:59,061 --> 00:21:02,263 until we have achieve every milestone. 304 00:21:02,661 --> 00:21:04,255 And when that day comes, 305 00:21:04,458 --> 00:21:07,333 we shall celebrate our success together. 306 00:21:07,701 --> 00:21:08,787 Thank you. 307 00:21:10,500 --> 00:21:13,500 Everything is undergoing a great change. 308 00:21:13,870 --> 00:21:16,592 Things won't be the same. 309 00:21:17,600 --> 00:21:21,134 You too. It's time for you to grow up. 310 00:21:21,950 --> 00:21:24,349 The days when you're just playing for fun are winding down. 311 00:21:24,350 --> 00:21:25,508 I know. 312 00:21:27,840 --> 00:21:30,498 I know that my teenage days are running out. 313 00:21:39,500 --> 00:21:41,601 For a life that seems so familiar 314 00:21:42,760 --> 00:21:46,309 comes a day that will change everything. 315 00:21:48,770 --> 00:21:52,566 I know that we have to grow up and step into a new world. 316 00:21:53,070 --> 00:21:54,241 Bored? 317 00:21:55,870 --> 00:21:59,033 Let's go somewhere quiet and find something fun to do. 318 00:22:01,521 --> 00:22:03,820 In the end, you have to face it 319 00:22:04,990 --> 00:22:06,769 and accept it. 320 00:22:11,370 --> 00:22:15,094 It may take some time, but don't you worry. 321 00:22:15,930 --> 00:22:17,242 I'll make it. 322 00:22:22,120 --> 00:22:25,658 You may have grown up a bit. 323 00:22:29,141 --> 00:22:30,699 Is it because of Gorya? 324 00:22:39,301 --> 00:22:41,539 I'm not giving up on you. 325 00:23:13,910 --> 00:23:15,077 Ren. 326 00:23:20,560 --> 00:23:23,445 Guys, come and play. 327 00:23:24,160 --> 00:23:25,626 What are you waiting for? 328 00:23:28,290 --> 00:23:32,294 Hey, come on. Come on. 329 00:23:45,678 --> 00:23:50,689 Glakao, a person can hope, right? 330 00:23:51,850 --> 00:23:53,239 Of course. 331 00:24:10,895 --> 00:24:12,858 I'm not giving up on you. 332 00:24:39,090 --> 00:24:40,759 I wish to see Ren tomorrow. 333 00:25:12,130 --> 00:25:13,687 What am I hoping for? 334 00:26:02,351 --> 00:26:03,624 Ren. 335 00:26:09,631 --> 00:26:11,434 I heard you came here every day. 336 00:26:13,860 --> 00:26:14,893 What's up? 337 00:26:27,130 --> 00:26:31,119 Are you OK? About Mira... 338 00:26:37,410 --> 00:26:38,715 When I was young, 339 00:26:41,330 --> 00:26:43,108 I was very weak. 340 00:26:46,190 --> 00:26:49,537 So weak I couldn't do crazy things like the other three. 341 00:26:54,050 --> 00:26:58,964 But when I knew Mira, she asked me to play with them. 342 00:27:01,830 --> 00:27:03,688 She took care of me. 343 00:27:04,790 --> 00:27:07,519 She made sure everything was adjusted to suit me. 344 00:27:09,510 --> 00:27:11,472 So I'm very close to her. 345 00:27:15,940 --> 00:27:22,591 So close that... whatever she does or speaks, 346 00:27:24,880 --> 00:27:26,668 I understand them all. 347 00:27:30,360 --> 00:27:34,308 And I know one of her bad habits is that 348 00:27:36,080 --> 00:27:38,282 if she makes up her mind about something, 349 00:27:40,820 --> 00:27:42,680 there's nothing you can say to change it. 350 00:27:50,680 --> 00:27:52,332 I've always known 351 00:27:55,570 --> 00:27:57,157 that this day would come. 352 00:28:00,960 --> 00:28:04,231 I've been fooling myself all this time. 353 00:28:06,380 --> 00:28:11,169 I've pictured having Mira by my side forever. 354 00:28:18,420 --> 00:28:20,274 But it's time to move on. 355 00:28:24,070 --> 00:28:27,301 It's over. There's nothing I can do. 356 00:28:35,090 --> 00:28:36,622 Are you sure? 357 00:28:39,800 --> 00:28:41,346 That's life. 358 00:28:48,650 --> 00:28:52,034 Don't you think it's a good opportunity now that Mira's gone? 359 00:28:52,035 --> 00:28:53,762 Ren will be available. 360 00:28:57,000 --> 00:28:58,349 What's wrong? 361 00:28:59,350 --> 00:29:01,849 You look like you won't ever see Mira again. 362 00:29:03,760 --> 00:29:06,996 Oh, she said she wanted to see you. 363 00:29:07,900 --> 00:29:09,672 She has a gift for you. 364 00:29:13,700 --> 00:29:15,020 Do you want to see her? 365 00:29:42,790 --> 00:29:44,154 (I don't want you to go.) 366 00:29:44,179 --> 00:29:45,504 (Don't want you to leave but good luck.) 367 00:29:49,927 --> 00:29:51,487 Here's your delivery. 368 00:29:52,130 --> 00:29:53,118 Gorya. 369 00:29:53,380 --> 00:29:54,605 Thanks, Ren. 370 00:29:55,110 --> 00:29:56,806 I'll go see your mother. 371 00:30:00,750 --> 00:30:03,273 Ren has told you I've got something for you, hasn't he? 372 00:30:04,630 --> 00:30:05,851 Wait a moment. 373 00:30:09,360 --> 00:30:10,875 Did you cut your hair? 374 00:30:12,110 --> 00:30:19,430 Yes. It's my way of telling myself there's no going back. 375 00:30:21,600 --> 00:30:23,350 It doesn't look funny, right? 376 00:30:27,351 --> 00:30:30,810 I think these suit you very well. Here you are. 377 00:30:34,990 --> 00:30:36,679 I can't. 378 00:30:36,680 --> 00:30:38,049 Please. 379 00:30:38,050 --> 00:30:40,269 I won't wear them when I'm there. 380 00:30:40,270 --> 00:30:43,615 I'd rather leave them with a person who could use them. 381 00:30:44,030 --> 00:30:48,209 And it's my wish for you to go to good places. 382 00:30:48,380 --> 00:30:50,017 You remember that, right? 383 00:30:51,100 --> 00:30:54,991 Good shoes will take you to good places. 384 00:30:56,800 --> 00:30:58,318 Let me grab a bag for you. 385 00:31:31,252 --> 00:31:33,742 If you flew from France at 5 a.m., 386 00:31:34,250 --> 00:31:35,785 what time would you arrive in Thailand? 387 00:31:36,530 --> 00:31:39,939 Don't you think it's a good opportunity now that Mira's gone? 388 00:31:39,940 --> 00:31:42,612 Ren, who's your crush, will be available. 389 00:31:43,841 --> 00:31:46,039 A person can hope, right? 390 00:31:46,040 --> 00:31:47,749 Of course. 391 00:31:47,750 --> 00:31:50,369 Such a rare opportunity doesn't come often. 392 00:31:50,670 --> 00:31:53,489 It's over. It's time to move on. 393 00:31:53,800 --> 00:31:55,080 There's nothing I can do. 394 00:31:56,250 --> 00:31:57,569 No. 395 00:31:59,450 --> 00:32:00,745 What's that? 396 00:32:05,580 --> 00:32:09,428 Mira, I know it may sound stupid, but I have to tell you. 397 00:32:11,170 --> 00:32:12,929 Please don't go to France. 398 00:32:27,484 --> 00:32:28,995 Wait, Gorya. 399 00:32:30,570 --> 00:32:32,449 Why are you stopping me? 400 00:32:34,420 --> 00:32:36,045 Because I don't want you to go. 401 00:32:37,990 --> 00:32:40,011 None of us wants you to go, 402 00:32:41,500 --> 00:32:43,033 especially Ren. 403 00:32:45,710 --> 00:32:48,358 I know that you have a dream. 404 00:32:49,520 --> 00:32:54,809 But being here doesn't limit you from reaching that dream. 405 00:32:58,010 --> 00:32:59,375 I'm sorry, 406 00:33:00,010 --> 00:33:01,179 but I've made up my mind. 407 00:33:01,180 --> 00:33:02,658 But deep down, 408 00:33:03,990 --> 00:33:06,504 you don't want to leave Ren, do you? 409 00:33:08,911 --> 00:33:13,194 You know, since the first I met Ren, 410 00:33:14,515 --> 00:33:18,424 he'd been waiting for you to come back. 411 00:33:19,430 --> 00:33:21,689 And when I see these pictures... 412 00:33:23,860 --> 00:33:27,929 I've never seen him smile like this to anyone beside you. 413 00:33:29,910 --> 00:33:32,491 The smile is yours. 414 00:33:35,700 --> 00:33:39,846 If you're gone, what would he do? 415 00:33:47,520 --> 00:33:50,644 Please, I'm begging you, please don't go. 416 00:33:51,130 --> 00:33:54,039 I know it's too much to ask and so selfish. 417 00:33:54,040 --> 00:33:57,622 But I don't want Ren's smile to disappear. 418 00:34:11,225 --> 00:34:15,081 Gorya, you know what? 419 00:34:16,450 --> 00:34:20,877 I love that smile on Ren's face too. 420 00:34:22,350 --> 00:34:24,171 But what I'm about to do 421 00:34:26,000 --> 00:34:29,432 will make a lot of people smile. 422 00:34:31,340 --> 00:34:35,237 I know my decision will hurt many people, 423 00:34:36,081 --> 00:34:37,545 including Ren. 424 00:34:38,970 --> 00:34:41,559 But I believe he's strong enough. 425 00:34:42,940 --> 00:34:47,256 The important thing is a lot of people 426 00:34:47,600 --> 00:34:49,859 are waiting for me to make them smile. 427 00:34:52,160 --> 00:34:53,775 You understand me, don't you? 428 00:34:57,600 --> 00:35:01,067 I'm sorry and I thank you. 429 00:35:02,370 --> 00:35:05,292 I made the decision because of you. 430 00:35:07,570 --> 00:35:08,785 Me? 431 00:35:11,010 --> 00:35:13,506 I saw your strength. 432 00:35:14,810 --> 00:35:16,829 You made me believe 433 00:35:17,870 --> 00:35:20,209 that I can live such an awesome life too. 434 00:35:22,160 --> 00:35:26,761 Look, while other girls are happy about Ren, 435 00:35:27,110 --> 00:35:29,656 you're the only one who stops me. 436 00:35:30,560 --> 00:35:35,668 And I know... I can see how much you like Ren. 437 00:35:38,830 --> 00:35:41,472 You are so special, Gorya. 438 00:35:46,739 --> 00:35:48,036 Mira. 439 00:35:49,000 --> 00:35:50,929 Keep this strength with you. 440 00:35:50,930 --> 00:35:52,693 Don't avert your eyes from a problem. 441 00:35:53,575 --> 00:36:00,864 As I said, you will one day make a difference. 442 00:36:44,320 --> 00:36:47,581 Did I ask you to kneel in front of Mira and beg? 443 00:36:50,350 --> 00:36:53,637 Did you think about how she'd feel about that? 444 00:36:54,820 --> 00:36:58,169 Did you want her to think I forced you 445 00:36:58,910 --> 00:37:00,985 to talk to her and keep her here? 446 00:37:00,986 --> 00:37:02,729 Did you want her to think that? 447 00:37:04,180 --> 00:37:08,976 You know, what you're doing is putting your nose where it doesn't belong. 448 00:37:09,890 --> 00:37:11,637 Think about others' feelings for a change. 449 00:37:12,090 --> 00:37:14,423 Don't just think about yours. 450 00:37:17,030 --> 00:37:18,369 What about you? 451 00:37:22,520 --> 00:37:24,996 How about your own feelings? 452 00:37:29,080 --> 00:37:30,345 What are you saying? 453 00:37:32,360 --> 00:37:34,689 I know that it's not my business 454 00:37:36,520 --> 00:37:38,746 and I only care about my feelings. 455 00:37:41,021 --> 00:37:44,967 But you? Have you asked yourself what you want to do, 456 00:37:45,290 --> 00:37:48,053 instead of telling yourself there's nothing you can do? 457 00:37:51,600 --> 00:37:52,859 What can I do? 458 00:37:52,860 --> 00:37:54,853 You can't, or are you just avoiding a problem? 459 00:38:04,610 --> 00:38:10,343 Mira... she's awesome. 460 00:38:12,540 --> 00:38:16,752 For what she believes in, she fights with all her might. 461 00:38:18,190 --> 00:38:19,641 But look at you. 462 00:38:22,460 --> 00:38:24,961 You keep saying that's how the world works. 463 00:38:25,830 --> 00:38:27,921 You tell yourself to get over it, 464 00:38:28,680 --> 00:38:30,976 but you haven't done anything to fight for it. 465 00:38:30,977 --> 00:38:33,534 Because I know there's nothing I can do. 466 00:38:39,417 --> 00:38:41,716 You haven't been able to change anything. 467 00:38:41,741 --> 00:38:44,298 Although I've fought but cannot make a change, 468 00:38:45,970 --> 00:38:48,539 I'm relieved that at least I've done something. 469 00:38:51,300 --> 00:38:54,234 Because it matters to me, Ren. 470 00:39:02,790 --> 00:39:08,406 If you really like her, deal with it. 471 00:39:11,550 --> 00:39:13,915 At least, you'll know you've tried, 472 00:39:15,230 --> 00:39:17,371 not just saying you can't fix it 473 00:39:17,372 --> 00:39:19,833 when you haven't done anything at all. 474 00:40:14,130 --> 00:40:16,048 - Good luck. - I'll see you later. 475 00:40:18,500 --> 00:40:20,214 See you. 476 00:40:20,440 --> 00:40:22,939 Thank you for coming to see me off. You had to wake up early. 477 00:40:22,940 --> 00:40:24,549 No problem, Mira. 478 00:40:24,550 --> 00:40:26,209 It's good we come here. 479 00:40:26,210 --> 00:40:27,989 This place is full of beautiful ladies. 480 00:40:27,990 --> 00:40:30,027 Better view than a sunrise. 481 00:40:31,770 --> 00:40:34,237 We'll visit you sometime. Good luck. 482 00:40:34,610 --> 00:40:37,649 You too. I'll be watching you. 483 00:40:41,480 --> 00:40:42,961 Mira! 484 00:40:48,000 --> 00:40:50,161 Thank you, Gorya, for coming here. 485 00:40:52,650 --> 00:40:53,849 Where's Ren? 486 00:40:56,634 --> 00:40:58,045 I don't think he's coming. 487 00:40:58,644 --> 00:41:00,794 Tell him I say goodbye. 488 00:41:06,610 --> 00:41:08,662 Don't forget what we talked about. 489 00:41:10,350 --> 00:41:12,055 Don't avert your eyes from a problem. 490 00:41:12,600 --> 00:41:14,409 Give it the best fight, Gorya. 491 00:41:16,500 --> 00:41:17,729 I'll see you. 492 00:41:19,230 --> 00:41:20,702 Safe travels. 493 00:41:24,860 --> 00:41:26,309 See you. 494 00:41:26,310 --> 00:41:27,642 See you, guys. 495 00:41:57,880 --> 00:42:01,276 What were you doing? It's too late now. 496 00:42:01,880 --> 00:42:03,821 Aren't you going to do something? 497 00:42:05,790 --> 00:42:07,743 Who said I didn't do anything? 498 00:42:16,080 --> 00:42:18,098 I'll follow Mira to France. 499 00:42:23,352 --> 00:42:27,575 I won't avoid a problem as I've always done. 500 00:42:39,700 --> 00:42:41,525 Which way it's going to end up, I'll give it a try. 501 00:42:42,810 --> 00:42:44,888 Because of you, I've gathered my strength to fight. 502 00:42:47,318 --> 00:42:49,528 This is what I like most about you. 503 00:43:02,670 --> 00:43:03,670 Thank you. 504 00:43:27,220 --> 00:43:28,712 How can you do this? 505 00:43:46,400 --> 00:43:48,047 Are you really going to leave me? 506 00:43:53,080 --> 00:43:55,439 Didn't you think to tell us about something this big? 507 00:44:01,370 --> 00:44:03,197 Did you ever think to consult with us? 508 00:44:05,510 --> 00:44:07,365 We used to be together every day. 509 00:44:08,350 --> 00:44:10,524 Are you really going to leave us? 510 00:44:11,680 --> 00:44:13,622 It won't be F4 anymore. 511 00:44:15,070 --> 00:44:16,131 Huh? 512 00:44:27,170 --> 00:44:28,867 Take care, guys. 513 00:44:36,360 --> 00:44:37,693 Damn it! 514 00:44:47,010 --> 00:44:49,073 Ren, I haven't even apologized to you. 515 00:44:57,200 --> 00:44:58,560 You don't need to. 516 00:45:15,620 --> 00:45:18,677 If anyone bullies you, I'll deal with them. 517 00:45:18,910 --> 00:45:21,179 There. There. 518 00:45:21,180 --> 00:45:22,412 Is Thyme crying? 519 00:45:22,415 --> 00:45:24,259 There. There. Don't cry. 520 00:45:24,260 --> 00:45:25,862 I'm not crying. 521 00:45:26,160 --> 00:45:27,309 There. There. 522 00:45:27,310 --> 00:45:28,739 I'm not someone you can play with. 523 00:45:28,740 --> 00:45:29,612 There. There. 524 00:45:29,613 --> 00:45:30,990 Jerks! 525 00:45:31,750 --> 00:45:33,569 Are you messing with me? 526 00:45:34,490 --> 00:45:36,129 Am I a joke to you? 527 00:45:46,070 --> 00:45:49,293 Ren, good luck, pal. 528 00:45:49,650 --> 00:45:50,845 Ren! 529 00:45:51,070 --> 00:45:54,025 Come on, guys, or you'll miss him. Let's see him off. 530 00:45:54,297 --> 00:45:56,489 Ren. 531 00:45:57,370 --> 00:45:58,340 Good luck. 532 00:45:58,341 --> 00:46:01,639 Ren, Ren, good luck, pal. 533 00:46:01,640 --> 00:46:03,839 I don't think he can hear me. Help. 534 00:46:03,840 --> 00:46:06,510 Ren! 535 00:46:06,511 --> 00:46:09,969 It hasn't been that long since I knew you guys. 536 00:46:10,520 --> 00:46:13,725 But a short time can be an important moment. 537 00:46:14,450 --> 00:46:19,178 Although there're pains, fear, and doubts, 538 00:46:19,827 --> 00:46:22,409 all that makes us grow, 539 00:46:22,590 --> 00:46:26,671 even just a little but it's so clear in my mind. 540 00:46:34,710 --> 00:46:38,529 Going forward, obstacles may come my way. 541 00:46:38,800 --> 00:46:42,840 But, as Mira said, I won't avert my eyes from them. 542 00:46:43,750 --> 00:46:47,329 For anything, if you look deep down into it, 543 00:46:47,333 --> 00:46:49,569 you may find something good. 544 00:46:49,870 --> 00:46:55,143 Finally, you may be able to make a change someday. 545 00:47:12,680 --> 00:47:15,307 Are you hungry? Hungry, huh? 546 00:47:21,010 --> 00:47:23,571 Come on, Dango, have a bite. 547 00:47:24,210 --> 00:47:26,009 Doesn't it smell good? 548 00:47:27,050 --> 00:47:29,300 You're eating a lot, Dango. 549 00:47:30,050 --> 00:47:32,329 Eat a lot and you'll be fluffy. 550 00:47:32,764 --> 00:47:34,704 If you like it, I'll buy more to feed you. 551 00:47:35,190 --> 00:47:37,849 Your fur will be shiny, and you'll be chubby. 552 00:47:37,910 --> 00:47:40,065 Dango, Dango, Dango. 553 00:47:41,690 --> 00:47:43,249 Thyme! 554 00:47:46,880 --> 00:47:48,170 Have you seen the news? 555 00:47:49,034 --> 00:47:52,725 From today on, Mom and I will spend a lot of time in Singapore. 556 00:47:52,750 --> 00:47:53,904 We'll be very busy. (Singapore to partner with Paramaanatra.) 557 00:47:56,570 --> 00:47:57,605 So what? 558 00:47:59,030 --> 00:48:01,847 It means you can do whatever you want. 559 00:48:02,470 --> 00:48:06,274 If you want to pursue Gorya, go for it. 560 00:48:08,610 --> 00:48:10,313 Pursue? 561 00:48:11,460 --> 00:48:12,569 No. 562 00:48:13,060 --> 00:48:17,355 So you don't want any advice from me, huh? 563 00:48:17,730 --> 00:48:21,492 You can take care of yourself, huh? 564 00:48:24,910 --> 00:48:26,872 Some advice would be nice. 565 00:48:27,862 --> 00:48:28,920 Hmm? 566 00:48:30,460 --> 00:48:32,169 Some advice would be nice. 567 00:48:32,170 --> 00:48:33,257 What's that? 568 00:48:33,282 --> 00:48:35,222 Give me some advice. 569 00:48:36,010 --> 00:48:38,849 Ouch, that hurts. 570 00:48:38,960 --> 00:48:40,977 That's all I need, you stubborn child. 571 00:48:41,400 --> 00:48:44,640 It wouldn't be easy with Gorya. 572 00:48:45,150 --> 00:48:47,009 She's not someone whom Mom would appreciate. 573 00:48:48,160 --> 00:48:52,936 But if you're sure about her, you have my full support. 574 00:48:55,290 --> 00:48:56,248 OK? 575 00:48:57,460 --> 00:48:58,704 Where's the advice? 576 00:48:59,760 --> 00:49:00,831 OK. 577 00:49:01,780 --> 00:49:03,063 It's so easy. 578 00:49:03,360 --> 00:49:06,428 From what I've seen, she doesn't like beating around the bush. 579 00:49:06,745 --> 00:49:09,788 Therefore, skip the step. 580 00:49:10,040 --> 00:49:13,869 Whoa, skip to what step? 581 00:49:14,840 --> 00:49:15,942 Cool it. 582 00:49:16,347 --> 00:49:19,129 I mean ask her out on a date. 583 00:49:19,900 --> 00:49:23,249 Don't text, don't call. It's a waste of time. 584 00:49:26,170 --> 00:49:27,363 Ask her out. 585 00:49:27,600 --> 00:49:28,650 Mmm. 586 00:49:30,030 --> 00:49:31,450 Will it work? 587 00:49:33,560 --> 00:49:34,777 Thyme. 588 00:49:36,758 --> 00:49:40,829 Being an adult means you're ready to take on any problem. 589 00:49:42,000 --> 00:49:44,606 You're grown up. You're not a child anymore. 590 00:49:46,550 --> 00:49:49,689 Don't let me down, OK? 591 00:49:57,114 --> 00:49:58,757 I'm not a child anymore. 592 00:50:05,430 --> 00:50:08,129 Gorya, how have you been? 593 00:50:08,271 --> 00:50:10,270 What did you do over the weekend? 594 00:50:11,364 --> 00:50:14,870 Over the weekend, I went to see Mira off at the airport. 595 00:50:15,240 --> 00:50:20,721 Huh? Are you that close to Mira and F4? 596 00:50:21,580 --> 00:50:24,349 No, I'm not that close to them. 597 00:50:24,830 --> 00:50:27,822 I'm close to you and always on your side. 598 00:50:29,785 --> 00:50:34,134 Jane, look at these F4 dolls. So premium. 599 00:50:34,205 --> 00:50:36,502 True, and they smell so good, 600 00:50:36,527 --> 00:50:39,459 not like the smell of a liar around here. 601 00:50:41,990 --> 00:50:43,072 What are you looking at? 602 00:50:43,073 --> 00:50:45,319 Don't forget we haven't settled a score with you. 603 00:50:45,320 --> 00:50:48,605 You won't have a prince like Ren to protect you anymore. 604 00:50:48,606 --> 00:50:50,929 The rest of them are bad to the bone. 605 00:50:50,930 --> 00:50:55,220 You'll see. It won't be long until Thyme gives you a big payback. 606 00:50:56,130 --> 00:50:59,096 Jane, do you have anything to say to Gorya? 607 00:50:59,312 --> 00:51:01,859 Yes, it's coming to you. 608 00:51:02,240 --> 00:51:03,849 Ahem. 609 00:51:05,520 --> 00:51:09,409 Miss Thitara Jundee, are you watching? 610 00:51:11,470 --> 00:51:13,386 I have an announcement for you. 611 00:51:15,970 --> 00:51:19,831 Well... 612 00:51:20,600 --> 00:51:21,369 Damn it! 613 00:51:21,375 --> 00:51:23,992 This Saturday, come and see me at the clock tower 614 00:51:23,993 --> 00:51:25,543 near the Ferris wheel at Asiatique at 1 p.m. 615 00:51:25,800 --> 00:51:26,800 OK? 616 00:51:27,230 --> 00:51:29,728 That's all. Enough. Cut. 617 00:51:36,520 --> 00:51:37,978 What is this? 618 00:51:38,530 --> 00:51:41,719 Did Thyme just ask you out on a date? 619 00:51:41,720 --> 00:51:43,409 That's crazy. 620 00:51:43,690 --> 00:51:46,409 That was just... no, no, no. 621 00:51:46,800 --> 00:51:49,130 He's just finding a way to bully me. 622 00:51:49,370 --> 00:51:52,404 How can it be a date? It's certainly not a date. 623 00:52:02,401 --> 00:52:04,071 Gorya. Gorya. 624 00:52:06,929 --> 00:52:08,637 Are you sure you're free today? 625 00:52:09,660 --> 00:52:13,369 Yes. I don't have any plans today. 626 00:52:14,168 --> 00:52:16,047 Thank you for coming with me. 627 00:52:16,400 --> 00:52:18,969 I told you I didn't want you to come here alone. 628 00:52:19,090 --> 00:52:22,997 My phone is broken again so I want to find a place to fix it. 629 00:52:23,470 --> 00:52:24,450 Shall we go? 630 00:52:24,451 --> 00:52:25,541 Let's roll. 631 00:52:26,550 --> 00:52:28,459 I'm hungry. 632 00:52:28,460 --> 00:52:30,560 You just got here, and you're already hungry. 633 00:52:41,428 --> 00:52:42,536 Dessert? 634 00:52:42,561 --> 00:52:43,723 Looks yummy. 635 00:52:45,550 --> 00:52:47,684 Here you go. We can wear them together. 636 00:52:48,090 --> 00:52:49,229 That's nuts. 637 00:52:49,230 --> 00:52:50,516 Or this one. 638 00:52:50,517 --> 00:52:52,701 We're not interested to go into the entertainment business at this time. 639 00:52:53,010 --> 00:52:57,380 We talked about it, and we agreed that. 640 00:52:57,751 --> 00:53:00,880 Acting is a profession that requires a lot of commitment. 641 00:53:01,240 --> 00:53:04,800 And we're not that good-looking. 642 00:53:05,280 --> 00:53:07,711 So we'll focus on our family businesses. 643 00:53:08,830 --> 00:53:12,210 Everywhere we turn, all we see is F4. So annoying. 644 00:53:12,215 --> 00:53:14,198 The more I see them, the more I dislike them. 645 00:53:14,200 --> 00:53:16,010 Didn't you say he's handsome? 646 00:53:16,854 --> 00:53:19,509 No way. When did I say that? 647 00:53:20,330 --> 00:53:24,819 How about the love life of Thyme - Akira Paramaanantra? 648 00:53:24,820 --> 00:53:28,719 How popular is this handsome billionaire? 649 00:53:28,720 --> 00:53:34,529 The man himself said he never had this kind of experience 650 00:53:34,530 --> 00:53:37,649 but wouldn't close himself off from someone special. 651 00:53:37,650 --> 00:53:38,400 Hmm... really? 652 00:53:38,401 --> 00:53:40,509 Let's hear the interview. 653 00:53:40,510 --> 00:53:42,522 This Saturday, come and see me at the clock tower 654 00:53:42,523 --> 00:53:44,145 near the Ferris wheel at Asiatique at 1 p.m. 655 00:53:44,330 --> 00:53:45,489 OK? 656 00:53:54,980 --> 00:53:56,270 Love? 657 00:53:57,370 --> 00:53:58,421 No. 658 00:54:01,560 --> 00:54:03,309 I don't think any girl can stand me. 659 00:54:03,310 --> 00:54:04,270 Gorya. 660 00:54:04,270 --> 00:54:05,270 Huh? 661 00:54:05,630 --> 00:54:06,875 OK? 662 00:54:07,590 --> 00:54:09,355 I'm fine. I'm OK. 663 00:54:10,230 --> 00:54:12,609 I mean... does this blouse look OK? 664 00:54:12,610 --> 00:54:14,448 Where did you mind go? 665 00:54:15,270 --> 00:54:17,089 I may get a bit hungry. 666 00:54:17,920 --> 00:54:20,569 Fine, let's get something to eat. 667 00:54:22,010 --> 00:54:23,956 What should we eat? 668 00:54:24,350 --> 00:54:26,101 I have a lot of flaws. 669 00:54:27,220 --> 00:54:29,616 I'm not a guy who chases after someone. 670 00:54:33,490 --> 00:54:35,198 I don't like to pamper someone. 671 00:54:40,190 --> 00:54:42,407 Others usually pamper me. 672 00:54:45,790 --> 00:54:47,449 I got it for you. 673 00:54:47,450 --> 00:54:48,537 Thank you. 674 00:54:48,736 --> 00:54:50,399 Why does it have to rain today? 675 00:54:50,454 --> 00:54:54,370 That's right. I haven't got my phone fixed yet. 676 00:55:01,860 --> 00:55:03,663 I have another flaw. 677 00:55:04,490 --> 00:55:08,248 I'm hotheaded. I don't like to wait for anyone. 678 00:55:19,730 --> 00:55:21,956 If you want to be with me, you have to be the one who waits. 679 00:55:23,900 --> 00:55:25,609 Something like that. 680 00:55:25,820 --> 00:55:27,978 If you want to be with me, you have to put up with me. 681 00:55:29,970 --> 00:55:32,390 Hey, sorry but I need to go. 682 00:55:33,044 --> 00:55:34,130 Gorya! 683 00:55:37,010 --> 00:55:39,184 It's just the way I am. 684 00:55:40,980 --> 00:55:48,969 But maybe... if the girl is important, 685 00:55:50,550 --> 00:55:55,882 she might... change me forever. 686 00:56:19,945 --> 00:56:23,309 Is this a date with F4 that everyone dreams of? 687 00:56:23,310 --> 00:56:24,592 It's nothing like I expected. 688 00:56:26,054 --> 00:56:27,903 Are you going to be serious with Gorya? 689 00:56:28,270 --> 00:56:32,249 Someone who keeps finding a way to earn extra money 690 00:56:32,274 --> 00:56:34,375 and the only son of the Parama Group. 691 00:56:34,950 --> 00:56:36,400 Do you think your mom would be OK with it? 692 00:56:36,430 --> 00:56:37,859 If we don't pay the interest, 693 00:56:37,860 --> 00:56:39,937 they'll come to our house to collect. 694 00:56:40,160 --> 00:56:42,869 Our lives are not the same as your life. 695 00:56:42,870 --> 00:56:44,416 Let's not force it. 49463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.