Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,458 --> 00:01:13,708
- Mi scusi.
- Signora?
2
00:01:14,292 --> 00:01:16,500
L'aria è secca.
Ha della crema per le labbra?
3
00:01:20,667 --> 00:01:21,917
Ecco, signora.
4
00:05:32,250 --> 00:05:33,667
Ha bisogno di qualcosa?
5
00:05:34,458 --> 00:05:35,458
No, va tutto bene.
6
00:06:05,458 --> 00:06:06,500
La colazione, signora.
7
00:06:06,667 --> 00:06:08,417
La lasci nel salotto.
Grazie.
8
00:06:23,542 --> 00:06:25,500
Lavori qui da molto?
9
00:06:29,750 --> 00:06:30,958
Sei mesi.
10
00:06:32,500 --> 00:06:33,583
E ti piace?
11
00:06:35,958 --> 00:06:37,042
Sì.
12
00:06:37,458 --> 00:06:38,458
Perché?
13
00:06:40,375 --> 00:06:41,375
Perché cosa?
14
00:06:42,042 --> 00:06:43,583
Perché ti piace?
15
00:06:44,167 --> 00:06:45,250
Beh,
16
00:06:45,625 --> 00:06:47,375
lavoro molte ore,
17
00:06:47,875 --> 00:06:50,542
ma sono pagato bene e l'hotel è magnifico.
18
00:06:52,458 --> 00:06:53,708
E la clientela?
19
00:06:55,625 --> 00:06:56,667
La clientela?
20
00:06:57,458 --> 00:06:59,083
E’ di tuo gusto?
21
00:07:02,125 --> 00:07:03,167
Beh...
22
00:07:03,917 --> 00:07:06,458
mi piace essere sempre a loro disposizione.
23
00:07:09,958 --> 00:07:11,042
Allora?
24
00:07:11,542 --> 00:07:13,167
Quali sono le tue prime impressioni?
25
00:07:17,583 --> 00:07:19,375
Sembra che ci sia già un problema.
26
00:07:20,500 --> 00:07:21,875
Stamattina ho sorpreso
uno dei tuoi camerieri,
27
00:07:21,958 --> 00:07:24,458
che sbirciava nella toilette.
28
00:07:25,542 --> 00:07:26,875
E io stavo facendo il bagno.
29
00:07:28,917 --> 00:07:30,833
Eppure è uno dei migliori.
30
00:07:33,167 --> 00:07:34,167
Che posso dire?
31
00:07:34,292 --> 00:07:36,042
Ha ceduto al tuo fascino.
32
00:07:37,292 --> 00:07:39,667
- Stai cercando di lusingarmi?
- Sì...
33
00:07:40,375 --> 00:07:41,583
Ma vedo,
34
00:07:41,750 --> 00:07:43,500
che non sei molto ricettiva.
35
00:07:44,875 --> 00:07:46,333
Sono come tutti gli altri.
36
00:07:47,292 --> 00:07:50,167
Mi piace l'adulazione quando è gratuita.
37
00:07:51,042 --> 00:07:53,125
Mi occuperò del cameriere,
38
00:07:53,292 --> 00:07:54,833
ma se non ti dispiace,
39
00:07:54,958 --> 00:07:56,958
questo è solo un dettaglio.
40
00:07:57,958 --> 00:07:59,000
Davvero?
41
00:08:00,417 --> 00:08:01,458
Sì.
42
00:08:01,958 --> 00:08:04,958
Un dettaglio che alcuni clienti apprezzano,
43
00:08:05,542 --> 00:08:07,292
e tu lo sai.
44
00:08:09,083 --> 00:08:12,667
Ho fatto anche il controllo qualità, anni fa.
45
00:08:12,875 --> 00:08:14,917
Ero uno squalo, come si dice di solito.
46
00:08:16,500 --> 00:08:18,958
Analizzerai il mio lavoro,
47
00:08:19,625 --> 00:08:21,958
e valuterai la soddisfazione dei clienti.
48
00:08:22,958 --> 00:08:25,542
Prego, entra pure,
sentiti libera di controllare.
49
00:08:31,375 --> 00:08:33,250
Il gruppo mi ha chiesto, di ristrutturare
50
00:08:33,417 --> 00:08:35,250
completamente, l’ala in cui ci troviamo.
51
00:08:36,167 --> 00:08:38,375
Senza chiudere la struttura.
52
00:08:40,167 --> 00:08:41,250
Ascolta.
53
00:08:45,167 --> 00:08:46,208
Incredibile, non è vero?
54
00:08:48,750 --> 00:08:50,375
Il silenzio è quasi totale.
55
00:08:54,958 --> 00:08:57,167
Non abbiamo ricevuto la minima lamentela,
56
00:08:57,333 --> 00:08:59,208
o la minima osservazione.
Niente.
57
00:08:59,375 --> 00:09:01,208
Come se nulla di tutto questo esistesse.
58
00:09:11,292 --> 00:09:14,083
Domani mi piacerebbe visitare
il tempio Wong Tai Sin.
59
00:09:14,292 --> 00:09:15,958
Sì, signora. Ma devo avvertirla
60
00:09:16,125 --> 00:09:18,542
che ci sono molti turisti in questa stagione.
61
00:09:18,708 --> 00:09:21,458
Immagino che lei non voglia fare la coda.
62
00:09:21,625 --> 00:09:24,042
- Non con questo caldo.
- Ovviamente.
63
00:09:24,750 --> 00:09:27,458
Vorrei visitare anche il Padiglione di Bronzo,
64
00:09:28,458 --> 00:09:30,833
ma sembra che solo gli uomini possano entrare.
65
00:09:30,958 --> 00:09:32,958
Ci penso io, Madame Arnaud.
66
00:09:33,958 --> 00:09:36,083
Astice blu, cipolline,
67
00:09:36,250 --> 00:09:38,667
germogli di soia, saltati in crema di sesamo,
68
00:09:38,875 --> 00:09:40,625
con un tocco di wasabi.
69
00:09:40,958 --> 00:09:43,542
Il tutto bollito in un brodo tradizionale.
70
00:09:44,708 --> 00:09:45,833
E questo cos'è?
71
00:09:46,958 --> 00:09:49,625
Lo chef ha aggiunto un'emulsione di mango.
72
00:09:50,042 --> 00:09:52,167
Lui sa quanto a lei piaccia.
73
00:10:10,458 --> 00:10:12,042
Vuole qualcosa da bere, signora?
74
00:10:12,542 --> 00:10:14,917
- Acqua frizzante.
- Limone e ghiaccio?
75
00:10:43,292 --> 00:10:44,708
Cosa sta leggendo?
76
00:10:45,625 --> 00:10:46,958
La sua acqua, signora.
77
00:10:53,417 --> 00:10:54,958
Uno: benvenuto all’aeroporto
78
00:10:55,125 --> 00:10:57,833
Puntualità, cordialità, discrezione.
79
00:10:58,500 --> 00:10:59,667
Valutazione: Verde.
80
00:10:59,792 --> 00:11:01,500
Due: mezzo di trasporto
81
00:11:01,667 --> 00:11:03,292
Berlina impeccabile,
leggero profumo di gelsomino,
82
00:11:03,458 --> 00:11:05,833
non troppo forte.
83
00:11:06,542 --> 00:11:07,958
Temperatura ideale.
84
00:11:08,625 --> 00:11:09,792
L'unico inconveniente
è che a volte la guida,
85
00:11:10,208 --> 00:11:12,458
era nervosa e a scatti.
86
00:11:12,625 --> 00:11:14,333
Leggera sensazione di disagio.
87
00:11:14,500 --> 00:11:15,958
Valutazione: Arancione.
88
00:11:16,708 --> 00:11:18,167
Tre: arrivo in hotel
89
00:11:19,417 --> 00:11:20,625
Il personale è
90
00:11:20,833 --> 00:11:23,167
preciso, efficiente e veloce.
91
00:11:23,458 --> 00:11:24,667
Valutazione: Verde.
92
00:11:28,208 --> 00:11:31,125
- Pronto?
- Pronto. Chi è al telefono?
93
00:11:31,708 --> 00:11:32,833
Sono io.
94
00:11:33,583 --> 00:11:35,000
Ah, mi hai chiamato?
95
00:11:35,292 --> 00:11:37,125
No, sei tu che mi hai chiamata.
96
00:11:37,333 --> 00:11:38,417
Oh! Sì, sì.
97
00:11:39,167 --> 00:11:41,792
Scusa, non sono ancora del tutto sveglia.
Come va?
98
00:11:42,542 --> 00:11:43,667
Dove sei?
99
00:11:44,458 --> 00:11:45,708
A Hong Kong.
100
00:11:48,167 --> 00:11:49,708
Ah... Hong Kong è bella?
101
00:11:50,375 --> 00:11:51,708
Sì, è molto bella.
102
00:11:52,000 --> 00:11:53,792
Hai già visto qualcosa lì?
103
00:11:55,875 --> 00:11:57,417
L'hotel, soprattutto.
104
00:11:58,708 --> 00:12:00,583
Oh no, non quel tono, per favore.
105
00:12:01,583 --> 00:12:03,833
Vivi nel lusso.
È una vita da sogno.
106
00:12:04,000 --> 00:12:05,458
Divertiti, tesoro mio.
107
00:12:05,958 --> 00:12:08,292
- Smettila.
- No. Smettila tu!
108
00:12:09,792 --> 00:12:13,542
Goditi ogni cosa.
Odori, colori...
109
00:12:14,583 --> 00:12:16,583
Devono esserci dei fiori sublimi.
110
00:12:55,875 --> 00:12:58,125
Ho voglia di calore materno,
111
00:12:58,292 --> 00:12:59,542
da quando ti ho conosciuta.
112
00:13:04,500 --> 00:13:06,583
Sono perso, io...
113
00:13:07,375 --> 00:13:08,625
Ho conservato a lungo
114
00:13:08,792 --> 00:13:10,875
il segno delle tue unghie sulla schiena.
115
00:13:11,875 --> 00:13:14,292
Sono sorpreso che tu non abbia notato nulla.
116
00:13:14,542 --> 00:13:17,208
Aspetta di vedere cosa ti farò stasera.
117
00:13:19,750 --> 00:13:22,500
Scusa, è un po' affollato qui.
118
00:13:23,708 --> 00:13:24,792
Ti stiamo disturbando?
119
00:13:26,583 --> 00:13:28,417
No, mi piace ascoltare le conversazioni,
120
00:13:28,583 --> 00:13:30,167
che non dovrei sentire.
121
00:13:31,125 --> 00:13:33,500
Mi capita spesso, perché viaggio sola.
122
00:13:37,333 --> 00:13:38,625
Sei francese?
123
00:13:39,875 --> 00:13:41,042
Sì.
124
00:13:42,375 --> 00:13:44,000
Adoro il tuo accento.
125
00:13:47,292 --> 00:13:49,417
È la prima volta che vieni qui?
126
00:14:20,292 --> 00:14:22,958
Per favore.
La mia carta è smagnetizzata.
127
00:14:23,417 --> 00:14:24,750
Me ne occupo io.
128
00:14:27,708 --> 00:14:30,125
Questa è la seconda volta.
Ho fretta.
129
00:14:30,292 --> 00:14:31,375
Mi dispiace, signora.
130
00:14:33,958 --> 00:14:35,875
La giornata è cominciata male?
131
00:14:38,583 --> 00:14:40,250
Possiamo usare la mia?
132
00:14:42,625 --> 00:14:45,250
La sua non mi permette di entrare dove devo.
133
00:14:45,708 --> 00:14:46,792
Ma grazie.
134
00:16:25,542 --> 00:16:27,333
Cosa puoi dirmi del servizio?
135
00:16:27,500 --> 00:16:28,792
Molte cose.
136
00:16:29,792 --> 00:16:30,917
Vede quella ragazza?
137
00:16:32,500 --> 00:16:34,208
Lynn è scarsa in matematica.
138
00:16:37,208 --> 00:16:38,708
Deve contare e ricontare più volte.
139
00:16:42,583 --> 00:16:44,875
Nian si dà da fare.
140
00:16:45,792 --> 00:16:48,958
Sa di essere un bell'uomo,
e lo usa con le clienti.
141
00:16:49,875 --> 00:16:51,833
Moshu è troppo timido.
142
00:16:52,208 --> 00:16:54,000
Dovrebbe lasciarsi andare un po'.
143
00:16:55,417 --> 00:16:57,333
Lavori qui da molto tempo?
144
00:16:58,167 --> 00:16:59,875
Sono qui da sempre.
145
00:17:00,333 --> 00:17:01,458
Lavori molte ore?
146
00:17:01,917 --> 00:17:03,167
È una scelta.
147
00:17:03,458 --> 00:17:05,416
Mi piace passare il tempo con loro.
148
00:17:05,583 --> 00:17:08,375
Trascorrerai anche un po' di tempo con me
nei prossimi giorni.
149
00:17:08,833 --> 00:17:10,000
Ho capito, signora.
150
00:17:16,375 --> 00:17:17,791
Lei è Zelda.
151
00:17:18,083 --> 00:17:19,958
Una cliente abituale della piscina.
152
00:17:21,500 --> 00:17:24,208
Non legge molto e nuota ancora meno.
153
00:17:26,125 --> 00:17:27,333
Dove sta andando?
154
00:17:28,166 --> 00:17:29,458
Guardi.
155
00:17:40,500 --> 00:17:41,625
Cosa c'è laggiù?
156
00:17:43,292 --> 00:17:44,292
Un magazzino.
157
00:19:11,292 --> 00:19:13,083
Servizio clienti: portineria
158
00:19:13,250 --> 00:19:15,625
Ogni richiesta viene presa in considerazione.
159
00:19:16,167 --> 00:19:19,042
Il personale tiene conto
dei desideri del cliente,
160
00:19:19,208 --> 00:19:21,792
e fa di tutto per soddisfarli,
161
00:19:21,958 --> 00:19:23,875
incluso il concedere privilegi esclusivi.
162
00:19:24,917 --> 00:19:26,375
La mia impressione generale:
163
00:19:27,042 --> 00:19:28,917
sollecitudine, rispetto.
164
00:19:29,292 --> 00:19:30,542
Valutazione: Verde.
165
00:19:38,458 --> 00:19:39,833
La mia suite è fredda
166
00:19:40,000 --> 00:19:42,333
e non riesco ad alzare la temperatura.
167
00:19:42,792 --> 00:19:44,125
Sono desolato, signora.
168
00:19:44,458 --> 00:19:46,458
A quanto è impostato il termostato?
169
00:19:46,625 --> 00:19:48,125
Ventuno gradi.
170
00:19:49,125 --> 00:19:50,958
Manderò qualcuno immediatamente.
171
00:19:56,958 --> 00:19:58,042
Mi scusi!
172
00:19:59,833 --> 00:20:01,875
Mi dispiace, signore, qui è vietato.
173
00:20:04,292 --> 00:20:06,458
Ti fanno fare questo in hotel?
174
00:20:07,833 --> 00:20:11,125
Io non lavoro per l'hotel, lavoro per il gruppo
che possiede l'hotel.
175
00:20:13,958 --> 00:20:14,958
E lei signore?
176
00:20:15,500 --> 00:20:17,917
Sono un grande viaggiatore internazionale.
177
00:20:18,083 --> 00:20:19,125
Un GVI.
178
00:20:19,708 --> 00:20:21,875
È così che chiamate i vostri clienti abituali, giusto?
179
00:20:22,542 --> 00:20:24,500
Le regole valgono anche per loro.
180
00:20:30,125 --> 00:20:31,667
Cosa la fa sorridere?
181
00:20:32,667 --> 00:20:34,417
Sembri molto severa riguardo alle regole,
182
00:20:34,583 --> 00:20:36,625
ma non sempre le rispetti.
183
00:20:41,417 --> 00:20:42,542
Una domanda...
184
00:20:44,292 --> 00:20:45,542
Mi chiedevo cosa succede nella testa
di un uomo,
185
00:20:45,708 --> 00:20:47,417
quando si trova davanti ad una porta chiusa,
186
00:20:47,583 --> 00:20:49,750
e non sa se è davvero desiderato?
187
00:20:52,000 --> 00:20:54,333
Se spinge quella porta,
o viola un tabù,
188
00:20:54,500 --> 00:20:56,375
o realizza un desiderio.
189
00:21:00,208 --> 00:21:01,458
Non lo so.
190
00:21:02,667 --> 00:21:04,708
Non mi sono mai trovato in quella situazione.
191
00:21:06,083 --> 00:21:08,083
Ma ha l'immaginazione.
192
00:21:10,000 --> 00:21:12,458
Dipende dalla persona che c’è dietro la porta.
193
00:21:15,875 --> 00:21:17,000
Permette?
194
00:24:06,750 --> 00:24:08,917
Chi sono gli ultimi GVI, per favore?
195
00:24:09,583 --> 00:24:12,750
Al momento abbiamo molti clienti abituali.
Il 35 per cento.
196
00:24:13,042 --> 00:24:14,917
Abbiamo con noi la signora Zhen Duan,
197
00:24:15,083 --> 00:24:16,167
la stilista.
198
00:24:16,333 --> 00:24:19,208
Da ora in avanti viaggerà da sola.
Si è separata dalla sua assistente,
199
00:24:19,375 --> 00:24:21,542
con cui aveva una relazione.
200
00:24:21,708 --> 00:24:24,667
Con lei c’è il suo cane.
Normalmente non li accettiamo,
201
00:24:24,833 --> 00:24:27,542
ma avvisate gli chef di preparare
i pasti anche per il cane.
202
00:24:27,667 --> 00:24:28,708
Bene.
203
00:24:28,792 --> 00:24:30,167
Abbiamo anche il signor Kuan,
in viaggio d'affari.
204
00:24:30,250 --> 00:24:32,375
Lo conosciamo molto bene.
205
00:24:32,542 --> 00:24:33,792
È un orco.
206
00:24:33,958 --> 00:24:36,125
Un uomo che ama tutto, vuole tutto,
207
00:24:36,583 --> 00:24:37,750
e non ne ha mai abbastanza.
208
00:24:38,167 --> 00:24:40,625
Lo circonderemo di personale
e ci prenderemo cura di lui,
209
00:24:40,792 --> 00:24:42,875
in modo che dimentichi
di essere troppo esigente.
210
00:24:42,958 --> 00:24:43,958
E lui chi è?
211
00:24:44,833 --> 00:24:47,625
Kei Shinohara.
Il suo fascicolo è vuoto.
212
00:24:47,875 --> 00:24:49,542
Un uomo che coltiva l'anonimato,
un vero mistero.
213
00:24:50,000 --> 00:24:51,417
Non sappiamo nulla di lui.
214
00:24:51,583 --> 00:24:53,042
Viene qui molto spesso, come sempre.
215
00:24:53,208 --> 00:24:55,875
Come al solito gli abbiamo dato la camera 2701,
216
00:24:56,042 --> 00:24:57,833
e come al solito, non dormirà lì.
217
00:24:59,375 --> 00:25:00,667
- Mai?
- Mai.
218
00:25:07,375 --> 00:25:08,708
Sta cercando qualcosa?
219
00:25:12,750 --> 00:25:13,833
Mi scusi?
220
00:25:14,958 --> 00:25:16,750
Stavo osservando il suo sguardo.
221
00:25:20,667 --> 00:25:23,833
Un hotel di lusso ha solo due tipi di clienti.
222
00:25:25,250 --> 00:25:27,500
Quelli che cacciano e quelli che fuggono.
223
00:25:28,208 --> 00:25:29,667
Io sono in fuga.
224
00:25:31,375 --> 00:25:33,500
Sono venuto ad Hong Kong con una regista.
225
00:25:34,667 --> 00:25:36,875
L'avrà sicuramente vista,
226
00:25:37,042 --> 00:25:38,417
una mora alta, i capelli corti,
227
00:25:38,583 --> 00:25:40,333
e un neo qui.
228
00:25:40,708 --> 00:25:42,000
Non le dice niente?
229
00:25:42,167 --> 00:25:43,708
No, mi sembra di no.
230
00:25:44,125 --> 00:25:45,250
Beh,
231
00:25:45,333 --> 00:25:47,875
se la vede eviti di dirglielo.
232
00:25:48,042 --> 00:25:50,000
Odia passare inosservata.
233
00:25:50,667 --> 00:25:52,000
Cosa fa per vivere?
234
00:25:53,375 --> 00:25:55,792
Oh, scusi, non mi sono presentato.
235
00:25:56,875 --> 00:25:58,542
Tutti mi chiamano Sir John.
236
00:25:59,292 --> 00:26:02,083
Sono un produttore,
siamo venuti per girare uno spot pubblicitario per “Selecto”.
237
00:26:03,833 --> 00:26:06,083
- Sapete di cosa si tratta?
- No.
238
00:26:07,417 --> 00:26:08,542
È uno yogurt,
239
00:26:09,083 --> 00:26:10,083
non è un profumo.
240
00:26:11,708 --> 00:26:14,500
La mia regista potrebbe aver bisogno di ricordarmelo.
241
00:26:15,125 --> 00:26:16,917
Sta pensando di realizzare film d'autore.
242
00:26:17,083 --> 00:26:20,000
Se non sopporta questa donna,
perché lavora con lei?
243
00:26:20,167 --> 00:26:21,458
Ottima domanda.
244
00:26:22,417 --> 00:26:25,083
Sfortunatamente,
ne sono in qualche modo responsabile.
245
00:26:26,042 --> 00:26:28,708
Le ho dato una possibilità,
246
00:26:28,875 --> 00:26:31,625
ho monetizzato la sua ascesa.
247
00:26:31,792 --> 00:26:33,667
Da allora è diventata una figura importante,
essenziale e arrogante.
248
00:26:35,000 --> 00:26:36,708
Tutto ciò che vuole
è essere desiderata.
249
00:26:37,792 --> 00:26:41,000
Ma il desiderio va... e viene.
250
00:26:41,833 --> 00:26:43,083
Si evolve,
251
00:26:44,250 --> 00:26:45,667
e si esaurisce.
252
00:26:48,333 --> 00:26:49,667
Mi lasci indovinare.
253
00:26:50,792 --> 00:26:52,333
Si occupa di finanza?
254
00:26:54,083 --> 00:26:55,167
Esattamente.
255
00:26:55,750 --> 00:26:57,083
Congratulazioni.
256
00:26:58,917 --> 00:27:00,667
Sa come lo so?
257
00:27:02,000 --> 00:27:03,875
Sento una sorta di rigidità,
258
00:27:05,125 --> 00:27:07,333
una sicurezza e una leggera ironia.
259
00:27:08,875 --> 00:27:11,083
Una mix che si trova spesso
nel mondo della finanza.
260
00:27:15,125 --> 00:27:16,708
Oh. Non la prenda nel modo sbagliato.
261
00:27:21,333 --> 00:27:22,708
Mi scusi.
262
00:28:45,083 --> 00:28:46,750
Ho ricevuto il tuo rapporto.
263
00:28:47,208 --> 00:28:48,375
Tutto verde...
264
00:28:48,458 --> 00:28:49,750
e ancora verde.
265
00:28:50,250 --> 00:28:52,458
La valutazione del Rosefield è eccellente.
266
00:28:52,958 --> 00:28:55,500
Ci sarebbero solo piccole modifiche da apportare.
267
00:28:55,708 --> 00:28:57,042
Se il problema non è funzionale,
268
00:28:57,208 --> 00:28:58,875
è la strategia il problema.
269
00:28:59,125 --> 00:29:01,625
- La direzione?
- Sì, Margot Parson.
270
00:29:02,542 --> 00:29:04,833
Lavora per noi da molto tempo.
271
00:29:06,125 --> 00:29:07,708
Cosa dovrei fare?
272
00:29:08,333 --> 00:29:10,625
Abbiamo perso una posizione in classifica.
273
00:29:11,083 --> 00:29:12,667
Non possiamo trasferirla.
274
00:29:12,833 --> 00:29:14,958
Licenziarla ci costerebbe troppo.
275
00:29:15,708 --> 00:29:17,042
Contiamo su di te.
276
00:29:17,792 --> 00:29:19,375
Dovrei trovare una scappatoia?
277
00:29:19,542 --> 00:29:21,458
Idealmente, un grave mancanza.
278
00:29:22,292 --> 00:29:23,333
Cercherò.
279
00:29:24,792 --> 00:29:25,958
Nessuno è perfetto.
280
00:29:26,458 --> 00:29:28,500
Chi cerca, trova.
281
00:29:42,833 --> 00:29:44,792
Non fa troppo caldo per leggere?
282
00:29:46,125 --> 00:29:48,125
Ecco perché ho i piedi nell'acqua.
283
00:29:49,792 --> 00:29:51,917
Mi piace sentire il sole sulla pelle.
284
00:29:52,583 --> 00:29:53,625
E...
285
00:29:54,083 --> 00:29:56,542
la pietra che mi brucia leggermente il sedere.
286
00:29:59,542 --> 00:30:00,875
Vieni qui spesso?
287
00:30:01,583 --> 00:30:02,625
Sì.
288
00:30:03,167 --> 00:30:04,667
Abito qui vicino.
289
00:30:06,583 --> 00:30:07,958
E tu cosa fai?
290
00:30:08,500 --> 00:30:09,583
Nella vita?
291
00:30:10,375 --> 00:30:11,667
Sì, nella vita.
292
00:30:13,542 --> 00:30:14,833
Studentessa di lettere.
293
00:30:14,958 --> 00:30:16,208
Cime tempestose
294
00:30:17,458 --> 00:30:18,708
Non mi credi?
295
00:30:21,625 --> 00:30:24,375
“Davvero, questo paese è meraviglioso!”
296
00:30:24,708 --> 00:30:25,917
“Non credo che avrei potuto trovare,”
297
00:30:26,208 --> 00:30:29,208
“un posto in tutta l'Inghilterra,”
298
00:30:29,375 --> 00:30:31,042
“più completamente isolato,”
299
00:30:31,208 --> 00:30:32,875
“dal trambusto della vita mondana.”
300
00:30:33,708 --> 00:30:36,417
“Un vero paradiso per un misantropo!”
301
00:30:37,125 --> 00:30:39,458
“E il signor Heathcliff ed io,”
302
00:30:39,833 --> 00:30:41,750
“siamo proprio fatti per condividere”
303
00:30:41,917 --> 00:30:44,292
“questo deserto!”
304
00:30:47,292 --> 00:30:49,542
Quando si rileggono continuamente le prime pagine,
305
00:30:50,292 --> 00:30:51,917
si finisce per conoscerle a memoria.
306
00:30:55,042 --> 00:30:56,958
Penso di meritare una laurea.
307
00:31:02,708 --> 00:31:04,833
Se andassimo in un posto più tranquillo,
308
00:31:04,958 --> 00:31:07,458
potrei leggerti cosa succede dopo.
309
00:31:31,250 --> 00:31:33,083
E’ meglio una stanza, no?
310
00:31:35,792 --> 00:31:37,500
Sai cosa mi piace qui?
311
00:31:39,958 --> 00:31:41,958
L'idea che si può essere visti.
312
00:31:43,792 --> 00:31:46,083
Anche se di solito qui non viene nessuno.
313
00:31:46,792 --> 00:31:47,875
Di solito.
314
00:31:50,125 --> 00:31:52,542
Mi piaceva che mi guardassi.
315
00:31:54,208 --> 00:31:56,208
Il mio piacere è aumentato di dieci volte...
316
00:31:56,375 --> 00:31:58,167
nel sentire il tuo sguardo su di me.
317
00:31:59,083 --> 00:32:00,500
Il pericolo ti eccita?
318
00:32:02,125 --> 00:32:03,167
A te no?
319
00:32:06,417 --> 00:32:09,250
Margot mi ha detto di non avvicinarmi a te.
320
00:32:11,250 --> 00:32:12,625
Vi parlate spesso?
321
00:32:13,833 --> 00:32:15,292
Parliamo di tanto in tanto.
322
00:32:18,458 --> 00:32:20,750
Ha ragione, devi stare attenta con me.
323
00:32:22,792 --> 00:32:23,833
Perché?
324
00:32:26,083 --> 00:32:28,167
Perché se questo tipo di comportamento è tollerato,
325
00:32:28,333 --> 00:32:29,792
non è autorizzato.
326
00:32:31,958 --> 00:32:33,917
E qual è la differenza?
327
00:32:36,583 --> 00:32:37,583
Il rischio.
328
00:32:49,667 --> 00:32:51,250
Ti stai divertendo?
329
00:32:52,958 --> 00:32:54,583
Certo.
330
00:32:59,542 --> 00:33:02,958
Tu sei il tipo che etichetta tutte
le persone e le cose, vero?
331
00:33:07,458 --> 00:33:08,833
Questo è il mio lusso.
332
00:33:10,125 --> 00:33:11,750
Il piacere quando lo voglio,
333
00:33:12,417 --> 00:33:13,667
e dove lo voglio.
334
00:33:14,583 --> 00:33:16,292
È forse l’unico lusso che le persone
possono permettersi,
335
00:33:16,458 --> 00:33:19,042
ogni volta che lo desiderano.
336
00:33:21,250 --> 00:33:23,833
Ecco perché stanno cercando di vietarcelo.
337
00:33:24,708 --> 00:33:25,875
Non la pensi così?
338
00:33:31,458 --> 00:33:32,458
Siediti.
339
00:33:38,417 --> 00:33:39,417
Avanti...
340
00:33:42,125 --> 00:33:44,458
Voglio che tu mi guardi.
341
00:34:33,375 --> 00:34:34,583
Fammi vedere...
342
00:34:43,083 --> 00:34:44,292
Prenditi il tuo tempo.
343
00:34:46,083 --> 00:34:47,125
Sì.
344
00:35:00,458 --> 00:35:01,750
Lasciati andare.
345
00:35:18,667 --> 00:35:19,667
Resta con me.
346
00:35:20,708 --> 00:35:23,042
Resta con me. Per favore.
347
00:36:39,625 --> 00:36:40,792
Cosa fai per vivere?
348
00:36:41,958 --> 00:36:43,417
Per chi lavori?
349
00:36:43,958 --> 00:36:45,917
Perché non dormi qui all’hotel?
350
00:36:46,083 --> 00:36:47,458
Cosa fai di notte?
351
00:36:47,958 --> 00:36:50,167
Perché non sappiamo niente di te?
352
00:36:53,083 --> 00:36:55,833
- È un interrogatorio?
- Sì, in tutto e per tutto.
353
00:36:56,208 --> 00:36:57,333
E perché dovrei rispondere?
354
00:36:57,500 --> 00:36:59,750
Perché non riesco a smettere di pensare a te.
355
00:37:04,083 --> 00:37:06,667
Sono un ingegnere presso la EOW,
356
00:37:07,083 --> 00:37:10,208
un'azienda che costruisce dighe
per il controllo delle inondazioni.
357
00:37:10,958 --> 00:37:12,625
E poiché ce ne sono sempre di più,
358
00:37:12,792 --> 00:37:15,083
le mie capacità hanno più valore.
359
00:37:15,750 --> 00:37:17,042
La fine del mondo...
360
00:37:17,458 --> 00:37:18,667
ha dei lati positivi.
361
00:37:20,042 --> 00:37:23,167
Viaggio costantemente,
362
00:37:23,542 --> 00:37:24,875
ovunque mi portano le mie attività.
363
00:37:25,708 --> 00:37:27,292
Dico che vivo a New York,
364
00:37:27,458 --> 00:37:29,417
anche se ci vado raramente.
365
00:37:30,083 --> 00:37:31,292
Ecco, sono in missione.
366
00:37:31,458 --> 00:37:33,583
Studio il livello dell'acqua
del Fiume delle Perle.
367
00:37:35,667 --> 00:37:37,208
Non dormo in albergo...
368
00:37:39,375 --> 00:37:41,125
perché non voglio.
369
00:37:42,833 --> 00:37:44,667
Ma lascio che sia l’azienda a pagare la mia camera,
370
00:37:44,833 --> 00:37:45,917
e il mio caffè,
371
00:37:46,083 --> 00:37:48,583
perché più costi, più sei prezioso.
372
00:37:50,125 --> 00:37:52,042
Ah. È questo il modo in cui si misura
il valore di qualcuno?
373
00:37:52,208 --> 00:37:53,917
Tu lo sai meglio di me.
374
00:37:56,708 --> 00:37:58,250
È strano,
375
00:37:58,417 --> 00:38:00,833
ho la sensazione che più rispondi,
e meno ne so.
376
00:38:00,958 --> 00:38:03,083
- Perché non stai facendo le domande giuste.
- Okay.
377
00:38:08,750 --> 00:38:10,333
Raccontami dell'aereo.
378
00:38:15,250 --> 00:38:17,917
A cosa stavi pensando mentre aspettavi quell'uomo?
379
00:38:32,750 --> 00:38:34,958
Ero assorta nell'attesa.
380
00:38:35,917 --> 00:38:37,208
Nella suspense.
381
00:38:39,625 --> 00:38:42,292
Ci vuole più del semplice desiderio per farlo.
Ci vuole...
382
00:38:42,625 --> 00:38:44,167
Ci vuole coraggio.
383
00:38:44,750 --> 00:38:46,375
Stavi pensando a lui?
384
00:38:48,083 --> 00:38:49,167
No.
385
00:38:49,708 --> 00:38:52,875
Mi chiedevo se avrebbe risposto all'invito.
386
00:38:53,708 --> 00:38:55,042
Una questione di orgoglio?
387
00:38:57,958 --> 00:38:59,750
Quindi stavi pensando a te stessa?
388
00:39:00,083 --> 00:39:01,333
Sì, è possibile.
389
00:39:04,583 --> 00:39:05,917
Come è iniziato?
390
00:39:06,250 --> 00:39:08,667
Gli hai fatto una sega per farlo eccitare?
391
00:39:09,708 --> 00:39:11,375
No, lo aveva già duro.
392
00:39:12,042 --> 00:39:13,542
Ti piaceva il suo pene?
393
00:39:16,292 --> 00:39:18,292
Non lo so.
394
00:39:20,500 --> 00:39:22,708
Non l'ho visto.
395
00:39:23,750 --> 00:39:25,292
Ero rivolta verso il muro,
396
00:39:25,917 --> 00:39:27,208
ho... sollevato un po' il vestito,
e poi ho scostato le mutandine,
397
00:39:27,375 --> 00:39:28,750
perché lui mi prendesse.
398
00:39:30,667 --> 00:39:32,625
Ed è allora che ho sentito il suo pene.
399
00:39:34,375 --> 00:39:36,042
Mi dissi che gli somigliava,
400
00:39:37,083 --> 00:39:38,667
grosso e deciso.
401
00:39:41,208 --> 00:39:42,458
Ci sono altri dettagli...
402
00:39:42,958 --> 00:39:44,958
che ricordi?
403
00:39:48,417 --> 00:39:50,500
Le sue scarpe erano perfettamente lucidate.
404
00:39:54,375 --> 00:39:57,208
Ma le sue unghie erano rosicchiate,
fino a sanguinare.
405
00:39:59,125 --> 00:40:01,708
Le sue dita mi stringevano i fianchi
con forza.
406
00:40:01,875 --> 00:40:03,167
È stato quasi doloroso.
407
00:40:03,958 --> 00:40:04,958
E il suo odore?
408
00:40:06,833 --> 00:40:08,500
All'inizio non lo sentivo.
409
00:40:09,333 --> 00:40:11,125
Poi, quando...
410
00:40:12,042 --> 00:40:13,458
ha iniziato a penetrarmi,
411
00:40:15,292 --> 00:40:16,875
lì ho sentito il suo odore,
412
00:40:17,125 --> 00:40:18,750
era leggermente pepato.
413
00:40:20,333 --> 00:40:22,083
Poi le sue mani hanno iniziato a sudare.
414
00:40:22,250 --> 00:40:25,708
Il suo sudore aveva un odore pungente.
415
00:40:26,625 --> 00:40:27,792
È stato spiacevole?
416
00:40:28,958 --> 00:40:30,042
No.
417
00:40:31,542 --> 00:40:32,542
Intenso.
418
00:40:34,042 --> 00:40:35,333
Ha detto qualcosa?
419
00:40:38,458 --> 00:40:39,458
No.
420
00:40:39,875 --> 00:40:42,167
Sussurrava in modo che nessuno potesse sentirci.
421
00:40:43,500 --> 00:40:44,875
Cosa stava sussurrando?
422
00:40:46,958 --> 00:40:49,333
“Prendilo tutto, prendilo fino in fondo.”
423
00:40:54,375 --> 00:40:55,958
E lì ha accelerato il ritmo.
424
00:41:00,458 --> 00:41:02,208
Il suo corpo batteva contro il mio,
425
00:41:02,375 --> 00:41:04,292
con un ritmo ripetitivo.
426
00:41:06,250 --> 00:41:08,250
Sentivo la sua pelle umida,
427
00:41:09,375 --> 00:41:11,417
il suo respiro caldo sul mio collo,
428
00:41:11,583 --> 00:41:13,167
al ritmo delle sue spinte.
429
00:41:15,958 --> 00:41:17,167
E il rumore.
430
00:41:19,167 --> 00:41:20,875
Sempre lo stesso rumore.
431
00:41:22,958 --> 00:41:25,208
Sembrava il rumore di un treno,
432
00:41:25,375 --> 00:41:27,792
di una macchina che viaggiava a tutta velocità.
433
00:41:34,667 --> 00:41:36,583
E poi ha accelerato.
434
00:41:37,542 --> 00:41:40,042
Il mio fianco sbatteva contro il lavandino,
435
00:41:40,208 --> 00:41:43,125
e lui… non se ne è accorto.
436
00:41:43,458 --> 00:41:45,042
Era totalmente concentrato
437
00:41:45,458 --> 00:41:46,750
sul mio culo,
438
00:41:47,042 --> 00:41:48,708
e sul suo cazzo duro.
439
00:41:52,792 --> 00:41:54,083
finché non è venuto.
440
00:41:56,292 --> 00:41:57,958
Tutto è durato solo pochi minuti.
441
00:41:59,125 --> 00:42:00,583
Li hai contati?
442
00:42:02,292 --> 00:42:03,417
E’ possibile…
443
00:42:05,292 --> 00:42:06,292
E’ possibile.
444
00:42:07,542 --> 00:42:09,167
Parli solo di lui.
445
00:42:11,833 --> 00:42:13,917
Perché non ho altro da dire.
446
00:42:16,792 --> 00:42:18,208
Quando sei uscita,
447
00:42:18,583 --> 00:42:20,250
l'espressione sul tuo viso era diversa.
448
00:42:21,708 --> 00:42:23,208
Il tuo sguardo era triste.
449
00:42:25,250 --> 00:42:26,500
Sembravi vuota.
450
00:42:28,583 --> 00:42:30,708
Questo non ha niente a che fare con lui.
451
00:42:31,583 --> 00:42:33,250
Questa tristezza è mia.
452
00:42:33,417 --> 00:42:34,417
Devo andare.
453
00:42:35,667 --> 00:42:36,667
Okay.
454
00:43:29,500 --> 00:43:32,875
Non mi aspettavo affatto
che il signor Heathcliff morisse.
455
00:43:34,458 --> 00:43:36,750
E il racconto continua.
456
00:44:03,833 --> 00:44:05,708
Non era previsto,
457
00:44:05,875 --> 00:44:08,708
ma ora annunciano venti
a 90 chilometri orari,
458
00:44:08,958 --> 00:44:11,042
- È sono forti?
- Gestibili.
459
00:44:13,458 --> 00:44:14,667
Scusami un attimo.
460
00:44:14,792 --> 00:44:16,833
Ben arrivati, cari amici.
Come va?
461
00:44:16,958 --> 00:44:18,625
- Bene grazie.
- Siete fortunati ragazzi.
462
00:44:18,958 --> 00:44:24,167
Non è più la stagione giusta,
ma oggi potrete assistere ad una vera tempesta
463
00:44:24,958 --> 00:44:27,958
Quando arrivano tardi nella stagione,
464
00:44:28,458 --> 00:44:30,375
li chiamiamo “vagabondi”,
465
00:44:30,542 --> 00:44:32,083
e questi vagabondi sono dei ladri,
466
00:44:32,250 --> 00:44:33,667
che portano in cielo tutto ciò che trovano.
467
00:44:34,042 --> 00:44:36,292
- Hai messo le tue cose al riparo, vero?
- Sì.
468
00:44:36,458 --> 00:44:37,625
Molto bene.
469
00:44:38,583 --> 00:44:39,792
Per favore, venite da questa parte.
470
00:44:40,208 --> 00:44:41,792
- Eccoci qui.
- Accomodatevi.
471
00:44:41,875 --> 00:44:42,750
Papà...
472
00:44:42,833 --> 00:44:45,875
- I vagabondi sono pericolosi?
- No, non si preoccupi.
473
00:44:46,042 --> 00:44:48,167
È semplicemente uno spettacolo magnifico.
474
00:44:52,083 --> 00:44:53,792
Non ho mai sentito parlare di “vagabondi”.
475
00:44:54,750 --> 00:44:56,167
Esistono solo qui.
476
00:44:56,917 --> 00:44:58,833
Qui al Rosefield?...
477
00:44:58,958 --> 00:45:00,042
E’ così.
478
00:45:00,208 --> 00:45:02,083
Ma non sto mentendo, vedrai.
479
00:45:02,625 --> 00:45:05,250
Spazzano via tutto ciò che
incontrano sul loro cammino.
480
00:45:05,708 --> 00:45:06,875
Siediti.
481
00:46:21,500 --> 00:46:23,583
Spero che ti piaccia il buio.
482
00:46:28,833 --> 00:46:31,500
Dovresti andare a dare un'occhiata
all'ala in ristrutturazione.
483
00:46:32,875 --> 00:46:34,833
Il problema viene da lì.
484
00:46:35,917 --> 00:46:37,292
Come lo sai?
485
00:46:38,583 --> 00:46:39,875
Lo so.
486
00:46:40,917 --> 00:46:41,958
Signore e signori,
487
00:46:42,167 --> 00:46:44,333
la corrente elettrica verrà ripristinata presto.
488
00:46:44,500 --> 00:46:47,417
Ma nel frattempo, vorrei raccontarvi
un aneddoto,
489
00:46:47,583 --> 00:46:50,625
sul nostro famoso chef,
490
00:46:50,792 --> 00:46:52,042
il maestro Xiao.
491
00:46:52,250 --> 00:46:53,375
Un giorno,
492
00:46:53,542 --> 00:46:57,458
mi ha chiesto di assaggiare le sue creazioni,
493
00:46:57,625 --> 00:46:59,625
ad occhi chiusi,
così da potermi concentrare
494
00:46:59,792 --> 00:47:02,083
solo sui sapori,
e unicamente sui sapori.
495
00:47:02,375 --> 00:47:04,083
E devo ammettere
496
00:47:04,250 --> 00:47:05,333
che aveva ragione.
497
00:47:05,500 --> 00:47:07,208
Lascio a voi fare questa esperienza.
498
00:47:07,375 --> 00:47:10,417
La corrente elettrica verrà ripristinata a breve.
Grazie.
499
00:47:31,208 --> 00:47:32,500
Oh no! Non è possibile!
500
00:47:38,542 --> 00:47:40,375
È il diluvio!
501
00:48:01,603 --> 00:48:03,000
Tutti i teloni sono volati via.
502
00:48:08,208 --> 00:48:10,250
Ho bisogno del tuo aiuto.
503
00:48:32,917 --> 00:48:33,958
Presto, presto!
504
00:48:36,583 --> 00:48:37,792
Per favore, fate in fretta!
505
00:48:41,542 --> 00:48:42,917
Andate verso le scale!
506
00:48:43,375 --> 00:48:44,583
Vedete la porta?
507
00:48:45,625 --> 00:48:47,625
Per favore, salite sopra.
508
00:49:01,417 --> 00:49:03,083
Okay, illuminate tutto con le lampade
elettriche.
509
00:49:03,292 --> 00:49:05,333
Mettetele ovunque, la sala
deve essere tutta illuminata.
510
00:49:47,458 --> 00:49:49,250
Più veloce, per favore.
511
00:50:01,583 --> 00:50:03,250
Fermatevi. È troppo triste.
512
00:50:03,458 --> 00:50:05,333
Suonate qualcosa di più...
513
00:50:05,958 --> 00:50:07,042
inaspettato.
514
00:50:39,292 --> 00:50:41,125
Non ho gli occhi troppo gonfi?
515
00:50:41,667 --> 00:50:43,542
- Sei stupenda.
- Vero?
516
00:50:45,083 --> 00:50:47,708
Ero già a letto quando mi hanno chiamata.
517
00:50:48,667 --> 00:50:50,083
Ti hanno chiamata?
518
00:50:51,208 --> 00:50:52,292
Sì.
519
00:52:18,125 --> 00:52:19,250
Grazie.
520
00:52:38,208 --> 00:52:39,292
Aspetta!
521
00:52:41,167 --> 00:52:43,042
Esci con questo tempo?
522
00:52:44,042 --> 00:52:45,333
Devo chiamare un’auto?
523
00:52:50,500 --> 00:52:52,625
Penso che la tempesta si stia calmando.
524
00:52:53,875 --> 00:52:54,917
Grazie.
525
00:52:59,708 --> 00:53:00,708
Rimani!
526
00:53:05,833 --> 00:53:07,292
Dovresti uscire anche tu.
527
00:53:30,625 --> 00:53:32,125
Conosci gli standard del gruppo.
528
00:53:32,542 --> 00:53:34,583
L'hotel è stato colpito da una tempesta.
529
00:53:34,750 --> 00:53:36,875
Lo so, ma che cosa c’entra?
530
00:53:37,375 --> 00:53:38,792
La signora Parson è molto diligente...
531
00:53:38,958 --> 00:53:41,125
Lei è responsabile del Rosefield Palace,
532
00:53:41,292 --> 00:53:44,458
e anche del suo declino, nella classifica
più importante del nostro settore.
533
00:53:44,708 --> 00:53:47,583
Spetta a te porre rimedio a questa situazione.
534
00:53:48,583 --> 00:53:50,625
Hai trovato un suo difetto?
Sì o no?
535
00:53:50,792 --> 00:53:51,792
Non ancora.
536
00:53:52,250 --> 00:53:53,708
Allora abbiamo un problema.
537
00:53:54,125 --> 00:53:55,292
Ho bisogno di tempo.
538
00:53:56,125 --> 00:53:59,042
Nel nostro settore, nessuno ha tempo da perdere.
Lo sai.
539
00:54:00,375 --> 00:54:02,833
Ti invierò il mio rapporto il prima possibile.
540
00:54:03,000 --> 00:54:04,125
Domani al più tardi.
541
00:54:04,583 --> 00:54:06,875
- Ti auguro una buona giornata.
- Anche a te.
542
00:54:08,917 --> 00:54:10,750
Che rapporto caloroso!
543
00:54:13,708 --> 00:54:15,875
Non ti ho mai vista con questo vestito.
544
00:54:17,417 --> 00:54:19,917
Lo porto sempre con me,
ma non lo indosso mai.
545
00:54:20,667 --> 00:54:21,750
Perché?
546
00:54:22,583 --> 00:54:24,500
Devo trovare l’occasione.
547
00:54:35,375 --> 00:54:37,792
Guarda, ora creo io l’occasione.
548
00:54:50,542 --> 00:54:51,625
Ecco fatto!
549
00:55:25,542 --> 00:55:27,375
So perché li prendi.
550
00:55:28,208 --> 00:55:29,292
Perché?
551
00:55:29,542 --> 00:55:30,958
Perché sono gratuiti.
552
00:55:33,583 --> 00:55:34,917
Nonostante le tue grandi arie,
553
00:55:35,292 --> 00:55:37,458
tu ed io, veniamo dallo stesso mondo.
554
00:55:39,750 --> 00:55:40,875
E’ possibile.
555
00:55:41,333 --> 00:55:43,542
E l'idea di tornarci ci spaventa.
556
00:55:45,500 --> 00:55:46,583
E’ vero.
557
00:55:48,625 --> 00:55:51,000
Spesso mi dico,
558
00:55:51,167 --> 00:55:52,500
che smetterò quando ne avrò voglia.
559
00:55:54,042 --> 00:55:57,167
Io sono una di quelle
che ha scelto di fare questo lavoro.
560
00:55:59,417 --> 00:56:01,583
Un giorno sceglierò di fare un’altra cosa.
561
00:56:04,875 --> 00:56:06,917
Almeno, questo è quello che mi dico.
562
00:56:14,250 --> 00:56:16,000
Potrei fare l’insegnate, giusto?
563
00:56:19,042 --> 00:56:20,750
Cosa insegneresti?
564
00:56:21,917 --> 00:56:22,917
Molte cose.
565
00:56:24,833 --> 00:56:26,708
La mia professione.
566
00:56:33,542 --> 00:56:34,833
Mi fai sentire bene.
567
00:56:42,833 --> 00:56:43,917
Cosa stai facendo?
568
00:56:46,042 --> 00:56:47,542
Così pensi a me.
569
00:56:49,750 --> 00:56:52,875
Il fotografo scatterà delle foto
della coppia vicino alla piscina.
570
00:56:53,292 --> 00:56:56,417
Suggerisco di chiudere la piscina
per quindici minuti.
571
00:56:56,583 --> 00:56:57,708
A che ora esattamente?
572
00:56:58,042 --> 00:57:00,667
– Dobbiamo pianificarlo.
- Alle 15:00
573
00:57:02,792 --> 00:57:05,417
Faremo il possibile,
ma non è la cosa migliore.
574
00:57:05,583 --> 00:57:06,750
Capisco, grazie.
575
00:57:07,708 --> 00:57:08,708
Perfetto.
576
00:57:08,833 --> 00:57:09,875
Grazie a tutti.
577
00:57:10,708 --> 00:57:11,792
Buona giornata.
578
00:57:24,125 --> 00:57:25,708
Ti piace partecipare?
579
00:57:26,958 --> 00:57:29,167
Perché?
La mia presenza ti dà fastidio?
580
00:57:29,333 --> 00:57:30,708
No, anzi al contrario.
581
00:57:31,333 --> 00:57:32,792
Sto iniziando ad abituarmi.
582
00:57:33,500 --> 00:57:35,708
Ma hai prolungato il tuo soggiorno,
583
00:57:35,875 --> 00:57:37,292
quindi mi domandavo...
584
00:57:38,542 --> 00:57:42,083
Cerchi sempre un errore che non esiste?
585
00:57:42,458 --> 00:57:45,125
Oppure, con sorpresa generale,
586
00:57:45,417 --> 00:57:47,272
hai scelto di goderti la vita?
587
00:57:48,792 --> 00:57:50,542
Cosa stai cercando, esattamente?
588
00:57:54,875 --> 00:57:57,875
L'enigmatico signor Kei Shinohara.
589
00:57:58,542 --> 00:58:00,292
L'abbiamo visto stamattina presto, signora.
590
00:58:01,208 --> 00:58:03,083
Cosa sai di quest’uomo?
591
00:58:03,667 --> 00:58:05,958
Ha un gran talento ad evitarci.
592
00:58:06,708 --> 00:58:08,625
Non vediamo quasi mai il suo volto.
593
00:58:11,417 --> 00:58:12,583
Vede.
Né lì,
594
00:58:13,875 --> 00:58:14,875
né là.
595
00:58:15,708 --> 00:58:17,250
Provo qualcos'altro.
596
00:58:17,542 --> 00:58:19,417
2701, giusto?
597
00:58:22,833 --> 00:58:23,500
Cosa?
598
00:58:23,583 --> 00:58:26,167
Solitamente la chiave magnetica,
599
00:58:26,333 --> 00:58:28,208
ci dà un'idea delle abitudini dei clienti.
600
00:58:28,625 --> 00:58:31,250
Vengono in cerca di avventure,
per cambiare aria,
601
00:58:31,417 --> 00:58:33,958
ma alla fine, ogni giorno,
fanno tutti le stesse cose.
602
00:58:34,708 --> 00:58:36,958
Ma quest'uomo non ha una routine.
603
00:58:37,542 --> 00:58:39,458
Appare, scompare,
604
00:58:39,625 --> 00:58:40,625
e riappare,
605
00:58:40,792 --> 00:58:41,792
ovunque.
606
00:58:45,333 --> 00:58:47,691
Lei sta inseguendo un fantasma.
607
00:59:16,292 --> 00:59:18,625
Questo cliente non dorme mai qui.
C’è ben poco da fare.
608
00:59:19,250 --> 00:59:20,792
Allora potete andare.
Grazie.
609
01:01:43,542 --> 01:01:45,125
Sono io quello che stavi aspettando?
610
01:01:45,833 --> 01:01:47,292
Eri scomparso.
611
01:01:47,542 --> 01:01:49,833
Avevo del lavoro.
Il livello dell'acqua stava salendo.
612
01:01:53,125 --> 01:01:54,500
Perché sorridi?
613
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
Ho avuto una giornata molto interessante.
614
01:01:59,208 --> 01:02:00,417
Cioè?
615
01:02:03,333 --> 01:02:05,458
Ho visitato la camera 2701.
616
01:02:09,875 --> 01:02:10,958
E com'era?
617
01:02:12,042 --> 01:02:13,042
Stimolante.
618
01:02:20,208 --> 01:02:21,292
Ne vuoi una?
619
01:02:31,958 --> 01:02:33,000
Tienilo.
620
01:02:50,417 --> 01:02:51,542
Salvami!
621
01:02:52,292 --> 01:02:54,292
Non sapevo che fosse qui.
622
01:02:54,458 --> 01:02:55,750
Mi sta guardando?
623
01:02:56,792 --> 01:02:58,458
In fondo alla sala.
Abito bianco.
624
01:03:00,125 --> 01:03:01,542
No. Assolutamente no.
625
01:03:02,792 --> 01:03:04,750
Sai cosa mi ha fatto fare oggi?
626
01:03:05,833 --> 01:03:07,375
Mi ha fatto prendere
627
01:03:07,542 --> 01:03:09,042
i vasetti dello yogurt di un’altra marca.
628
01:03:09,208 --> 01:03:11,667
Abbiamo dovuto metterci sopra
la nostra etichetta.
629
01:03:12,833 --> 01:03:14,625
Dice che la forma era più adatta.
630
01:03:15,417 --> 01:03:17,583
- Cosa hai intenzione di fare?
- Niente.
631
01:03:18,375 --> 01:03:19,542
Niente di niente.
632
01:03:20,333 --> 01:03:22,292
Non giocherò al suo giochetto.
633
01:03:34,750 --> 01:03:36,125
Conosci Fenwick?
634
01:03:38,167 --> 01:03:39,333
No,
635
01:03:39,833 --> 01:03:41,167
questo accendino non è mio.
636
01:03:43,333 --> 01:03:44,375
È divertente.
637
01:03:46,708 --> 01:03:48,417
Pensavo fosse una leggenda.
638
01:03:50,958 --> 01:03:53,083
Sai, questo posto, la gente qui lo chiama,
639
01:03:53,250 --> 01:03:55,500
il “Bar dei fidanzatini”.
640
01:03:56,417 --> 01:03:58,667
Ed è riservato ad una clientela molto ricca,
641
01:03:58,833 --> 01:04:00,375
che porta con sé dei diamanti.
642
01:04:01,333 --> 01:04:02,333
Veri diamanti.
643
01:04:04,417 --> 01:04:07,667
Si racconta che vengono disposti
644
01:04:08,542 --> 01:04:09,625
in base ai loro carati e dimensioni,
645
01:04:09,917 --> 01:04:12,750
sul bancone davanti alle ragazze.
646
01:04:13,833 --> 01:04:16,500
Ogni ragazza può tenere per sé
tutti quelli che riesce ad ingoiare.
647
01:04:19,208 --> 01:04:20,833
Ovviamente è pericoloso.
648
01:04:22,042 --> 01:04:24,708
Il diamante è carbonio puro, come la grafite.
649
01:04:25,625 --> 01:04:26,750
È insolubile in acido,
650
01:04:26,917 --> 01:04:28,875
e molto tagliente, perché,
651
01:04:29,333 --> 01:04:31,208
queste pietre sono già state tagliate.
652
01:04:32,625 --> 01:04:35,583
Più è grande, più è costoso
e più il diamante è pericoloso.
653
01:04:36,875 --> 01:04:38,042
Poi, a quanto pare le ragazze,
654
01:04:38,208 --> 01:04:40,583
mostrano la pietra che hanno al dito
655
01:04:42,500 --> 01:04:43,958
come un trofeo.
656
01:04:46,542 --> 01:04:48,167
Una prova del loro coraggio.
657
01:04:49,958 --> 01:04:51,250
O del loro lato venale.
658
01:04:52,458 --> 01:04:54,125
Pensi che sia vero?
659
01:04:54,583 --> 01:04:55,583
Forse.
660
01:04:56,958 --> 01:04:58,625
Andrò a controllare personalmente.
661
01:05:01,500 --> 01:05:03,167
- Anch'io. Ma...
- Ma cosa?
662
01:05:04,708 --> 01:05:05,792
Mi spaventa.
663
01:05:09,208 --> 01:05:10,833
Che sensazione deliziosa!
664
01:08:30,750 --> 01:08:32,542
- Sì?
- Buongiorno, signora Arnaud.
665
01:08:32,792 --> 01:08:34,582
C’è un pacchetto per lei alla reception.
666
01:08:34,957 --> 01:08:36,082
Da parte di chi?
667
01:08:36,417 --> 01:08:37,957
Non lo so. È una busta.
668
01:08:38,125 --> 01:08:40,292
Non so chi l'abbia consegnata.
669
01:08:49,417 --> 01:08:50,500
“Cime tempestose”
670
01:08:51,957 --> 01:08:53,042
“Un ricordo”
671
01:09:00,667 --> 01:09:01,957
Dov'è la signora Parson?
672
01:09:02,167 --> 01:09:03,625
Mi dispiace, signora, non lo so.
673
01:09:30,667 --> 01:09:32,082
Ti stavo proprio aspettando.
674
01:09:33,332 --> 01:09:35,792
Hai cacciato Zelda dall'hotel.
675
01:09:35,957 --> 01:09:37,000
Chi?
676
01:09:37,292 --> 01:09:38,332
Andiamo!
677
01:09:41,625 --> 01:09:43,875
Ti prego di tenerne conto nel tuo rapporto.
678
01:09:44,125 --> 01:09:47,042
Sono stato informata,
679
01:09:47,207 --> 01:09:48,875
della presenza di escort in piscina,
680
01:09:49,042 --> 01:09:50,707
ragazzi e ragazze che si mescolavano ai clienti,
681
01:09:50,875 --> 01:09:51,957
per offrire i loro servizi.
682
01:09:52,125 --> 01:09:54,333
Ho ordinato loro di lasciare il Palace.
683
01:09:54,625 --> 01:09:57,125
Hai tacitamente coperto questa rete di escort.
684
01:09:57,292 --> 01:09:59,708
- Quanto ti sei spinta oltre per dimostrarlo?
- Lontano.
685
01:09:59,875 --> 01:10:01,792
Per pura professionalità?
686
01:10:02,833 --> 01:10:03,875
Chi lo sa.
687
01:10:10,792 --> 01:10:13,667
Sai cosa ho fatto quando sono arrivata qui?
688
01:10:16,292 --> 01:10:18,250
Ho cambiato la musica di sottofondo.
689
01:10:19,833 --> 01:10:21,542
La nostra è davvero particolare.
690
01:10:28,375 --> 01:10:30,750
Ci ho messo un po' a trovarla.
691
01:10:32,708 --> 01:10:34,417
Cercavo una melodia che imponesse un ritmo,
692
01:10:34,833 --> 01:10:37,958
ma senza darne l'impressione.
693
01:10:41,875 --> 01:10:43,542
Qui la gente cammina così.
694
01:10:45,375 --> 01:10:46,417
Si potrebbe pensare che questa musica,
695
01:10:46,583 --> 01:10:49,250
accompagni il loro passo,
696
01:10:49,417 --> 01:10:50,583
ma in realtà lo guida.
697
01:10:52,708 --> 01:10:55,583
I clienti arrivano, e all'improvviso...
698
01:11:00,292 --> 01:11:02,042
rallentano il passo.
699
01:11:04,458 --> 01:11:07,042
Li condurrà verso la sala da tè,
dove in tutta tranquillità,
700
01:11:08,208 --> 01:11:10,792
gli aromi dei dolci stuzzicheranno
il loro appetito.
701
01:11:13,125 --> 01:11:14,167
Hai fame?
702
01:11:15,167 --> 01:11:17,167
Ti siedi e ordini.
703
01:11:18,375 --> 01:11:19,958
E attraverso la vetrata,
704
01:11:20,542 --> 01:11:22,667
i tuoi occhi, possono ammirare il paesaggio.
705
01:11:22,833 --> 01:11:25,917
La flora esotica ti ricorda che sei in viaggio.
706
01:11:26,917 --> 01:11:29,375
Un semplice boccone di pasta sfoglia…
707
01:11:30,917 --> 01:11:32,333
Lo zucchero ti riempie la bocca...
708
01:11:32,500 --> 01:11:34,125
e libera la dopamina.
709
01:11:34,542 --> 01:11:35,625
E là,
710
01:11:35,833 --> 01:11:38,625
un giovane uomo, o una giovane donna,
711
01:11:40,500 --> 01:11:42,333
passa... con un fare disinvolto.
712
01:11:44,583 --> 01:11:46,125
E si dirige verso la piscina.
713
01:11:48,250 --> 01:11:49,625
Il suo passo ondeggiante
714
01:11:49,833 --> 01:11:51,500
suscita il tuo desiderio.
715
01:11:51,750 --> 01:11:54,042
Un brivido ti corre lungo la schiena,
716
01:11:55,208 --> 01:11:57,667
e il sole riscalda lo spirito.
717
01:12:00,667 --> 01:12:02,792
I tuoi passi ti guidano
verso una sedia a sdraio.
718
01:12:03,917 --> 01:12:05,083
E la musica...
719
01:12:06,917 --> 01:12:08,625
La musica si è fermata,
720
01:12:08,792 --> 01:12:10,583
ma l’hai ancora nella testa.
721
01:12:11,917 --> 01:12:13,167
Come un conto alla rovescia…
722
01:12:20,583 --> 01:12:22,625
Hai messo un piede nell'acqua,
723
01:12:23,583 --> 01:12:26,792
ordini un drink,
per cancellare le ultime inibizioni,
724
01:12:28,750 --> 01:12:31,292
e attraverso ogni poro della tua pelle,
725
01:12:31,458 --> 01:12:33,792
il piacere ti ha già conquistata.
726
01:12:41,667 --> 01:12:43,125
Il cliente è prigioniero.
727
01:12:43,292 --> 01:12:44,833
Il cliente si alza silenziosamente,
728
01:12:45,958 --> 01:12:47,583
e segue l'escort.
729
01:12:51,708 --> 01:12:54,958
Quindi sì, questa pratica è tollerata qui,
730
01:12:55,875 --> 01:12:57,542
ma non è autorizzata.
731
01:13:04,833 --> 01:13:06,417
Anch'io ero uno squalo.
732
01:13:07,625 --> 01:13:11,083
So dove l'animale morde
quando vuole uccidere la sua preda.
733
01:13:15,625 --> 01:13:18,333
Quanto sei orgoglioso della tua piccola musica.
734
01:13:18,500 --> 01:13:19,708
No, assolutamente no.
735
01:13:22,167 --> 01:13:24,333
Io sono l'architetto di questo sistema.
736
01:13:25,208 --> 01:13:26,833
Ho obbedito agli ordini.
737
01:13:29,583 --> 01:13:32,125
E ora il gruppo vuole che combattiamo.
738
01:13:33,292 --> 01:13:34,458
Ma io...
739
01:13:35,500 --> 01:13:36,750
mi rifiuto...
740
01:13:38,167 --> 01:13:39,583
perché non voglio.
741
01:15:04,542 --> 01:15:07,500
Buonasera, può lasciarmi in questo punto
al Fenwick?
742
01:15:08,833 --> 01:15:09,958
Sa dove si trova?
743
01:15:10,875 --> 01:15:11,917
Sì, sì sì.
744
01:15:12,292 --> 01:15:13,417
Salga.
745
01:16:19,875 --> 01:16:21,667
Spiacente, siamo bloccati.
746
01:16:22,083 --> 01:16:23,833
- È là.
- Che cosa?
747
01:16:24,917 --> 01:16:26,042
Il Fenwick?
748
01:16:26,417 --> 01:16:27,667
- Laggiù?
- Sì, sì.
749
01:16:27,750 --> 01:16:28,750
- Eccolo.
- E’ sicuro?
750
01:16:28,833 --> 01:16:29,875
In quell’edificio.
751
01:17:00,167 --> 01:17:02,333
- Cosa vuoi? Un dolce?
- No.
752
01:17:02,542 --> 01:17:03,625
- Mandorle?
- No.
753
01:17:03,792 --> 01:17:05,708
- Cocco?
- No. Avrei bisogno di un’informazione.
754
01:17:05,875 --> 01:17:08,250
Il Fenwick.
Sai dov’è?
755
01:17:09,625 --> 01:17:11,500
– Niente francese!
– Il Fenwick.
756
01:17:11,875 --> 01:17:13,958
Ma hai appena parlato francese!
757
01:17:28,250 --> 01:17:29,250
Mi scusi?
758
01:17:29,875 --> 01:17:30,875
Sì?
759
01:17:31,167 --> 01:17:32,458
E’ in questa zona il Fenwick?
760
01:17:32,833 --> 01:17:33,875
Non lo so.
761
01:17:34,958 --> 01:17:37,083
- Non è qui?
- Non lo so.
762
01:17:37,167 --> 01:17:38,208
Scusa.
763
01:17:50,292 --> 01:17:51,917
Conosci questo posto? Il Fenwick.
764
01:17:54,167 --> 01:17:55,292
No?
765
01:18:20,417 --> 01:18:21,792
Sapete dov’è?
766
01:19:21,875 --> 01:19:22,875
Ehi, per favore!
767
01:19:23,458 --> 01:19:24,792
Potete tornare?
768
01:19:32,958 --> 01:19:34,125
Buonasera.
769
01:19:35,792 --> 01:19:38,792
- Cosa vuoi?
- Sto cercando uno dei vostri clienti abituali.
770
01:19:38,958 --> 01:19:41,333
- Non ci sono clienti qui.
- Per favore... un attimo.
771
01:19:52,875 --> 01:19:54,167
Chi stai cercando?
772
01:19:55,750 --> 01:19:57,042
Kei Shinohara.
773
01:20:03,458 --> 01:20:05,417
Non hai alcun diritto di essere qui.
774
01:20:07,792 --> 01:20:10,083
Non dovrai dirlo a nessuno.
775
01:20:24,417 --> 01:20:25,750
Apri quella porta.
776
01:22:38,667 --> 01:22:40,125
E così sei uscita.
777
01:22:40,833 --> 01:22:42,333
Su tuo invito.
778
01:22:44,083 --> 01:22:46,125
Sei qui per cortesia?
779
01:22:46,708 --> 01:22:48,958
Oppure per scappare dall'hotel,
come hai fatto tu.
780
01:22:51,250 --> 01:22:53,167
E come sei entrata?
781
01:22:53,833 --> 01:22:55,083
Ho dato il tuo nome.
782
01:23:11,333 --> 01:23:12,375
Di là.
783
01:23:43,542 --> 01:23:45,250
Perché questo club è clandestino?
784
01:23:45,417 --> 01:23:47,125
Il Mah Jong non è illegale.
785
01:23:47,792 --> 01:23:48,833
Agli imbroglioni,
786
01:23:49,333 --> 01:23:50,458
e ai strateghi del blackjack,
787
01:23:51,458 --> 01:23:53,083
è rimasto solo questo posto.
788
01:23:54,750 --> 01:23:56,375
- E perché tu ci vai?
- Io?
789
01:23:58,667 --> 01:24:00,500
Ci vado per l'atmosfera.
790
01:24:01,125 --> 01:24:02,917
Lì tutti giocano mentre guardano il vicino.
791
01:24:03,083 --> 01:24:04,833
Questo è ciò che mi piace.
792
01:24:05,625 --> 01:24:07,875
Non ti ho mai visto così vivo.
793
01:24:08,750 --> 01:24:11,417
Ma non so se vai lì per vincere,
794
01:24:11,583 --> 01:24:13,042
o per sperperare tutto.
795
01:24:14,333 --> 01:24:16,042
Oppure semplicemente per il brivido.
796
01:24:24,042 --> 01:24:26,125
Quando è stata l'ultima volta
che sei stato a letto con qualcuna?
797
01:24:29,417 --> 01:24:30,500
Due...
798
01:24:31,333 --> 01:24:32,625
forse anche tre anni.
799
01:24:33,958 --> 01:24:35,292
Ormai non lo so più.
800
01:24:38,417 --> 01:24:39,542
Sei...
801
01:24:40,167 --> 01:24:41,167
impotente?
802
01:24:43,250 --> 01:24:44,917
Ho esaurito i miei desideri.
803
01:24:48,542 --> 01:24:49,542
Non mangio più.
804
01:24:50,167 --> 01:24:51,333
Non dormo più.
805
01:24:51,667 --> 01:24:52,958
Costruisco dighe,
806
01:24:53,125 --> 01:24:55,208
ben sapendo bene, che alla fine,
sarà l'oceano a vincere.
807
01:24:58,875 --> 01:25:01,625
Ora sei tu che parli di tristezza.
808
01:25:03,333 --> 01:25:04,458
Sì. È vero.
809
01:25:14,570 --> 01:25:15,625
Domani inizierai presto?
810
01:25:16,958 --> 01:25:18,083
No?
811
01:25:18,833 --> 01:25:19,958
No.
812
01:25:27,708 --> 01:25:29,542
Buonasera a tutti i membri del comitato.
813
01:25:29,708 --> 01:25:31,583
Come concordato, ecco il mio rapporto
sul Rosefield Palace
814
01:25:31,750 --> 01:25:34,542
e sulla strategia di gestione del personale
di Margot Parsons.
815
01:25:35,375 --> 01:25:37,833
Gestione del personale: ottimale
Valutazione: Verde.
816
01:25:38,375 --> 01:25:40,958
Gestione delle risorse: ottimale
Valutazione: Verde.
817
01:25:41,375 --> 01:25:43,833
Gestione delle relazioni con la clientela: ottimale
Valutazione: Verde.
818
01:25:44,417 --> 01:25:46,958
Gestione delle crisi: ottimale
Valutazione: Verde.
819
01:25:47,708 --> 01:25:50,167
Gestione globale
e delle competenze di Margot Parson:
820
01:25:50,375 --> 01:25:52,292
ottimale
Valutazione: Verde.
821
01:25:55,375 --> 01:25:56,917
Vuoi farti licenziare?
822
01:25:58,417 --> 01:25:59,417
Sì.
823
01:26:00,792 --> 01:26:02,167
Lasci tutto?
824
01:26:05,542 --> 01:26:06,583
All'improvviso?
825
01:26:07,417 --> 01:26:08,667
Questo ti sorprende?
826
01:26:10,125 --> 01:26:11,125
Sì.
827
01:26:13,625 --> 01:26:15,292
Sai cosa farai?
828
01:26:18,542 --> 01:26:19,833
Ti spaventa?
829
01:26:20,958 --> 01:26:22,333
Sì, mi terrorizza.
830
01:26:30,542 --> 01:26:32,458
- Cosa stai facendo?
- Dobbiamo brindare!
831
01:26:39,333 --> 01:26:40,833
Fai attenzione, è forte.
832
01:26:54,250 --> 01:26:55,833
Non berlo troppo in fretta.
833
01:27:27,208 --> 01:27:28,458
Quando parti?
834
01:27:30,250 --> 01:27:31,542
Tra poche ore.
835
01:27:32,167 --> 01:27:33,958
Fino ad allora non ho niente in programma.
836
01:27:36,667 --> 01:27:39,167
Cosa fai la sera quando non giochi?
837
01:27:44,208 --> 01:27:45,458
Mi fermo qui.
838
01:27:47,208 --> 01:27:48,458
Adoro...
839
01:27:49,167 --> 01:27:51,458
le ore inutili che passo qui.
840
01:27:54,667 --> 01:27:56,167
Vuoi che te le mostri?
841
01:28:18,542 --> 01:28:19,958
Puoi darmi il tuo numero?
842
01:28:22,125 --> 01:28:23,583
Perché hai intenzione di chiamarmi?
843
01:28:24,125 --> 01:28:25,125
No.
844
01:29:12,042 --> 01:29:13,542
Puoi tenerle.
845
01:29:21,375 --> 01:29:22,375
Vieni con me.
846
01:29:37,292 --> 01:29:38,958
- È la prima volta?
- Sì.
847
01:31:14,917 --> 01:31:16,458
Posso farti una domanda?
848
01:31:20,875 --> 01:31:21,917
Sì.
849
01:31:25,458 --> 01:31:27,208
Quando eri nella mia stanza...
850
01:31:29,417 --> 01:31:30,958
cosa hai fatto?
851
01:31:34,250 --> 01:31:35,833
Sono entrata nella tua vasca da bagno,
852
01:31:35,958 --> 01:31:37,042
e ho bevuto l'acqua.
853
01:31:42,292 --> 01:31:43,750
Hai bevuto l'acqua?
854
01:31:45,233 --> 01:31:46,583
Perché?
855
01:31:50,792 --> 01:31:52,250
Aveva il tuo sapore.
856
01:31:56,125 --> 01:31:57,167
È così carino.
857
01:31:58,500 --> 01:31:59,583
Cosa?
858
01:31:59,958 --> 01:32:01,167
Il tuo braccialetto.
859
01:32:01,542 --> 01:32:02,667
Questo.
860
01:32:56,625 --> 01:32:57,958
Di cosa state parlando?
861
01:32:58,917 --> 01:32:59,958
Di te.
862
01:33:01,542 --> 01:33:03,125
Ti trova molto bella.
863
01:33:04,333 --> 01:33:06,083
Vuole venire a letto con te.
864
01:33:08,083 --> 01:33:09,958
E te lo ha detto così?
865
01:33:11,417 --> 01:33:12,458
Sì.
866
01:33:18,792 --> 01:33:20,083
Cosa ne pensi?
867
01:33:22,292 --> 01:33:23,833
La decisione spetta a te.
868
01:33:30,708 --> 01:33:32,250
Non ci andrò senza di te.
869
01:33:56,500 --> 01:33:57,833
Digli di avvicinarsi.
870
01:34:06,667 --> 01:34:08,885
Sei meravigliosa.
871
01:34:24,208 --> 01:34:26,197
Tradurrò i tuoi desideri.
872
01:34:32,875 --> 01:34:34,875
Digli di togliermi le mutandine.
873
01:35:04,083 --> 01:35:05,917
Digli di leccarmi.
874
01:35:35,458 --> 01:35:37,083
- Ti piace?
- Sì.
875
01:35:55,042 --> 01:35:56,042
Digli di...
876
01:35:56,875 --> 01:35:58,208
succhiarmi i capezzoli.
877
01:36:21,458 --> 01:36:22,542
Così?
878
01:36:23,958 --> 01:36:25,625
- Ti piace?
- Sì.
879
01:36:26,958 --> 01:36:28,042
Sì, è bello.
880
01:36:32,833 --> 01:36:33,958
Mi eccita.
881
01:36:39,833 --> 01:36:42,542
Digli di mettere la mano tra le mie cosce.
882
01:37:22,958 --> 01:37:24,125
Ne vuoi di più?
883
01:37:26,500 --> 01:37:27,667
Oh sì!
884
01:37:44,958 --> 01:37:45,958
Adesso.
885
01:37:46,625 --> 01:37:47,958
Lo vuoi?
886
01:37:50,167 --> 01:37:51,333
Sì...
887
01:38:30,042 --> 01:38:31,167
Così.
888
01:38:31,917 --> 01:38:33,125
Per favore.
889
01:38:38,958 --> 01:38:40,520
Oh, è bello.
890
01:39:02,917 --> 01:39:03,917
Più svelto.
891
01:39:44,833 --> 01:39:49,833
Versione italiana: Esprit 01/2025
892
01:39:50,329 --> 01:39:52,329
Supporto AI: Amberscript
57020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.