All language subtitles for Emmanuelle.2024.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,458 --> 00:01:13,708 - Mi scusi. - Signora? 2 00:01:14,292 --> 00:01:16,500 L'aria è secca. Ha della crema per le labbra? 3 00:01:20,667 --> 00:01:21,917 Ecco, signora. 4 00:05:32,250 --> 00:05:33,667 Ha bisogno di qualcosa? 5 00:05:34,458 --> 00:05:35,458 No, va tutto bene. 6 00:06:05,458 --> 00:06:06,500 La colazione, signora. 7 00:06:06,667 --> 00:06:08,417 La lasci nel salotto. Grazie. 8 00:06:23,542 --> 00:06:25,500 Lavori qui da molto? 9 00:06:29,750 --> 00:06:30,958 Sei mesi. 10 00:06:32,500 --> 00:06:33,583 E ti piace? 11 00:06:35,958 --> 00:06:37,042 Sì. 12 00:06:37,458 --> 00:06:38,458 Perché? 13 00:06:40,375 --> 00:06:41,375 Perché cosa? 14 00:06:42,042 --> 00:06:43,583 Perché ti piace? 15 00:06:44,167 --> 00:06:45,250 Beh, 16 00:06:45,625 --> 00:06:47,375 lavoro molte ore, 17 00:06:47,875 --> 00:06:50,542 ma sono pagato bene e l'hotel è magnifico. 18 00:06:52,458 --> 00:06:53,708 E la clientela? 19 00:06:55,625 --> 00:06:56,667 La clientela? 20 00:06:57,458 --> 00:06:59,083 E’ di tuo gusto? 21 00:07:02,125 --> 00:07:03,167 Beh... 22 00:07:03,917 --> 00:07:06,458 mi piace essere sempre a loro disposizione. 23 00:07:09,958 --> 00:07:11,042 Allora? 24 00:07:11,542 --> 00:07:13,167 Quali sono le tue prime impressioni? 25 00:07:17,583 --> 00:07:19,375 Sembra che ci sia già un problema. 26 00:07:20,500 --> 00:07:21,875 Stamattina ho sorpreso uno dei tuoi camerieri, 27 00:07:21,958 --> 00:07:24,458 che sbirciava nella toilette. 28 00:07:25,542 --> 00:07:26,875 E io stavo facendo il bagno. 29 00:07:28,917 --> 00:07:30,833 Eppure è uno dei migliori. 30 00:07:33,167 --> 00:07:34,167 Che posso dire? 31 00:07:34,292 --> 00:07:36,042 Ha ceduto al tuo fascino. 32 00:07:37,292 --> 00:07:39,667 - Stai cercando di lusingarmi? - Sì... 33 00:07:40,375 --> 00:07:41,583 Ma vedo, 34 00:07:41,750 --> 00:07:43,500 che non sei molto ricettiva. 35 00:07:44,875 --> 00:07:46,333 Sono come tutti gli altri. 36 00:07:47,292 --> 00:07:50,167 Mi piace l'adulazione quando è gratuita. 37 00:07:51,042 --> 00:07:53,125 Mi occuperò del cameriere, 38 00:07:53,292 --> 00:07:54,833 ma se non ti dispiace, 39 00:07:54,958 --> 00:07:56,958 questo è solo un dettaglio. 40 00:07:57,958 --> 00:07:59,000 Davvero? 41 00:08:00,417 --> 00:08:01,458 Sì. 42 00:08:01,958 --> 00:08:04,958 Un dettaglio che alcuni clienti apprezzano, 43 00:08:05,542 --> 00:08:07,292 e tu lo sai. 44 00:08:09,083 --> 00:08:12,667 Ho fatto anche il controllo qualità, anni fa. 45 00:08:12,875 --> 00:08:14,917 Ero uno squalo, come si dice di solito. 46 00:08:16,500 --> 00:08:18,958 Analizzerai il mio lavoro, 47 00:08:19,625 --> 00:08:21,958 e valuterai la soddisfazione dei clienti. 48 00:08:22,958 --> 00:08:25,542 Prego, entra pure, sentiti libera di controllare. 49 00:08:31,375 --> 00:08:33,250 Il gruppo mi ha chiesto, di ristrutturare 50 00:08:33,417 --> 00:08:35,250 completamente, l’ala in cui ci troviamo. 51 00:08:36,167 --> 00:08:38,375 Senza chiudere la struttura. 52 00:08:40,167 --> 00:08:41,250 Ascolta. 53 00:08:45,167 --> 00:08:46,208 Incredibile, non è vero? 54 00:08:48,750 --> 00:08:50,375 Il silenzio è quasi totale. 55 00:08:54,958 --> 00:08:57,167 Non abbiamo ricevuto la minima lamentela, 56 00:08:57,333 --> 00:08:59,208 o la minima osservazione. Niente. 57 00:08:59,375 --> 00:09:01,208 Come se nulla di tutto questo esistesse. 58 00:09:11,292 --> 00:09:14,083 Domani mi piacerebbe visitare il tempio Wong Tai Sin. 59 00:09:14,292 --> 00:09:15,958 Sì, signora. Ma devo avvertirla 60 00:09:16,125 --> 00:09:18,542 che ci sono molti turisti in questa stagione. 61 00:09:18,708 --> 00:09:21,458 Immagino che lei non voglia fare la coda. 62 00:09:21,625 --> 00:09:24,042 - Non con questo caldo. - Ovviamente. 63 00:09:24,750 --> 00:09:27,458 Vorrei visitare anche il Padiglione di Bronzo, 64 00:09:28,458 --> 00:09:30,833 ma sembra che solo gli uomini possano entrare. 65 00:09:30,958 --> 00:09:32,958 Ci penso io, Madame Arnaud. 66 00:09:33,958 --> 00:09:36,083 Astice blu, cipolline, 67 00:09:36,250 --> 00:09:38,667 germogli di soia, saltati in crema di sesamo, 68 00:09:38,875 --> 00:09:40,625 con un tocco di wasabi. 69 00:09:40,958 --> 00:09:43,542 Il tutto bollito in un brodo tradizionale. 70 00:09:44,708 --> 00:09:45,833 E questo cos'è? 71 00:09:46,958 --> 00:09:49,625 Lo chef ha aggiunto un'emulsione di mango. 72 00:09:50,042 --> 00:09:52,167 Lui sa quanto a lei piaccia. 73 00:10:10,458 --> 00:10:12,042 Vuole qualcosa da bere, signora? 74 00:10:12,542 --> 00:10:14,917 - Acqua frizzante. - Limone e ghiaccio? 75 00:10:43,292 --> 00:10:44,708 Cosa sta leggendo? 76 00:10:45,625 --> 00:10:46,958 La sua acqua, signora. 77 00:10:53,417 --> 00:10:54,958 Uno: benvenuto all’aeroporto 78 00:10:55,125 --> 00:10:57,833 Puntualità, cordialità, discrezione. 79 00:10:58,500 --> 00:10:59,667 Valutazione: Verde. 80 00:10:59,792 --> 00:11:01,500 Due: mezzo di trasporto 81 00:11:01,667 --> 00:11:03,292 Berlina impeccabile, leggero profumo di gelsomino, 82 00:11:03,458 --> 00:11:05,833 non troppo forte. 83 00:11:06,542 --> 00:11:07,958 Temperatura ideale. 84 00:11:08,625 --> 00:11:09,792 L'unico inconveniente è che a volte la guida, 85 00:11:10,208 --> 00:11:12,458 era nervosa e a scatti. 86 00:11:12,625 --> 00:11:14,333 Leggera sensazione di disagio. 87 00:11:14,500 --> 00:11:15,958 Valutazione: Arancione. 88 00:11:16,708 --> 00:11:18,167 Tre: arrivo in hotel 89 00:11:19,417 --> 00:11:20,625 Il personale è 90 00:11:20,833 --> 00:11:23,167 preciso, efficiente e veloce. 91 00:11:23,458 --> 00:11:24,667 Valutazione: Verde. 92 00:11:28,208 --> 00:11:31,125 - Pronto? - Pronto. Chi è al telefono? 93 00:11:31,708 --> 00:11:32,833 Sono io. 94 00:11:33,583 --> 00:11:35,000 Ah, mi hai chiamato? 95 00:11:35,292 --> 00:11:37,125 No, sei tu che mi hai chiamata. 96 00:11:37,333 --> 00:11:38,417 Oh! Sì, sì. 97 00:11:39,167 --> 00:11:41,792 Scusa, non sono ancora del tutto sveglia. Come va? 98 00:11:42,542 --> 00:11:43,667 Dove sei? 99 00:11:44,458 --> 00:11:45,708 A Hong Kong. 100 00:11:48,167 --> 00:11:49,708 Ah... Hong Kong è bella? 101 00:11:50,375 --> 00:11:51,708 Sì, è molto bella. 102 00:11:52,000 --> 00:11:53,792 Hai già visto qualcosa lì? 103 00:11:55,875 --> 00:11:57,417 L'hotel, soprattutto. 104 00:11:58,708 --> 00:12:00,583 Oh no, non quel tono, per favore. 105 00:12:01,583 --> 00:12:03,833 Vivi nel lusso. È una vita da sogno. 106 00:12:04,000 --> 00:12:05,458 Divertiti, tesoro mio. 107 00:12:05,958 --> 00:12:08,292 - Smettila. - No. Smettila tu! 108 00:12:09,792 --> 00:12:13,542 Goditi ogni cosa. Odori, colori... 109 00:12:14,583 --> 00:12:16,583 Devono esserci dei fiori sublimi. 110 00:12:55,875 --> 00:12:58,125 Ho voglia di calore materno, 111 00:12:58,292 --> 00:12:59,542 da quando ti ho conosciuta. 112 00:13:04,500 --> 00:13:06,583 Sono perso, io... 113 00:13:07,375 --> 00:13:08,625 Ho conservato a lungo 114 00:13:08,792 --> 00:13:10,875 il segno delle tue unghie sulla schiena. 115 00:13:11,875 --> 00:13:14,292 Sono sorpreso che tu non abbia notato nulla. 116 00:13:14,542 --> 00:13:17,208 Aspetta di vedere cosa ti farò stasera. 117 00:13:19,750 --> 00:13:22,500 Scusa, è un po' affollato qui. 118 00:13:23,708 --> 00:13:24,792 Ti stiamo disturbando? 119 00:13:26,583 --> 00:13:28,417 No, mi piace ascoltare le conversazioni, 120 00:13:28,583 --> 00:13:30,167 che non dovrei sentire. 121 00:13:31,125 --> 00:13:33,500 Mi capita spesso, perché viaggio sola. 122 00:13:37,333 --> 00:13:38,625 Sei francese? 123 00:13:39,875 --> 00:13:41,042 Sì. 124 00:13:42,375 --> 00:13:44,000 Adoro il tuo accento. 125 00:13:47,292 --> 00:13:49,417 È la prima volta che vieni qui? 126 00:14:20,292 --> 00:14:22,958 Per favore. La mia carta è smagnetizzata. 127 00:14:23,417 --> 00:14:24,750 Me ne occupo io. 128 00:14:27,708 --> 00:14:30,125 Questa è la seconda volta. Ho fretta. 129 00:14:30,292 --> 00:14:31,375 Mi dispiace, signora. 130 00:14:33,958 --> 00:14:35,875 La giornata è cominciata male? 131 00:14:38,583 --> 00:14:40,250 Possiamo usare la mia? 132 00:14:42,625 --> 00:14:45,250 La sua non mi permette di entrare dove devo. 133 00:14:45,708 --> 00:14:46,792 Ma grazie. 134 00:16:25,542 --> 00:16:27,333 Cosa puoi dirmi del servizio? 135 00:16:27,500 --> 00:16:28,792 Molte cose. 136 00:16:29,792 --> 00:16:30,917 Vede quella ragazza? 137 00:16:32,500 --> 00:16:34,208 Lynn è scarsa in matematica. 138 00:16:37,208 --> 00:16:38,708 Deve contare e ricontare più volte. 139 00:16:42,583 --> 00:16:44,875 Nian si dà da fare. 140 00:16:45,792 --> 00:16:48,958 Sa di essere un bell'uomo, e lo usa con le clienti. 141 00:16:49,875 --> 00:16:51,833 Moshu è troppo timido. 142 00:16:52,208 --> 00:16:54,000 Dovrebbe lasciarsi andare un po'. 143 00:16:55,417 --> 00:16:57,333 Lavori qui da molto tempo? 144 00:16:58,167 --> 00:16:59,875 Sono qui da sempre. 145 00:17:00,333 --> 00:17:01,458 Lavori molte ore? 146 00:17:01,917 --> 00:17:03,167 È una scelta. 147 00:17:03,458 --> 00:17:05,416 Mi piace passare il tempo con loro. 148 00:17:05,583 --> 00:17:08,375 Trascorrerai anche un po' di tempo con me nei prossimi giorni. 149 00:17:08,833 --> 00:17:10,000 Ho capito, signora. 150 00:17:16,375 --> 00:17:17,791 Lei è Zelda. 151 00:17:18,083 --> 00:17:19,958 Una cliente abituale della piscina. 152 00:17:21,500 --> 00:17:24,208 Non legge molto e nuota ancora meno. 153 00:17:26,125 --> 00:17:27,333 Dove sta andando? 154 00:17:28,166 --> 00:17:29,458 Guardi. 155 00:17:40,500 --> 00:17:41,625 Cosa c'è laggiù? 156 00:17:43,292 --> 00:17:44,292 Un magazzino. 157 00:19:11,292 --> 00:19:13,083 Servizio clienti: portineria 158 00:19:13,250 --> 00:19:15,625 Ogni richiesta viene presa in considerazione. 159 00:19:16,167 --> 00:19:19,042 Il personale tiene conto dei desideri del cliente, 160 00:19:19,208 --> 00:19:21,792 e fa di tutto per soddisfarli, 161 00:19:21,958 --> 00:19:23,875 incluso il concedere privilegi esclusivi. 162 00:19:24,917 --> 00:19:26,375 La mia impressione generale: 163 00:19:27,042 --> 00:19:28,917 sollecitudine, rispetto. 164 00:19:29,292 --> 00:19:30,542 Valutazione: Verde. 165 00:19:38,458 --> 00:19:39,833 La mia suite è fredda 166 00:19:40,000 --> 00:19:42,333 e non riesco ad alzare la temperatura. 167 00:19:42,792 --> 00:19:44,125 Sono desolato, signora. 168 00:19:44,458 --> 00:19:46,458 A quanto è impostato il termostato? 169 00:19:46,625 --> 00:19:48,125 Ventuno gradi. 170 00:19:49,125 --> 00:19:50,958 Manderò qualcuno immediatamente. 171 00:19:56,958 --> 00:19:58,042 Mi scusi! 172 00:19:59,833 --> 00:20:01,875 Mi dispiace, signore, qui è vietato. 173 00:20:04,292 --> 00:20:06,458 Ti fanno fare questo in hotel? 174 00:20:07,833 --> 00:20:11,125 Io non lavoro per l'hotel, lavoro per il gruppo che possiede l'hotel. 175 00:20:13,958 --> 00:20:14,958 E lei signore? 176 00:20:15,500 --> 00:20:17,917 Sono un grande viaggiatore internazionale. 177 00:20:18,083 --> 00:20:19,125 Un GVI. 178 00:20:19,708 --> 00:20:21,875 È così che chiamate i vostri clienti abituali, giusto? 179 00:20:22,542 --> 00:20:24,500 Le regole valgono anche per loro. 180 00:20:30,125 --> 00:20:31,667 Cosa la fa sorridere? 181 00:20:32,667 --> 00:20:34,417 Sembri molto severa riguardo alle regole, 182 00:20:34,583 --> 00:20:36,625 ma non sempre le rispetti. 183 00:20:41,417 --> 00:20:42,542 Una domanda... 184 00:20:44,292 --> 00:20:45,542 Mi chiedevo cosa succede nella testa di un uomo, 185 00:20:45,708 --> 00:20:47,417 quando si trova davanti ad una porta chiusa, 186 00:20:47,583 --> 00:20:49,750 e non sa se è davvero desiderato? 187 00:20:52,000 --> 00:20:54,333 Se spinge quella porta, o viola un tabù, 188 00:20:54,500 --> 00:20:56,375 o realizza un desiderio. 189 00:21:00,208 --> 00:21:01,458 Non lo so. 190 00:21:02,667 --> 00:21:04,708 Non mi sono mai trovato in quella situazione. 191 00:21:06,083 --> 00:21:08,083 Ma ha l'immaginazione. 192 00:21:10,000 --> 00:21:12,458 Dipende dalla persona che c’è dietro la porta. 193 00:21:15,875 --> 00:21:17,000 Permette? 194 00:24:06,750 --> 00:24:08,917 Chi sono gli ultimi GVI, per favore? 195 00:24:09,583 --> 00:24:12,750 Al momento abbiamo molti clienti abituali. Il 35 per cento. 196 00:24:13,042 --> 00:24:14,917 Abbiamo con noi la signora Zhen Duan, 197 00:24:15,083 --> 00:24:16,167 la stilista. 198 00:24:16,333 --> 00:24:19,208 Da ora in avanti viaggerà da sola. Si è separata dalla sua assistente, 199 00:24:19,375 --> 00:24:21,542 con cui aveva una relazione. 200 00:24:21,708 --> 00:24:24,667 Con lei c’è il suo cane. Normalmente non li accettiamo, 201 00:24:24,833 --> 00:24:27,542 ma avvisate gli chef di preparare i pasti anche per il cane. 202 00:24:27,667 --> 00:24:28,708 Bene. 203 00:24:28,792 --> 00:24:30,167 Abbiamo anche il signor Kuan, in viaggio d'affari. 204 00:24:30,250 --> 00:24:32,375 Lo conosciamo molto bene. 205 00:24:32,542 --> 00:24:33,792 È un orco. 206 00:24:33,958 --> 00:24:36,125 Un uomo che ama tutto, vuole tutto, 207 00:24:36,583 --> 00:24:37,750 e non ne ha mai abbastanza. 208 00:24:38,167 --> 00:24:40,625 Lo circonderemo di personale e ci prenderemo cura di lui, 209 00:24:40,792 --> 00:24:42,875 in modo che dimentichi di essere troppo esigente. 210 00:24:42,958 --> 00:24:43,958 E lui chi è? 211 00:24:44,833 --> 00:24:47,625 Kei Shinohara. Il suo fascicolo è vuoto. 212 00:24:47,875 --> 00:24:49,542 Un uomo che coltiva l'anonimato, un vero mistero. 213 00:24:50,000 --> 00:24:51,417 Non sappiamo nulla di lui. 214 00:24:51,583 --> 00:24:53,042 Viene qui molto spesso, come sempre. 215 00:24:53,208 --> 00:24:55,875 Come al solito gli abbiamo dato la camera 2701, 216 00:24:56,042 --> 00:24:57,833 e come al solito, non dormirà lì. 217 00:24:59,375 --> 00:25:00,667 - Mai? - Mai. 218 00:25:07,375 --> 00:25:08,708 Sta cercando qualcosa? 219 00:25:12,750 --> 00:25:13,833 Mi scusi? 220 00:25:14,958 --> 00:25:16,750 Stavo osservando il suo sguardo. 221 00:25:20,667 --> 00:25:23,833 Un hotel di lusso ha solo due tipi di clienti. 222 00:25:25,250 --> 00:25:27,500 Quelli che cacciano e quelli che fuggono. 223 00:25:28,208 --> 00:25:29,667 Io sono in fuga. 224 00:25:31,375 --> 00:25:33,500 Sono venuto ad Hong Kong con una regista. 225 00:25:34,667 --> 00:25:36,875 L'avrà sicuramente vista, 226 00:25:37,042 --> 00:25:38,417 una mora alta, i capelli corti, 227 00:25:38,583 --> 00:25:40,333 e un neo qui. 228 00:25:40,708 --> 00:25:42,000 Non le dice niente? 229 00:25:42,167 --> 00:25:43,708 No, mi sembra di no. 230 00:25:44,125 --> 00:25:45,250 Beh, 231 00:25:45,333 --> 00:25:47,875 se la vede eviti di dirglielo. 232 00:25:48,042 --> 00:25:50,000 Odia passare inosservata. 233 00:25:50,667 --> 00:25:52,000 Cosa fa per vivere? 234 00:25:53,375 --> 00:25:55,792 Oh, scusi, non mi sono presentato. 235 00:25:56,875 --> 00:25:58,542 Tutti mi chiamano Sir John. 236 00:25:59,292 --> 00:26:02,083 Sono un produttore, siamo venuti per girare uno spot pubblicitario per “Selecto”. 237 00:26:03,833 --> 00:26:06,083 - Sapete di cosa si tratta? - No. 238 00:26:07,417 --> 00:26:08,542 È uno yogurt, 239 00:26:09,083 --> 00:26:10,083 non è un profumo. 240 00:26:11,708 --> 00:26:14,500 La mia regista potrebbe aver bisogno di ricordarmelo. 241 00:26:15,125 --> 00:26:16,917 Sta pensando di realizzare film d'autore. 242 00:26:17,083 --> 00:26:20,000 Se non sopporta questa donna, perché lavora con lei? 243 00:26:20,167 --> 00:26:21,458 Ottima domanda. 244 00:26:22,417 --> 00:26:25,083 Sfortunatamente, ne sono in qualche modo responsabile. 245 00:26:26,042 --> 00:26:28,708 Le ho dato una possibilità, 246 00:26:28,875 --> 00:26:31,625 ho monetizzato la sua ascesa. 247 00:26:31,792 --> 00:26:33,667 Da allora è diventata una figura importante, essenziale e arrogante. 248 00:26:35,000 --> 00:26:36,708 Tutto ciò che vuole è essere desiderata. 249 00:26:37,792 --> 00:26:41,000 Ma il desiderio va... e viene. 250 00:26:41,833 --> 00:26:43,083 Si evolve, 251 00:26:44,250 --> 00:26:45,667 e si esaurisce. 252 00:26:48,333 --> 00:26:49,667 Mi lasci indovinare. 253 00:26:50,792 --> 00:26:52,333 Si occupa di finanza? 254 00:26:54,083 --> 00:26:55,167 Esattamente. 255 00:26:55,750 --> 00:26:57,083 Congratulazioni. 256 00:26:58,917 --> 00:27:00,667 Sa come lo so? 257 00:27:02,000 --> 00:27:03,875 Sento una sorta di rigidità, 258 00:27:05,125 --> 00:27:07,333 una sicurezza e una leggera ironia. 259 00:27:08,875 --> 00:27:11,083 Una mix che si trova spesso nel mondo della finanza. 260 00:27:15,125 --> 00:27:16,708 Oh. Non la prenda nel modo sbagliato. 261 00:27:21,333 --> 00:27:22,708 Mi scusi. 262 00:28:45,083 --> 00:28:46,750 Ho ricevuto il tuo rapporto. 263 00:28:47,208 --> 00:28:48,375 Tutto verde... 264 00:28:48,458 --> 00:28:49,750 e ancora verde. 265 00:28:50,250 --> 00:28:52,458 La valutazione del Rosefield è eccellente. 266 00:28:52,958 --> 00:28:55,500 Ci sarebbero solo piccole modifiche da apportare. 267 00:28:55,708 --> 00:28:57,042 Se il problema non è funzionale, 268 00:28:57,208 --> 00:28:58,875 è la strategia il problema. 269 00:28:59,125 --> 00:29:01,625 - La direzione? - Sì, Margot Parson. 270 00:29:02,542 --> 00:29:04,833 Lavora per noi da molto tempo. 271 00:29:06,125 --> 00:29:07,708 Cosa dovrei fare? 272 00:29:08,333 --> 00:29:10,625 Abbiamo perso una posizione in classifica. 273 00:29:11,083 --> 00:29:12,667 Non possiamo trasferirla. 274 00:29:12,833 --> 00:29:14,958 Licenziarla ci costerebbe troppo. 275 00:29:15,708 --> 00:29:17,042 Contiamo su di te. 276 00:29:17,792 --> 00:29:19,375 Dovrei trovare una scappatoia? 277 00:29:19,542 --> 00:29:21,458 Idealmente, un grave mancanza. 278 00:29:22,292 --> 00:29:23,333 Cercherò. 279 00:29:24,792 --> 00:29:25,958 Nessuno è perfetto. 280 00:29:26,458 --> 00:29:28,500 Chi cerca, trova. 281 00:29:42,833 --> 00:29:44,792 Non fa troppo caldo per leggere? 282 00:29:46,125 --> 00:29:48,125 Ecco perché ho i piedi nell'acqua. 283 00:29:49,792 --> 00:29:51,917 Mi piace sentire il sole sulla pelle. 284 00:29:52,583 --> 00:29:53,625 E... 285 00:29:54,083 --> 00:29:56,542 la pietra che mi brucia leggermente il sedere. 286 00:29:59,542 --> 00:30:00,875 Vieni qui spesso? 287 00:30:01,583 --> 00:30:02,625 Sì. 288 00:30:03,167 --> 00:30:04,667 Abito qui vicino. 289 00:30:06,583 --> 00:30:07,958 E tu cosa fai? 290 00:30:08,500 --> 00:30:09,583 Nella vita? 291 00:30:10,375 --> 00:30:11,667 Sì, nella vita. 292 00:30:13,542 --> 00:30:14,833 Studentessa di lettere. 293 00:30:14,958 --> 00:30:16,208 Cime tempestose 294 00:30:17,458 --> 00:30:18,708 Non mi credi? 295 00:30:21,625 --> 00:30:24,375 “Davvero, questo paese è meraviglioso!” 296 00:30:24,708 --> 00:30:25,917 “Non credo che avrei potuto trovare,” 297 00:30:26,208 --> 00:30:29,208 “un posto in tutta l'Inghilterra,” 298 00:30:29,375 --> 00:30:31,042 “più completamente isolato,” 299 00:30:31,208 --> 00:30:32,875 “dal trambusto della vita mondana.” 300 00:30:33,708 --> 00:30:36,417 “Un vero paradiso per un misantropo!” 301 00:30:37,125 --> 00:30:39,458 “E il signor Heathcliff ed io,” 302 00:30:39,833 --> 00:30:41,750 “siamo proprio fatti per condividere” 303 00:30:41,917 --> 00:30:44,292 “questo deserto!” 304 00:30:47,292 --> 00:30:49,542 Quando si rileggono continuamente le prime pagine, 305 00:30:50,292 --> 00:30:51,917 si finisce per conoscerle a memoria. 306 00:30:55,042 --> 00:30:56,958 Penso di meritare una laurea. 307 00:31:02,708 --> 00:31:04,833 Se andassimo in un posto più tranquillo, 308 00:31:04,958 --> 00:31:07,458 potrei leggerti cosa succede dopo. 309 00:31:31,250 --> 00:31:33,083 E’ meglio una stanza, no? 310 00:31:35,792 --> 00:31:37,500 Sai cosa mi piace qui? 311 00:31:39,958 --> 00:31:41,958 L'idea che si può essere visti. 312 00:31:43,792 --> 00:31:46,083 Anche se di solito qui non viene nessuno. 313 00:31:46,792 --> 00:31:47,875 Di solito. 314 00:31:50,125 --> 00:31:52,542 Mi piaceva che mi guardassi. 315 00:31:54,208 --> 00:31:56,208 Il mio piacere è aumentato di dieci volte... 316 00:31:56,375 --> 00:31:58,167 nel sentire il tuo sguardo su di me. 317 00:31:59,083 --> 00:32:00,500 Il pericolo ti eccita? 318 00:32:02,125 --> 00:32:03,167 A te no? 319 00:32:06,417 --> 00:32:09,250 Margot mi ha detto di non avvicinarmi a te. 320 00:32:11,250 --> 00:32:12,625 Vi parlate spesso? 321 00:32:13,833 --> 00:32:15,292 Parliamo di tanto in tanto. 322 00:32:18,458 --> 00:32:20,750 Ha ragione, devi stare attenta con me. 323 00:32:22,792 --> 00:32:23,833 Perché? 324 00:32:26,083 --> 00:32:28,167 Perché se questo tipo di comportamento è tollerato, 325 00:32:28,333 --> 00:32:29,792 non è autorizzato. 326 00:32:31,958 --> 00:32:33,917 E qual è la differenza? 327 00:32:36,583 --> 00:32:37,583 Il rischio. 328 00:32:49,667 --> 00:32:51,250 Ti stai divertendo? 329 00:32:52,958 --> 00:32:54,583 Certo. 330 00:32:59,542 --> 00:33:02,958 Tu sei il tipo che etichetta tutte le persone e le cose, vero? 331 00:33:07,458 --> 00:33:08,833 Questo è il mio lusso. 332 00:33:10,125 --> 00:33:11,750 Il piacere quando lo voglio, 333 00:33:12,417 --> 00:33:13,667 e dove lo voglio. 334 00:33:14,583 --> 00:33:16,292 È forse l’unico lusso che le persone possono permettersi, 335 00:33:16,458 --> 00:33:19,042 ogni volta che lo desiderano. 336 00:33:21,250 --> 00:33:23,833 Ecco perché stanno cercando di vietarcelo. 337 00:33:24,708 --> 00:33:25,875 Non la pensi così? 338 00:33:31,458 --> 00:33:32,458 Siediti. 339 00:33:38,417 --> 00:33:39,417 Avanti... 340 00:33:42,125 --> 00:33:44,458 Voglio che tu mi guardi. 341 00:34:33,375 --> 00:34:34,583 Fammi vedere... 342 00:34:43,083 --> 00:34:44,292 Prenditi il tuo tempo. 343 00:34:46,083 --> 00:34:47,125 Sì. 344 00:35:00,458 --> 00:35:01,750 Lasciati andare. 345 00:35:18,667 --> 00:35:19,667 Resta con me. 346 00:35:20,708 --> 00:35:23,042 Resta con me. Per favore. 347 00:36:39,625 --> 00:36:40,792 Cosa fai per vivere? 348 00:36:41,958 --> 00:36:43,417 Per chi lavori? 349 00:36:43,958 --> 00:36:45,917 Perché non dormi qui all’hotel? 350 00:36:46,083 --> 00:36:47,458 Cosa fai di notte? 351 00:36:47,958 --> 00:36:50,167 Perché non sappiamo niente di te? 352 00:36:53,083 --> 00:36:55,833 - È un interrogatorio? - Sì, in tutto e per tutto. 353 00:36:56,208 --> 00:36:57,333 E perché dovrei rispondere? 354 00:36:57,500 --> 00:36:59,750 Perché non riesco a smettere di pensare a te. 355 00:37:04,083 --> 00:37:06,667 Sono un ingegnere presso la EOW, 356 00:37:07,083 --> 00:37:10,208 un'azienda che costruisce dighe per il controllo delle inondazioni. 357 00:37:10,958 --> 00:37:12,625 E poiché ce ne sono sempre di più, 358 00:37:12,792 --> 00:37:15,083 le mie capacità hanno più valore. 359 00:37:15,750 --> 00:37:17,042 La fine del mondo... 360 00:37:17,458 --> 00:37:18,667 ha dei lati positivi. 361 00:37:20,042 --> 00:37:23,167 Viaggio costantemente, 362 00:37:23,542 --> 00:37:24,875 ovunque mi portano le mie attività. 363 00:37:25,708 --> 00:37:27,292 Dico che vivo a New York, 364 00:37:27,458 --> 00:37:29,417 anche se ci vado raramente. 365 00:37:30,083 --> 00:37:31,292 Ecco, sono in missione. 366 00:37:31,458 --> 00:37:33,583 Studio il livello dell'acqua del Fiume delle Perle. 367 00:37:35,667 --> 00:37:37,208 Non dormo in albergo... 368 00:37:39,375 --> 00:37:41,125 perché non voglio. 369 00:37:42,833 --> 00:37:44,667 Ma lascio che sia l’azienda a pagare la mia camera, 370 00:37:44,833 --> 00:37:45,917 e il mio caffè, 371 00:37:46,083 --> 00:37:48,583 perché più costi, più sei prezioso. 372 00:37:50,125 --> 00:37:52,042 Ah. È questo il modo in cui si misura il valore di qualcuno? 373 00:37:52,208 --> 00:37:53,917 Tu lo sai meglio di me. 374 00:37:56,708 --> 00:37:58,250 È strano, 375 00:37:58,417 --> 00:38:00,833 ho la sensazione che più rispondi, e meno ne so. 376 00:38:00,958 --> 00:38:03,083 - Perché non stai facendo le domande giuste. - Okay. 377 00:38:08,750 --> 00:38:10,333 Raccontami dell'aereo. 378 00:38:15,250 --> 00:38:17,917 A cosa stavi pensando mentre aspettavi quell'uomo? 379 00:38:32,750 --> 00:38:34,958 Ero assorta nell'attesa. 380 00:38:35,917 --> 00:38:37,208 Nella suspense. 381 00:38:39,625 --> 00:38:42,292 Ci vuole più del semplice desiderio per farlo. Ci vuole... 382 00:38:42,625 --> 00:38:44,167 Ci vuole coraggio. 383 00:38:44,750 --> 00:38:46,375 Stavi pensando a lui? 384 00:38:48,083 --> 00:38:49,167 No. 385 00:38:49,708 --> 00:38:52,875 Mi chiedevo se avrebbe risposto all'invito. 386 00:38:53,708 --> 00:38:55,042 Una questione di orgoglio? 387 00:38:57,958 --> 00:38:59,750 Quindi stavi pensando a te stessa? 388 00:39:00,083 --> 00:39:01,333 Sì, è possibile. 389 00:39:04,583 --> 00:39:05,917 Come è iniziato? 390 00:39:06,250 --> 00:39:08,667 Gli hai fatto una sega per farlo eccitare? 391 00:39:09,708 --> 00:39:11,375 No, lo aveva già duro. 392 00:39:12,042 --> 00:39:13,542 Ti piaceva il suo pene? 393 00:39:16,292 --> 00:39:18,292 Non lo so. 394 00:39:20,500 --> 00:39:22,708 Non l'ho visto. 395 00:39:23,750 --> 00:39:25,292 Ero rivolta verso il muro, 396 00:39:25,917 --> 00:39:27,208 ho... sollevato un po' il vestito, e poi ho scostato le mutandine, 397 00:39:27,375 --> 00:39:28,750 perché lui mi prendesse. 398 00:39:30,667 --> 00:39:32,625 Ed è allora che ho sentito il suo pene. 399 00:39:34,375 --> 00:39:36,042 Mi dissi che gli somigliava, 400 00:39:37,083 --> 00:39:38,667 grosso e deciso. 401 00:39:41,208 --> 00:39:42,458 Ci sono altri dettagli... 402 00:39:42,958 --> 00:39:44,958 che ricordi? 403 00:39:48,417 --> 00:39:50,500 Le sue scarpe erano perfettamente lucidate. 404 00:39:54,375 --> 00:39:57,208 Ma le sue unghie erano rosicchiate, fino a sanguinare. 405 00:39:59,125 --> 00:40:01,708 Le sue dita mi stringevano i fianchi con forza. 406 00:40:01,875 --> 00:40:03,167 È stato quasi doloroso. 407 00:40:03,958 --> 00:40:04,958 E il suo odore? 408 00:40:06,833 --> 00:40:08,500 All'inizio non lo sentivo. 409 00:40:09,333 --> 00:40:11,125 Poi, quando... 410 00:40:12,042 --> 00:40:13,458 ha iniziato a penetrarmi, 411 00:40:15,292 --> 00:40:16,875 lì ho sentito il suo odore, 412 00:40:17,125 --> 00:40:18,750 era leggermente pepato. 413 00:40:20,333 --> 00:40:22,083 Poi le sue mani hanno iniziato a sudare. 414 00:40:22,250 --> 00:40:25,708 Il suo sudore aveva un odore pungente. 415 00:40:26,625 --> 00:40:27,792 È stato spiacevole? 416 00:40:28,958 --> 00:40:30,042 No. 417 00:40:31,542 --> 00:40:32,542 Intenso. 418 00:40:34,042 --> 00:40:35,333 Ha detto qualcosa? 419 00:40:38,458 --> 00:40:39,458 No. 420 00:40:39,875 --> 00:40:42,167 Sussurrava in modo che nessuno potesse sentirci. 421 00:40:43,500 --> 00:40:44,875 Cosa stava sussurrando? 422 00:40:46,958 --> 00:40:49,333 “Prendilo tutto, prendilo fino in fondo.” 423 00:40:54,375 --> 00:40:55,958 E lì ha accelerato il ritmo. 424 00:41:00,458 --> 00:41:02,208 Il suo corpo batteva contro il mio, 425 00:41:02,375 --> 00:41:04,292 con un ritmo ripetitivo. 426 00:41:06,250 --> 00:41:08,250 Sentivo la sua pelle umida, 427 00:41:09,375 --> 00:41:11,417 il suo respiro caldo sul mio collo, 428 00:41:11,583 --> 00:41:13,167 al ritmo delle sue spinte. 429 00:41:15,958 --> 00:41:17,167 E il rumore. 430 00:41:19,167 --> 00:41:20,875 Sempre lo stesso rumore. 431 00:41:22,958 --> 00:41:25,208 Sembrava il rumore di un treno, 432 00:41:25,375 --> 00:41:27,792 di una macchina che viaggiava a tutta velocità. 433 00:41:34,667 --> 00:41:36,583 E poi ha accelerato. 434 00:41:37,542 --> 00:41:40,042 Il mio fianco sbatteva contro il lavandino, 435 00:41:40,208 --> 00:41:43,125 e lui… non se ne è accorto. 436 00:41:43,458 --> 00:41:45,042 Era totalmente concentrato 437 00:41:45,458 --> 00:41:46,750 sul mio culo, 438 00:41:47,042 --> 00:41:48,708 e sul suo cazzo duro. 439 00:41:52,792 --> 00:41:54,083 finché non è venuto. 440 00:41:56,292 --> 00:41:57,958 Tutto è durato solo pochi minuti. 441 00:41:59,125 --> 00:42:00,583 Li hai contati? 442 00:42:02,292 --> 00:42:03,417 E’ possibile… 443 00:42:05,292 --> 00:42:06,292 E’ possibile. 444 00:42:07,542 --> 00:42:09,167 Parli solo di lui. 445 00:42:11,833 --> 00:42:13,917 Perché non ho altro da dire. 446 00:42:16,792 --> 00:42:18,208 Quando sei uscita, 447 00:42:18,583 --> 00:42:20,250 l'espressione sul tuo viso era diversa. 448 00:42:21,708 --> 00:42:23,208 Il tuo sguardo era triste. 449 00:42:25,250 --> 00:42:26,500 Sembravi vuota. 450 00:42:28,583 --> 00:42:30,708 Questo non ha niente a che fare con lui. 451 00:42:31,583 --> 00:42:33,250 Questa tristezza è mia. 452 00:42:33,417 --> 00:42:34,417 Devo andare. 453 00:42:35,667 --> 00:42:36,667 Okay. 454 00:43:29,500 --> 00:43:32,875 Non mi aspettavo affatto che il signor Heathcliff morisse. 455 00:43:34,458 --> 00:43:36,750 E il racconto continua. 456 00:44:03,833 --> 00:44:05,708 Non era previsto, 457 00:44:05,875 --> 00:44:08,708 ma ora annunciano venti a 90 chilometri orari, 458 00:44:08,958 --> 00:44:11,042 - È sono forti? - Gestibili. 459 00:44:13,458 --> 00:44:14,667 Scusami un attimo. 460 00:44:14,792 --> 00:44:16,833 Ben arrivati, cari amici. Come va? 461 00:44:16,958 --> 00:44:18,625 - Bene grazie. - Siete fortunati ragazzi. 462 00:44:18,958 --> 00:44:24,167 Non è più la stagione giusta, ma oggi potrete assistere ad una vera tempesta 463 00:44:24,958 --> 00:44:27,958 Quando arrivano tardi nella stagione, 464 00:44:28,458 --> 00:44:30,375 li chiamiamo “vagabondi”, 465 00:44:30,542 --> 00:44:32,083 e questi vagabondi sono dei ladri, 466 00:44:32,250 --> 00:44:33,667 che portano in cielo tutto ciò che trovano. 467 00:44:34,042 --> 00:44:36,292 - Hai messo le tue cose al riparo, vero? - Sì. 468 00:44:36,458 --> 00:44:37,625 Molto bene. 469 00:44:38,583 --> 00:44:39,792 Per favore, venite da questa parte. 470 00:44:40,208 --> 00:44:41,792 - Eccoci qui. - Accomodatevi. 471 00:44:41,875 --> 00:44:42,750 Papà... 472 00:44:42,833 --> 00:44:45,875 - I vagabondi sono pericolosi? - No, non si preoccupi. 473 00:44:46,042 --> 00:44:48,167 È semplicemente uno spettacolo magnifico. 474 00:44:52,083 --> 00:44:53,792 Non ho mai sentito parlare di “vagabondi”. 475 00:44:54,750 --> 00:44:56,167 Esistono solo qui. 476 00:44:56,917 --> 00:44:58,833 Qui al Rosefield?... 477 00:44:58,958 --> 00:45:00,042 E’ così. 478 00:45:00,208 --> 00:45:02,083 Ma non sto mentendo, vedrai. 479 00:45:02,625 --> 00:45:05,250 Spazzano via tutto ciò che incontrano sul loro cammino. 480 00:45:05,708 --> 00:45:06,875 Siediti. 481 00:46:21,500 --> 00:46:23,583 Spero che ti piaccia il buio. 482 00:46:28,833 --> 00:46:31,500 Dovresti andare a dare un'occhiata all'ala in ristrutturazione. 483 00:46:32,875 --> 00:46:34,833 Il problema viene da lì. 484 00:46:35,917 --> 00:46:37,292 Come lo sai? 485 00:46:38,583 --> 00:46:39,875 Lo so. 486 00:46:40,917 --> 00:46:41,958 Signore e signori, 487 00:46:42,167 --> 00:46:44,333 la corrente elettrica verrà ripristinata presto. 488 00:46:44,500 --> 00:46:47,417 Ma nel frattempo, vorrei raccontarvi un aneddoto, 489 00:46:47,583 --> 00:46:50,625 sul nostro famoso chef, 490 00:46:50,792 --> 00:46:52,042 il maestro Xiao. 491 00:46:52,250 --> 00:46:53,375 Un giorno, 492 00:46:53,542 --> 00:46:57,458 mi ha chiesto di assaggiare le sue creazioni, 493 00:46:57,625 --> 00:46:59,625 ad occhi chiusi, così da potermi concentrare 494 00:46:59,792 --> 00:47:02,083 solo sui sapori, e unicamente sui sapori. 495 00:47:02,375 --> 00:47:04,083 E devo ammettere 496 00:47:04,250 --> 00:47:05,333 che aveva ragione. 497 00:47:05,500 --> 00:47:07,208 Lascio a voi fare questa esperienza. 498 00:47:07,375 --> 00:47:10,417 La corrente elettrica verrà ripristinata a breve. Grazie. 499 00:47:31,208 --> 00:47:32,500 Oh no! Non è possibile! 500 00:47:38,542 --> 00:47:40,375 È il diluvio! 501 00:48:01,603 --> 00:48:03,000 Tutti i teloni sono volati via. 502 00:48:08,208 --> 00:48:10,250 Ho bisogno del tuo aiuto. 503 00:48:32,917 --> 00:48:33,958 Presto, presto! 504 00:48:36,583 --> 00:48:37,792 Per favore, fate in fretta! 505 00:48:41,542 --> 00:48:42,917 Andate verso le scale! 506 00:48:43,375 --> 00:48:44,583 Vedete la porta? 507 00:48:45,625 --> 00:48:47,625 Per favore, salite sopra. 508 00:49:01,417 --> 00:49:03,083 Okay, illuminate tutto con le lampade elettriche. 509 00:49:03,292 --> 00:49:05,333 Mettetele ovunque, la sala deve essere tutta illuminata. 510 00:49:47,458 --> 00:49:49,250 Più veloce, per favore. 511 00:50:01,583 --> 00:50:03,250 Fermatevi. È troppo triste. 512 00:50:03,458 --> 00:50:05,333 Suonate qualcosa di più... 513 00:50:05,958 --> 00:50:07,042 inaspettato. 514 00:50:39,292 --> 00:50:41,125 Non ho gli occhi troppo gonfi? 515 00:50:41,667 --> 00:50:43,542 - Sei stupenda. - Vero? 516 00:50:45,083 --> 00:50:47,708 Ero già a letto quando mi hanno chiamata. 517 00:50:48,667 --> 00:50:50,083 Ti hanno chiamata? 518 00:50:51,208 --> 00:50:52,292 Sì. 519 00:52:18,125 --> 00:52:19,250 Grazie. 520 00:52:38,208 --> 00:52:39,292 Aspetta! 521 00:52:41,167 --> 00:52:43,042 Esci con questo tempo? 522 00:52:44,042 --> 00:52:45,333 Devo chiamare un’auto? 523 00:52:50,500 --> 00:52:52,625 Penso che la tempesta si stia calmando. 524 00:52:53,875 --> 00:52:54,917 Grazie. 525 00:52:59,708 --> 00:53:00,708 Rimani! 526 00:53:05,833 --> 00:53:07,292 Dovresti uscire anche tu. 527 00:53:30,625 --> 00:53:32,125 Conosci gli standard del gruppo. 528 00:53:32,542 --> 00:53:34,583 L'hotel è stato colpito da una tempesta. 529 00:53:34,750 --> 00:53:36,875 Lo so, ma che cosa c’entra? 530 00:53:37,375 --> 00:53:38,792 La signora Parson è molto diligente... 531 00:53:38,958 --> 00:53:41,125 Lei è responsabile del Rosefield Palace, 532 00:53:41,292 --> 00:53:44,458 e anche del suo declino, nella classifica più importante del nostro settore. 533 00:53:44,708 --> 00:53:47,583 Spetta a te porre rimedio a questa situazione. 534 00:53:48,583 --> 00:53:50,625 Hai trovato un suo difetto? Sì o no? 535 00:53:50,792 --> 00:53:51,792 Non ancora. 536 00:53:52,250 --> 00:53:53,708 Allora abbiamo un problema. 537 00:53:54,125 --> 00:53:55,292 Ho bisogno di tempo. 538 00:53:56,125 --> 00:53:59,042 Nel nostro settore, nessuno ha tempo da perdere. Lo sai. 539 00:54:00,375 --> 00:54:02,833 Ti invierò il mio rapporto il prima possibile. 540 00:54:03,000 --> 00:54:04,125 Domani al più tardi. 541 00:54:04,583 --> 00:54:06,875 - Ti auguro una buona giornata. - Anche a te. 542 00:54:08,917 --> 00:54:10,750 Che rapporto caloroso! 543 00:54:13,708 --> 00:54:15,875 Non ti ho mai vista con questo vestito. 544 00:54:17,417 --> 00:54:19,917 Lo porto sempre con me, ma non lo indosso mai. 545 00:54:20,667 --> 00:54:21,750 Perché? 546 00:54:22,583 --> 00:54:24,500 Devo trovare l’occasione. 547 00:54:35,375 --> 00:54:37,792 Guarda, ora creo io l’occasione. 548 00:54:50,542 --> 00:54:51,625 Ecco fatto! 549 00:55:25,542 --> 00:55:27,375 So perché li prendi. 550 00:55:28,208 --> 00:55:29,292 Perché? 551 00:55:29,542 --> 00:55:30,958 Perché sono gratuiti. 552 00:55:33,583 --> 00:55:34,917 Nonostante le tue grandi arie, 553 00:55:35,292 --> 00:55:37,458 tu ed io, veniamo dallo stesso mondo. 554 00:55:39,750 --> 00:55:40,875 E’ possibile. 555 00:55:41,333 --> 00:55:43,542 E l'idea di tornarci ci spaventa. 556 00:55:45,500 --> 00:55:46,583 E’ vero. 557 00:55:48,625 --> 00:55:51,000 Spesso mi dico, 558 00:55:51,167 --> 00:55:52,500 che smetterò quando ne avrò voglia. 559 00:55:54,042 --> 00:55:57,167 Io sono una di quelle che ha scelto di fare questo lavoro. 560 00:55:59,417 --> 00:56:01,583 Un giorno sceglierò di fare un’altra cosa. 561 00:56:04,875 --> 00:56:06,917 Almeno, questo è quello che mi dico. 562 00:56:14,250 --> 00:56:16,000 Potrei fare l’insegnate, giusto? 563 00:56:19,042 --> 00:56:20,750 Cosa insegneresti? 564 00:56:21,917 --> 00:56:22,917 Molte cose. 565 00:56:24,833 --> 00:56:26,708 La mia professione. 566 00:56:33,542 --> 00:56:34,833 Mi fai sentire bene. 567 00:56:42,833 --> 00:56:43,917 Cosa stai facendo? 568 00:56:46,042 --> 00:56:47,542 Così pensi a me. 569 00:56:49,750 --> 00:56:52,875 Il fotografo scatterà delle foto della coppia vicino alla piscina. 570 00:56:53,292 --> 00:56:56,417 Suggerisco di chiudere la piscina per quindici minuti. 571 00:56:56,583 --> 00:56:57,708 A che ora esattamente? 572 00:56:58,042 --> 00:57:00,667 – Dobbiamo pianificarlo. - Alle 15:00 573 00:57:02,792 --> 00:57:05,417 Faremo il possibile, ma non è la cosa migliore. 574 00:57:05,583 --> 00:57:06,750 Capisco, grazie. 575 00:57:07,708 --> 00:57:08,708 Perfetto. 576 00:57:08,833 --> 00:57:09,875 Grazie a tutti. 577 00:57:10,708 --> 00:57:11,792 Buona giornata. 578 00:57:24,125 --> 00:57:25,708 Ti piace partecipare? 579 00:57:26,958 --> 00:57:29,167 Perché? La mia presenza ti dà fastidio? 580 00:57:29,333 --> 00:57:30,708 No, anzi al contrario. 581 00:57:31,333 --> 00:57:32,792 Sto iniziando ad abituarmi. 582 00:57:33,500 --> 00:57:35,708 Ma hai prolungato il tuo soggiorno, 583 00:57:35,875 --> 00:57:37,292 quindi mi domandavo... 584 00:57:38,542 --> 00:57:42,083 Cerchi sempre un errore che non esiste? 585 00:57:42,458 --> 00:57:45,125 Oppure, con sorpresa generale, 586 00:57:45,417 --> 00:57:47,272 hai scelto di goderti la vita? 587 00:57:48,792 --> 00:57:50,542 Cosa stai cercando, esattamente? 588 00:57:54,875 --> 00:57:57,875 L'enigmatico signor Kei Shinohara. 589 00:57:58,542 --> 00:58:00,292 L'abbiamo visto stamattina presto, signora. 590 00:58:01,208 --> 00:58:03,083 Cosa sai di quest’uomo? 591 00:58:03,667 --> 00:58:05,958 Ha un gran talento ad evitarci. 592 00:58:06,708 --> 00:58:08,625 Non vediamo quasi mai il suo volto. 593 00:58:11,417 --> 00:58:12,583 Vede. Né lì, 594 00:58:13,875 --> 00:58:14,875 né là. 595 00:58:15,708 --> 00:58:17,250 Provo qualcos'altro. 596 00:58:17,542 --> 00:58:19,417 2701, giusto? 597 00:58:22,833 --> 00:58:23,500 Cosa? 598 00:58:23,583 --> 00:58:26,167 Solitamente la chiave magnetica, 599 00:58:26,333 --> 00:58:28,208 ci dà un'idea delle abitudini dei clienti. 600 00:58:28,625 --> 00:58:31,250 Vengono in cerca di avventure, per cambiare aria, 601 00:58:31,417 --> 00:58:33,958 ma alla fine, ogni giorno, fanno tutti le stesse cose. 602 00:58:34,708 --> 00:58:36,958 Ma quest'uomo non ha una routine. 603 00:58:37,542 --> 00:58:39,458 Appare, scompare, 604 00:58:39,625 --> 00:58:40,625 e riappare, 605 00:58:40,792 --> 00:58:41,792 ovunque. 606 00:58:45,333 --> 00:58:47,691 Lei sta inseguendo un fantasma. 607 00:59:16,292 --> 00:59:18,625 Questo cliente non dorme mai qui. C’è ben poco da fare. 608 00:59:19,250 --> 00:59:20,792 Allora potete andare. Grazie. 609 01:01:43,542 --> 01:01:45,125 Sono io quello che stavi aspettando? 610 01:01:45,833 --> 01:01:47,292 Eri scomparso. 611 01:01:47,542 --> 01:01:49,833 Avevo del lavoro. Il livello dell'acqua stava salendo. 612 01:01:53,125 --> 01:01:54,500 Perché sorridi? 613 01:01:56,000 --> 01:01:58,000 Ho avuto una giornata molto interessante. 614 01:01:59,208 --> 01:02:00,417 Cioè? 615 01:02:03,333 --> 01:02:05,458 Ho visitato la camera 2701. 616 01:02:09,875 --> 01:02:10,958 E com'era? 617 01:02:12,042 --> 01:02:13,042 Stimolante. 618 01:02:20,208 --> 01:02:21,292 Ne vuoi una? 619 01:02:31,958 --> 01:02:33,000 Tienilo. 620 01:02:50,417 --> 01:02:51,542 Salvami! 621 01:02:52,292 --> 01:02:54,292 Non sapevo che fosse qui. 622 01:02:54,458 --> 01:02:55,750 Mi sta guardando? 623 01:02:56,792 --> 01:02:58,458 In fondo alla sala. Abito bianco. 624 01:03:00,125 --> 01:03:01,542 No. Assolutamente no. 625 01:03:02,792 --> 01:03:04,750 Sai cosa mi ha fatto fare oggi? 626 01:03:05,833 --> 01:03:07,375 Mi ha fatto prendere 627 01:03:07,542 --> 01:03:09,042 i vasetti dello yogurt di un’altra marca. 628 01:03:09,208 --> 01:03:11,667 Abbiamo dovuto metterci sopra la nostra etichetta. 629 01:03:12,833 --> 01:03:14,625 Dice che la forma era più adatta. 630 01:03:15,417 --> 01:03:17,583 - Cosa hai intenzione di fare? - Niente. 631 01:03:18,375 --> 01:03:19,542 Niente di niente. 632 01:03:20,333 --> 01:03:22,292 Non giocherò al suo giochetto. 633 01:03:34,750 --> 01:03:36,125 Conosci Fenwick? 634 01:03:38,167 --> 01:03:39,333 No, 635 01:03:39,833 --> 01:03:41,167 questo accendino non è mio. 636 01:03:43,333 --> 01:03:44,375 È divertente. 637 01:03:46,708 --> 01:03:48,417 Pensavo fosse una leggenda. 638 01:03:50,958 --> 01:03:53,083 Sai, questo posto, la gente qui lo chiama, 639 01:03:53,250 --> 01:03:55,500 il “Bar dei fidanzatini”. 640 01:03:56,417 --> 01:03:58,667 Ed è riservato ad una clientela molto ricca, 641 01:03:58,833 --> 01:04:00,375 che porta con sé dei diamanti. 642 01:04:01,333 --> 01:04:02,333 Veri diamanti. 643 01:04:04,417 --> 01:04:07,667 Si racconta che vengono disposti 644 01:04:08,542 --> 01:04:09,625 in base ai loro carati e dimensioni, 645 01:04:09,917 --> 01:04:12,750 sul bancone davanti alle ragazze. 646 01:04:13,833 --> 01:04:16,500 Ogni ragazza può tenere per sé tutti quelli che riesce ad ingoiare. 647 01:04:19,208 --> 01:04:20,833 Ovviamente è pericoloso. 648 01:04:22,042 --> 01:04:24,708 Il diamante è carbonio puro, come la grafite. 649 01:04:25,625 --> 01:04:26,750 È insolubile in acido, 650 01:04:26,917 --> 01:04:28,875 e molto tagliente, perché, 651 01:04:29,333 --> 01:04:31,208 queste pietre sono già state tagliate. 652 01:04:32,625 --> 01:04:35,583 Più è grande, più è costoso e più il diamante è pericoloso. 653 01:04:36,875 --> 01:04:38,042 Poi, a quanto pare le ragazze, 654 01:04:38,208 --> 01:04:40,583 mostrano la pietra che hanno al dito 655 01:04:42,500 --> 01:04:43,958 come un trofeo. 656 01:04:46,542 --> 01:04:48,167 Una prova del loro coraggio. 657 01:04:49,958 --> 01:04:51,250 O del loro lato venale. 658 01:04:52,458 --> 01:04:54,125 Pensi che sia vero? 659 01:04:54,583 --> 01:04:55,583 Forse. 660 01:04:56,958 --> 01:04:58,625 Andrò a controllare personalmente. 661 01:05:01,500 --> 01:05:03,167 - Anch'io. Ma... - Ma cosa? 662 01:05:04,708 --> 01:05:05,792 Mi spaventa. 663 01:05:09,208 --> 01:05:10,833 Che sensazione deliziosa! 664 01:08:30,750 --> 01:08:32,542 - Sì? - Buongiorno, signora Arnaud. 665 01:08:32,792 --> 01:08:34,582 C’è un pacchetto per lei alla reception. 666 01:08:34,957 --> 01:08:36,082 Da parte di chi? 667 01:08:36,417 --> 01:08:37,957 Non lo so. È una busta. 668 01:08:38,125 --> 01:08:40,292 Non so chi l'abbia consegnata. 669 01:08:49,417 --> 01:08:50,500 “Cime tempestose” 670 01:08:51,957 --> 01:08:53,042 “Un ricordo” 671 01:09:00,667 --> 01:09:01,957 Dov'è la signora Parson? 672 01:09:02,167 --> 01:09:03,625 Mi dispiace, signora, non lo so. 673 01:09:30,667 --> 01:09:32,082 Ti stavo proprio aspettando. 674 01:09:33,332 --> 01:09:35,792 Hai cacciato Zelda dall'hotel. 675 01:09:35,957 --> 01:09:37,000 Chi? 676 01:09:37,292 --> 01:09:38,332 Andiamo! 677 01:09:41,625 --> 01:09:43,875 Ti prego di tenerne conto nel tuo rapporto. 678 01:09:44,125 --> 01:09:47,042 Sono stato informata, 679 01:09:47,207 --> 01:09:48,875 della presenza di escort in piscina, 680 01:09:49,042 --> 01:09:50,707 ragazzi e ragazze che si mescolavano ai clienti, 681 01:09:50,875 --> 01:09:51,957 per offrire i loro servizi. 682 01:09:52,125 --> 01:09:54,333 Ho ordinato loro di lasciare il Palace. 683 01:09:54,625 --> 01:09:57,125 Hai tacitamente coperto questa rete di escort. 684 01:09:57,292 --> 01:09:59,708 - Quanto ti sei spinta oltre per dimostrarlo? - Lontano. 685 01:09:59,875 --> 01:10:01,792 Per pura professionalità? 686 01:10:02,833 --> 01:10:03,875 Chi lo sa. 687 01:10:10,792 --> 01:10:13,667 Sai cosa ho fatto quando sono arrivata qui? 688 01:10:16,292 --> 01:10:18,250 Ho cambiato la musica di sottofondo. 689 01:10:19,833 --> 01:10:21,542 La nostra è davvero particolare. 690 01:10:28,375 --> 01:10:30,750 Ci ho messo un po' a trovarla. 691 01:10:32,708 --> 01:10:34,417 Cercavo una melodia che imponesse un ritmo, 692 01:10:34,833 --> 01:10:37,958 ma senza darne l'impressione. 693 01:10:41,875 --> 01:10:43,542 Qui la gente cammina così. 694 01:10:45,375 --> 01:10:46,417 Si potrebbe pensare che questa musica, 695 01:10:46,583 --> 01:10:49,250 accompagni il loro passo, 696 01:10:49,417 --> 01:10:50,583 ma in realtà lo guida. 697 01:10:52,708 --> 01:10:55,583 I clienti arrivano, e all'improvviso... 698 01:11:00,292 --> 01:11:02,042 rallentano il passo. 699 01:11:04,458 --> 01:11:07,042 Li condurrà verso la sala da tè, dove in tutta tranquillità, 700 01:11:08,208 --> 01:11:10,792 gli aromi dei dolci stuzzicheranno il loro appetito. 701 01:11:13,125 --> 01:11:14,167 Hai fame? 702 01:11:15,167 --> 01:11:17,167 Ti siedi e ordini. 703 01:11:18,375 --> 01:11:19,958 E attraverso la vetrata, 704 01:11:20,542 --> 01:11:22,667 i tuoi occhi, possono ammirare il paesaggio. 705 01:11:22,833 --> 01:11:25,917 La flora esotica ti ricorda che sei in viaggio. 706 01:11:26,917 --> 01:11:29,375 Un semplice boccone di pasta sfoglia… 707 01:11:30,917 --> 01:11:32,333 Lo zucchero ti riempie la bocca... 708 01:11:32,500 --> 01:11:34,125 e libera la dopamina. 709 01:11:34,542 --> 01:11:35,625 E là, 710 01:11:35,833 --> 01:11:38,625 un giovane uomo, o una giovane donna, 711 01:11:40,500 --> 01:11:42,333 passa... con un fare disinvolto. 712 01:11:44,583 --> 01:11:46,125 E si dirige verso la piscina. 713 01:11:48,250 --> 01:11:49,625 Il suo passo ondeggiante 714 01:11:49,833 --> 01:11:51,500 suscita il tuo desiderio. 715 01:11:51,750 --> 01:11:54,042 Un brivido ti corre lungo la schiena, 716 01:11:55,208 --> 01:11:57,667 e il sole riscalda lo spirito. 717 01:12:00,667 --> 01:12:02,792 I tuoi passi ti guidano verso una sedia a sdraio. 718 01:12:03,917 --> 01:12:05,083 E la musica... 719 01:12:06,917 --> 01:12:08,625 La musica si è fermata, 720 01:12:08,792 --> 01:12:10,583 ma l’hai ancora nella testa. 721 01:12:11,917 --> 01:12:13,167 Come un conto alla rovescia… 722 01:12:20,583 --> 01:12:22,625 Hai messo un piede nell'acqua, 723 01:12:23,583 --> 01:12:26,792 ordini un drink, per cancellare le ultime inibizioni, 724 01:12:28,750 --> 01:12:31,292 e attraverso ogni poro della tua pelle, 725 01:12:31,458 --> 01:12:33,792 il piacere ti ha già conquistata. 726 01:12:41,667 --> 01:12:43,125 Il cliente è prigioniero. 727 01:12:43,292 --> 01:12:44,833 Il cliente si alza silenziosamente, 728 01:12:45,958 --> 01:12:47,583 e segue l'escort. 729 01:12:51,708 --> 01:12:54,958 Quindi sì, questa pratica è tollerata qui, 730 01:12:55,875 --> 01:12:57,542 ma non è autorizzata. 731 01:13:04,833 --> 01:13:06,417 Anch'io ero uno squalo. 732 01:13:07,625 --> 01:13:11,083 So dove l'animale morde quando vuole uccidere la sua preda. 733 01:13:15,625 --> 01:13:18,333 Quanto sei orgoglioso della tua piccola musica. 734 01:13:18,500 --> 01:13:19,708 No, assolutamente no. 735 01:13:22,167 --> 01:13:24,333 Io sono l'architetto di questo sistema. 736 01:13:25,208 --> 01:13:26,833 Ho obbedito agli ordini. 737 01:13:29,583 --> 01:13:32,125 E ora il gruppo vuole che combattiamo. 738 01:13:33,292 --> 01:13:34,458 Ma io... 739 01:13:35,500 --> 01:13:36,750 mi rifiuto... 740 01:13:38,167 --> 01:13:39,583 perché non voglio. 741 01:15:04,542 --> 01:15:07,500 Buonasera, può lasciarmi in questo punto al Fenwick? 742 01:15:08,833 --> 01:15:09,958 Sa dove si trova? 743 01:15:10,875 --> 01:15:11,917 Sì, sì sì. 744 01:15:12,292 --> 01:15:13,417 Salga. 745 01:16:19,875 --> 01:16:21,667 Spiacente, siamo bloccati. 746 01:16:22,083 --> 01:16:23,833 - È là. - Che cosa? 747 01:16:24,917 --> 01:16:26,042 Il Fenwick? 748 01:16:26,417 --> 01:16:27,667 - Laggiù? - Sì, sì. 749 01:16:27,750 --> 01:16:28,750 - Eccolo. - E’ sicuro? 750 01:16:28,833 --> 01:16:29,875 In quell’edificio. 751 01:17:00,167 --> 01:17:02,333 - Cosa vuoi? Un dolce? - No. 752 01:17:02,542 --> 01:17:03,625 - Mandorle? - No. 753 01:17:03,792 --> 01:17:05,708 - Cocco? - No. Avrei bisogno di un’informazione. 754 01:17:05,875 --> 01:17:08,250 Il Fenwick. Sai dov’è? 755 01:17:09,625 --> 01:17:11,500 – Niente francese! – Il Fenwick. 756 01:17:11,875 --> 01:17:13,958 Ma hai appena parlato francese! 757 01:17:28,250 --> 01:17:29,250 Mi scusi? 758 01:17:29,875 --> 01:17:30,875 Sì? 759 01:17:31,167 --> 01:17:32,458 E’ in questa zona il Fenwick? 760 01:17:32,833 --> 01:17:33,875 Non lo so. 761 01:17:34,958 --> 01:17:37,083 - Non è qui? - Non lo so. 762 01:17:37,167 --> 01:17:38,208 Scusa. 763 01:17:50,292 --> 01:17:51,917 Conosci questo posto? Il Fenwick. 764 01:17:54,167 --> 01:17:55,292 No? 765 01:18:20,417 --> 01:18:21,792 Sapete dov’è? 766 01:19:21,875 --> 01:19:22,875 Ehi, per favore! 767 01:19:23,458 --> 01:19:24,792 Potete tornare? 768 01:19:32,958 --> 01:19:34,125 Buonasera. 769 01:19:35,792 --> 01:19:38,792 - Cosa vuoi? - Sto cercando uno dei vostri clienti abituali. 770 01:19:38,958 --> 01:19:41,333 - Non ci sono clienti qui. - Per favore... un attimo. 771 01:19:52,875 --> 01:19:54,167 Chi stai cercando? 772 01:19:55,750 --> 01:19:57,042 Kei Shinohara. 773 01:20:03,458 --> 01:20:05,417 Non hai alcun diritto di essere qui. 774 01:20:07,792 --> 01:20:10,083 Non dovrai dirlo a nessuno. 775 01:20:24,417 --> 01:20:25,750 Apri quella porta. 776 01:22:38,667 --> 01:22:40,125 E così sei uscita. 777 01:22:40,833 --> 01:22:42,333 Su tuo invito. 778 01:22:44,083 --> 01:22:46,125 Sei qui per cortesia? 779 01:22:46,708 --> 01:22:48,958 Oppure per scappare dall'hotel, come hai fatto tu. 780 01:22:51,250 --> 01:22:53,167 E come sei entrata? 781 01:22:53,833 --> 01:22:55,083 Ho dato il tuo nome. 782 01:23:11,333 --> 01:23:12,375 Di là. 783 01:23:43,542 --> 01:23:45,250 Perché questo club è clandestino? 784 01:23:45,417 --> 01:23:47,125 Il Mah Jong non è illegale. 785 01:23:47,792 --> 01:23:48,833 Agli imbroglioni, 786 01:23:49,333 --> 01:23:50,458 e ai strateghi del blackjack, 787 01:23:51,458 --> 01:23:53,083 è rimasto solo questo posto. 788 01:23:54,750 --> 01:23:56,375 - E perché tu ci vai? - Io? 789 01:23:58,667 --> 01:24:00,500 Ci vado per l'atmosfera. 790 01:24:01,125 --> 01:24:02,917 Lì tutti giocano mentre guardano il vicino. 791 01:24:03,083 --> 01:24:04,833 Questo è ciò che mi piace. 792 01:24:05,625 --> 01:24:07,875 Non ti ho mai visto così vivo. 793 01:24:08,750 --> 01:24:11,417 Ma non so se vai lì per vincere, 794 01:24:11,583 --> 01:24:13,042 o per sperperare tutto. 795 01:24:14,333 --> 01:24:16,042 Oppure semplicemente per il brivido. 796 01:24:24,042 --> 01:24:26,125 Quando è stata l'ultima volta che sei stato a letto con qualcuna? 797 01:24:29,417 --> 01:24:30,500 Due... 798 01:24:31,333 --> 01:24:32,625 forse anche tre anni. 799 01:24:33,958 --> 01:24:35,292 Ormai non lo so più. 800 01:24:38,417 --> 01:24:39,542 Sei... 801 01:24:40,167 --> 01:24:41,167 impotente? 802 01:24:43,250 --> 01:24:44,917 Ho esaurito i miei desideri. 803 01:24:48,542 --> 01:24:49,542 Non mangio più. 804 01:24:50,167 --> 01:24:51,333 Non dormo più. 805 01:24:51,667 --> 01:24:52,958 Costruisco dighe, 806 01:24:53,125 --> 01:24:55,208 ben sapendo bene, che alla fine, sarà l'oceano a vincere. 807 01:24:58,875 --> 01:25:01,625 Ora sei tu che parli di tristezza. 808 01:25:03,333 --> 01:25:04,458 Sì. È vero. 809 01:25:14,570 --> 01:25:15,625 Domani inizierai presto? 810 01:25:16,958 --> 01:25:18,083 No? 811 01:25:18,833 --> 01:25:19,958 No. 812 01:25:27,708 --> 01:25:29,542 Buonasera a tutti i membri del comitato. 813 01:25:29,708 --> 01:25:31,583 Come concordato, ecco il mio rapporto sul Rosefield Palace 814 01:25:31,750 --> 01:25:34,542 e sulla strategia di gestione del personale di Margot Parsons. 815 01:25:35,375 --> 01:25:37,833 Gestione del personale: ottimale Valutazione: Verde. 816 01:25:38,375 --> 01:25:40,958 Gestione delle risorse: ottimale Valutazione: Verde. 817 01:25:41,375 --> 01:25:43,833 Gestione delle relazioni con la clientela: ottimale Valutazione: Verde. 818 01:25:44,417 --> 01:25:46,958 Gestione delle crisi: ottimale Valutazione: Verde. 819 01:25:47,708 --> 01:25:50,167 Gestione globale e delle competenze di Margot Parson: 820 01:25:50,375 --> 01:25:52,292 ottimale Valutazione: Verde. 821 01:25:55,375 --> 01:25:56,917 Vuoi farti licenziare? 822 01:25:58,417 --> 01:25:59,417 Sì. 823 01:26:00,792 --> 01:26:02,167 Lasci tutto? 824 01:26:05,542 --> 01:26:06,583 All'improvviso? 825 01:26:07,417 --> 01:26:08,667 Questo ti sorprende? 826 01:26:10,125 --> 01:26:11,125 Sì. 827 01:26:13,625 --> 01:26:15,292 Sai cosa farai? 828 01:26:18,542 --> 01:26:19,833 Ti spaventa? 829 01:26:20,958 --> 01:26:22,333 Sì, mi terrorizza. 830 01:26:30,542 --> 01:26:32,458 - Cosa stai facendo? - Dobbiamo brindare! 831 01:26:39,333 --> 01:26:40,833 Fai attenzione, è forte. 832 01:26:54,250 --> 01:26:55,833 Non berlo troppo in fretta. 833 01:27:27,208 --> 01:27:28,458 Quando parti? 834 01:27:30,250 --> 01:27:31,542 Tra poche ore. 835 01:27:32,167 --> 01:27:33,958 Fino ad allora non ho niente in programma. 836 01:27:36,667 --> 01:27:39,167 Cosa fai la sera quando non giochi? 837 01:27:44,208 --> 01:27:45,458 Mi fermo qui. 838 01:27:47,208 --> 01:27:48,458 Adoro... 839 01:27:49,167 --> 01:27:51,458 le ore inutili che passo qui. 840 01:27:54,667 --> 01:27:56,167 Vuoi che te le mostri? 841 01:28:18,542 --> 01:28:19,958 Puoi darmi il tuo numero? 842 01:28:22,125 --> 01:28:23,583 Perché hai intenzione di chiamarmi? 843 01:28:24,125 --> 01:28:25,125 No. 844 01:29:12,042 --> 01:29:13,542 Puoi tenerle. 845 01:29:21,375 --> 01:29:22,375 Vieni con me. 846 01:29:37,292 --> 01:29:38,958 - È la prima volta? - Sì. 847 01:31:14,917 --> 01:31:16,458 Posso farti una domanda? 848 01:31:20,875 --> 01:31:21,917 Sì. 849 01:31:25,458 --> 01:31:27,208 Quando eri nella mia stanza... 850 01:31:29,417 --> 01:31:30,958 cosa hai fatto? 851 01:31:34,250 --> 01:31:35,833 Sono entrata nella tua vasca da bagno, 852 01:31:35,958 --> 01:31:37,042 e ho bevuto l'acqua. 853 01:31:42,292 --> 01:31:43,750 Hai bevuto l'acqua? 854 01:31:45,233 --> 01:31:46,583 Perché? 855 01:31:50,792 --> 01:31:52,250 Aveva il tuo sapore. 856 01:31:56,125 --> 01:31:57,167 È così carino. 857 01:31:58,500 --> 01:31:59,583 Cosa? 858 01:31:59,958 --> 01:32:01,167 Il tuo braccialetto. 859 01:32:01,542 --> 01:32:02,667 Questo. 860 01:32:56,625 --> 01:32:57,958 Di cosa state parlando? 861 01:32:58,917 --> 01:32:59,958 Di te. 862 01:33:01,542 --> 01:33:03,125 Ti trova molto bella. 863 01:33:04,333 --> 01:33:06,083 Vuole venire a letto con te. 864 01:33:08,083 --> 01:33:09,958 E te lo ha detto così? 865 01:33:11,417 --> 01:33:12,458 Sì. 866 01:33:18,792 --> 01:33:20,083 Cosa ne pensi? 867 01:33:22,292 --> 01:33:23,833 La decisione spetta a te. 868 01:33:30,708 --> 01:33:32,250 Non ci andrò senza di te. 869 01:33:56,500 --> 01:33:57,833 Digli di avvicinarsi. 870 01:34:06,667 --> 01:34:08,885 Sei meravigliosa. 871 01:34:24,208 --> 01:34:26,197 Tradurrò i tuoi desideri. 872 01:34:32,875 --> 01:34:34,875 Digli di togliermi le mutandine. 873 01:35:04,083 --> 01:35:05,917 Digli di leccarmi. 874 01:35:35,458 --> 01:35:37,083 - Ti piace? - Sì. 875 01:35:55,042 --> 01:35:56,042 Digli di... 876 01:35:56,875 --> 01:35:58,208 succhiarmi i capezzoli. 877 01:36:21,458 --> 01:36:22,542 Così? 878 01:36:23,958 --> 01:36:25,625 - Ti piace? - Sì. 879 01:36:26,958 --> 01:36:28,042 Sì, è bello. 880 01:36:32,833 --> 01:36:33,958 Mi eccita. 881 01:36:39,833 --> 01:36:42,542 Digli di mettere la mano tra le mie cosce. 882 01:37:22,958 --> 01:37:24,125 Ne vuoi di più? 883 01:37:26,500 --> 01:37:27,667 Oh sì! 884 01:37:44,958 --> 01:37:45,958 Adesso. 885 01:37:46,625 --> 01:37:47,958 Lo vuoi? 886 01:37:50,167 --> 01:37:51,333 Sì... 887 01:38:30,042 --> 01:38:31,167 Così. 888 01:38:31,917 --> 01:38:33,125 Per favore. 889 01:38:38,958 --> 01:38:40,520 Oh, è bello. 890 01:39:02,917 --> 01:39:03,917 Più svelto. 891 01:39:44,833 --> 01:39:49,833 Versione italiana: Esprit 01/2025 892 01:39:50,329 --> 01:39:52,329 Supporto AI: Amberscript 57020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.