Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,112 --> 00:00:07,028
Think of an airplane
2
00:00:07,115 --> 00:00:10,161
drifting through a hurricane,
3
00:00:10,292 --> 00:00:13,251
not knowing it's about to crash.
4
00:00:14,818 --> 00:00:16,776
When you live a toxic life
5
00:00:16,950 --> 00:00:18,561
in a toxic environment,
6
00:00:18,691 --> 00:00:21,303
your body adjusts to the toxins.
7
00:00:22,391 --> 00:00:23,696
And goes into autopilot.
8
00:00:23,870 --> 00:00:26,134
[Bonnie crying]
9
00:00:30,834 --> 00:00:31,965
Bonnie?
10
00:00:32,140 --> 00:00:33,793
What are you feeling?
What's happening?
11
00:00:33,967 --> 00:00:36,666
My boss said
that he would fire me
12
00:00:36,753 --> 00:00:38,842
if I cried so...
13
00:00:38,972 --> 00:00:41,975
I haven't in
a very long time.
14
00:00:42,106 --> 00:00:44,630
I thought I was
being strong.
15
00:00:44,761 --> 00:00:45,762
May I touch you?
16
00:00:45,936 --> 00:00:47,503
[exhaling]
17
00:00:49,157 --> 00:00:51,855
Your tears are your strength.
18
00:00:51,985 --> 00:00:53,857
And, transparently, that means
19
00:00:53,987 --> 00:00:56,555
the detox program is working.
20
00:00:56,686 --> 00:00:58,644
Thank you.
21
00:00:58,775 --> 00:01:01,169
Our bodies can be faster
than our minds,
22
00:01:01,256 --> 00:01:02,648
especially if our thoughts
are poisoned
23
00:01:02,735 --> 00:01:04,824
by S.C.'s,
24
00:01:04,955 --> 00:01:06,435
which is what I like to call
25
00:01:06,609 --> 00:01:07,871
"superficial crap."
26
00:01:07,958 --> 00:01:08,915
[laughter]
27
00:01:09,002 --> 00:01:10,091
I want to hear
28
00:01:10,221 --> 00:01:11,788
from all of you.
Let's each of us
29
00:01:11,962 --> 00:01:13,398
name an S.C.
30
00:01:13,529 --> 00:01:15,313
that you haven't missed
31
00:01:15,444 --> 00:01:18,054
since you started
your journey with me.
32
00:01:18,185 --> 00:01:19,535
The answer might surprise you.
33
00:01:19,665 --> 00:01:20,492
Lydia?
34
00:01:20,579 --> 00:01:22,320
Um...
35
00:01:22,451 --> 00:01:23,495
my cell phone.
36
00:01:23,626 --> 00:01:24,844
Okay, Cathy?
37
00:01:24,975 --> 00:01:25,976
Processed food.
38
00:01:26,107 --> 00:01:27,542
Good. Ron?
39
00:01:28,370 --> 00:01:29,240
My private plane.
40
00:01:29,414 --> 00:01:30,589
There you go.
Sheryl?
41
00:01:30,720 --> 00:01:32,024
My therapist.
42
00:01:32,155 --> 00:01:33,026
Good, good. Weena?
43
00:01:33,201 --> 00:01:34,463
My followers on social media.
44
00:01:34,637 --> 00:01:35,899
Go deeper.I think
45
00:01:36,072 --> 00:01:37,988
I might hate
all three million of them.
46
00:01:38,119 --> 00:01:39,207
Keep going.
47
00:01:39,337 --> 00:01:41,122
They're all S.C.'s.
48
00:01:41,252 --> 00:01:43,341
I'm deleting my accounts.There you go.
49
00:01:44,212 --> 00:01:45,256
Good for you.
50
00:01:47,998 --> 00:01:49,652
Billy?
51
00:01:49,826 --> 00:01:51,349
How about you?
52
00:01:51,435 --> 00:01:52,916
Uh...
53
00:01:53,046 --> 00:01:54,613
pass.
54
00:01:59,618 --> 00:02:01,925
[bird hooting]
55
00:02:02,882 --> 00:02:04,362
Billy asked
for his car keys again.
56
00:02:04,449 --> 00:02:06,495
I followed him this time,
just like you suggested.
57
00:02:06,625 --> 00:02:09,280
He's been so negative
and I can't pinpoint why.
58
00:02:09,454 --> 00:02:10,629
Tom.
59
00:02:10,760 --> 00:02:12,675
He keeps junk food in his car.
60
00:02:12,849 --> 00:02:15,112
I mean, he must be
binging on it every night.
61
00:02:15,243 --> 00:02:17,158
All those chemicals,
all at once.
62
00:02:17,288 --> 00:02:19,203
He's so lost.
63
00:02:20,683 --> 00:02:22,641
I'll talk to him.
64
00:02:23,947 --> 00:02:26,689
Thank you, Starlight.
65
00:02:26,862 --> 00:02:29,039
I appreciate you so much.
66
00:02:29,213 --> 00:02:31,172
[chuckles softly]
67
00:02:33,826 --> 00:02:35,176
Here.
68
00:02:35,306 --> 00:02:37,656
Drink this.
69
00:02:37,743 --> 00:02:39,658
Carrots contain
fat-soluble carotenoids
70
00:02:39,832 --> 00:02:41,965
that promote bile flow
71
00:02:42,139 --> 00:02:44,185
and-and dill has
antioxidant properties.
72
00:02:44,359 --> 00:02:46,317
It'll clean out all
the processed food
73
00:02:46,448 --> 00:02:47,927
you've been eating
in your car.
74
00:02:51,235 --> 00:02:53,281
Thanks, but I don't want
your juice.
75
00:02:54,847 --> 00:02:57,372
And, transparently...
76
00:02:57,502 --> 00:02:59,504
I was eating in my car because
77
00:02:59,591 --> 00:03:01,985
your overpriced detox program
has me starving.
78
00:03:02,115 --> 00:03:04,683
If you were
an active participant,
79
00:03:04,770 --> 00:03:08,513
your hunger would
transform into joy.
80
00:03:08,644 --> 00:03:10,080
Uh, yeah.
81
00:03:10,167 --> 00:03:12,648
I just, I really don't care.
82
00:03:14,563 --> 00:03:17,218
What do you
care about, Billy?
83
00:03:18,436 --> 00:03:20,569
I care about
what I rightfully deserve
84
00:03:20,699 --> 00:03:21,570
in life.
85
00:03:21,700 --> 00:03:22,962
Okay, good.
86
00:03:23,093 --> 00:03:24,660
And you haven't gotten it.
87
00:03:24,790 --> 00:03:26,705
I have this...
88
00:03:28,838 --> 00:03:30,666
...endless
89
00:03:30,796 --> 00:03:33,321
well of darkness
90
00:03:33,451 --> 00:03:34,931
in me.
91
00:03:36,280 --> 00:03:38,935
And it can't be healed by yoga
92
00:03:39,109 --> 00:03:42,199
or fasting or meditation.
93
00:03:42,330 --> 00:03:45,115
I need something more powerful.
94
00:03:45,201 --> 00:03:47,770
I need something off the menu.
95
00:03:47,944 --> 00:03:49,946
What did you have in mind?
96
00:03:50,990 --> 00:03:53,776
I want to see Midori.
97
00:04:00,348 --> 00:04:01,784
Kambo...
98
00:04:01,958 --> 00:04:03,960
or the poisonous
99
00:04:04,090 --> 00:04:05,962
venom of the monkey
tree frog, was used
100
00:04:06,049 --> 00:04:09,357
by ancient Amazonians
to treat depression,
101
00:04:09,487 --> 00:04:11,576
chronic pain,[wincing]
102
00:04:11,707 --> 00:04:13,622
even cancer.
103
00:04:14,927 --> 00:04:17,278
Western medicine
104
00:04:17,408 --> 00:04:19,584
promotes pills
105
00:04:19,758 --> 00:04:22,326
and addiction
to turn a profit.
106
00:04:25,198 --> 00:04:27,853
But all we need
is nature.
107
00:04:28,027 --> 00:04:30,378
To be soothed by nature.
108
00:04:31,640 --> 00:04:33,032
We are nature.
109
00:04:33,859 --> 00:04:36,035
[exhales deeply]
110
00:04:38,951 --> 00:04:40,388
That's it.
111
00:04:40,518 --> 00:04:42,912
Yes, let it go.
112
00:04:43,042 --> 00:04:44,305
Let it go.
113
00:04:44,392 --> 00:04:46,872
[retching]Good.
114
00:04:47,003 --> 00:04:49,179
You're releasing your toxins.
115
00:04:49,310 --> 00:04:51,399
And your anger.
116
00:04:52,138 --> 00:04:53,314
Your pain.
117
00:04:53,401 --> 00:04:55,838
Trust the medicine.
118
00:04:56,012 --> 00:04:57,970
And let it go.
119
00:05:00,582 --> 00:05:02,584
[moaning]
120
00:05:04,977 --> 00:05:06,457
Lay back.
121
00:05:10,331 --> 00:05:11,680
[frog croaking]
122
00:05:13,421 --> 00:05:14,378
[gasps]
123
00:05:15,858 --> 00:05:17,599
[moans][whispers]
124
00:05:17,728 --> 00:05:19,470
[groaning]
125
00:05:19,601 --> 00:05:21,254
Good.
126
00:05:25,955 --> 00:05:27,826
I'm very proud of you, Billy.
127
00:05:28,000 --> 00:05:30,307
Stop calling me Billy.
128
00:05:32,701 --> 00:05:34,572
My name is Cole.
129
00:05:35,704 --> 00:05:36,879
Cole Campbell.
130
00:05:39,360 --> 00:05:40,796
[chuckles]
Yeah.
131
00:05:40,883 --> 00:05:42,624
That Cole.
132
00:05:42,754 --> 00:05:44,539
June's little brother.
133
00:05:44,669 --> 00:05:46,671
I freaking knew
134
00:05:46,802 --> 00:05:49,500
you were too much of
a narcissist to recognize me.
135
00:05:49,631 --> 00:05:50,849
You were just a kid.
136
00:05:53,678 --> 00:05:57,639
I've been waiting 15 years
to avenge her death.
137
00:05:58,814 --> 00:06:00,468
Cole.
138
00:06:01,904 --> 00:06:04,254
What are you gonna do, kill me?
139
00:06:05,647 --> 00:06:07,039
[knife clatters on ground]
140
00:06:07,170 --> 00:06:08,476
Worse.
141
00:06:09,825 --> 00:06:12,828
Because now
I can prove everything
142
00:06:12,915 --> 00:06:14,656
and finally
143
00:06:14,786 --> 00:06:16,875
get what I deserve.
144
00:06:23,055 --> 00:06:25,188
My face feels puffy.
145
00:06:25,318 --> 00:06:26,624
We call that F.F.
146
00:06:26,755 --> 00:06:28,844
Frog face.
147
00:06:28,931 --> 00:06:31,063
It's a normal,
harmless reaction to the venom.
148
00:06:31,150 --> 00:06:33,196
It'll go down
in a few days.
149
00:06:36,721 --> 00:06:38,201
You sure
I can't change your mind?
150
00:06:38,331 --> 00:06:39,985
Shut up, Tom.
151
00:06:44,337 --> 00:06:45,948
You've grown up to become...
152
00:06:46,122 --> 00:06:47,253
[engine starts]
153
00:06:47,384 --> 00:06:49,430
...a very impressive young man.
154
00:06:50,474 --> 00:06:52,868
I promise to learn from this.
155
00:06:52,954 --> 00:06:55,131
[chuckles]
Yeah.
156
00:06:59,701 --> 00:07:01,659
Mmm. Mmm.
157
00:07:01,790 --> 00:07:03,095
[scoffs]
158
00:07:06,751 --> 00:07:08,492
Drive safe.
159
00:07:11,190 --> 00:07:13,192
[tires screeching]
160
00:07:21,940 --> 00:07:23,899
[horn blaring]
161
00:07:28,773 --> 00:07:30,775
♪ ♪
162
00:07:42,352 --> 00:07:43,788
[elevator bell dings]
163
00:07:59,848 --> 00:08:01,153
Hey.
164
00:08:03,460 --> 00:08:05,288
I haven't wanted
to pry about things
165
00:08:05,418 --> 00:08:07,290
that happened
to you before,
166
00:08:07,420 --> 00:08:09,118
but we should talk about this.
167
00:08:09,205 --> 00:08:10,641
Are you okay?
168
00:08:12,425 --> 00:08:15,690
How did these outlets get
your name mixed up in this?
169
00:08:15,820 --> 00:08:17,169
We should call
the New York View
170
00:08:17,256 --> 00:08:18,693
and tell them
they made a mistake.
171
00:08:19,781 --> 00:08:22,087
It's not exactly a mistake.
172
00:08:22,218 --> 00:08:24,612
There's no way you covered up
173
00:08:24,699 --> 00:08:26,483
what that man did
to his first wife.
174
00:08:26,614 --> 00:08:27,440
Right?
175
00:08:27,615 --> 00:08:29,051
I did the best I could
176
00:08:29,181 --> 00:08:30,792
with the information I had.
177
00:08:32,271 --> 00:08:34,404
[stammers]
These people are reporting
178
00:08:34,535 --> 00:08:36,449
that Van Ness's lawyers
suppressed
179
00:08:36,623 --> 00:08:39,017
his ex-wife's claims
of domestic abuse.
180
00:08:39,147 --> 00:08:40,757
Were you just a part of
a huge firm that did this?
181
00:08:40,889 --> 00:08:41,890
It's complicated.
182
00:08:42,064 --> 00:08:43,761
But, um...
183
00:08:43,935 --> 00:08:45,415
uh, no.
184
00:08:45,502 --> 00:08:47,025
I wasn't working
at the firm.
185
00:08:47,199 --> 00:08:48,636
I was brought on, uh,
186
00:08:48,766 --> 00:08:50,246
just for this case.
Look.
187
00:08:50,333 --> 00:08:52,509
I am having a very hard
time with this.
188
00:08:52,683 --> 00:08:54,163
You need to tell me
what happened.
189
00:08:54,293 --> 00:08:56,905
I can't. It's called
attorney-client privilege.
190
00:08:57,079 --> 00:08:58,384
[knocking]
191
00:08:59,821 --> 00:09:00,996
I've been reading
about you,
192
00:09:01,083 --> 00:09:02,998
Ms. Tascioni.
Do you know why this judge
193
00:09:03,128 --> 00:09:05,043
in Chicago
unsealed these papers?
194
00:09:05,174 --> 00:09:06,697
Not yet, but I have known
195
00:09:06,828 --> 00:09:09,091
certain judges stick together.
196
00:09:09,265 --> 00:09:10,527
Keep me informed.
197
00:09:10,658 --> 00:09:12,311
In the meantime,
I need you on a case.
198
00:09:12,442 --> 00:09:15,053
A young man,
Cole Campbell,
199
00:09:15,140 --> 00:09:16,925
was found
deceased on the highway.
200
00:09:17,099 --> 00:09:17,926
His car ran off the road.
201
00:09:18,056 --> 00:09:19,536
Okay. Why me?
202
00:09:19,667 --> 00:09:21,320
The last place he was seen
was some fancy spa
203
00:09:21,451 --> 00:09:24,193
where celebrities
and the royals go to.
204
00:09:24,323 --> 00:09:27,152
The global press is already
trying to frame Meghan Markle
205
00:09:27,283 --> 00:09:29,024
and she wasn't even there.
206
00:09:30,591 --> 00:09:33,594
No quippy response
from either one of you?
207
00:09:33,768 --> 00:09:36,118
Okay then, Officer Blanke,
you go with her.
208
00:09:36,292 --> 00:09:38,729
Detective Smullen is
already at the crime scene.
209
00:09:38,860 --> 00:09:40,644
I think you can learn
some more from him.
210
00:09:47,825 --> 00:09:51,524
Is it just me or is his face
really, really puffy?
211
00:09:51,612 --> 00:09:53,178
KAYA: Looks like
too much Botox.
212
00:09:53,352 --> 00:09:55,964
Mm, report's pending,
but M.E. says
213
00:09:56,094 --> 00:09:58,488
most likely
an allergic reaction.
214
00:09:58,619 --> 00:10:00,142
From what?
215
00:10:00,272 --> 00:10:01,709
Could be anything.
216
00:10:01,883 --> 00:10:03,493
Pollen,
217
00:10:03,624 --> 00:10:05,756
bee sting, meds.
218
00:10:08,063 --> 00:10:10,108
Or car snacks.
219
00:10:11,414 --> 00:10:13,068
Huh, ooh,
I love powdered donuts.
220
00:10:13,242 --> 00:10:14,852
Wet here.
221
00:10:14,939 --> 00:10:17,072
[sniffing]
222
00:10:17,246 --> 00:10:19,161
Smells like, uh...
223
00:10:19,291 --> 00:10:21,772
oh, fruit punch.
[laughs]
224
00:10:23,034 --> 00:10:25,384
But the straw is still intact.
225
00:10:25,515 --> 00:10:27,691
And the straw hole
hasn't been pierced.
226
00:10:27,822 --> 00:10:29,519
So how did it spill?
227
00:10:29,650 --> 00:10:30,694
Weird.
228
00:10:32,478 --> 00:10:34,132
Oh, look.
229
00:10:34,219 --> 00:10:36,134
There's an epinephrine pen
in here.
230
00:10:36,221 --> 00:10:38,659
If he was having a
severe allergic reaction,
231
00:10:38,746 --> 00:10:40,443
why wouldn't he just
reach for this?
232
00:10:40,530 --> 00:10:41,923
My mother's allergic to nuts.
233
00:10:42,010 --> 00:10:43,315
She always forgets
where she puts hers.
234
00:10:43,446 --> 00:10:44,926
KAYA: I checkedthe GPS.
235
00:10:45,013 --> 00:10:46,014
It was routed
236
00:10:46,144 --> 00:10:48,320
to the nearest
diagnostic lab,
237
00:10:48,451 --> 00:10:49,408
not to a hospital.
238
00:10:49,539 --> 00:10:50,453
ELSBETH:
That's weird.
239
00:10:50,583 --> 00:10:51,802
Where did Captain Wagner say
240
00:10:51,976 --> 00:10:53,108
he was coming from?
241
00:10:53,238 --> 00:10:55,153
Some kind of spa?
242
00:10:55,284 --> 00:10:56,851
The Heiwa Zen Center.
243
00:10:56,981 --> 00:10:59,157
It's about 20 minutes
outside the city.
244
00:10:59,244 --> 00:11:02,117
What do "heiwa" and
"zen" mean, exactly?
245
00:11:02,247 --> 00:11:04,380
Let's see.
246
00:11:04,510 --> 00:11:05,947
According
to Google,
247
00:11:06,077 --> 00:11:08,471
"heiwa" is Japanese
for "peace"
248
00:11:08,645 --> 00:11:12,083
and "zen" means both
"peaceful" and "calm."
249
00:11:12,214 --> 00:11:14,825
So "peaceful peace."
250
00:11:14,956 --> 00:11:17,436
That sounds like the most
relaxing place on Earth.
251
00:11:17,567 --> 00:11:20,004
[participants screaming]TOM: Yes.
252
00:11:20,135 --> 00:11:21,484
Yes!
253
00:11:21,571 --> 00:11:22,964
Beautiful!
254
00:11:23,965 --> 00:11:27,011
Purge all that negative energy.
255
00:11:27,142 --> 00:11:29,579
Release it from your body.
256
00:11:29,753 --> 00:11:30,972
Good.
257
00:11:31,059 --> 00:11:32,147
Wait, wait, wait, wait.Good.
258
00:11:32,321 --> 00:11:33,801
Where's Billy?
259
00:11:33,931 --> 00:11:35,716
[screaming quiets]Where's Billy?
260
00:11:35,846 --> 00:11:37,369
One moment. One moment.
261
00:11:37,500 --> 00:11:38,631
Where...
262
00:11:38,762 --> 00:11:40,764
Sheryl has asked about Billy.
263
00:11:41,809 --> 00:11:44,637
Billy is on a different journey
right now.
264
00:11:44,768 --> 00:11:47,423
But let's send him
some positive energy.
265
00:11:47,597 --> 00:11:49,642
Shall we?Mm-hmm.
266
00:11:49,773 --> 00:11:51,732
Like this.
267
00:11:51,819 --> 00:11:55,170
Hah...
268
00:11:55,300 --> 00:11:57,955
Hah...!
269
00:11:58,129 --> 00:12:00,436
♪
270
00:12:09,880 --> 00:12:12,709
Wow...
It's just like summer camp.
271
00:12:12,883 --> 00:12:16,539
Except way more luxurious...
272
00:12:16,626 --> 00:12:18,584
and even more expensive.
273
00:12:18,759 --> 00:12:21,457
People pay upwards of
three grand a night here
274
00:12:21,587 --> 00:12:23,764
to meditate
and do yoga.
275
00:12:23,894 --> 00:12:25,330
You can do
those things at home.
276
00:12:25,461 --> 00:12:27,419
Yeah. There's some
other stuff here, too,
277
00:12:27,593 --> 00:12:28,812
but I don't know what
278
00:12:28,943 --> 00:12:31,075
"transformative moon
journaling" means.
279
00:12:31,162 --> 00:12:32,381
If you want to find out,
let me know.
280
00:12:32,555 --> 00:12:35,384
Welcome to the
Heiwa Zen Center.
281
00:12:35,558 --> 00:12:37,647
I'm Starlight.
How can I help you?
282
00:12:37,778 --> 00:12:39,518
ELSBETH:
Oh, Starlight!
283
00:12:39,605 --> 00:12:41,085
That's such a pretty name.
284
00:12:41,172 --> 00:12:44,175
I'm just Elsbeth Tascioni.
[chuckles]
285
00:12:44,349 --> 00:12:45,655
This is Detective Smullen.
286
00:12:45,742 --> 00:12:48,049
And this is Officer Blanke.
287
00:12:48,223 --> 00:12:50,051
We were hoping you could
answer a few questions
288
00:12:50,181 --> 00:12:51,661
about Cole Campbell.
289
00:12:51,792 --> 00:12:53,228
He checked out last night.
290
00:12:53,315 --> 00:12:54,751
Uh...
291
00:12:55,708 --> 00:12:58,537
Transparently, we've never had
a participant of that name.
292
00:12:58,711 --> 00:13:00,583
BOBBY:
Recognize this man?
293
00:13:00,670 --> 00:13:02,019
STARLIGHT:
Oh, that's Billy.
294
00:13:02,193 --> 00:13:03,455
Sheryl's journey partner.
295
00:13:03,586 --> 00:13:05,457
Or, well...
former journey partner.
296
00:13:05,588 --> 00:13:07,242
Everyone here works in pairs.
297
00:13:07,416 --> 00:13:09,244
Oh, like a buddy system.
298
00:13:09,374 --> 00:13:11,115
It's more than that.
299
00:13:11,246 --> 00:13:13,161
It takes two
300
00:13:13,291 --> 00:13:15,424
to know one.
301
00:13:15,554 --> 00:13:17,818
That's a core
philosophy of mine.
302
00:13:17,905 --> 00:13:19,863
And your teres
minor is suffering
303
00:13:19,994 --> 00:13:21,038
under the weight
of these tote bags.
304
00:13:21,125 --> 00:13:22,257
My what?
305
00:13:22,387 --> 00:13:23,824
Oh...
306
00:13:23,954 --> 00:13:25,826
Why are you carrying
all of this heaviness?
307
00:13:27,088 --> 00:13:28,959
Why are you afraid
of letting it go?
308
00:13:31,353 --> 00:13:33,355
What are you
looking at?
309
00:13:33,485 --> 00:13:34,573
Your secretions.
310
00:13:34,704 --> 00:13:36,271
Yeah, don't do that.
311
00:13:36,445 --> 00:13:38,621
Try cutting out legumes.
312
00:13:38,795 --> 00:13:40,275
KAYA:
Mm.
313
00:13:40,449 --> 00:13:42,451
Nope. Absolutely not.
314
00:13:42,581 --> 00:13:44,018
I respect your boundaries.
315
00:13:45,323 --> 00:13:47,673
Are you all here
because of Cole Campbell?
316
00:13:47,804 --> 00:13:49,240
How did you guess?
317
00:13:49,414 --> 00:13:50,546
Such a troubled young man.
318
00:13:50,676 --> 00:13:52,591
And, between us,
319
00:13:52,678 --> 00:13:54,637
I don't think he's been well
320
00:13:54,724 --> 00:13:57,814
ever since his sister June
passed away here
321
00:13:57,945 --> 00:13:59,381
over a decade ago.
322
00:13:59,468 --> 00:14:00,599
KAYA:
"Here" as in
323
00:14:00,730 --> 00:14:02,166
at the center?Mm-hmm.
324
00:14:02,297 --> 00:14:04,125
Did something happen
during your program?
325
00:14:04,255 --> 00:14:05,343
Oh, no, no, no.
No, uh...
326
00:14:05,474 --> 00:14:06,867
June tragically died
327
00:14:06,997 --> 00:14:08,912
of an unrelated
gallstone infection.
328
00:14:09,043 --> 00:14:11,262
Cole said he hoped
that by taking
329
00:14:11,436 --> 00:14:13,874
my program,
he'd feel closer to her.
330
00:14:15,179 --> 00:14:16,528
But he just
wasn't stable enough.
331
00:14:16,702 --> 00:14:18,574
He-he left last night.
332
00:14:18,704 --> 00:14:20,010
Is he in some kind of trouble?
333
00:14:20,141 --> 00:14:21,229
[Kaya clears throat]
334
00:14:21,359 --> 00:14:22,404
He...
335
00:14:22,491 --> 00:14:23,622
He, um...
336
00:14:23,796 --> 00:14:25,581
No.
337
00:14:25,668 --> 00:14:26,495
Yeah.
338
00:14:26,625 --> 00:14:28,105
[sighs]
339
00:14:28,279 --> 00:14:30,499
How? He was so young.
340
00:14:30,629 --> 00:14:32,153
Autopsy pending.
341
00:14:32,283 --> 00:14:34,851
His body was found near
an off-ramp of the Van Wyck.
342
00:14:36,070 --> 00:14:37,767
I'll have to inform
the participants.
343
00:14:37,941 --> 00:14:41,075
Starlight, would you gather
everyone for a healing circle?
344
00:14:41,205 --> 00:14:43,077
On it.
345
00:14:43,207 --> 00:14:44,992
I'll have to call
Steve and Stacey.
346
00:14:45,079 --> 00:14:47,211
His parents.
If you wouldn't mind,
347
00:14:47,385 --> 00:14:49,126
I'd appreciate it
if you'd give me a little space.
348
00:14:49,300 --> 00:14:51,999
Oh, yeah. By all means.
349
00:14:53,391 --> 00:14:54,392
Oh, you mean we go.
350
00:14:54,523 --> 00:14:55,567
Mm-hmm.I just have the one
351
00:14:55,654 --> 00:14:57,004
landline.
352
00:14:57,134 --> 00:14:58,353
Unless you have
a warrant of some kind?
353
00:14:58,527 --> 00:15:00,833
Or, um, another reason to stay?
354
00:15:00,964 --> 00:15:02,183
No.
355
00:15:05,838 --> 00:15:07,884
I don't like it here.
356
00:15:08,015 --> 00:15:10,017
Air's too clean.
357
00:15:11,148 --> 00:15:12,889
What are you doing,
Ms. Tascioni?
358
00:15:13,020 --> 00:15:15,109
Tom called Cole
by his real name,
359
00:15:15,196 --> 00:15:17,328
even though he checked in
under the alias "Billy."
360
00:15:17,459 --> 00:15:19,374
Well, how do you know he
checked in under the fake name?
361
00:15:19,504 --> 00:15:23,334
Because Starlight only
recognized Cole as Billy.
362
00:15:23,465 --> 00:15:25,336
And Cole wasn't famous.
363
00:15:25,467 --> 00:15:28,600
So why would he feel the need
to disguise himself?
364
00:15:28,731 --> 00:15:32,561
And it's also suspicious Tom
was so forthcoming about June.
365
00:15:32,691 --> 00:15:34,563
It's almost
like he knew
366
00:15:34,693 --> 00:15:35,868
the police would
eventually find out
367
00:15:35,999 --> 00:15:37,218
and he wanted to
get ahead of it
368
00:15:37,348 --> 00:15:38,349
to seem less guilty.
369
00:15:38,523 --> 00:15:40,177
Maybe you should
track down
370
00:15:40,264 --> 00:15:41,657
whoever was
June's old "journey partner."
371
00:15:41,744 --> 00:15:42,745
BOBBY:
Good call.
372
00:15:42,919 --> 00:15:44,138
I would like to find out
373
00:15:44,268 --> 00:15:45,922
what really happened
to her here.
374
00:15:46,749 --> 00:15:49,491
Uh, can I help?
375
00:15:49,578 --> 00:15:52,929
Captain Wagner said
I could learn more from you.
376
00:15:53,060 --> 00:15:53,974
He said that?
377
00:15:54,148 --> 00:15:55,366
Mm-hmm.
Hmm.
378
00:15:57,760 --> 00:16:00,154
You coming?
379
00:16:00,284 --> 00:16:02,983
Tom said I would need
another reason to stay here.
380
00:16:03,157 --> 00:16:04,680
What if I check in?
381
00:16:04,810 --> 00:16:05,942
Find out more information
382
00:16:06,116 --> 00:16:08,379
on Tom
and Cole's journey partner.
383
00:16:08,510 --> 00:16:09,728
Well, if you're up
for the cost...
384
00:16:09,902 --> 00:16:11,208
Honestly?
385
00:16:11,339 --> 00:16:14,168
Think I could use
a place like this right now.
386
00:16:14,298 --> 00:16:15,430
BOBBY:
Well, this place
bans cell phones.
387
00:16:15,604 --> 00:16:17,258
How do we get in touch?
388
00:16:17,388 --> 00:16:18,781
The only landline?
389
00:16:18,955 --> 00:16:20,391
All right.
390
00:16:20,522 --> 00:16:23,133
Just make sure that you're alone
when you report in.
391
00:16:26,006 --> 00:16:27,181
Good luck, Kaya.
392
00:16:28,138 --> 00:16:30,140
You too, Elsbeth.
393
00:16:32,012 --> 00:16:33,491
♪ ♪
394
00:16:33,622 --> 00:16:35,276
TOM:
As you inhale,
395
00:16:35,450 --> 00:16:38,540
imagine yourself
in the bamboo forest of Kyoto.
396
00:16:39,628 --> 00:16:41,195
[continues strumming]
397
00:16:41,325 --> 00:16:43,806
As the macaque monkeys
swing playfully by,
398
00:16:43,980 --> 00:16:46,548
bow your head deeply.
399
00:16:47,636 --> 00:16:49,377
Arigato
400
00:16:49,464 --> 00:16:50,856
gozaimas.
401
00:16:51,770 --> 00:16:53,903
This...
402
00:16:54,034 --> 00:16:56,645
is all the stimulation I need.
403
00:16:57,733 --> 00:16:58,995
Wow.
404
00:16:59,082 --> 00:17:00,779
You must really love Japan.
405
00:17:00,910 --> 00:17:02,868
I healed myself in Asia
406
00:17:03,043 --> 00:17:05,436
after living
a toxic life in finance.
407
00:17:05,567 --> 00:17:07,699
Healed yourself?
How did you do that?
408
00:17:07,786 --> 00:17:09,223
You'll see,
Elsbeth.
409
00:17:09,353 --> 00:17:10,615
Welcome.
410
00:17:10,789 --> 00:17:12,269
Take off your shoes
411
00:17:12,399 --> 00:17:14,576
and go sit with
your journey partner, Sheryl.
412
00:17:16,446 --> 00:17:17,622
Hi.Oh, hi.
413
00:17:22,453 --> 00:17:23,715
[whispers]:
Hi.
414
00:17:23,802 --> 00:17:25,282
Elsbeth.
415
00:17:25,413 --> 00:17:28,764
Olm...
416
00:17:28,894 --> 00:17:31,245
[participants join in]
417
00:17:33,508 --> 00:17:35,466
That was amazing.
418
00:17:35,597 --> 00:17:37,077
I feel sort of...
419
00:17:37,251 --> 00:17:39,818
light and-and... tingly,
420
00:17:39,992 --> 00:17:41,733
but in a good way?
421
00:17:41,864 --> 00:17:44,997
Tom's guided meditations got me
through my second divorce.
422
00:17:45,085 --> 00:17:46,086
Ugh.
423
00:17:46,260 --> 00:17:47,522
One was
more than enough for me.
424
00:17:47,652 --> 00:17:49,698
[laughs]I was
425
00:17:49,872 --> 00:17:53,310
numbing out
with, um, Western medications.
426
00:17:53,441 --> 00:17:56,400
But then Tom
made me realize
427
00:17:56,574 --> 00:18:00,230
that I can free myself
of toxic men with nature.
428
00:18:00,361 --> 00:18:01,710
Ah.He is
429
00:18:01,840 --> 00:18:03,320
a certified expert
430
00:18:03,451 --> 00:18:05,714
on practically every
healing practice there is,
431
00:18:05,844 --> 00:18:07,759
and there is nothing
he does not know
432
00:18:07,890 --> 00:18:10,066
about holistic nutrition.
433
00:18:10,197 --> 00:18:11,459
That's incredible.
434
00:18:11,546 --> 00:18:12,938
But...
435
00:18:13,069 --> 00:18:16,464
I mean, it's not
all natural here, right?
436
00:18:18,074 --> 00:18:19,554
They offer Botox.
437
00:18:19,684 --> 00:18:20,772
Don't they?
438
00:18:20,946 --> 00:18:22,383
Oh, I'm sorry.
I don't mean to be rude.
439
00:18:22,513 --> 00:18:24,559
I've just noticed a lot of...
puffy faces.
440
00:18:24,689 --> 00:18:27,649
I would never put that
kind of poison in my body.
441
00:18:27,736 --> 00:18:29,172
Really?
442
00:18:29,303 --> 00:18:32,610
What kind of poison
would you put in, then?
443
00:18:33,655 --> 00:18:37,137
You know, we should go
to our next practice.
444
00:18:37,311 --> 00:18:38,703
Is that like an activity?
445
00:18:38,834 --> 00:18:40,140
[both laugh]
446
00:18:40,227 --> 00:18:43,012
Follow my lead,
journey partner.[laughs]
447
00:18:43,099 --> 00:18:44,274
Come on.
448
00:18:44,405 --> 00:18:45,406
Okay.
449
00:18:45,536 --> 00:18:47,712
[gong resonating]
450
00:18:47,843 --> 00:18:50,933
♪ It's getting to the point ♪
451
00:18:51,063 --> 00:18:55,329
♪ Where I'm no fun anymore ♪
452
00:18:57,244 --> 00:19:00,203
♪ I am sorry ♪
453
00:19:01,465 --> 00:19:03,598
♪ Sometimes it hurts ♪
454
00:19:03,728 --> 00:19:06,818
♪ So badly I must cry out loud ♪
455
00:19:06,992 --> 00:19:09,995
Today we are going to cover
one of my favorite topics...
456
00:19:10,126 --> 00:19:12,389
seed cycling.♪ I am lonely ♪
457
00:19:12,520 --> 00:19:15,958
♪ I am yours, you are mine ♪
458
00:19:16,132 --> 00:19:18,787
♪ You are what you are ♪
459
00:19:18,917 --> 00:19:21,572
♪ Doo-doo-doo-doo-doo,
doo, doo, doo-doo-doo-doo ♪
460
00:19:21,703 --> 00:19:22,878
♪ Doo-doo-doo-doo-doo ♪
461
00:19:22,965 --> 00:19:24,967
♪ Doo-doo-doo-doo ♪
462
00:19:25,097 --> 00:19:27,187
♪ Doo-doo-doo-doo-doo,
doo, doo, doo-doo... ♪
463
00:19:27,361 --> 00:19:29,798
[clanging]
464
00:19:30,842 --> 00:19:33,236
That was so neat.
Right?
465
00:19:33,367 --> 00:19:35,586
And I know this
sounds crazy, but...
466
00:19:35,717 --> 00:19:38,023
I think I felt
your vibrations
467
00:19:38,154 --> 00:19:39,199
during the
sound bath.
468
00:19:39,373 --> 00:19:40,678
'Cause I was sending
them to you.
469
00:19:40,809 --> 00:19:42,332
No way! I knew it.
470
00:19:43,812 --> 00:19:46,858
Look. I know it's toxic
to speak ill of the dead...
471
00:19:47,032 --> 00:19:48,860
[sighs]
but I have to say it.
472
00:19:49,034 --> 00:19:50,384
You are
so much more fun
473
00:19:50,558 --> 00:19:52,734
than my old
journey partner.
474
00:19:52,821 --> 00:19:54,083
Oh, Billy, right?
475
00:19:54,214 --> 00:19:55,867
What-what was he like?
476
00:19:56,041 --> 00:19:59,480
He would
stare at Tom
477
00:19:59,610 --> 00:20:03,092
during meditations
with this horrible energy.
478
00:20:03,179 --> 00:20:05,355
Oh, and during yoga,
479
00:20:05,486 --> 00:20:07,575
he stayed in shavasana
the entire time.
480
00:20:07,662 --> 00:20:08,706
No!
481
00:20:08,837 --> 00:20:10,621
I don't know why
he paid all this money
482
00:20:10,752 --> 00:20:12,449
if he didn't want
to do the program.
483
00:20:12,536 --> 00:20:14,843
Unless he was here
for some other reason.
484
00:20:14,973 --> 00:20:16,192
It's time for truth ball.
485
00:20:16,366 --> 00:20:17,454
Oh! This is fun.
486
00:20:17,628 --> 00:20:18,586
This is...
Oh. Okay.
487
00:20:18,673 --> 00:20:20,065
Gather round, everybody.
488
00:20:20,805 --> 00:20:22,894
Elsbeth...
Yes.
489
00:20:23,025 --> 00:20:24,331
...meet Makoto,
490
00:20:24,461 --> 00:20:26,681
named for the Shinto concept
of honesty,
491
00:20:26,855 --> 00:20:28,596
truthfulness,
and conscientiousness.
492
00:20:28,683 --> 00:20:30,293
I thought those were
universal concepts--
493
00:20:30,424 --> 00:20:31,903
TOM:
In truth ball,
494
00:20:32,077 --> 00:20:34,689
you only speak when
Makoto is passed on to you.
495
00:20:34,863 --> 00:20:35,994
And the rule
is simple:
496
00:20:36,125 --> 00:20:37,213
when you hold him,
497
00:20:37,344 --> 00:20:39,563
you tell a truth
that you've observed
498
00:20:39,694 --> 00:20:40,869
about yourself,
499
00:20:40,999 --> 00:20:43,263
or another person here
at the center. Got it?
500
00:20:46,048 --> 00:20:47,571
Oh! [giggles]
501
00:20:47,702 --> 00:20:48,833
Okay.
502
00:20:48,920 --> 00:20:51,445
Well,
the truth is,
503
00:20:51,575 --> 00:20:53,185
Cole checked in as Billy.
504
00:20:53,316 --> 00:20:55,840
But when we met,
you called him "Cole."
505
00:20:56,014 --> 00:20:58,103
And I keep wondering why.
506
00:20:59,322 --> 00:21:01,106
I...
507
00:21:02,673 --> 00:21:05,241
I recognized Cole right away.
508
00:21:05,372 --> 00:21:07,243
But if he wanted
to go by "Billy,"
509
00:21:07,374 --> 00:21:08,679
it was my job to honor
510
00:21:08,810 --> 00:21:12,640
his beautiful and specific
identity journey.
511
00:21:13,771 --> 00:21:15,512
Sheryl.
512
00:21:15,643 --> 00:21:18,428
SHERYL:
Um, my truth is...
513
00:21:18,515 --> 00:21:19,647
Hey!
514
00:21:21,301 --> 00:21:24,086
Apple, ginger,
515
00:21:24,260 --> 00:21:26,654
and something
called valerian.
516
00:21:26,741 --> 00:21:28,220
Oh. That helps you sleep.
517
00:21:28,351 --> 00:21:30,222
But I could just talk
to you all night long.
518
00:21:30,353 --> 00:21:32,616
I feel the same.
About you. [laughs]
519
00:21:32,703 --> 00:21:33,748
So, tell me.
520
00:21:33,878 --> 00:21:35,750
How are you feeling emotionally?
521
00:21:35,880 --> 00:21:37,273
I noticed during partner yoga
522
00:21:37,404 --> 00:21:39,884
that your throat
chakra was blocked.
523
00:21:40,058 --> 00:21:41,321
It-it is?
No, no, no.
524
00:21:41,495 --> 00:21:43,235
No judgment, of course.
525
00:21:43,366 --> 00:21:45,760
Journey partners are supposed
to share these things.
526
00:21:45,847 --> 00:21:47,501
Okay? But...
527
00:21:47,631 --> 00:21:50,242
that is your body's
communication hub.
528
00:21:50,330 --> 00:21:51,679
It's associated
529
00:21:51,766 --> 00:21:54,725
with clarity,
responsibility and truth.
530
00:21:57,467 --> 00:21:59,513
Sheryl...Mm-hmm?
531
00:22:02,385 --> 00:22:04,605
I don't want to lie to you.
532
00:22:08,652 --> 00:22:11,220
I'm here to investigate
Billy's death.
533
00:22:11,351 --> 00:22:13,483
Oh.
534
00:22:14,571 --> 00:22:15,746
Does this mean
535
00:22:15,877 --> 00:22:17,705
that, uh, you don't actually
536
00:22:17,835 --> 00:22:19,315
care about any of this at all?
537
00:22:19,489 --> 00:22:20,360
No!
538
00:22:20,490 --> 00:22:22,144
You must think that I'm crazy.
539
00:22:22,274 --> 00:22:23,363
No, no.
540
00:22:23,493 --> 00:22:26,017
[stammers] I would never
judge or dismiss
541
00:22:26,148 --> 00:22:28,193
other people's experiences.
542
00:22:28,324 --> 00:22:29,978
Especially yours.
543
00:22:30,108 --> 00:22:33,068
To be honest,
I-I like it here.
544
00:22:33,198 --> 00:22:37,159
Thi-Things aren't going very
well for me back in the city.
545
00:22:39,857 --> 00:22:41,990
You can tell me.
546
00:22:42,164 --> 00:22:44,384
It takes two to know one.
547
00:22:47,735 --> 00:22:49,650
When I first got here,
Tom said that I was
548
00:22:49,780 --> 00:22:53,393
carrying around some
heaviness, and he was right.
549
00:22:53,523 --> 00:22:55,699
I, um...
[smacks lips]
550
00:22:55,786 --> 00:22:57,571
[chuckles]
551
00:22:58,572 --> 00:23:01,226
I made a lot of money
552
00:23:01,357 --> 00:23:04,404
working for some bad people.
553
00:23:04,534 --> 00:23:06,275
And okay,
it's part of the job.
554
00:23:06,362 --> 00:23:07,581
I know that.
555
00:23:07,711 --> 00:23:11,019
But then I found out
I didn't know the extent
556
00:23:11,149 --> 00:23:12,890
of the harm that I was
participating in
557
00:23:13,021 --> 00:23:15,458
because I was tricked.
558
00:23:15,589 --> 00:23:18,156
And I do not like being tricked.
559
00:23:19,331 --> 00:23:20,463
And so now
560
00:23:20,594 --> 00:23:23,597
I am so angry
and I'm embarrassed
561
00:23:23,727 --> 00:23:25,816
because...
[chuckles nervously]
562
00:23:28,036 --> 00:23:31,256
I don't usually end up
in that position.
563
00:23:34,042 --> 00:23:36,610
But it happened and, um...
564
00:23:38,829 --> 00:23:40,483
...the damage was done.
565
00:23:40,614 --> 00:23:43,660
And now I-I can't find
the right way
566
00:23:43,791 --> 00:23:47,577
to explain things
to my friends. [crying]
567
00:23:49,057 --> 00:23:51,668
I don't know
how to ask for help.Come here.
568
00:23:51,799 --> 00:23:54,105
Oh. Come here.
569
00:23:55,933 --> 00:23:57,500
Listen to me.
570
00:23:59,459 --> 00:24:01,461
If your friends love you,
571
00:24:01,591 --> 00:24:03,767
they will want to help.
572
00:24:03,898 --> 00:24:07,031
You just have to be
transparently honest.
573
00:24:07,162 --> 00:24:08,468
Okay. Okay. Okay. Okay.
574
00:24:08,598 --> 00:24:11,340
And in the meantime...
[chuckles softly]
575
00:24:11,471 --> 00:24:15,692
I think I know just the thing
that'll make you feel lighter.
576
00:24:15,823 --> 00:24:17,651
Do you remember
577
00:24:17,781 --> 00:24:19,391
when you asked me
what kind of poison
578
00:24:19,522 --> 00:24:21,306
I would put in my body?
579
00:24:21,481 --> 00:24:23,744
Yes, I do.
580
00:24:28,705 --> 00:24:32,840
Tell Tom you want to see Midori.
581
00:24:32,970 --> 00:24:35,538
♪ ♪
582
00:24:39,542 --> 00:24:40,978
Hello, Elsbeth.
583
00:24:42,850 --> 00:24:44,242
How did you know it was me?
584
00:24:44,373 --> 00:24:45,983
My third eye.
585
00:24:46,114 --> 00:24:50,771
The restless pitter-patter
of your tiny feet in the grass.
586
00:24:50,945 --> 00:24:52,468
A slight crunching noise
587
00:24:52,555 --> 00:24:54,035
in your knees.
588
00:24:54,165 --> 00:24:56,603
It's not a real problem now
but it will be in a few years
589
00:24:56,733 --> 00:24:59,344
if you don't up
your calcium and vitamin D.
590
00:24:59,519 --> 00:25:01,782
How else can I help you?
591
00:25:06,264 --> 00:25:08,528
I want to see Midori.
592
00:25:10,094 --> 00:25:11,748
I'm sorry, Elsbeth.
593
00:25:11,835 --> 00:25:14,621
I have no idea
what you're talking about.
594
00:25:16,666 --> 00:25:18,755
[quietly]:
And I know you don't either.
595
00:25:20,148 --> 00:25:22,367
[frogs croaking]
596
00:25:29,766 --> 00:25:31,768
The monkey tree frog
releases a waxy substance
597
00:25:31,942 --> 00:25:34,031
as a defense mechanism
when they're stressed.
598
00:25:34,162 --> 00:25:38,035
Some Amazonian tribes will
inject it into human skin
599
00:25:38,122 --> 00:25:41,212
to heal physical
and psychological ailments.
600
00:25:41,343 --> 00:25:44,085
Tom was one of the first
to bring this practice
601
00:25:44,172 --> 00:25:47,175
of kambo ceremonies
to the East Coast.
602
00:25:47,349 --> 00:25:48,611
When we went to Heiwa,
603
00:25:48,698 --> 00:25:50,874
Tom became
this instant role model.
604
00:25:50,961 --> 00:25:53,268
We would have followed him
to the ends of the Earth.
605
00:25:53,355 --> 00:25:54,399
You were both 22 at the time?
606
00:25:54,486 --> 00:25:56,532
And Tom was almost 40.
607
00:25:56,663 --> 00:25:58,142
He was our leader.
608
00:25:58,273 --> 00:26:00,536
That's why we felt confident
staying at the center
609
00:26:00,667 --> 00:26:02,146
when June started feeling sick.
610
00:26:03,147 --> 00:26:05,149
Unfortunately,
unbeknownst to anyone,
611
00:26:05,280 --> 00:26:07,848
June had an infected gallstone.
612
00:26:08,022 --> 00:26:11,939
And then, when she started
feeling really sick,
613
00:26:12,069 --> 00:26:15,464
that's when Tom performed
a kambo ceremony on her.
614
00:26:15,595 --> 00:26:18,685
Instead of taking her
to the hospital?
615
00:26:20,208 --> 00:26:23,298
Tom reached a private
settlement with the family.
616
00:26:23,428 --> 00:26:25,126
I don't know the exact details,
617
00:26:25,213 --> 00:26:28,477
but June's parents went
on a long cruise
618
00:26:28,608 --> 00:26:31,306
when the dust settled, leaving
Cole with his grandmother.
619
00:26:31,436 --> 00:26:33,482
Sounds like they really
turned their backs on him.
620
00:26:33,613 --> 00:26:35,223
Maybe that's why Cole
checked into the center
621
00:26:35,310 --> 00:26:37,573
using his fake name.
622
00:26:37,660 --> 00:26:40,968
So he could get his revenge,
incognito.
623
00:26:41,142 --> 00:26:42,665
ELSBETH:
So Cole
624
00:26:42,839 --> 00:26:45,146
and June's parents reached
a private settlement,
625
00:26:45,233 --> 00:26:46,800
keeping the whole thing secret.
626
00:26:46,930 --> 00:26:48,192
That's what Cole's lawyer said.
627
00:26:48,323 --> 00:26:51,152
Officer Blanke found her
in Cole's call logs.
628
00:26:51,239 --> 00:26:52,980
So Cole made
two calls from his car
629
00:26:53,154 --> 00:26:54,503
right before time of death.
630
00:26:54,634 --> 00:26:56,810
One to the diagnostic lab
requesting blood work,
631
00:26:56,984 --> 00:26:59,856
and one to his lawyer,
leaving a voicemail saying,
632
00:26:59,987 --> 00:27:01,684
"I have everything I need."
633
00:27:01,815 --> 00:27:03,555
Clearly he had
something in his system
634
00:27:03,686 --> 00:27:05,209
that he wanted
to tell her about.
635
00:27:05,340 --> 00:27:07,037
I think I know what it is.
636
00:27:07,168 --> 00:27:08,822
[steam hissing]
637
00:27:11,389 --> 00:27:13,217
Oh. Hi, Tom.
638
00:27:14,305 --> 00:27:15,916
[closes door]Whoa.
639
00:27:16,046 --> 00:27:18,832
It is really, really,
really hot in here. [chuckles]
640
00:27:19,006 --> 00:27:20,747
[clears throat]Perspiration is
641
00:27:20,877 --> 00:27:23,619
a natural way
to eliminate arsenic,
642
00:27:23,750 --> 00:27:25,795
pesticides, various toxins.
643
00:27:25,882 --> 00:27:29,016
What are toxins, exactly?[chuckles]
644
00:27:29,190 --> 00:27:31,279
Elsbeth.
645
00:27:31,366 --> 00:27:33,020
I could go on and on
646
00:27:33,194 --> 00:27:36,023
about how bitter almonds
contain amygdalin,
647
00:27:36,153 --> 00:27:38,982
while the sweet ones are
lower in it due to breeding,
648
00:27:39,113 --> 00:27:42,290
but something tells me
that's not why you're here.
649
00:27:42,420 --> 00:27:44,901
Your knowledge is so impressive.
650
00:27:46,424 --> 00:27:49,210
In fact, you're impressive
651
00:27:49,384 --> 00:27:52,169
in so many ways,
652
00:27:52,343 --> 00:27:54,781
which is probably why June's
parents ended their lawsuit
653
00:27:54,868 --> 00:27:56,391
in a private settlement.
654
00:27:57,958 --> 00:28:00,395
Steve and Stacey are
very dear to me.
655
00:28:00,569 --> 00:28:02,658
I remember you called them
656
00:28:02,789 --> 00:28:04,616
when you found out
about Cole's passing.
657
00:28:04,747 --> 00:28:07,707
I wanted them to know
how much I cared about Cole.
658
00:28:07,837 --> 00:28:09,578
Poor guy.
659
00:28:09,709 --> 00:28:11,014
God knows what kind of junk
660
00:28:11,101 --> 00:28:12,624
they're gonna find
in his system.
661
00:28:12,755 --> 00:28:15,366
Junk as in monkey tree
frog venom?
662
00:28:15,497 --> 00:28:16,628
Isn't that what was
663
00:28:16,759 --> 00:28:19,066
in June's system
before she passed?
664
00:28:19,240 --> 00:28:24,506
And I noticed that Cole's face
was pretty puffy, too.
665
00:28:24,636 --> 00:28:26,943
Isn't that a symptom of kambo?
666
00:28:27,770 --> 00:28:29,641
I have a confession to make.
667
00:28:30,817 --> 00:28:33,950
Cole brought kambo
to the premises
668
00:28:34,081 --> 00:28:35,996
and asked me to perform
a ceremony on him.
669
00:28:36,083 --> 00:28:37,867
I refused.
670
00:28:37,998 --> 00:28:41,349
After June's death, I
banned it from the center
671
00:28:41,523 --> 00:28:43,525
despite its amazing
healing properties
672
00:28:43,699 --> 00:28:44,744
and mental health benefits.
673
00:28:44,874 --> 00:28:47,572
That's such a shame because...
674
00:28:47,659 --> 00:28:49,009
I hear you're really good at it.
675
00:28:49,139 --> 00:28:50,401
Well...
676
00:28:51,446 --> 00:28:54,101
My empathy was
bigger than my ego.
677
00:28:54,231 --> 00:28:57,757
And I knew the family
needed something to blame,
678
00:28:57,887 --> 00:28:59,454
kambo seemed
the natural scapegoat.
679
00:28:59,584 --> 00:29:01,978
I radically accepted that.
680
00:29:02,109 --> 00:29:03,371
[exhales]
681
00:29:03,501 --> 00:29:05,765
I admire your humility.Hmm.
682
00:29:05,895 --> 00:29:07,592
It's dangerous if
you're not a shaman.
683
00:29:07,679 --> 00:29:09,769
I wish...
684
00:29:09,899 --> 00:29:13,816
I'd been able to do it
for him one last time.
685
00:29:13,990 --> 00:29:17,167
One last time
because you loved him.
686
00:29:17,341 --> 00:29:19,996
Like I love all
of my participants.
687
00:29:20,127 --> 00:29:21,258
Even you.
688
00:29:22,129 --> 00:29:23,347
Me?
689
00:29:23,478 --> 00:29:25,915
[chuckles softly]
690
00:29:26,089 --> 00:29:28,222
I love you, Elsbeth.
691
00:29:28,352 --> 00:29:31,747
Even though you don't
think you deserve love.
692
00:29:31,921 --> 00:29:34,881
What makes you say that?
693
00:29:38,754 --> 00:29:40,538
Can I touch you?
694
00:29:44,804 --> 00:29:46,370
Whatever is weighing you down
695
00:29:46,544 --> 00:29:48,372
is manifesting in your body.
696
00:29:48,503 --> 00:29:49,896
I can see it.
697
00:29:49,983 --> 00:29:51,854
I can feel it.
698
00:29:51,985 --> 00:29:54,030
Just remember,
699
00:29:54,161 --> 00:29:56,728
you have to forgive yourself
700
00:29:56,859 --> 00:30:00,384
to receive forgiveness
from others.
701
00:30:06,216 --> 00:30:07,087
You all right?
702
00:30:07,261 --> 00:30:08,784
Yeah.
703
00:30:10,917 --> 00:30:13,745
It's just really, really...
704
00:30:13,920 --> 00:30:16,052
really hot in here.
705
00:30:25,540 --> 00:30:29,022
[breathing heavily]
706
00:30:35,942 --> 00:30:36,943
Officer Blanke went
through Cole's laptop
707
00:30:37,073 --> 00:30:38,161
and found the terms
708
00:30:38,335 --> 00:30:39,641
of the Campbell
family settlement.
709
00:30:39,771 --> 00:30:41,686
Tom paid the family $200,000,
710
00:30:41,817 --> 00:30:44,211
but it says if he ever
administered kambo again,
711
00:30:44,341 --> 00:30:46,256
he'd have to pay the Campbells
another two million.
712
00:30:46,387 --> 00:30:47,431
ELSBETH [over phone]:
Wow.
713
00:30:47,605 --> 00:30:49,085
So if Cole could prove
714
00:30:49,172 --> 00:30:51,348
that Tom was still
doing kambo at the center,
715
00:30:51,522 --> 00:30:52,959
he would have to pay up.
716
00:30:53,046 --> 00:30:54,134
KAYA:
That's why Cole was headed
717
00:30:54,264 --> 00:30:55,396
to the diagnostic lab.
718
00:30:55,570 --> 00:30:57,137
To prove to his lawyer
that kambo,
719
00:30:57,224 --> 00:30:59,052
administered by Tom,
was in his system.
720
00:30:59,182 --> 00:31:01,837
He must have used kambo
to kill him, right?
721
00:31:01,968 --> 00:31:03,795
BOBBY: Actually,
blood and tox came back.
722
00:31:03,970 --> 00:31:05,972
Kambo was in Cole
Campbell's system,
723
00:31:06,102 --> 00:31:07,887
but it wasn't
the cause of death.
724
00:31:08,017 --> 00:31:09,236
What? It wasn't?
725
00:31:09,410 --> 00:31:11,368
He died of anaphylactic shock.
726
00:31:11,499 --> 00:31:15,329
And what Cole was deathly
allergic to was sesame oil.
727
00:31:15,459 --> 00:31:17,200
Sesame oil?
728
00:31:17,331 --> 00:31:19,899
What does that have to do
with Amazonian tree frogs?
729
00:31:21,204 --> 00:31:23,076
♪ ♪
730
00:31:44,010 --> 00:31:45,794
♪ ♪
731
00:31:51,234 --> 00:31:53,758
Detective Smullen,
you look well-rested.
732
00:31:53,889 --> 00:31:55,282
Take a vacation without asking?
733
00:31:55,412 --> 00:31:57,110
He wouldn't have
gotten that past me.
734
00:31:57,284 --> 00:31:59,286
Well, if you must know,
my skin is glowing
735
00:31:59,416 --> 00:32:01,941
because I've cut out legumes.
736
00:32:02,115 --> 00:32:04,117
Tom Murphy may be a
stone-cold criminal,
737
00:32:04,247 --> 00:32:05,640
but he knows his stuff.WAGNER:
Tom Murphy
738
00:32:05,814 --> 00:32:08,295
is a criminal? For sure?
739
00:32:08,425 --> 00:32:10,601
Mm-hmm. Mm.Please, explain.
740
00:32:10,732 --> 00:32:12,429
I went through
the local hospital records
741
00:32:12,560 --> 00:32:13,909
near the Heiwa Zen Center...CONNOR:
I know that place.
742
00:32:14,040 --> 00:32:17,217
They shamelessly appropriate
Asian culture.
743
00:32:17,347 --> 00:32:19,262
Right? I thought that, too.Heiwa means "peace,"
744
00:32:19,436 --> 00:32:22,396
but my partner told me
that the kanji on their website
745
00:32:22,483 --> 00:32:24,180
means "emptiness."
746
00:32:24,311 --> 00:32:25,834
Your partner?My ex-partner,
747
00:32:25,921 --> 00:32:27,618
actually, who broke my heart.
748
00:32:27,792 --> 00:32:29,751
Uh, there's more to the story.
749
00:32:29,881 --> 00:32:31,100
Oh, I'm sorry, Officer Blanke.
750
00:32:31,274 --> 00:32:34,277
Please, go on.Okay, so, hospital
records indicate
751
00:32:34,408 --> 00:32:36,279
that more than a dozen
medical emergencies happened
752
00:32:36,410 --> 00:32:40,066
at Heiwa under Tom's care
in the past two years alone.
753
00:32:40,196 --> 00:32:41,981
More than a dozen?
Why didn't we know about this?
754
00:32:42,155 --> 00:32:43,983
Because after
June Campbell's death,
755
00:32:44,157 --> 00:32:46,072
Tom hired a private
ambulance company
756
00:32:46,246 --> 00:32:47,899
owned by the town sheriff.
757
00:32:48,030 --> 00:32:50,511
Meaning, he's been paying off
law enforcement
758
00:32:50,685 --> 00:32:52,992
to keep these incidents
from getting out.
759
00:32:53,122 --> 00:32:55,211
Yeah, he also consulted
with his lawyer after he settled
760
00:32:55,342 --> 00:32:57,561
with the Campbell family,
changing the language
761
00:32:57,692 --> 00:33:00,521
on the Heiwa waivers
to prevent any participant
762
00:33:00,695 --> 00:33:03,567
from suing or going public
if he harmed them.
763
00:33:03,741 --> 00:33:05,830
We have every reason
to believe he's dangerous.
764
00:33:05,961 --> 00:33:08,181
And with the settlement
terms, he definitely
765
00:33:08,311 --> 00:33:09,878
had a motive to murder Cole
before Cole
766
00:33:10,009 --> 00:33:11,880
could prove he was doing kambo.
767
00:33:12,054 --> 00:33:13,534
So maybe
768
00:33:13,664 --> 00:33:16,667
he was responsible for Cole's
fatal allergic reaction.
769
00:33:16,754 --> 00:33:18,713
The question is how.
770
00:33:18,843 --> 00:33:20,715
Maybe Ms. Tascioni has a lead.
771
00:33:20,889 --> 00:33:22,934
Wait. She's still there?
772
00:33:23,065 --> 00:33:24,153
WAGNER:
What do you mean "unavailable"?
773
00:33:24,327 --> 00:33:26,068
Ma'am, we're the police.
774
00:33:26,199 --> 00:33:27,678
RECEPTIONIST: That patient
is in the R.U. phase
775
00:33:27,809 --> 00:33:28,853
of her treatment.
776
00:33:28,984 --> 00:33:30,768
And what does R.U. stand for?
777
00:33:30,899 --> 00:33:32,553
"Rest University"?
778
00:33:32,727 --> 00:33:35,338
"Radical unplugging." No contact
with the outside world.
779
00:33:35,469 --> 00:33:36,383
Goodbye.
780
00:33:36,557 --> 00:33:38,124
[grunts]
I was close.
781
00:33:38,254 --> 00:33:39,386
[scoffs]
No, you weren't.
782
00:33:39,516 --> 00:33:40,735
Yes, I was. Radical unplugging
783
00:33:40,909 --> 00:33:42,911
is "rest university" in spirit.
784
00:33:43,042 --> 00:33:44,695
I was gonna say
"remarkable undoing."
785
00:33:44,826 --> 00:33:46,958
That's closer.It really isn't.
786
00:33:47,133 --> 00:33:48,830
Am I correct to understand
Ms. Tascioni
787
00:33:48,960 --> 00:33:50,527
is at that strange place alone
788
00:33:50,614 --> 00:33:52,921
with a man we now believe
to be a murderer?
789
00:33:53,052 --> 00:33:54,140
Mm-hmm.And he is keeping her
790
00:33:54,314 --> 00:33:56,751
from contacting
the outside world?
791
00:33:56,881 --> 00:33:57,926
Well, technically...
792
00:33:58,057 --> 00:34:00,363
May I ask why you're still here?
793
00:34:00,450 --> 00:34:02,626
Sorry, Captain,
I didn't mean to overstep.
794
00:34:02,800 --> 00:34:04,063
That was unprofessional.
795
00:34:04,150 --> 00:34:05,803
Honestly, Lieutenant, it was.
796
00:34:05,934 --> 00:34:07,936
But you're right.
Smullen, go find Tascioni
797
00:34:08,066 --> 00:34:09,851
and bring her back now.
798
00:34:09,938 --> 00:34:11,505
♪ ♪
799
00:34:15,682 --> 00:34:17,206
[beeping]
800
00:34:34,310 --> 00:34:35,964
[beeping]
801
00:34:51,197 --> 00:34:54,025
[beeping]
802
00:35:00,206 --> 00:35:03,209
[beeping continues]
803
00:35:05,602 --> 00:35:08,388
[birds chirping]
804
00:35:16,744 --> 00:35:19,399
♪
805
00:35:26,362 --> 00:35:27,842
[exhales]
806
00:35:37,591 --> 00:35:39,593
[handle rattling]
807
00:35:39,767 --> 00:35:41,203
[beeping]
808
00:35:43,031 --> 00:35:46,295
[panting]
809
00:35:55,174 --> 00:35:58,351
♪ ♪
810
00:36:10,580 --> 00:36:13,409
♪
811
00:36:23,419 --> 00:36:25,204
Elsbeth. Elsbeth. Elsbeth.
812
00:36:25,334 --> 00:36:27,597
Can you hear me?What's happening?
813
00:36:27,728 --> 00:36:30,252
Oh...How long have I been out?
814
00:36:30,383 --> 00:36:31,906
Oh, I feel funny.[both grunt]
815
00:36:32,080 --> 00:36:34,082
At least 20 minutes.
816
00:36:34,213 --> 00:36:36,258
You should not be in here.
817
00:36:36,345 --> 00:36:39,740
Okay.And we need to get you
a B12 shot right away.
818
00:36:39,870 --> 00:36:40,915
Can you stand up?
819
00:36:41,045 --> 00:36:42,960
I think so.Okay, let's try.
820
00:36:43,047 --> 00:36:43,961
[grunts]
821
00:36:44,048 --> 00:36:45,572
Let's go get Tom.
822
00:36:45,702 --> 00:36:48,052
He's the only one who has access
to the hypodermics.
823
00:36:48,183 --> 00:36:50,620
What did you say? Hypodermics?
824
00:36:50,751 --> 00:36:53,449
Yeah.As in, hypodermic needles?
825
00:36:53,623 --> 00:36:55,016
Like you use for shots?
826
00:36:55,146 --> 00:36:56,104
And injections.
827
00:36:56,235 --> 00:36:58,498
And-and only Tom has access?
828
00:36:58,628 --> 00:37:00,326
We keep them away
from the participants
829
00:37:00,456 --> 00:37:02,893
in case they've struggled
with the disease of addiction,
830
00:37:03,067 --> 00:37:05,113
so only Tom has the keys.
831
00:37:05,244 --> 00:37:07,115
And we should get you
a mustard-seed oil bath,
832
00:37:07,289 --> 00:37:08,638
to help lower
your body temperature.
833
00:37:08,769 --> 00:37:11,032
Mustard seed?
834
00:37:11,119 --> 00:37:13,077
I'll get one ready
for you, right away.
835
00:37:13,164 --> 00:37:17,821
Good. And how did the cleanse
make you feel mentally, Ron?
836
00:37:17,995 --> 00:37:19,867
Very clear, Tom.
837
00:37:19,997 --> 00:37:21,695
Hey, can my friends
838
00:37:21,825 --> 00:37:23,479
play truth ball with us?
839
00:37:23,653 --> 00:37:25,133
You don't mind, do you?
840
00:37:25,307 --> 00:37:29,833
This is an open space,
and I am an open book.
841
00:37:30,007 --> 00:37:33,054
Okay. Well...
842
00:37:33,184 --> 00:37:37,493
my truth is, you murdered Cole.
843
00:37:39,539 --> 00:37:42,106
The truth is
I tried to save Cole.
844
00:37:42,237 --> 00:37:44,413
Just because I didn't
doesn't make me a murderer.
845
00:37:44,544 --> 00:37:46,546
Have some empathy. Sheryl.
846
00:37:46,720 --> 00:37:48,722
Ah. I do have empathy.
847
00:37:48,852 --> 00:37:51,855
Otherwise, I wouldn't want
to fix the things
848
00:37:51,942 --> 00:37:53,379
I did in the past.
849
00:37:53,509 --> 00:37:56,164
But you don't seem
to have any guilt.
850
00:37:56,295 --> 00:38:00,603
Because you put your own
wellness before anyone else's.
851
00:38:02,605 --> 00:38:05,695
Cole was gonna expose you
for doing kambo.
852
00:38:07,871 --> 00:38:09,960
Which would've resulted
in a $2 million penalty
853
00:38:10,091 --> 00:38:12,572
as per your private settlement
with the, uh, Campbell family.
854
00:38:12,746 --> 00:38:13,747
This is preposterous.
855
00:38:13,921 --> 00:38:16,271
ELSBETH:
Uh, in truth ball,
856
00:38:16,402 --> 00:38:19,361
we only speak when Makoto
is passed to us.
857
00:38:19,492 --> 00:38:21,276
The truth is,
858
00:38:21,407 --> 00:38:24,323
kambo had nothing to do
with Cole's death.
859
00:38:24,453 --> 00:38:28,283
You used mustard-seed oil
to kill him.
860
00:38:28,414 --> 00:38:31,112
Sheryl and I,
we loved
861
00:38:31,286 --> 00:38:32,940
your class on seed cycling.
862
00:38:33,070 --> 00:38:35,159
We both took notes.
863
00:38:35,290 --> 00:38:37,423
And so, when Starlight suggested
864
00:38:37,553 --> 00:38:39,555
that I take
a mustard-seed oil bath,
865
00:38:39,729 --> 00:38:41,296
that's when I remembered,
866
00:38:41,427 --> 00:38:44,995
it's in the same family
as sesame-seed oil.
867
00:38:45,126 --> 00:38:48,651
Someone who's allergic to one
is also allergic to another.
868
00:38:48,782 --> 00:38:52,002
But you knew that.
You're a certified expert.
869
00:38:52,133 --> 00:38:55,571
And although there is no
sesame-seed oil on the premises,
870
00:38:55,702 --> 00:38:58,139
there is a lot
of mustard-seed oil
871
00:38:58,313 --> 00:39:00,184
used in the healing baths.
872
00:39:00,315 --> 00:39:03,623
So, taking one
of the hypodermic needles
873
00:39:03,753 --> 00:39:06,321
that only you have access to,
874
00:39:06,452 --> 00:39:08,541
you injected
875
00:39:08,671 --> 00:39:12,893
mustard-seed oil
into all the snacks and drinks
876
00:39:13,023 --> 00:39:15,199
inside Cole's car.
877
00:39:15,330 --> 00:39:18,246
I could not stop thinking
about that pouch
878
00:39:18,420 --> 00:39:20,509
with the straw intact
that had no liquid inside.
879
00:39:20,596 --> 00:39:22,163
And now I know,
880
00:39:22,293 --> 00:39:25,384
the juice must have drained
from the injection site.
881
00:39:27,255 --> 00:39:29,257
Elsbeth, you have no proof
882
00:39:29,388 --> 00:39:32,086
for these really kind of
hurtful allegations.
883
00:39:32,173 --> 00:39:33,304
KAYA:
Actually,
884
00:39:33,392 --> 00:39:35,176
all of the remaining snacks
885
00:39:35,306 --> 00:39:37,439
in Cole's car
886
00:39:37,570 --> 00:39:40,486
tested positive for
mustard-seed oil.
887
00:39:41,748 --> 00:39:43,663
And when we pulled
the hypodermic needle
888
00:39:43,793 --> 00:39:46,100
from the center's medical waste,
889
00:39:46,274 --> 00:39:49,756
it not only had traces
of mustard seed,
890
00:39:49,843 --> 00:39:51,801
but also, your fingerprints.
891
00:39:54,761 --> 00:39:56,676
[exhales sharply]
892
00:39:56,806 --> 00:40:01,637
I am radically disappointed
in you.
893
00:40:01,724 --> 00:40:03,509
SMULLEN:
Tom Murphy,
you are under arrest...
894
00:40:03,639 --> 00:40:05,424
[handcuffs click]
895
00:40:05,511 --> 00:40:06,990
...for the murder
of Cole Campbell.
896
00:40:07,164 --> 00:40:09,123
Starlight, call my lawyer.
897
00:40:09,297 --> 00:40:14,258
I'll send you positive energy,
in jail.
898
00:40:14,345 --> 00:40:15,999
Follow me, everybody.
899
00:40:16,130 --> 00:40:17,871
Let us heal from this.
900
00:40:18,045 --> 00:40:19,960
SMULLEN:
You have the right
to remain silent.
901
00:40:20,090 --> 00:40:22,789
[receding]: Anything you say
can and will be used...
902
00:40:31,667 --> 00:40:34,148
Gosh, you were so impressive
during this case.
903
00:40:34,322 --> 00:40:36,498
I think you taught Detective
Smullen a thing or two.
904
00:40:36,672 --> 00:40:39,458
[chuckles]
Thanks.
905
00:40:40,284 --> 00:40:41,808
Are we okay?
906
00:40:44,027 --> 00:40:45,899
[sighs]
907
00:40:46,073 --> 00:40:47,727
I'm not sure.
908
00:40:51,339 --> 00:40:52,819
Can I be transparently honest?
909
00:40:52,906 --> 00:40:53,820
Mm-hmm.
910
00:40:53,994 --> 00:40:55,909
I need your help.
911
00:41:00,261 --> 00:41:02,393
Okay.
912
00:41:02,568 --> 00:41:06,485
But I need you
to tell me everything.
913
00:41:12,534 --> 00:41:13,970
WAGNER:
Captain Kershaw.
914
00:41:14,057 --> 00:41:16,451
Captain.
915
00:41:16,538 --> 00:41:19,062
Ah, that was a classic.
916
00:41:19,149 --> 00:41:22,109
Fun to watch, even when
you know who wins.
917
00:41:22,196 --> 00:41:23,937
Yeah, I like it better.
918
00:41:24,894 --> 00:41:26,548
Two of whatever she's having.
919
00:41:29,856 --> 00:41:31,988
So...
920
00:41:32,162 --> 00:41:36,471
your precinct covered the,
uh, Andy Mertens case, right?
921
00:41:36,602 --> 00:41:37,646
Don't remind me.
922
00:41:37,733 --> 00:41:39,126
That woman definitely
did that man in
923
00:41:39,300 --> 00:41:40,388
with that baseball bat.
924
00:41:40,519 --> 00:41:42,608
No one could believe
she was acquitted.
925
00:41:42,782 --> 00:41:46,133
But I guess with New York
juries, you never know, right?
926
00:41:46,220 --> 00:41:47,743
Yeah, I'd agree.
927
00:41:47,874 --> 00:41:50,572
But I can't get past one thing.
928
00:41:52,618 --> 00:41:56,752
Why would a Red Sox fan
own a bat from a New York team?
929
00:41:57,536 --> 00:41:59,363
Under any circumstance?
930
00:41:59,494 --> 00:42:00,539
Wait, I never heard that.
931
00:42:00,713 --> 00:42:02,802
Because Judge Crawford
kept it out.
932
00:42:02,932 --> 00:42:05,631
A Red Sox fan would never buy
a New York bat.
933
00:42:05,761 --> 00:42:07,850
That seems like
a huge oversight.
934
00:42:07,981 --> 00:42:12,289
If I were you,
I'd reopen that case.
935
00:42:12,420 --> 00:42:15,379
Yeah. It's a bad look
to leave it unsolved.
936
00:42:23,257 --> 00:42:25,172
Think about it.
937
00:42:27,435 --> 00:42:29,393
Hey, how did you
know all that?
938
00:42:29,524 --> 00:42:31,395
Did you study the transcripts?
939
00:42:31,526 --> 00:42:33,702
Something like that.
940
00:42:34,747 --> 00:42:36,792
Captioning sponsored by
CBS
941
00:42:36,923 --> 00:42:38,794
and TOYOTA.
942
00:42:38,925 --> 00:42:41,362
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
943
00:42:41,362 --> 00:42:46,362
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
944
00:42:41,362 --> 00:42:51,362
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
60327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.