Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,310 --> 00:00:16,640
Dragon Balls.
2
00:00:16,770 --> 00:00:20,100
When seven of these
mysterious balls are gathered
3
00:00:20,230 --> 00:00:26,240
and the password recited,
a dragon called Shenron appears.
4
00:00:27,990 --> 00:00:33,240
Shenron will grant
whatever wish is requested.
5
00:00:34,280 --> 00:00:38,790
This man, Son Goku, may appear gentle,
6
00:00:38,910 --> 00:00:43,880
but is the most powerful warrior
who possesses unworldly strength.
7
00:00:45,500 --> 00:00:48,130
He lived in the mountains as a child,
8
00:00:48,260 --> 00:00:51,260
searched for the Dragon Balls,
met many friends,
9
00:00:51,390 --> 00:00:55,390
and went on adventures with them
as he grew into adulthood.
10
00:00:56,560 --> 00:01:02,560
One day, a vicious battle race
called Saiyans arrived.
11
00:01:03,150 --> 00:01:06,530
Goku learned that he, too, was a Saiyan
12
00:01:06,650 --> 00:01:11,070
who was sent to Earth as an infant.
13
00:01:14,160 --> 00:01:20,789
Saiyans maintain a youthful body
for much of their lives.
14
00:01:20,910 --> 00:01:25,840
Goku continues to face terrifying enemies
and grows through his battles.
15
00:01:26,460 --> 00:01:29,010
And together, with his former rivals,
16
00:01:29,130 --> 00:01:34,340
he continues to protect Earth from evil.
17
00:01:42,770 --> 00:01:48,229
Original Work, Story & Character Design
Akira Toriyama (Shueisha "Jump comics")
18
00:01:52,490 --> 00:01:54,070
Hee, hee hee!
19
00:01:54,200 --> 00:01:58,620
Time to adventure!
You'll be hooked for sure!
20
00:01:59,240 --> 00:02:03,330
The Demon Realm is full of mystery
21
00:02:03,460 --> 00:02:06,380
DAIMA wonderland
22
00:02:07,500 --> 00:02:09,169
Whoopsie daisy!
23
00:02:09,300 --> 00:02:13,680
Even when your heart shrinks
And you feel low
24
00:02:13,800 --> 00:02:18,390
Dreams are everywhere
Don't worry about it
25
00:02:18,510 --> 00:02:22,140
Never give up
26
00:02:22,810 --> 00:02:28,900
Here comes a New Story
27
00:02:29,020 --> 00:02:33,150
Thousands of jabs and silly jokes
28
00:02:33,280 --> 00:02:36,200
They're waitin' for you
29
00:02:37,120 --> 00:02:44,000
Jaan! Jaka jaan!
The fanfare of courage
30
00:02:44,620 --> 00:02:51,590
No-holds-barred battles
The excitement ain't stoppin'
31
00:02:51,710 --> 00:02:58,140
Hey Shenron, grant my wish
32
00:02:58,930 --> 00:03:05,770
I wanna meet
Someone amazin' again tomorrow
33
00:03:18,070 --> 00:03:22,910
DEGESU
34
00:03:41,140 --> 00:03:42,720
So, what now?
35
00:03:42,850 --> 00:03:44,680
Do we go save Dende first?
36
00:03:44,810 --> 00:03:48,900
Or do we fight the Tamagami
and get the last Dragon Ball?
37
00:03:49,440 --> 00:03:50,770
Dende comes first.
38
00:03:50,900 --> 00:03:54,320
That's right. Let's go rescue Dende-san.
39
00:04:39,990 --> 00:04:42,409
The gates are closed.
40
00:04:42,530 --> 00:04:43,740
Let's force them open.
41
00:04:44,530 --> 00:04:46,240
Whoa, whoa!
42
00:04:47,450 --> 00:04:49,250
Whoa!
43
00:05:05,390 --> 00:05:08,180
Force Captain! Kadem!
44
00:05:08,310 --> 00:05:10,480
GENDARMERIE FORCE CAPTAIN
KADEM
45
00:05:12,770 --> 00:05:15,770
Force Member Number Two. Danima.
46
00:05:15,900 --> 00:05:17,730
GENDARMERIE FORCE MEMBER NO. 2
DANIMA
47
00:05:19,530 --> 00:05:22,950
Force Member Number Three! Hillia!
48
00:05:23,070 --> 00:05:24,950
GENDARMERIE FORCE MEMBER NO.3
HILLIA
49
00:05:26,700 --> 00:05:30,250
Force Member Number Four! Mashim!
50
00:05:30,370 --> 00:05:32,250
GENDARMERIE FORCE MEMBER NO.4
MASHIM
51
00:05:34,290 --> 00:05:37,550
Force Member Number Five! Gaimoi!
52
00:05:37,670 --> 00:05:39,510
GENDARMERIE FORCE MEMBER NO.5
GAIMOI
53
00:05:41,130 --> 00:05:44,340
The five of us make the Gendarmerie Force!
54
00:05:54,060 --> 00:05:59,940
You little brats! The Gendarmerie Force
won't let you take another step further!
55
00:06:00,070 --> 00:06:01,900
Yeah!
56
00:06:04,200 --> 00:06:05,910
Who are these guys?
57
00:06:06,030 --> 00:06:07,240
I don't know…
58
00:06:07,370 --> 00:06:10,040
You've never heard of us?
59
00:06:11,580 --> 00:06:13,580
Then listen closely before you die.
60
00:06:13,710 --> 00:06:15,170
-I am…
-Save it!
61
00:06:16,040 --> 00:06:17,420
Wh-What?!
62
00:06:17,540 --> 00:06:18,710
Vegeta.
63
00:06:18,840 --> 00:06:20,010
Do what you will.
64
00:06:25,970 --> 00:06:28,180
Oh?! You want a piece?
65
00:06:33,060 --> 00:06:35,850
Captain! This brat's acting up here!
66
00:06:35,980 --> 00:06:37,310
Take him out!
67
00:07:03,720 --> 00:07:04,420
You brat!
68
00:07:44,380 --> 00:07:45,920
Blast it!
69
00:07:47,010 --> 00:07:49,140
M-Maybe, Captain…
70
00:07:49,680 --> 00:07:54,520
these guys actually did defeat Majin Buu
and the other Tamagamis.
71
00:07:58,100 --> 00:08:00,690
It looks like it's finally my turn!
72
00:08:18,040 --> 00:08:23,000
Blast it! In that case,
it's time to use that attack!
73
00:08:23,130 --> 00:08:24,170
Captain!
74
00:08:24,300 --> 00:08:25,760
Now you're talking!
75
00:08:36,809 --> 00:08:38,809
The next one will be even bigger!
76
00:08:38,940 --> 00:08:39,890
Captain!
77
00:08:40,020 --> 00:08:40,850
Captain!
78
00:08:47,400 --> 00:08:48,450
Take this!
79
00:09:07,130 --> 00:09:09,970
Yowch ouch ouch ouch ouch!
80
00:09:12,800 --> 00:09:15,310
Captain! Are you okay?
81
00:09:15,430 --> 00:09:17,430
It still stings a bit.
82
00:09:17,560 --> 00:09:20,520
Oh well. I'll forgive you this time.
83
00:09:20,640 --> 00:09:21,940
Let's go.
84
00:09:32,070 --> 00:09:35,450
These are the best potato chips.
Here you go.
85
00:09:35,580 --> 00:09:37,450
Oh? Thanks!
86
00:09:41,460 --> 00:09:43,420
What's this statue?
87
00:09:43,540 --> 00:09:45,000
It's Gomah.
88
00:09:47,090 --> 00:09:48,300
Gomah…
89
00:09:50,050 --> 00:09:54,090
Uh, which way was it?
90
00:09:54,930 --> 00:09:56,350
The Gendarmerie Force was defeated!
91
00:09:56,470 --> 00:09:58,260
Wh-What?!
92
00:10:01,940 --> 00:10:03,900
Um, excuse me.
93
00:10:04,020 --> 00:10:08,230
I brought the item
that Degesu-sama asked for, but…
94
00:10:10,280 --> 00:10:11,690
Oh come on! Hmph!
95
00:10:12,360 --> 00:10:15,660
This is too much of a hassle!
Who cares about this thing?!
96
00:10:19,160 --> 00:10:23,120
I…I better deliver this,
get my money, and go home!
97
00:10:23,250 --> 00:10:25,960
Ugh. There's another wall.
98
00:10:26,080 --> 00:10:29,130
If we move in a group like this,
won't we stand out too much?
99
00:10:29,250 --> 00:10:32,090
Okay, we'll go ahead and save Dende.
100
00:10:42,480 --> 00:10:44,560
Take care!
101
00:11:37,200 --> 00:11:38,490
Which way is it, Goku?
102
00:11:38,620 --> 00:11:39,570
Huh?
103
00:11:39,700 --> 00:11:41,950
Stop eating and focus!
104
00:11:44,700 --> 00:11:45,500
Right…
105
00:11:46,410 --> 00:11:47,210
Got it.
106
00:11:51,380 --> 00:11:52,170
Huh?
107
00:11:52,300 --> 00:11:53,670
What is it?
108
00:11:53,800 --> 00:11:55,970
I sense Dende's ki nearby.
109
00:11:56,090 --> 00:11:56,880
What?
110
00:11:57,010 --> 00:11:58,300
This way!
111
00:12:35,710 --> 00:12:36,590
Hey!
112
00:12:39,470 --> 00:12:41,260
Let Dende go!
113
00:12:43,260 --> 00:12:45,310
I'm impressed you made it this far.
114
00:12:46,470 --> 00:12:49,230
Well done. I commend your efforts.
115
00:12:49,350 --> 00:12:50,690
What's your deal?!
116
00:12:51,770 --> 00:12:54,610
Degesu! Stop this foolishness!
117
00:12:55,730 --> 00:13:00,150
Well, well, if it isn't
my distinguished older brother.
118
00:13:00,990 --> 00:13:05,830
It's been centuries… No, over a millennia.
119
00:13:05,950 --> 00:13:10,080
I get it!
You're Supreme Kai-sama's little brother!
120
00:13:11,670 --> 00:13:15,500
Now, my friends, don't get any closer.
121
00:13:15,630 --> 00:13:19,090
Degesu, what is it you're trying to do?!
122
00:13:19,630 --> 00:13:24,100
Trying to do? Isn't it obvious?
123
00:13:24,220 --> 00:13:29,310
In the end, I want to be
king of the Demon Realm.
124
00:13:29,430 --> 00:13:33,650
What could a Glind possibly do
as king of the Demon Realm?
125
00:13:33,770 --> 00:13:37,360
You've always been ambitious
and overly self-confident.
126
00:13:37,480 --> 00:13:40,820
Your lack of thought
is obvious from your actions.
127
00:13:41,820 --> 00:13:44,450
Stop acting like you know everything.
128
00:13:44,570 --> 00:13:47,870
It's in a Glind's nature
to seek higher positions.
129
00:13:47,990 --> 00:13:53,170
And what has your so very thoughtful self
been doing in the outside world?
130
00:13:53,920 --> 00:13:57,130
Come to think of it,
what do you do, Supreme Kai-sama?
131
00:13:57,250 --> 00:14:00,590
I oversee peace and order in the universe.
132
00:14:02,680 --> 00:14:03,760
Stop right there!
133
00:14:08,770 --> 00:14:09,810
What?!
134
00:14:10,390 --> 00:14:13,270
What the heck is Degesu doing?!
135
00:14:14,060 --> 00:14:16,560
He must have some kind of plan…
136
00:14:16,690 --> 00:14:18,730
Wait… But…
137
00:14:20,610 --> 00:14:22,150
Could it be…!
138
00:14:23,950 --> 00:14:26,870
Is he planning to abandon me?!
139
00:14:42,050 --> 00:14:44,470
The little girl from
the Third Demon World.
140
00:14:44,590 --> 00:14:46,390
You and your little tricks.
141
00:14:47,720 --> 00:14:49,470
Now back away.
142
00:15:10,370 --> 00:15:11,790
Gotcha!
143
00:15:19,170 --> 00:15:21,380
Nice goin', Panzy!
144
00:15:26,680 --> 00:15:27,800
What's this?
145
00:15:29,510 --> 00:15:30,720
Glorio!
146
00:15:32,100 --> 00:15:34,430
My head's cold.
147
00:15:36,560 --> 00:15:38,860
You saved us! Thanks!
148
00:15:50,070 --> 00:15:51,700
He's eerily cute!
149
00:15:57,790 --> 00:16:00,460
Serves you right, Degesu!
150
00:16:03,800 --> 00:16:06,170
This isn't the time to celebrate!
151
00:16:06,300 --> 00:16:08,050
What should I do?! What should I do?!
152
00:16:08,180 --> 00:16:10,260
E-Excuse me.
153
00:16:12,600 --> 00:16:13,310
Huh?!
154
00:16:14,390 --> 00:16:15,640
Wh-What?!
155
00:16:15,770 --> 00:16:20,100
Degesu-sama asked me
to bring this belt for him, but…
156
00:16:20,230 --> 00:16:23,860
The belt! Oh! It's the belt!
157
00:16:28,280 --> 00:16:32,870
Excuse me. I haven't been paid
for my services yet.
158
00:16:32,990 --> 00:16:36,200
I even lost the hat my ex gave me.
159
00:16:36,330 --> 00:16:40,790
Fine, fine. Take whatever you like
from the other room.
160
00:16:41,500 --> 00:16:42,630
Yippee!
161
00:16:44,000 --> 00:16:45,670
There's no mistake!
162
00:16:46,210 --> 00:16:52,140
It's really it!
It's really the real Third Eye!
163
00:17:15,200 --> 00:17:19,710
Now, we've rescued Dende, all that's left
is to turn us back into adults.
164
00:17:19,829 --> 00:17:21,329
The Dragon Ball.
165
00:17:22,040 --> 00:17:23,290
What about Gomah?
166
00:17:23,920 --> 00:17:26,170
Wanna take care of him first?
167
00:17:26,300 --> 00:17:29,510
No. Gomah can't be underestimated.
168
00:17:29,630 --> 00:17:32,890
Fighting the Tamagami
and becoming adults first will be better.
169
00:17:34,550 --> 00:17:35,970
Then it's settled.
170
00:17:36,100 --> 00:17:41,020
The First Demon World Tamagami
is in the square right over there
171
00:18:04,670 --> 00:18:08,250
Whoa! This Tamagami looks even stronger!
172
00:18:08,380 --> 00:18:11,300
Hey, who's fighting this time?
173
00:18:11,420 --> 00:18:15,470
I let you have the last one,
so I'm goin' next.
174
00:18:22,020 --> 00:18:22,850
Huh?
175
00:18:30,320 --> 00:18:32,070
The Dragon Ball's missing!
176
00:18:37,660 --> 00:18:39,990
You're right! What's goin' on?!
177
00:18:40,120 --> 00:18:43,210
The Dragon Ball has gone to the victor.
178
00:18:43,330 --> 00:18:44,580
What?
179
00:18:47,130 --> 00:18:47,920
What?
180
00:18:52,510 --> 00:18:53,670
That's…!
181
00:18:53,800 --> 00:18:54,840
Huh? Who's that?
182
00:18:57,470 --> 00:18:59,180
Majin?
183
00:18:59,310 --> 00:19:04,390
Unfortunately the First Demon World
Dragon Ball is already ours.
184
00:19:22,290 --> 00:19:24,120
How does it come out?
185
00:19:26,370 --> 00:19:28,380
This doesn't work either!
186
00:19:37,430 --> 00:19:39,510
You stupid thing!
187
00:19:39,640 --> 00:19:43,890
You stupid, stupid, stupid, stupid…!
188
00:19:44,020 --> 00:19:45,730
Darn it!
189
00:20:10,750 --> 00:20:12,340
Darn it!
190
00:20:22,390 --> 00:20:26,060
Hooray! It's the Third Eye!
191
00:20:26,180 --> 00:20:27,350
Hey, you there!
192
00:20:27,480 --> 00:20:32,860
Huh?! Wh-What? You said
I could take whatever I liked!
193
00:20:33,480 --> 00:20:37,610
Hold this Eye and place it
against the middle of my forehead!
194
00:20:37,740 --> 00:20:38,530
What?!
195
00:20:38,650 --> 00:20:39,660
Do it!
196
00:20:39,780 --> 00:20:40,870
Do it!
197
00:20:43,580 --> 00:20:46,410
Gross! No way! No way ever!
198
00:20:46,540 --> 00:20:48,210
The Supreme Demon King is asking you!
199
00:20:48,330 --> 00:20:50,080
I don't care who asks!
200
00:20:52,920 --> 00:20:55,300
Fine! I'll pay you 50,000 dokuro!
201
00:20:55,420 --> 00:20:56,380
Make it 100,000.
202
00:20:59,630 --> 00:21:02,970
Fine, very well! Just do it!
203
00:21:03,100 --> 00:21:04,600
Hand it over.
204
00:21:06,060 --> 00:21:07,930
So gross.
205
00:21:13,020 --> 00:21:14,230
Whoops!
206
00:21:49,520 --> 00:21:51,940
Y-You're kidding.
207
00:22:31,640 --> 00:22:33,520
Holding out my hand
208
00:22:35,310 --> 00:22:37,190
Up to the sky
209
00:22:39,110 --> 00:22:41,610
The moment is ours
210
00:22:42,280 --> 00:22:45,660
Make a miracle happen
211
00:22:45,780 --> 00:22:51,910
Like a bird with open wings we fly
212
00:22:52,040 --> 00:22:55,750
Picking up
213
00:22:55,870 --> 00:22:59,130
Those pieces of hope
214
00:23:00,210 --> 00:23:06,090
There's no giving up
215
00:23:06,720 --> 00:23:10,930
Go as far as we can
216
00:23:11,060 --> 00:23:14,560
I got you by my side
217
00:23:14,690 --> 00:23:17,650
Run, run, run
218
00:23:17,770 --> 00:23:21,230
Over the mountain we go
219
00:23:21,360 --> 00:23:25,070
I hear it always
Your voice in my heart
220
00:23:25,200 --> 00:23:29,490
"You know that we're never alone"
221
00:23:30,580 --> 00:23:36,460
GOMAH
14075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.