All language subtitles for Den.Of.Thieves.2.Pantera.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.265-TheBiscuitMan_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,572 --> 00:00:51,789 Visibility, one. 2 00:00:51,790 --> 00:00:54,531 Ceiling 4,000 overcast. Temperature-- 3 00:00:54,532 --> 00:00:56,011 Salah 1-1-4 clear to land, 4 00:00:56,012 --> 00:00:58,448 runway 1-1. 5 00:00:58,449 --> 00:01:00,624 Clear to land Salah 1-1-4. 6 00:01:04,586 --> 00:01:07,458 These streets, they're different. 7 00:01:08,851 --> 00:01:09,938 They're old. 8 00:01:11,114 --> 00:01:13,334 The ties are deep and hidden. 9 00:01:14,683 --> 00:01:17,772 It's where the East claws at the West. 10 00:01:17,773 --> 00:01:19,688 Where the South seeks the North. 11 00:01:21,472 --> 00:01:24,606 There's honor here that must be respected. 12 00:01:25,694 --> 00:01:28,218 Rules that cannot be broken. 13 00:01:30,002 --> 00:01:32,048 And if a mistake is made... 14 00:01:36,270 --> 00:01:37,184 Room service. 15 00:02:33,631 --> 00:02:35,067 Shutting down engines. 16 00:03:58,977 --> 00:04:00,978 Hey! What's the problem? 17 00:04:00,979 --> 00:04:03,851 Apologies! Someone called in a bomb threat. 18 00:04:03,852 --> 00:04:05,332 This is a restricted area! 19 00:04:09,727 --> 00:04:11,554 Get on your knees! Get on your knees! 20 00:04:11,555 --> 00:04:12,947 On your knees! Show me your hands! 21 00:04:12,948 --> 00:04:14,209 On your knees. 22 00:04:14,210 --> 00:04:16,211 Get on your fucking knees, right now! 23 00:04:18,997 --> 00:04:23,566 Lay down! Lay down! Lay fucking down! 24 00:04:23,567 --> 00:04:27,004 Lay down! Lay down right now. Don't move! 25 00:04:27,005 --> 00:04:28,877 Don't move! On me! 26 00:04:37,712 --> 00:04:39,452 Hands, hands! Show me your hands! 27 00:04:39,453 --> 00:04:42,237 You, come out! Come out! You, come out. On the ground! 28 00:04:42,238 --> 00:04:43,195 Get down! 29 00:04:48,853 --> 00:04:49,940 It's clear! 30 00:05:38,076 --> 00:05:39,208 Dogs on the scent. 31 00:05:45,127 --> 00:05:46,301 Package in hand. 32 00:05:46,302 --> 00:05:48,347 Package in hand. Exiting. 33 00:05:48,348 --> 00:05:49,436 Let's go! Let's go! Let's go! 34 00:05:49,958 --> 00:05:51,262 Not bad! 35 00:06:09,978 --> 00:06:12,372 If he catches us... Faster, faster! 36 00:06:34,350 --> 00:06:35,437 We good? 37 00:06:35,438 --> 00:06:37,918 We clean. We clean. Still good. 38 00:08:14,581 --> 00:08:15,755 In Belgium last night, 39 00:08:15,756 --> 00:08:17,800 Salah Airline flight 114, 40 00:08:17,801 --> 00:08:20,194 that was the Africa flight, with the diamond industry 41 00:08:20,195 --> 00:08:23,066 became the epicenter of a meticulously executed heist 42 00:08:23,067 --> 00:08:25,895 at the Antwerp International Airport cargo terminal. 43 00:08:25,896 --> 00:08:27,288 The incident unfolded 44 00:08:27,289 --> 00:08:29,159 as the flight arrived from Johannesburg, 45 00:08:29,160 --> 00:08:31,074 and suspects in police tactical gear 46 00:08:31,075 --> 00:08:32,554 raced across the tarmac 47 00:08:32,555 --> 00:08:34,817 to stage an assault on the cargo hangar. 48 00:08:34,818 --> 00:08:37,167 Preliminary reports suggest that the thieves made away 49 00:08:37,168 --> 00:08:39,039 with millions of dollars' worth of diamonds. 50 00:08:39,040 --> 00:08:41,476 Indications point to the Panther mafia 51 00:08:41,477 --> 00:08:44,698 as potential orchestrators behind this meticulously planned robbery. 52 00:08:58,886 --> 00:09:01,583 My man crush, Deputy Nick. 53 00:09:01,584 --> 00:09:03,193 Hey. 54 00:09:03,194 --> 00:09:05,718 Did you hear about the diamond rip at the airport? Belgium? 55 00:09:05,719 --> 00:09:08,285 What, the Antwerp thing? Yeah. 56 00:09:08,286 --> 00:09:09,939 Oh. So, that's what this is about? 57 00:09:09,940 --> 00:09:11,681 Mm-hmm. 58 00:09:13,509 --> 00:09:15,076 Mm. Zero grams of sugar. 59 00:09:21,691 --> 00:09:22,953 Lawman, afternoon. 60 00:09:24,041 --> 00:09:25,912 Lieutenant, you're busy, I'm busy. 61 00:09:25,913 --> 00:09:27,349 So, let's jump to it, shall we? 62 00:09:29,917 --> 00:09:33,702 Sir, I have reason to believe my suspect is still operating. 63 00:09:33,703 --> 00:09:34,922 And you know this how? 64 00:09:36,837 --> 00:09:38,315 I just do. 65 00:09:38,316 --> 00:09:40,796 - And what's your ask? - Simple. 66 00:09:40,797 --> 00:09:42,842 Issue a BOLO, or at least a purple notice, 67 00:09:42,843 --> 00:09:45,409 so I can continue my investigation. 68 00:09:45,410 --> 00:09:47,150 I can't operate outside of CONUS without it. 69 00:09:48,457 --> 00:09:50,111 Isn't this case closed by now? 70 00:09:52,243 --> 00:09:55,681 Look. We've investigated the incident ad nauseam. 71 00:09:55,682 --> 00:09:57,508 And the issue here, Nick, is this, 72 00:09:57,509 --> 00:10:00,686 whether there was an actual breach or not is debatable. 73 00:10:00,687 --> 00:10:02,688 And we'd be pursuing it robustly 74 00:10:02,689 --> 00:10:05,081 if there were abnormalities with any of the accounts. 75 00:10:05,082 --> 00:10:06,213 But there weren't. 76 00:10:06,214 --> 00:10:08,955 Neither us, nor any of our clients, 77 00:10:08,956 --> 00:10:12,132 which translates to every single goddamn bank 78 00:10:12,133 --> 00:10:15,265 in the entire American Southwest, and Guam, 79 00:10:15,266 --> 00:10:17,007 and Hawaii, are missing a dollar. 80 00:10:17,965 --> 00:10:18,879 Not one. 81 00:10:20,271 --> 00:10:22,011 Nothing was stolen, Nick. 82 00:10:22,012 --> 00:10:23,013 I speak English. 83 00:10:25,102 --> 00:10:27,147 The potential optics of this 84 00:10:27,148 --> 00:10:30,106 are obviously a nonstarter for us. 85 00:10:30,107 --> 00:10:32,979 In no world can it be known or leaked 86 00:10:32,980 --> 00:10:35,895 that the Federal fucking Reserve Bank 87 00:10:35,896 --> 00:10:37,723 of the United States was robbed. 88 00:10:37,724 --> 00:10:38,681 Not happening. 89 00:10:40,422 --> 00:10:43,642 Go enjoy Lake Havasu, son. I know you understand. 90 00:11:12,497 --> 00:11:13,584 Backseat. 91 00:11:35,216 --> 00:11:36,957 I trust you know how to use it. 92 00:11:40,569 --> 00:11:41,570 Glock. 93 00:11:42,876 --> 00:11:43,833 No safety. 94 00:11:44,399 --> 00:11:45,747 No safety. 95 00:11:48,838 --> 00:11:50,926 So, what's my cover? 96 00:11:50,927 --> 00:11:53,407 You're French of Cote d'Ivoire descent. 97 00:11:53,408 --> 00:11:55,496 You're a diamond dealer working out of London, 98 00:11:55,497 --> 00:11:57,716 and we're EDM club promoters here to promote the festival 99 00:11:57,717 --> 00:11:59,893 for the next two weeks. So, that's our clock. 100 00:12:10,425 --> 00:12:11,861 Hope you got me a good view. 101 00:12:16,823 --> 00:12:19,128 We'll meet the fence this afternoon. 102 00:12:19,129 --> 00:12:21,783 She's a sightholder and she arranged office space for you. 103 00:12:21,784 --> 00:12:24,046 And we've sanitized the whole flat. 104 00:12:24,047 --> 00:12:27,834 So, you're good to go. Welcome to Nice, Jean-Jacques. 105 00:12:29,270 --> 00:12:30,184 Here we go. 106 00:13:22,889 --> 00:13:23,933 Jean-Jacques Dyallo. 107 00:14:03,581 --> 00:14:04,755 What the fuck are you doing? 108 00:14:04,756 --> 00:14:05,757 Follow him. 109 00:14:06,976 --> 00:14:08,021 Follow that fucking car. 110 00:14:23,166 --> 00:14:24,037 What are we doing? 111 00:14:25,865 --> 00:14:28,128 Just relax. You're gonna be fine. 112 00:14:43,534 --> 00:14:44,448 Get out. 113 00:15:18,308 --> 00:15:19,962 A stripper that doesn't smoke. 114 00:15:21,616 --> 00:15:23,008 That's a first. 115 00:15:23,009 --> 00:15:24,053 Go fuck yourself. 116 00:15:29,145 --> 00:15:31,104 Still dealing bad food at the club? 117 00:15:39,373 --> 00:15:41,591 Okay. Your dude told you everything. 118 00:15:41,592 --> 00:15:42,593 Always do. 119 00:15:44,334 --> 00:15:45,509 You knew about the Fed. 120 00:15:46,989 --> 00:15:48,469 You always fuck your suspects? 121 00:15:49,383 --> 00:15:50,645 Is that police procedure? 122 00:15:55,606 --> 00:15:58,043 You know, I could close these container doors 123 00:15:58,044 --> 00:15:59,436 and then it'll be shipped to China. 124 00:16:01,134 --> 00:16:02,395 And when it gets there, 125 00:16:02,396 --> 00:16:05,616 they'll open the doors and there you'll be. 126 00:16:06,791 --> 00:16:07,705 Dead. 127 00:16:08,663 --> 00:16:10,099 A dead stripper in China. 128 00:16:10,795 --> 00:16:11,709 Sounds kinky. 129 00:16:13,276 --> 00:16:14,147 No, it doesn't. 130 00:16:15,844 --> 00:16:18,367 We'll make this simple. 131 00:16:18,368 --> 00:16:22,023 Since Merrimen's dead, you're gonna tell me two things. 132 00:16:22,024 --> 00:16:24,940 Where were he and Donnie going that they didn't get to? 133 00:16:27,464 --> 00:16:29,684 And what did they do with the money? 134 00:16:50,009 --> 00:16:50,922 Who's the lucky guy? 135 00:16:51,706 --> 00:16:53,012 He was all prison weird. 136 00:16:54,535 --> 00:16:55,492 He didn't fuck me. 137 00:16:56,841 --> 00:16:57,755 You did. 138 00:16:58,887 --> 00:17:00,062 And I can post this... 139 00:17:01,846 --> 00:17:02,760 anytime. 140 00:17:04,023 --> 00:17:06,634 God. I look so much younger there. 141 00:17:10,681 --> 00:17:11,813 I know where Donnie went. 142 00:17:13,380 --> 00:17:16,339 I know where he put the money. But I want my man's cut. 143 00:17:17,123 --> 00:17:18,558 Seven million. 144 00:17:18,559 --> 00:17:20,951 Or the LASD and your daughters 145 00:17:20,952 --> 00:17:23,346 will be super proud of your amateur porn career. 146 00:17:27,394 --> 00:17:28,656 You understand, motherfucker? 147 00:17:36,011 --> 00:17:38,579 Where is the money? 148 00:17:41,147 --> 00:17:42,974 The Panama Diamant Bank. 149 00:17:44,889 --> 00:17:45,847 Hey. 150 00:17:49,329 --> 00:17:51,112 Jean-Jacques, this is my lovely friend Chava. 151 00:17:51,113 --> 00:17:52,071 - Bonjour. - Bonjour. 152 00:18:00,949 --> 00:18:02,254 ...rusty. 153 00:18:03,908 --> 00:18:05,867 Well, you have to speak English in this business anyway, so... 154 00:18:06,998 --> 00:18:09,087 You grow up in Abidjan or... 155 00:18:09,088 --> 00:18:10,392 - Tengrela. -Oh! 156 00:18:10,393 --> 00:18:12,220 So, you're Baoule, ethnically. 157 00:18:12,221 --> 00:18:14,571 Ethnically? Sinfra. 158 00:18:15,529 --> 00:18:16,659 I'm impressed. 159 00:18:16,660 --> 00:18:18,922 You know a lot about the country. 160 00:18:18,923 --> 00:18:20,228 I mean, I have a lot of friends 161 00:18:20,229 --> 00:18:22,622 in this business from West Africa. 162 00:18:22,623 --> 00:18:24,102 Tough negotiators. 163 00:18:24,103 --> 00:18:25,060 Who isn't? 164 00:18:27,454 --> 00:18:28,498 So, Jean-Jacques, 165 00:18:29,934 --> 00:18:31,500 you have something you want me to look at? 166 00:18:31,501 --> 00:18:32,415 I do. 167 00:18:51,739 --> 00:18:54,784 - And you came across this... - My family. 168 00:18:54,785 --> 00:18:56,352 We do business in Botswana. 169 00:19:03,403 --> 00:19:04,490 Go on. 170 00:19:04,491 --> 00:19:05,405 Great. 171 00:19:06,884 --> 00:19:07,755 I'll leave you guys to it. 172 00:19:13,369 --> 00:19:15,457 Let's get you set up at the Bourse. 173 00:19:25,338 --> 00:19:26,252 Uh-huh. 174 00:19:44,270 --> 00:19:45,227 Monsieur. 175 00:20:10,818 --> 00:20:12,253 Bonjour. Bonjour. 176 00:20:12,254 --> 00:20:13,255 Bonjour. 177 00:20:20,915 --> 00:20:22,263 ...walking through the Bourse. 178 00:20:22,264 --> 00:20:23,265 D'accord. 179 00:20:25,963 --> 00:20:27,313 Keep an eye on him, yeah? 180 00:20:27,878 --> 00:20:28,792 Oui. 181 00:21:22,933 --> 00:21:24,325 May I see your inventory? 182 00:21:24,326 --> 00:21:25,284 You may. 183 00:21:43,171 --> 00:21:46,391 Your office. Landline phone here. 184 00:21:46,392 --> 00:21:49,611 Dial 3 for security, 7 for the Concierge, 185 00:21:49,612 --> 00:21:50,960 and 8 to dial out. 186 00:21:50,961 --> 00:21:52,310 Your safe. 187 00:21:52,311 --> 00:21:54,442 You dial in your own personal code here. 188 00:21:54,443 --> 00:21:57,053 But you could leave it open, to be honest. 189 00:21:57,054 --> 00:22:00,056 You're in the most secure building in continental Europe. 190 00:22:00,057 --> 00:22:01,275 I certainly hope so. 191 00:22:01,276 --> 00:22:04,017 I have some inventory coming in this week. 192 00:22:04,018 --> 00:22:06,759 Is it possible to lease one of the vault boxes? 193 00:22:06,760 --> 00:22:08,761 Oh, I'm sorry, not possible. 194 00:22:08,762 --> 00:22:11,067 Currently, all the vault boxes are fully booked. 195 00:22:11,068 --> 00:22:13,418 And they are reserved for sightholders anyway. 196 00:22:13,419 --> 00:22:14,506 Ah! 197 00:22:14,507 --> 00:22:16,508 Hopefully, something opens up. 198 00:22:26,954 --> 00:22:28,258 So? 199 00:22:28,259 --> 00:22:30,391 We're in. But we have a problem. 200 00:22:30,392 --> 00:22:31,871 There's no access to the vault. 201 00:22:31,872 --> 00:22:34,308 Only sightholders in Dali have access, 202 00:22:34,309 --> 00:22:36,310 and there's no security boxes available. 203 00:22:36,311 --> 00:22:38,356 You've gotta be fucking kidding me. 204 00:22:38,357 --> 00:22:39,922 Just let me handle it. 205 00:25:11,379 --> 00:25:13,206 You have an account across the street? 206 00:25:13,207 --> 00:25:16,209 Of course. What is the offer? 207 00:25:16,210 --> 00:25:19,387 Well, these stones obviously don't come with Kimberley certificates. 208 00:25:19,909 --> 00:25:20,910 4.2. 209 00:25:22,825 --> 00:25:25,131 I... I cannot go lower than five. 210 00:25:25,132 --> 00:25:28,222 It is also the only offer you will get, Jean-Jacques. 211 00:25:37,231 --> 00:25:38,580 4.2. Here's your cash. 212 00:25:39,755 --> 00:25:41,844 I understand we have a Marsala. 213 00:25:56,642 --> 00:25:59,079 - Afternoon, sunshine! - I'm good. I'm good. 214 00:26:00,776 --> 00:26:03,691 Are you actually living in your car now? 215 00:26:03,692 --> 00:26:05,519 - I love my car. - Okay. 216 00:26:05,520 --> 00:26:07,826 So, one week before the Fed heist, 217 00:26:07,827 --> 00:26:10,176 the account Hofbro Imports LLC 218 00:26:10,177 --> 00:26:13,005 is opened at the Diamant Bank in Panama City. 219 00:26:13,006 --> 00:26:15,094 Thirty-three days after the Fed, 220 00:26:15,095 --> 00:26:18,097 $22,127,000 are deposited. 221 00:26:18,098 --> 00:26:20,534 - And then it goes dark for a couple of years. - Shit. 222 00:26:20,535 --> 00:26:22,884 Except for a few cash withdrawals in London and Belgium. 223 00:26:22,885 --> 00:26:24,974 Check the PDF I sent you over Signal. 224 00:26:27,063 --> 00:26:29,456 Two days after the diamond rip in Antwerp, 225 00:26:29,457 --> 00:26:31,414 there's a deposit of 4.2. 226 00:26:31,415 --> 00:26:33,025 Since then, it's a flurry of activity, 227 00:26:33,026 --> 00:26:36,594 including 1.8 in cash withdrawals dated yesterday. 228 00:26:36,595 --> 00:26:38,291 Fenced the stones, then payouts. 229 00:26:38,292 --> 00:26:39,901 Correct. 230 00:26:39,902 --> 00:26:42,817 Now, there's only five locations of the Diamant Bank worldwide. 231 00:26:42,818 --> 00:26:47,561 Marseille, Dubai, Tel Aviv, Panama City, and Nice, France. 232 00:26:47,562 --> 00:26:49,389 Look at the map I sent you. 233 00:26:49,390 --> 00:26:52,174 What is directly across from the Nice branch? 234 00:26:52,175 --> 00:26:53,393 Fuckin' A. 235 00:26:53,394 --> 00:26:54,873 The World Diamond Centre. 236 00:26:54,874 --> 00:26:57,049 Okay. Who's our POC on the Antwerp job? 237 00:26:57,050 --> 00:26:58,311 Check your JREC. 238 00:26:58,312 --> 00:27:01,706 Task Force Pantera. BRB Commander Hugo Kamen. 239 00:27:01,707 --> 00:27:03,751 He'll be expecting your call. 240 00:27:03,752 --> 00:27:06,972 I know you're not gonna kick this up to Europol. How are you gonna operate? 241 00:27:06,973 --> 00:27:08,365 Good point. Hold on. 242 00:27:10,716 --> 00:27:12,978 Global jurisdiction. U.S. Marshal. 243 00:27:12,979 --> 00:27:15,328 He was deputized on the Chris Dorner manhunt. 244 00:27:15,329 --> 00:27:17,766 We didn't know if that fucker was in Temecula or Paraguay. 245 00:27:18,898 --> 00:27:20,420 Okay, did you re-up? 246 00:27:20,421 --> 00:27:24,293 No. Good point. So, uh, you gotta back me up, okay? 247 00:27:24,294 --> 00:27:26,382 If they call me out, validate me. 248 00:27:26,383 --> 00:27:28,123 - I can do that. - Thank you. 249 00:27:28,124 --> 00:27:29,604 Now, get the fuck out of my car. 250 00:27:30,257 --> 00:27:31,214 All right. 251 00:28:29,272 --> 00:28:30,883 - Comms are secure, so we can speak freely. -Okay. 252 00:28:32,014 --> 00:28:34,102 I am Cleopatra. 253 00:28:34,103 --> 00:28:36,539 Now, I've been working with each one of you individually, 254 00:28:36,540 --> 00:28:38,367 but never as a group. 255 00:28:38,368 --> 00:28:41,327 There's a reason why you're all here. 256 00:28:41,328 --> 00:28:43,677 This will be our biggest job on the continent yet. 257 00:28:43,678 --> 00:28:45,200 This isn't a smash and grab. 258 00:28:45,201 --> 00:28:48,682 We're here to rob the World Diamond Centre. 259 00:28:48,683 --> 00:28:52,512 We estimate the score to be 850 million euros. 260 00:28:52,513 --> 00:28:57,169 Use these SIMs and only these for all communication. 261 00:28:57,170 --> 00:29:00,694 Vuk, logistics. Marko, vehicles and transport. 262 00:29:00,695 --> 00:29:06,047 Dragan, safes, entry. Slavko, comms, cell overwatch. 263 00:29:06,048 --> 00:29:07,919 Jean-Jacques. 264 00:29:07,920 --> 00:29:09,659 He'll be doing the recce and the planning. 265 00:29:15,928 --> 00:29:17,319 That's what the fuck I'm doing. 266 00:29:17,320 --> 00:29:19,234 Okay, okay, guys. Calm the fuck down, okay? 267 00:29:19,235 --> 00:29:20,975 This guy is one of the best thieves on the planet, okay? 268 00:29:20,976 --> 00:29:22,107 What the fuck is your problem? 269 00:29:23,457 --> 00:29:24,936 Yeah, it's fucking normal. 270 00:29:24,937 --> 00:29:26,547 Wait! Hey, shut the fuck up! 271 00:29:29,550 --> 00:29:33,553 Okay. We have until the last Sunday of the month to execute the job. 272 00:29:33,554 --> 00:29:36,122 So, as we advance in our recce to the target here, 273 00:29:37,950 --> 00:29:39,733 the World Diamond Centre, 274 00:29:39,734 --> 00:29:42,780 gathering all the intelligence we need will be difficult. 275 00:29:42,781 --> 00:29:44,783 Jean-Jacques is our asset on the inside. 276 00:29:45,914 --> 00:29:47,437 He finds our path to the vault. 277 00:29:49,048 --> 00:29:50,788 And if you have a problem with that, 278 00:29:50,789 --> 00:29:52,877 you can get the fuck out now. 279 00:29:52,878 --> 00:29:54,618 I'm good, boss. 280 00:29:55,837 --> 00:29:57,403 What do you need? 281 00:29:57,404 --> 00:30:00,188 I'll need brands, makes and model of all security systems, 282 00:30:00,189 --> 00:30:01,624 and of course, the vault. 283 00:30:01,625 --> 00:30:03,626 Need to ID all their personnel. 284 00:30:03,627 --> 00:30:05,150 Get to know who we are dealing with, 285 00:30:05,151 --> 00:30:06,891 and somehow, tap in their comms. 286 00:30:06,892 --> 00:30:09,197 Confirm routes, find the exits. 287 00:30:09,198 --> 00:30:10,677 I'll work up the routes. 288 00:30:10,678 --> 00:30:13,375 I'll need to see them before selecting vehicles. 289 00:30:13,376 --> 00:30:15,160 - So, are we good? - Yeah. 290 00:30:15,161 --> 00:30:16,075 Ah, bravo. 291 00:30:56,028 --> 00:30:57,290 Here we go. 292 00:31:00,423 --> 00:31:03,252 France. Italy. 293 00:31:04,732 --> 00:31:06,386 That bend, that is the border. 294 00:31:07,517 --> 00:31:08,822 This is the alpine run. 295 00:31:08,823 --> 00:31:11,694 No CCTV or plate readers up on these roads? 296 00:31:11,695 --> 00:31:14,001 Zero. All on the coast. 297 00:31:14,002 --> 00:31:15,003 This is the route. 298 00:31:15,830 --> 00:31:17,135 I need all-wheel drive. 299 00:31:17,136 --> 00:31:19,703 Strip out the automation. No anti-locks. 300 00:31:22,489 --> 00:31:24,185 I'm sorry, what was that? 301 00:31:24,186 --> 00:31:25,361 Sir, yes, sir. 302 00:31:38,200 --> 00:31:39,071 Excuse me. 303 00:31:40,028 --> 00:31:41,289 Sorry. 304 00:31:41,290 --> 00:31:44,510 Is the captain here? Capitaine? 305 00:31:44,511 --> 00:31:45,772 Uh, oui, oui. 306 00:31:45,773 --> 00:31:47,339 - No problem. - Oh, okay. 307 00:31:47,340 --> 00:31:49,863 We were set for, uh, 1:00, 1:00 p.m. 308 00:31:49,864 --> 00:31:52,039 It's... it's... it's 1:30. 309 00:31:52,040 --> 00:31:53,736 He's aware that I'm here or-- 310 00:31:53,737 --> 00:31:55,870 Nicholas. Hugo. 311 00:31:56,479 --> 00:31:57,958 Welcome. 312 00:31:57,959 --> 00:32:01,048 Nice to finally meet you. I thought we said 1:00, but-- 313 00:32:01,049 --> 00:32:02,007 No. 314 00:32:02,616 --> 00:32:03,833 Hmm. 315 00:32:03,834 --> 00:32:06,184 Well, anyway, I brought you some swag. 316 00:32:06,185 --> 00:32:07,620 Thought you and the guys might like it. 317 00:32:07,621 --> 00:32:10,928 Oh. 318 00:32:10,929 --> 00:32:15,410 I have LAPD but not LASD. It's cool. 319 00:32:15,411 --> 00:32:17,238 Do you want something to eat, drink? 320 00:32:17,239 --> 00:32:19,632 Coffee. Maybe a little one of those croissants. 321 00:32:19,633 --> 00:32:20,981 No, Nick. 322 00:32:20,982 --> 00:32:23,505 It's croissant, not, uh, croissant. 323 00:32:23,506 --> 00:32:25,464 Well, clearly, I don't speak French, right? 324 00:32:25,465 --> 00:32:26,813 What American does? 325 00:32:26,814 --> 00:32:28,336 This is Lieutenant Varane. Lieutenant O'Brien. 326 00:32:28,337 --> 00:32:29,468 Hey, nice to meet you. 327 00:32:36,128 --> 00:32:38,085 Ah. 328 00:32:38,086 --> 00:32:39,173 So, here they are. 329 00:32:39,174 --> 00:32:40,435 Ah, oui. 330 00:32:40,436 --> 00:32:42,872 It's very tough to crack. Ethnically insular. 331 00:32:42,873 --> 00:32:45,484 They work with the Italians and Albanians once in a while, 332 00:32:45,485 --> 00:32:47,094 but tactically, they are brilliant. 333 00:32:47,095 --> 00:32:48,661 The players are only aware 334 00:32:48,662 --> 00:32:50,576 of who's in the cell for a particular job. 335 00:32:50,577 --> 00:32:52,578 So, if they get caught, there's no one to rat on. 336 00:32:53,797 --> 00:32:55,276 And tough to ID them. 337 00:32:55,277 --> 00:32:57,322 We don't get much help from Balkan Alley. 338 00:32:57,323 --> 00:32:59,628 They are all like security services and military. 339 00:32:59,629 --> 00:33:01,587 They know how to stay off the grid. 340 00:33:01,588 --> 00:33:05,025 They often use women who were models or athletes 341 00:33:05,026 --> 00:33:06,896 who spend a lot of time in Western Europe. 342 00:33:06,897 --> 00:33:09,596 So, they have connections. Know their way around. 343 00:33:10,901 --> 00:33:12,293 This guy. Slobodan. 344 00:33:12,294 --> 00:33:13,468 He's a criminal receiver. 345 00:33:13,469 --> 00:33:15,209 He has deals with the 'Ndrangheta 346 00:33:15,210 --> 00:33:17,255 and all the top jewelers in Italy. 347 00:33:17,256 --> 00:33:19,910 He gives the green light for every job on the continent. 348 00:33:21,564 --> 00:33:23,566 We've been trying to bag him for almost a decade. 349 00:33:24,393 --> 00:33:25,307 Take a seat, Nick. 350 00:33:29,355 --> 00:33:32,052 So, tell us about your suspect. 351 00:33:32,053 --> 00:33:34,272 We have reason to believe, thank you, 352 00:33:34,273 --> 00:33:37,884 that he's operating out of Europe, possibly France. 353 00:33:37,885 --> 00:33:40,452 We started looking into it after the Antwerp rip. 354 00:33:40,453 --> 00:33:42,976 A lot of the signatures of that job were similar 355 00:33:42,977 --> 00:33:45,284 to some of the ones we investigated in L.A. 356 00:33:47,112 --> 00:33:48,808 But you know, the Police Aeronautique 357 00:33:48,809 --> 00:33:51,158 believe that most of them were Balkan. 358 00:33:51,159 --> 00:33:53,422 I thought you said that they were all Balkan except for one. 359 00:33:54,336 --> 00:33:55,641 The one who recruited them. 360 00:33:55,642 --> 00:33:57,948 Okay. And was he Black? 361 00:34:01,778 --> 00:34:04,390 Okay. So, they weren't all Balkan is the point. 362 00:34:04,868 --> 00:34:05,782 No. 363 00:34:07,697 --> 00:34:10,612 Were you guys able to pull up the surveillance footage I requested? 364 00:34:10,613 --> 00:34:11,571 Of course. 365 00:34:12,615 --> 00:34:13,573 Okay. 366 00:34:15,488 --> 00:34:16,445 Can I see it? 367 00:34:22,625 --> 00:34:23,887 How's your croissant? 368 00:34:25,498 --> 00:34:27,238 Great. 369 00:34:27,239 --> 00:34:29,762 I'll make your life a little bit easier while you're over here. 370 00:34:29,763 --> 00:34:32,373 You know, some of the letters in French, they are silent. 371 00:34:32,374 --> 00:34:35,724 Like the "T" in croissant, for example. 372 00:34:35,725 --> 00:34:39,554 You know, in American, you say salmon, right? 373 00:34:39,555 --> 00:34:41,861 But the "L" is silent, no? 374 00:34:41,862 --> 00:34:44,124 Am I on Candid Camera or something? 375 00:34:44,125 --> 00:34:46,996 You know, I actually say salmon. Always have. 376 00:34:46,997 --> 00:34:50,217 Sal-mon. So, there you go. 377 00:34:50,218 --> 00:34:52,350 He's a funny guy, huh? 378 00:34:52,351 --> 00:34:54,526 Okay. This is from the day you requested. 379 00:34:54,527 --> 00:34:55,528 Let me know when to pause. 380 00:34:56,529 --> 00:34:58,052 That's it. Diamant Bank. 381 00:35:03,753 --> 00:35:06,452 Wait, wait, wait, stop. Right there. Can you zoom in? 382 00:35:08,367 --> 00:35:09,542 Try and find him when he comes out. 383 00:35:12,458 --> 00:35:13,763 Okay, just... Stop. 384 00:35:15,330 --> 00:35:16,592 Okay. Inch forward. 385 00:35:20,814 --> 00:35:21,902 Freeze. Freeze there. 386 00:35:22,511 --> 00:35:23,729 Go in. 387 00:35:30,302 --> 00:35:31,346 Allo, this him? 388 00:35:33,087 --> 00:35:36,264 No, no. No, no. Not him. 389 00:35:37,396 --> 00:35:38,483 No? 390 00:35:38,484 --> 00:35:39,441 No. 391 00:35:48,320 --> 00:35:51,496 If you need anything else, you have my number. 392 00:35:51,497 --> 00:35:53,454 Maybe we can go out and have some salmon. 393 00:35:53,455 --> 00:35:54,673 Thank you. 394 00:35:54,674 --> 00:35:56,066 - French food kinda sucks. - Oh. 395 00:35:58,591 --> 00:36:01,636 Actually, Nick, it's the best. 396 00:36:03,639 --> 00:36:06,119 But you American, you have no taste. 397 00:37:02,220 --> 00:37:03,221 I am. 398 00:37:22,152 --> 00:37:24,154 Honey trap is set. Check your Pegasus. 399 00:37:30,073 --> 00:37:31,074 We got it. 400 00:38:03,846 --> 00:38:04,934 Mademoiselle. 401 00:38:06,849 --> 00:38:08,068 Grab a seat. 402 00:38:12,202 --> 00:38:15,554 Come on, man, sit down. You're making me nervous. 403 00:38:20,123 --> 00:38:22,300 I won't bite. Promise. 404 00:38:48,021 --> 00:38:49,327 So, what you packing there? 405 00:38:58,988 --> 00:39:00,729 You don't have any jurisdiction here. 406 00:39:02,209 --> 00:39:03,645 Mm! 407 00:39:20,009 --> 00:39:21,359 I didn't rob the Fed. 408 00:39:23,578 --> 00:39:25,232 Who said anything about the Fed? 409 00:39:29,410 --> 00:39:30,846 You know what I was tripping on just now? 410 00:39:32,108 --> 00:39:35,808 You and I are part of this weird symbiosis. 411 00:39:37,505 --> 00:39:41,030 See, you only exist, Fraulein, because of me. 412 00:39:42,554 --> 00:39:44,642 We weren't there trying to stop you 413 00:39:44,643 --> 00:39:46,861 from smuggling shit and stealing shit, 414 00:39:46,862 --> 00:39:50,475 then your shit wouldn't be worth a fucking thing. 415 00:39:52,085 --> 00:39:53,651 It's only worth the trouble, 416 00:39:53,652 --> 00:39:56,001 because we're there trying to stop you. 417 00:39:56,002 --> 00:39:57,569 So, actually, you need to thank me... 418 00:40:00,180 --> 00:40:02,400 that your shit is worth anything at all. 419 00:40:05,315 --> 00:40:06,752 - You're welcome. - Okay. 420 00:40:10,669 --> 00:40:13,976 Cracks me up when people pull guns on people. 421 00:40:15,717 --> 00:40:17,457 Why don't you just shoot 'em? 422 00:40:24,073 --> 00:40:26,511 You're not a killer. I am. 423 00:40:29,557 --> 00:40:33,648 You got over on me, Fraulein. No one gets over on me. 424 00:40:42,352 --> 00:40:43,441 I'm broke. 425 00:40:45,312 --> 00:40:47,008 And I'm sick of being the hunter. 426 00:40:47,009 --> 00:40:48,489 It's fucking exhausting. 427 00:40:52,232 --> 00:40:53,581 Let's take a look at your view. 428 00:41:07,552 --> 00:41:10,555 Word around the L.A. streets is that they fired your ass. 429 00:41:14,863 --> 00:41:16,256 So, how you gonna get in? 430 00:41:23,393 --> 00:41:24,307 Take it. 431 00:41:32,446 --> 00:41:33,708 I'm gonna ask you again. 432 00:41:35,188 --> 00:41:36,319 How are you gonna get in there? 433 00:41:40,367 --> 00:41:41,411 I'm working on it. 434 00:41:47,374 --> 00:41:49,462 No, you can't trust me. 435 00:41:49,463 --> 00:41:52,596 And yeah, I can haul your ass in anytime I want. 436 00:41:52,597 --> 00:41:54,380 Depends on my mood. 437 00:41:54,381 --> 00:41:56,992 Right now, Fraulein, it's pretty good. 438 00:42:00,300 --> 00:42:03,477 You're gonna rob that place. And I'm gonna do it with you. 439 00:42:07,002 --> 00:42:08,482 I wanna meet these Panthers. 440 00:42:11,267 --> 00:42:12,225 Set it up. 441 00:42:33,289 --> 00:42:34,334 Fuck. 442 00:43:08,673 --> 00:43:11,544 This is our city. No one can hide from us here. 443 00:43:25,951 --> 00:43:26,995 Jesus, that's strong! 444 00:43:39,878 --> 00:43:40,748 That her? 445 00:43:42,532 --> 00:43:44,795 Yeah, that's her. 446 00:43:44,796 --> 00:43:47,146 I don't recall getting a memo she was a supermodel. 447 00:44:06,731 --> 00:44:08,080 Engleski?[IN ENGLISH] Yeah? 448 00:44:19,308 --> 00:44:20,701 You've worked security? 449 00:44:21,484 --> 00:44:22,572 Among other things. 450 00:44:23,661 --> 00:44:24,748 How'd you guys meet? 451 00:44:24,749 --> 00:44:25,793 Prison. 452 00:44:26,751 --> 00:44:28,274 Gay cruise, actually. 453 00:44:38,066 --> 00:44:39,328 Marlboro Man. 454 00:45:04,484 --> 00:45:07,051 Yeah. But I mean, that's why I let them do the work for us. 455 00:45:07,052 --> 00:45:09,401 I play the cops like I play everyone else. 456 00:45:10,795 --> 00:45:12,360 Right now, he's our key to the vault. 457 00:45:12,361 --> 00:45:13,840 No other option. 458 00:45:17,279 --> 00:45:18,889 Invite him tonight. 459 00:45:18,890 --> 00:45:22,327 We'll put him in a deep hole and see if he crawls out. 460 00:45:27,507 --> 00:45:28,638 Bonjour. 461 00:45:35,341 --> 00:45:38,952 Sorry. The wealthier they are, the bigger the crook. Asshole. 462 00:45:38,953 --> 00:45:41,346 Once you become a slave to greed, 463 00:45:41,347 --> 00:45:42,477 you're fucked. 464 00:45:42,478 --> 00:45:43,914 Then I guess we are both fucked. 465 00:45:45,786 --> 00:45:47,221 So, how can I help you? 466 00:45:47,222 --> 00:45:49,441 I was wondering if I can rent space 467 00:45:49,442 --> 00:45:51,791 in one of your vault boxes for a few weeks. 468 00:45:51,792 --> 00:45:53,619 I have some inventory coming in and I-- 469 00:45:53,620 --> 00:45:55,753 I do not like the idea of keeping it in the office. 470 00:45:57,406 --> 00:45:59,233 How much space exactly? 471 00:45:59,234 --> 00:46:00,627 Around 3,000 karats. 472 00:46:02,977 --> 00:46:04,586 Split the monthly cost and we can do it. 473 00:46:04,587 --> 00:46:05,719 Perfect. 474 00:46:06,502 --> 00:46:07,852 Bon. 475 00:46:27,262 --> 00:46:28,307 Show him. 476 00:46:53,375 --> 00:46:55,813 That's the guy who had the GPS beacon? 477 00:47:00,600 --> 00:47:01,601 Text it to me. 478 00:47:04,082 --> 00:47:05,735 - Okay. - Good job. 479 00:47:45,601 --> 00:47:46,864 - Yo! -Hey! 480 00:47:48,909 --> 00:47:49,996 You look good. 481 00:47:51,129 --> 00:47:52,390 Holy shit. 482 00:47:52,391 --> 00:47:53,305 Right? 483 00:47:55,481 --> 00:47:57,091 So, these your new girlfriends? 484 00:47:58,484 --> 00:48:00,225 Take it easy, man. We're in no rush. 485 00:48:04,533 --> 00:48:06,447 - Nick. - Slavko. 486 00:48:06,448 --> 00:48:07,710 Cool name. Pleasure. 487 00:48:08,537 --> 00:48:09,756 - Dragan. - Nick. 488 00:48:10,452 --> 00:48:11,323 I know you. 489 00:48:13,325 --> 00:48:14,195 Nick. 490 00:48:16,545 --> 00:48:17,764 Take your time, bro. 491 00:48:20,375 --> 00:48:21,289 Marko. 492 00:48:25,728 --> 00:48:26,642 Have a seat. 493 00:48:31,299 --> 00:48:32,300 Thank you. 494 00:48:38,306 --> 00:48:39,785 Hey, what's the name of that game? 495 00:48:39,786 --> 00:48:43,006 You know, with the little metal balls that you throw? 496 00:48:43,007 --> 00:48:44,529 - Bocce. -Bocce. 497 00:48:44,530 --> 00:48:49,229 You know, at the cafe today. I saw you guys there. 498 00:48:49,230 --> 00:48:51,363 Your police academy taught you well, Nicko. 499 00:48:52,625 --> 00:48:54,408 Fuck the police. 500 00:48:54,409 --> 00:48:55,844 Yeah, fuck the police. 501 00:49:00,372 --> 00:49:02,155 - What is that? - Sljivo. 502 00:49:02,156 --> 00:49:05,071 - Say again? - Sljivo. Sljivovica. 503 00:49:05,072 --> 00:49:07,770 When you run out of gas, you can put this in your car. 504 00:49:12,427 --> 00:49:13,646 That's some nasty shit. 505 00:49:18,303 --> 00:49:19,346 What is it? 506 00:49:19,347 --> 00:49:20,261 Try it. 507 00:49:23,438 --> 00:49:24,787 Cops don't do drugs. 508 00:49:25,658 --> 00:49:27,311 So, do yourself a favor. 509 00:49:27,312 --> 00:49:29,444 Stop being a pussy. And hit that shit. 510 00:49:40,716 --> 00:49:41,934 Holy shit. 511 00:49:49,334 --> 00:49:51,465 Seriously. What are we... what are we smoking? 512 00:49:51,466 --> 00:49:53,163 Hashish. 513 00:49:53,164 --> 00:49:54,381 With a little pixie dust. 514 00:49:54,382 --> 00:49:55,731 Pixie, what? 515 00:49:56,863 --> 00:49:58,647 E. You never try E? 516 00:49:59,257 --> 00:50:00,127 Yeah, of course. 517 00:50:12,052 --> 00:50:12,966 Okay. 518 00:50:41,516 --> 00:50:43,431 I wish I could fucking dance! 519 00:50:50,047 --> 00:50:51,265 Fuckin' Europe rules! 520 00:50:53,224 --> 00:50:54,963 Hey, man, sorry about bombing the shit 521 00:50:54,964 --> 00:50:56,182 out of you guys in the '90s. 522 00:50:56,183 --> 00:50:58,315 Now, that... that was fucked up. 523 00:50:58,316 --> 00:51:00,187 They killed my mother. 524 00:51:00,883 --> 00:51:02,580 No, seriously? 525 00:51:02,581 --> 00:51:04,930 We went to join the West, but the West didn't want us. 526 00:51:04,931 --> 00:51:06,497 So, we rob it. 527 00:51:06,498 --> 00:51:08,325 I fucking love you guys. 528 00:51:08,326 --> 00:51:09,891 - Fuck NATO! - Fuck NATO! 529 00:51:09,892 --> 00:51:11,328 - Fuck NATO! - Fuck 'em! 530 00:51:11,329 --> 00:51:12,286 Yeah, yeah, fuck NATO! 531 00:51:14,375 --> 00:51:16,202 Oh, I got one coming up. 532 00:51:30,304 --> 00:51:32,610 He's fucked up. 533 00:51:58,680 --> 00:52:03,467 Hey. Not good. Go to Nicko. Go, go. 534 00:52:03,468 --> 00:52:04,469 You know I love you. 535 00:52:08,864 --> 00:52:10,082 Hey, hey, hey, hey. 536 00:52:10,083 --> 00:52:12,606 This is Marko's ex, man, and he's trippin'. 537 00:52:12,607 --> 00:52:14,783 Just slow it down a little bit, all right? 538 00:52:19,397 --> 00:52:21,354 - I told him. - Yeah. 539 00:52:31,278 --> 00:52:32,583 Hey, what the fuck are you doing? 540 00:52:32,584 --> 00:52:33,933 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 541 00:52:35,282 --> 00:52:36,196 Fuck this shit. 542 00:52:36,936 --> 00:52:38,242 - Hey. - Hey. 543 00:52:40,026 --> 00:52:41,244 Get your fucking hands off me. 544 00:52:41,245 --> 00:52:42,681 Fucking drama queen. Let's go. 545 00:52:50,558 --> 00:52:51,951 Hey, hey! 546 00:53:01,787 --> 00:53:02,874 Fuck off! 547 00:53:05,182 --> 00:53:06,270 Chill, chill. 548 00:53:07,053 --> 00:53:08,271 What the fuck? 549 00:53:10,056 --> 00:53:11,536 Okay, okay, okay. Okay. 550 00:53:14,452 --> 00:53:16,540 [IN ENGLISH] Why, you wanna get smashed? 551 00:53:16,541 --> 00:53:18,151 No. I don't wanna get smashed. 552 00:53:19,979 --> 00:53:21,067 Hey! Hey! 553 00:53:23,548 --> 00:53:25,549 Ah! We're really gonna do this right now? 554 00:53:27,029 --> 00:53:29,205 Oh, fuck. Shit, yeah. 555 00:53:29,206 --> 00:53:30,728 Yeah, big American tough guy. 556 00:53:30,729 --> 00:53:33,731 You start shit in our country, huh? 557 00:53:33,732 --> 00:53:36,124 You think we're socialist pussies over here, huh? 558 00:53:36,125 --> 00:53:37,952 Yo, what the fuck are you playing at? 559 00:53:37,953 --> 00:53:39,693 Hey. Wait, wait, wait. I got one. 560 00:53:39,694 --> 00:53:42,000 I'm really gonna make you proud right now. 561 00:53:42,001 --> 00:53:45,438 Croissant. Croissant. 562 00:53:45,439 --> 00:53:47,962 You got it. You don't like it? 563 00:53:47,963 --> 00:53:50,008 Croiss-- Fuck! Croissant. 564 00:53:50,009 --> 00:53:51,183 It's shit! 565 00:53:51,184 --> 00:53:52,445 Come on. 566 00:53:52,446 --> 00:53:53,925 I thought that was-- I thought that was good. 567 00:53:53,926 --> 00:53:55,492 Donnie! 568 00:53:55,493 --> 00:53:56,537 You fucking had my back. 569 00:53:58,626 --> 00:53:59,540 Thank you. 570 00:54:02,761 --> 00:54:04,196 Hey. Hey. Hey. 571 00:54:04,197 --> 00:54:06,198 We got a fucking free ride? 572 00:54:06,199 --> 00:54:07,330 This is a bad idea. 573 00:54:07,331 --> 00:54:09,462 - Scooter time. - This is bad. 574 00:54:09,463 --> 00:54:10,725 Let's just press down on the right. 575 00:54:11,335 --> 00:54:12,552 Oh, shit. 576 00:54:12,553 --> 00:54:14,032 Let's have some fucking fun for once, man. 577 00:54:14,033 --> 00:54:15,163 - Oh, shit. - Yeah. 578 00:54:15,164 --> 00:54:16,817 - Whoo-hoo! - Oh, shit. 579 00:54:16,818 --> 00:54:18,341 - Whoo! - Oh, shit. 580 00:54:18,342 --> 00:54:20,474 Fifty fucking miles an hour? 581 00:54:25,566 --> 00:54:27,263 Get your slow ass out of my way. 582 00:54:27,264 --> 00:54:29,003 I thought white people watched NASCAR. 583 00:54:29,004 --> 00:54:30,005 You're my bitch. 584 00:54:31,006 --> 00:54:32,746 - Whoo-hoo! - Hey, hey! 585 00:54:35,054 --> 00:54:36,576 What the fuck is wrong with you? 586 00:54:46,283 --> 00:54:49,981 Oh, my God. That bitch. 587 00:54:49,982 --> 00:54:51,331 Is that a horse? 588 00:54:53,464 --> 00:54:54,552 Those are frogs. 589 00:55:02,124 --> 00:55:03,342 Yeah. That's a cock. 590 00:55:03,343 --> 00:55:04,691 Don't say it like that. 591 00:55:04,692 --> 00:55:06,432 - Please call it a rooster. - A rooster. Sorry. 592 00:55:06,433 --> 00:55:09,828 I just fucking remembered. I'm fucking starving. 593 00:55:10,655 --> 00:55:11,699 I need water. 594 00:55:12,396 --> 00:55:13,440 You like shawarma? 595 00:55:14,485 --> 00:55:15,399 I don't know. 596 00:55:33,330 --> 00:55:34,287 Hey. 597 00:55:36,550 --> 00:55:37,595 How'd you find me? 598 00:55:40,772 --> 00:55:41,642 I looked. 599 00:55:44,732 --> 00:55:46,298 So, how'd you do it? 600 00:55:46,299 --> 00:55:47,647 Do what? 601 00:55:49,215 --> 00:55:50,129 Mm-mm. 602 00:55:52,523 --> 00:55:54,046 The Fed isn't missing anything. 603 00:55:55,221 --> 00:55:57,265 There you have it. 604 00:55:57,266 --> 00:56:01,879 How the fuck does the Fed have no idea it's been ripped off? 605 00:56:01,880 --> 00:56:04,099 - How does that happen? - You tell me. 606 00:56:06,014 --> 00:56:09,669 You stole the old money before it was shredded, huh? 607 00:56:09,670 --> 00:56:12,368 - Huh? - Unfit currency. Technically. 608 00:56:12,369 --> 00:56:14,108 I read that somewhere. 609 00:56:14,109 --> 00:56:15,545 I fucking knew it! 610 00:56:18,636 --> 00:56:21,072 I fucking knew it. 611 00:56:21,073 --> 00:56:24,771 Like, you gotta be fucking loaded, right? Come on. 612 00:56:24,772 --> 00:56:28,558 I don't know rich people, but isn't it enough? 613 00:56:28,559 --> 00:56:30,691 Then why don't you stop? I... I... I don't get it. 614 00:56:31,475 --> 00:56:32,650 I, uh, I can't. 615 00:56:34,173 --> 00:56:35,216 You know where I'm from? 616 00:56:35,217 --> 00:56:36,653 - Hawthorne. - Mm-hmm. 617 00:56:36,654 --> 00:56:39,046 - I know everything. - Near Doty and Rosecrans. 618 00:56:39,047 --> 00:56:40,613 With a Popeye in the corner 619 00:56:40,614 --> 00:56:42,223 next to the Hawaiian barbecue place. 620 00:56:42,224 --> 00:56:44,487 I'd kill that Hawaiian barbecue spread. 621 00:56:44,488 --> 00:56:45,879 Right, with a side of fried rice? 622 00:56:45,880 --> 00:56:47,751 Yeah. Pineapple chicken. 623 00:56:47,752 --> 00:56:48,709 Fuck yeah! 624 00:57:00,417 --> 00:57:02,331 My... my pops, 625 00:57:04,029 --> 00:57:06,291 my pops was blasted 626 00:57:06,292 --> 00:57:09,642 right in front of me when I was six years old. 627 00:57:09,643 --> 00:57:11,732 Some Pirus at Alondra Park. 628 00:57:12,733 --> 00:57:14,560 My mom, she had to support us. 629 00:57:14,561 --> 00:57:17,477 She was a server at Marie Callender's at the Del Amo mall. 630 00:57:18,522 --> 00:57:19,783 She ain't make shit. 631 00:57:21,655 --> 00:57:23,135 One year for Christmas, 632 00:57:24,615 --> 00:57:28,053 all she could afford was a... a Nerf hoop 633 00:57:29,228 --> 00:57:32,056 that me and my sister had to share. 634 00:57:32,057 --> 00:57:34,188 That next year, I was always good in school 635 00:57:34,189 --> 00:57:37,191 and they moved me to this magnet school in Torrance. 636 00:57:37,192 --> 00:57:39,891 The only thing is I had to walk to that motherfucker. 637 00:57:42,546 --> 00:57:45,549 Three miles every day. 638 00:57:48,508 --> 00:57:50,509 It was in a nice area. 639 00:57:50,510 --> 00:57:53,294 So, the closer I got to school, 640 00:57:53,295 --> 00:57:54,688 around that last mile, 641 00:57:56,211 --> 00:57:59,605 I started to see the shift. Nice, big houses. 642 00:57:59,606 --> 00:58:01,389 Super clean yards. 643 00:58:01,390 --> 00:58:04,089 So, I started to play this little game in my mind. 644 00:58:05,438 --> 00:58:07,178 I started to see patterns. 645 00:58:07,179 --> 00:58:09,833 See if I could memorize all the houses. 646 00:58:09,834 --> 00:58:11,574 How many people lived in it. 647 00:58:11,575 --> 00:58:14,577 If they would go to work, and for how long. 648 00:58:14,578 --> 00:58:18,755 When papers would start to stack up on the front step. 649 00:58:18,756 --> 00:58:21,280 Who had dogs, who didn't, what type they were. 650 00:58:22,629 --> 00:58:25,676 I had that neighborhood clocked in no time. 651 00:58:29,244 --> 00:58:32,509 So, Christmas is coming back around, 652 00:58:34,119 --> 00:58:37,122 and I feel my mama's anxiety. 653 00:58:39,341 --> 00:58:43,781 Another fucking year where she can't get us shit. 654 00:58:45,652 --> 00:58:47,174 On my way to school, 655 00:58:47,175 --> 00:58:50,483 I decided to look and see what was in one of them houses. 656 00:58:52,050 --> 00:58:53,833 It'll never be enough. 657 00:58:53,834 --> 00:58:55,487 It's because it's not about the money. 658 00:58:55,488 --> 00:58:56,707 It's about the challenge. 659 00:58:58,012 --> 00:59:00,145 Can I get in and get out 660 00:59:01,929 --> 00:59:03,714 without anyone even knowing I was there? 661 00:59:08,762 --> 00:59:11,155 And I just started leveling up. 662 00:59:11,156 --> 00:59:12,548 What you getting me for Christmas? 663 00:59:12,549 --> 00:59:14,550 A coupon to the Hofbrau. 664 00:59:14,551 --> 00:59:16,553 I fucking love that place. 665 00:59:19,468 --> 00:59:24,385 Seeing as we're in couples therapy, 666 00:59:24,386 --> 00:59:28,476 my old man owned a liquor store right over there 667 00:59:28,477 --> 00:59:30,957 off of Sepulveda Boulevard, you know, near Western. 668 00:59:30,958 --> 00:59:32,611 So, he used to walk to work. 669 00:59:32,612 --> 00:59:33,960 One night, he was working late, 670 00:59:33,961 --> 00:59:37,574 and these two dudes rolled in with straps on. 671 00:59:38,531 --> 00:59:40,793 Tried to rob him. 672 00:59:40,794 --> 00:59:46,059 Now, he didn't take shit from anybody ever. 673 00:59:46,060 --> 00:59:49,628 And there was no way he was gonna open that register. 674 00:59:49,629 --> 00:59:54,067 He had this .38 that he kept under the counter. 675 00:59:54,068 --> 00:59:58,332 Yeah, right there. And he looked down at it. 676 00:59:58,333 --> 01:00:00,117 And these dudes must have gotten spooked 677 01:00:00,118 --> 01:00:01,684 that he was gonna blast their ass, 678 01:00:01,685 --> 01:00:03,774 because one asshole shot him. 679 01:00:05,210 --> 01:00:06,124 Hmm. 680 01:00:07,734 --> 01:00:08,822 Right there. Here. 681 01:00:10,998 --> 01:00:12,521 Caught bit of leg just below the hip. 682 01:00:13,697 --> 01:00:15,654 And he survived. 683 01:00:15,655 --> 01:00:19,179 But from that day on, he had this fucking limp. 684 01:00:19,180 --> 01:00:21,921 He had it to the day he died. Never the same. 685 01:00:21,922 --> 01:00:23,445 He put a brave face on, but... 686 01:00:26,492 --> 01:00:30,277 I used to watch him walk to work every day. 687 01:00:30,278 --> 01:00:32,150 He would just put one foot in front of the other. 688 01:00:33,412 --> 01:00:34,718 With that fucking limp. 689 01:00:37,459 --> 01:00:38,460 Broke my heart. 690 01:00:41,768 --> 01:00:45,771 All I could think about was getting the motherfuckers that did it. 691 01:00:45,772 --> 01:00:48,165 I never did. Never got 'em. 692 01:00:48,166 --> 01:00:52,125 When I grew up, first chance I got, I got a gun. 693 01:00:52,126 --> 01:00:54,912 I got a badge. And I started to hunt. 694 01:00:57,697 --> 01:00:59,306 Fuck. 695 01:00:59,307 --> 01:01:00,526 This time no one gets hurt. 696 01:01:03,398 --> 01:01:04,356 Absolutely. 697 01:01:09,448 --> 01:01:10,883 - Whoa, whoa, whoa! What? - Whoa, whoa, hey. 698 01:01:10,884 --> 01:01:12,232 -Keep walking. - Okay, okay. 699 01:01:12,233 --> 01:01:14,278 Keep walking. Let's go. 700 01:01:14,279 --> 01:01:15,714 I didn't even call an Uber! 701 01:01:15,715 --> 01:01:17,237 Fucking... Hey, hey, hey, hey! 702 01:01:17,238 --> 01:01:18,631 Get in... get in the fucking car! 703 01:03:04,824 --> 01:03:06,085 A few weeks ago, 704 01:03:06,086 --> 01:03:09,437 there was a flight from Africa to Antwerp. 705 01:03:11,178 --> 01:03:15,400 It had something on it. Something that belongs to us. 706 01:03:16,793 --> 01:03:17,924 To the Octopus. 707 01:03:22,233 --> 01:03:23,495 And you stole it. 708 01:03:28,674 --> 01:03:29,718 Get it back. 709 01:03:43,689 --> 01:03:46,518 Hey! Get the fuck back here! 710 01:03:47,736 --> 01:03:49,912 Are you kidding me? 711 01:03:49,913 --> 01:03:52,218 You stole diamonds from the fucking mafia? 712 01:03:52,219 --> 01:03:53,306 Like I fucking knew! 713 01:03:53,307 --> 01:03:54,395 Oh, fuck! 714 01:03:58,530 --> 01:04:01,359 Where are you going? Nick! Nick! 715 01:04:04,797 --> 01:04:07,016 Take your shoes off. You'll sink. 716 01:04:07,017 --> 01:04:08,105 Shoes. Shoes. 717 01:04:14,763 --> 01:04:16,677 Now, what? 718 01:04:16,678 --> 01:04:19,332 What the fuck do you think? Swim. 719 01:04:19,333 --> 01:04:20,768 Swim? Where, Nick? 720 01:04:20,769 --> 01:04:22,118 Oh, to Libya. 721 01:04:22,119 --> 01:04:24,033 What the fuck do you think, dum-dum? To shore! 722 01:04:24,034 --> 01:04:26,078 I can't swim that fucking far. 723 01:04:26,079 --> 01:04:28,647 I'm negatively buoyant. Don't you know David Goggins? 724 01:04:30,997 --> 01:04:33,651 - Don't be such a pussy. - Fuck you! 725 01:04:33,652 --> 01:04:35,174 You think there are sharks around here? 726 01:04:35,175 --> 01:04:36,742 Actually, yeah. I think it's infested. 727 01:04:37,917 --> 01:04:39,483 You kind of look like shark food. 728 01:04:39,484 --> 01:04:40,658 Stop talking to me. 729 01:04:46,273 --> 01:04:47,447 I hate you! 730 01:04:47,448 --> 01:04:48,841 I fucking hate you, too. 731 01:05:32,624 --> 01:05:34,452 Fuck it. I'm out. 732 01:05:35,453 --> 01:05:37,149 Whoa, whoa, whoa! What you mean? 733 01:05:37,150 --> 01:05:40,326 I'm out. Capo di tutti i capi or whatever the fuck it's called 734 01:05:40,327 --> 01:05:42,459 is where I draw the line. 735 01:05:42,460 --> 01:05:44,852 They go after families. They don't give a fuck. 736 01:05:44,853 --> 01:05:46,680 You can't do me like that. 737 01:05:46,681 --> 01:05:48,726 All right, I'm dead if you don't. 738 01:05:48,727 --> 01:05:50,859 Well, you're the one that stole the fucking diamond. I didn't. 739 01:05:55,473 --> 01:05:57,562 You gonna bail on me. You might as well arrest me. 740 01:05:58,650 --> 01:05:59,564 Fuck it. 741 01:06:08,312 --> 01:06:09,747 Don't fucking follow me. 742 01:06:09,748 --> 01:06:10,879 You followed me here. 743 01:06:13,056 --> 01:06:14,100 Dip out there, bitch. 744 01:07:06,109 --> 01:07:07,675 How's the hangover, mademoiselle? 745 01:07:09,155 --> 01:07:10,069 You watching? 746 01:07:10,722 --> 01:07:11,636 Yep. 747 01:07:12,811 --> 01:07:15,247 Most guards don't do shit. 748 01:07:15,248 --> 01:07:17,511 Smoke, dick around on phones, watch porn. 749 01:07:19,165 --> 01:07:21,471 - Those boys are different. - Very. 750 01:07:21,472 --> 01:07:22,820 Been clocking those dudes for weeks. 751 01:07:22,821 --> 01:07:23,952 Those dogs can hunt. 752 01:07:24,562 --> 01:07:25,953 Yeah. 753 01:07:25,954 --> 01:07:27,304 This is gonna be interesting. 754 01:07:28,870 --> 01:07:30,219 You feeling it? 755 01:07:32,178 --> 01:07:33,310 Yeah, I'm feeling it. 756 01:07:34,311 --> 01:07:35,747 And the cop goes gangster. 757 01:07:38,054 --> 01:07:40,360 Get your ass over here, man. Your espresso's getting cold. 758 01:07:48,803 --> 01:07:50,500 The WDC has no fire doors, 759 01:07:50,501 --> 01:07:52,850 no emergency exit, or egress point. 760 01:07:52,851 --> 01:07:56,593 There's only one door. One way in, one way out. 761 01:07:56,594 --> 01:07:58,464 Any movements within the district 762 01:07:58,465 --> 01:08:00,119 will result in you coming in a picture. 763 01:08:01,555 --> 01:08:03,601 So, there's only one place they're not looking. 764 01:08:05,646 --> 01:08:06,691 Up. 765 01:08:08,562 --> 01:08:10,390 Bravo. Dragan. 766 01:08:17,223 --> 01:08:18,703 You're gonna have to put this on. 767 01:08:20,183 --> 01:08:21,532 These on sale or something? 768 01:08:23,055 --> 01:08:25,012 Where are my two boyfriends? 769 01:08:25,013 --> 01:08:26,928 They're out. 770 01:08:35,241 --> 01:08:36,286 Welcome. 771 01:08:50,952 --> 01:08:55,305 Marko and Vuk went home. You're a Panther now. 772 01:08:57,089 --> 01:08:59,177 This is the entire theater. 773 01:08:59,178 --> 01:09:01,919 We've recce'd every security measure in the district. 774 01:09:01,920 --> 01:09:04,836 As you can see, there are no dead zones. 775 01:09:06,490 --> 01:09:08,578 So, we'll have to create one. 776 01:09:08,579 --> 01:09:12,016 There are 127 cameras fed into central security 777 01:09:12,017 --> 01:09:14,279 right here in this kiosk. 778 01:09:14,280 --> 01:09:16,935 They only run ten CCTV monitors. 779 01:09:17,805 --> 01:09:20,067 So, those 127 feeds 780 01:09:20,068 --> 01:09:23,941 cycle through at ten-second intervals. 781 01:09:23,942 --> 01:09:29,208 At any given time, 117 of those views are dark. 782 01:09:30,253 --> 01:09:32,906 We will perform a timed descent 783 01:09:32,907 --> 01:09:35,866 that will move us undetected through those dark zones 784 01:09:35,867 --> 01:09:40,392 as a result of the CCTV monitoring cycle. 785 01:09:40,393 --> 01:09:43,439 What about the recorded footage once the cameras are offline? 786 01:09:43,440 --> 01:09:45,745 There's a WDC privacy law that prevents it. 787 01:09:45,746 --> 01:09:47,399 So, no footage is being recorded. 788 01:09:47,400 --> 01:09:49,184 It's just being viewed in real time. 789 01:09:49,185 --> 01:09:54,406 But we have a blind spot and a problem. 790 01:09:54,407 --> 01:09:57,453 So the only individuals that are granted access to the vault 791 01:09:57,454 --> 01:09:59,933 is the Concierge, the sightholders, 792 01:09:59,934 --> 01:10:03,502 and their private security who must be law enforcement. 793 01:10:03,503 --> 01:10:07,289 We tried to flip some internal assets with access, but... 794 01:10:07,290 --> 01:10:08,378 So, you're our way in. 795 01:10:09,857 --> 01:10:10,815 Okay. 796 01:10:12,338 --> 01:10:13,512 When does this happen? 797 01:10:13,513 --> 01:10:14,687 Right now. 798 01:10:14,688 --> 01:10:15,907 Like, right the fuck now. 799 01:10:26,526 --> 01:10:27,614 No. 800 01:10:31,096 --> 01:10:33,228 Mr. O'Brien has worked with me for years. 801 01:10:33,229 --> 01:10:36,796 I emailed admin at your L.A. sheriff's office for your bona fides, 802 01:10:36,797 --> 01:10:38,059 but didn't receive anything. 803 01:10:39,104 --> 01:10:40,148 You mean, uh... 804 01:10:41,149 --> 01:10:42,281 You sure you got the right email? 805 01:10:43,151 --> 01:10:44,500 Maybe... maybe check. 806 01:10:44,501 --> 01:10:46,503 Yeah. I don't understand. 807 01:10:47,243 --> 01:10:48,460 Oh! 808 01:10:48,461 --> 01:10:50,376 Here we are. It went to my junk. 809 01:10:52,291 --> 01:10:54,075 Sorry for that. It happens. 810 01:10:56,295 --> 01:10:57,209 Everything is okay. 811 01:10:58,602 --> 01:10:59,733 - Yeah. Mm. - Wonderful. 812 01:11:07,175 --> 01:11:08,655 Okay, man. She's on her way. 813 01:11:09,961 --> 01:11:11,484 Just stand here? 814 01:11:12,268 --> 01:11:13,181 Yeah. 815 01:11:14,400 --> 01:11:15,880 - Bonjour. - Ah, bonjour. 816 01:11:19,144 --> 01:11:20,710 This is Nick, my head of security. 817 01:11:20,711 --> 01:11:21,712 Nick. Chava Falcone. 818 01:11:22,974 --> 01:11:25,497 - Bonjour. - Bonjour. 819 01:11:25,498 --> 01:11:28,065 Ah, no francaise, huh? 820 01:11:28,066 --> 01:11:31,198 By the way, the derby. Nice-Monaco. Are you going? 821 01:11:31,199 --> 01:11:32,635 - Olivier, the Concierge. - Yeah. 822 01:11:32,636 --> 01:11:35,246 Me, some friends. We're going to a supporters' bar. 823 01:11:35,247 --> 01:11:36,595 Saturday? Yes. 824 01:11:36,596 --> 01:11:38,771 - I might join you. - Yeah, come. Come with us. 825 01:11:38,772 --> 01:11:40,773 Merci. 826 01:11:40,774 --> 01:11:44,037 So, Nick will go with you to deposit the inventory. 827 01:11:44,038 --> 01:11:45,474 Does tomorrow still work? 828 01:11:45,475 --> 01:11:47,214 Yeah. But first thing in the morning, eight o'clock, 829 01:11:47,215 --> 01:11:48,955 because I'm slammed tomorrow. 830 01:11:48,956 --> 01:11:50,435 - Sure. -Thank you. 831 01:11:50,436 --> 01:11:51,437 See you. 832 01:12:19,465 --> 01:12:21,466 ♪ To get the wrong idea About me 833 01:12:21,467 --> 01:12:22,685 - ♪ I don't have nothing - ♪ To hide 834 01:12:22,686 --> 01:12:24,339 Why, bro? Why? 835 01:12:24,340 --> 01:12:26,951 - ♪ I want the world to see - ♪ I'm a gangsta 836 01:12:28,822 --> 01:12:30,127 ♪ Gangsta niggas 837 01:12:30,128 --> 01:12:31,390 ♪ Do your dance 838 01:12:33,653 --> 01:12:35,741 - ♪ Gangsta bitches - ♪ Wave your hands 839 01:12:35,742 --> 01:12:37,134 - ♪ See me - ♪ I'm about my money 840 01:12:37,135 --> 01:12:38,483 - ♪ My paper - ♪ I'm about my dollars 841 01:12:38,484 --> 01:12:39,702 - ♪ Popping collars - ♪ With this mac 842 01:12:39,703 --> 01:12:40,920 ♪ And this slack ♪ 843 01:12:42,270 --> 01:12:43,228 Hey! 844 01:12:44,403 --> 01:12:45,447 For real gangster. 845 01:12:45,448 --> 01:12:46,752 You watch your mouth. 846 01:12:48,799 --> 01:12:50,670 This is why y'all so amped up all the time. 847 01:12:51,802 --> 01:12:52,759 Oh, my God. 848 01:12:57,155 --> 01:12:58,721 Hey! 849 01:12:58,722 --> 01:13:02,073 Now, this is music. 850 01:13:05,729 --> 01:13:06,859 Okay. 851 01:13:06,860 --> 01:13:08,906 Wow. Romantico. 852 01:13:09,733 --> 01:13:10,950 Oh, my God. 853 01:13:10,951 --> 01:13:13,475 Huh? 854 01:13:13,476 --> 01:13:15,172 You gotta make love more often, bro. 855 01:13:15,173 --> 01:13:16,652 See, Dragan, he's smooth with it. 856 01:13:16,653 --> 01:13:19,742 Them glasses don't fool me. I see you! 857 01:13:19,743 --> 01:13:23,181 Yeah! Bro, you pent up. 858 01:13:25,488 --> 01:13:29,752 Your suit. It's an ISR. Records in every direction. 859 01:13:29,753 --> 01:13:31,798 Oh. All right. 860 01:13:33,017 --> 01:13:34,931 Sure this thing's gonna work? 861 01:13:34,932 --> 01:13:38,064 I've worn these in 500 jewelry stores. They work. 862 01:13:38,065 --> 01:13:40,153 Well, you're a woman. 863 01:13:40,154 --> 01:13:43,026 They tend not to get frisked, especially beautiful ones. 864 01:13:43,027 --> 01:13:45,681 Well, neither do cops, especially good ones. 865 01:13:47,205 --> 01:13:48,814 I fuckin' hate suits. 866 01:13:48,815 --> 01:13:50,295 Nothing good ever happens in a suit. 867 01:13:57,694 --> 01:14:00,566 That was fun the other night. 868 01:14:02,655 --> 01:14:04,526 You know, at the club. 869 01:14:04,527 --> 01:14:08,139 Yeah. Good DJ. Cool fight. 870 01:14:09,662 --> 01:14:10,750 I just got divorced. 871 01:14:11,795 --> 01:14:12,796 Oh, that's so sad. 872 01:14:15,102 --> 01:14:17,148 And for the record, I have no attraction to you. 873 01:14:18,236 --> 01:14:21,195 Okay. You got any kids? 874 01:14:23,459 --> 01:14:24,503 No. 875 01:14:29,203 --> 01:14:30,378 Actually, yeah. 876 01:14:33,164 --> 01:14:35,818 You know, I prefer honesty rather than bullshit. 877 01:14:35,819 --> 01:14:37,080 Oh. 878 01:14:37,081 --> 01:14:39,212 Then, yeah, I do. I got... I got two. 879 01:14:39,213 --> 01:14:40,432 Damn! 880 01:14:41,694 --> 01:14:43,174 I thought you were gonna wife me up. 881 01:14:44,175 --> 01:14:45,393 Can I change my answer? 882 01:14:53,837 --> 01:14:54,838 Don't fuck this up. 883 01:15:00,887 --> 01:15:02,106 And don't fuck me over. 884 01:15:13,596 --> 01:15:15,423 Come on. Come on. 885 01:15:18,339 --> 01:15:19,253 Bonjour. Bonjour. 886 01:15:20,428 --> 01:15:22,081 My detail. 887 01:15:22,082 --> 01:15:23,474 We have an appointment at the Bourse 888 01:15:23,475 --> 01:15:24,998 with Miss Falcone and the Concierge. 889 01:15:25,956 --> 01:15:27,173 All right. 890 01:15:29,263 --> 01:15:30,395 Merci. 891 01:15:36,880 --> 01:15:38,098 You're good to go. 892 01:15:46,237 --> 01:15:47,455 - Cam there. - Cam. 893 01:15:55,159 --> 01:15:56,639 Okay. Precious cargo. 894 01:15:57,814 --> 01:16:00,293 Thank you so much, Chava. 895 01:16:00,294 --> 01:16:03,035 I have to go welcome parties. Come. 896 01:16:05,604 --> 01:16:07,257 Bonjour. Bonjour. 897 01:16:07,258 --> 01:16:08,693 Good morning. 898 01:16:08,694 --> 01:16:09,825 Morning. 899 01:16:09,826 --> 01:16:10,827 Please. 900 01:16:20,053 --> 01:16:22,359 The Concierge operates the vault 24/7, 901 01:16:22,360 --> 01:16:23,708 lives on the seventh floor, 902 01:16:23,709 --> 01:16:25,971 escorts every appointment, locks up every night. 903 01:16:25,972 --> 01:16:27,712 Moving all this with him anywhere 904 01:16:27,713 --> 01:16:30,149 near there would be... very risky. 905 01:16:30,150 --> 01:16:31,848 Yeah. But we'll just time it with his movements. 906 01:16:36,635 --> 01:16:38,463 So, no more being sheriff for you? 907 01:16:40,204 --> 01:16:41,640 I tend to hurt people's feelings. 908 01:16:42,728 --> 01:16:43,990 Then you'll fit right in. 909 01:16:44,730 --> 01:16:45,775 Huh. 910 01:17:01,660 --> 01:17:02,618 Please. 911 01:17:04,315 --> 01:17:06,708 - There's a thermal motion. - Yeah. 912 01:17:06,709 --> 01:17:08,362 Can you turn around? I'm sorry. 913 01:17:09,581 --> 01:17:11,844 There is the vault. Armon. 914 01:17:21,941 --> 01:17:24,422 You can put the briefcase on the desk, please. 915 01:18:27,833 --> 01:18:29,355 The remaining issue is that 916 01:18:29,356 --> 01:18:32,271 the security camera from hallway to the foyer 917 01:18:32,272 --> 01:18:33,577 is too high up for us to cover. 918 01:18:33,578 --> 01:18:36,101 And that's the only camera that doesn't cycle. 919 01:18:36,102 --> 01:18:37,494 What if we cover ourselves? 920 01:18:37,495 --> 01:18:38,756 Quantum Stealth? 921 01:18:40,716 --> 01:18:41,804 Huh. 922 01:18:47,723 --> 01:18:48,984 What we looking at? 923 01:18:48,985 --> 01:18:50,203 I saw the stone. 924 01:18:53,032 --> 01:18:53,946 Uh-huh. 925 01:18:54,686 --> 01:18:55,947 Top left side. 926 01:18:55,948 --> 01:18:57,428 Second row, fifth from the top. 927 01:18:58,995 --> 01:19:01,605 I saw the fucking stone. 928 01:19:31,157 --> 01:19:32,636 Good. 929 01:20:54,501 --> 01:20:55,633 Nicholas. 930 01:20:59,680 --> 01:21:01,943 You're enjoying your time off, huh? 931 01:21:01,944 --> 01:21:02,988 You know. 932 01:21:05,686 --> 01:21:06,600 Beautiful family. 933 01:21:07,384 --> 01:21:08,471 Oui. 934 01:21:11,954 --> 01:21:13,520 Hey there. 935 01:21:14,304 --> 01:21:15,435 I have to go. 936 01:22:13,667 --> 01:22:15,234 I need to quit this shit, man. 937 01:22:16,888 --> 01:22:18,846 I try pretty much every fucking day. 938 01:22:23,764 --> 01:22:25,114 So, how often do you get to see 'em? 939 01:22:26,854 --> 01:22:28,812 We try for a couple of times a week, you know? 940 01:22:28,813 --> 01:22:30,336 Wow. Mm. 941 01:22:32,208 --> 01:22:33,599 That's fucking involved. 942 01:22:37,865 --> 01:22:38,954 Are you the same? 943 01:22:41,130 --> 01:22:42,740 I wish. 944 01:22:43,871 --> 01:22:45,221 Christmas and birthdays only. 945 01:22:46,613 --> 01:22:48,223 You know, we go out into the world. 946 01:22:48,224 --> 01:22:50,312 You know, we try to sort out these problems. 947 01:22:52,576 --> 01:22:54,838 But all we do is we bring them home. 948 01:22:54,839 --> 01:22:57,884 Yeah. It must really fucking suck being married to a cop. 949 01:22:57,885 --> 01:22:58,974 Oui. 950 01:23:08,157 --> 01:23:09,854 Be careful of your new friends, huh? 951 01:23:11,247 --> 01:23:12,204 I'll see you around, Lieutenant. 952 01:23:36,489 --> 01:23:38,230 Low tech beats high tech. 953 01:23:42,017 --> 01:23:43,105 Watch now. 954 01:23:49,024 --> 01:23:50,068 Voila! 955 01:23:51,852 --> 01:23:52,983 Fuck. 956 01:23:58,120 --> 01:23:59,511 Not used to all the garlic over here. 957 01:24:12,438 --> 01:24:14,179 Now, you know, turn around. 958 01:24:21,099 --> 01:24:22,753 I guess he's making some sales. 959 01:24:42,425 --> 01:24:43,643 Oh, is this ice cream? 960 01:24:45,515 --> 01:24:47,125 Gelato. 961 01:24:47,995 --> 01:24:49,039 It's fucking good. 962 01:24:49,040 --> 01:24:50,345 Mm-hmm. 963 01:24:50,346 --> 01:24:52,477 Yo, is that thermal? 964 01:24:52,478 --> 01:24:54,610 -Huh? - Is... Is that thermal? 965 01:24:54,611 --> 01:24:56,221 Yeah. 966 01:25:42,615 --> 01:25:43,616 Oui. 967 01:25:50,406 --> 01:25:51,797 Concierge just left. 968 01:25:51,798 --> 01:25:53,234 See you with the van at egress point. 969 01:25:53,235 --> 01:25:54,366 Copy. 970 01:27:54,530 --> 01:27:58,533 Houdini One, this is Carbon Actual. Comms check. 971 01:27:58,534 --> 01:27:59,838 Carbon Actual, copy. 972 01:27:59,839 --> 01:28:01,144 Comms clear. 973 01:28:01,145 --> 01:28:02,886 Houdini One moving on theater. 974 01:28:03,843 --> 01:28:04,931 Copy that. 975 01:28:08,370 --> 01:28:09,675 Houdini One in theater. 976 01:31:44,150 --> 01:31:46,238 Houdini One, you are red at Amstel. 977 01:31:46,239 --> 01:31:48,327 Twenty seconds to green light. 978 01:31:48,328 --> 01:31:49,459 Copy, Carbon Actual. 979 01:31:49,460 --> 01:31:50,592 Standing by for green. 980 01:31:58,513 --> 01:32:00,210 Ten seconds to green light. 981 01:32:08,261 --> 01:32:10,133 Five, four... 982 01:32:14,572 --> 01:32:16,355 You're green. Green to Becks. 983 01:32:16,356 --> 01:32:17,619 Green. 984 01:32:31,241 --> 01:32:33,459 Copy, you're red at Becks. 985 01:32:33,460 --> 01:32:35,070 Red at Becks. 986 01:32:35,071 --> 01:32:37,942 Twelve seconds to green light. Stand by. 987 01:32:37,943 --> 01:32:40,032 Houdini One, holding at Becks. 988 01:32:42,426 --> 01:32:45,168 Five, four, three... 989 01:33:10,410 --> 01:33:11,760 Jesus, that's deep. 990 01:33:14,414 --> 01:33:15,372 Yeah. 991 01:33:33,390 --> 01:33:34,434 Fuckin' hell. 992 01:33:40,832 --> 01:33:42,790 Eighty seconds to red. 993 01:33:42,791 --> 01:33:44,401 Copy that, Carbon Actual. 994 01:34:00,069 --> 01:34:00,983 Hmm. 995 01:34:03,159 --> 01:34:04,507 Sixty seconds to red. 996 01:34:04,508 --> 01:34:05,639 Come on. 997 01:34:13,386 --> 01:34:14,605 Forty seconds to red. 998 01:34:18,435 --> 01:34:19,392 Mm! 999 01:34:24,223 --> 01:34:25,616 Twenty seconds to red. 1000 01:34:37,062 --> 01:34:38,324 Ten seconds to red. 1001 01:34:41,153 --> 01:34:46,070 Five, four, three, two, one. 1002 01:34:46,071 --> 01:34:48,116 Corona's red. Red at Corona. 1003 01:34:55,907 --> 01:34:57,126 Houdini One, location. 1004 01:34:58,562 --> 01:35:00,782 Houdini One in Mineshaft at Diamond. 1005 01:35:05,874 --> 01:35:09,224 Houdini One, Quantum at Diamond. Quantum at Diamond. 1006 01:38:24,028 --> 01:38:26,465 Holy shit. Houdini in the mantle. 1007 01:38:27,640 --> 01:38:28,859 Copy. 1008 01:38:48,183 --> 01:38:50,749 It's not here. It's not fucking here! 1009 01:38:50,750 --> 01:38:52,403 What do you mean, it's not fucking here? 1010 01:38:54,580 --> 01:38:56,146 Okay, just keep goin', keep goin'. 1011 01:38:56,147 --> 01:38:59,149 Please, turn this off! Gone! 1012 01:39:09,682 --> 01:39:11,075 Fuck! They're not here either. 1013 01:39:12,207 --> 01:39:13,121 Come on, come on. 1014 01:39:27,700 --> 01:39:29,745 What are you doing? 1015 01:39:29,746 --> 01:39:31,616 No! Don't go. What? 1016 01:39:31,617 --> 01:39:32,879 I'm sorry. Bye, guys. 1017 01:39:53,900 --> 01:39:55,205 Fuck! 1018 01:39:55,206 --> 01:39:57,207 Houdini One, Housekeeper is home. 1019 01:39:57,208 --> 01:39:58,775 Return to Mineshaft. 1020 01:39:59,689 --> 01:40:00,863 Actual, what's that? 1021 01:40:02,866 --> 01:40:05,172 Housekeeper is home. Get the fuck out now! 1022 01:40:05,173 --> 01:40:07,349 Fuck! We gotta go, we gotta go! 1023 01:40:15,270 --> 01:40:16,358 - You see it? -No. 1024 01:40:20,710 --> 01:40:21,885 Shit, where is it? 1025 01:40:35,116 --> 01:40:36,464 It's here. It's here. 1026 01:40:36,465 --> 01:40:38,074 We gotta go, Donnie. No, no, no. 1027 01:40:38,075 --> 01:40:39,510 - Hold on. -We gotta go. 1028 01:40:39,511 --> 01:40:40,598 It's here. 1029 01:40:40,599 --> 01:40:41,860 Come on. Come on. Come on. 1030 01:40:41,861 --> 01:40:42,992 One more sec. 1031 01:40:42,993 --> 01:40:44,038 Donnie, Donnie. 1032 01:40:44,777 --> 01:40:45,821 Donnie, get up. 1033 01:40:45,822 --> 01:40:46,996 - Come on! Come on! -Wait! 1034 01:40:59,140 --> 01:41:01,445 Donnie, just fucking leave it. We gotta go now! 1035 01:41:01,446 --> 01:41:03,317 Jeez, hold on. Just get up! 1036 01:41:03,318 --> 01:41:04,796 Wait! Wait! Wait! Wait! 1037 01:41:04,797 --> 01:41:05,798 Wait! 1038 01:41:07,496 --> 01:41:08,671 Thank fucking God. 1039 01:41:25,949 --> 01:41:27,298 Houdini One, come in. 1040 01:42:18,828 --> 01:42:20,873 Houdini One moving up the Mineshaft. 1041 01:42:21,570 --> 01:42:23,788 Copy. 1042 01:42:51,687 --> 01:42:53,688 Houdini One holding at Corona. 1043 01:42:57,823 --> 01:42:59,260 You're green at Corona. 1044 01:43:06,658 --> 01:43:09,095 140 seconds green at Corona. 1045 01:43:11,054 --> 01:43:12,098 Bags are secure. 1046 01:43:29,028 --> 01:43:30,986 Sixty seconds at Corona. 1047 01:43:38,647 --> 01:43:40,343 At Becks! At Becks! 1048 01:43:40,344 --> 01:43:43,782 Hold at Becks. Corona red in 45. 1049 01:43:53,444 --> 01:43:55,011 Corona red in 30. 1050 01:43:56,360 --> 01:43:57,534 Fuck. 1051 01:44:09,808 --> 01:44:12,723 Hold at Becks. Corona red in 20. 1052 01:44:12,724 --> 01:44:13,682 Becks red. 1053 01:44:15,858 --> 01:44:18,730 Three seconds to switch route. Hold for command. 1054 01:44:25,171 --> 01:44:26,521 Becks green. Becks green. 1055 01:44:43,929 --> 01:44:45,452 Carbon Actual, we are clear. 1056 01:44:45,453 --> 01:44:47,585 Okay. 1057 01:45:04,733 --> 01:45:05,603 [IN ENGLISH] Oh, fuck. 1058 01:45:14,656 --> 01:45:15,570 Shit! 1059 01:45:18,399 --> 01:45:20,009 Nick! Nick! 1060 01:45:34,806 --> 01:45:36,154 What the f... 1061 01:45:43,075 --> 01:45:44,728 Go, go, come on. Come on. 1062 01:45:44,729 --> 01:45:45,990 Come on. 1063 01:45:45,991 --> 01:45:47,079 I'll check it out. 1064 01:45:53,782 --> 01:45:55,957 Houdini One, dogs on the scent. Vanish. 1065 01:45:55,958 --> 01:45:58,002 - Fuck! -Go, go, go. 1066 01:45:58,003 --> 01:46:00,048 Come on. Come on, Nick. 1067 01:46:00,049 --> 01:46:01,485 You got it. 1068 01:46:04,140 --> 01:46:06,054 Yeah. 1069 01:46:06,055 --> 01:46:09,014 Throw the backpack. Oh, fuck! 1070 01:46:13,671 --> 01:46:15,237 Okay, go. Go, go. 1071 01:46:15,238 --> 01:46:16,500 The pole! The pole! 1072 01:46:18,763 --> 01:46:20,590 Move, move, move. Move! 1073 01:46:20,591 --> 01:46:22,113 Carbon Actual, is Becks green? 1074 01:46:22,114 --> 01:46:24,421 Copy. Confirm Houdini One, Becks green. 1075 01:46:38,392 --> 01:46:40,480 Okay. 1076 01:46:40,481 --> 01:46:43,613 So, I want you to clear the atrium stairs, all right? 1077 01:46:43,614 --> 01:46:45,659 And don't forget to lock down the fucking elevator, yeah? 1078 01:47:40,758 --> 01:47:41,716 Roof clear. 1079 01:47:56,121 --> 01:47:58,949 Carbon Actual, I need the location of Houdini One. 1080 01:47:58,950 --> 01:48:00,299 Location of Houdini One. 1081 01:48:31,461 --> 01:48:32,767 What the fuck? 1082 01:48:40,949 --> 01:48:43,560 Hands off weapon. Just relax. 1083 01:48:45,997 --> 01:48:47,825 Don't be stupid. All right? 1084 01:48:50,915 --> 01:48:52,613 Don't be fucking stupid. 1085 01:48:54,963 --> 01:48:57,094 What the fuck? What the fuck? 1086 01:49:03,537 --> 01:49:05,015 What the fuck? 1087 01:49:06,714 --> 01:49:09,151 Relax, relax. I aimed center mass. 1088 01:49:13,982 --> 01:49:15,373 You're okay. All right? 1089 01:49:15,374 --> 01:49:16,766 It's gonna hurt a few days, though. 1090 01:49:17,942 --> 01:49:19,073 Sorry about that. 1091 01:49:38,397 --> 01:49:40,529 Stranger. Vanish. Northside. Now, now, now! 1092 01:49:40,530 --> 01:49:42,966 We got him. We got him. Northside. Northside. 1093 01:49:42,967 --> 01:49:43,925 Copy that. 1094 01:49:56,024 --> 01:49:56,938 It's him! It's him! 1095 01:50:01,290 --> 01:50:03,074 Let's go, let's go! We gotta go! 1096 01:50:08,297 --> 01:50:09,732 Ah, fuck! 1097 01:50:16,566 --> 01:50:18,001 What the fuck? 1098 01:50:31,102 --> 01:50:32,190 Shit. ANPR. 1099 01:51:20,891 --> 01:51:22,196 If any of us get burned, 1100 01:51:22,197 --> 01:51:23,719 Slobodan will put your cut away. 1101 01:51:23,720 --> 01:51:26,853 And it'll be waiting for you when you get out. Good luck. 1102 01:51:26,854 --> 01:51:28,376 Focus. 1103 01:51:28,377 --> 01:51:29,551 Good luck, brother. 1104 01:53:56,003 --> 01:53:57,874 Watch our six. Those aren't police headlights. 1105 01:54:03,662 --> 01:54:04,881 They're not friendly either. 1106 01:54:14,238 --> 01:54:15,109 Fuck. 1107 01:54:17,067 --> 01:54:17,981 Mag. 1108 01:54:23,073 --> 01:54:26,075 Drive. I shoot. Call out, brakes. 1109 01:54:26,076 --> 01:54:26,990 Copy. 1110 01:54:30,211 --> 01:54:31,516 Shit. There's two of them. 1111 01:54:35,172 --> 01:54:36,259 Oh, God! Fuck! 1112 01:54:36,260 --> 01:54:37,392 Take the wheel! Wheel! 1113 01:54:42,310 --> 01:54:44,225 - Hey! Move! Move! -I'm good! I'm good! 1114 01:54:59,762 --> 01:55:00,676 Mag change. 1115 01:55:09,032 --> 01:55:10,293 I need a better shot. 1116 01:55:10,294 --> 01:55:11,992 - Hold on! I can't hear you. -Brake! 1117 01:55:27,181 --> 01:55:29,138 Fuck! I'm fucking hit up, man! 1118 01:55:29,139 --> 01:55:30,053 Hold on! 1119 01:55:40,411 --> 01:55:42,718 - Mags change. You all right? - Yeah, I'm okay. 1120 01:55:50,160 --> 01:55:51,334 Shit, still on us. 1121 01:55:51,335 --> 01:55:52,596 - Can you loose 'em? -Fucking trying. 1122 01:55:52,597 --> 01:55:53,947 - Those dudes are drivers. -Oh, shit. 1123 01:56:17,883 --> 01:56:19,841 [IN ENGLISH] Shit! Fuck! 1124 01:56:19,842 --> 01:56:21,843 Right this side. I got a clean shot. 1125 01:56:21,844 --> 01:56:22,801 Got you, break. 1126 01:56:34,726 --> 01:56:36,249 I'm out. Mag change. 1127 01:56:36,250 --> 01:56:37,251 I've got ammo. 1128 01:56:52,527 --> 01:56:53,441 [IN ENGLISH] Fuck this. 1129 01:57:07,150 --> 01:57:08,411 Fuck, yeah! 1130 01:57:17,682 --> 01:57:18,727 Okay, I'm out. 1131 01:57:30,956 --> 01:57:32,131 Fuck! 1132 01:57:32,132 --> 01:57:33,219 Fuck! 1133 01:59:48,877 --> 01:59:49,921 What the fuck was that? 1134 01:59:51,793 --> 01:59:52,750 His fault. 1135 01:59:57,625 --> 01:59:59,017 That's it? 1136 02:01:04,735 --> 02:01:07,085 -[IN ENGLISH] Hey, hey! - Hey. 1137 02:01:10,959 --> 02:01:12,655 - Hey, you. - Hey. 1138 02:01:12,656 --> 02:01:14,483 You okay? Yeah, man. 1139 02:01:15,920 --> 02:01:18,008 - Slobodan. - Jean-Jacques. 1140 02:01:18,009 --> 02:01:19,575 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1141 02:01:19,576 --> 02:01:21,056 Slobodan, he is Nick. 1142 02:01:22,100 --> 02:01:23,187 Sit down with us. 1143 02:01:23,188 --> 02:01:24,233 Take a seat, please. 1144 02:01:45,863 --> 02:01:47,081 Ah! 1145 02:01:47,082 --> 02:01:48,300 Yeah! 1146 02:01:48,301 --> 02:01:49,692 Thank you. 1147 02:01:52,783 --> 02:01:54,262 Signore. 1148 02:01:54,263 --> 02:01:55,959 Thank you. Thank you. 1149 02:01:55,960 --> 02:01:57,483 Ah. You saved the town. 1150 02:01:57,484 --> 02:01:59,486 - Huh? - Okay, guys. Stand up, please. 1151 02:02:01,488 --> 02:02:02,792 To heist of century. 1152 02:02:02,793 --> 02:02:03,924 And to the Panthers. 1153 02:02:10,018 --> 02:02:10,932 Ah! 1154 02:02:16,894 --> 02:02:18,199 - You good? - I'm good. 1155 02:02:30,560 --> 02:02:31,691 Oh, come on. 1156 02:02:31,692 --> 02:02:33,257 -Look at that. - No! 1157 02:02:36,218 --> 02:02:38,872 We saved this one, we saved this one for you. 1158 02:02:38,873 --> 02:02:40,743 - Thank you. Thank you. - Your style. 1159 02:02:40,744 --> 02:02:43,355 Hey. Keep your hands to yourself, man. 1160 02:03:00,721 --> 02:03:02,243 Hey, hey, hey! Hey! 1161 02:03:06,770 --> 02:03:08,381 Okay, okay! 1162 02:03:10,208 --> 02:03:11,861 Don't move! 1163 02:03:11,862 --> 02:03:12,776 Hey, hey, hey! 1164 02:03:15,518 --> 02:03:17,301 Don't move, don't move! 1165 02:03:17,302 --> 02:03:19,391 Don't move! Hands back! 1166 02:03:25,615 --> 02:03:27,095 [IN ENGLISH] Hey! Hey! 1167 02:03:28,488 --> 02:03:29,792 Go! Go! 1168 02:03:29,793 --> 02:03:31,273 Move, move! 1169 02:03:32,970 --> 02:03:34,362 Move! 1170 02:03:34,363 --> 02:03:35,581 Let's go! 1171 02:04:09,093 --> 02:04:10,920 [IN ENGLISH] You okay? 1172 02:04:10,921 --> 02:04:12,662 Yeah. 1173 02:04:13,924 --> 02:04:15,404 You want to do the honors? 1174 02:04:16,884 --> 02:04:19,451 You do it. Your jurisdiction. 1175 02:05:00,405 --> 02:05:04,670 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 1176 02:05:04,671 --> 02:05:06,498 You have the right to an attorney... 1177 02:05:18,772 --> 02:05:21,688 With these rights in mind, do you wish to speak to me? 1178 02:05:32,873 --> 02:05:34,004 Well played. 1179 02:05:35,266 --> 02:05:36,441 I guess. 1180 02:05:38,356 --> 02:05:40,706 Do you want something else? 1181 02:05:40,707 --> 02:05:41,838 I'll have a croissant. 1182 02:05:45,189 --> 02:05:46,147 Parfait. 1183 02:05:49,977 --> 02:05:52,370 You know, you did the right thing coming in, huh? 1184 02:05:57,854 --> 02:05:59,073 It's strange, huh? 1185 02:06:00,640 --> 02:06:03,164 Living on the other side feels good, no? 1186 02:06:07,342 --> 02:06:08,561 Yeah. 1187 02:06:09,866 --> 02:06:11,128 Too good. 1188 02:06:17,352 --> 02:06:18,396 Respect. 1189 02:06:23,271 --> 02:06:24,141 Time to go home, huh? 1190 02:06:26,883 --> 02:06:27,928 To what? 1191 02:08:13,990 --> 02:08:15,122 That was fun. 1192 02:08:20,388 --> 02:08:21,476 So, we even? 1193 02:08:25,567 --> 02:08:27,874 Yeah. We're even. 1194 02:08:32,008 --> 02:08:33,488 Feel good about yourself? 1195 02:08:38,580 --> 02:08:40,494 Actually, no. 1196 02:08:40,495 --> 02:08:42,845 I thought I would feel a little better, to be honest. 1197 02:08:46,936 --> 02:08:48,503 You're a piece of shit. 1198 02:09:01,298 --> 02:09:02,778 I did save your life, though. 1199 02:09:04,998 --> 02:09:06,129 So, that was real? 1200 02:09:07,217 --> 02:09:08,262 Yeah. 1201 02:09:09,654 --> 02:09:10,655 Yeah. 1202 02:09:12,179 --> 02:09:15,704 So, you've just been fuckin' with me this whole time? 1203 02:09:20,665 --> 02:09:22,711 No. No. Not the whole time. 1204 02:09:25,235 --> 02:09:26,759 But at the end of the day, 1205 02:09:28,021 --> 02:09:30,023 a tiger just can't change his stripes. 1206 02:09:31,851 --> 02:09:32,852 Just can't. 1207 02:09:39,249 --> 02:09:40,468 I'll see you, Fraulein. 1208 02:09:51,087 --> 02:09:52,132 By the way... 1209 02:09:54,003 --> 02:09:55,308 sit back left. 1210 02:11:42,329 --> 02:11:43,417 Back left! 1211 02:11:54,863 --> 02:11:55,951 Get ready to move. 1212 02:14:06,081 --> 02:14:07,909 Do we just get this over with already? 1213 02:14:12,740 --> 02:14:13,784 No. 1214 02:14:32,890 --> 02:14:35,980 [IN ENGLISH] He says, "Relax. Enjoy your beer." 1215 02:14:53,998 --> 02:14:57,131 He says that if he wanted you gone, 1216 02:14:57,132 --> 02:14:59,742 that would have happened a long time ago. 1217 02:15:04,792 --> 02:15:07,359 He wants to meet you. 1218 02:15:12,626 --> 02:15:14,409 [IN ENGLISH] Because he wanted to meet the man 1219 02:15:14,410 --> 02:15:16,281 who got his goods back. 1220 02:15:25,552 --> 02:15:29,163 Because he wants to know how the hell you did it. 1221 02:15:29,164 --> 02:15:34,212 You are Harry fucking Houdini! 1222 02:15:43,222 --> 02:15:48,140 And now, you work for me. 1223 02:15:58,976 --> 02:16:00,021 So, what's next? 1224 02:16:11,337 --> 02:16:15,297 - ♪ If I was the king - ♪ Of my own land 1225 02:16:21,303 --> 02:16:24,479 ♪ Facing tempests of dust 1226 02:16:24,480 --> 02:16:29,137 ♪ I'll fight until the end 1227 02:16:33,315 --> 02:16:38,538 - ♪ Creatures of my dreams - ♪ Raise up and dance with me 1228 02:16:47,764 --> 02:16:49,766 ♪ Now and forever 1229 02:16:51,028 --> 02:16:57,644 ♪ I'm your king ♪ 84427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.