All language subtitles for Den of Thieves 2 Pantera 2025 1080p WEB h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,250 --> 00:01:04,529 Visibilidad, uno. 2 00:01:04,729 --> 00:01:06,997 Techo a 4.000 y nublado. Temperatura... 3 00:01:07,197 --> 00:01:11,071 Salah 1-1-4, despejado para aterrizar, pista 1-1. 4 00:01:11,271 --> 00:01:13,940 Despejado para aterrizar, Salah 1-1-4. 5 00:01:17,381 --> 00:01:20,964 Estas calles son diferentes. 6 00:01:21,646 --> 00:01:23,488 Son viejas. 7 00:01:23,832 --> 00:01:27,190 Los lazos son profundos y ocultos. 8 00:01:27,390 --> 00:01:30,268 Es donde Oriente se aferra a Occidente. 9 00:01:30,468 --> 00:01:33,094 Donde el Sur busca al Norte. 10 00:01:34,223 --> 00:01:38,112 Aquí hay un honor que debe de ser respetado. 11 00:01:38,502 --> 00:01:41,737 Reglas que no se pueden romper. 12 00:01:42,767 --> 00:01:45,567 Y si se comete un error... 13 00:01:46,774 --> 00:01:48,984 No habrá dónde esconderse. 14 00:01:49,209 --> 00:01:51,050 Servicio de habitaciones. 15 00:01:56,731 --> 00:02:01,231 BÉLGICA 16 00:02:04,168 --> 00:02:09,246 AEROPUERTO INTERNACIONAL DE AMBERES 17 00:02:36,048 --> 00:02:38,300 Ronin 1, aquí Cleopatra. 18 00:02:39,218 --> 00:02:41,253 Ronin 1, recibido. 19 00:02:41,453 --> 00:02:42,888 Cleopatra, adelante. 20 00:02:43,088 --> 00:02:45,298 Estoy en vigilancia. 21 00:02:46,240 --> 00:02:48,735 Apagando motores. 22 00:02:49,194 --> 00:02:52,259 Ronin 1, el taxi ha llegado. Esperen. 23 00:02:52,459 --> 00:02:55,693 Ronin 1, a la espera. 24 00:02:58,974 --> 00:03:01,298 Ronin 1, ¡puertas! ¡Puertas! 25 00:03:01,498 --> 00:03:03,183 Ronin 1, recibido. Chófer, puertas. 26 00:03:03,383 --> 00:03:05,355 ¡Chófer a puertas! 27 00:03:15,556 --> 00:03:17,140 Ronin 5 listo para partir. 28 00:03:17,340 --> 00:03:19,364 Recibido, Ronin 5, espera. 29 00:03:19,564 --> 00:03:22,058 Ronin 1, ¡adelante! ¡Adelante! 30 00:03:22,850 --> 00:03:25,475 Cleopatra. Ronin 1 recibido, adelante. 31 00:04:12,628 --> 00:04:13,628 ¿Cuál es el problema? 32 00:04:13,675 --> 00:04:16,439 ¡Disculpen! Alguien ha llamado para avisar de una amenaza de bomba. 33 00:04:16,639 --> 00:04:18,349 ¡Esta es un área restringida! 34 00:04:22,362 --> 00:04:24,568 ¡Arrodíllense! ¡Arrodíllense! 35 00:04:24,768 --> 00:04:26,088 ¡De rodillas! ¡Enséñame las manos! 36 00:04:26,161 --> 00:04:27,161 ¡De rodillas! 37 00:04:27,254 --> 00:04:29,531 ¡Ponte de rodillas, coño, ahora mismo! 38 00:04:32,123 --> 00:04:36,150 ¡Túmbate! ¡Túmbate! ¡Túmbate, joder! 39 00:04:36,350 --> 00:04:39,775 ¡Túmbate! Túmbate ahora mismo. ¡No te muevas! 40 00:04:39,975 --> 00:04:42,600 ¡No te muevas! ¡Conmigo! 41 00:04:50,612 --> 00:04:52,140 ¡Manos, manos! ¡Enséñenme las manos! 42 00:04:52,340 --> 00:04:55,064 ¡Tú, sal! ¡Sal! Tú, sal. ¡Al suelo! 43 00:04:55,264 --> 00:04:56,932 ¡Al suelo! 44 00:05:02,192 --> 00:05:03,860 ¡Despejado! 45 00:05:20,850 --> 00:05:25,871 POLICÍA AERONÁUTICA 46 00:05:35,009 --> 00:05:38,949 Delta 2, Delta 2, por favor, revisa el hangar 4. 47 00:05:39,149 --> 00:05:40,392 Mi pantalla está en blanco. 48 00:05:40,958 --> 00:05:43,069 No sé qué estará pasando ahí. Cambio. 49 00:05:43,269 --> 00:05:44,576 Recibido, en camino. 50 00:05:48,248 --> 00:05:50,742 Unidad en camino al hangar 4. 51 00:05:51,015 --> 00:05:53,031 Perros en busca del rastro. 52 00:05:53,707 --> 00:05:55,320 ¡Reloj, reloj, reloj! 53 00:05:55,659 --> 00:05:57,653 Ronin 1, ¡reloj! ¡Hora de irse! 54 00:05:57,853 --> 00:06:00,873 Paquete en mano. Paquete en mano. Saliendo. 55 00:06:01,073 --> 00:06:02,536 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 56 00:06:02,736 --> 00:06:04,115 ¡No está mal! 57 00:06:04,315 --> 00:06:06,114 Nos movemos. 58 00:06:11,340 --> 00:06:15,010 Cleopatra, Ronin 1. Ruedan las ruedas. Ruedan las ruedas. 59 00:06:22,873 --> 00:06:25,890 - Si nos atrapan... - ¡Más rápido, más rápido! 60 00:06:27,235 --> 00:06:29,730 Dos unidades abandonan el hangar 4. 61 00:06:31,029 --> 00:06:33,176 Identifiquen a ambas unidades. 62 00:06:36,496 --> 00:06:37,962 Chófer, aquí Ronin 1. 63 00:06:38,162 --> 00:06:39,961 ¡Puertas! ¡Puertas! 64 00:06:47,619 --> 00:06:48,269 ¿Estamos bien? 65 00:06:48,469 --> 00:06:51,138 Estamos limpios. Estamos limpios. Sigue bien. 66 00:07:10,760 --> 00:07:14,300 Cleopatra, estamos despejados y en movimiento. 67 00:07:52,698 --> 00:07:58,298 CORTE DEL CONDADO DE LOS ÁNGELES DIVISIÓN FAMILIAR 68 00:08:27,476 --> 00:08:28,195 En Bélgica anoche, 69 00:08:28,395 --> 00:08:30,097 el vuelo 1-1-4 de la aerolínea Salah, 70 00:08:30,297 --> 00:08:31,535 que era un vuelo de África, 71 00:08:31,735 --> 00:08:32,429 procedente de la industria del diamante... 72 00:08:32,629 --> 00:08:35,618 se convirtió en el epicentro de un atraco meticulosamente ejecutado, 73 00:08:35,818 --> 00:08:38,592 en la terminal de carga del Aeropuerto Internacional de Amberes. 74 00:08:38,792 --> 00:08:41,392 El incidente se desarrolló cuando el vuelo llegó de Johannesburgo, 75 00:08:41,482 --> 00:08:43,682 y los sospechosos, vestidos con equipo táctico policial, 76 00:08:43,740 --> 00:08:44,837 corrieron por la pista... 77 00:08:45,037 --> 00:08:47,083 para asaltar al hangar de carga. 78 00:08:47,283 --> 00:08:49,653 Los informes preliminares sugieren que los ladrones se llevaron... 79 00:08:49,677 --> 00:08:51,648 diamantes por valor de millones de dólares. 80 00:08:51,848 --> 00:08:53,842 Los indicios apuntan a la mafia Pantera, 81 00:08:54,042 --> 00:08:55,242 como posibles organizadores... 82 00:08:55,296 --> 00:08:57,463 detrás de este robo meticulosamente planeado. 83 00:08:57,663 --> 00:09:02,670 COSTA DE AZUR, FRANCIA 84 00:09:09,587 --> 00:09:13,910 Sigue caminando, estás en el lugar correcto. 85 00:09:15,080 --> 00:09:16,281 NIZA, FRANCIA 86 00:09:16,481 --> 00:09:18,324 Al asiento posterior. 87 00:09:39,487 --> 00:09:41,938 Confío en que sepas cómo usarla. 88 00:09:44,340 --> 00:09:46,052 Glock. 89 00:09:46,711 --> 00:09:48,122 Sin seguro. 90 00:09:48,322 --> 00:09:50,207 Sin seguro. 91 00:09:52,779 --> 00:09:54,772 Entonces, ¿cuál será mi tapadera? 92 00:09:54,972 --> 00:09:57,192 Eres francés de ascendencia marfileña. 93 00:09:57,392 --> 00:09:59,357 Eres un comerciante de diamantes que trabaja en Londres, 94 00:09:59,381 --> 00:10:00,573 y nosotros somos promotores de Clubes de música electrónica 95 00:10:00,597 --> 00:10:01,738 y estamos aquí para promocionar el Festival... 96 00:10:01,762 --> 00:10:04,648 durante las próximas dos semanas. Así que ese será nuestro reloj. 97 00:10:14,265 --> 00:10:16,412 Espero que me tengan una buena vista. 98 00:10:20,850 --> 00:10:22,900 Nos reuniremos con el contacto esta tarde. 99 00:10:23,100 --> 00:10:25,942 Es una vendedora y te ha preparado un espacio de oficina. 100 00:10:26,142 --> 00:10:28,105 Y hemos desinfectado todo el piso ya. 101 00:10:28,305 --> 00:10:32,672 Así que ya puedes irte. Bienvenido a Niza, Jean-Jacques. 102 00:10:33,254 --> 00:10:34,965 Allá vamos. 103 00:11:16,551 --> 00:11:21,879 DISTRITO MUNDIAL DEL DIAMANTE 104 00:11:26,816 --> 00:11:28,789 Jean-Jacques Dyallo. 105 00:11:40,163 --> 00:11:43,924 LONG BEACH 106 00:12:07,875 --> 00:12:10,413 - ¿Qué coño estás haciendo? - Síguelo. 107 00:12:11,034 --> 00:12:12,876 Sigue a ese maldito auto. 108 00:12:27,181 --> 00:12:28,805 ¿Qué hacemos? 109 00:12:29,936 --> 00:12:32,996 Relájate. Todo estará bien. 110 00:12:47,414 --> 00:12:49,082 Sal. 111 00:13:22,336 --> 00:13:24,831 Una desnudista que no fuma. 112 00:13:25,687 --> 00:13:26,749 Eso es nuevo. 113 00:13:26,949 --> 00:13:28,878 Que te jodan. 114 00:13:32,986 --> 00:13:35,916 ¿Sigues repartiendo comida mala en el Club? 115 00:13:43,300 --> 00:13:45,594 Vale. Tu amigo te lo ha contado todo. 116 00:13:45,794 --> 00:13:47,593 Siempre lo hago. 117 00:13:48,305 --> 00:13:50,234 Sabías de los Federales. 118 00:13:50,917 --> 00:13:53,150 ¿Siempre te follas a tus sospechosas? 119 00:13:53,397 --> 00:13:55,413 ¿Es ese el procedimiento policial? 120 00:13:59,577 --> 00:14:02,045 Sabes, podría cerrar estas puertas del contenedor, 121 00:14:02,245 --> 00:14:04,435 y luego este se enviará a China. 122 00:14:05,105 --> 00:14:06,471 Y cuando llegue allí, 123 00:14:06,671 --> 00:14:10,472 abrirán las puertas y ahí estarás tú... 124 00:14:11,106 --> 00:14:12,434 Muerta. 125 00:14:12,634 --> 00:14:14,610 Un desnudista muerta en China. 126 00:14:14,810 --> 00:14:16,913 Suena pervertido. 127 00:14:17,478 --> 00:14:19,102 No, no lo es. 128 00:14:19,859 --> 00:14:21,831 Lo haremos simple. 129 00:14:22,209 --> 00:14:23,388 Ya que Merrimen está muerto, 130 00:14:23,588 --> 00:14:25,721 vas a decirme dos cosas. 131 00:14:25,921 --> 00:14:29,809 ¿A dónde iban él y Donnie que no llegaron? 132 00:14:31,392 --> 00:14:34,365 ¿Y qué hicieron con el dinero? 133 00:14:53,836 --> 00:14:55,461 ¿Quién es el afortunado? 134 00:14:55,733 --> 00:14:58,011 Era todo un rarito de la prisión. 135 00:14:58,462 --> 00:15:00,087 No me folló. 136 00:15:00,882 --> 00:15:02,550 Tú sí. 137 00:15:02,871 --> 00:15:04,844 Y puedo publicar esto... 138 00:15:05,817 --> 00:15:07,650 en cualquier momento. 139 00:15:07,850 --> 00:15:11,433 ¡Dios! Parezco mucho más joven ahí. 140 00:15:14,652 --> 00:15:16,582 Sé a dónde fue Donnie. 141 00:15:17,451 --> 00:15:21,024 Sé dónde puso el dinero. Pero quiero mi parte. 142 00:15:21,224 --> 00:15:22,430 Siete millones. 143 00:15:22,630 --> 00:15:25,204 O el Departamento del Sheriff del Condado de Los Ángeles y tus hijas... 144 00:15:25,228 --> 00:15:28,245 estarán súper orgullosas de tu carrera porno amateur. 145 00:15:31,321 --> 00:15:33,337 ¿Lo entiendes, hijo de puta? 146 00:15:40,039 --> 00:15:43,621 ¿Dónde está el dinero? 147 00:15:45,231 --> 00:15:48,117 El Banco Diamantino en Niza. 148 00:15:53,356 --> 00:15:55,276 Jean-Jacques, esta es mi encantadora amiga Chava. 149 00:15:55,432 --> 00:15:56,573 - Buen día. - Buen día. 150 00:15:57,243 --> 00:15:59,393 Entonces, ¿entiendo que eres francés? 151 00:15:59,593 --> 00:16:01,225 ¿Podemos hablar en francés? 152 00:16:01,425 --> 00:16:03,136 Tengo pasaporte francés... 153 00:16:03,336 --> 00:16:05,181 pero estoy un poco... 154 00:16:05,381 --> 00:16:07,006 oxidado. 155 00:16:07,432 --> 00:16:08,502 Bueno, en este negocio tienes que... 156 00:16:08,526 --> 00:16:10,353 hablar el inglés de todos modos, así que... 157 00:16:10,926 --> 00:16:12,989 ¿Creciste en Abiyán o...? 158 00:16:13,189 --> 00:16:14,295 Tengrela. 159 00:16:14,495 --> 00:16:16,223 Entonces, eres Baoule, étnicamente. 160 00:16:16,423 --> 00:16:19,443 ¿Étnicamente? Sinfra. 161 00:16:19,643 --> 00:16:20,736 Estoy impresionado. 162 00:16:20,936 --> 00:16:22,638 Sabes mucho sobre el país. 163 00:16:22,838 --> 00:16:24,278 Quiero decir, tengo muchos amigos... 164 00:16:24,431 --> 00:16:26,320 en este negocio de África Occidental. 165 00:16:26,520 --> 00:16:28,004 Negociadores duros. 166 00:16:28,204 --> 00:16:29,742 ¿Y quién no? 167 00:16:31,425 --> 00:16:33,180 Entonces, Jean-Jacques, 168 00:16:33,949 --> 00:16:35,459 ¿tienes algo que quieras que vea? 169 00:16:35,659 --> 00:16:37,240 Sí. 170 00:16:56,458 --> 00:16:58,843 - ¿Y cómo encontraste esto? - Mi familia. 171 00:16:59,043 --> 00:17:01,712 Hacemos negocios en Botsuana. 172 00:17:07,774 --> 00:17:08,774 Vete. 173 00:17:08,849 --> 00:17:10,430 Genial. 174 00:17:10,855 --> 00:17:12,654 Los dejo a ello. 175 00:17:17,352 --> 00:17:20,153 Vamos a colocarte en la Bolsa. 176 00:17:23,220 --> 00:17:24,021 Saludos. 177 00:17:24,221 --> 00:17:26,542 - Buen día. - Buen día. 178 00:17:27,162 --> 00:17:29,789 ¿Puedo ver su identificación, por favor? 179 00:17:36,794 --> 00:17:38,811 El saco. 180 00:17:44,032 --> 00:17:45,918 Muchas gracias. 181 00:17:48,154 --> 00:17:49,778 Señor. 182 00:18:14,771 --> 00:18:16,386 - Buen día. - Buen día. 183 00:18:16,586 --> 00:18:18,298 Buen día. 184 00:18:23,537 --> 00:18:24,934 El chico nuevo... 185 00:18:25,134 --> 00:18:26,527 camina por la Bolsa. 186 00:18:26,727 --> 00:18:28,656 Vale. 187 00:18:30,400 --> 00:18:31,836 Vigílalo, ¿muy bien? 188 00:18:32,036 --> 00:18:33,661 Sí. 189 00:18:36,184 --> 00:18:39,680 Maravilloso. Sólo deme un momento, por favor. 190 00:18:40,997 --> 00:18:44,014 - Gracias. Ya pueden irse. - Gracias. 191 00:18:53,767 --> 00:18:55,760 - ¡Hola, Chava! ¿Cómo estás? - ¡Hola! 192 00:18:55,960 --> 00:18:58,200 Jean-Jacques Dyallo, te presento a Olivier, el encargado. 193 00:18:58,341 --> 00:19:00,096 ¡Bienvenido! 194 00:19:25,002 --> 00:19:26,604 Aquí tiene. 195 00:19:26,804 --> 00:19:28,328 ¿Puedo ver su inventario? 196 00:19:28,528 --> 00:19:30,152 Puede. 197 00:19:37,998 --> 00:19:42,016 Vale. Está bien. 198 00:19:44,544 --> 00:19:46,998 Aquí tiene, señor Dyallo. Su oficina. 199 00:19:47,198 --> 00:19:50,063 Su oficina. Teléfono fijo aquí. 200 00:19:50,263 --> 00:19:53,414 Marque 3 para seguridad, 7 para el encargado, 201 00:19:53,614 --> 00:19:54,963 y 8 para marcar al exterior. 202 00:19:55,163 --> 00:19:56,163 Su caja fuerte. 203 00:19:56,286 --> 00:19:58,301 Aquí se marca su código personal. 204 00:19:58,501 --> 00:20:00,712 Pero, podría dejarla abierta, para ser sincero. 205 00:20:00,912 --> 00:20:03,650 Está en el edificio más seguro en Europa continental. 206 00:20:03,850 --> 00:20:05,291 Eso espero. 207 00:20:05,491 --> 00:20:07,876 Esta semana me va a llegar algo de inventario. 208 00:20:08,076 --> 00:20:10,739 ¿Sería posible alquilar una de las cajas de la bóveda acorazada? 209 00:20:10,939 --> 00:20:12,489 Lo siento, no es posible. 210 00:20:12,689 --> 00:20:15,233 Actualmente, todas las cajas de la bóveda acorazada están ocupadas. 211 00:20:15,257 --> 00:20:17,926 Y de todos modos están reservadas para los concesionarios. 212 00:20:18,465 --> 00:20:20,350 Esperemos que se abra algo. 213 00:20:20,710 --> 00:20:22,813 - Buenos días. - Buenos días. 214 00:20:30,838 --> 00:20:31,987 ¿Y bien? 215 00:20:32,187 --> 00:20:34,307 Estamos dentro. Pero tenemos un problema. 216 00:20:34,507 --> 00:20:35,662 No hay acceso a la bóveda acorazada. 217 00:20:35,686 --> 00:20:38,267 Sólo los concesionarios de Dali tienen acceso, 218 00:20:38,467 --> 00:20:40,113 y no hay cajas de seguridad disponibles. 219 00:20:40,313 --> 00:20:42,171 Tienes que estar bromeando. 220 00:20:42,371 --> 00:20:44,474 Déjame encargarme. 221 00:20:49,209 --> 00:20:53,407 ULASSAI, CERDEÑA 222 00:21:41,922 --> 00:21:44,128 Jefe, lo siento... 223 00:21:44,328 --> 00:21:46,701 pero hay algo que necesito discutir con usted. 224 00:21:46,901 --> 00:21:49,657 ¿Tienes que volver a moverme? 225 00:21:51,714 --> 00:21:53,817 Siéntate. 226 00:22:05,411 --> 00:22:10,180 El diamante en el que invirtió. Fue robado. 227 00:22:10,380 --> 00:22:13,349 Los ladrones robaron al avión que lo transportaba. 228 00:22:13,549 --> 00:22:16,204 Ahora está en Niza, cerca del Centro de Diamantes... 229 00:22:16,404 --> 00:22:19,639 Alguien lo está vendiendo. 230 00:22:21,688 --> 00:22:23,573 Encuéntramelo. 231 00:22:28,782 --> 00:22:33,974 3274 quilates. Excelente calidad. 232 00:22:34,174 --> 00:22:36,930 ¿Y el de 30 quilates? 233 00:22:38,848 --> 00:22:40,694 Vaya, vaya... 234 00:22:40,894 --> 00:22:43,302 Esto es realmente una obra de arte. 235 00:22:50,164 --> 00:22:52,006 Baliza GPS. 236 00:22:52,314 --> 00:22:54,678 Alguien está buscando esto. 237 00:22:55,151 --> 00:22:56,645 ¿Puedo? 238 00:23:03,369 --> 00:23:07,734 Oferta 5.2. Si se va rápido, quita 45. 239 00:23:07,934 --> 00:23:10,493 Si es en efectivo, quita 55. 240 00:23:10,693 --> 00:23:12,073 ¿Y en bruto? 241 00:23:12,273 --> 00:23:15,163 3.87 con todo incluido. 242 00:23:15,363 --> 00:23:17,165 ¿Tienes una cuenta al otro lado de la calle? 243 00:23:17,365 --> 00:23:19,963 Por supuesto. ¿Cuál sería la oferta? 244 00:23:20,163 --> 00:23:21,883 Bueno, estas piedras obviamente no vienen... 245 00:23:21,922 --> 00:23:23,737 con certificados Kimberley. 246 00:23:23,937 --> 00:23:25,692 4.2. 247 00:23:26,753 --> 00:23:28,846 Yo... No puedo bajar de 5. 248 00:23:29,046 --> 00:23:32,760 También es la única oferta que vas a recibir, Jean-Jacques. 249 00:23:36,876 --> 00:23:40,154 ¡De acuerdo! ¡Hemos terminado! 250 00:23:41,115 --> 00:23:43,483 BANCO DIAMANTINO DE NIZA - 4.2. Aquí está su dinero. 251 00:23:43,683 --> 00:23:46,569 Tengo entendido que tenemos un Marsala. 252 00:24:39,900 --> 00:24:42,045 Cambiaremos al inglés para que todos lo entiendan. 253 00:24:42,245 --> 00:24:42,777 Vale. 254 00:24:42,977 --> 00:24:44,002 Las comunicaciones son seguras, 255 00:24:44,026 --> 00:24:45,999 - así que podemos hablar libremente. - Está bien. 256 00:24:46,963 --> 00:24:48,852 Soy Cleopatra. 257 00:24:49,052 --> 00:24:51,422 Ahora, he estado trabajando con cada uno de ustedes individualmente, 258 00:24:51,446 --> 00:24:53,117 pero nunca como grupo. 259 00:24:53,317 --> 00:24:56,077 Hay una razón por la que están todos aquí. 260 00:24:56,277 --> 00:24:58,573 Este será nuestro mayor trabajo en el continente, hasta la fecha. 261 00:24:58,597 --> 00:24:59,994 Esto no es un robo rápido. 262 00:25:00,194 --> 00:25:03,432 Estamos aquí para robar el Centro Mundial de Diamantes. 263 00:25:03,632 --> 00:25:07,362 Estimamos que el botín asciende a €850 millones de euros. 264 00:25:07,562 --> 00:25:11,580 Usen estas tarjetas SIM y sólo estas para todas las comunicaciones. 265 00:25:12,119 --> 00:25:15,501 Vuk, logística. Marko, vehículos y transporte. 266 00:25:15,701 --> 00:25:17,929 Dragan, cajas fuertes, entrada. 267 00:25:18,129 --> 00:25:20,741 Slavko, comunicaciones, vigilancia móvil. 268 00:25:20,941 --> 00:25:22,812 - ¿Quién es este tipo? - Jean-Jacques. 269 00:25:23,012 --> 00:25:24,642 Él se encargará del reconocimiento y la planificación. 270 00:25:24,666 --> 00:25:26,107 ¿Qué coño está haciendo él aquí? 271 00:25:26,307 --> 00:25:27,948 Este es mi atraco. 272 00:25:28,148 --> 00:25:30,820 Y yo pago las facturas. 273 00:25:31,020 --> 00:25:31,605 Eso es lo que estoy haciendo aquí, coño. 274 00:25:31,805 --> 00:25:33,933 Vale, chicos. Cálmense, joder, ¿vale? 275 00:25:34,133 --> 00:25:36,162 Este tipo es uno de los mejores ladrones en el planeta, ¿muy bien? 276 00:25:36,186 --> 00:25:36,758 ¿Qué coño te pasa? 277 00:25:36,958 --> 00:25:38,115 ¿Te has vuelto loca trayéndolo aquí? 278 00:25:38,139 --> 00:25:41,996 Sí, es jodidamente normal. ¡Oye! ¡Cierra la puta boca! 279 00:25:44,773 --> 00:25:46,475 Vale. Tenemos hasta el último domingo... 280 00:25:46,675 --> 00:25:48,259 del mes, para ejecutar el trabajo. 281 00:25:48,459 --> 00:25:49,459 Así que, procedamos al... 282 00:25:49,617 --> 00:25:51,825 reconocimiento de nuestro objetivo aquí, 283 00:25:52,855 --> 00:25:54,414 el Centro Mundial de Diamantes. 284 00:25:54,614 --> 00:25:57,630 Reunir toda la información que necesitaremos será difícil. 285 00:25:57,830 --> 00:26:00,663 Jean-Jacques será nuestro activo en el interior. 286 00:26:00,863 --> 00:26:03,097 Él encontrará nuestro camino a la bóveda. 287 00:26:03,966 --> 00:26:05,366 Y si tienen algún problema con eso, 288 00:26:05,533 --> 00:26:07,727 pueden largarse ahora mismo. 289 00:26:07,927 --> 00:26:10,569 Estoy bien, jefe. 290 00:26:10,769 --> 00:26:11,769 ¿Qué necesitas? 291 00:26:11,883 --> 00:26:15,069 Necesitaré marcas, fabricantes y modelos de todos los sistemas de seguridad, 292 00:26:15,269 --> 00:26:16,507 y, por supuesto, de la bóveda acorazada. 293 00:26:16,531 --> 00:26:18,302 Necesito identificar a todo su personal. 294 00:26:18,502 --> 00:26:19,684 Averiguar con quién estamos tratando, 295 00:26:19,708 --> 00:26:21,697 y de alguna manera, acceder a sus comunicaciones. 296 00:26:21,897 --> 00:26:23,991 Confirmar rutas, encontrar las salidas. 297 00:26:24,191 --> 00:26:28,208 Prepararé las rutas. Y necesitaré verlas, antes de seleccionar los vehículos. 298 00:26:28,408 --> 00:26:30,497 - Entonces, ¿estamos bien? - Sí. 299 00:26:30,697 --> 00:26:32,452 Bravo. 300 00:26:34,654 --> 00:26:37,657 - Haz tu trabajo. - ¿Qué te pasa? 301 00:26:37,857 --> 00:26:40,613 - Y déjate de tonterías ya. - ¡Que te jodan! 302 00:27:04,331 --> 00:27:08,460 AEROPUERTO INTERNACIONAL DE NIZA 303 00:27:10,877 --> 00:27:12,545 Allá vamos. 304 00:27:15,242 --> 00:27:19,173 Francia. Italia. 305 00:27:19,581 --> 00:27:22,032 ALPES MARÍTIMOS - Esa curva, esa es la frontera. 306 00:27:22,523 --> 00:27:23,603 Esta es la ruta alpina. 307 00:27:23,803 --> 00:27:26,608 ¿No hay cámaras de seguridad, ni lectores de matrículas en estos caminos? 308 00:27:26,632 --> 00:27:28,882 Cero. Todo está allá en la costa. 309 00:27:29,082 --> 00:27:30,636 Esta es la ruta. 310 00:27:30,836 --> 00:27:32,148 Necesito tracción en las cuatro ruedas. 311 00:27:32,172 --> 00:27:34,975 Quita la automatización. Sin antibloqueo. 312 00:27:35,175 --> 00:27:37,238 ¿También querrá que le chupe la polla? 313 00:27:37,438 --> 00:27:39,122 Disculpa, ¿qué has dicho? 314 00:27:39,322 --> 00:27:40,990 Sí, señor. 315 00:27:53,206 --> 00:27:55,204 FUERZA DE TRABAJO PANTERA - Disculpe. Lo siento. 316 00:27:55,404 --> 00:27:59,614 ¿Está el Capitán aquí? ¿Capitán? 317 00:27:59,947 --> 00:28:00,483 Sí, sí. 318 00:28:00,683 --> 00:28:02,219 - No hay problema. - Vale. 319 00:28:02,419 --> 00:28:04,513 Tenemos cita a la 1:00, la 1:00 p. m. 320 00:28:04,713 --> 00:28:06,685 Lo es... es... es la 1:30 p. M. Ya. 321 00:28:06,885 --> 00:28:08,417 ¿Él sabe que estoy aquí o...? 322 00:28:08,617 --> 00:28:11,211 Nicholas. Hugo. 323 00:28:11,411 --> 00:28:12,526 Bienvenido. 324 00:28:12,726 --> 00:28:14,374 Me alegro de conocerte por fin. 325 00:28:14,574 --> 00:28:16,161 Creía que habíamos quedado a la 1:00, pero... 326 00:28:16,185 --> 00:28:17,810 No... 327 00:28:18,884 --> 00:28:21,034 Bueno, de todos modos, te he traído algunos regalos. 328 00:28:21,234 --> 00:28:23,106 Pensé que a ti y a los chicos les gustaría. 329 00:28:23,306 --> 00:28:25,732 Gracias, amigo, es genial. 330 00:28:25,965 --> 00:28:30,160 Tengo LAPD, pero no LASD. Está muy genial. 331 00:28:30,360 --> 00:28:32,032 ¿Quieres algo de comer, beber? 332 00:28:32,232 --> 00:28:34,482 Café. Quizá uno de esos croissants pequeños. 333 00:28:34,682 --> 00:28:35,731 No, no, Nick. 334 00:28:35,931 --> 00:28:38,386 Es "cruasán", no, croissant. 335 00:28:38,586 --> 00:28:40,116 Bueno, está claro que no hablo francés, ¿verdad? 336 00:28:40,140 --> 00:28:41,260 ¿Qué estadounidense lo hace? 337 00:28:41,294 --> 00:28:43,284 Este es el Teniente Varane. Teniente O'Brien. 338 00:28:43,917 --> 00:28:45,767 - Un placer conocerte. - Un café y un cruasán. 339 00:28:45,967 --> 00:28:46,967 ¡Querida! 340 00:28:47,051 --> 00:28:49,091 ¿Podrías traer un café y un cruasán aquí, por favor? 341 00:28:49,203 --> 00:28:50,518 Vale. 342 00:28:53,322 --> 00:28:54,110 Aquí están. 343 00:28:54,310 --> 00:28:54,964 Sí. 344 00:28:55,164 --> 00:28:57,720 Es muy difícil de descifrar. Étnicamente insulares. 345 00:28:58,053 --> 00:29:00,240 Trabajan con los italianos y los albaneses de vez en cuando, 346 00:29:00,264 --> 00:29:02,128 pero tácticamente son brillantes. 347 00:29:02,328 --> 00:29:04,248 Los jugadores sólo saben quién está en la célula, 348 00:29:04,425 --> 00:29:05,532 para un trabajo en particular. 349 00:29:05,556 --> 00:29:07,504 Así que, si los atrapan, no habrá nadie a quien delatar. 350 00:29:07,528 --> 00:29:08,095 Sí. 351 00:29:08,295 --> 00:29:09,618 Y es difícil identificarlos. 352 00:29:09,818 --> 00:29:11,939 No recibimos mucha ayuda de Balkan Alley. 353 00:29:12,272 --> 00:29:14,509 Y todos son como de servicios de seguridad y militares. 354 00:29:14,709 --> 00:29:16,267 Saben cómo mantenerse fuera de la red. 355 00:29:16,467 --> 00:29:19,819 A menudo utilizan a mujeres que fueron modelos o atletas... 356 00:29:20,019 --> 00:29:21,777 que pasan mucho tiempo en Europa Occidental. 357 00:29:21,977 --> 00:29:25,560 Así que tienen contactos. Saben cómo moverse. 358 00:29:25,951 --> 00:29:27,230 Este tipo. Slobodan. 359 00:29:27,430 --> 00:29:28,755 Es un receptor de dinero de procedencia delictiva. 360 00:29:28,779 --> 00:29:29,879 Tiene tratos con la 'Ndrangheta 361 00:29:29,903 --> 00:29:32,192 y con todas las principales joyerías en Italia. 362 00:29:32,392 --> 00:29:35,931 Da luz verde a todos los trabajos en el continente. 363 00:29:36,513 --> 00:29:39,286 Llevamos casi una década intentando atraparlo. 364 00:29:39,486 --> 00:29:41,284 Siéntate, Nick. 365 00:29:44,317 --> 00:29:46,889 Cuéntanos sobre tu sospechoso. 366 00:29:47,089 --> 00:29:48,978 Tenemos razones para creer... Gracias. 367 00:29:49,178 --> 00:29:52,865 Que opera desde Europa, posiblemente en Francia. 368 00:29:53,065 --> 00:29:55,389 Empezamos a investigarlo después del atraco de Amberes. 369 00:29:55,589 --> 00:29:57,826 Muchas de las firmas en ese trabajo, eran similares... 370 00:29:58,026 --> 00:30:01,261 a algunas de las que investigamos en Los Ángeles. 371 00:30:02,061 --> 00:30:03,661 Pero, tú sabes, la Policía Aeronáutica... 372 00:30:03,689 --> 00:30:06,039 cree que la mayoría eran de los Balcanes. 373 00:30:06,239 --> 00:30:09,119 Pensaba que habías dicho que todos eran de los Balcanes, excepto por uno. 374 00:30:09,229 --> 00:30:10,578 El que los reclutó. 375 00:30:10,778 --> 00:30:14,143 Vale. ¿Y era negro? 376 00:30:15,478 --> 00:30:16,478 Sí. 377 00:30:16,532 --> 00:30:18,532 Está bien. Entonces, no todos eran de los Balcanes. 378 00:30:18,668 --> 00:30:19,943 Esa es la cuestión. 379 00:30:20,143 --> 00:30:22,116 No eran. 380 00:30:22,803 --> 00:30:25,549 ¿Han podido conseguir las imágenes de vigilancia que les solicité? 381 00:30:25,749 --> 00:30:27,334 Por supuesto. 382 00:30:27,534 --> 00:30:29,245 Vale. 383 00:30:30,450 --> 00:30:32,422 ¿Puedo verlas? 384 00:30:37,731 --> 00:30:39,834 ¿Cómo está tu croissant? 385 00:30:40,747 --> 00:30:41,747 Genial. 386 00:30:41,823 --> 00:30:44,379 Te haré la vida un poco más fácil, mientras estés aquí. 387 00:30:44,612 --> 00:30:47,354 Sabes, algunas de las letras en francés son mudas. 388 00:30:47,554 --> 00:30:50,461 Como la "T" en croissant, por ejemplo. 389 00:30:50,661 --> 00:30:54,535 ¿Sabes? En inglés se dice samon, ¿verdad? 390 00:30:54,735 --> 00:30:56,842 Pero la "L" no se pronuncia, ¿no? 391 00:30:57,042 --> 00:30:58,874 ¿Estoy en Cámara Escondida o algo así? 392 00:30:59,074 --> 00:31:01,847 Sabes, en realidad yo digo "salmón". Siempre lo he hecho. 393 00:31:02,047 --> 00:31:04,998 Sal-món. Así que ahí lo tienes. 394 00:31:05,198 --> 00:31:07,056 Es un tipo gracioso ¿no? 395 00:31:07,256 --> 00:31:09,463 Vale. Esto es del día que nos solicitaste. 396 00:31:09,663 --> 00:31:11,278 Avísame cuando haga una pausa. 397 00:31:11,478 --> 00:31:13,973 Eso es. Banco Diamantino. 398 00:31:18,659 --> 00:31:22,459 Espera, espera, espera, detente. Ahí mismo. ¿Puedes hacer zoom? 399 00:31:23,403 --> 00:31:25,430 Intenta encontrarlo cuando salga. 400 00:31:27,307 --> 00:31:29,497 Vale, sólo... Detente. 401 00:31:30,192 --> 00:31:32,469 Está bien. Un paso adelante. 402 00:31:35,632 --> 00:31:37,317 Congela. Congela ahí. 403 00:31:37,517 --> 00:31:39,141 Acerca. 404 00:31:44,985 --> 00:31:46,783 Y bueno, ¿es él? 405 00:31:47,893 --> 00:31:52,215 No, no. No, no. Él no es. 406 00:31:52,445 --> 00:31:53,445 ¿No? 407 00:31:53,520 --> 00:31:55,101 No. 408 00:32:03,069 --> 00:32:06,376 Si necesitas algo más, tienes mi número. 409 00:32:06,576 --> 00:32:08,291 Quizá podamos salir a comer salmón. 410 00:32:08,491 --> 00:32:09,491 Gracias. 411 00:32:09,640 --> 00:32:11,613 Pero la comida francesa es un asco. 412 00:32:13,583 --> 00:32:17,036 En realidad, Nick, es la mejor. 413 00:32:18,301 --> 00:32:21,449 Pero ustedes los estadounidenses no tienen gusto. 414 00:32:45,309 --> 00:32:46,960 EL ALTO DE ENMEDIO, FLORENTINO, SOLTERO 415 00:32:47,160 --> 00:32:49,248 AQUÍ ESTÁ EL ARCHIVO DE CONTACTO PARA PEGASUS 416 00:33:17,233 --> 00:33:18,988 Así es. 417 00:33:37,058 --> 00:33:39,771 Trampa de cariño preparada. Revisa tu Pegasus. 418 00:33:45,353 --> 00:33:47,108 Lo tenemos. 419 00:34:18,795 --> 00:34:20,462 Señorita. 420 00:34:21,755 --> 00:34:23,422 Siéntate. 421 00:34:27,165 --> 00:34:31,531 Vamos, hombre, siéntate. Me estás poniendo nervioso. 422 00:34:35,029 --> 00:34:38,002 No muerdo. Lo prometo. 423 00:35:02,813 --> 00:35:04,612 Entonces, ¿qué llevas ahí? 424 00:35:13,894 --> 00:35:16,345 Aquí no tienes jurisdicción. 425 00:35:34,928 --> 00:35:37,336 Yo no he robado la Reserva Federal. 426 00:35:38,497 --> 00:35:41,166 ¿Quién ha dicho algo de la Reserva Federal? 427 00:35:44,216 --> 00:35:46,614 ¿Sabes en qué estaba pensando ahora mismo? 428 00:35:46,814 --> 00:35:51,528 Tú y yo somos parte de esta extraña simbiosis. 429 00:35:52,454 --> 00:35:56,821 Verás, sólo existes, Fraulein, gracias a mí. 430 00:35:57,485 --> 00:35:59,020 Sí no estuviéramos allí para intentar impedirte... 431 00:35:59,044 --> 00:36:01,611 de que pases mierda de contrabando y robes mierda, 432 00:36:01,811 --> 00:36:06,308 entonces, tu mierda no valdría una jodida cosa. 433 00:36:06,947 --> 00:36:08,370 Sólo vale la pena el esfuerzo, 434 00:36:08,570 --> 00:36:10,677 porque nosotros estamos ahí intentando detenerte. 435 00:36:10,877 --> 00:36:13,459 Así que, en realidad, tienes que agradecérmelo... 436 00:36:15,142 --> 00:36:18,116 de que tu mierda valga algo. 437 00:36:20,278 --> 00:36:22,642 - De nada. - Vale. 438 00:36:25,587 --> 00:36:29,779 Me parto de risa, cuando la gente saca pistolas contra la gente. 439 00:36:30,649 --> 00:36:32,926 ¿Por qué no les disparas y ya está? 440 00:36:38,935 --> 00:36:42,257 Tú no eres un asesino. Yo sí. 441 00:36:44,524 --> 00:36:48,934 Me has engañado, Fräulein. Y nadie me engaña. 442 00:36:57,258 --> 00:36:59,100 Estoy arruinado. 443 00:37:00,218 --> 00:37:01,715 Y estoy harto de ser el cazador. 444 00:37:01,915 --> 00:37:04,323 Es jodidamente agotador. 445 00:37:07,137 --> 00:37:09,004 Echemos un vistazo a tu punto de vista. 446 00:37:22,501 --> 00:37:26,258 Por las calles de Los Ángeles se dice que te han despedido. 447 00:37:29,869 --> 00:37:31,754 Entonces, ¿cómo vas a entrar? 448 00:37:38,586 --> 00:37:40,341 Tómala. 449 00:37:47,408 --> 00:37:49,642 Te lo voy a preguntar de nuevo. 450 00:37:50,093 --> 00:37:52,066 ¿Cómo vas a entrar ahí? 451 00:37:55,373 --> 00:37:57,084 Estoy en ello. 452 00:38:02,292 --> 00:38:04,212 No, no puedes confiar en mí. 453 00:38:04,412 --> 00:38:07,402 Y sí, puedo meterte en cintura en cualquier momento que quiera. 454 00:38:07,602 --> 00:38:09,187 Dependerá de mi estado de ánimo. 455 00:38:09,387 --> 00:38:13,318 Ahora mismo, Fraulein, estoy de buen humor. 456 00:38:15,205 --> 00:38:19,354 Vas a robar ese sitio. Y yo voy a hacerlo contigo. 457 00:38:22,125 --> 00:38:24,490 Quiero conocer a esos Panteras. 458 00:38:26,316 --> 00:38:28,202 Organízalo. 459 00:38:48,195 --> 00:38:49,637 Joder. 460 00:39:06,461 --> 00:39:08,129 Hola, jefe. 461 00:39:08,594 --> 00:39:10,335 ¿Cómo está la comida en este maldito sitio? 462 00:39:10,535 --> 00:39:12,672 Está bien. Nada de la "nouvelle cuisine". 463 00:39:12,872 --> 00:39:14,888 La nouvelle cuisine es una mierda. 464 00:39:15,322 --> 00:39:17,150 El cliente está enojado. 465 00:39:17,350 --> 00:39:19,071 Invirtió la mitad de su maldita jubilación, en ese diamante. 466 00:39:19,095 --> 00:39:21,637 Y él es el maldito Pulpo, así que más vale que lo encontremos. 467 00:39:21,837 --> 00:39:23,397 Me gusta un poco jugar a las escondidas. 468 00:39:23,596 --> 00:39:26,220 Esta es nuestra ciudad. Nadie podrá esconderse de nosotros aquí. 469 00:39:26,420 --> 00:39:30,351 Ni siquiera una mosca puede volar aquí, sin que lo sepamos... 470 00:39:41,000 --> 00:39:42,972 ¡Jesús, qué fuerte! 471 00:39:54,927 --> 00:39:56,725 ¿Es ella? 472 00:39:57,556 --> 00:39:59,445 Sí, es ella. 473 00:39:59,645 --> 00:40:02,662 No recuerdo haber recibido un memorándum que dijera que era una supermodelo. 474 00:40:08,168 --> 00:40:09,563 ¿Me das uno? 475 00:40:21,980 --> 00:40:24,257 ¿Inglés? ¿Sí? 476 00:40:34,296 --> 00:40:36,234 ¿Has trabajado en seguridad? 477 00:40:36,434 --> 00:40:38,493 Entre otras cosas. 478 00:40:38,710 --> 00:40:39,728 ¿Cómo se conocieron? 479 00:40:39,928 --> 00:40:41,466 En la prisión. 480 00:40:42,000 --> 00:40:44,495 En realidad, en un crucero gay. 481 00:40:52,972 --> 00:40:55,293 El hombre Marlboro. 482 00:41:13,632 --> 00:41:14,650 Ese era Policía. 483 00:41:14,850 --> 00:41:16,091 Nosotros también. 484 00:41:16,291 --> 00:41:19,128 - Hay Policías de todo tipo. - Ellos no son como nosotros. 485 00:41:19,328 --> 00:41:21,872 Sí. Pero, bueno, por eso les dejo que hagan el trabajo por nosotros. 486 00:41:21,896 --> 00:41:24,270 Yo me hago pasar por Policía, cómo me hago pasar por lo que sea. 487 00:41:24,294 --> 00:41:25,294 Sólo conduce el auto. 488 00:41:25,440 --> 00:41:28,301 Ahora mismo, él es nuestra llave a la bóveda. No hay otra opción. 489 00:41:28,934 --> 00:41:32,128 El dinero no tiene bandera. 490 00:41:32,328 --> 00:41:33,713 Invítalo esta noche. 491 00:41:33,913 --> 00:41:36,920 Lo meteremos en un agujero profundo y veremos si sale arrastrándose. 492 00:41:37,120 --> 00:41:39,528 - ¿Vale? - Estoy de acuerdo. 493 00:41:42,529 --> 00:41:44,489 Buen día. 494 00:41:44,689 --> 00:41:47,369 Escuche, ya hemos hablado de esto. 495 00:41:47,569 --> 00:41:49,972 Esto es agotador, hablaremos más tarde. 496 00:41:50,172 --> 00:41:51,874 Lo siento. Cuanto más ricos son, 497 00:41:52,074 --> 00:41:54,133 mayores sinvergüenzas se vuelven. Los muy idiotas. 498 00:41:54,333 --> 00:41:57,015 Una vez que te conviertes en un esclavo de la codicia, estás jodido. 499 00:41:57,215 --> 00:41:59,187 Entonces, supongo que los dos estaremos jodidos. 500 00:42:00,635 --> 00:42:02,102 Entonces, ¿cómo puedo ayudarle? 501 00:42:02,302 --> 00:42:04,291 Me preguntaba si puedo alquilar espacio... 502 00:42:04,491 --> 00:42:06,651 en una de sus cajas de seguridad, durante unas semanas. 503 00:42:06,698 --> 00:42:08,576 Tengo un poco de inventario que está llegando y... 504 00:42:08,600 --> 00:42:11,486 No me gusta la idea de guardarlo en la oficina. 505 00:42:12,268 --> 00:42:14,170 ¿Cuánto espacio exactamente? 506 00:42:14,370 --> 00:42:16,300 Para alrededor de 3.000 quilates. 507 00:42:17,883 --> 00:42:19,567 Divida el coste mensual y podremos hacerlo. 508 00:42:19,767 --> 00:42:21,305 Perfecto. 509 00:42:21,551 --> 00:42:23,698 Bueno. 510 00:42:28,907 --> 00:42:31,489 Ya está aquí. 511 00:42:35,030 --> 00:42:38,265 - ¿Estás bien? - Estoy bien, ¿y tú? 512 00:42:42,033 --> 00:42:43,657 Enséñaselo. 513 00:42:48,074 --> 00:42:49,872 Dámelo a mí. 514 00:43:00,865 --> 00:43:02,018 ¿Qué hago con esto? 515 00:43:02,218 --> 00:43:04,800 Sujételo de lado, y toque la pantalla. 516 00:43:08,324 --> 00:43:11,406 ¿Ese es el tipo que tenía la baliza GPS? 517 00:43:11,606 --> 00:43:13,703 ¿Es el tipo que tenía la baliza GPS? 518 00:43:13,903 --> 00:43:15,505 Es él. 519 00:43:15,705 --> 00:43:17,635 Envíamelo por mensaje de texto. 520 00:43:18,173 --> 00:43:18,879 Envíanoslo por mensaje de texto. 521 00:43:19,079 --> 00:43:21,269 - Vale. - Buen trabajo. 522 00:43:26,529 --> 00:43:28,763 Esto es una mierda. 523 00:44:00,407 --> 00:44:02,815 ¡Oye! 524 00:44:03,749 --> 00:44:05,547 Tienes buen aspecto. 525 00:44:06,082 --> 00:44:07,157 Con una mierda. 526 00:44:07,357 --> 00:44:09,504 ¿Verdad? 527 00:44:10,660 --> 00:44:12,807 ¿Así que estas son tus nuevas novias? 528 00:44:13,359 --> 00:44:16,115 Tómalo con calma, hombre. No tenemos prisa. 529 00:44:19,434 --> 00:44:21,284 - Nick. - Slavko. 530 00:44:21,484 --> 00:44:23,256 Bonito nombre. Un placer. 531 00:44:23,456 --> 00:44:25,516 - Dragan. - Nick. 532 00:44:25,971 --> 00:44:27,900 A ti ya te conozco. 533 00:44:28,274 --> 00:44:29,942 Nick. 534 00:44:31,477 --> 00:44:33,580 Tómate tu tiempo, hermano. 535 00:44:34,158 --> 00:44:35,168 Marko. 536 00:44:35,368 --> 00:44:36,922 Marko. 537 00:44:37,122 --> 00:44:39,241 - Nicko. - Que te jodan. 538 00:44:39,441 --> 00:44:40,478 ¡Basta! 539 00:44:40,678 --> 00:44:42,520 Toma asiento. 540 00:44:46,218 --> 00:44:47,929 Gracias. 541 00:44:53,181 --> 00:44:54,809 ¿Cómo se llama ese juego? 542 00:44:55,009 --> 00:44:57,799 Ya sabes, ¿ese con las bolitas de metal que se lanzan? 543 00:44:57,999 --> 00:44:59,340 - Bocce. - Bocce. 544 00:44:59,540 --> 00:45:03,923 Sabes, en la cafetería hoy... Los vi allí. 545 00:45:04,123 --> 00:45:07,183 Tu Academia de Policía te enseñó bien, Nicko. 546 00:45:07,617 --> 00:45:09,302 Que se joda la Policía. 547 00:45:09,502 --> 00:45:11,431 Sí, que se joda la Policía. 548 00:45:15,260 --> 00:45:16,849 - ¿Qué es eso? - Sljivo. 549 00:45:17,049 --> 00:45:19,952 - ¿Perdón? - Sljivo. Sljivovica. 550 00:45:20,152 --> 00:45:23,343 Cuando te quedes sin gasolina, puedes echar esto en tu auto. 551 00:45:27,420 --> 00:45:29,523 Eso es una mierda asquerosa. 552 00:45:33,252 --> 00:45:36,138 - ¿Qué es? - Pruébalo. 553 00:45:38,344 --> 00:45:40,333 Los Policías no se meten drogas. 554 00:45:40,533 --> 00:45:42,104 Así que hazte un favor... 555 00:45:42,304 --> 00:45:45,191 Deja de ser un maricón. Y absorbe esa mierda. 556 00:45:55,665 --> 00:45:57,508 Con una mierda. 557 00:46:04,083 --> 00:46:06,502 En serio. ¿Qué estamos... qué estamos fumando? 558 00:46:06,702 --> 00:46:08,013 Hachís. 559 00:46:08,213 --> 00:46:09,610 Con un poco de polvo de hadas. 560 00:46:09,810 --> 00:46:11,478 ¿Cuáles hadas? 561 00:46:11,812 --> 00:46:14,093 E. ¿Nunca probaste, E? 562 00:46:14,293 --> 00:46:16,004 Sí, claro. 563 00:46:27,445 --> 00:46:29,200 Vale. 564 00:46:56,391 --> 00:46:59,408 ¡Ojalá pudiera bailar, joder! 565 00:47:05,026 --> 00:47:07,042 ¡Joder, Europa es genial! 566 00:47:08,260 --> 00:47:11,119 Amigo, lamento que los bombardeáramos en los '90. 567 00:47:11,319 --> 00:47:12,960 Ahora, eso... eso fue una mierda. 568 00:47:13,160 --> 00:47:15,584 Mataron a mi madre ahí. 569 00:47:15,784 --> 00:47:17,082 No, ¿en serio? 570 00:47:17,282 --> 00:47:18,461 Fuimos a unirnos a Occidente, 571 00:47:18,661 --> 00:47:19,781 pero Occidente no nos quiso. 572 00:47:19,837 --> 00:47:21,434 Así que, lo robamos. 573 00:47:21,634 --> 00:47:22,957 Los quiero, joder. 574 00:47:23,157 --> 00:47:24,705 - ¡Qué se joda la OTAN! - ¡Qué se joda la OTAN! 575 00:47:24,729 --> 00:47:26,080 - ¡Qué se joda la OTAN! - ¡Qué se jodan! 576 00:47:26,104 --> 00:47:28,163 ¡Sí, sí, qué se joda la OTAN! 577 00:47:29,524 --> 00:47:31,976 Tengo una en camino. 578 00:47:45,253 --> 00:47:48,183 ¡Está bien jodido ya! 579 00:48:15,203 --> 00:48:19,579 Eso no está bien. Ve con Nicko. Ve, ve. 580 00:48:19,779 --> 00:48:21,534 Sabes que te quiero. 581 00:48:25,006 --> 00:48:27,717 Esta es la ex de Marko, hombre, y él se está enojando. 582 00:48:27,917 --> 00:48:30,717 Tranquilízate un poco, ¿vale? 583 00:48:34,346 --> 00:48:36,928 - Ya le dije. - Sí. 584 00:48:46,410 --> 00:48:48,208 ¿Qué coño estás haciendo? 585 00:48:50,244 --> 00:48:52,130 A la mierda con esto. 586 00:48:54,875 --> 00:48:56,231 Quítame las putas manos de encima. 587 00:48:56,255 --> 00:48:58,402 Jodida Reina del drama. Vámonos. 588 00:49:16,836 --> 00:49:18,417 ¡Jódanse! 589 00:49:20,118 --> 00:49:21,846 Tranquilo, tranquilo. 590 00:49:22,046 --> 00:49:23,801 ¿Qué pasa, joder? 591 00:49:25,105 --> 00:49:27,721 - Vale. - Está bien. 592 00:49:27,921 --> 00:49:29,518 ¡Hijo de puta! 593 00:49:29,718 --> 00:49:31,190 ¿Por qué, quieres pleito? 594 00:49:31,390 --> 00:49:33,754 No. No quiero pleito. 595 00:49:39,253 --> 00:49:40,505 ¿De verdad vamos a hacer esto ahora mismo? 596 00:49:40,529 --> 00:49:42,110 ¡Hijo de puta! 597 00:49:42,522 --> 00:49:43,903 Joder. Mierda, sí. 598 00:49:44,103 --> 00:49:45,695 Sí, el gran tipo duro estadounidense. 599 00:49:45,895 --> 00:49:48,411 ¿Vas a empezar a meterte en nuestros asuntos? 600 00:49:48,611 --> 00:49:50,531 ¿Crees que aquí somos unos maricones socialistas? 601 00:49:50,562 --> 00:49:52,813 Oye, ¿a qué mierda estás jugando? 602 00:49:53,046 --> 00:49:54,474 Espera, espera. Tengo una. 603 00:49:54,674 --> 00:49:56,606 Voy a hacer que te sientas orgulloso ahora mismo. 604 00:49:56,806 --> 00:50:00,136 Un cruasán. Un cruasán. 605 00:50:00,336 --> 00:50:02,700 Ahí lo tienes. ¿No te gustó? 606 00:50:02,900 --> 00:50:04,727 Croiss... ¡coño! Croissant. 607 00:50:04,927 --> 00:50:05,959 ¡Es una mierda! 608 00:50:06,159 --> 00:50:06,726 ¡Vamos! 609 00:50:06,926 --> 00:50:08,873 Pensé que eso era... Pensé que eso era bueno. 610 00:50:09,206 --> 00:50:10,206 ¡Donnie! 611 00:50:10,329 --> 00:50:13,128 Me cubriste el trasero. 612 00:50:25,657 --> 00:50:26,449 ¿Qué? 613 00:50:26,649 --> 00:50:28,086 - Sigue caminando. - Vale. 614 00:50:28,286 --> 00:50:29,910 Sigue caminando. Vamos. 615 00:50:30,579 --> 00:50:31,739 ¡Ni siquiera llamé a un Uber! 616 00:50:31,903 --> 00:50:33,008 Joder... 617 00:50:33,208 --> 00:50:35,181 ¡Sube... sube al maldito auto! 618 00:51:38,225 --> 00:51:41,310 ¡Moussa! Vamos. ¡Acelera! 619 00:51:41,510 --> 00:51:43,875 Sí, sí. 620 00:52:16,494 --> 00:52:19,511 Vamos a darles una lección. 621 00:52:21,020 --> 00:52:22,020 Hace unas semanas, 622 00:52:22,156 --> 00:52:26,305 hubo un vuelo de África a Amberes. 623 00:52:27,448 --> 00:52:32,511 Llevaba algo. Algo que nos pertenece. 624 00:52:33,106 --> 00:52:35,209 Al Pulpo. 625 00:52:38,459 --> 00:52:40,606 Y tú lo robaste. 626 00:52:44,944 --> 00:52:46,742 Recupéralo. 627 00:53:01,615 --> 00:53:04,106 ¡Vuelvan aquí, joder! 628 00:53:04,306 --> 00:53:05,757 ¿Es una broma? 629 00:53:05,957 --> 00:53:08,333 ¿Robaste diamantes de la jodida mafia? 630 00:53:08,533 --> 00:53:10,044 ¡No lo sabía, joder! 631 00:53:10,377 --> 00:53:12,393 ¡Joder! 632 00:53:14,743 --> 00:53:18,413 ¿Adónde vas? ¡Nick! ¡Nick! 633 00:53:20,967 --> 00:53:23,025 Quítate los zapatos. O te hundirás. 634 00:53:23,225 --> 00:53:25,416 Zapatos. Zapatos. 635 00:53:31,977 --> 00:53:32,731 ¿Y ahora qué? 636 00:53:32,931 --> 00:53:35,286 ¿Qué coño crees? Nadar. 637 00:53:35,486 --> 00:53:37,244 ¿Nadar? ¿A dónde, Nick? 638 00:53:37,444 --> 00:53:38,444 A Libia. 639 00:53:38,598 --> 00:53:40,558 ¿Qué coño crees, tonto de la mierda? ¡A la orilla! 640 00:53:40,634 --> 00:53:42,136 No puedo nadar tan lejos. 641 00:53:42,336 --> 00:53:45,484 Tengo flotabilidad negativa. ¿No conoces a David Goggins? 642 00:53:47,267 --> 00:53:49,661 - No seas tan maricón. - ¡Jódete! 643 00:53:49,861 --> 00:53:51,301 ¿Crees que habrá tiburones por aquí? 644 00:53:51,489 --> 00:53:53,826 En realidad, sí. Creo que estará infestado. 645 00:53:54,026 --> 00:53:55,436 Y tú pareces comida para tiburones. 646 00:53:55,636 --> 00:53:57,696 Deja de hablarme. 647 00:54:02,643 --> 00:54:03,836 ¡Te odio! 648 00:54:04,036 --> 00:54:06,009 Yo también te odio, joder. 649 00:54:48,894 --> 00:54:52,016 A la mierda. Me largo de aquí. 650 00:54:52,249 --> 00:54:53,277 ¿Qué quieres decir? 651 00:54:53,477 --> 00:54:55,192 Me retiro. El capo di tutti i capi 652 00:54:55,392 --> 00:54:56,472 o como coño se llame ese... 653 00:54:56,641 --> 00:54:58,573 Es ahí donde pinto mi línea. 654 00:54:58,773 --> 00:55:00,954 Van tras las familias. Les importa una mierda. 655 00:55:01,154 --> 00:55:02,708 No puedes hacerme eso. 656 00:55:02,908 --> 00:55:04,840 Vale, estoy muerto si lo haces. 657 00:55:05,040 --> 00:55:08,147 Bueno, tú eres el que robó el maldito diamante. Yo no lo hice. 658 00:55:11,699 --> 00:55:14,326 Sí vas a dejarme colgado, bien podrías arrestarme. 659 00:55:14,902 --> 00:55:16,875 A la mierda. 660 00:55:24,538 --> 00:55:25,818 No me sigas, joder. 661 00:55:26,018 --> 00:55:27,903 Tú me seguiste hasta aquí. 662 00:55:29,282 --> 00:55:31,298 Lárgate de aquí, perra. 663 00:56:22,291 --> 00:56:24,612 ¿Cómo va la resaca, señorita? 664 00:56:25,382 --> 00:56:27,050 ¿Estás mirando? 665 00:56:27,392 --> 00:56:28,868 Sí. 666 00:56:29,068 --> 00:56:31,131 La mayoría de los guardias no hacen una mierda. 667 00:56:31,331 --> 00:56:34,479 Fuman, hacen el tonto con los teléfonos, ven porno. 668 00:56:35,435 --> 00:56:37,516 - Esos chicos son diferentes. - Mucho. 669 00:56:37,716 --> 00:56:40,514 Llevo semanas vigilando a esos tipos. Esos perros saben cazar. 670 00:56:40,714 --> 00:56:42,155 Sí. 671 00:56:42,355 --> 00:56:44,736 Esto va a ser interesante. 672 00:56:44,936 --> 00:56:46,647 ¿Lo sientes? 673 00:56:48,461 --> 00:56:50,216 Sí, lo estoy sintiendo. 674 00:56:50,881 --> 00:56:53,201 Y el Policía se vuelve un gánster. 675 00:56:54,236 --> 00:56:57,254 Trae el trasero hasta aquí, hombre. Tu expreso se está enfriando. 676 00:57:04,973 --> 00:57:06,701 El WDC no tiene puertas cortafuegos, 677 00:57:06,901 --> 00:57:09,051 ni salida de emergencia, ni punto de salida. 678 00:57:09,251 --> 00:57:12,594 Sólo hay una puerta. Que es entrada y salida. 679 00:57:12,794 --> 00:57:14,592 Cualquier movimiento dentro del distrito, 680 00:57:14,792 --> 00:57:17,625 dará lugar a que salgas en una foto. 681 00:57:17,825 --> 00:57:20,451 Así que sólo hay un lugar donde no están mirando. 682 00:57:22,477 --> 00:57:24,276 Arriba. 683 00:57:24,776 --> 00:57:27,575 Bravo. Dragan. 684 00:57:33,593 --> 00:57:35,827 Vas a tener que ponerte esto. 685 00:57:36,404 --> 00:57:38,508 ¿Están en oferta o algo así? 686 00:57:39,481 --> 00:57:42,037 ¿Dónde están mis dos novios? 687 00:57:42,670 --> 00:57:45,644 Han salido. 688 00:57:51,524 --> 00:57:53,192 Bienvenidos. 689 00:58:07,222 --> 00:58:12,372 Marko y Vuk se fueron a casa. Ahora eres un Pantera. 690 00:58:13,267 --> 00:58:15,279 Este es todo el teatro. 691 00:58:15,479 --> 00:58:18,077 Hemos reconocido todas las medidas de seguridad del distrito. 692 00:58:18,277 --> 00:58:22,034 Como pueden ver, no hay zonas muertas. 693 00:58:22,773 --> 00:58:24,692 Así que tendremos que crear una. 694 00:58:24,892 --> 00:58:28,087 Hay 127 cámaras conectadas a la seguridad central... 695 00:58:28,287 --> 00:58:30,407 justo aquí en este quiosco. 696 00:58:30,607 --> 00:58:33,875 Sólo tienen diez monitores de Circuito Cerrado de Televisión. 697 00:58:34,075 --> 00:58:36,182 Así que esas 127 señales... 698 00:58:36,382 --> 00:58:40,012 se desplazan en intervalos de diez segundos. 699 00:58:40,212 --> 00:58:46,323 En cualquier momento dado, 117 de esas vistas están a oscuras. 700 00:58:46,523 --> 00:58:48,990 Realizaremos un descenso cronometrado... 701 00:58:49,190 --> 00:58:51,980 que nos moverá sin ser detectados, a través de esas zonas oscuras... 702 00:58:52,180 --> 00:58:56,373 como resultado del ciclo de monitoreo de Circuito Cerrado de Televisión. 703 00:58:56,720 --> 00:58:58,217 ¿Qué hay con imágenes grabadas, 704 00:58:58,417 --> 00:58:59,660 una vez que las cámaras estén desconectadas? 705 00:58:59,684 --> 00:59:01,816 Hay una ley de privacidad del WDC que lo impide. 706 00:59:02,016 --> 00:59:03,496 Así que no se graba ninguna secuencia. 707 00:59:03,627 --> 00:59:05,250 Sólo se estará viendo en tiempo real. 708 00:59:05,450 --> 00:59:10,390 Pero, tenemos un punto ciego y un problema. 709 00:59:10,590 --> 00:59:11,909 Así que las únicas personas a las que... 710 00:59:11,933 --> 00:59:13,669 se les concede acceso a la bóveda acorazada... 711 00:59:13,693 --> 00:59:15,961 son el encargado, los concesionarios, 712 00:59:16,161 --> 00:59:19,617 y su seguridad privada que debe de ser de las Fuerzas del Orden. 713 00:59:19,817 --> 00:59:23,360 Intentamos intercambiar algunos activos internos con acceso, pero... 714 00:59:23,560 --> 00:59:25,358 Entonces, ustedes serán nuestra entrada. 715 00:59:26,127 --> 00:59:27,795 Vale. 716 00:59:28,795 --> 00:59:29,795 ¿Cuándo pasará esto? 717 00:59:29,870 --> 00:59:30,889 Ahora mismo. 718 00:59:31,089 --> 00:59:33,410 Como, ahora mismo, joder. 719 00:59:41,216 --> 00:59:42,783 ¿Todo bien? 720 00:59:42,983 --> 00:59:45,086 No. 721 00:59:47,322 --> 00:59:49,329 El señor O'Brien ha trabajado conmigo durante años. 722 00:59:49,529 --> 00:59:50,756 Envié un correo electrónico al administrador de la oficina... 723 00:59:50,780 --> 00:59:53,013 del Sheriff de Los Ángeles, para verificarlo de buena fe, 724 00:59:53,037 --> 00:59:55,130 pero no recibí respuesta. 725 00:59:55,330 --> 00:59:57,042 ¿Quiere decir...? 726 00:59:57,419 --> 00:59:59,397 ¿Está seguro de que tiene el correo electrónico correcto? 727 00:59:59,421 --> 01:00:00,741 Quizá... quizás deba revisar más. 728 01:00:00,914 --> 01:00:03,670 Sí. No lo entiendo. 729 01:00:04,775 --> 01:00:07,444 Aquí está. Se fue a mi correo basura. 730 01:00:08,622 --> 01:00:11,030 - Lo siento por eso. - Pasa. 731 01:00:12,809 --> 01:00:14,520 Todo está bien. 732 01:00:14,841 --> 01:00:17,205 - Sí. - Maravilloso. 733 01:00:23,545 --> 01:00:26,026 Vale, hombre. Ya viene. 734 01:00:26,226 --> 01:00:28,681 ¿Me quedo aquí parado? 735 01:00:28,881 --> 01:00:30,501 Sí. 736 01:00:30,701 --> 01:00:32,891 - Buen día. - Buen día. 737 01:00:35,401 --> 01:00:36,801 Este es Nick, mi jefe de seguridad. 738 01:00:36,981 --> 01:00:38,910 Nick. Chava Falcone. 739 01:00:39,170 --> 01:00:41,755 - Buen día. - Buen día. 740 01:00:41,955 --> 01:00:44,179 No hablas francés. 741 01:00:44,379 --> 01:00:47,313 Por cierto, el partido. Niza-Mónaco. ¿Vas a ir? 742 01:00:47,513 --> 01:00:48,754 - Olivier, el encargado... - Sí. 743 01:00:48,954 --> 01:00:51,317 Yo y algunos amigos; Iremos a un bar de aficionados. 744 01:00:51,517 --> 01:00:52,684 - ¿El sábado? - Sí. 745 01:00:52,884 --> 01:00:55,677 - Puede que me una a ustedes. - Sí, ven. Ven con nosotros. 746 01:00:55,877 --> 01:00:56,662 Gracias. 747 01:00:56,862 --> 01:01:00,034 Entonces, Nick irá contigo a depositar el inventario. 748 01:01:00,234 --> 01:01:01,234 ¿Mañana sigue en pie? 749 01:01:01,419 --> 01:01:03,272 Sí. Pero a primera hora temprano, a las ocho, 750 01:01:03,472 --> 01:01:05,257 porque mañana estoy muy ocupada. ¿Vale? 751 01:01:05,457 --> 01:01:06,632 - Claro. - Gracias. 752 01:01:06,832 --> 01:01:08,500 Nos veremos. 753 01:01:35,335 --> 01:01:37,630 ♪ Para que se hagan una idea equivocada de mí 754 01:01:37,863 --> 01:01:38,901 ♪ No tengo nada que ocultar 755 01:01:38,925 --> 01:01:40,166 ¿Por qué, hermano? ¿Por qué? 756 01:01:40,366 --> 01:01:44,254 ♪ Quiero que el mundo vea que soy un gangsta 757 01:01:45,149 --> 01:01:46,149 ♪ Negros gánsteres 758 01:01:46,341 --> 01:01:48,227 ♪ Hagan su baile 759 01:01:49,980 --> 01:01:51,973 ♪ Perras gangsta, hagan su gesto con las manos 760 01:01:52,173 --> 01:01:54,573 ♪ Mírame, estoy por mi dinero Mi papel, estoy por mis dólares 761 01:01:54,611 --> 01:01:57,118 ♪ Llamando la atención con esta Mac y este holgado... 762 01:02:00,686 --> 01:02:02,053 Para un verdadero gánster. 763 01:02:02,253 --> 01:02:02,954 Cuidado con lo que dices. 764 01:02:03,154 --> 01:02:04,899 ¡Con una mierda! 765 01:02:05,099 --> 01:02:07,768 Por eso están tan acelerados todo el tiempo. 766 01:02:08,146 --> 01:02:09,814 ¡Dios mío! 767 01:02:15,583 --> 01:02:19,471 Ahora, esto sí es música. 768 01:02:22,386 --> 01:02:23,918 Vale. 769 01:02:24,118 --> 01:02:25,786 Romántico. 770 01:02:26,090 --> 01:02:27,090 ¡Dios mío! 771 01:02:27,239 --> 01:02:29,354 ¿Me estás tomando el pelo? 772 01:02:29,554 --> 01:02:31,358 Tienes que hacer el amor más a menudo, hermano. 773 01:02:31,382 --> 01:02:32,842 Mira, Dragan, él es relajado con eso. 774 01:02:32,866 --> 01:02:36,291 Esas gafas no me engañan. ¡Te veo! 775 01:02:36,491 --> 01:02:40,379 ¡Sí! Hermano, estás reprimido. 776 01:02:41,758 --> 01:02:46,620 Tu traje. Es un ISR. Graba en todas direcciones. 777 01:02:47,453 --> 01:02:49,087 Muy bien. 778 01:02:49,287 --> 01:02:51,089 ¿Segura que esto va a funcionar? 779 01:02:51,289 --> 01:02:54,192 He llevado de estos en 500 joyerías. Sí funcionan. 780 01:02:54,392 --> 01:02:56,268 Bueno, eres una mujer. 781 01:02:56,468 --> 01:02:59,027 Suelen no ser cacheadas, especialmente las guapas. 782 01:02:59,227 --> 01:03:02,375 Bueno, los Policías tampoco, especialmente los buenos. 783 01:03:03,488 --> 01:03:04,942 Odio los trajes. 784 01:03:05,142 --> 01:03:07,550 Nunca pasa nada bueno con un traje. 785 01:03:13,894 --> 01:03:17,564 Fue divertido la otra noche. 786 01:03:18,925 --> 01:03:20,506 Ya sabes, en el Club. 787 01:03:20,840 --> 01:03:25,468 Sí. Buen DJ. Buena pelea. 788 01:03:25,932 --> 01:03:27,644 Me acabo de divorciar. 789 01:03:28,065 --> 01:03:29,689 Qué triste. 790 01:03:31,372 --> 01:03:34,346 Y para que conste, no me atraes. 791 01:03:34,693 --> 01:03:38,537 Vale. ¿Tienes hijos? 792 01:03:39,728 --> 01:03:41,396 No. 793 01:03:45,486 --> 01:03:47,154 En realidad, sí. 794 01:03:49,403 --> 01:03:52,333 Ya sabes, prefiero la honestidad a las tonteras. 795 01:03:53,555 --> 01:03:55,981 Entonces, sí, tengo. Tengo... tengo dos. 796 01:03:56,214 --> 01:03:57,721 ¡Maldita sea! 797 01:03:57,921 --> 01:04:00,328 Pensé que ibas a casarte conmigo. 798 01:04:00,545 --> 01:04:02,648 ¿Puedo cambiar mi respuesta? 799 01:04:10,207 --> 01:04:12,136 No la cagues. 800 01:04:17,201 --> 01:04:19,043 Y no me jodas. 801 01:04:29,791 --> 01:04:32,678 Vamos. Vamos. 802 01:04:34,792 --> 01:04:36,498 - Buen día. - Buen día. 803 01:04:36,698 --> 01:04:38,209 Mi protección. 804 01:04:38,409 --> 01:04:39,621 Tenemos una cita en la Bolsa... 805 01:04:39,645 --> 01:04:41,969 con la señorita Falcone y el encargado. 806 01:04:42,169 --> 01:04:43,318 Muy bien. 807 01:04:43,518 --> 01:04:45,320 Identificación, por favor. 808 01:04:45,520 --> 01:04:47,145 Gracias. 809 01:04:50,656 --> 01:04:53,032 No van a cachearles. 810 01:04:53,232 --> 01:04:55,031 Pueden irse. 811 01:05:02,476 --> 01:05:04,405 - Cámara, ahí. - Cámara. 812 01:05:11,311 --> 01:05:13,850 Vale. Carga preciosa. 813 01:05:14,184 --> 01:05:16,334 Muchas gracias, Chava. 814 01:05:16,534 --> 01:05:20,030 Tengo que ir a fiestas de bienvenida. Vamos. 815 01:05:21,687 --> 01:05:23,180 - Buen día. - Buen día. 816 01:05:23,380 --> 01:05:25,051 Buenos días. 817 01:05:25,251 --> 01:05:26,251 Buenos días. 818 01:05:26,426 --> 01:05:27,964 Por favor. 819 01:05:36,275 --> 01:05:39,444 El encargado opera la bóveda 24/7, vive en el séptimo piso, 820 01:05:39,644 --> 01:05:42,038 acompaña en todas las citas, él cierra todas las noches. 821 01:05:42,238 --> 01:05:43,885 Moveos todo esto con él en cualquier parte... 822 01:05:43,909 --> 01:05:46,320 cerca de allí, sería... muy arriesgado. 823 01:05:46,520 --> 01:05:49,146 Sí. Pero lo sincronizaremos con sus movimientos. 824 01:05:52,861 --> 01:05:55,226 ¿Así que se acabó lo de ser Sheriff para ti? 825 01:05:56,474 --> 01:05:58,724 Tiendo a herir los sentimientos de la gente. 826 01:05:58,924 --> 01:06:01,158 Entonces, encajarás perfectamente. 827 01:06:17,969 --> 01:06:19,637 Por favor. 828 01:06:20,541 --> 01:06:22,717 - Hay movimiento térmico. - Sí. 829 01:06:22,917 --> 01:06:25,282 - ¿Puede darse la vuelta? - Lo siento. 830 01:06:25,851 --> 01:06:28,912 Ahí está la bóveda acorazada. Una Armon. 831 01:06:38,168 --> 01:06:40,208 Puedes dejar el maletín en el escritorio, por favor. 832 01:06:40,239 --> 01:06:41,820 Claro. 833 01:07:32,370 --> 01:07:35,312 ¿Vendrás al partido del sábado, Olivier? 834 01:07:35,512 --> 01:07:37,479 ¡Por supuesto! ¡Estoy deseándolo! 835 01:07:37,679 --> 01:07:40,523 - He reservado una mesa. - ¡Perfecto! 836 01:07:42,183 --> 01:07:44,177 Aquí vamos. 837 01:07:44,377 --> 01:07:45,663 El problema que queda es el de... 838 01:07:45,687 --> 01:07:48,238 la cámara de seguridad del pasillo al vestíbulo, 839 01:07:48,438 --> 01:07:49,954 está demasiado alta para que podamos cubrirla. 840 01:07:49,978 --> 01:07:52,303 Y esa es la única cámara que no hace ciclo. 841 01:07:52,503 --> 01:07:53,903 ¿Y si nos cubrimos nosotros mismos? 842 01:07:54,095 --> 01:07:55,149 ¿Un sigilo cuántico? 843 01:07:55,349 --> 01:07:57,409 Tenemos que joder con los dedos con esa tecnología. 844 01:08:03,801 --> 01:08:05,006 ¿Qué estamos mirando? 845 01:08:05,206 --> 01:08:07,136 Vi la piedra. 846 01:08:10,838 --> 01:08:12,336 Lado superior izquierdo. 847 01:08:12,536 --> 01:08:14,726 Segunda fila, quinta desde arriba. 848 01:08:15,191 --> 01:08:18,599 ¡Vi la jodida piedra! 849 01:08:37,169 --> 01:08:39,393 Allen, Darko, este es Vuk. 850 01:08:39,593 --> 01:08:42,785 Vuk, estos son los Tigres. 851 01:08:47,826 --> 01:08:49,930 Bien. 852 01:10:10,467 --> 01:10:13,179 La baja tecnología supera a la alta tecnología. 853 01:10:16,046 --> 01:10:18,018 Mira ahora. 854 01:10:23,101 --> 01:10:24,769 ¡Voilà! 855 01:10:26,060 --> 01:10:27,728 Joder. 856 01:10:32,053 --> 01:10:34,160 No estoy acostumbrado a tanto ajo por aquí. 857 01:10:37,057 --> 01:10:38,429 Pasen. 858 01:10:46,416 --> 01:10:49,041 Ahora, ya sabe, dese la vuelta. 859 01:10:55,120 --> 01:10:57,789 Supongo que él estará haciendo algunas ventas. 860 01:11:16,454 --> 01:11:17,454 ¿Esto es helado? 861 01:11:17,521 --> 01:11:19,379 ¿Qué? 862 01:11:19,579 --> 01:11:21,786 "Gelato". 863 01:11:21,986 --> 01:11:23,567 Está jodidamente bueno. 864 01:11:24,467 --> 01:11:27,110 Oye, ¿eso es térmico? 865 01:11:27,343 --> 01:11:28,693 ¿Lo es... es eso térmico? 866 01:11:28,893 --> 01:11:30,953 Sí. 867 01:12:11,979 --> 01:12:13,139 ¿Todo listo? ¿Todo cerrado ya? 868 01:12:13,267 --> 01:12:13,825 Sí. 869 01:12:14,025 --> 01:12:15,187 Genial. Disfruta del partido. 870 01:12:15,387 --> 01:12:16,767 Estás en racha. ¡Vamos! 871 01:12:16,967 --> 01:12:18,722 Sí. 872 01:12:24,265 --> 01:12:25,719 El encargado acaba de irse. 873 01:12:25,919 --> 01:12:27,462 Nos vemos con la camioneta en el punto de salida. 874 01:12:27,486 --> 01:12:29,328 - Buena suerte. - Recibido. 875 01:12:47,537 --> 01:12:49,156 Perforante. 876 01:12:49,356 --> 01:12:51,721 Cada cinco rondas. Aquí tienes. 877 01:12:53,356 --> 01:12:56,677 - ¿Dijiste 50, en total? - 50, sí. 878 01:13:37,687 --> 01:13:39,790 Mónaco 1-0. 879 01:13:40,372 --> 01:13:42,714 - ¡Eso fue fuera de juego! - ¿Por qué? 880 01:13:42,914 --> 01:13:44,933 ¡Es tan molesto, el rugby es mejor! 881 01:13:45,133 --> 01:13:47,106 - Siempre. - Mira... 882 01:14:28,276 --> 01:14:29,787 Houdini Uno, aquí Carbón Actual. 883 01:14:29,987 --> 01:14:31,655 Comprobación de comunicaciones. 884 01:14:32,816 --> 01:14:33,816 Carbón Actual, recibido. 885 01:14:33,947 --> 01:14:35,296 Comunicaciones despejadas. 886 01:14:35,496 --> 01:14:37,764 Houdini Uno moviéndose al teatro. 887 01:14:37,964 --> 01:14:39,589 Recibido. 888 01:14:42,416 --> 01:14:44,520 Houdini Uno en el teatro. 889 01:17:55,205 --> 01:17:56,228 ¡Bien! 890 01:17:56,428 --> 01:17:58,051 Estamos empatados. Volvemos al partido. 891 01:17:58,251 --> 01:18:00,703 Vamos, chicos. 892 01:18:18,028 --> 01:18:20,234 Houdini Uno, estás en rojo en Amstel. 893 01:18:20,434 --> 01:18:22,249 Veinte segundos para el semáforo en verde. 894 01:18:22,449 --> 01:18:23,449 Recibido, Carbón Actual. 895 01:18:23,555 --> 01:18:25,397 Esperando a que se ponga en verde. 896 01:18:32,546 --> 01:18:34,998 Diez segundos para luz verde. 897 01:18:42,152 --> 01:18:45,082 Cinco, cuatro... 898 01:18:48,549 --> 01:18:50,408 Tienen luz verde. Luz verde para Becks. 899 01:18:50,608 --> 01:18:52,145 Luz verde. 900 01:19:05,410 --> 01:19:09,122 Recibido, están en rojo en Becks. En rojo en Becks. 901 01:19:09,322 --> 01:19:12,156 Doce segundos para luz verde. Esperen. 902 01:19:12,356 --> 01:19:14,981 Houdini Uno, esperando en Becks. 903 01:19:16,490 --> 01:19:20,247 Cinco, cuatro, tres... 904 01:19:23,881 --> 01:19:25,710 ACCESO A LA AZOTEA 905 01:19:44,431 --> 01:19:46,709 Jesús, eso está profundo. 906 01:19:47,591 --> 01:19:49,259 Sí. 907 01:20:07,554 --> 01:20:09,396 Joder, no. 908 01:20:14,810 --> 01:20:16,624 Ochenta segundos para el rojo. 909 01:20:16,824 --> 01:20:19,102 Recibido, Carbón Actual. 910 01:20:37,223 --> 01:20:38,903 Sesenta segundos para el rojo. 911 01:20:39,103 --> 01:20:40,640 Vamos. 912 01:20:47,451 --> 01:20:49,511 Cuarenta segundos para el rojo. 913 01:20:58,214 --> 01:21:00,709 Veinte segundos para el rojo. 914 01:21:11,127 --> 01:21:13,360 Diez segundos para el rojo. 915 01:21:15,305 --> 01:21:19,897 Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 916 01:21:20,097 --> 01:21:22,461 Corona está en rojo. Rojo en Corona. 917 01:21:29,854 --> 01:21:32,339 Houdini Uno, ubicación. 918 01:21:32,539 --> 01:21:35,948 Houdini Uno en Pozo de la Mina. 919 01:21:39,995 --> 01:21:41,305 Houdini Uno, Quantum en Diamond. 920 01:21:41,505 --> 01:21:43,434 Quantum en Diamond. 921 01:23:06,198 --> 01:23:10,173 ¡Vamos, chicos, sólo un gol! 922 01:24:58,193 --> 01:25:01,471 Mierda. Houdini en el manto. 923 01:25:02,161 --> 01:25:04,395 Recibido. 924 01:25:22,004 --> 01:25:24,523 No está aquí. ¡No está aquí, joder! 925 01:25:24,723 --> 01:25:26,950 ¿Qué quieres decir con que no está aquí, joder? 926 01:25:28,588 --> 01:25:29,899 Vale, sigue, sigue. 927 01:25:30,099 --> 01:25:33,551 ¡Por favor, apaguen eso! ¡Se acabó! 928 01:25:43,760 --> 01:25:45,689 ¡Joder! Tampoco está aquí. 929 01:25:46,466 --> 01:25:48,744 Vamos, vamos. 930 01:26:02,008 --> 01:26:03,580 ¿Qué haces? 931 01:26:03,780 --> 01:26:04,977 ¡No! No te vayas. ¿Qué? 932 01:26:05,177 --> 01:26:07,367 Lo siento. Adiós, chicos. 933 01:26:28,017 --> 01:26:29,114 ¡Joder! 934 01:26:29,314 --> 01:26:31,068 Houdini Uno, el ama de llaves está en casa. 935 01:26:31,268 --> 01:26:33,423 Vuelvan al Pozo de la Mina. 936 01:26:33,623 --> 01:26:35,117 ¿Qué dices? 937 01:26:36,913 --> 01:26:39,313 El ama de llaves está en casa. ¡Lárguense ya de una puta vez! 938 01:26:39,355 --> 01:26:42,067 ¡Joder! ¡Tenemos que irnos, tenemos que irnos! 939 01:26:49,173 --> 01:26:51,189 - ¿Lo ves? - No. 940 01:26:54,644 --> 01:26:56,878 Mierda, ¿dónde está? 941 01:27:01,159 --> 01:27:02,913 ¿Qué tal el partido? 942 01:27:03,113 --> 01:27:03,849 Increíble. 943 01:27:04,049 --> 01:27:06,936 Hubo oportunidad de gol. Y sin defensa. 944 01:27:09,424 --> 01:27:10,177 Debe estar aquí. Debe estar aquí. 945 01:27:10,377 --> 01:27:12,017 - Tenemos que irnos, Donnie. - No, no, no. 946 01:27:12,139 --> 01:27:12,710 - Espera. - Tenemos que irnos. 947 01:27:12,910 --> 01:27:13,972 Debe estar aquí. 948 01:27:14,172 --> 01:27:15,417 Vamos. Vamos. Vamos. 949 01:27:15,617 --> 01:27:17,459 Un segundo más. 950 01:27:18,781 --> 01:27:19,430 Donnie, levántate. 951 01:27:19,630 --> 01:27:20,936 - ¡Vamos! ¡Vamos! - ¡Espera! 952 01:27:21,136 --> 01:27:22,387 Necesitamos un nuevo entrenador. 953 01:27:22,411 --> 01:27:25,057 - Eso saldría caro. - Cierto. 954 01:27:25,257 --> 01:27:26,705 Yo cierro. Puedes irte a casa ya. 955 01:27:26,905 --> 01:27:29,941 - Hasta mañana. - Que pases una buena noche. 956 01:27:33,191 --> 01:27:34,284 Donnie, déjalo ya, joder. 957 01:27:34,484 --> 01:27:35,307 ¡Tenemos que irnos ya! 958 01:27:35,507 --> 01:27:36,913 - Joder, espera. - ¡Levántate! 959 01:27:37,113 --> 01:27:38,473 ¡Espera! ¡Espera! ¡Espera! ¡Espera! 960 01:27:38,601 --> 01:27:40,660 ¡Espera! 961 01:27:41,617 --> 01:27:43,502 Gracias a Dios. 962 01:28:00,170 --> 01:28:02,273 Houdini Uno, adelante. 963 01:28:52,905 --> 01:28:55,444 Houdini Uno subiendo por el Pozo de la Mina. 964 01:28:56,934 --> 01:29:00,343 Recibido. 965 01:29:25,608 --> 01:29:27,885 Houdini Uno esperando en Corona. 966 01:29:31,775 --> 01:29:33,704 Están en verde en Corona. 967 01:29:40,631 --> 01:29:44,345 140 segundos en verde en Corona. 968 01:29:45,075 --> 01:29:47,004 Las bolsas están seguras. 969 01:30:02,962 --> 01:30:05,631 Sesenta segundos en Corona. 970 01:30:12,668 --> 01:30:14,078 ¡En Becks! ¡En Becks! 971 01:30:14,278 --> 01:30:18,601 Esperen en Becks. Corona en rojo en 45. 972 01:30:27,565 --> 01:30:30,191 Corona en rojo en 30. 973 01:30:30,394 --> 01:30:32,367 ¡Joder! 974 01:30:43,829 --> 01:30:46,645 Esperen en Becks. Corona en rojo en 20. 975 01:30:46,845 --> 01:30:48,600 Becks en rojo. 976 01:30:49,953 --> 01:30:53,231 Tres segundos para cambiar de ruta. Esperen la orden. 977 01:30:59,205 --> 01:31:01,483 Becks en verde. Becks en verde. 978 01:31:17,920 --> 01:31:19,667 Carbón Actual, estamos despejados. 979 01:31:20,770 --> 01:31:22,786 Vale. 980 01:31:31,281 --> 01:31:33,057 ¿Qué vamos a hacer con esto? 981 01:31:33,257 --> 01:31:35,578 Mira a estos idiotas. 982 01:31:38,854 --> 01:31:40,609 Joder. 983 01:31:48,646 --> 01:31:50,619 ¡Mierda! 984 01:31:53,181 --> 01:31:55,414 ¡Nick! ¡Nick! 985 01:31:57,612 --> 01:31:59,845 Monitor 14. 986 01:32:00,632 --> 01:32:02,431 ¿Qué diablos es eso? 987 01:32:03,834 --> 01:32:05,471 ¿Qué demonios es eso? 988 01:32:05,671 --> 01:32:06,246 Ni idea. 989 01:32:06,446 --> 01:32:07,486 ¿Crees que cayó del techo? 990 01:32:07,665 --> 01:32:08,665 No lo sé. 991 01:32:08,758 --> 01:32:10,600 ¿Qué caraj...? 992 01:32:11,687 --> 01:32:14,660 Tenemos que asegurar el techo. 993 01:32:17,288 --> 01:32:18,450 - Vamos, vamos. - Vamos. 994 01:32:18,650 --> 01:32:19,969 Vamos. 995 01:32:20,169 --> 01:32:21,880 Lo revisaré. 996 01:32:27,759 --> 01:32:29,966 Houdini Uno, los perros siguen el rastro. Desaparezcan. 997 01:32:30,166 --> 01:32:31,750 - ¡Joder! - Vamos, vamos. 998 01:32:31,950 --> 01:32:34,637 - Vamos. - Vamos, Nick. 999 01:32:34,970 --> 01:32:37,204 Ya lo tienes. 1000 01:32:38,161 --> 01:32:39,976 Sí. 1001 01:32:40,176 --> 01:32:42,584 - Lanza la mochila. - ¡Joder! 1002 01:32:47,705 --> 01:32:49,059 Vale, vamos. Vamos, vamos. 1003 01:32:49,259 --> 01:32:51,188 ¡El poste! ¡El poste! 1004 01:32:52,754 --> 01:32:54,399 Muévanse, muévanse, muévanse. ¡Muévanse! 1005 01:32:54,599 --> 01:32:56,039 Carbón Actual, ¿está Becks en verde? 1006 01:32:56,071 --> 01:32:58,740 Recibido. Confirmado Houdini Uno, Becks en verde. 1007 01:33:02,041 --> 01:33:03,930 Recibido. Cierren las puertas 1008 01:33:04,130 --> 01:33:07,207 y restrinjan el movimiento del personal, hasta que resolvamos esto. 1009 01:33:07,407 --> 01:33:09,047 - Algo se ha caído del techo. - ¿Qué cosa? 1010 01:33:09,179 --> 01:33:11,152 Yo despejaré el techo y luego bajaré. Tú patrulla el nivel 2, 1011 01:33:11,176 --> 01:33:12,706 toma las escaleras. Nos encontramos en el medio. 1012 01:33:12,730 --> 01:33:13,318 Así que quiero que despejes... 1013 01:33:13,518 --> 01:33:14,743 las escaleras del atrio, ¿muy bien? 1014 01:33:14,767 --> 01:33:16,174 Vale, genial. 1015 01:33:17,648 --> 01:33:19,755 Y no te olvides de cerrar el maldito ascensor, ¿sí? 1016 01:33:19,955 --> 01:33:21,753 Entendido. 1017 01:34:14,810 --> 01:34:16,434 Techo despejado. 1018 01:34:30,155 --> 01:34:30,904 Carbón Actual, 1019 01:34:31,104 --> 01:34:32,758 necesito la ubicación de Houdini Uno. 1020 01:34:32,958 --> 01:34:34,974 Ubicación de Houdini Uno. 1021 01:34:48,970 --> 01:34:52,683 5 despejado, pasando a 4. 1022 01:35:05,556 --> 01:35:07,224 ¿Qué pasa, joder? 1023 01:35:15,113 --> 01:35:18,566 Suelta el arma. Tranquilo. 1024 01:35:19,944 --> 01:35:23,048 No seas estúpido. ¿Vale? 1025 01:35:23,748 --> 01:35:24,748 ¿Quién coño eres tú? 1026 01:35:24,828 --> 01:35:26,931 No seas estúpido, joder. 1027 01:35:29,140 --> 01:35:30,934 ¿Qué pasa, joder? ¿Qué pasa, joder? 1028 01:35:31,134 --> 01:35:32,557 ¡Disparos! ¡Disparos! 1029 01:35:32,757 --> 01:35:34,280 - ¡Disparos! ¡Disparos! - ¿Qué mierdas? 1030 01:35:34,480 --> 01:35:36,322 Activa la alarma. 1031 01:35:37,962 --> 01:35:39,761 ¿Qué pasa, joder? 1032 01:35:40,796 --> 01:35:43,508 Tranquilo, tranquilo. Te apunté directo al chaleco. 1033 01:35:47,885 --> 01:35:48,885 Estás bien. ¿Muy bien? 1034 01:35:49,034 --> 01:35:51,061 Aunque te dolerá unos días. 1035 01:35:52,233 --> 01:35:53,944 Lo siento por esto. 1036 01:36:12,214 --> 01:36:14,481 Extraño. A desaparecer. Zona norte. ¡Ahora, ahora, ahora! 1037 01:36:14,681 --> 01:36:15,226 Lo tenemos. Lo tenemos. 1038 01:36:15,426 --> 01:36:16,801 Zona norte, zona norte. 1039 01:36:17,001 --> 01:36:19,061 Recibido. 1040 01:36:30,132 --> 01:36:31,756 ¡Es él! ¡Es él! 1041 01:36:35,511 --> 01:36:37,962 ¡Vamos, vamos! ¡Tenemos que irnos! 1042 01:36:42,818 --> 01:36:43,428 ¡Joder! 1043 01:36:43,628 --> 01:36:45,514 ¡Otra vez ese maldito Porsche! 1044 01:36:46,857 --> 01:36:48,703 TRC solicitando revisión por WDC 14. 1045 01:36:48,903 --> 01:36:50,106 Sedán Porsche, blanco, número de matrícula... 1046 01:36:50,130 --> 01:36:52,190 ¿Qué pasa, joder? 1047 01:37:05,180 --> 01:37:07,239 Mierda. ANPR. 1048 01:37:08,650 --> 01:37:12,752 CENTRO DE COMUNICACIONES DE LA GENDARMERÍA 1049 01:37:12,952 --> 01:37:15,708 Toma esa matrícula de ahí. Búscala. 1050 01:37:18,062 --> 01:37:19,062 ¿Qué dice? 1051 01:37:19,098 --> 01:37:21,348 Repito, Porsche blanco. 1052 01:37:21,548 --> 01:37:26,002 Un Porsche blanco en dirección Este, en la manzana 400 de la Rue de Robert. 1053 01:37:54,703 --> 01:37:55,733 Si alguno de nosotros se quema, 1054 01:37:55,757 --> 01:37:57,428 Slobodan guardará su parte. 1055 01:37:57,628 --> 01:38:00,744 Y les estará esperando para cuando salgan. Buena suerte. 1056 01:38:00,944 --> 01:38:02,254 Concéntrate. 1057 01:38:02,454 --> 01:38:04,645 Buena suerte, hermano. 1058 01:39:23,566 --> 01:39:24,659 Joder. Esto no es posible. 1059 01:39:24,859 --> 01:39:27,919 - Joder. - Con una mierda. 1060 01:39:29,751 --> 01:39:32,202 ¡Atención! Nos han robado. 1061 01:39:33,036 --> 01:39:37,011 Repito, nos han robado aquí. 1062 01:40:29,962 --> 01:40:30,625 Vigila nuestra retaguardia. 1063 01:40:30,825 --> 01:40:32,692 Esos no son faros de Policía. 1064 01:40:37,553 --> 01:40:39,787 Tampoco son amistosos. 1065 01:40:48,359 --> 01:40:49,984 ¡Joder! 1066 01:40:51,319 --> 01:40:53,030 Cargador. 1067 01:40:57,181 --> 01:41:00,041 Conduce. Dispararemos. Sí grito, frenas. 1068 01:41:00,241 --> 01:41:01,952 Recibido. 1069 01:41:04,301 --> 01:41:06,491 Mierda. Hay dos. 1070 01:41:09,075 --> 01:41:10,075 - ¡Dios! - ¡Joder! 1071 01:41:10,138 --> 01:41:11,893 ¡Toma el volante! ¡El volante! 1072 01:41:16,874 --> 01:41:19,543 - ¡Muévete! ¡Muévete! - ¡Estoy bien! ¡Estoy bien! 1073 01:41:33,783 --> 01:41:35,581 Cambio de cargador. 1074 01:41:43,109 --> 01:41:44,109 Necesito mejor tiro. 1075 01:41:44,233 --> 01:41:46,597 - ¡Espera! No te oigo. - ¡Frena! 1076 01:42:01,258 --> 01:42:02,978 ¡Joder! ¡Me han dado, hombre! 1077 01:42:03,178 --> 01:42:04,715 ¡Espera! 1078 01:42:14,532 --> 01:42:16,130 - Cambio de cargador. - ¿Estás bien? 1079 01:42:16,330 --> 01:42:17,998 Sí, estoy bien. 1080 01:42:18,293 --> 01:42:20,439 ¡Estamos cambiando el cargador! 1081 01:42:20,973 --> 01:42:21,774 ¡Listo de nuevo! 1082 01:42:21,974 --> 01:42:23,642 ¡Vamos! 1083 01:42:24,194 --> 01:42:24,974 Mierda, todavía nos persiguen. 1084 01:42:25,174 --> 01:42:26,517 - ¿Puedes despistarlos? - Lo estoy intentando, joder. 1085 01:42:26,541 --> 01:42:28,687 - Esos tipos saben conducir. - ¡Ay, mierda! 1086 01:42:43,457 --> 01:42:47,127 ¡El de la derecha, mantente en el carril derecho! 1087 01:42:51,987 --> 01:42:53,893 - ¡Mierda! - ¡Joder! 1088 01:42:54,093 --> 01:42:55,995 De este lado. Tengo un tiro limpio. 1089 01:42:56,195 --> 01:42:57,863 Te tengo, frena. 1090 01:43:08,934 --> 01:43:10,477 Me quedo sin munición. Cambio de cargador. 1091 01:43:10,501 --> 01:43:12,343 Tengo munición aquí. 1092 01:43:16,960 --> 01:43:18,497 ¡Ahora! ¡Ahora! ¡Ahora! 1093 01:43:27,035 --> 01:43:28,790 A la mierda con esto. 1094 01:43:41,476 --> 01:43:42,476 ¡Joder, sí! 1095 01:43:42,594 --> 01:43:44,161 ¡Hijo de puta! 1096 01:43:44,361 --> 01:43:46,595 ¡Dale! ¡Dale! 1097 01:43:51,873 --> 01:43:54,106 Vale, ya no tengo. 1098 01:43:59,985 --> 01:44:02,002 ¡Joder! 1099 01:44:04,990 --> 01:44:06,571 ¡Joder! 1100 01:46:23,115 --> 01:46:24,870 ¿Qué coño ha sido eso? 1101 01:46:25,770 --> 01:46:27,438 Es culpa de él. 1102 01:46:31,641 --> 01:46:34,049 ¿Eso es todo? 1103 01:47:08,531 --> 01:47:12,782 CINQUE TERRE, ITALIA 1104 01:47:23,946 --> 01:47:26,093 - Buenos días. - Buenos días. 1105 01:47:27,384 --> 01:47:28,965 Por aquí. 1106 01:47:29,934 --> 01:47:32,176 Mi marido está arriba. 1107 01:47:32,376 --> 01:47:35,089 ¡Mario! Ya están aquí. 1108 01:47:37,407 --> 01:47:39,206 Han llegado. 1109 01:47:44,967 --> 01:47:46,582 Hola, tú. 1110 01:47:46,782 --> 01:47:48,929 - ¿Estás bien? - Sí, hombre. 1111 01:47:49,872 --> 01:47:51,961 - Slobodan. - Jean-Jacques. 1112 01:47:52,161 --> 01:47:53,704 - Un placer conocerte. - Un placer conocerte. 1113 01:47:53,728 --> 01:47:55,873 Slobodan, él es Nick. 1114 01:47:56,073 --> 01:47:57,073 Siéntate con nosotros. 1115 01:47:57,148 --> 01:47:58,947 Tomen asiento, por favor. 1116 01:48:21,033 --> 01:48:22,265 ¡Sí! 1117 01:48:22,465 --> 01:48:23,545 Gracias. 1118 01:48:23,745 --> 01:48:25,630 - Gracias. - De nada. 1119 01:48:26,856 --> 01:48:28,140 Señor. 1120 01:48:28,340 --> 01:48:30,287 Gracias. Gracias. 1121 01:48:30,520 --> 01:48:31,274 Has salvado la ciudad. 1122 01:48:31,474 --> 01:48:34,448 Vale, chicos. Levántense, por favor. 1123 01:48:35,460 --> 01:48:36,645 Por el atraco del siglo. 1124 01:48:36,845 --> 01:48:38,426 Y por los Panteras. 1125 01:48:51,076 --> 01:48:52,918 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 1126 01:49:04,681 --> 01:49:05,681 Vamos. 1127 01:49:05,800 --> 01:49:07,903 - Mira eso. - ¡No! 1128 01:49:10,078 --> 01:49:12,228 Guardamos este, guardamos este para ti. 1129 01:49:12,428 --> 01:49:14,909 - Gracias. Gracias. - Es de tu estilo. 1130 01:49:15,109 --> 01:49:17,995 Mantén las manos quietas, hombre. 1131 01:49:36,095 --> 01:49:38,023 ¡Quietos! 1132 01:49:38,223 --> 01:49:41,458 - ¡Quietos! - ¡Policía! 1133 01:49:41,749 --> 01:49:43,678 ¡De acuerdo! 1134 01:49:44,808 --> 01:49:46,650 ¡No se muevan! 1135 01:49:49,539 --> 01:49:50,659 ¡No te muevas, no te muevas! 1136 01:49:50,845 --> 01:49:53,078 ¡No te muevas! ¡Las manos atrás! 1137 01:49:53,556 --> 01:49:56,094 ¡Vamos! ¡Vamos! 1138 01:49:56,807 --> 01:49:59,911 ¡Vamos! ¡Vamos! 1139 01:50:02,608 --> 01:50:04,323 ¡Vamos! ¡Vamos! 1140 01:50:04,523 --> 01:50:06,322 ¡Muévanse, muévanse! 1141 01:50:07,222 --> 01:50:08,222 ¡Muévanse! 1142 01:50:08,397 --> 01:50:10,326 ¡Vamos! 1143 01:50:43,388 --> 01:50:45,003 ¿Estás bien? 1144 01:50:45,203 --> 01:50:47,611 Sí. 1145 01:50:48,032 --> 01:50:50,310 ¿Quieres hacer los honores? 1146 01:50:51,048 --> 01:50:54,196 Hazlo tú. Es tu jurisdicción. 1147 01:51:34,583 --> 01:51:36,566 Todo lo que digan podrá ser utilizado y será utilizado... 1148 01:51:36,590 --> 01:51:38,145 en su contra, en un Tribunal de Justicia. 1149 01:51:38,169 --> 01:51:40,534 Tienen derecho a un abogado... 1150 01:51:52,936 --> 01:51:56,258 Teniendo en cuenta estos derechos, ¿desean hablar conmigo? 1151 01:52:06,902 --> 01:52:08,744 Bien jugado. 1152 01:52:09,387 --> 01:52:11,055 Supongo. 1153 01:52:12,477 --> 01:52:14,363 ¿Deseas algo más? 1154 01:52:14,697 --> 01:52:16,626 Te aceptaré un cruasán. 1155 01:52:19,484 --> 01:52:21,413 Perfecto. 1156 01:52:23,941 --> 01:52:26,567 ¿Sabes? Has hecho lo correcto al avisarnos. 1157 01:52:31,719 --> 01:52:33,343 Es extraño... 1158 01:52:34,617 --> 01:52:37,895 Vivir en el otro lado sienta bien, ¿no? 1159 01:52:41,306 --> 01:52:43,018 Sí. 1160 01:52:43,769 --> 01:52:45,481 Demasiado bien. 1161 01:52:51,460 --> 01:52:53,128 Respeto. 1162 01:52:57,292 --> 01:52:59,090 ¿Hora de ir a casa? 1163 01:53:00,830 --> 01:53:02,498 ¿A dónde? 1164 01:53:48,081 --> 01:53:51,203 DETENCIONES DE LA MAFIA PANTERA EN CINQUE TERRE 1165 01:54:06,972 --> 01:54:12,583 PENITENCIARÍA, MAISON D'ARRÊT NIZA, FRANCIA 1166 01:54:13,547 --> 01:54:16,041 Visitante. Esposas. 1167 01:54:16,762 --> 01:54:22,913 Date prisa. No tengo todo el día. Vamos, rápido. 1168 01:54:28,222 --> 01:54:32,588 Siéntate. Y no hagas tonterías. 1169 01:54:35,142 --> 01:54:37,158 Tienen cinco minutos. 1170 01:54:48,011 --> 01:54:49,940 Ha sido divertido. 1171 01:54:54,365 --> 01:54:55,990 Entonces, ¿estamos a mano? 1172 01:54:59,588 --> 01:55:03,084 Sí. Estamos a mano. 1173 01:55:06,073 --> 01:55:08,002 ¿Te sientes bien contigo mismo? 1174 01:55:12,557 --> 01:55:14,490 En realidad, no. 1175 01:55:14,690 --> 01:55:17,925 Pensé que me sentiría un poco mejor, para serte honesto. 1176 01:55:20,970 --> 01:55:23,639 Eres un pedazo de mierda. 1177 01:55:35,419 --> 01:55:37,914 Aunque sí te salvé la vida. 1178 01:55:38,988 --> 01:55:40,743 Entonces, ¿eso sí fue real? 1179 01:55:41,146 --> 01:55:42,945 Sí... 1180 01:55:43,645 --> 01:55:45,748 Sí. 1181 01:55:46,100 --> 01:55:50,466 ¿Así que me has estado jodiendo todo este tiempo? 1182 01:55:54,699 --> 01:55:57,891 No. No. No todo el tiempo. 1183 01:55:59,213 --> 01:56:01,403 Pero al final del día, 1184 01:56:01,798 --> 01:56:04,728 un tigre no puede cambiar sus rayas. 1185 01:56:05,841 --> 01:56:07,509 Simplemente no puede. 1186 01:56:13,270 --> 01:56:15,069 Nos veremos, Fraulein. 1187 01:56:25,339 --> 01:56:27,137 Por cierto... 1188 01:56:28,037 --> 01:56:30,271 Siéntate a la izquierda. 1189 01:58:09,491 --> 01:58:12,558 ¡Abre la puerta! ¡Y las manos en la ventana! 1190 01:58:16,593 --> 01:58:18,522 ¡Atrás ve a la izquierda! 1191 01:58:29,071 --> 01:58:30,870 Prepárate para moverte. 1192 01:59:36,830 --> 01:59:43,052 CERDEÑA 1193 02:00:40,058 --> 02:00:42,553 ¿Terminamos ya con esto? 1194 02:00:43,323 --> 02:00:46,731 Está diciendo que deberíamos acabar con esto. 1195 02:00:46,991 --> 02:00:48,833 No. 1196 02:00:51,082 --> 02:00:53,729 Chicos. Denle algo de beber. 1197 02:00:53,929 --> 02:00:57,904 Sean educados. Él es nuestro invitado. 1198 02:01:00,814 --> 02:01:04,069 Chico. ¿Qué pasa? 1199 02:01:04,269 --> 02:01:06,811 Relájate, tranquilo. 1200 02:01:07,011 --> 02:01:10,986 Él dice: "Relájate. Disfruta de tu cerveza". 1201 02:01:27,976 --> 02:01:30,909 Él dice que si te quisiera muerto, 1202 02:01:31,109 --> 02:01:33,778 eso habría ocurrido hace mucho tiempo. 1203 02:01:38,769 --> 02:01:40,829 Quiere conocerte. 1204 02:01:46,542 --> 02:01:48,205 Porque quería conocer al hombre... 1205 02:01:48,405 --> 02:01:50,552 que recuperó sus pertenencias. 1206 02:01:59,399 --> 02:02:00,852 Porque quiere saber... 1207 02:02:01,052 --> 02:02:03,072 cómo demonios lo hiciste. 1208 02:02:03,272 --> 02:02:08,857 ¡Eres el maldito Harry Houdini! 1209 02:02:17,112 --> 02:02:23,002 Y ahora, trabajarás para mí. 1210 02:02:32,954 --> 02:02:34,796 Entonces, ¿qué sigue? 1211 02:02:45,158 --> 02:02:49,846 ♪ Si yo fuera el Rey de mi propia tierra 1212 02:02:50,046 --> 02:02:53,255 Y EL TIGRE CAMBIÓ DE RAYAS. LOS GATOS HAN SALIDO DE LA JAULA. 1213 02:02:53,455 --> 02:02:55,048 NOS VEREMOS PRONTO, FRAULEIN. 1214 02:02:55,248 --> 02:02:58,401 ♪ Enfrentando tempestades de polvo 1215 02:02:58,601 --> 02:03:04,404 ♪ Lucharía hasta el final 1216 02:03:07,380 --> 02:03:13,443 ♪ Criaturas de mis sueños, levántense y bailen conmigo 1217 02:03:21,681 --> 02:03:24,793 ♪ Ahora y por siempre 1218 02:03:24,993 --> 02:03:32,993 ♪ Yo soy su Rey... 1219 02:04:42,720 --> 02:04:50,720 Den of Thieves 2: Pantera (2025) Una traducción de TaMaBin 88345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.