Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,253
Previously on Criminal Minds...
2
00:00:02,320 --> 00:00:03,988
He came after me.
He came to my home.
3
00:00:04,054 --> 00:00:06,621
Sarah's dead. He butchered her, Hotch.
4
00:00:06,687 --> 00:00:08,587
Your team is in trouble.
5
00:00:08,654 --> 00:00:11,253
Did you allow
A disturbed college student
6
00:00:11,320 --> 00:00:14,054
To meet with a man You
believed to be A serial killer?
7
00:00:14,120 --> 00:00:15,054
It was my decision.
8
00:00:15,120 --> 00:00:16,187
Give me your badge.
9
00:00:16,253 --> 00:00:17,787
You're suspended
For 2 weeks
10
00:00:17,854 --> 00:00:19,120
Pending
An investigation.
11
00:00:19,187 --> 00:00:21,320
I've searched For a
satisfactory Explanation
12
00:00:21,387 --> 00:00:22,954
For what i'm doing.
13
00:00:23,021 --> 00:00:24,487
I just don't understand
Any of it anymore.
14
00:01:26,207 --> 00:01:28,074
Reid?
15
00:01:30,241 --> 00:01:32,074
What are you doing here?
16
00:01:36,974 --> 00:01:39,573
Ha. Gideon didn't
Answer his phone.
17
00:01:39,640 --> 00:01:40,807
I called him twice.
18
00:01:40,874 --> 00:01:42,308
Have you been here
All night?
19
00:01:42,374 --> 00:01:44,674
We were supposed
To play chess.
20
00:01:44,740 --> 00:01:46,141
Here?
Yeah.
21
00:01:46,207 --> 00:01:48,241
Uh, he hasn't been
Back to his apartment
22
00:01:48,308 --> 00:01:49,907
Since, um...
23
00:01:49,974 --> 00:01:51,341
Right.
24
00:01:51,408 --> 00:01:54,573
I need to brief
The team, so...
25
00:01:54,640 --> 00:01:56,241
Is hotch here?
26
00:01:56,308 --> 00:01:58,774
Uh, he's not due
For a half hour.
27
00:02:00,941 --> 00:02:01,874
Thanks, honey.
28
00:02:01,941 --> 00:02:03,540
Yeah.
29
00:02:03,607 --> 00:02:05,041
Are you sure you're ok?
30
00:02:05,107 --> 00:02:07,041
Yeah, i'm fine.
31
00:02:07,107 --> 00:02:08,041
Jack: mmm...
32
00:02:08,107 --> 00:02:09,674
Mm.
33
00:02:09,740 --> 00:02:11,473
You're doing
The right thing.
34
00:02:11,540 --> 00:02:13,041
I know.
35
00:02:14,507 --> 00:02:17,740
Getting suspended
Was a blessing in disguise.
36
00:02:17,807 --> 00:02:20,840
We deserve a normal life.
37
00:02:25,674 --> 00:02:26,941
I love you.
38
00:02:27,007 --> 00:02:29,607
I love you, too.
39
00:02:31,141 --> 00:02:32,907
What, no hotch,
Now no gideon?
40
00:02:32,974 --> 00:02:34,374
No, not yet.
41
00:02:34,440 --> 00:02:36,041
These guys have been out
2 weeks.
42
00:02:36,107 --> 00:02:38,107
You'd think the least
They could do is be on time.
43
00:02:38,174 --> 00:02:40,473
Yeah, 'cause
You're never late.
44
00:02:40,540 --> 00:02:41,540
So where's prentiss?
45
00:02:41,607 --> 00:02:43,540
Her phone keeps going
Straight to voicemail.
46
00:02:43,607 --> 00:02:46,408
Well, this room just keeps Getting
smaller and smaller, Doesn't it?
47
00:02:46,473 --> 00:02:47,840
Should we wait
15 minutes?
48
00:02:47,907 --> 00:02:49,774
We can just brief them
On the plane.
49
00:02:49,840 --> 00:02:52,341
Right now the police Taskforce
in milwaukee Needs our help.
50
00:02:52,408 --> 00:02:55,174
They've had 4 murders
Over the past 3 weeks,
51
00:02:55,241 --> 00:02:57,241
And in addition, Another woman
has been Missing the last 2 days.
52
00:02:57,308 --> 00:02:58,941
They've all been women
In their thirties,
53
00:02:59,007 --> 00:03:00,573
All married with children.
54
00:03:00,640 --> 00:03:02,107
Any connection
Between these victims?
55
00:03:02,174 --> 00:03:04,740
Just that they've all Been
abducted from the area Of wauwatosa,
56
00:03:04,807 --> 00:03:06,374
All from very
Public places,
57
00:03:06,440 --> 00:03:08,807
But there's no witnesses.
58
00:03:08,874 --> 00:03:10,707
How are we even certain
It's the same killer?
59
00:03:10,774 --> 00:03:12,974
Well, for starters...
60
00:03:13,041 --> 00:03:16,408
All of the bodies Have been
dumped In the city's third ward.
61
00:03:17,740 --> 00:03:19,473
And there's this.
62
00:03:22,941 --> 00:03:24,974
Is that what
I think it is?
63
00:03:25,041 --> 00:03:26,241
All the hearts have been
Cut from their bodies.
64
00:04:09,473 --> 00:04:12,007
Hotch:
George washington said,
65
00:04:12,074 --> 00:04:13,408
"let your heart feel
66
00:04:13,473 --> 00:04:17,174
For the affliction
And distress of everyone. "
67
00:04:19,807 --> 00:04:21,740
Ok, i'll take care
Of that for you.
68
00:04:23,308 --> 00:04:24,974
Man, am i glad to see you.
69
00:04:25,041 --> 00:04:26,640
Where you headed?
70
00:04:26,707 --> 00:04:29,141
Milwaukee.
Looks like an ugly one.
71
00:04:29,207 --> 00:04:30,473
I'll catch you up
On the flight.
72
00:04:30,540 --> 00:04:32,041
I'm meeting
With the section chief.
73
00:04:32,107 --> 00:04:34,274
Ok, so i'll wait. I'm
just glad You're back.
74
00:04:34,341 --> 00:04:36,241
Trust me when i tell you
Things have been
75
00:04:36,308 --> 00:04:37,374
A little bit shaky
Around here.
76
00:04:37,440 --> 00:04:39,640
Morgan, i'm requesting
A transfer.
77
00:04:39,707 --> 00:04:40,941
Is that a joke?
78
00:04:41,007 --> 00:04:42,074
No, it's not a joke.
79
00:04:42,141 --> 00:04:43,774
Strauss has suspended me
Once already.
80
00:04:43,840 --> 00:04:44,907
The writing's on the wall.
81
00:04:44,974 --> 00:04:48,107
Hotch, we both know
That suspension was bogus.
82
00:04:48,174 --> 00:04:49,440
You'll get
A new unit chief.
83
00:04:49,507 --> 00:04:51,907
What if we don't want
A new unit chief?
84
00:04:51,974 --> 00:04:53,707
Well, maybe the next one
Won't be such A drill sergeant.
85
00:04:53,774 --> 00:04:57,507
Look, man, are you
A pain in my ass? Yes, sir.
86
00:04:57,573 --> 00:04:59,740
But wanting to hang out With you
and needing you To lead this team
87
00:04:59,807 --> 00:05:01,308
Are two very different things.
88
00:05:03,440 --> 00:05:04,807
It's been a privilege.
89
00:05:10,241 --> 00:05:12,907
I was hoping
You'd do the right thing.
90
00:05:12,974 --> 00:05:16,374
Have you given any thought To
what department You'll request?
91
00:05:16,473 --> 00:05:19,907
I was under the impression That if i left
the b. a.u. I'd have my choice of posts.
92
00:05:19,974 --> 00:05:23,640
Well, i'll consider it After i
fully complete My investigation.
93
00:05:23,707 --> 00:05:25,174
You were a prosecutor.
94
00:05:25,241 --> 00:05:28,308
What about heading up A
white collar crime Taskforce?
95
00:05:28,374 --> 00:05:31,974
That'll get you home At
nights At a reasonable hour.
96
00:05:32,041 --> 00:05:34,241
Sorry to interrupt.
97
00:05:34,308 --> 00:05:36,874
Sir, i've decided
To resign from the fbi,
98
00:05:36,941 --> 00:05:38,308
Effective immediately.
99
00:05:38,374 --> 00:05:39,874
I don't understand.
100
00:05:39,941 --> 00:05:42,141
I'm taking the foreign
Service exam.
101
00:05:42,207 --> 00:05:44,640
With my connections,
I stand a good chance
102
00:05:44,707 --> 00:05:45,941
Of landing in
The state department.
103
00:05:46,007 --> 00:05:47,874
Prentiss, i think
That's a mistake.
104
00:05:47,941 --> 00:05:49,907
Well, don't try
To talk me out of it.
105
00:05:49,974 --> 00:05:52,640
Garcia saw my name On the
list And she already tried.
106
00:05:52,707 --> 00:05:57,473
If she can't talk Someone out
of doing Something, no one can.
107
00:05:58,640 --> 00:06:00,573
Sorry for the interruption.
108
00:06:02,074 --> 00:06:06,341
But, sir, it's good
To see you back.
109
00:06:06,408 --> 00:06:07,807
The team needs you.
110
00:06:09,074 --> 00:06:10,308
Ma'am.
111
00:06:10,374 --> 00:06:12,308
I'll be overseeing
This case
112
00:06:12,374 --> 00:06:14,774
Until i can assign
Your replacement.
113
00:06:14,840 --> 00:06:16,840
You don't have Any
field experience, Do you?
114
00:06:16,907 --> 00:06:20,408
My job is to protect
The bureau.
115
00:06:20,473 --> 00:06:21,840
If i have to hold
The team's hand
116
00:06:21,907 --> 00:06:23,874
For one case,
So be it.
117
00:06:23,941 --> 00:06:26,041
Ma'am, in order
To function effectively,
118
00:06:26,107 --> 00:06:27,540
This team needs stability.
119
00:06:27,607 --> 00:06:30,007
The b. a.u. Has some very
Talented people
120
00:06:30,074 --> 00:06:31,607
And they're
Bureau assets.
121
00:06:31,674 --> 00:06:33,174
And i believe it's time
122
00:06:33,241 --> 00:06:36,540
That they were out From
underneath you And jason gideon.
123
00:06:43,573 --> 00:06:45,473
You know,
From this angle,
124
00:06:45,540 --> 00:06:47,341
She almost looks human.
125
00:06:48,640 --> 00:06:50,374
Has anyone talked to emily yet?
126
00:06:50,440 --> 00:06:53,640
She was gone
Before i heard the news.
127
00:06:53,707 --> 00:06:55,207
Now we're down 2 agents
128
00:06:55,274 --> 00:06:56,274
And gideon's m. i.a.
129
00:06:56,341 --> 00:06:58,907
Doesn't strauss
Ever do any-
130
00:06:58,974 --> 00:07:01,807
Correct me if i'm wrong,
But i believe it's protocol
131
00:07:01,874 --> 00:07:04,374
To brief everyone Before we
arrive At the crime scene.
132
00:07:04,440 --> 00:07:05,907
Yes, ma'am.
133
00:07:05,974 --> 00:07:09,907
This unsub
Is abducting women from
134
00:07:09,974 --> 00:07:12,308
Very public places,
With no witnesses.
135
00:07:12,374 --> 00:07:15,041
He holds them 48 hours,
With no sexual assault,
136
00:07:15,107 --> 00:07:17,274
And then he dumps
Their bodies
137
00:07:17,341 --> 00:07:19,473
With their hearts
Carved out of their chests.
138
00:07:23,408 --> 00:07:25,141
There's an obvious dichotomy
139
00:07:25,207 --> 00:07:26,874
In the skill
The unsub exhibits
140
00:07:26,941 --> 00:07:28,174
In abducting these women
And the fact that
141
00:07:28,241 --> 00:07:31,507
He cuts their hearts out
So crudely.
142
00:07:31,573 --> 00:07:34,840
We're probably Looking at
somebody In a psychotic break.
143
00:07:34,907 --> 00:07:36,907
Could be a butcher.
Might be a hunter.
144
00:07:36,974 --> 00:07:38,907
Somebody who's very
Comfortable being around blood,
145
00:07:38,974 --> 00:07:40,241
But as you can see,
146
00:07:40,308 --> 00:07:41,907
He obviously doesn't
Have the skills of a surgeon.
147
00:07:43,408 --> 00:07:45,740
So do we have
A working theory?
148
00:07:45,807 --> 00:07:47,074
Hmm.
149
00:07:48,740 --> 00:07:49,874
Sure we do.
150
00:07:49,941 --> 00:07:51,840
Somebody really
Doesn't like women.
151
00:08:06,974 --> 00:08:10,241
Is it appropriate to ask Whether
i could Talk you out of it?
152
00:08:11,740 --> 00:08:13,207
Heard you got
A bigger office.
153
00:08:13,274 --> 00:08:16,007
A swanky new map
And everything.
154
00:08:18,207 --> 00:08:20,941
It's the milwaukee file. J.j.
Wanted me To give it to you.
155
00:08:21,007 --> 00:08:22,341
I'm not working it.
156
00:08:22,408 --> 00:08:24,573
I'm just following orders.
157
00:08:24,640 --> 00:08:26,041
They found a new body
This morning.
158
00:08:26,107 --> 00:08:27,540
The others are headed
Straight to the scene.
159
00:08:42,308 --> 00:08:43,308
You the fbi?
160
00:08:43,374 --> 00:08:44,840
Derek morgan.
161
00:08:44,907 --> 00:08:46,941
Spencer reid,
Jennifer jareau,
162
00:08:47,007 --> 00:08:48,507
And section chief strauss.
163
00:08:48,573 --> 00:08:50,174
Vic wolynski,
Milwaukee pd.
164
00:08:50,241 --> 00:08:51,473
You worked
The jeffrey dahmer case.
165
00:08:51,540 --> 00:08:54,007
16 years ago.
I've studied it.
166
00:08:54,074 --> 00:08:55,840
And you remember my name?
167
00:08:55,907 --> 00:08:57,274
He remembers everything.
168
00:08:57,341 --> 00:08:58,341
It's what he does.
169
00:08:58,408 --> 00:08:59,440
What can you tell us?
170
00:08:59,507 --> 00:09:02,740
Uh, local merchant
Noticed her a few hours ago.
171
00:09:02,807 --> 00:09:05,740
Uh, but considering He didn't see
her When he first came to work,
172
00:09:05,807 --> 00:09:07,507
Uh, we figure
She was dumped there
173
00:09:07,573 --> 00:09:09,274
Between 7:50 and 8:05.
174
00:09:09,341 --> 00:09:11,507
Same window
As the others.
175
00:09:11,573 --> 00:09:13,041
All the bodies were found
In this area, right?
176
00:09:13,107 --> 00:09:15,807
Uh, wauwatosa is an
Upper-middle-class suburb
177
00:09:15,874 --> 00:09:16,974
Approximately
15 minutes from here.
178
00:09:17,041 --> 00:09:18,607
All the women
Were abducted from there
179
00:09:18,674 --> 00:09:20,674
In the afternoon And turned
up here In the morning
180
00:09:20,740 --> 00:09:21,707
2 days later.
181
00:09:21,774 --> 00:09:23,607
All this foot traffic
182
00:09:23,674 --> 00:09:25,207
And no one saw anything.
183
00:09:25,274 --> 00:09:28,341
Well, he, up, wraps
The bodies, uh, loosely
184
00:09:28,408 --> 00:09:30,041
So they're not
Immediately recognizable.
185
00:09:30,107 --> 00:09:32,440
Eventually the, uh,
Wrapping comes open.
186
00:09:32,507 --> 00:09:35,241
My guess is he, uh,
Has a van or a truck,
187
00:09:35,308 --> 00:09:36,374
Something he can back up
188
00:09:36,440 --> 00:09:38,507
So he's shielded
When he makes the drop.
189
00:09:38,573 --> 00:09:40,308
No prints on whatever
He wraps them in?
190
00:09:40,374 --> 00:09:42,840
There have been traces
Of paint and wood stain,
191
00:09:42,907 --> 00:09:45,473
But most of it's
Just common stuff
192
00:09:45,540 --> 00:09:46,974
You'd get
At any hardware store.
193
00:09:47,041 --> 00:09:48,573
He's trying to demean them,
194
00:09:48,640 --> 00:09:50,041
Putting them out
Like trash.
195
00:09:50,107 --> 00:09:52,041
This guy might work
Or live around here.
196
00:09:52,107 --> 00:09:54,974
Gets off on the reaction
To his... handiwork.
197
00:09:55,041 --> 00:09:56,740
What can you tell us
About the victim?
198
00:09:56,807 --> 00:09:58,707
She was taken
From a supermarket.
199
00:09:58,774 --> 00:10:01,241
Her husband says That most
days She would have been
200
00:10:01,308 --> 00:10:02,573
Picking up her son
At school,
201
00:10:02,640 --> 00:10:04,740
But he was spending The
afternoon At a friend's.
202
00:10:04,807 --> 00:10:06,041
This is your fifth
Victim, right?
203
00:10:06,107 --> 00:10:08,074
Yes.
204
00:10:08,141 --> 00:10:09,874
You should have
Called us sooner.
205
00:10:09,941 --> 00:10:11,374
I thought we had
A handle on it.
206
00:10:11,440 --> 00:10:12,507
Apparently not.
207
00:10:12,573 --> 00:10:13,640
J.j.: ma'am.
208
00:10:13,707 --> 00:10:16,174
Excuse me, sir.
209
00:10:19,141 --> 00:10:22,274
We need to work with
These detectives.
210
00:10:22,341 --> 00:10:24,174
I'm sorry?
211
00:10:24,241 --> 00:10:26,774
We don't generally
Criticize them.
212
00:10:26,840 --> 00:10:28,707
It just really doesn't
Get us anything.
213
00:10:28,774 --> 00:10:30,573
Are you saying
It wouldn't be helpful
214
00:10:30,640 --> 00:10:32,274
If he had contacted us
Sooner?
215
00:10:32,341 --> 00:10:36,341
Well, of course. It's always,
you know, The sooner the better.
216
00:10:36,408 --> 00:10:39,807
Right.
And agent jareau...
217
00:10:40,974 --> 00:10:43,241
Don't question me again.
218
00:10:59,341 --> 00:11:01,607
Is jack still napping?
219
00:11:01,674 --> 00:11:02,807
I thought this was over.
220
00:11:02,874 --> 00:11:04,408
It is.
221
00:11:04,473 --> 00:11:06,107
I'm just curious.
222
00:11:08,941 --> 00:11:10,241
Hello?
223
00:11:11,941 --> 00:11:13,207
Hello?
224
00:11:22,374 --> 00:11:24,640
What did
The section chief say?
225
00:11:32,874 --> 00:11:35,440
She suggested that i transfer
226
00:11:35,507 --> 00:11:38,141
To a white collar crime
Taskforce.
227
00:11:38,207 --> 00:11:39,740
Would you have to travel?
228
00:11:39,807 --> 00:11:41,774
No, i'd have
A 9:00 to 5:00 life.
229
00:11:41,840 --> 00:11:44,141
Then it's a no-brainer.
230
00:11:52,893 --> 00:11:55,227
Hey.
231
00:11:55,294 --> 00:11:56,661
How's it going?
232
00:11:56,728 --> 00:11:58,494
Well, strauss just offended
The lead detective
233
00:11:58,561 --> 00:11:59,628
45 seconds into
Her first crime scene.
234
00:11:59,694 --> 00:12:01,327
I'm not surprised.
235
00:12:01,394 --> 00:12:02,860
This isn't about to get
Any better, is it?
236
00:12:02,927 --> 00:12:04,194
I doubt it.
Morgan, listen,
237
00:12:04,261 --> 00:12:05,694
I've been looking
At the file.
238
00:12:05,760 --> 00:12:07,793
Milwaukee schools
Start at 8:10
239
00:12:07,860 --> 00:12:09,194
And they get out at 3:10.
240
00:12:09,261 --> 00:12:11,094
Every abduction
Has taken place
241
00:12:11,160 --> 00:12:12,927
Within 15 minutes
Of school getting out.
242
00:12:12,994 --> 00:12:14,728
And each body was dumped
243
00:12:14,793 --> 00:12:16,327
Within 15 minutes
Of the first bell.
244
00:12:16,394 --> 00:12:19,327
We could easily be looking At somebody
who works In the school system.
245
00:12:19,394 --> 00:12:21,027
Ok. Thanks, man.
246
00:12:21,094 --> 00:12:23,094
Any idea how's he's getting
Control of these women?
247
00:12:23,160 --> 00:12:24,628
Is he blitzing them
Or coercing them?
248
00:12:24,694 --> 00:12:26,793
So far
We're coming up blank.
249
00:12:26,860 --> 00:12:28,694
All right. Keep me posted.
250
00:12:46,194 --> 00:12:48,694
You scared me.
251
00:12:48,760 --> 00:12:50,860
I'm looking for my dad.
252
00:12:52,227 --> 00:12:53,461
Are you lost?
253
00:12:53,527 --> 00:12:54,827
I'm not lost.
254
00:12:54,893 --> 00:12:56,294
I'm just not sure
Where i am.
255
00:12:57,927 --> 00:12:59,760
Ok. Maybe i can help you?
256
00:13:04,793 --> 00:13:08,827
Are you sure this is
What your dad said?
257
00:13:08,893 --> 00:13:11,793
He said if anything happened,
To meet him on the side
258
00:13:11,860 --> 00:13:13,561
Because it wouldn't be So crowded. Uh-
259
00:13:13,628 --> 00:13:14,661
Hey.
260
00:13:14,728 --> 00:13:17,427
Hey. Hey,
There you are.
261
00:13:17,494 --> 00:13:19,060
Thank god,
I was worried.
262
00:13:19,127 --> 00:13:21,893
Hi.
263
00:13:21,960 --> 00:13:23,361
I'm sorry i tricked you.
264
00:13:23,427 --> 00:13:25,561
My dad's just shy.
265
00:13:28,294 --> 00:13:30,227
I want you to smile
266
00:13:30,294 --> 00:13:32,361
And ask if you can
Come home with us,
267
00:13:32,427 --> 00:13:33,728
Or i'm gonna gut the boy
Like a deer.
268
00:13:38,060 --> 00:13:40,694
Would you mind
If i came home with you?
269
00:13:43,427 --> 00:13:44,694
I'd like that.
270
00:13:46,094 --> 00:13:48,261
Well, then.
271
00:14:00,980 --> 00:14:03,114
Hey. What do we know?
272
00:14:03,180 --> 00:14:04,581
Woman's name
Was claire thompson.
273
00:14:04,647 --> 00:14:06,414
Husband tried to reach her
On the cell phone.
274
00:14:06,481 --> 00:14:08,581
When she didn't pick up, He
drove to The department store.
275
00:14:08,647 --> 00:14:11,180
Car's in the parking lot,
But she's not inside.
276
00:14:11,247 --> 00:14:12,347
Is that the husband?
277
00:14:12,414 --> 00:14:13,647
Yeah.
278
00:14:13,714 --> 00:14:14,913
J.j., take strauss with you.
279
00:14:14,980 --> 00:14:17,781
I had the department store
Uplink the security footage
280
00:14:17,848 --> 00:14:19,748
To your analyst in quantico.
Perfect.
281
00:14:19,814 --> 00:14:21,414
My desk is over here.
282
00:14:23,647 --> 00:14:25,180
Garcia, baby girl,
283
00:14:25,247 --> 00:14:26,647
Please tell me
Something i want to hear.
284
00:14:26,714 --> 00:14:29,147
You're a statuesque god
Of sculpted chocolate thunder.
285
00:14:29,214 --> 00:14:30,781
How about something
I don't already know?
286
00:14:30,848 --> 00:14:32,280
I have a sweet tooth?
287
00:14:32,347 --> 00:14:34,581
Did you locate The missing
girl On the security footage?
288
00:14:34,647 --> 00:14:37,614
On it. It's coming
Your way in 5, 4, 3, 2...
289
00:14:37,681 --> 00:14:38,748
I got it.
290
00:14:38,814 --> 00:14:40,247
Keep me on speaker, Will you? Uh-huh.
291
00:14:42,280 --> 00:14:44,414
She doesn't seem to be
On anyone's radar.
292
00:14:44,481 --> 00:14:46,180
Ok, who's the kid?
293
00:14:46,247 --> 00:14:47,280
Does claire thompson
Have a son?
294
00:14:47,347 --> 00:14:48,647
No. 2-year-old daughter.
295
00:14:48,714 --> 00:14:49,913
It looks like
The kid's lost.
296
00:14:49,980 --> 00:14:51,347
Garcia, this
All you got?
297
00:14:51,414 --> 00:14:53,748
That's it.
They turned down a hallway
298
00:14:53,814 --> 00:14:55,913
Without no security camera
And we lose them.
299
00:14:55,980 --> 00:14:58,347
I'll get a list
Of missing kids,
300
00:14:58,414 --> 00:15:00,748
See if we can make out
A resemblance to any of them.
301
00:15:02,013 --> 00:15:03,147
Oh, damn.
302
00:15:03,214 --> 00:15:04,147
What?
303
00:15:04,214 --> 00:15:07,614
Something hotch said.
304
00:15:07,681 --> 00:15:09,748
All the abductions And disposals
have been Timed around school.
305
00:15:09,814 --> 00:15:12,180
He thought the unsub
Might work in the system.
306
00:15:12,247 --> 00:15:15,481
What if this guy's Actually using
his own son To lure his victims?
307
00:15:19,114 --> 00:15:20,381
Detective wolynski told us
308
00:15:20,447 --> 00:15:22,347
You're trying to single out
Trucks and vans.
309
00:15:22,414 --> 00:15:25,147
That's smart. The unsub
Is dumping his victims
310
00:15:25,214 --> 00:15:27,247
In the business district,
So i'd agree with you-
311
00:15:27,314 --> 00:15:28,547
He's probably not driving
Something that stands out.
312
00:15:28,614 --> 00:15:31,013
He may even have some type
Of company logo
313
00:15:31,080 --> 00:15:32,514
On the side of
His vehicle as well.
314
00:15:32,581 --> 00:15:35,147
We know that he abducts
The women in wauwatosa
315
00:15:35,214 --> 00:15:38,080
And then dumps their bodies
Somewhere in the third ward.
316
00:15:38,147 --> 00:15:39,980
Most unsubs keep
Their area of control-
317
00:15:40,047 --> 00:15:41,781
Where they kill
Their victims-
318
00:15:41,848 --> 00:15:43,481
Triangulated between
The 2 points.
319
00:15:43,547 --> 00:15:46,880
Which means that the unsub Probably
lives in wauwatosa Or the third ward.
320
00:15:46,947 --> 00:15:48,047
Somewhere in that area.
321
00:15:48,114 --> 00:15:50,647
The people who live there
Know the unsub.
322
00:15:50,714 --> 00:15:53,080
There's no sexual
Component to these crimes,
323
00:15:53,147 --> 00:15:55,447
Which means it's more About
the unsub Making a point.
324
00:15:55,514 --> 00:15:57,748
He's cutting
Their hearts out.
325
00:15:57,814 --> 00:16:01,714
It might just be that This is
the sickest way The unsub knows
326
00:16:01,781 --> 00:16:03,581
To disfigure
The women and...
327
00:16:03,647 --> 00:16:05,880
Throw them out like trash.
We can't really know.
328
00:16:05,947 --> 00:16:08,447
Reid: the 2 most important
Questions to ask ourselves are:
329
00:16:08,514 --> 00:16:11,714
What is this guy doing
With these women for 48 hours?
330
00:16:11,781 --> 00:16:14,547
And why is he willing to use
His own son to abduct them?
331
00:16:14,614 --> 00:16:16,581
And if he is truly
Using his own son,
332
00:16:16,647 --> 00:16:19,047
Then it's likely that He has what we
call borderline Personality disorder.
333
00:16:19,114 --> 00:16:20,913
Now, borderlines-
334
00:16:20,980 --> 00:16:24,347
They think that all Relationships
revolve Entirely around them.
335
00:16:24,414 --> 00:16:25,781
When they set their mind
To something,
336
00:16:25,848 --> 00:16:28,781
Absolute-
There is no gray area.
337
00:16:28,848 --> 00:16:30,314
Reid: it would also
Manifest in a way
338
00:16:30,381 --> 00:16:32,714
That would be visible
To people around the unsub.
339
00:16:32,781 --> 00:16:34,748
Intense bouts of anger
And depression,
340
00:16:34,814 --> 00:16:35,913
Problems drinking.
341
00:16:35,980 --> 00:16:38,013
He would also be highly
Sensitive to rejection.
342
00:16:38,080 --> 00:16:39,947
And one last thing.
343
00:16:40,013 --> 00:16:41,614
It is not easy To crack
clean Through breastbone.
344
00:16:41,681 --> 00:16:43,880
You're dealing with a guy
Who works with his hands,
345
00:16:43,947 --> 00:16:45,147
He's used to hard labor.
346
00:16:45,214 --> 00:16:47,547
At the very least, He's
not afraid To get dirty.
347
00:17:06,681 --> 00:17:09,247
All right.
348
00:17:11,748 --> 00:17:13,013
I'm gonna take that
Out of your mouth
349
00:17:13,080 --> 00:17:14,814
And you're gonna be
Really quiet.
350
00:17:14,880 --> 00:17:16,013
Like a doll.
351
00:17:16,080 --> 00:17:17,714
Ok?
352
00:17:19,581 --> 00:17:23,514
Shh, shh, shh, shh.
353
00:17:24,814 --> 00:17:26,414
Oh, that's good.
354
00:17:26,481 --> 00:17:29,280
Next, we're gonna
Go upstairs.
355
00:17:29,347 --> 00:17:33,714
And you're gonna be
Really, really nice to the boy.
356
00:17:35,214 --> 00:17:37,514
Not like the little bitch
We both know you are.
357
00:17:37,581 --> 00:17:39,947
You understand?
358
00:17:41,547 --> 00:17:44,214
Hmm?
359
00:17:44,280 --> 00:17:46,848
Say it!
Aah!
360
00:17:48,781 --> 00:17:50,080
I understand,
I understand.
361
00:17:51,481 --> 00:17:53,047
Lovely.
362
00:17:54,880 --> 00:17:57,147
Haley? Ok, mac and cheese.
363
00:17:57,214 --> 00:17:58,280
Ha ha ha!
364
00:17:58,347 --> 00:17:59,280
Here you go.
Good boy.
365
00:17:59,347 --> 00:18:01,047
Haley: hello?
Mac and cheese.
366
00:18:01,114 --> 00:18:02,547
Ah, it's the best.
367
00:18:02,614 --> 00:18:03,848
It's morgan.
368
00:18:03,913 --> 00:18:05,381
Thanks.
369
00:18:05,447 --> 00:18:06,614
Yeah, what's up?
370
00:18:06,681 --> 00:18:07,880
You know i wouldn't
Be calling you
371
00:18:07,947 --> 00:18:08,980
Unless it was desperate.
372
00:18:09,047 --> 00:18:10,547
Still no gideon?
373
00:18:10,614 --> 00:18:12,013
No, not a word.
374
00:18:12,080 --> 00:18:13,681
Reid's starting to worry
About him.
375
00:18:13,748 --> 00:18:15,980
We really need you
Out here, man.
376
00:18:16,047 --> 00:18:18,013
Morgan, i've already
Put in for the transfer.
377
00:18:18,080 --> 00:18:19,848
It's a done deal.
No, you didn't.
378
00:18:19,913 --> 00:18:21,147
Not yet, anyway.
379
00:18:21,214 --> 00:18:23,381
It's not in the system,
Hotch. I checked.
380
00:18:23,447 --> 00:18:24,880
Come on.
You know this case.
381
00:18:24,947 --> 00:18:27,447
You could pitch in
On just this one.
382
00:18:27,514 --> 00:18:28,814
We think he might be
Using his own kid
383
00:18:28,880 --> 00:18:30,114
To lure these women, man.
384
00:18:30,180 --> 00:18:32,614
He just picked up
Another one.
385
00:18:32,681 --> 00:18:34,314
Hotch.
386
00:18:34,381 --> 00:18:36,414
I got to think.
387
00:19:00,880 --> 00:19:02,681
What are you doing?
388
00:19:02,748 --> 00:19:07,180
Multiplication.
389
00:19:07,247 --> 00:19:09,080
That's hard.
390
00:19:09,147 --> 00:19:10,247
It's extra credit.
391
00:19:10,314 --> 00:19:12,913
The rest of the class
Is still on long division.
392
00:19:12,980 --> 00:19:14,781
Maybe i can help you.
393
00:19:20,347 --> 00:19:22,347
It's ok.
394
00:19:22,414 --> 00:19:23,980
I'm really good at math.
395
00:19:24,047 --> 00:19:26,581
The boy...
396
00:19:26,647 --> 00:19:30,114
Has got to learn
To do things by himself.
397
00:19:30,180 --> 00:19:31,781
No, of course.
398
00:19:31,848 --> 00:19:33,481
Of course.
399
00:19:36,180 --> 00:19:39,347
But you can make me
A sandwich.
400
00:19:44,414 --> 00:19:46,880
Ok.
401
00:19:46,947 --> 00:19:48,047
Come on.
402
00:19:49,681 --> 00:19:52,314
Let's go clean up your room.
403
00:20:24,714 --> 00:20:28,980
Help! Help! Help!
404
00:20:43,013 --> 00:20:44,280
What the hell
Are you doing?
405
00:20:44,347 --> 00:20:45,714
Keep your voice down.
406
00:20:47,013 --> 00:20:49,347
Gideon didn't show
In milwaukee
407
00:20:49,414 --> 00:20:51,180
And the team needs me.
I don't believe this.
408
00:20:51,247 --> 00:20:53,347
Don't worry,
It won't affect my transfer.
409
00:20:53,414 --> 00:20:54,848
I've been working
On an existing case.
410
00:20:54,913 --> 00:20:57,114
You're not working
On this case.
411
00:20:57,180 --> 00:20:59,980
I can't just switch off
My loyalty, haley.
412
00:21:00,047 --> 00:21:02,781
They suspended you
For 2 weeks.
413
00:21:02,848 --> 00:21:04,080
Who are you
Being loyal to?
414
00:21:04,147 --> 00:21:05,214
The team needs me.
415
00:21:05,280 --> 00:21:07,147
No, they need gideon.
416
00:21:07,214 --> 00:21:09,114
Do you know what This guy's
doing To women in milwaukee?
417
00:21:09,180 --> 00:21:10,814
I don't want to know.
418
00:21:10,880 --> 00:21:12,481
He's using his son To lure
them, He's holding them,
419
00:21:12,547 --> 00:21:13,547
And then he's cutting
Their hearts out.
420
00:21:13,614 --> 00:21:14,748
Aaron, stop!
421
00:21:17,180 --> 00:21:21,381
Don't make me
The monster here.
422
00:21:21,447 --> 00:21:24,481
I feel sick
About these women,
423
00:21:24,547 --> 00:21:26,247
But when this case
Is over,
424
00:21:26,314 --> 00:21:27,681
There will be another one.
425
00:21:27,748 --> 00:21:30,314
And another one
And another one.
426
00:21:30,381 --> 00:21:33,147
It is never going to stop.
427
00:21:33,214 --> 00:21:35,314
This is who i am.
428
00:21:35,381 --> 00:21:37,147
No...
429
00:21:37,214 --> 00:21:39,681
This is what you do.
430
00:21:39,748 --> 00:21:42,180
I'm trying to do
The right thing,
431
00:21:42,247 --> 00:21:43,614
Here and there,
432
00:21:43,681 --> 00:21:44,913
And i would really
Appreciate
433
00:21:44,980 --> 00:21:46,314
A little support.
434
00:21:46,381 --> 00:21:48,514
Oh...
435
00:21:48,581 --> 00:21:51,814
That's right. 'Cause you
Always need to be the hero.
436
00:21:51,880 --> 00:21:53,314
Don't give me that.
437
00:21:53,381 --> 00:21:56,314
No. Obviously a happy life
Isn't enough for you.
438
00:21:59,280 --> 00:22:01,681
Aaron, i need you here.
439
00:22:01,748 --> 00:22:03,114
And i will be here.
440
00:22:03,180 --> 00:22:05,247
As soon as this case
Is over.
441
00:22:06,514 --> 00:22:08,247
Yeah, well, make sure
442
00:22:08,314 --> 00:22:10,681
You give your son a kiss
Before you leave.
443
00:22:31,080 --> 00:22:33,114
Can i come in?
444
00:22:36,681 --> 00:22:38,547
The team needs us.
445
00:22:38,614 --> 00:22:40,114
They're working a case
In milwaukee.
446
00:22:41,514 --> 00:22:43,047
Gideon hasn't shown up,
And don't tell me you quit
447
00:22:43,114 --> 00:22:44,280
Or i put in
For a transfer.
448
00:22:44,347 --> 00:22:46,614
You put in
For a transfer?
449
00:22:46,681 --> 00:22:48,447
They're both still
Hung up in the system,
450
00:22:48,514 --> 00:22:50,347
So technically We're in dereliction
Of duty by not being there.
451
00:22:50,414 --> 00:22:52,347
I'm sorry, i can't go.
452
00:22:52,414 --> 00:22:54,848
Right.
Sorry i barged in.
453
00:22:54,913 --> 00:22:56,781
Wait. Wait.
Can i ask-
454
00:22:56,848 --> 00:22:59,080
Why are you really here?
455
00:22:59,147 --> 00:23:01,013
I told you.
456
00:23:03,880 --> 00:23:06,280
I think strauss came to you
And asked for dirt on me.
457
00:23:07,980 --> 00:23:10,781
Why would she do that?
458
00:23:10,848 --> 00:23:14,414
I think if you have your Eyes
on top leadership At the fbi,
459
00:23:14,481 --> 00:23:16,514
You want to know
Who might stand in your way.
460
00:23:17,748 --> 00:23:20,848
And... what could i
Have told her?
461
00:23:20,913 --> 00:23:23,748
That one of my agents Might have
murdered A suspect in cold blood.
462
00:23:23,814 --> 00:23:27,247
Or another might have A serious
drug problem Which i didn't report,
463
00:23:27,314 --> 00:23:29,880
And if strauss Had any evidence,
My career would be over.
464
00:23:29,947 --> 00:23:33,347
I think she put you On our team
and expected Something in return.
465
00:23:33,414 --> 00:23:34,547
And to your credit,
466
00:23:34,614 --> 00:23:36,247
You quit.
467
00:23:36,314 --> 00:23:37,980
Rather than whisper
In her ear.
468
00:23:40,647 --> 00:23:42,180
I told you.
469
00:23:42,247 --> 00:23:44,080
I hate politics.
470
00:23:44,147 --> 00:23:45,514
Come to milwaukee.
471
00:23:45,581 --> 00:23:47,514
I'll make you a deal.
472
00:23:47,581 --> 00:23:50,347
If your ready bag
Isn't here, packed,
473
00:23:50,414 --> 00:23:52,681
I won't bug you
Anymore.
474
00:23:52,748 --> 00:23:55,047
If it is, i want you
On that plane with me.
475
00:23:55,114 --> 00:23:56,247
One more case.
476
00:23:59,848 --> 00:24:02,013
I already turned in
My badge and my gun.
477
00:24:02,080 --> 00:24:03,447
That's just hardware.
478
00:24:05,514 --> 00:24:07,547
I have triple patrol
In the area
479
00:24:07,614 --> 00:24:10,114
And i've got Every
available unit Recanvassing.
480
00:24:10,180 --> 00:24:11,947
It's tough knowing
They're out there
481
00:24:12,013 --> 00:24:14,381
And we're still
A step behind.
482
00:24:14,447 --> 00:24:16,147
You know, it used to be
A running joke
483
00:24:16,214 --> 00:24:18,314
That if you told people
You were from milwaukee,
484
00:24:18,381 --> 00:24:19,980
All they wanted
To talk about
485
00:24:20,047 --> 00:24:22,147
Was happy days reruns.
486
00:24:22,214 --> 00:24:24,781
And then dahmer happens
And they ask you about it
487
00:24:24,848 --> 00:24:26,414
As if
It's the same thing.
488
00:24:26,481 --> 00:24:28,647
As if it's entertainment.
489
00:24:28,714 --> 00:24:30,913
But i was in that apartment.
490
00:24:30,980 --> 00:24:33,381
Gideon, one of our bosses,
491
00:24:33,447 --> 00:24:35,647
Says that there are things
That attach to you that...
492
00:24:35,714 --> 00:24:36,980
You can never wash off.
493
00:24:37,047 --> 00:24:38,581
All right, it-
494
00:24:38,647 --> 00:24:41,547
Is it possible We're looking
at this The wrong way?
495
00:24:41,614 --> 00:24:42,681
What do you mean?
496
00:24:42,748 --> 00:24:45,314
Well, we're trying
To zero in on the unsub.
497
00:24:45,381 --> 00:24:47,280
Now, you guys tell me,
But...
498
00:24:47,347 --> 00:24:49,381
If he really is
Using his son,
499
00:24:49,447 --> 00:24:52,581
Wouldn't the trauma Manifest
more clearly On the boy?
500
00:24:56,581 --> 00:24:58,314
Can your analyst get a list
501
00:24:58,381 --> 00:25:00,681
Of all the children In the
area That we're targeting?
502
00:25:00,748 --> 00:25:02,247
Garcia can get you
Whatever you want.
503
00:25:06,681 --> 00:25:08,514
Talk dirty to me.
504
00:25:08,581 --> 00:25:09,848
I-
505
00:25:11,214 --> 00:25:14,481
This is section chief
Erin strauss.
506
00:25:14,547 --> 00:25:16,581
Ma'am, i think
It goes without saying
507
00:25:16,647 --> 00:25:18,647
That i was expecting it
To be someone else.
508
00:25:18,714 --> 00:25:21,814
I need a list Of every grade
school In the third ward
509
00:25:21,880 --> 00:25:23,047
And wauwatosa.
510
00:25:23,114 --> 00:25:24,614
Yes, ma'am.
511
00:25:24,681 --> 00:25:26,180
Uh...
512
00:25:26,247 --> 00:25:28,114
The third ward has
One public grade school,
513
00:25:28,180 --> 00:25:29,880
But there appears to be
4 private schools
514
00:25:29,947 --> 00:25:31,381
That draw from that area.
515
00:25:31,447 --> 00:25:33,381
And wauwatosa?
516
00:25:33,447 --> 00:25:35,347
That would be 9, ma'am.
517
00:25:35,414 --> 00:25:36,714
And how many students?
518
00:25:36,781 --> 00:25:37,913
3,200.
519
00:25:37,980 --> 00:25:39,314
Can you also get me a list
520
00:25:39,381 --> 00:25:41,280
Of every guidance counselor
521
00:25:41,347 --> 00:25:43,547
That deals directly With the
student body In that area?
522
00:25:43,614 --> 00:25:45,314
Certainly, ma'am.
And again, i'd like to ap-
523
00:25:46,581 --> 00:25:49,214
You need to present these
Counselors with a profile
524
00:25:49,280 --> 00:25:50,614
Of a troubled kid.
525
00:25:56,214 --> 00:25:58,080
The boy we're looking for
Is possibly
526
00:25:58,147 --> 00:26:00,280
From a single-parent home.
527
00:26:00,347 --> 00:26:02,880
He's sullen and withdrawn.
528
00:26:02,947 --> 00:26:04,980
He may have been caught
Stealing things
529
00:26:05,047 --> 00:26:06,447
From his female teachers.
530
00:26:06,514 --> 00:26:08,614
He's more than likely
Clinging to maternal figures
531
00:26:08,681 --> 00:26:09,848
In inappropriate settings-
532
00:26:09,913 --> 00:26:11,447
Hugging the female bus driver,
533
00:26:11,514 --> 00:26:13,280
The woman in the lunchroom.
534
00:26:13,347 --> 00:26:15,581
His classmates might notice
This inappropriate behavior
535
00:26:15,647 --> 00:26:19,214
And tease him, Which makes
the boy Incredibly angry.
536
00:26:19,280 --> 00:26:20,381
That many.
537
00:26:20,447 --> 00:26:21,714
I'm afraid so.
538
00:26:21,781 --> 00:26:22,880
Well, thank you.
539
00:27:06,161 --> 00:27:07,660
How was school?
540
00:27:07,727 --> 00:27:10,261
Ok.
541
00:27:10,327 --> 00:27:12,494
It was just ok?
542
00:27:12,560 --> 00:27:15,027
Is the lady
Still at home?
543
00:27:15,094 --> 00:27:16,894
Yeah.
544
00:27:16,960 --> 00:27:18,261
Is she gonna leave?
545
00:27:18,327 --> 00:27:19,794
I don't know.
546
00:27:19,860 --> 00:27:21,294
I don't want her to.
547
00:27:21,361 --> 00:27:23,461
Sometimes things happen.
548
00:27:23,528 --> 00:27:25,127
Grown-up things.
549
00:27:25,194 --> 00:27:27,294
I don't want this one to go.
550
00:27:27,361 --> 00:27:28,461
But they-
551
00:27:30,727 --> 00:27:33,294
They all leave. Ok?
552
00:27:33,361 --> 00:27:36,094
Maybe they all leave
Because of you.
553
00:27:36,161 --> 00:27:37,461
What?!
554
00:27:37,528 --> 00:27:38,927
I know you're old enough
To understand this.
555
00:27:38,994 --> 00:27:41,994
I will not always
Be around!
556
00:27:47,327 --> 00:27:50,294
They all leave.
All of them.
557
00:27:50,361 --> 00:27:52,461
They leave, they leave,
They leave.
558
00:27:52,528 --> 00:27:54,094
Do you understand me?
559
00:27:57,161 --> 00:27:58,660
It's all right.
560
00:27:58,727 --> 00:28:00,294
It's ok, all right?
561
00:28:02,727 --> 00:28:04,361
I'm just trying
To teach you something.
562
00:28:10,261 --> 00:28:11,528
All right, the boy
Doesn't look like
563
00:28:11,593 --> 00:28:12,960
He could be
Any older than 7.
564
00:28:13,027 --> 00:28:14,727
Let's work
Youngest to oldest.
565
00:28:14,794 --> 00:28:16,161
Start with the worst
Behavior.
566
00:28:16,227 --> 00:28:17,327
Get the names of The parents,
send Them over to garcia.
567
00:28:17,394 --> 00:28:19,327
She can cross-check
For criminal records.
568
00:28:19,394 --> 00:28:21,994
This guy's dumping bodies
Between 7:30 and 8:00.
569
00:28:22,061 --> 00:28:24,960
That gives us... A little over
12 hours To make something hit.
570
00:28:25,027 --> 00:28:26,461
Let's get it done.
571
00:28:26,528 --> 00:28:28,261
Look who's here.
572
00:28:28,327 --> 00:28:29,693
Hey. Where do we start?
573
00:28:32,693 --> 00:28:34,960
How fast can you
Get us up to speed?
574
00:28:35,027 --> 00:28:37,660
How fast can you sit down?
575
00:28:46,960 --> 00:28:48,161
We're only here to help.
576
00:28:50,760 --> 00:28:52,727
We'll deal with this later.
577
00:29:02,593 --> 00:29:05,394
It's impossible.
There's too many.
578
00:29:05,461 --> 00:29:08,394
Keep looking, reid.
We still have an hour.
579
00:29:08,461 --> 00:29:12,528
Thank you, by the way, For giving
garcia That file to give to me.
580
00:29:12,627 --> 00:29:13,994
I don't know
What you're talking about.
581
00:29:14,061 --> 00:29:15,294
I didn't see garcia
Before i left.
582
00:29:36,660 --> 00:29:38,894
Did you sleep well?
583
00:29:38,960 --> 00:29:40,428
Yeah.
584
00:29:42,593 --> 00:29:45,760
Do you mind
If i have some cereal?
585
00:29:45,827 --> 00:29:47,860
I guess not.
586
00:29:52,027 --> 00:29:54,794
He's gonna kill you,
You know.
587
00:30:33,261 --> 00:30:34,294
Are you all right?
588
00:30:37,027 --> 00:30:40,027
I st-i stepped on her hair.
589
00:30:41,428 --> 00:30:42,494
If you need a second,
Take a second.
590
00:30:42,560 --> 00:30:44,693
This is what it is.
591
00:30:44,760 --> 00:30:47,760
Just don't let the public
See you break down.
592
00:30:52,194 --> 00:30:54,794
This is a different area From
the other dump sites, Isn't it?
593
00:30:54,860 --> 00:30:56,660
Reid: he's getting smart.
He knows where all of
594
00:30:56,727 --> 00:30:58,794
Our manpower will be
So he's changing locations.
595
00:30:58,860 --> 00:31:01,294
Well, how long before He changes
when And where he abducts them?
596
00:31:01,361 --> 00:31:03,394
Well, if he does that,
We're back at zero.
597
00:31:03,461 --> 00:31:05,127
Claire?!
598
00:31:06,894 --> 00:31:09,194
No, no, no, no.
We gotta keep him out of here.
599
00:31:14,927 --> 00:31:17,660
Morgan says you're worried
About gideon.
600
00:31:17,727 --> 00:31:20,294
I keep on calling him,
He doesn't call back.
601
00:31:20,361 --> 00:31:22,428
He's probably
At his cabin.
602
00:31:22,494 --> 00:31:23,827
That's where he goes
When he...
603
00:31:23,894 --> 00:31:25,894
Needs to get away.
604
00:31:27,494 --> 00:31:29,227
Reid, i need your head
In this.
605
00:31:29,294 --> 00:31:30,860
I know.
606
00:31:30,927 --> 00:31:33,261
Hotch: so what's around
The dump site?
607
00:31:33,327 --> 00:31:35,827
Here's the old printing
Press of quad graphics,
608
00:31:35,894 --> 00:31:37,660
And the paving yard,
609
00:31:37,727 --> 00:31:40,627
And then the concrete Factory
where we found The body.
610
00:31:40,693 --> 00:31:42,528
None of them visible
From the highway.
611
00:31:42,593 --> 00:31:44,428
You don't end up
There by accident.
612
00:31:44,494 --> 00:31:46,194
So we go back
To the schools,
613
00:31:46,261 --> 00:31:47,927
We eliminate
The third ward,
614
00:31:47,994 --> 00:31:49,960
And we target problem kids
Whose fathers have held
615
00:31:50,027 --> 00:31:51,161
Blue-collar jobs
Over the last 10 years.
616
00:31:51,227 --> 00:31:53,027
What if he's not
A problem kid?
617
00:31:53,094 --> 00:31:54,394
What?
618
00:31:54,461 --> 00:31:55,627
Forget it. It's off
The textbook profile.
619
00:31:55,693 --> 00:31:57,027
What is it, reid?
620
00:31:57,094 --> 00:31:59,461
Sometimes when a parent
Is unstable,
621
00:31:59,528 --> 00:32:01,061
Especially if the other one's
Out of the picture,
622
00:32:01,127 --> 00:32:03,794
You'll do anything
To be the perfect child.
623
00:32:03,860 --> 00:32:06,227
Like help your father
Abduct women?
624
00:32:06,294 --> 00:32:08,394
They're never late
For school.
625
00:32:08,461 --> 00:32:10,127
Even with the abductions,
The disposal of the bodies,
626
00:32:10,194 --> 00:32:11,760
It's always timed perfectly
627
00:32:11,827 --> 00:32:13,294
So the kid will be
On time to school.
628
00:32:13,361 --> 00:32:16,261
I don't think The killer would
care. I think the kid would.
629
00:32:20,261 --> 00:32:24,061
Fbi. Technical analyst
Penelope garcia speaking.
630
00:32:24,127 --> 00:32:25,860
Garcia, i need a list
Of parents
631
00:32:25,927 --> 00:32:27,394
From the wauwatosa
School district,
632
00:32:27,461 --> 00:32:29,227
Eliminating any two-parent
Households
633
00:32:29,294 --> 00:32:31,693
Or any fathers
Holding white collar jobs
634
00:32:31,760 --> 00:32:33,194
That aren't labor management.
635
00:32:33,261 --> 00:32:35,627
You'll see it flying over
The transom momentarily.
636
00:32:35,693 --> 00:32:37,428
And one more thing-
637
00:32:37,494 --> 00:32:39,960
The glitches in the transfers
And resignations stop now.
638
00:32:40,027 --> 00:32:41,428
Uh-
639
00:32:41,494 --> 00:32:43,161
Yes, sir.
640
00:32:43,227 --> 00:32:44,494
And, garcia...
641
00:32:44,560 --> 00:32:45,494
Yes?
642
00:32:45,560 --> 00:32:46,860
Thank you.
643
00:32:49,361 --> 00:32:51,894
J.j.: he's a kid
That's a model student.
644
00:32:51,960 --> 00:32:53,161
Not just straight as,
Though.
645
00:32:53,227 --> 00:32:54,827
It's someone who tries
To please in a way
646
00:32:54,894 --> 00:32:58,027
That the other teachers
Have probably talked about.
647
00:32:58,094 --> 00:33:00,294
Inventing extra-credit
Projects,
648
00:33:00,361 --> 00:33:02,161
Volunteering to skip recess
To help clean
649
00:33:02,227 --> 00:33:03,660
The classroom,
Stuff like that.
650
00:33:03,727 --> 00:33:04,960
David smith.
651
00:33:05,027 --> 00:33:06,394
Do you know his father?
652
00:33:06,461 --> 00:33:08,261
Oh, it's such
A sad story.
653
00:33:08,327 --> 00:33:10,760
The teachers
All talk about it.
654
00:33:10,827 --> 00:33:12,727
He was diagnosed
With an inoperable tumor
655
00:33:12,794 --> 00:33:14,827
6 months ago, and his wife
Left the two of them.
656
00:33:14,894 --> 00:33:16,760
She just left?
657
00:33:16,827 --> 00:33:18,994
Yeah. I don't know what's
Gonna happen to david.
658
00:33:20,593 --> 00:33:22,161
Thank you for driving me.
659
00:33:22,227 --> 00:33:23,528
Uh...
660
00:33:23,593 --> 00:33:26,161
You know, i can't just
Leave you here.
661
00:33:26,227 --> 00:33:27,760
I have to make sure
Your dad's home.
662
00:33:27,827 --> 00:33:29,528
I know.
663
00:33:42,794 --> 00:33:45,593
I can't imagine david's Father
could be someone You're looking for.
664
00:33:45,660 --> 00:33:47,461
He's very involved.
665
00:33:47,528 --> 00:33:49,560
He drops david off
And picks him up every day.
666
00:33:49,627 --> 00:33:51,194
Do you happen to know
What kind of car he drives?
667
00:33:51,261 --> 00:33:52,727
A van, maybe?
668
00:33:52,794 --> 00:33:54,860
I can't say.
Something big.
669
00:33:54,927 --> 00:33:56,461
He makes hand-crafted
Furniture.
670
00:33:56,528 --> 00:33:57,727
I know he does
Deliveries.
671
00:33:57,794 --> 00:33:58,994
Miss bennett.
672
00:33:59,061 --> 00:33:59,994
Just continue working,
Class.
673
00:34:00,061 --> 00:34:01,794
We're looking
For david smith.
674
00:34:01,860 --> 00:34:03,027
You just missed him.
675
00:34:03,094 --> 00:34:04,361
Do you know
Where he went?
676
00:34:04,428 --> 00:34:05,494
He wasn't feeling well,
677
00:34:05,560 --> 00:34:06,994
So the nurse volunteered
To drive him home
678
00:34:07,061 --> 00:34:08,027
To help out
David's father.
679
00:34:08,094 --> 00:34:09,161
Thank you.
680
00:34:20,627 --> 00:34:23,827
The boy's alone
In the family room.
681
00:34:23,894 --> 00:34:25,693
Where are your
Other agents?
682
00:34:25,760 --> 00:34:27,461
Covering the other side.
They have an eye-line
683
00:34:27,528 --> 00:34:29,461
Just in case somebody
Tries to sneak out the back.
684
00:34:29,528 --> 00:34:30,528
Is there any sign
Of the nurse or the dad?
685
00:34:30,593 --> 00:34:31,528
No.
686
00:34:33,760 --> 00:34:36,327
No! Go ahead, you
want To scream, scream.
687
00:34:36,394 --> 00:34:38,461
Go ahead and scream!
688
00:34:38,528 --> 00:34:40,727
Come on, The school knows That i'm here!
689
00:34:40,794 --> 00:34:42,494
Yes, yes.
You dropped the boy off,
690
00:34:42,560 --> 00:34:44,094
I thanked you,
And then you left.
691
00:34:44,161 --> 00:34:46,261
They'll find your car In the
parking lot Of the mayfair mall.
692
00:34:46,327 --> 00:34:48,428
I was trying to help
Your son.
693
00:34:51,027 --> 00:34:52,027
So what are we doing here?
694
00:34:52,094 --> 00:34:53,394
We call in s. w.a. t.,
Secure the perimeter,
695
00:34:53,461 --> 00:34:55,027
And wait for him
To come out.
696
00:34:55,094 --> 00:34:56,394
Ma'am, he's holding
A woman inside.
697
00:34:56,461 --> 00:34:57,394
We don't know that
For certain.
698
00:34:57,461 --> 00:34:58,894
We don't have
Probable cause.
699
00:34:58,960 --> 00:35:01,094
She's right.
700
00:35:01,161 --> 00:35:02,660
If he's got her,
He waits 48 hours.
701
00:35:02,727 --> 00:35:03,960
He's not gonna
Kill her yet.
702
00:35:04,027 --> 00:35:05,927
He's changed the pattern
Of the dump sites,
703
00:35:05,994 --> 00:35:07,660
And now he's changed
How he abducts them.
704
00:35:07,727 --> 00:35:09,927
Do we really want to gamble That he's
sticking to The rest of the model?
705
00:35:09,994 --> 00:35:12,194
So let's pound On the
door. Maybe he'll panic.
706
00:35:12,261 --> 00:35:14,560
But he could spook
Just enough to kill her early.
707
00:35:14,627 --> 00:35:15,860
Let me go in alone.
708
00:35:15,927 --> 00:35:17,227
The boy's
In the family room.
709
00:35:17,294 --> 00:35:18,227
He'll answer the door.
710
00:35:18,294 --> 00:35:19,727
No.
711
00:35:19,794 --> 00:35:21,428
We need to get invited
In that door.
712
00:35:21,494 --> 00:35:23,827
He's looking for female Authority
figures. If he lets me in,
713
00:35:23,894 --> 00:35:26,327
I can signal As soon as i see
anything That gives us cause.
714
00:35:26,394 --> 00:35:28,760
Technically, you're
Not even in the fbi.
715
00:35:28,827 --> 00:35:30,127
All the better.
716
00:35:30,194 --> 00:35:32,094
She's interfering with
A federal investigation.
717
00:35:32,161 --> 00:35:35,461
Well, if i'm no longer In the fbi,
then you have No authority over me.
718
00:35:35,528 --> 00:35:37,627
I'm just a civilian
Knocking on a little boy's door.
719
00:35:37,693 --> 00:35:39,494
Prentiss.
Thank you.
720
00:35:39,560 --> 00:35:40,927
As soon as you have
Probable cause,
721
00:35:40,994 --> 00:35:42,693
Give us a signal
And get out of there.
722
00:35:42,760 --> 00:35:44,061
Ok.
723
00:35:47,294 --> 00:35:50,760
Nobody knows better Than me that
we need To make this arrest legal.
724
00:36:03,194 --> 00:36:06,361
Hi. Are you david?
I'm Emily.
725
00:36:06,428 --> 00:36:08,327
Your dad asked me to come by.
726
00:36:08,394 --> 00:36:09,593
He's busy.
727
00:36:09,660 --> 00:36:11,760
Would it be ok If i came in And waited?
728
00:36:12,927 --> 00:36:14,227
I guess so.
729
00:36:14,294 --> 00:36:16,627
Thank you.
730
00:36:22,760 --> 00:36:25,294
My dad says it's unsafe
To leave your door unlocked.
731
00:36:25,361 --> 00:36:27,094
Smart man.
732
00:36:28,261 --> 00:36:31,361
Prentiss is in.
We're waiting on her go.
733
00:36:31,428 --> 00:36:33,494
So...
734
00:36:33,560 --> 00:36:36,227
Where is your dad?
735
00:36:36,294 --> 00:36:38,294
He's working in there.
736
00:36:40,361 --> 00:36:41,494
Is he alone?
737
00:36:46,061 --> 00:36:48,860
Um... would it be ok
738
00:36:48,927 --> 00:36:51,994
If i just let him know
I was waiting?
739
00:36:52,061 --> 00:36:53,960
He doesn't let me Go down
there When he's working.
740
00:36:54,027 --> 00:36:55,727
Oh, no, you don't have to.
741
00:36:55,794 --> 00:36:57,827
Um, i'm just gonna
Go and see
742
00:36:57,894 --> 00:36:59,428
If he's too busy.
743
00:36:59,494 --> 00:37:01,660
And we can both be
Really quiet, ok?
744
00:37:01,727 --> 00:37:03,560
Can you be quiet?
745
00:37:15,227 --> 00:37:17,227
Unh!
746
00:37:20,794 --> 00:37:23,428
Who is this?
Where did she come from?
747
00:37:23,494 --> 00:37:24,560
She said she was
A friend of yours.
748
00:37:24,627 --> 00:37:26,227
What?
749
00:37:26,294 --> 00:37:28,361
She said she was
A friend of yours.
750
00:37:29,627 --> 00:37:31,161
All right, take this.
I can't.
751
00:37:31,227 --> 00:37:33,127
Take it!
752
00:37:33,194 --> 00:37:35,194
It's ok.
Look, it's ok. Just...
753
00:37:35,261 --> 00:37:36,428
No.
754
00:37:36,494 --> 00:37:38,428
Point it right at her.
755
00:37:38,494 --> 00:37:40,027
This is their fault.
756
00:37:40,094 --> 00:37:41,461
You know,
This is their fault.
757
00:37:41,528 --> 00:37:43,560
We're doing
The right thing.
758
00:37:43,627 --> 00:37:45,261
All right? We're doing The right thing.
759
00:37:45,327 --> 00:37:47,127
Point it, point it.
760
00:37:47,194 --> 00:37:48,261
Go!
761
00:37:55,994 --> 00:37:58,528
Drop the weapon, son.
762
00:37:58,593 --> 00:38:01,294
Give me the gun.
763
00:38:01,361 --> 00:38:02,560
Don't be scared.
764
00:38:05,127 --> 00:38:06,927
David. It's ok.
765
00:38:08,327 --> 00:38:09,960
Do what they say.
766
00:38:20,140 --> 00:38:21,741
Are you ok?
767
00:38:21,807 --> 00:38:23,173
Ah, i'll be fine.
768
00:38:23,240 --> 00:38:25,374
I'll call an ambulance.
769
00:38:25,440 --> 00:38:27,607
You're dying,
And this is what
770
00:38:27,674 --> 00:38:28,774
You want to leave your son?
771
00:38:42,707 --> 00:38:44,574
How's your head?
772
00:38:44,641 --> 00:38:46,741
I'll live.
773
00:38:46,807 --> 00:38:49,607
Is it weird
I'm glad to be back?
774
00:38:49,674 --> 00:38:51,908
I'll make sure
It stays official.
775
00:38:55,641 --> 00:38:57,440
I'll be dead
Before i ever stand trial.
776
00:38:57,507 --> 00:38:58,908
Good.
777
00:39:01,974 --> 00:39:05,541
You know, i never even
Told the boy
778
00:39:05,607 --> 00:39:07,874
To bring me this last one.
779
00:39:11,240 --> 00:39:13,908
How's she doing?
780
00:39:13,974 --> 00:39:16,008
She's gonna be ok.
781
00:39:16,073 --> 00:39:20,040
You know, i can't officially
Approve of how this transpired,
782
00:39:20,107 --> 00:39:22,340
Right?
I know.
783
00:39:22,407 --> 00:39:24,040
The arrest was clean.
It would be a mistake
784
00:39:24,107 --> 00:39:26,240
To break up this team.
785
00:39:29,073 --> 00:39:31,240
None of you will ever
Move up the chain of command.
786
00:39:31,307 --> 00:39:33,008
You know that.
787
00:39:33,073 --> 00:39:35,173
Why would i ever want
To leave the b. a.u.?
788
00:39:37,274 --> 00:39:38,974
Hotch.
789
00:39:39,040 --> 00:39:40,807
You mean that?
790
00:39:40,874 --> 00:39:42,008
You're not gonna
Leave us?
791
00:39:42,073 --> 00:39:43,641
I don't know.
792
00:39:43,707 --> 00:39:46,073
I gotta talk to haley.
793
00:40:44,040 --> 00:40:47,507
Haley?
794
00:41:02,774 --> 00:41:06,374
♪ you got inside my head ♪
795
00:41:06,440 --> 00:41:10,140
♪ i tried my best
To be guarded ♪
796
00:41:34,307 --> 00:41:36,407
Gideon?
797
00:41:42,008 --> 00:41:44,140
Gideon?
798
00:42:27,908 --> 00:42:30,741
Spencer,
I knew it would be you
799
00:42:30,807 --> 00:42:32,541
Who came to the cabin
To check on me.
800
00:42:32,607 --> 00:42:35,507
I'm sorry the explanation
Couldn't be better, spencer,
801
00:42:35,574 --> 00:42:37,974
And i'm sorry
It doesn't make more sense.
802
00:42:38,040 --> 00:42:40,040
But i've already told you,
803
00:42:40,107 --> 00:42:43,107
I just don't understand
Any of it anymore.
804
00:42:44,741 --> 00:42:46,073
Here you go.
805
00:42:46,140 --> 00:42:47,807
You get enough to eat,
Honey?
806
00:42:47,874 --> 00:42:49,974
Oh, yeah.
807
00:42:50,040 --> 00:42:51,707
Travelin'?
Yeah.
808
00:42:51,774 --> 00:42:52,974
Where you headed?
809
00:42:53,040 --> 00:42:56,008
Nowhere in particular.
810
00:42:56,073 --> 00:42:58,340
How will you know
When you get there?
811
00:42:58,407 --> 00:43:00,941
That's a good question...
812
00:43:01,008 --> 00:43:02,440
Rose.
813
00:43:03,741 --> 00:43:05,374
That's a very good
Question.
814
00:43:05,440 --> 00:43:07,240
Have a great day.
815
00:43:07,307 --> 00:43:08,374
You, too.
816
00:43:20,674 --> 00:43:22,874
I guess i'm just
Looking for it again.
817
00:43:22,941 --> 00:43:25,807
For the belief
I had back in college...
818
00:43:27,307 --> 00:43:29,707
The belief i had
When i first met sarah
819
00:43:29,774 --> 00:43:31,607
And it all seemed so right.
820
00:43:32,974 --> 00:43:36,173
The belief in happy endings.
58408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.