All language subtitles for Criminal.minds.S02E22.WEB.DL-EncodeKing.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:16,482 --> 00:00:19,322 Wai-wai-wai-wait! 2 00:00:19,332 --> 00:00:22,362 Just-just look at me! Please! 3 00:00:23,732 --> 00:00:27,822 Is this-is this the hospital? 4 00:00:28,832 --> 00:00:33,112 D- did I make it out? I made it! 5 00:00:36,082 --> 00:00:39,382 This isn't the hospital. 6 00:00:56,652 --> 00:01:01,332 Oh god, please, please, please. 7 00:01:04,432 --> 00:01:06,082 Please. 8 00:01:17,842 --> 00:01:19,912 A NIGHT IN THE SHOW Featuring Charles Chaplin 9 00:01:32,102 --> 00:01:35,192 - You're not teaching today? - This afternoon. 10 00:01:35,922 --> 00:01:39,422 - What's this? - It's genius. 11 00:01:39,432 --> 00:01:42,382 You have Chaplin on film? 12 00:01:42,392 --> 00:01:45,332 My great-granddad was an accountant at one of the first movie studios. 13 00:01:45,342 --> 00:01:48,592 - He lived in california? - No, no, no. Chicago. 14 00:01:48,602 --> 00:01:51,862 Essanay studios. Closed 1920. 15 00:01:51,872 --> 00:01:56,012 Back then,you had 4 of 5 movies made in the U.S. They were all made in chicago. 16 00:01:56,662 --> 00:01:58,912 They closed down and let my grandpa take a... 17 00:01:58,922 --> 00:02:02,542 - Eh, a couple of extra prints home. - They let him? 18 00:02:02,552 --> 00:02:06,142 Well, that's the family story. We're stickin' to it. 19 00:02:08,772 --> 00:02:10,602 This guy's a genius. 20 00:02:10,612 --> 00:02:12,942 How come you haven't brought these in before? 21 00:02:12,952 --> 00:02:15,022 Showing it to my cadets today. 22 00:02:15,032 --> 00:02:18,782 I try to leave 'em with some kind of strategy for dealing with the stress the job brings. 23 00:02:18,792 --> 00:02:20,342 Like comedy. 24 00:02:20,352 --> 00:02:23,462 Greatest gift my granddad ever left me. 25 00:02:24,032 --> 00:02:28,272 What's going on in here? Oh, mr. Chaplin. The funny guy. 26 00:02:29,702 --> 00:02:34,662 You know,if what i hear is true about that man, that right there was the original player. 27 00:02:35,092 --> 00:02:38,892 Ok, but, guys, seriously, what's up with the rickety projector? 28 00:02:38,902 --> 00:02:40,402 They don't have this on DVD? 29 00:02:40,412 --> 00:02:43,692 Hey, some people like things run through a projector. 30 00:02:43,702 --> 00:02:47,452 I think I'm gonna let you two old-timers do your thing. I'm out. 31 00:02:47,462 --> 00:02:50,422 Hey,I got a couple little tramp reels if you have time. 32 00:02:50,432 --> 00:02:52,892 I got a few minutes. 33 00:02:56,692 --> 00:02:59,222 That's... 34 00:03:04,592 --> 00:03:07,472 - Agent Jareau? - It's open. 35 00:03:07,482 --> 00:03:10,952 Detective McGee, Kansas city P.D. I called last week. 36 00:03:11,252 --> 00:03:13,772 About some missing people in downtown Kansas City. 37 00:03:13,782 --> 00:03:15,482 Uh, right, right. Um... 38 00:03:15,492 --> 00:03:18,302 I'm sorry. Didn't i ask you to send me your files first? 39 00:03:18,312 --> 00:03:22,902 Yeah. Um, about that, I-I don't, uh, have any files. 40 00:03:22,912 --> 00:03:24,652 No-no one's actually been reported missing yet. 41 00:03:24,662 --> 00:03:27,872 - It's-it's more like a theory. - Theory. 42 00:03:27,882 --> 00:03:29,692 Yeah. Um... 43 00:03:30,202 --> 00:03:35,492 Brought you the most relevant ones. I have, um, like, 40 more of them. 44 00:03:39,222 --> 00:03:42,462 I catalogue everybody I come in contact with on the street- 45 00:03:42,472 --> 00:03:46,942 um,names,descriptions,uh, what they're wearing, identifying marks. 46 00:03:46,952 --> 00:03:49,542 Anyways, my department assigned me to keep an eye on downtown, 47 00:03:49,552 --> 00:03:54,132 uh, skid row, dopers, um, hooker stroll, whatnot. Typical stuff. 48 00:03:54,482 --> 00:03:59,092 And everything was going good until I started noticing there were less and less every week. 49 00:03:59,102 --> 00:04:01,912 - Of... - Of-of them. 50 00:04:01,922 --> 00:04:05,972 Less vagrants, less-less prostitutes, less junkies strung out on the corners. 51 00:04:05,982 --> 00:04:07,902 Well, sounds to me like you're doing a good job. 52 00:04:07,912 --> 00:04:10,762 Yeah, that's what my bosses think. I actually, uh... 53 00:04:11,682 --> 00:04:15,212 Got an award last week from the mayor's office. 54 00:04:18,852 --> 00:04:20,892 - So... - So I'm not doing it. 55 00:04:20,902 --> 00:04:24,512 Crime went down because the people committing the crimes have disappeared. 56 00:04:24,522 --> 00:04:30,692 And-and then, over the last several weeks, people seem to be disappearing at a couple a day. 57 00:04:30,702 --> 00:04:35,362 Isn't that the nature of these particular groups is that they're transient? 58 00:04:35,372 --> 00:04:37,752 No. No. N-not this many this fast. 59 00:04:37,762 --> 00:04:41,302 I- I'm telling you,I can- I can talk to somebody at lunch, 60 00:04:41,312 --> 00:04:44,632 and by dinnertime, they're wiped off the face of the earth. 61 00:04:44,642 --> 00:04:48,622 - Ok. Um, how many is it? - 63 62 00:04:50,652 --> 00:04:53,402 - 63 people? - At least 63. 63 00:04:53,412 --> 00:04:57,752 63 people that I regularly used to see are just not there anymore. 64 00:04:57,762 --> 00:05:00,432 And then last week, I, um... 65 00:05:01,112 --> 00:05:04,162 I got this in the mail at the stationhouse. 66 00:05:04,172 --> 00:05:08,542 There are two types of people in the world. Those who do the work and those who take the credit. 67 00:05:08,552 --> 00:05:10,232 You should be ashamed. 68 00:05:10,242 --> 00:05:14,452 Somebody else knows that I'm getting praised for something that I did not do. 69 00:05:14,462 --> 00:05:18,812 63 people. You're-you're sure about this? 70 00:05:18,822 --> 00:05:21,642 Something is happening out there, agent Jareau. 71 00:05:23,042 --> 00:05:26,032 Something bad. 72 00:06:06,217 --> 00:06:08,657 You aren't sure whether anyone is in fact missing. 73 00:06:08,667 --> 00:06:12,107 No, I-I am sure. I just can't seem to convince anyone else of it. 74 00:06:12,117 --> 00:06:14,897 - There's been no official investigation? - No. 75 00:06:14,907 --> 00:06:17,807 63 people can't be coincidence, right? 76 00:06:17,817 --> 00:06:22,837 Reid, any stats on the percentages of, um well, I don't really know how to phrase the question. 77 00:06:22,847 --> 00:06:24,387 Homeless who go missing? 78 00:06:24,397 --> 00:06:28,477 The very nature of homelessness suggests a lifestyle of fluidity, yet 79 00:06:28,487 --> 00:06:30,217 honestly, they're not as transient as you would think. 80 00:06:30,227 --> 00:06:35,447 They generally stay in small, well-defined areas based on familiarity and what services are nearby. 81 00:06:35,457 --> 00:06:38,257 So-so you're saying they don't just disappear. 82 00:06:38,267 --> 00:06:42,207 Not normally, but I mean, that doesn't preclude the possibility. 83 00:06:42,217 --> 00:06:45,257 Names, addresses, descriptions. 84 00:06:45,267 --> 00:06:48,977 Do-do you have any information that might help us find them again? 85 00:06:48,987 --> 00:06:50,527 I- I didn't have a need for it at the time. 86 00:06:50,537 --> 00:06:54,307 Do you have enough here to see if they've been reported missing by someone? 87 00:06:54,317 --> 00:06:55,887 I don't- I don't know. 88 00:06:55,897 --> 00:06:59,027 I- I ran them all through our computers and came up blank. 89 00:06:59,037 --> 00:07:02,977 None of them turned up deceased? Checked the morgues and the hospitals? 90 00:07:02,987 --> 00:07:05,817 I- I have checked everywhere, sir. 91 00:07:05,827 --> 00:07:08,017 Simply being gone isn't a federal issue. 92 00:07:08,027 --> 00:07:11,797 We're gonna need an official invitation into your jurisdiction. 93 00:07:12,767 --> 00:07:15,407 - An official? - Police chief, chief of detectives. 94 00:07:15,417 --> 00:07:19,177 It has to come down through the chain of command. We have no authority to look into this. 95 00:07:20,287 --> 00:07:22,657 Um, I don't know that I- I can do that. 96 00:07:22,667 --> 00:07:25,987 Unless we're officially asked, we can't help you. 97 00:07:25,997 --> 00:07:31,257 Jurisdictional issues aren't open for debate. Sorry. It's out of our hands. 98 00:07:32,187 --> 00:07:34,737 Uh, Hotch... 99 00:07:34,747 --> 00:07:38,857 There could be 63 victims here. 100 00:07:42,307 --> 00:07:45,497 Well, I suppose you and I could go back with the detective and talk to his commanders 101 00:07:45,507 --> 00:07:47,697 and try to impress upon them the serious implications. 102 00:07:47,707 --> 00:07:49,337 Thank you. 103 00:07:49,347 --> 00:07:51,607 If we get an invitation, we could send for the rest of you. 104 00:07:51,617 --> 00:07:54,007 I just don't want to give the appearance that we're running over them. 105 00:07:54,017 --> 00:07:56,367 I'll wrap my class up. 106 00:07:56,377 --> 00:07:59,347 If anything changes,let me know. I should be available by 4:00. 107 00:07:59,357 --> 00:08:03,267 - J.J.Be ready in 30. - Agent. Um, sir. 108 00:08:03,277 --> 00:08:06,957 - He-he took 2 of my book- - uh,if you could leave your notebooks with us, 109 00:08:06,967 --> 00:08:10,677 we can unofficially go over them and maybe develop some more information. 110 00:08:10,687 --> 00:08:14,997 How about I show you, uh, which people aren't around anymore and you can copy down all the information. 111 00:08:15,027 --> 00:08:17,187 Ok. Well,you heard agent Hotchner. 112 00:08:17,197 --> 00:08:19,777 You got 30 minutes to brief us on 63 people. 113 00:08:19,787 --> 00:08:21,927 Ok. Um... 114 00:08:24,207 --> 00:08:26,947 Of all the preposterous assumptions of humanity, 115 00:08:26,957 --> 00:08:31,707 nothing exceeds the criticisms made of the habits of the poor by the well-housed 116 00:08:31,717 --> 00:08:35,767 well-warmed, and well-fed. Herman melville. 117 00:08:38,467 --> 00:08:41,757 - Landing in 10 minutes. - What? 118 00:08:42,357 --> 00:08:46,317 - We're landing in 10 minutes. - Already? 119 00:08:46,327 --> 00:08:48,667 It's a fast plane. 120 00:08:51,517 --> 00:08:55,567 - He's really into those notebooks. - Almost obsessional. 121 00:08:56,787 --> 00:08:59,267 You mean clinically obsessional. 122 00:08:59,277 --> 00:09:01,467 Obsessive note-taking could be a form of O.C.D. 123 00:09:01,477 --> 00:09:04,987 So the only witness we have to any of this might be mentally unstable? 124 00:09:04,997 --> 00:09:08,627 - That's possible. - This may be be a wild-goose chase. 125 00:09:08,637 --> 00:09:13,527 But as someone I greatly respect suggested, 63 people may be in trouble 126 00:09:13,537 --> 00:09:16,387 and I think that that's worth the chase. 127 00:09:28,397 --> 00:09:31,657 - Damn. - That is a lot of people. 128 00:09:31,667 --> 00:09:36,187 Homeless men, homeless women, runaways, prostitutes, and drug users. 129 00:09:36,197 --> 00:09:39,447 Can all of their disappearances be a coincidence? 130 00:09:39,457 --> 00:09:41,607 Yeah, technically it wouldn't really be a coincidence 131 00:09:41,617 --> 00:09:44,947 since a number of these people share high-risk traits, which throws the curve off. 132 00:09:44,957 --> 00:09:46,147 You see, the word "coincidence" implies more- 133 00:09:46,157 --> 00:09:49,267 Hey, kid, we do not need a vocabulary lesson right now. 134 00:09:49,277 --> 00:09:51,937 Right. Sorry. 135 00:09:52,937 --> 00:09:55,657 What was it the Yorkshire Ripper said about his victims? 136 00:09:55,667 --> 00:10:00,507 The women I killed were filth, bastard prostitutes that were littering the streets. 137 00:10:00,517 --> 00:10:02,547 I was just cleaning up the place a bit. 138 00:10:02,557 --> 00:10:04,367 He's a housecleaner. 139 00:10:04,377 --> 00:10:07,547 Mission-based killer who believes his murders are helping society. 140 00:10:07,557 --> 00:10:10,627 These guys devolve rapidly until they're just killing machines. 141 00:10:10,637 --> 00:10:13,537 And our hands are tied by jurisdictional concerns? 142 00:10:13,547 --> 00:10:14,967 Well, what are we supposed to do? 143 00:10:14,977 --> 00:10:18,907 If we don't follow the city's jurisdiction, no one's gonna ever ask us for help. 144 00:10:18,917 --> 00:10:22,457 We do it by the book. Then we pray... 145 00:10:22,947 --> 00:10:25,477 That no one else gets hurt in the meantime. 146 00:10:41,707 --> 00:10:44,797 You're kidding me,right? You got nothin' I need. 147 00:10:44,807 --> 00:10:47,477 Someone wants company. 148 00:10:47,487 --> 00:10:48,997 What, like a date? 149 00:10:49,007 --> 00:10:52,067 - I'm supposed to take you. - In this? 150 00:10:52,077 --> 00:10:55,527 - Get in. - Slow down. 151 00:10:55,947 --> 00:11:00,157 - Private party's gonna cost about 500 bucks, baby. - Get in. 152 00:11:00,167 --> 00:11:03,867 But you're all right with that, 500 bucks, cash? 153 00:11:03,877 --> 00:11:06,437 He'll pay. Get in. 154 00:11:06,447 --> 00:11:08,367 You're a twitchy little thing, aren't you? 155 00:11:08,377 --> 00:11:12,237 No. Use the side door. No one can see you. 156 00:11:12,247 --> 00:11:14,917 Yeah. Whatever. 157 00:11:20,507 --> 00:11:22,797 All right, you beautiful thing, you. 158 00:11:23,127 --> 00:11:25,257 Talk to me. Tell me you got something I can work with. 159 00:11:25,267 --> 00:11:28,307 Oh, I wish I could, but I've gone through 41 names so far 160 00:11:28,317 --> 00:11:31,297 and none of them reported missing in any database. 161 00:11:31,307 --> 00:11:33,037 - Come on, girl. Not one? - No. 162 00:11:33,047 --> 00:11:36,177 I even went Interpol on it. Big fat zero. 163 00:11:36,187 --> 00:11:39,877 - Damn. - It's unbelievably sad, isn't it? 164 00:11:40,407 --> 00:11:42,917 All right. Well, just keep doing your thing, all right? 165 00:11:42,927 --> 00:11:46,577 - Let me know if you find anything with the rest of the names. - Ok. 166 00:11:58,347 --> 00:12:02,357 What'd you do to yourself, girl? 167 00:12:15,997 --> 00:12:18,437 That driver... 168 00:12:22,727 --> 00:12:25,327 What is it he gave me? 169 00:12:30,137 --> 00:12:32,377 What the hell? 170 00:12:33,167 --> 00:12:38,097 You took my shoes? What are you, some kind of freak? 171 00:12:54,637 --> 00:12:57,717 Let me outta here! 172 00:13:35,137 --> 00:13:38,857 Look, if this is your idea of a joke, I'm not laughing. 173 00:13:50,747 --> 00:13:55,047 Oh, you're gonna pay for this, freak. Believe me. 174 00:14:30,033 --> 00:14:32,533 I'm hurting. 175 00:14:32,543 --> 00:14:35,343 I cut myself. 176 00:14:36,023 --> 00:14:39,593 Would somebody please help me? 177 00:14:41,203 --> 00:14:44,863 Would somebody please help me in here? 178 00:14:57,353 --> 00:14:59,813 Police Department KANSAS CITY,KANSAS 179 00:14:59,823 --> 00:15:02,083 This is my desk over here. 180 00:15:04,433 --> 00:15:06,723 - Is this your commander's office? - Yeah. 181 00:15:06,733 --> 00:15:10,213 - Uh, I'm-I'm gonna go talk to him first. - Sure. 182 00:15:11,893 --> 00:15:16,103 This is the neatest detective's desk I have ever seen. 183 00:15:17,613 --> 00:15:20,993 You did-you did what? Call you back. 184 00:15:22,043 --> 00:15:24,453 I'm guessing it didn't go too well. 185 00:15:26,943 --> 00:15:28,383 I'm captain wright. 186 00:15:28,393 --> 00:15:32,343 Agent Hotchner. This is agent Jareau. We're with the FBI's behavioral analysis unit. 187 00:15:33,233 --> 00:15:37,063 - Listen, guys, I don't know what detective McGee here told you- - yes, you do. 188 00:15:37,493 --> 00:15:41,053 I told them that there's a large number of people missing from my area of responsibility. 189 00:15:41,063 --> 00:15:43,403 No. You think there are a large number of people missing. 190 00:15:43,413 --> 00:15:46,773 - We discussed this last week. - He informed you of this before? 191 00:15:46,783 --> 00:15:49,383 Agents, we have run every one of the names from his little books 192 00:15:49,393 --> 00:15:52,033 and we couldn't find a single missing report. 193 00:15:52,043 --> 00:15:56,023 Tell him what the other agent said about- about homeless people not going missing like this. 194 00:15:56,033 --> 00:15:57,863 That's not exactly what he said. 195 00:15:57,873 --> 00:16:02,673 Listen,guys, I-I'm really sorry you came all this way, but we don't need any FBI help. 196 00:16:02,683 --> 00:16:05,653 May I have a word with you in your office? 197 00:16:06,023 --> 00:16:09,243 Uh, yeah, sure. Sure. Right this way. 198 00:16:12,183 --> 00:16:14,963 You should have told us he already knew. 199 00:16:16,913 --> 00:16:20,373 Would you have come? 200 00:17:08,203 --> 00:17:10,043 Any news? 201 00:17:10,053 --> 00:17:12,103 Haven't heard from Hotch or J.J. 202 00:17:12,113 --> 00:17:15,583 Garcia went through all the names but couldn't find a single report to hang an investigation on. 203 00:17:15,593 --> 00:17:19,393 We've been compiling preliminary profile thoughts based on the limited victimology that we have. 204 00:17:19,403 --> 00:17:21,133 Profile? We don't even have this case yet. 205 00:17:21,143 --> 00:17:23,403 We just want to be prepared in case we are called in. 206 00:17:23,413 --> 00:17:27,973 - We don't have enough other work to do? - Gideon, he's a housecleaner. 207 00:17:27,983 --> 00:17:31,923 With 63 potential victims. 208 00:17:35,403 --> 00:17:38,113 What have you come up with so far? 209 00:18:08,033 --> 00:18:09,923 I can't believe he did this. 210 00:18:09,933 --> 00:18:13,463 Well, detective McGee is pretty sure that these people are missing, sir. 211 00:18:13,473 --> 00:18:16,803 - Now, detective McGee is... - A little obsessive-compulsive? 212 00:18:16,813 --> 00:18:20,393 - Oh, you noticed that, huh? - Doesn't mean he can't be a good cop. 213 00:18:20,963 --> 00:18:25,193 I thought assigning him to keep an eye on skid row would be harmless. 214 00:18:25,203 --> 00:18:28,643 Well, most of those people only cause trouble for each other. 215 00:18:35,093 --> 00:18:37,703 Is this the envelope the letter came in? 216 00:18:38,003 --> 00:18:40,853 Yeah. They dusted for prints. It's clean. 217 00:18:46,773 --> 00:18:50,153 You've only been a cop for 4 years and you're already a detective. 218 00:18:50,163 --> 00:18:54,433 Yeah, they, uh... Promoted me to keep me away from the general public. 219 00:18:54,673 --> 00:18:57,293 That's why I'm baby-sitting skid row. 220 00:18:58,073 --> 00:19:00,673 Look, I'm sorry he got you to travel all the way here. 221 00:19:00,683 --> 00:19:02,963 Sir, we're happy to help with the problem. 222 00:19:03,703 --> 00:19:05,343 What problem? 223 00:19:05,353 --> 00:19:09,373 Sir, 63 people missing from a localized area is unusual. 224 00:19:09,383 --> 00:19:13,723 Are you kiddin' me? Bums, whores, junkies. 225 00:19:14,123 --> 00:19:15,813 Can these people even be missing? 226 00:19:15,823 --> 00:19:18,393 You seem hostile to the idea that these people could be in trouble. 227 00:19:18,403 --> 00:19:22,813 No, what I'm hostile to is a member of my command recruiting the FBI to handle a case 228 00:19:22,823 --> 00:19:24,253 that I don't even believe is happening. 229 00:19:24,263 --> 00:19:27,683 You know, the note he received could be an unsub reaching out. It's not uncommon. 230 00:19:27,693 --> 00:19:30,713 Or it could be another cop who's pissed off that McGee got an award. 231 00:19:30,723 --> 00:19:33,403 Sir, this type of unsub is relatively easy to catch. 232 00:19:33,413 --> 00:19:36,573 - Nobody else has to get hurt. - As far as I know, no one has been hurt. 233 00:19:36,583 --> 00:19:41,443 I have some experience in this field, and I believe that your problem's only going to get worse. 234 00:19:41,453 --> 00:19:44,053 Oh, well, thank you. We'll keep an eye on that. 235 00:19:44,063 --> 00:19:46,093 You have a safe trip home. 236 00:19:46,103 --> 00:19:47,803 - What if they were cheerleaders? - Excuse me? 237 00:19:47,813 --> 00:19:49,743 Or teachers? Or mothers? 238 00:19:49,753 --> 00:19:52,433 How did you put it? Can bums even be missing? Well, sir, they can. 239 00:19:52,443 --> 00:19:55,403 They can be hurt,they can be scared, and they can be killed. 240 00:19:55,413 --> 00:19:59,073 - You must really care about these people. - It's my job to care about them. 241 00:20:01,013 --> 00:20:04,453 Most cops would say it's their job to keep 'em in line. 242 00:20:04,463 --> 00:20:07,203 Yeah, well, my father taught me to be a different kind of cop. 243 00:20:07,213 --> 00:20:10,013 Was he a detective, too? 244 00:20:10,023 --> 00:20:13,683 Yeah,he was a- he was killed in the line of duty in '85. 245 00:20:14,393 --> 00:20:16,263 I'm sorry. 246 00:20:16,273 --> 00:20:19,233 Captain Wright was his partner. 247 00:20:19,243 --> 00:20:21,643 It's the only reason the department keeps me on. 248 00:20:21,653 --> 00:20:24,093 I'm sure that's not the only... 249 00:20:26,703 --> 00:20:29,533 - This postmark. - Excuse me? 250 00:20:29,543 --> 00:20:31,083 - Kansas City. - Right. 251 00:20:31,093 --> 00:20:33,113 Missouri. We're in Kansas City, Kansas. 252 00:20:33,123 --> 00:20:35,223 Yeah, well, they're just across the river from one another. 253 00:20:35,233 --> 00:20:38,403 No, what they are is right across the state line. 254 00:20:41,643 --> 00:20:43,893 - Hotch, it's federal. - What? 255 00:20:43,903 --> 00:20:45,733 If we want this case, it's ours. It's federal. 256 00:20:45,743 --> 00:20:48,893 This letter came from across the river, from Kansas City, Missouri. 257 00:20:48,903 --> 00:20:51,413 - Interstate communication. - Puts it in federal jurisdiction. 258 00:20:51,423 --> 00:20:55,063 Sir, this is now a federal case. I would like to retain detective McGee as a consultant. 259 00:20:55,343 --> 00:20:58,173 You're not opening any investigations in my jurisdiction. 260 00:20:58,183 --> 00:21:00,843 I don't want a fight with you. Even though this is a federal case, 261 00:21:00,853 --> 00:21:04,353 If we develop any information, I will come to you and your men will make the arrest. 262 00:21:04,363 --> 00:21:06,223 And why would you do that? 263 00:21:06,233 --> 00:21:08,873 Because that's how we operate. 264 00:21:38,573 --> 00:21:41,293 Anybody there? 265 00:21:42,193 --> 00:21:45,173 Hello? I cut myself in here. 266 00:21:45,183 --> 00:21:47,783 Is somebody there? 267 00:21:52,023 --> 00:21:54,783 - Do you wish to know the future? - What? 268 00:21:54,793 --> 00:21:59,053 Would you like to see exactly how your day is going to end? 269 00:22:14,233 --> 00:22:17,013 Oh, god, no. No. 270 00:22:34,767 --> 00:22:38,577 Oh, please, I have a baby 271 00:22:38,587 --> 00:22:41,247 Her name is Sheila May. Please. 272 00:22:41,257 --> 00:22:44,247 I just want to go see my daughter. 273 00:22:45,897 --> 00:22:48,377 I know you're there. 274 00:22:48,957 --> 00:22:53,367 Why-why are you doing this to me? What did I do to you? 275 00:22:53,727 --> 00:22:56,297 What did you do? 276 00:22:56,307 --> 00:22:59,197 What is the legacy of a whore, Maggie? 277 00:23:00,477 --> 00:23:04,397 Aids, syphilis, gonorrhea, herpes 278 00:23:04,407 --> 00:23:08,247 hepatitis, disease, and filth. 279 00:23:08,257 --> 00:23:10,117 What did you do? 280 00:23:10,127 --> 00:23:14,087 - You... Were... You. 281 00:23:24,047 --> 00:23:27,177 - B.A.U. - I'm Jason Gideon. 282 00:23:27,187 --> 00:23:30,477 - Agents Morgan, Prentiss, and dr. Reid. - Captain alright. 283 00:23:30,487 --> 00:23:34,277 If you, uh, want to get your squad together, captain, we could start giving the profile. 284 00:23:34,547 --> 00:23:36,687 - Already? - We've been working on it all day. 285 00:23:36,697 --> 00:23:40,507 - Oh, have you, now? - Just out of an abundance of preparedness, yeah. 286 00:23:40,517 --> 00:23:43,257 Give me a few minutes, guys, huh? 287 00:23:44,067 --> 00:23:45,707 I'm not sure if he's really ok with this, 288 00:23:45,717 --> 00:23:49,137 or he's sure we're wrong and wants to see us embarrass ourselves. 289 00:23:52,177 --> 00:23:54,537 I don't have any diseases. 290 00:23:54,547 --> 00:23:57,497 I just went to the clinic. I'm clean. 291 00:23:57,507 --> 00:24:00,587 You don't even know the meaning of the word. 292 00:24:01,717 --> 00:24:04,877 Now, you have been judged and sentenced... To death. 293 00:24:05,287 --> 00:24:08,547 No. Pl-please, don't kill me. 294 00:24:08,557 --> 00:24:11,367 I have a daughter. I will do anything you want. 295 00:24:11,377 --> 00:24:14,627 I assure you, I'm not without compassion. 296 00:24:14,637 --> 00:24:18,927 You are roughly in the center of a 130,000-square-foot facility. 297 00:24:19,667 --> 00:24:22,737 You have until sunrise to find your way out of here. 298 00:24:23,107 --> 00:24:27,597 If you don't, your sentence will be carried out. 299 00:24:28,217 --> 00:24:31,137 You only have a few hours,maggie. 300 00:24:33,077 --> 00:24:36,287 We're going to provide a psychological profile of the man we're looking for. 301 00:24:36,297 --> 00:24:41,607 It contains some unusual, specific personality traits that someone out there is bound to recognize. 302 00:24:41,987 --> 00:24:44,867 Which will make him relatively easy to locate. 303 00:24:44,877 --> 00:24:50,117 Long-lasting, negative impression he leaves on anyone he might meet. 304 00:25:21,067 --> 00:25:24,057 We have a term for the killing behavior this unsub displays- 305 00:25:24,067 --> 00:25:28,147 Cleaning house- fixing what's wrong with the world. 306 00:25:28,157 --> 00:25:32,427 He's deeply rationalized this behavior, and while he certainly knows the killing is wrong, 307 00:25:32,437 --> 00:25:35,907 he truly believes that he's doing the world a great service. 308 00:25:35,917 --> 00:25:38,827 Ultimately, this type of unsub becomes a loner. 309 00:25:38,837 --> 00:25:40,867 There will not be too many people that can still tolerate him. 310 00:25:40,877 --> 00:25:44,937 Now, if he does have a relationship at all, the person will not be his equal. 311 00:25:44,947 --> 00:25:46,877 It'll be someone subservient to him. 312 00:25:46,887 --> 00:25:50,797 He'll be fastidious, tending toward obsessive - compulsive disorder, 313 00:25:50,807 --> 00:25:54,987 and he'll have an overwhelming sense of indignation towards the things that he's judged to be wrong. 314 00:25:54,997 --> 00:25:57,767 He wouldn't even consider the reasons why someone might disagree with him. 315 00:25:57,777 --> 00:26:01,637 - He sounds like a real jagoff. - Exactly. Class-a scumbag. 316 00:26:01,647 --> 00:26:05,397 Detective McGee started noticing the disappearances a year ago. 317 00:26:05,407 --> 00:26:07,897 The unsub probably had a stressor at this time- 318 00:26:07,907 --> 00:26:12,557 the death of a family member or someone who had some semblance of control over him. 319 00:26:12,567 --> 00:26:15,667 Right now, no one has control over him. 320 00:26:17,007 --> 00:26:20,807 It's probable that he isn't currently working after this many victims 321 00:26:20,817 --> 00:26:26,257 And the devolution that it brings a job just wouldn't leave him time to practice his true calling. 322 00:26:26,267 --> 00:26:31,527 - Which is... - A predator, a killing machine. 323 00:26:32,177 --> 00:26:34,867 By now, it's become all he thinks about. 324 00:27:09,417 --> 00:27:12,817 It's not fair, you son of a bitch! 325 00:28:02,577 --> 00:28:04,367 SLAUGHTERHOUSE 326 00:28:20,350 --> 00:28:21,590 What are you lookin' at? 327 00:28:21,600 --> 00:28:23,490 Just want to ask you a few questions, my man. 328 00:28:23,500 --> 00:28:27,840 - About what? - Unfamiliar faces walking around here. 329 00:29:11,370 --> 00:29:14,230 Is there anything I can do for you? Get you to a shelter, maybe? 330 00:29:14,240 --> 00:29:16,510 Have you ever seen one of them shelters? 331 00:29:16,520 --> 00:29:18,620 I'll take my chances in the park. 332 00:29:18,630 --> 00:29:20,820 At least I got the birds I can feed there. 333 00:29:20,830 --> 00:29:23,030 Ok. Ok, I understand. 334 00:29:23,040 --> 00:29:24,950 Be careful, you hear me? 335 00:29:24,960 --> 00:29:28,860 This world needs all of its beautiful ladies, and that means you, too, Mona. 336 00:29:33,240 --> 00:29:35,770 You're a good guy. 337 00:29:35,780 --> 00:29:37,610 - You think? - Yeah. 338 00:29:37,620 --> 00:29:40,220 You make the people around you feel good. 339 00:29:40,230 --> 00:29:42,110 Well, he's no Charlie Chaplin. 340 00:29:42,120 --> 00:29:44,200 - Again with the Chaplins. - How'd you guys do? 341 00:29:44,210 --> 00:29:46,590 Well, Reid got propositioned by every prostitute we talked to 342 00:29:46,600 --> 00:29:49,000 but we didn't find anybody who thinks they'd seen the unsub. 343 00:29:49,010 --> 00:29:51,860 - Same story with us. - We saw Gideon and McGee a block back. 344 00:29:51,870 --> 00:29:53,680 - They hadn't had any luck, either. - It's odd. 345 00:29:53,690 --> 00:29:55,730 If the unsub were out here, he'd stand out. 346 00:29:55,740 --> 00:29:58,710 - You know, people would recognize the description. - So where does that leave us? 347 00:29:58,720 --> 00:30:01,450 Right where I thought we were. 348 00:30:01,460 --> 00:30:04,720 - Captain? - You said this guy would definitely be memorable. 349 00:30:04,730 --> 00:30:06,150 You were adamant. 350 00:30:06,160 --> 00:30:09,890 So if no one out here remembers him, according to you, he doesn't exist. 351 00:30:09,900 --> 00:30:12,840 - That's not exactly what we said, but- - It's what you implied. 352 00:30:12,850 --> 00:30:14,420 What do you think happened to them, captain? 353 00:30:14,430 --> 00:30:16,690 I told you, I don't think anything happened to them. 354 00:30:16,700 --> 00:30:18,870 Oh,that's right. You think they all got houses and jobs. 355 00:30:18,880 --> 00:30:22,090 Ok, all this means is we have another piece of the puzzle here. 356 00:30:22,100 --> 00:30:26,740 Someone got over 60 street-smart people out of here and no one noticed. 357 00:30:26,750 --> 00:30:28,550 It's almost like he blended in. 358 00:30:28,560 --> 00:30:31,950 It's more than that. It's like he must somehow belong. 359 00:30:31,960 --> 00:30:35,020 - Like he's here all the time. - Like social services. 360 00:30:35,030 --> 00:30:36,120 What? 361 00:30:36,130 --> 00:30:37,770 - Captain Wright. - Yeah? 362 00:30:37,780 --> 00:30:40,910 - Does your social services department patrol around? - Excuse me? 363 00:30:40,920 --> 00:30:43,150 Do they drive around in the middle of the night looking for people to help? 364 00:30:43,160 --> 00:30:46,000 No. They have to be called, and then- 365 00:30:46,010 --> 00:30:48,430 Morgan! 366 00:30:48,690 --> 00:30:52,030 Mona! Mona, wait a minute! Do not get in that van! 367 00:30:53,340 --> 00:30:55,760 What are you doing? I thought you didn't need any help. 368 00:30:55,770 --> 00:30:58,140 He's gonna drive me to the park. 369 00:30:58,510 --> 00:31:00,480 Hey, how's it goin', my man? 370 00:31:00,490 --> 00:31:02,590 - I should go. - Slow down. What's your hurry? 371 00:31:02,600 --> 00:31:04,440 I got a lot of work. I should go. 372 00:31:04,450 --> 00:31:07,710 - Sir, do you have a city employee I.D. - Look, I really don't have time for this. 373 00:31:07,720 --> 00:31:10,250 Yes, you do. I.D., Please. 374 00:31:16,680 --> 00:31:19,330 Out of the truck! Out of the truck! Get out here! 375 00:31:21,410 --> 00:31:23,740 All right, all right! Don't hurt me! 376 00:31:23,750 --> 00:31:25,840 Just... Don't hurt me. 377 00:31:38,020 --> 00:31:40,530 Oh, no way. 378 00:32:52,630 --> 00:32:56,020 Please. I just- 379 00:33:53,430 --> 00:33:55,660 No! No. 380 00:34:10,370 --> 00:34:13,190 Not fair. 381 00:34:27,698 --> 00:34:30,278 I don't-I didn't do anything. 382 00:34:35,208 --> 00:34:38,268 Everything's good. It's good. It's good. He's good. 383 00:34:39,988 --> 00:34:42,028 He's terrified. 384 00:34:42,568 --> 00:34:45,028 - Of us? - Of the unsub. 385 00:34:48,578 --> 00:34:51,098 Garcia couldn't find much on this guy at all. 386 00:34:51,108 --> 00:34:54,718 No employment records, no tax records, no credit cards, no bank accounts. 387 00:34:55,428 --> 00:34:58,808 The van is registered to a paper corporation out of the Cayman Islands. 388 00:34:58,818 --> 00:35:02,848 Other than having a valid driver's license, Steven Foster has no paper trail. 389 00:35:02,858 --> 00:35:06,198 My guess is he's devoted his entire life to helping the unsub. 390 00:35:06,698 --> 00:35:09,858 Unsub takes care of everything for him. 391 00:35:09,868 --> 00:35:13,318 In return, Steven provides fresh victims. 392 00:35:13,968 --> 00:35:16,068 So how do you know there's another guy? 393 00:35:16,078 --> 00:35:19,288 Does he look like he could cleanly pull off 63 murders? 394 00:35:19,298 --> 00:35:23,148 So if he's his accomplice, why is he so afraid of the guy? 395 00:35:23,158 --> 00:35:26,638 Steven's the only person in the world truly aware of what the unsub is capable of. 396 00:35:27,098 --> 00:35:29,928 The only one still alive. 397 00:35:41,108 --> 00:35:45,138 Sadism and torture invariably get worse with every victim. 398 00:35:45,618 --> 00:35:49,138 That's why this was so important. We couldn't take the chance that it wasn't happening. 399 00:35:51,728 --> 00:35:54,568 - That's him? - He's not the unsub. 400 00:35:54,978 --> 00:35:58,848 - Well,then- then who is he? - Only relationship the unsub has left in the world. 401 00:35:58,858 --> 00:35:59,928 His only friend. 402 00:35:59,938 --> 00:36:02,888 Did you want me to publicize the arrest, put some pressure on the unsub? 403 00:36:02,898 --> 00:36:04,368 No. He might run. 404 00:36:04,378 --> 00:36:07,478 Ok, so, uh, how we gonna find him, then? 405 00:36:07,488 --> 00:36:10,198 Steven's gonna tell us where he is. 406 00:36:36,498 --> 00:36:38,228 Well, finally! 407 00:36:38,838 --> 00:36:41,558 You took your damn time, didn't you? 408 00:36:44,038 --> 00:36:47,628 What the hell am I doin' here, anyways? I didn't do nothin'. 409 00:36:48,838 --> 00:36:51,708 I mean, what's the charges? Do you even have any? 410 00:36:52,448 --> 00:36:55,168 What did I do, offer to help an old lady get a-get to a park? 411 00:36:55,178 --> 00:36:58,888 Is that even illegal? I don't think so. 412 00:36:58,898 --> 00:37:04,758 Should be getting some kind of award instead of sitting in here waiting for you to decide to talk to me. 413 00:37:05,258 --> 00:37:06,978 I know you're gonna... 414 00:37:06,988 --> 00:37:10,228 Charge me with that wreck, right, crashing into that car? 415 00:37:10,238 --> 00:37:14,078 That was the other cop's fault, the black guy? 416 00:37:16,348 --> 00:37:20,508 He jumped into my van. He caused me to- it was his fault. 417 00:37:21,998 --> 00:37:26,618 It- it wasn't me. It was- there were witnesses, you know. 418 00:37:26,628 --> 00:37:29,088 Sit down. 419 00:37:35,428 --> 00:37:39,628 I've been standing on the other side of that glass thinking about what to do with you, Steven. 420 00:37:40,848 --> 00:37:43,918 And this morning I decided to save your life. 421 00:37:43,928 --> 00:37:46,568 You're gonna tell me where my killer is. 422 00:37:46,578 --> 00:37:51,418 You're gonna give me an address, and you're gonna tell me how to get inside without raising an alarm. 423 00:37:51,428 --> 00:37:54,618 You're gonna draw me a map if I need one. 424 00:37:54,628 --> 00:37:58,158 And you're gonna do this because he's never been nice to you. 425 00:37:59,128 --> 00:38:02,438 He constantly insults you and belittles you. 426 00:38:02,448 --> 00:38:07,748 He emasculates you and makes you feel ugly and stupid and worthless. 427 00:38:07,758 --> 00:38:10,028 Nothing you ever do is right. 428 00:38:10,038 --> 00:38:12,908 Never good enough. 429 00:38:14,648 --> 00:38:17,048 You hate him, Steven. 430 00:38:18,428 --> 00:38:22,378 And you're also going to tell me because you know you screwed up last night. 431 00:38:22,968 --> 00:38:27,258 He told you that your paramount concern was not to attract the attention of the authorities 432 00:38:27,268 --> 00:38:30,718 and you know the punishment will be severe. 433 00:38:31,128 --> 00:38:35,438 Nobody knows better than you what he can do to people. 434 00:38:36,498 --> 00:38:40,718 I've spent a long time studying monsters like your friend, and I can promise you... 435 00:38:41,668 --> 00:38:45,478 He's gonna do things to you that even you can't imagine. 436 00:38:50,748 --> 00:38:53,418 I can't. 437 00:38:55,058 --> 00:39:00,038 My family's always worked for his family. It's all I know. 438 00:39:02,088 --> 00:39:06,298 His father died last year and left everything to him, all the money, all the... 439 00:39:07,848 --> 00:39:10,518 He-he's the last one. 440 00:39:12,918 --> 00:39:16,918 He-he changed after. He's different. 441 00:39:18,538 --> 00:39:21,948 He's... Meaner. 442 00:39:27,288 --> 00:39:30,238 He's gonna hurt me so bad. 443 00:39:30,248 --> 00:39:32,628 Not if we lock him up. 444 00:39:34,308 --> 00:39:37,908 Not if you tell us how we can put him away. 445 00:39:41,948 --> 00:39:43,838 Holcombe. 446 00:39:45,728 --> 00:39:48,738 His-his name is Charles Holcombe. 447 00:39:51,128 --> 00:39:54,378 He owns the old meatpacking plant. 448 00:40:15,098 --> 00:40:19,138 Are you gonna hide your face from me? Coward. 449 00:40:20,568 --> 00:40:22,478 That old man was begging. 450 00:40:22,488 --> 00:40:25,788 I'm not gonna give you that, you son of a bitch. 451 00:40:26,168 --> 00:40:29,978 I'm not gonna beg you for anything. 452 00:40:41,478 --> 00:40:44,008 But you will beg, whore. 453 00:40:44,378 --> 00:40:46,538 They all do. 454 00:40:46,548 --> 00:40:48,948 - Charles Holcombe! - FBI 455 00:40:50,808 --> 00:40:53,718 - Don't do it. - Let me do my job! 456 00:41:00,568 --> 00:41:03,538 It's ok, It's ok. Look at me 457 00:41:03,548 --> 00:41:06,088 You're all right. It's over. 458 00:41:09,078 --> 00:41:12,028 - The face. - You've got some cuts, but you're gonna be ok. 459 00:41:12,038 --> 00:41:16,678 No. I want to see his face. 460 00:41:17,948 --> 00:41:20,258 Morgan. 461 00:41:29,208 --> 00:41:32,028 I won. 462 00:41:36,008 --> 00:41:38,058 There's an ambulance outside. 463 00:41:38,068 --> 00:41:41,138 Can you have someone check on my baby? 464 00:41:41,148 --> 00:41:45,708 My mom's baby-sitting her, and- and I didn't get home last night. 465 00:41:45,718 --> 00:41:49,208 - We'll take care of it. - Thank you. 466 00:42:47,688 --> 00:42:52,838 Nothing is permanent in this wicked world, not even our troubles. 467 00:42:54,528 --> 00:42:56,898 Charles chaplin. 40796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.