All language subtitles for Cornucopia.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].SDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,336 --> 00:00:04,630
{\an8}[chanson "Family"]
3
00:00:05,964 --> 00:00:07,591
[Björk chante]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:02:12,299 --> 00:02:14,384
[acclamations du public]
6
00:02:14,468 --> 00:02:16,553
[chanson "The Gate"]
7
00:03:28,625 --> 00:03:30,210
[acclamations du public]
8
00:06:55,999 --> 00:06:58,335
[chanson "Utopia"]
9
00:06:58,418 --> 00:07:00,254
[acclamations du public]
10
00:10:34,009 --> 00:10:35,594
[fin de la chanson]
11
00:10:36,261 --> 00:10:38,555
[acclamations du public]
12
00:10:49,566 --> 00:10:52,945
[chanson "Arisen My Senses"]
13
00:10:58,325 --> 00:11:00,494
[Björk chante]
14
00:14:30,329 --> 00:14:31,371
[fin de la chanson]
15
00:14:31,455 --> 00:14:33,790
[acclamations du public]
16
00:14:40,797 --> 00:14:43,926
[chanson "Isobel"]
17
00:15:03,153 --> 00:15:05,739
[acclamations du public]
18
00:20:27,436 --> 00:20:30,439
- [fin de la chanson]
- [acclamations du public]
19
00:20:34,943 --> 00:20:38,614
[chanson "Blissing Me"]
20
00:24:17,624 --> 00:24:19,168
- [fin de la chanson]
- [applaudissements]
21
00:24:19,751 --> 00:24:21,753
[acclamations]
22
00:24:24,756 --> 00:24:27,342
{\an8}[Björk] Il y a urgence.
23
00:24:28,218 --> 00:24:34,683
{\an8}Pour survivre en tant qu'espèce,
il faut définir notre utopie.
24
00:24:34,766 --> 00:24:35,809
[flûte]
25
00:24:35,893 --> 00:24:40,314
L'accord sur le climat de Paris
est une utopie contemporaine,
26
00:24:40,397 --> 00:24:42,316
impossible à concevoir.
27
00:24:43,150 --> 00:24:46,111
Surmonter nos défis environnementaux
28
00:24:46,195 --> 00:24:48,530
est notre seule chance de survivre.
29
00:24:49,907 --> 00:24:53,368
Nous devons imaginer ce qui n'existe pas,
30
00:24:53,452 --> 00:24:57,164
façonner délibérément notre avenir,
31
00:24:57,247 --> 00:25:00,542
exiger que l'espoir soit permis,
32
00:25:01,126 --> 00:25:04,129
monter un dôme matriarcal.
33
00:25:05,255 --> 00:25:09,760
Imaginons un monde
où la nature et la technologie collaborent
34
00:25:09,843 --> 00:25:11,845
et faisons-en une chanson.
35
00:25:13,013 --> 00:25:16,642
Imaginons la version musicale
de notre destination,
36
00:25:16,725 --> 00:25:18,810
et laissons-nous embarquer.
37
00:25:19,978 --> 00:25:24,775
Ces désastres
dans toutes les mythologies du monde
38
00:25:24,858 --> 00:25:29,613
sont joués à la flûte
pour un nouveau départ.
39
00:25:30,239 --> 00:25:33,450
Sortis de la première faune,
40
00:25:34,701 --> 00:25:39,623
nous arrivons sur une nouvelle île
avec des espèces mutantes,
41
00:25:40,249 --> 00:25:44,211
des oiseaux et plantes hybrides inconnus.
42
00:25:44,837 --> 00:25:46,839
Notre passé tourne en boucle.
43
00:25:47,381 --> 00:25:48,632
Éteignons-le.
44
00:25:49,383 --> 00:25:52,636
N'ayons pas peur de la lumière.
45
00:25:53,512 --> 00:25:55,347
Imaginez un futur.
46
00:25:56,348 --> 00:25:58,642
Projetez-vous dedans.
47
00:25:58,725 --> 00:26:01,645
[acclamations du public]
48
00:26:06,191 --> 00:26:09,361
[les choristes fredonnent "Hidden Place"]
49
00:29:52,459 --> 00:29:54,711
[vocalises de Björk]
50
00:30:09,560 --> 00:30:11,103
- [fin de la chanson]
- Oui.
51
00:30:11,186 --> 00:30:13,522
[acclamations du public]
52
00:30:20,529 --> 00:30:22,865
[chanson "Mouth's Cradle"]
53
00:31:56,750 --> 00:31:59,545
[sonnerie d'alarme]
54
00:32:17,271 --> 00:32:18,272
[l'alarme s'arrête]
55
00:33:36,934 --> 00:33:38,101
[fin de la chanson]
56
00:33:38,185 --> 00:33:40,062
[acclamations du public]
57
00:33:44,274 --> 00:33:46,401
[chanson "Victimhood"]
58
00:38:25,597 --> 00:38:27,140
[fin de la chanson]
59
00:38:27,224 --> 00:38:29,768
[acclamations du public]
60
00:38:36,149 --> 00:38:38,151
[chanson "Fossora"]
61
00:38:38,944 --> 00:38:40,946
[Björk chante]
62
00:39:55,354 --> 00:39:57,356
[chanson "Atopos"]
63
00:41:28,697 --> 00:41:29,865
[fin de la chanson]
64
00:41:29,948 --> 00:41:32,659
[acclamations du public]
65
00:41:37,623 --> 00:41:40,542
- [chant des oiseaux]
- [chant des grillons]
66
00:41:43,879 --> 00:41:46,173
[chanson "Features Creatures"]
67
00:41:46,256 --> 00:41:48,300
[un oiseau crie]
68
00:42:10,405 --> 00:42:12,658
[Björk chante]
69
00:44:24,289 --> 00:44:25,582
[fin de la chanson]
70
00:44:25,666 --> 00:44:28,919
[acclamations du public]
71
00:44:33,382 --> 00:44:35,467
[chanson "Courtship"]
72
00:44:54,111 --> 00:44:56,321
[Björk chante]
73
00:47:36,815 --> 00:47:39,193
- [fin de la chanson]
- [acclamations du public]
74
00:47:45,866 --> 00:47:48,118
[Björk chante "Pagan Poetry"]
75
00:47:48,202 --> 00:47:49,620
[acclamations du public]
76
00:48:03,383 --> 00:48:06,053
[les choristes chantent]
77
00:48:11,391 --> 00:48:13,310
[la musique commence]
78
00:49:08,949 --> 00:49:10,993
[acclamations du public]
79
00:50:49,299 --> 00:50:52,177
- [fin de la chanson]
- [chanson "Losss"]
80
00:55:56,231 --> 00:55:57,983
[chanson "Sue Me"]
81
00:59:31,780 --> 00:59:32,781
[fin de la chanson]
82
00:59:32,865 --> 00:59:34,825
[acclamations du public]
83
00:59:39,162 --> 00:59:41,665
[chanson "Tabula Rasa"]
84
00:59:48,589 --> 00:59:50,591
[Björk chante]
85
01:00:44,561 --> 01:00:46,146
[les choristes chantent]
86
01:04:18,609 --> 01:04:19,610
[fin de la chanson]
87
01:04:19,693 --> 01:04:22,112
[acclamations du public]
88
01:04:22,196 --> 01:04:23,739
[parle portugais]
89
01:04:28,410 --> 01:04:30,954
[chanson "Notget"]
90
01:09:16,490 --> 01:09:18,575
- [Björk, en anglais] Merci !
- [acclamations]
91
01:09:45,269 --> 01:09:46,979
[acclamations du public]
92
01:09:52,024 --> 01:09:53,402
[Björk parle portugais]
93
01:09:57,489 --> 01:09:59,992
[chante "Future Forever"]
94
01:11:01,637 --> 01:11:03,347
[Björk chante]
95
01:13:10,015 --> 01:13:11,433
[fin de la chanson]
96
01:13:11,517 --> 01:13:12,976
[parle portugais]
97
01:13:13,060 --> 01:13:14,728
[acclamations du public]
98
01:13:24,613 --> 01:13:25,614
Sous-titres : Lucie Quinquis
6069