All language subtitles for Beast.Of.Burden.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:22,355 --> 00:02:24,065 - Whoa. 4 00:02:24,190 --> 00:02:26,150 This piece of shit. 5 00:02:51,217 --> 00:02:53,386 It's 300 all the way. 6 00:02:53,928 --> 00:02:57,098 Fly, drop, land, run, 7 00:02:57,223 --> 00:02:59,892 don't go back to Mexico, ever. 8 00:03:22,373 --> 00:03:24,291 [Jen over radio]: Hey, babe. Just remember 9 00:03:24,417 --> 00:03:26,919 when you go to the grocery store to pick up-- 10 00:03:27,044 --> 00:03:27,962 [beeping] 11 00:03:31,048 --> 00:03:32,883 - Hey. -Where were you? 12 00:03:33,008 --> 00:03:36,220 - Uh, where? I'm on my flight. I'm talking to you on the Wi-Fi. 13 00:03:36,345 --> 00:03:37,763 What's uh, what's wrong. 14 00:03:37,888 --> 00:03:39,765 -I'm coming. I'm just in the bathroom. 15 00:03:39,890 --> 00:03:41,809 - Wait, is someone there with you? 16 00:03:41,934 --> 00:03:44,103 -Megan came over. 17 00:03:44,228 --> 00:03:47,481 - Uh, so what's wrong? 18 00:03:47,606 --> 00:03:49,233 -Nothing's wrong. 19 00:03:50,025 --> 00:03:52,445 I feel good. 20 00:03:52,570 --> 00:03:54,947 I don't feel sick. 21 00:03:55,072 --> 00:03:58,159 - Okay. Um, are you drinking? 22 00:03:58,284 --> 00:04:00,494 -I've had a few glasses of wine. [chuckling] 23 00:04:00,619 --> 00:04:03,372 But I'm an adult. I can drink. 24 00:04:03,497 --> 00:04:04,582 - I understand that, 25 00:04:04,707 --> 00:04:06,208 but, uh, did the doctor say that was-- 26 00:04:06,333 --> 00:04:08,544 -The doctor says it won't kill me, so, 27 00:04:08,669 --> 00:04:09,837 is that enough of an answer? 28 00:04:09,962 --> 00:04:11,380 - That's fine. 29 00:04:11,505 --> 00:04:13,382 You know what you're doing. 30 00:04:17,970 --> 00:04:19,805 - Suddenly, you care. 31 00:04:21,849 --> 00:04:23,559 - I always care. 32 00:04:35,237 --> 00:04:37,490 [Jen]: Just tell me that everything's gonna be okay. 33 00:04:40,826 --> 00:04:42,620 - Um, Jen, you know, 34 00:04:42,745 --> 00:04:44,413 you and Megan go finish that wine, 35 00:04:44,538 --> 00:04:46,707 and I'm gonna be back before you wake up. How's that? 36 00:04:46,832 --> 00:04:49,168 -But you can't just say everything's going to be okay? 37 00:04:50,419 --> 00:04:52,004 - I'm working on it right now. 38 00:04:52,129 --> 00:04:54,298 Okay? I-- [ringing] 39 00:04:54,423 --> 00:04:57,384 Okay, um... I'm sorry, honey, I got to go. 40 00:04:57,510 --> 00:04:58,803 -What was that noise? - It was the-- 41 00:04:58,928 --> 00:04:59,845 I'm just calling the stewardess. 42 00:04:59,970 --> 00:05:01,138 -I can't hear you. I-- 43 00:05:01,263 --> 00:05:03,808 - The seat belt sign just came on. It's getting kind of bumpy. 44 00:05:03,933 --> 00:05:06,727 - Okay, well, call me later. - Yep. 45 00:05:15,319 --> 00:05:17,029 [man over radio]: My man, my man. 46 00:05:17,154 --> 00:05:18,364 - Yes? 47 00:05:20,783 --> 00:05:23,035 -My man, can you hear me? 48 00:05:23,160 --> 00:05:25,079 - Yes. 49 00:05:25,204 --> 00:05:26,997 -You left so quick. 50 00:05:27,122 --> 00:05:29,959 - Yes. You said I was fighting the morning. 51 00:05:32,419 --> 00:05:34,338 -There's something I need to tell you. 52 00:05:36,632 --> 00:05:39,051 But listen, there are reports. 53 00:05:41,053 --> 00:05:43,097 - What-What reports? Reports of what? 54 00:05:43,222 --> 00:05:45,224 -They're packing up on the border. 55 00:05:45,933 --> 00:05:47,810 - P-Packing up? 56 00:05:47,935 --> 00:05:49,937 Okay, I don't know what you mean. You mean they're-- 57 00:05:50,062 --> 00:05:50,938 - Yes, yes, my man. 58 00:05:51,063 --> 00:05:53,357 - Right, they're leaving or, like-- 59 00:05:53,482 --> 00:05:56,193 -I don't know. - Okay, "packing up," like, leaving, 60 00:05:56,318 --> 00:05:58,946 or, you mean, like, "packing in"? 61 00:05:59,071 --> 00:06:02,324 -Radar, searchlights all over the border. 62 00:06:09,957 --> 00:06:11,584 [static] 63 00:06:11,709 --> 00:06:13,127 - Hello? 64 00:06:20,676 --> 00:06:23,053 [phone beeping] [dialing] 65 00:06:25,556 --> 00:06:26,682 Hello? 66 00:06:29,393 --> 00:06:31,729 Do you-- Do you hear me? 67 00:06:33,731 --> 00:06:35,941 Hello? [to himself]: What's his name? 68 00:06:49,914 --> 00:06:51,498 It's okay. 69 00:06:51,624 --> 00:06:54,001 You knew this would happen. 70 00:06:54,126 --> 00:06:56,253 You knew this would happen. 71 00:06:56,378 --> 00:06:59,340 You are cool. 72 00:06:59,465 --> 00:07:01,467 Cool as... 73 00:07:12,269 --> 00:07:16,023 You're fine. Just do your job. 74 00:07:16,148 --> 00:07:18,442 Just do your job, Sean. 75 00:07:27,159 --> 00:07:29,078 [monitor beeping] 76 00:07:39,171 --> 00:07:42,549 [phone beeps] [dialing] 77 00:07:42,675 --> 00:07:44,802 [line ringing] 78 00:07:50,641 --> 00:07:52,643 [Jen]: What? 79 00:07:52,768 --> 00:07:54,645 - Everything will be okay. 80 00:07:59,608 --> 00:08:01,318 -Hi. 81 00:08:01,443 --> 00:08:02,695 - Hi. 82 00:08:05,990 --> 00:08:08,283 You know, you should apologize. 83 00:08:08,409 --> 00:08:10,327 -For what? 84 00:08:10,452 --> 00:08:12,621 - For the wholly unnatural thoughts about your body 85 00:08:12,746 --> 00:08:14,081 you make me have at night. 86 00:08:14,206 --> 00:08:17,084 [laughs] - Stop it. 87 00:08:17,209 --> 00:08:20,170 You're trying to be cute and it's not working. 88 00:08:20,295 --> 00:08:22,047 - Not, not even a little? 89 00:08:23,549 --> 00:08:26,301 -Maybe a little. [chuckles] 90 00:08:29,388 --> 00:08:32,307 - Uh, how long is Megan gonna be there for? 91 00:08:32,433 --> 00:08:36,353 Not much longer. She's on the phone with Jeremy right now. 92 00:08:36,478 --> 00:08:39,815 Their kid just split her chin on the edge of the coffee table. 93 00:08:39,940 --> 00:08:42,192 - You really want one of those? 94 00:08:42,317 --> 00:08:44,111 -A husband? 95 00:08:44,236 --> 00:08:46,405 - Yeah, that's exactly what I meant. 96 00:08:47,573 --> 00:08:49,825 -I'll let you know when I find one. 97 00:09:01,378 --> 00:09:03,589 - I can't wait to have a kid with you. 98 00:09:06,800 --> 00:09:10,220 - Yeah. Sean, you know that can't happen right now. 99 00:09:16,393 --> 00:09:17,352 - I know. 100 00:09:19,980 --> 00:09:23,567 You know that... that moment that all couples say they have, 101 00:09:23,692 --> 00:09:26,153 when the... the house's a mess, 102 00:09:26,278 --> 00:09:27,821 and they're covered in vomit, 103 00:09:27,946 --> 00:09:30,491 and the kid's, like, finally sleeping for 45 minutes, 104 00:09:30,616 --> 00:09:33,952 and they look at each other like, "What the fuck did we do"? 105 00:09:36,163 --> 00:09:39,333 I am... I am actually looking forward to that. 106 00:09:41,919 --> 00:09:44,004 We're gonna be great at it. 107 00:09:48,342 --> 00:09:51,804 And I'm... I'm done flying. 108 00:09:51,929 --> 00:09:54,056 After this, I'm done. 109 00:09:59,228 --> 00:10:01,021 -Is everything okay? 110 00:10:02,147 --> 00:10:04,691 The last time you said that, you left the Air Force. 111 00:10:26,463 --> 00:10:28,382 [phone rings] 112 00:10:30,968 --> 00:10:32,136 -Hey? [transmission breaking up] 113 00:10:32,261 --> 00:10:33,846 - Yes? 114 00:10:36,431 --> 00:10:37,975 Hello? 115 00:10:38,100 --> 00:10:40,185 [garbled voice transmission] 116 00:10:41,687 --> 00:10:43,063 [beeps] 117 00:10:53,782 --> 00:10:56,243 - Okay. 118 00:10:56,368 --> 00:10:59,246 It's okay. You knew this would fucking happen. 119 00:10:59,371 --> 00:11:01,456 You knew this would happen. 120 00:11:07,254 --> 00:11:09,173 [man on radio]: There's a change in plans. 121 00:11:09,298 --> 00:11:11,508 - Uh, change? Change how? 122 00:11:11,633 --> 00:11:14,511 -New drop zone. Nothing you can't handle. 123 00:11:14,636 --> 00:11:16,889 [beeping] 124 00:11:19,975 --> 00:11:22,311 - Wait, that's... That's 50 minutes away. 125 00:11:25,022 --> 00:11:27,065 Hello? Yeah, that is, that's 50 minutes away. 126 00:11:27,733 --> 00:11:29,401 -Take or give. 127 00:11:29,526 --> 00:11:31,987 - Well, I barely have enough fuel for that. 128 00:11:32,112 --> 00:11:34,990 - You have enough. If you follow the course, you have enough. 129 00:11:35,115 --> 00:11:38,744 - Well, no, not really. This isn't the plan. Okay, you can't just-- 130 00:11:38,869 --> 00:11:42,623 - My man, this is the plan. This is the new plan. 131 00:11:44,708 --> 00:11:47,211 [phone rings] Hey, hey, what was that? 132 00:11:47,336 --> 00:11:49,213 - Uh, it's nothing. It's the pressure. 133 00:11:49,338 --> 00:11:51,632 The oil pressure. Uh, it's, it's fine. 134 00:11:51,757 --> 00:11:53,634 I copy you on the new drop point. 135 00:11:53,759 --> 00:11:56,261 [hanging up] [ringing continues] 136 00:11:58,222 --> 00:12:00,015 Jesus Christ. 137 00:12:03,393 --> 00:12:05,312 What? - [garbled transmission] 138 00:12:05,437 --> 00:12:07,648 - Oh, Jesus Christ! 139 00:12:14,238 --> 00:12:16,031 [garbled transmission] 140 00:12:18,951 --> 00:12:21,078 Fly. 141 00:12:21,203 --> 00:12:23,622 Fucking idiot can't get a phone. 142 00:12:40,931 --> 00:12:43,684 Okay, so, what, that's... 143 00:12:43,809 --> 00:12:46,353 48 minutes out. 144 00:13:17,092 --> 00:13:18,677 [phone rings] 145 00:13:21,805 --> 00:13:23,223 Yes, what? 146 00:13:23,348 --> 00:13:25,100 [man 2]: Hey, sorry for the false start. 147 00:13:25,225 --> 00:13:27,060 Obviously having some trouble setting up the secure line. 148 00:13:27,185 --> 00:13:29,313 - What are you guys doing at the border? 149 00:13:29,438 --> 00:13:31,773 -What are you talking about? We're not at the border. 150 00:13:31,898 --> 00:13:33,775 - Don't lie to me. They're fucking scared. 151 00:13:33,900 --> 00:13:36,611 They already rerouted me. -Do you have the laptop? 152 00:13:36,737 --> 00:13:38,697 Is it secure? - Yes. 153 00:13:38,822 --> 00:13:40,490 -Good. That's good. 154 00:13:40,615 --> 00:13:42,868 - No. I got to tell you, something feels off about it-- 155 00:13:42,993 --> 00:13:46,872 - Hey, hey, Sean. You need to focus on your wife. 156 00:13:46,997 --> 00:13:49,207 She needs to get better. 157 00:13:50,459 --> 00:13:53,045 You are doing the right thing here. 158 00:13:53,170 --> 00:13:55,297 I promised you a new life 159 00:13:55,422 --> 00:13:57,424 and treatment for your wife. 160 00:13:57,549 --> 00:13:58,842 Didn't I? 161 00:14:08,810 --> 00:14:10,771 I trust you. 162 00:14:10,896 --> 00:14:14,399 Don't start doubting that, okay? - Okay. 163 00:14:14,524 --> 00:14:17,402 -I just want to make sure you understand what's expected of you here. 164 00:14:17,527 --> 00:14:20,113 [beeping] 165 00:14:21,948 --> 00:14:23,617 - Oh, shoot! 166 00:14:23,742 --> 00:14:25,243 Come on. 167 00:14:44,096 --> 00:14:45,764 [phone rings] 168 00:14:48,350 --> 00:14:50,852 What was that, Bloom? It was kind of hard to follow this time. 169 00:14:50,977 --> 00:14:52,187 -What was hard to follow? 170 00:14:52,312 --> 00:14:54,064 - That line of bullshit you love to read me 171 00:14:54,189 --> 00:14:56,024 about how this is all for my own good. 172 00:14:56,149 --> 00:14:57,651 [Bloom chuckles] 173 00:14:57,776 --> 00:14:59,403 -We have a good thing going here. 174 00:14:59,528 --> 00:15:01,905 Yeah, you give me a laptop, I give you a new life. 175 00:15:02,030 --> 00:15:04,324 It's not bad for a night's work. 176 00:15:04,449 --> 00:15:05,992 I need those coordinates now. 177 00:15:06,118 --> 00:15:08,286 - Yeah, when I get them, you'll be the first to know. 178 00:15:08,412 --> 00:15:10,789 -What do you mean? You said they already sent them to you. 179 00:15:11,331 --> 00:15:12,541 - Bye. 180 00:15:23,802 --> 00:15:26,346 So, 50... 181 00:15:28,640 --> 00:15:30,016 minutes of fuel, 182 00:15:30,142 --> 00:15:32,352 48 minutes out. 183 00:15:32,477 --> 00:15:34,229 That's fucking... 184 00:15:34,354 --> 00:15:35,981 [phone rings] 185 00:15:41,778 --> 00:15:43,738 [ringing continues] 186 00:15:53,498 --> 00:15:55,417 [ringing continues] 187 00:15:56,585 --> 00:15:57,794 That's fucking-- 188 00:15:57,919 --> 00:15:59,296 [ringing] 189 00:15:59,421 --> 00:16:00,672 Yes? 190 00:16:00,797 --> 00:16:02,424 [man 1]: Hey, what happened? 191 00:16:02,549 --> 00:16:05,010 - "Happened"? Uh, sorry? 192 00:16:05,135 --> 00:16:07,929 -You just climbed suddenly. Is there a problem? 193 00:16:08,054 --> 00:16:09,848 - No. No, no, no. No problem. 194 00:16:10,307 --> 00:16:12,809 -From this point on, you check in every 10 minutes. 195 00:16:12,934 --> 00:16:14,561 - Okay, what, I-- -I want updates. 196 00:16:14,686 --> 00:16:16,688 - I just call you on this line? 197 00:16:18,106 --> 00:16:20,609 -This behavior is not good, my man. 198 00:16:20,734 --> 00:16:23,111 We have decided to change your terms. 199 00:16:23,236 --> 00:16:25,322 - What do you mean, "change"? What behavior? What do you-- 200 00:16:25,447 --> 00:16:26,865 [line clicks] - Hey! 201 00:16:26,990 --> 00:16:28,950 [phone dialing] 202 00:16:29,075 --> 00:16:30,827 [line ringing] 203 00:16:30,952 --> 00:16:32,704 Hello? 204 00:16:39,044 --> 00:16:40,337 Hello! 205 00:16:51,723 --> 00:16:53,558 It's fine, it's fine. 206 00:17:08,240 --> 00:17:09,783 [Jen]: Sean? 207 00:17:14,412 --> 00:17:15,705 Sean? 208 00:17:18,625 --> 00:17:20,710 Were you talking to someone? 209 00:17:20,835 --> 00:17:22,546 [Sean]: Talking to you. 210 00:17:24,047 --> 00:17:25,632 Thinking out loud. 211 00:17:27,467 --> 00:17:29,636 -Did you get my voicemail? 212 00:17:29,761 --> 00:17:32,055 - Um, I'd rather hear it from the horse's mouth. 213 00:17:32,180 --> 00:17:33,932 What was it? 214 00:17:34,057 --> 00:17:35,517 -It's just for... 215 00:17:35,642 --> 00:17:37,978 for when you land, for the drive home. 216 00:17:39,688 --> 00:17:40,814 - Um... 217 00:17:41,731 --> 00:17:43,316 Uh, tell me about your day. 218 00:17:44,651 --> 00:17:48,029 - Oh, my day, my day, 219 00:17:48,154 --> 00:17:50,615 my day... What'd I do today? 220 00:17:52,701 --> 00:17:54,286 Well, I... 221 00:17:55,495 --> 00:17:57,497 lay in bed for a while. 222 00:17:57,622 --> 00:18:00,500 This new medicine makes me feel like shit. 223 00:18:01,710 --> 00:18:04,671 Can't wait to get this damn operation over with. 224 00:18:05,338 --> 00:18:07,841 Then I did laundry and thought about you. 225 00:18:07,966 --> 00:18:11,428 And then I took a bath so I could really think about you. 226 00:18:11,553 --> 00:18:13,597 Then I decided the next time you take 227 00:18:13,722 --> 00:18:16,057 a long transport contract with the Peace Corps, 228 00:18:16,182 --> 00:18:17,559 I'm coming with you. 229 00:18:19,728 --> 00:18:22,063 - Shit! -What happened? 230 00:18:22,188 --> 00:18:24,566 - Oh, I popped a button. 231 00:18:24,691 --> 00:18:26,610 -Too many burritos. 232 00:18:26,735 --> 00:18:29,321 - Uh, no, they don't have burritos here. It's just... 233 00:18:29,446 --> 00:18:33,158 It's plates of rice and beans and the occasional tough flank. 234 00:18:33,283 --> 00:18:36,703 - Ugh. Sounds like the makings of a disgusting burrito to me. 235 00:18:36,828 --> 00:18:39,080 - No, I guess they do. Yeah, they have burritos here, 236 00:18:39,205 --> 00:18:40,832 but they're different. 237 00:18:40,957 --> 00:18:43,001 Everything is a little bit off here, you know? 238 00:18:43,126 --> 00:18:45,503 Like some bizarro Corpus Christi. 239 00:18:56,348 --> 00:18:58,725 -It's so beautiful this time. 240 00:19:01,061 --> 00:19:04,439 Those thin clouds are out, so... 241 00:19:04,564 --> 00:19:08,151 it's all blue, with orange streaks. 242 00:19:08,276 --> 00:19:10,320 - Mm-hmm. 243 00:19:10,445 --> 00:19:12,447 -You didn't see it, did you? 244 00:19:13,657 --> 00:19:15,200 - What? 245 00:19:15,325 --> 00:19:17,243 -We watched the sunset together. 246 00:19:17,911 --> 00:19:20,205 I know it's stupid, but... 247 00:19:20,330 --> 00:19:23,041 they sent you to the same time zone this time, 248 00:19:23,166 --> 00:19:25,126 and we don't always get this lucky. 249 00:19:27,337 --> 00:19:28,963 It helps. 250 00:19:32,425 --> 00:19:33,593 Sean? 251 00:19:36,721 --> 00:19:38,556 Are you even listening? 252 00:19:42,060 --> 00:19:43,937 [airplane engine drones] 253 00:20:14,509 --> 00:20:16,052 [mutters] 254 00:21:00,138 --> 00:21:02,807 - What? Jesus Christ! 255 00:21:12,984 --> 00:21:14,819 [phone rings] 256 00:21:16,529 --> 00:21:17,822 Ah, fuck! 257 00:21:23,453 --> 00:21:24,746 [Bloom]: Hi, buddy. 258 00:21:24,871 --> 00:21:26,122 - Hi, Bloom. 259 00:21:26,873 --> 00:21:29,709 -Pretty cool, huh? - What are you doing? 260 00:21:29,834 --> 00:21:31,419 -It's a drone. 261 00:21:31,544 --> 00:21:33,463 - Yeah, I can see that. 262 00:21:33,588 --> 00:21:36,382 - [chuckles]: I love it. 263 00:21:36,508 --> 00:21:38,802 It's got a feed that streams straight to my phone, 264 00:21:38,927 --> 00:21:41,513 so I can watch it on the shitter if I want to. 265 00:21:46,559 --> 00:21:49,229 - Man, I thought this relationship was built on trust. 266 00:21:49,354 --> 00:21:52,607 - No. Truth is, this relationship 267 00:21:52,732 --> 00:21:55,026 is built on paranoia and fear. 268 00:21:56,653 --> 00:21:59,405 But you'll be happy to know that I now 269 00:21:59,531 --> 00:22:01,741 trust that you'll do the right thing there. 270 00:22:01,866 --> 00:22:03,535 Is that clear? 271 00:22:04,536 --> 00:22:06,538 Are we good? 272 00:22:12,335 --> 00:22:15,755 - I can't talk right now. Hi, honey. 273 00:22:15,880 --> 00:22:18,842 [man]: Hi. I'm sorry. This is Statewide Health. 274 00:22:18,967 --> 00:22:20,343 - Excuse me? 275 00:22:20,468 --> 00:22:23,972 -Yes, we handle all insurance claims through your Peace Corps program. 276 00:22:24,097 --> 00:22:26,391 I was wondering if I could have a minute of your time. 277 00:22:26,516 --> 00:22:28,601 - Uh, look, I'm really sorry. I don't mean to be 278 00:22:28,726 --> 00:22:30,770 a dick right now, but no, you can't. 279 00:22:30,895 --> 00:22:32,981 Um, and it's the middle of the night. 280 00:22:33,106 --> 00:22:36,234 - Yes, I apologize, sir, but there's an issue with your wife. 281 00:22:36,943 --> 00:22:38,528 - What? 282 00:22:38,653 --> 00:22:40,321 -The claim you filed for your wife. 283 00:22:40,446 --> 00:22:42,031 - Oh, right. No. Well, no. 284 00:22:42,156 --> 00:22:44,158 You know, yeah, call back another time. 285 00:22:44,284 --> 00:22:46,411 Oh, no. Hey, wait. Are you there? 286 00:22:46,536 --> 00:22:48,955 -Sir? - Uh, what's the issue? 287 00:22:49,080 --> 00:22:52,792 -The estimate for some of these procedures are being contested. 288 00:22:52,917 --> 00:22:54,836 - Yeah, I know, and then you guys denied her 289 00:22:54,961 --> 00:22:57,005 after you spoke with the goddamn medical folks. 290 00:22:57,130 --> 00:22:59,424 -Mm. I understand she needs a procedure 291 00:22:59,549 --> 00:23:02,260 for ovarian cancer, is that correct? 292 00:23:02,385 --> 00:23:03,845 - Yes. 293 00:23:03,970 --> 00:23:05,889 -I have sympathy for these difficult times, 294 00:23:06,014 --> 00:23:09,726 but coverage for a Peace Corps contract isn't that extensive. 295 00:23:09,851 --> 00:23:11,603 Who was your previous insurer? 296 00:23:11,728 --> 00:23:13,605 - It was the United States Air Force. 297 00:23:13,730 --> 00:23:15,315 -Okay. That helps. 298 00:23:16,482 --> 00:23:19,277 Yes, well, I'm sorry to be the one to tell you-- 299 00:23:19,402 --> 00:23:21,696 - Sorry, you have to call me back, okay? - Sir... 300 00:23:25,867 --> 00:23:27,243 - Let it go. 301 00:23:42,133 --> 00:23:43,968 Come on, Sean. It's not hard. 302 00:24:03,905 --> 00:24:06,324 [phone rings] 303 00:24:06,449 --> 00:24:09,410 Uh, hey. 304 00:24:09,535 --> 00:24:11,955 [Jen]: I have to ask you something. 305 00:24:12,956 --> 00:24:14,332 - Okay. 306 00:24:16,000 --> 00:24:17,794 -When are you getting home? 307 00:24:18,461 --> 00:24:21,381 - Uh, I don't know. Soon. 308 00:24:21,506 --> 00:24:23,841 -Are you gonna be hungry? 309 00:24:26,094 --> 00:24:27,929 - Uh... I don't know. 310 00:24:28,054 --> 00:24:29,973 Is that what you wanted to ask me? 311 00:24:32,684 --> 00:24:34,769 -Megan's gone. 312 00:24:34,894 --> 00:24:37,146 - Okay, good. Then, um, yeah, 313 00:24:37,271 --> 00:24:39,107 you can get some sleep. 314 00:24:47,782 --> 00:24:49,784 Jen, please, can you just, like, 315 00:24:49,909 --> 00:24:52,078 have another glass of pinot and pass out? 316 00:24:52,203 --> 00:24:53,913 - It's not pinot, it's... 317 00:24:54,622 --> 00:24:56,374 sauvignon blanc, Sean. 318 00:24:56,499 --> 00:24:58,835 - Whatever it is, kill it. I'll see you when I get home. 319 00:25:05,508 --> 00:25:07,301 - Why were you in Mexico? 320 00:25:10,930 --> 00:25:12,015 - What do you mean? I was... 321 00:25:12,140 --> 00:25:13,975 I was building a school for the Peace Corps. 322 00:25:14,100 --> 00:25:15,685 - Don't do this, Sean! 323 00:25:18,438 --> 00:25:21,649 Please stop thinking that I'm a fucking idiot. 324 00:25:23,735 --> 00:25:25,653 - Jesus. 325 00:25:25,778 --> 00:25:29,073 -I'm sick, and we don't have any money. 326 00:25:29,198 --> 00:25:31,993 So why do you keep saying that everything will be okay? 327 00:25:32,910 --> 00:25:34,287 - I have a deal worked out 328 00:25:34,412 --> 00:25:36,330 with the Peace Corps, with the doctors. 329 00:25:36,456 --> 00:25:40,835 -You're not working out a deal as a Peace Corps contractor, Sean. 330 00:25:40,960 --> 00:25:43,046 They haven't sent you anywhere in months. 331 00:25:43,171 --> 00:25:45,339 So what the fuck are you doing in Mexico? 332 00:25:45,465 --> 00:25:48,426 - Okay, whoa, whoa, whoa. Hang on. That's not fair. 333 00:25:49,093 --> 00:25:51,095 - I called Dave, Sean. 334 00:25:51,220 --> 00:25:53,431 - Wait, wait, you called Peace Corps Dave? 335 00:25:53,556 --> 00:25:54,849 How did you get his number? 336 00:25:54,974 --> 00:25:57,477 - Yes, Peace Corps Dave. They didn't send you anywhere this week. 337 00:25:57,602 --> 00:25:59,479 It sure as hell wasn't the Air Force. 338 00:25:59,604 --> 00:26:02,315 - Jen, we should not be talking about this right now, okay? 339 00:26:02,440 --> 00:26:05,985 - Oh, no? Well, I'll be able to change the damn locks before you get home. 340 00:26:06,110 --> 00:26:07,987 - Jen, don't... 341 00:26:08,112 --> 00:26:09,822 Jen! 342 00:26:09,947 --> 00:26:12,241 Come on! Jesus Christ! 343 00:26:15,787 --> 00:26:17,205 Shit. 344 00:26:36,891 --> 00:26:38,726 Let's see how good you are. 345 00:26:47,235 --> 00:26:48,319 Come on, come on! 346 00:26:57,620 --> 00:26:58,579 Come on! 347 00:27:23,104 --> 00:27:23,980 Yep. 348 00:27:25,148 --> 00:27:26,941 Come on. Come on. 349 00:27:52,800 --> 00:27:54,260 Yes! 350 00:27:54,385 --> 00:27:56,387 [chuckles] 351 00:28:08,149 --> 00:28:09,066 Yep. 352 00:28:20,036 --> 00:28:21,495 You're fine. 353 00:28:21,621 --> 00:28:23,456 Just do your job. 354 00:28:23,581 --> 00:28:25,458 Just do your job, Sean. 355 00:28:44,435 --> 00:28:46,687 [vehicle approaching] 356 00:29:01,744 --> 00:29:03,537 [knock at door] 357 00:29:13,923 --> 00:29:16,884 Uh, are you... 358 00:29:27,144 --> 00:29:29,146 [ranchera music plays on radio] 359 00:29:38,531 --> 00:29:39,532 Um... 360 00:29:40,825 --> 00:29:42,952 Hey, can you roll down the window? 361 00:29:46,205 --> 00:29:49,417 Or turn on the air, please? 362 00:29:56,340 --> 00:29:58,050 Honey, they, um... 363 00:30:00,428 --> 00:30:02,430 they gave me a bonus. 364 00:30:02,555 --> 00:30:04,223 They... Fuck. 365 00:30:24,535 --> 00:30:26,537 [men chatting in Spanish] 366 00:30:32,168 --> 00:30:33,669 [soft whistle] 367 00:30:44,221 --> 00:30:45,723 - Passport. 368 00:30:45,848 --> 00:30:46,849 - What? 369 00:30:46,974 --> 00:30:48,893 - My man, my man, come on, come on. 370 00:30:49,018 --> 00:30:50,728 - No. Uh, no. We don't do that. 371 00:30:50,853 --> 00:30:52,813 That's never been part of the deal. 372 00:30:52,938 --> 00:30:54,607 [in Spanish] 373 00:31:01,113 --> 00:31:04,241 When you came into Mexico, they stamped you in at the airport, no? 374 00:31:05,826 --> 00:31:06,911 - Yes. 375 00:31:07,036 --> 00:31:09,830 - And when you leave, we stamp you out. 376 00:31:23,219 --> 00:31:26,389 Satellite phone, GPS, you leave everything when you land. 377 00:31:26,514 --> 00:31:28,516 - Yeah, yeah, yeah. I know. I know. 378 00:31:31,894 --> 00:31:34,313 You have enough fuel to make it to the drop. 379 00:31:34,438 --> 00:31:36,273 - How much fuel? - Enough. 380 00:31:37,525 --> 00:31:39,443 But you need to leave now. 381 00:31:39,568 --> 00:31:41,529 You're fighting against the morning at this point. 382 00:31:42,029 --> 00:31:45,116 - Uh, what the hell's that? - That is your cargo. 383 00:31:45,241 --> 00:31:47,410 Well, that's supposed to be 25 kilos. 384 00:31:47,535 --> 00:31:49,203 That has to be double that. 385 00:31:49,328 --> 00:31:51,122 - It is what it is. 386 00:31:52,415 --> 00:31:54,708 [in Spanish] 387 00:32:13,018 --> 00:32:15,229 [phone rings] 388 00:32:25,698 --> 00:32:27,283 - Jen, I'm sorry, okay? 389 00:32:27,408 --> 00:32:30,077 I don't have time for this right now. Please just go to sleep. 390 00:32:30,202 --> 00:32:32,580 [Jen]: I don't have time for this either. 391 00:32:36,375 --> 00:32:37,751 If something happened to you 392 00:32:37,877 --> 00:32:40,254 doing whatever it is your doing, 393 00:32:40,379 --> 00:32:42,089 where would that leave me? 394 00:32:44,216 --> 00:32:46,677 - Just please try not to think about that right now, okay? 395 00:32:46,802 --> 00:32:49,638 Just believe me. I know... I know what I'm doing. 396 00:32:49,763 --> 00:32:51,891 [sighs] - Oh, shit. 397 00:32:52,016 --> 00:32:54,435 - What? -That car is back. 398 00:32:54,560 --> 00:32:55,519 - What car? 399 00:32:55,644 --> 00:32:58,105 -Some car keeps... 400 00:32:58,230 --> 00:33:00,274 coming to the driveway, turning around. 401 00:33:00,399 --> 00:33:02,026 Must be lost. I don't know. 402 00:33:02,151 --> 00:33:04,445 [glass shatters] - What was that? 403 00:33:04,570 --> 00:33:06,989 Jen! -Broke a wine glass. 404 00:33:07,114 --> 00:33:10,367 - Okay, Jen, lock the doors. -I just got these! 405 00:33:10,493 --> 00:33:11,911 [line beeps] 406 00:33:12,036 --> 00:33:13,579 - Shit! 407 00:33:31,263 --> 00:33:33,557 [phone dialing] 408 00:33:33,682 --> 00:33:35,100 [line ringing] 409 00:33:37,895 --> 00:33:40,731 - [Bloom]: Sean. - Hey, did you send someone to my house? 410 00:33:40,856 --> 00:33:43,234 Jen says there's someone in my driveway. -What? No. Why would I? 411 00:33:43,359 --> 00:33:45,694 - If I find out that you send your boys around there, I-- 412 00:33:45,819 --> 00:33:47,947 - You said she was out of t-- - [line beeps] 413 00:33:48,072 --> 00:33:49,907 - Jen! -This is Karen with Statewide Insurance. 414 00:33:50,032 --> 00:33:51,951 - Oh, Jesus! What the f-- -Sir? 415 00:33:52,076 --> 00:33:54,828 - You guys just called me. Okay? This is not a good time. 416 00:33:54,954 --> 00:33:57,081 -Uh. We must've had our logs crossed. 417 00:33:57,206 --> 00:33:59,500 - Yeah, just call the Air Force insurance office. 418 00:33:59,625 --> 00:34:02,002 They will tell you Sean Haggerty was dishonorably discharged, 419 00:34:02,127 --> 00:34:04,421 and all benefits were revoked, you got that? 420 00:34:04,547 --> 00:34:06,423 - Okay. Mr. Haggerty, we'll get right on that. 421 00:34:06,549 --> 00:34:08,008 - Thank you. 422 00:34:11,220 --> 00:34:12,930 What the fuck? 423 00:35:19,622 --> 00:35:21,498 [ringing] 424 00:35:22,207 --> 00:35:23,876 Yep. 425 00:35:24,001 --> 00:35:26,003 [man]: Is this Sean Haggerty? 426 00:35:28,922 --> 00:35:30,591 - Uh, this is, yeah. 427 00:35:30,716 --> 00:35:34,637 -Sean, I'm calling on behalf of your employer. 428 00:35:34,762 --> 00:35:36,639 Is there a problem? 429 00:35:36,764 --> 00:35:38,390 - What employer? 430 00:35:38,515 --> 00:35:40,309 -You have more than one? 431 00:35:41,852 --> 00:35:43,729 - Uh, nope. No, no. 432 00:35:43,854 --> 00:35:45,522 I read you. 433 00:35:45,648 --> 00:35:48,275 -Is there a problem? 434 00:35:48,400 --> 00:35:50,611 - No. No problem. 435 00:35:50,736 --> 00:35:52,780 -That's good. 436 00:35:52,905 --> 00:35:56,116 - Yeah. Everything's on schedule. 437 00:35:56,241 --> 00:35:58,118 -That's good news. 438 00:36:00,746 --> 00:36:02,623 I'm going to be frank. 439 00:36:03,874 --> 00:36:05,918 There're suspicions. 440 00:36:06,502 --> 00:36:08,420 - What do you mean, suspicions? No. 441 00:36:08,545 --> 00:36:11,298 I'm doing everything you want. The package is on time. 442 00:36:11,423 --> 00:36:14,760 -Nevertheless, our employer has suspicions. 443 00:36:16,679 --> 00:36:18,972 No one in particular, but still, 444 00:36:19,515 --> 00:36:22,101 you should be aware. 445 00:36:22,226 --> 00:36:24,770 - You can trust me. Of course you can trust me. 446 00:36:24,895 --> 00:36:28,273 Uh, what's your name, sir? -Mallory. 447 00:36:28,399 --> 00:36:30,901 - Mr. Mallory, I guarantee you that nothing is wrong. 448 00:36:31,026 --> 00:36:33,612 Everything is going off according to the plan. 449 00:36:36,490 --> 00:36:39,201 -Guarantees mean a great deal to me. 450 00:36:42,454 --> 00:36:45,833 I told our employer that I guarantee 451 00:36:45,958 --> 00:36:48,460 every package they have crossing the border today 452 00:36:48,585 --> 00:36:50,254 will arrive safely. 453 00:36:55,634 --> 00:36:58,512 - You don't have to worry about me. 454 00:36:58,637 --> 00:37:00,431 -I know I don't. 455 00:37:09,773 --> 00:37:11,900 - Is there anything else, sir? 456 00:37:12,025 --> 00:37:13,277 -No. 457 00:37:13,986 --> 00:37:16,155 I just wanted to introduce myself. 458 00:37:21,660 --> 00:37:23,454 I'll be in touch. - [line clicks] 459 00:37:29,501 --> 00:37:31,628 - Shit. Shit. 460 00:37:48,353 --> 00:37:49,855 [breathing heavily] 461 00:38:01,200 --> 00:38:02,659 Okay. 462 00:38:03,952 --> 00:38:05,746 [phone dialing] 463 00:38:05,871 --> 00:38:07,748 [line ringing] - Shit. 464 00:38:12,544 --> 00:38:14,755 Come on, come on, come on. - [beep] 465 00:38:14,880 --> 00:38:18,383 - Hey, this is Jen. Leave a message. 466 00:38:18,509 --> 00:38:21,428 - Uh, hey, Jen. Uh, it's me. 467 00:38:21,553 --> 00:38:24,014 Um, I-I hope you're sleeping, 468 00:38:24,139 --> 00:38:26,016 but still, if you, if you get this, 469 00:38:26,141 --> 00:38:28,727 can you just call me back? 470 00:38:28,852 --> 00:38:30,771 Okay. Thanks. 471 00:38:57,422 --> 00:38:58,841 - Spread 'em. 472 00:39:05,013 --> 00:39:07,474 - That's... That's my payment. 473 00:39:08,350 --> 00:39:11,103 - You're not packing, John Rambo? 474 00:39:14,106 --> 00:39:16,066 [Sean]: Uh, no. 475 00:39:16,191 --> 00:39:18,026 I'm not packing. 476 00:39:18,986 --> 00:39:20,362 -Why not? 477 00:39:27,327 --> 00:39:29,913 - And we normally, we just call him "Rambo." 478 00:39:32,833 --> 00:39:34,668 - Rambo. 479 00:39:41,508 --> 00:39:44,052 [speaking Spanish] 480 00:40:31,350 --> 00:40:34,311 - Drugs, a laptop, anything else you want me to carry? 481 00:40:39,900 --> 00:40:41,443 [thunder crashing] 482 00:40:56,708 --> 00:40:58,502 [phone dialing] 483 00:40:58,627 --> 00:41:00,170 [line ringing] 484 00:41:02,798 --> 00:41:05,592 - Hey, this is Jen. Leave a message. 485 00:41:05,717 --> 00:41:08,095 - Uh, Jen, I-I-- Look. 486 00:41:08,220 --> 00:41:09,972 Uh, it's me again. 487 00:41:10,097 --> 00:41:12,557 I'm-I'm-- If you get this, I know, I-- 488 00:41:12,683 --> 00:41:15,978 If you get this and you don't want to talk, I-I-I get it, I understand, 489 00:41:16,103 --> 00:41:18,355 but please can you just text me or something? 490 00:41:18,480 --> 00:41:20,524 Okay. Uh, I love you. 491 00:41:21,316 --> 00:41:23,235 [phone rings] 492 00:41:23,360 --> 00:41:24,236 - Jen? 493 00:41:24,361 --> 00:41:26,154 - [Bloom]: Sean, buddy, I'm getting tired of this. 494 00:41:26,279 --> 00:41:28,532 The coordinates, now. - I don't have them. 495 00:41:28,657 --> 00:41:30,784 You give me that laptop, Jen gets her surgery. 496 00:41:30,909 --> 00:41:32,619 That is the deal. Don't forget it. 497 00:41:32,744 --> 00:41:34,246 - Yeah, believe me, I haven't, okay? 498 00:41:34,371 --> 00:41:36,373 I know you're not doing this 'cause we're old pals. 499 00:41:36,498 --> 00:41:39,626 I can get you what you want. Just give me a few seconds to myself, please. 500 00:41:39,751 --> 00:41:42,921 -Where is the drop? Tell me now or I'm going to lose my shit! 501 00:41:43,046 --> 00:41:45,465 - What does it even matter. I thought you had a crack team 502 00:41:45,590 --> 00:41:47,634 of Nevada Top Guns tracking me. 503 00:41:47,759 --> 00:41:48,719 Hey, boys! 504 00:41:48,844 --> 00:41:52,431 -If you want us to protect you, we need to know where you're going to be. 505 00:41:52,556 --> 00:41:55,642 I don't want a camera circling your corpse from 300 feet above. 506 00:41:58,687 --> 00:42:01,606 Haggerty? - Shit. Shit! 507 00:42:01,732 --> 00:42:03,984 -Hey, what's going on up there? - Shoot! 508 00:42:04,109 --> 00:42:06,486 - [phone ringing] - Sean, I have a team standing by. 509 00:42:06,611 --> 00:42:08,989 Okay? You just-- - Yeah, I got to go. 510 00:42:09,114 --> 00:42:10,657 [ringing] 511 00:42:10,782 --> 00:42:12,492 Okay, what is this, now? 512 00:42:12,617 --> 00:42:15,287 [Jen]: Hello? 513 00:42:15,412 --> 00:42:17,456 - Jen? 514 00:42:17,581 --> 00:42:19,791 [Mallory]: Do you love your wife? 515 00:42:20,333 --> 00:42:21,835 - Mallory. 516 00:42:23,253 --> 00:42:24,963 -I will ask again-- 517 00:42:25,088 --> 00:42:27,049 - Okay, listen to me, asshole. I'm not going to fucking-- 518 00:42:27,174 --> 00:42:28,967 -Do you love your wife? 519 00:42:34,723 --> 00:42:36,308 - Yes, I do. 520 00:42:38,643 --> 00:42:40,729 -Say it louder. 521 00:42:42,189 --> 00:42:43,774 - I... I love my wife. 522 00:42:58,497 --> 00:43:00,499 - Now, I need you to understand that 523 00:43:00,624 --> 00:43:03,168 this has absolutely nothing to do with you. 524 00:43:03,293 --> 00:43:05,545 I was called into service 525 00:43:05,670 --> 00:43:08,340 because a problem was discovered at the airfield. 526 00:43:08,465 --> 00:43:11,259 [Sean]: W-What problem? - Again, 527 00:43:11,384 --> 00:43:13,345 nothing to do with you. 528 00:43:13,470 --> 00:43:15,680 [Sean stammering] - But to be safe, 529 00:43:15,806 --> 00:43:17,682 extra measures needed to be put in place 530 00:43:17,808 --> 00:43:19,476 in order to ensure that-- [Sean]: Extra measures? 531 00:43:19,601 --> 00:43:21,186 - --the plan is carried out to its conclusion. 532 00:43:21,311 --> 00:43:23,730 - So are we clear? [Sean stammering] 533 00:43:23,855 --> 00:43:25,190 You do understand? 534 00:43:25,315 --> 00:43:27,150 -Th-This is a mistake! 535 00:43:27,275 --> 00:43:29,444 You don't have to do this. We're not going to be-- 536 00:43:29,569 --> 00:43:30,654 - Okay. 537 00:43:31,863 --> 00:43:34,866 I'm gonna explain how all this is gonna play out. 538 00:43:36,368 --> 00:43:39,204 The new coordinates have been uploaded to your craft. 539 00:43:39,329 --> 00:43:41,039 Will you confirm? 540 00:43:43,125 --> 00:43:45,919 -Yes. - You will land there. 541 00:43:46,044 --> 00:43:48,713 I'll be waiting to collect the cargo and the craft. 542 00:43:48,839 --> 00:43:51,299 Your wife will be with me. 543 00:43:53,343 --> 00:43:55,428 - Well, how-how can I trust you? 544 00:43:56,179 --> 00:43:58,056 - Because you must. 545 00:44:00,684 --> 00:44:04,437 -She has a condition. - Yes, we know. We know. 546 00:44:04,563 --> 00:44:07,858 - She has pills that she has to take in the morning. 547 00:44:07,983 --> 00:44:11,236 [Mallory]: Once we determine that the cargo and the craft 548 00:44:11,361 --> 00:44:13,780 are unmolested, 549 00:44:13,905 --> 00:44:16,408 you and Jen will be set free, 550 00:44:18,285 --> 00:44:21,496 and there'll be plenty of time to take all the pills she needs. 551 00:44:23,582 --> 00:44:26,334 Now, would you like to speak with your wife, Sean? 552 00:44:29,045 --> 00:44:30,589 [Jen]: Hello? 553 00:44:32,841 --> 00:44:35,468 -Jen, where are you? [breathing heavily] 554 00:44:36,261 --> 00:44:38,471 - I don't know. I'm in a car. 555 00:44:39,431 --> 00:44:42,267 I was in the kitchen, and the next thing I knew, 556 00:44:42,392 --> 00:44:45,812 they dragged me out, and I'm here in a car. 557 00:44:45,937 --> 00:44:47,856 - Listen, we have a way out. 558 00:44:47,981 --> 00:44:50,525 I'm coming for you right now. 559 00:44:51,902 --> 00:44:54,112 - What did you do? 560 00:44:54,237 --> 00:44:57,282 - I-- I-- It doesn't matter right now, okay, 561 00:44:57,407 --> 00:44:59,409 but I, I'm sorry, and I'm gonna... 562 00:44:59,534 --> 00:45:01,328 I'm coming to get you. 563 00:45:01,828 --> 00:45:04,539 [Jen]: I don't... I don't... 564 00:45:05,457 --> 00:45:07,751 - Wait, but... 565 00:45:08,627 --> 00:45:10,754 -I don't know what to do right now. 566 00:45:13,965 --> 00:45:15,217 - I'm sorry. 567 00:45:19,095 --> 00:45:21,473 [Mallory]: Everything is going perfectly. 568 00:45:22,432 --> 00:45:26,019 I've been in this position many times before. I know. 569 00:45:26,144 --> 00:45:28,313 You're doing great. 570 00:45:29,189 --> 00:45:31,524 There's an exercise I'd like to... 571 00:45:31,650 --> 00:45:33,860 leave with you when I hang up. 572 00:45:34,444 --> 00:45:37,030 You should make a list of all the things 573 00:45:37,155 --> 00:45:39,699 that you love about your wife, 574 00:45:39,824 --> 00:45:41,701 but more importantly, 575 00:45:42,577 --> 00:45:46,081 you should make a list of all the things you'll miss 576 00:45:46,206 --> 00:45:49,125 if she were to be suddenly taken away from you. 577 00:46:09,187 --> 00:46:11,106 - You are a sick fuck. 578 00:46:11,940 --> 00:46:14,818 -I say these things for your own good, Sean, 579 00:46:14,943 --> 00:46:16,444 and for Jen. 580 00:46:21,324 --> 00:46:22,742 [call disconnects] 581 00:46:31,543 --> 00:46:33,962 [screaming] 582 00:46:37,132 --> 00:46:38,174 - Fuck! 583 00:46:45,473 --> 00:46:47,267 [exclaiming] 584 00:46:49,144 --> 00:46:52,147 Fucking fail at fucking everything! 585 00:47:01,906 --> 00:47:03,366 [screaming] 586 00:47:13,001 --> 00:47:14,836 [gasping] 587 00:47:40,236 --> 00:47:42,238 [phone dialing] 588 00:47:42,364 --> 00:47:44,366 [line ringing] 589 00:47:52,290 --> 00:47:54,709 [ringing continues] 590 00:47:54,834 --> 00:47:57,295 [Bloom]: I'm here. - You have to shut it down, okay? 591 00:47:57,420 --> 00:48:00,673 The operation, whatever you're calling it-- just not this time. 592 00:48:00,799 --> 00:48:02,801 -Signed the paperwork this morning, buddy. 593 00:48:02,926 --> 00:48:05,595 Got your new name, background, right here. You and Jen. 594 00:48:05,720 --> 00:48:08,223 Don't try to change things, Sean. You're an asset. 595 00:48:08,348 --> 00:48:11,476 - I'm a fucking pilot, okay? I flew night sorties, and I-- 596 00:48:11,601 --> 00:48:13,103 -Nobody cares. 597 00:48:13,228 --> 00:48:17,440 The Navy, FAA's not gonna let you anywhere near a pilot's license. 598 00:48:17,565 --> 00:48:19,067 You're a drug mule, Sean, 599 00:48:19,192 --> 00:48:21,653 a beast of burden on borrowed time. 600 00:48:21,778 --> 00:48:24,322 Don't think for a second you're anything more. 601 00:48:27,617 --> 00:48:29,452 [Sean]: They have Jen. 602 00:48:29,577 --> 00:48:31,746 - Who does? 603 00:48:31,871 --> 00:48:33,456 -They took her. 604 00:48:34,207 --> 00:48:36,501 - They took her? - Yes, they took her. 605 00:48:37,585 --> 00:48:39,254 - What the fuck are you trying to pull? 606 00:48:39,379 --> 00:48:41,214 -Yeah, they were at my house, okay? 607 00:48:41,339 --> 00:48:43,299 They took her. That's all that matters. 608 00:48:44,050 --> 00:48:45,760 - Who has her? -I don't know. 609 00:48:45,885 --> 00:48:48,054 Some guy named, uh, Mallory. 610 00:48:48,179 --> 00:48:50,390 He's taking her to the drop point. I'm landing there. 611 00:48:50,515 --> 00:48:52,183 So the plans have changed. 612 00:48:53,685 --> 00:48:55,520 - Do they know about me? 613 00:48:55,645 --> 00:48:57,313 Do they know about what we're doing? 614 00:48:57,439 --> 00:48:59,399 -I don't know. I don't think so, okay? 615 00:48:59,524 --> 00:49:01,443 The guy said it has nothing to do with me. 616 00:49:01,568 --> 00:49:03,987 I don't know why, but... I believe him. 617 00:49:04,112 --> 00:49:05,738 - Hmm. You trust him? 618 00:49:05,864 --> 00:49:07,657 - I don't-- I don't-- 619 00:49:07,782 --> 00:49:10,535 I'm not saying I trust him. I'm saying I believe what he says. 620 00:49:10,660 --> 00:49:13,621 - Okay, Sean. I can help you. 621 00:49:13,746 --> 00:49:16,583 - No. You can help me by staying out of this, okay? 622 00:49:16,708 --> 00:49:18,668 You need to stay out of this. 623 00:49:18,793 --> 00:49:21,713 - When did you get permission to give me fucking orders, huh? 624 00:49:21,838 --> 00:49:23,840 You will fly, you will land, 625 00:49:23,965 --> 00:49:26,676 and you will stall until we can secure you, 626 00:49:26,801 --> 00:49:30,013 your... fucking wife, 627 00:49:30,138 --> 00:49:32,682 this Mallory, and anybody he has with him. 628 00:49:32,807 --> 00:49:34,726 And only when I deem you worthy 629 00:49:34,851 --> 00:49:36,769 of being released from my custody 630 00:49:36,895 --> 00:49:38,605 will you be allowed to start 631 00:49:38,730 --> 00:49:40,356 your new pathetic life 632 00:49:40,482 --> 00:49:43,359 in whatever town, backwater America. 633 00:49:45,028 --> 00:49:47,822 You will get me that laptop, Sean. 634 00:49:47,947 --> 00:49:50,200 It cannot fall into the wrong hands. 635 00:50:03,338 --> 00:50:05,632 - Sorry, Bloom. 636 00:50:05,757 --> 00:50:08,426 -What? Sorry for what? What are you talking about? 637 00:50:10,720 --> 00:50:14,057 Sean, what are you... What's going on? 638 00:50:17,060 --> 00:50:18,895 What the fuck was that? 639 00:50:19,020 --> 00:50:20,730 Sean, what are you doing? 640 00:50:20,855 --> 00:50:22,023 Stop it! 641 00:50:22,732 --> 00:50:24,734 Sean, you don't wanna do this. 642 00:50:24,859 --> 00:50:26,611 [Sean shouts] 643 00:50:26,736 --> 00:50:29,906 [Bloom]: What the fuck is wrong? 644 00:50:30,031 --> 00:50:32,200 Sean? Sean, can you hear me? 645 00:50:34,202 --> 00:50:35,662 [Bloom]: Fuck! 646 00:50:36,579 --> 00:50:38,581 Drone's down. 647 00:50:38,706 --> 00:50:40,333 - We'll be in touch. [beeps] 648 00:50:46,798 --> 00:50:48,800 Okay, so, what are we? 649 00:50:48,925 --> 00:50:52,095 Uh, 50 degrees north by... 650 00:50:52,220 --> 00:50:54,847 Okay, so, figure in 30 minutes. 651 00:50:54,973 --> 00:50:56,849 Great. 652 00:51:19,080 --> 00:51:20,498 Okay. 653 00:51:29,799 --> 00:51:31,926 [muttering] 654 00:51:49,027 --> 00:51:50,403 Okay. 655 00:51:54,532 --> 00:51:56,326 [phone rings] 656 00:52:02,749 --> 00:52:05,293 Uh, this is Sean. [Mallory]: Are you on schedule? 657 00:52:05,418 --> 00:52:08,588 - Uh, yeah, I'm set to land in 30 minutes. 658 00:52:08,713 --> 00:52:11,049 -When you land, you will exit the aircraft-- 659 00:52:11,174 --> 00:52:13,051 - Perfect. I'll see you there. 660 00:52:13,176 --> 00:52:14,844 -Once the package has been secured, 661 00:52:14,969 --> 00:52:16,971 your wife will be released. 662 00:52:17,096 --> 00:52:20,683 And when you land, exit and step away from the aircraft. 663 00:52:20,808 --> 00:52:23,811 Slowly. I would not want to have to fire on you. 664 00:52:23,936 --> 00:52:26,064 - No. No, don't do that. No one would want that. 665 00:52:26,189 --> 00:52:29,233 Uh, is-is that everything? 666 00:52:29,359 --> 00:52:30,652 -Just to be clear; 667 00:52:30,777 --> 00:52:33,446 land and exit the craft with your hands high. 668 00:52:33,571 --> 00:52:36,699 - Is-Is Jen with you? -Now, is that all perfectly clear? 669 00:52:36,824 --> 00:52:39,994 - Yes, perfectly fucking clear! Is my wife with you? 670 00:52:40,119 --> 00:52:41,788 -Of course. 671 00:52:42,372 --> 00:52:44,248 - Is she safe? 672 00:52:44,374 --> 00:52:46,250 -If you don't trust me at this point, 673 00:52:46,376 --> 00:52:48,711 I'm afraid we won't be able to continue business. 674 00:52:51,756 --> 00:52:53,132 - Yep. 675 00:52:53,257 --> 00:52:54,759 [line disconnects] 676 00:52:56,719 --> 00:53:00,098 [breathing heavily] 677 00:53:06,437 --> 00:53:07,647 Okay. 678 00:53:16,239 --> 00:53:18,199 [phone rings] 679 00:53:22,537 --> 00:53:24,664 [ringing continues] 680 00:53:33,798 --> 00:53:35,758 [ringing continues] 681 00:53:38,344 --> 00:53:40,513 [Bloom]: That was really fucking stupid, Haggerty. 682 00:53:40,638 --> 00:53:42,223 - I have everything under control. 683 00:53:42,348 --> 00:53:44,934 -I don't want you to have everything under control. That's my job. 684 00:53:45,059 --> 00:53:48,312 - Jesus, stop thinking about your job for one second of your life. 685 00:53:48,438 --> 00:53:49,939 -Thinking about my career is exactly why 686 00:53:50,064 --> 00:53:52,275 you're not in fucking prison right now! 687 00:53:53,693 --> 00:53:57,321 What did I say when we started down this path? 688 00:53:57,447 --> 00:53:59,907 - I don't know. - I said, "You have to tell us 689 00:54:00,032 --> 00:54:02,744 where your wife is at all times during this operation, 690 00:54:02,869 --> 00:54:05,288 for her own safety-- [line clicks] 691 00:54:10,501 --> 00:54:12,628 [phone rings] 692 00:54:16,924 --> 00:54:18,885 [ringing] 693 00:54:21,179 --> 00:54:23,681 [Mallory]: Tell me what you love about your wife. 694 00:54:24,557 --> 00:54:26,642 [Sean]: God, why do you need this from me? 695 00:54:26,768 --> 00:54:28,352 Why are you doing this? 696 00:54:28,478 --> 00:54:30,396 -What would you miss most if she was gone? 697 00:54:30,521 --> 00:54:33,816 - I-I can't think of anything right now! [phone rings] 698 00:54:33,941 --> 00:54:35,777 [Bloom]: What was she doing at home? 699 00:54:35,902 --> 00:54:37,987 You said she was going to Arkansas to visit her family. 700 00:54:38,112 --> 00:54:40,448 - She's under enough stress. I didn't need your trigger-finger cadets 701 00:54:40,573 --> 00:54:43,326 breathing down her neck when she's not even involved in this. 702 00:54:43,451 --> 00:54:47,413 This part of my life is over, okay? You said so. 703 00:54:47,538 --> 00:54:49,081 -Jesus. 704 00:54:50,208 --> 00:54:52,710 She doesn't know about any of this, does she? 705 00:54:56,005 --> 00:54:58,007 - She knows that I love her, I hope. 706 00:54:58,132 --> 00:55:00,343 -She doesn't know she has to close her life down 707 00:55:00,468 --> 00:55:02,804 in the morning and start a new one. 708 00:55:03,346 --> 00:55:06,224 Well, don't worry too much. 709 00:55:06,349 --> 00:55:08,559 She'll probably leave you when she finds out. 710 00:55:08,684 --> 00:55:10,603 [beep] 711 00:55:10,728 --> 00:55:12,480 [Jen]: Hey, my love, just reminding you 712 00:55:12,605 --> 00:55:15,441 when you go to the grocery store to please pick me up some milk. 713 00:55:15,566 --> 00:55:19,570 [Mallory]: Sean, listen to me. [Jen]: One percent, not two. 714 00:55:19,695 --> 00:55:22,406 I can't deal with that stuff you drink. It's like... 715 00:55:22,532 --> 00:55:25,159 [Mallory]: Sean. [Sean]: No, I just-- I-- 716 00:55:25,993 --> 00:55:29,205 I would miss her. I would miss everything about her. 717 00:55:29,330 --> 00:55:30,790 But I... 718 00:55:30,915 --> 00:55:33,000 [Sean]: I can't think of anything specific. 719 00:55:33,125 --> 00:55:34,752 I know that's shit. 720 00:55:35,503 --> 00:55:38,130 I... I can't. 721 00:55:40,383 --> 00:55:42,760 [Jen]: Don't do this, Sean! Don't! 722 00:55:42,885 --> 00:55:45,221 - I'm a shitty husband. 723 00:55:45,346 --> 00:55:47,431 God! 724 00:55:47,557 --> 00:55:49,475 [Jen]: Hey, my love, just reminding you 725 00:55:49,600 --> 00:55:52,603 when you go to the grocery store to please pick me up some milk. 726 00:55:52,728 --> 00:55:55,231 Don't do this! Stop lying to me, please! 727 00:55:55,356 --> 00:55:57,900 [phone rings] 728 00:55:58,025 --> 00:56:00,611 [Bloom]: We got a video. The director got a video. 729 00:56:00,736 --> 00:56:02,780 I am so fucked. 730 00:56:02,905 --> 00:56:04,490 - So? 731 00:56:04,615 --> 00:56:06,701 -There was a man at the airstrip, 732 00:56:06,826 --> 00:56:09,954 a Mexican federale who was working with the cartel. 733 00:56:10,079 --> 00:56:11,873 He was about to start working for us. 734 00:56:11,998 --> 00:56:14,208 He's the reason you had that laptop. 735 00:56:15,126 --> 00:56:17,461 Octavio Hernandez. 736 00:56:19,839 --> 00:56:22,592 Cartel found out he was playing both sides. 737 00:56:22,717 --> 00:56:25,011 Poured jet fuel down his throat. 738 00:56:25,887 --> 00:56:27,430 Threw a match at him. 739 00:56:28,848 --> 00:56:30,808 - What? I... 740 00:56:32,143 --> 00:56:34,562 [phone rings] 741 00:56:34,687 --> 00:56:37,106 This is not my fault. 742 00:56:38,608 --> 00:56:41,360 [rings] 743 00:56:41,485 --> 00:56:43,613 [Mallory]: Now, you listen to me. 744 00:56:43,738 --> 00:56:47,241 - Can I-- Can I talk to her? Please! 745 00:56:48,159 --> 00:56:50,786 -She doesn't wanna speak to you right now, Sean. 746 00:56:58,294 --> 00:56:59,837 [Bloom]: She's only going to be safe 747 00:56:59,962 --> 00:57:01,964 once she's in a federal protection program. 748 00:57:02,089 --> 00:57:03,549 Hold the line. 749 00:57:05,259 --> 00:57:06,761 [Jen]: Oh, and eggs. 750 00:57:08,429 --> 00:57:10,723 And if you have time, 751 00:57:10,848 --> 00:57:14,477 uh, I guess I'm just asking you to make me some breakfast. 752 00:57:14,602 --> 00:57:18,439 Will you please make me breakfast when you get home? 753 00:57:19,440 --> 00:57:21,734 [Bloom]: Mexico just cleared five simultaneous air strikes 754 00:57:21,859 --> 00:57:22,985 within their borders. 755 00:57:23,110 --> 00:57:25,237 That doesn't happen if we don't get what's on that laptop. 756 00:57:25,363 --> 00:57:27,490 - Air strike? What are you talking... 757 00:57:27,615 --> 00:57:29,575 This is why they have Jen, okay? 758 00:57:29,700 --> 00:57:31,744 This operation, this whole thing, it's too big. 759 00:57:31,869 --> 00:57:34,538 I would never have agreed to this if I knew. 760 00:57:36,666 --> 00:57:39,502 Okay, can you just tell her 761 00:57:39,627 --> 00:57:42,797 what I meant when I said I was done flying? 762 00:57:44,924 --> 00:57:46,175 What I... 763 00:57:48,219 --> 00:57:50,805 I meant that I'm done... 764 00:57:50,930 --> 00:57:52,848 I meant that I love her and I am done 765 00:57:52,974 --> 00:57:56,185 hiding from her and us and I am sorry and I love her. 766 00:57:56,310 --> 00:57:58,562 Please, please tell her that, okay? 767 00:57:58,688 --> 00:58:02,233 You don't have to do anything else. Please tell her that. 768 00:58:08,114 --> 00:58:09,782 [Jen]: I love you. 769 00:58:13,828 --> 00:58:15,037 - No. 770 00:58:17,373 --> 00:58:18,749 Okay, f... 771 00:58:23,504 --> 00:58:26,590 [Bloom]: You're only a couple miles from the border, aren't you? 772 00:58:26,716 --> 00:58:29,510 - Yeah. So, yeah, maybe, whatever. 773 00:58:29,635 --> 00:58:31,846 I mean, it's a big border, Bloom. 774 00:58:31,971 --> 00:58:35,099 - Yeah. You're right. I don't know exactly where you are, 775 00:58:35,224 --> 00:58:38,602 but I do know you're well within range of a U.S. Border Patrol heliport. 776 00:58:38,728 --> 00:58:41,981 And that department owes me a couple of favors. 777 00:58:42,106 --> 00:58:44,191 - What? What? 778 00:58:45,151 --> 00:58:46,402 What? 779 00:58:53,534 --> 00:58:55,494 [helicopter hovering nearby] 780 00:59:00,750 --> 00:59:02,418 Don't do this, Bloom. 781 00:59:02,543 --> 00:59:04,920 -I didn't do this. You did. 782 00:59:06,756 --> 00:59:09,383 - Do not do this, Bloom. 783 00:59:13,304 --> 00:59:15,347 Oh, shit! 784 00:59:20,811 --> 00:59:22,521 Bloom? 785 00:59:22,646 --> 00:59:24,315 Bloom! Shit! 786 00:59:27,359 --> 00:59:28,903 Goddamn it! 787 00:59:30,988 --> 00:59:32,573 Fuck! 788 00:59:33,449 --> 00:59:34,909 Come on! 789 00:59:41,540 --> 00:59:44,794 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 790 00:59:49,840 --> 00:59:51,217 Bloom! 791 00:59:57,348 --> 00:59:59,141 Oh, God. 792 01:00:08,150 --> 01:00:09,985 Oh, no, no, no! - [beeping] 793 01:00:10,111 --> 01:00:12,238 No! No! 794 01:00:14,615 --> 01:00:16,075 Get over here! 795 01:00:24,208 --> 01:00:28,087 [phone dialing] [line ringing] 796 01:00:38,514 --> 01:00:40,599 Jesus! Jesus Christ! 797 01:00:40,724 --> 01:00:43,060 Come on! What the fuck? 798 01:00:44,937 --> 01:00:47,523 Shit! Stop! - Hello, this is Bloom. 799 01:00:47,648 --> 01:00:49,942 - Bloom, they're going to drive me straight into the ground! 800 01:00:50,067 --> 01:00:52,570 -What are you talking about? - They're shooting at me! 801 01:00:52,695 --> 01:00:54,947 -What? I told them no. Hang on. 802 01:00:56,407 --> 01:00:57,867 Hello, this is Bloom. 803 01:00:57,992 --> 01:00:59,869 - Yeah, I know who the shit you are! 804 01:00:59,994 --> 01:01:02,204 - Shut the fuck up, Sean. I'm not talking to you. 805 01:01:02,329 --> 01:01:04,248 I'm talking to border patrol. 806 01:01:04,373 --> 01:01:06,584 - They're coming around... coming around again. 807 01:01:09,336 --> 01:01:12,298 Jesus, say it! We are on the same side! Say it! 808 01:01:12,423 --> 01:01:15,050 -They're patching me through. Just hang on, Sean. 809 01:01:15,176 --> 01:01:16,760 [Bloom]: Hello? Yes? 810 01:01:16,886 --> 01:01:18,846 Yes, am I talking directly to the pilot? 811 01:01:18,971 --> 01:01:20,723 - No, God! This is not happening right now! 812 01:01:20,848 --> 01:01:22,558 [Bloom]: Okay, well tell your men to stand down. 813 01:01:22,683 --> 01:01:24,560 I said I need that plane in one piece. 814 01:01:24,685 --> 01:01:27,897 - Shit! Listen to him! [phone rings] 815 01:01:28,022 --> 01:01:31,317 -I said stand down! No deadly force! 816 01:01:31,942 --> 01:01:35,571 - Shit! Come on, Bloom, repeat it, please. 817 01:01:35,696 --> 01:01:37,781 -Do not authorize deadly force! 818 01:01:47,374 --> 01:01:49,585 - What? No, no, no, no. 819 01:01:49,710 --> 01:01:51,670 No, not good, not good, not good! 820 01:01:54,215 --> 01:01:56,133 [alarm beeping] No! Shit! 821 01:01:56,258 --> 01:01:58,761 Oh, come on! 822 01:02:03,265 --> 01:02:06,769 Okay, yes, I get it! Everybody calm down! 823 01:02:10,981 --> 01:02:13,609 Okay. Okay, okay. 824 01:02:13,734 --> 01:02:15,778 Okay. 825 01:02:16,987 --> 01:02:19,031 Okay, easy. 826 01:02:19,156 --> 01:02:20,449 Okay. 827 01:02:22,451 --> 01:02:24,245 Okay. [muttering] 828 01:02:25,079 --> 01:02:27,456 Come on. Come on, come on. 829 01:02:29,291 --> 01:02:31,835 [monitor beeping] 830 01:02:37,591 --> 01:02:40,177 [woman]: There are no vital signs. 831 01:02:40,302 --> 01:02:42,805 - I don't understand. 832 01:02:42,930 --> 01:02:44,932 - I'm sorry, 833 01:02:45,057 --> 01:02:46,934 but you have lost the child. 834 01:02:49,520 --> 01:02:51,230 [mumbles] 835 01:02:51,355 --> 01:02:53,524 There is something else, 836 01:02:53,649 --> 01:02:55,234 an irregularity. 837 01:02:55,359 --> 01:02:58,779 - I... I was... 838 01:02:58,904 --> 01:03:02,241 - We need to keep you here for additional tests. 839 01:03:02,366 --> 01:03:03,993 [muttering] 840 01:03:10,541 --> 01:03:12,418 - What did I do wrong? 841 01:03:13,502 --> 01:03:15,838 [mutters indistinctly] 842 01:03:15,963 --> 01:03:17,506 [Jen sobbing] 843 01:03:17,631 --> 01:03:20,301 [Sean]: Hey. Hey, hey, hey. 844 01:03:20,426 --> 01:03:22,303 We did nothing wrong. [Jen]: I don't understand! 845 01:03:22,428 --> 01:03:24,763 [Sean]: No, no, no. This is not us. It's not us. 846 01:03:24,888 --> 01:03:25,931 [Jen]: How do you know? 847 01:03:26,056 --> 01:03:28,684 -It's just a fucking terrible thing for that to happen. 848 01:03:28,809 --> 01:03:31,729 [Jen sobbing] 849 01:03:40,279 --> 01:03:42,531 - Dry. Fucking dry. 850 01:03:42,656 --> 01:03:44,033 Dry. 851 01:03:51,582 --> 01:03:52,833 Okay. 852 01:03:59,840 --> 01:04:01,675 [phone dialing] 853 01:04:01,800 --> 01:04:04,094 [line ringing] 854 01:04:04,219 --> 01:04:05,721 [Jen]: Hey, my love, just reminding you 855 01:04:05,846 --> 01:04:08,932 when you go to the grocery store to please pick me up some milk. 856 01:04:09,058 --> 01:04:10,851 I forgot it again. 857 01:04:11,435 --> 01:04:14,021 One percent, not two. I can't deal with that stuff you drink. 858 01:04:14,146 --> 01:04:16,357 It's, like, practically butter. 859 01:04:16,482 --> 01:04:18,108 Oh, and eggs. 860 01:04:18,567 --> 01:04:21,028 And if you have time, 861 01:04:21,153 --> 01:04:24,948 uh, I guess I'm just asking you to make me some breakfast. 862 01:04:25,074 --> 01:04:28,494 Will you please make me breakfast when you get home? 863 01:04:29,411 --> 01:04:30,788 I love you. 864 01:04:36,794 --> 01:04:38,670 [phone rings] 865 01:04:46,720 --> 01:04:48,305 [Mallory]: Sean. 866 01:04:49,264 --> 01:04:51,934 You have made an unscheduled stop. 867 01:04:53,602 --> 01:04:54,937 Why? 868 01:04:56,980 --> 01:04:59,024 - My fuel line was, um... 869 01:05:00,025 --> 01:05:02,152 -What happened to the fuel line? 870 01:05:02,277 --> 01:05:04,863 - Uh... it broke. 871 01:05:05,781 --> 01:05:07,991 -The people above me will insist 872 01:05:08,117 --> 01:05:10,536 on a very thorough report. 873 01:05:12,746 --> 01:05:15,332 - Well, uh, tell them... 874 01:05:15,457 --> 01:05:18,710 tell them that the fuel line was cracked, 875 01:05:18,836 --> 01:05:21,547 and since I had to leave without a pre-flight check, 876 01:05:21,672 --> 01:05:23,841 I didn't have time to catch it. 877 01:05:23,966 --> 01:05:26,385 -Is that what happened, or are you just 878 01:05:26,510 --> 01:05:28,512 having me repeat a lie? 879 01:05:29,721 --> 01:05:32,057 - You make reports on all your kidnappings? 880 01:05:32,182 --> 01:05:35,477 -Our employers are very thorough, Mr. Haggerty. 881 01:05:35,602 --> 01:05:38,605 - Yes. That is what happened. And Mr. Mallory, 882 01:05:38,730 --> 01:05:41,358 my wife can never remember the fucking milk. 883 01:05:41,483 --> 01:05:44,528 She always forgets it 'cause it made her sick when she was younger, 884 01:05:44,653 --> 01:05:46,321 so they never had it in the house. 885 01:05:46,447 --> 01:05:49,158 But ever since we got married, she finds out that she loves it. 886 01:05:49,616 --> 01:05:52,035 Only the one-percent, though. She's... 887 01:05:52,161 --> 01:05:54,079 She's very specific about that. 888 01:05:55,581 --> 01:05:58,542 She needs me to get that for her tomorrow morning. 889 01:06:01,044 --> 01:06:03,714 -We'll be arriving in 13 minutes. 890 01:06:03,839 --> 01:06:06,925 If you're not there in 20 minutes, Jen dies. 891 01:06:07,050 --> 01:06:09,928 - No. No, no, no, no, no, no, no. I'll be there. 892 01:06:10,053 --> 01:06:12,556 -I must report in 20 minutes. 893 01:06:12,681 --> 01:06:15,225 If our employer doesn't have confirmation of your landing-- 894 01:06:15,350 --> 01:06:17,769 - I will be-- I will there. I swear. I swear to you. 895 01:06:17,895 --> 01:06:20,606 Mr. Mallory, I will be there. You don't have to worry about me, sir. 896 01:06:20,731 --> 01:06:22,357 -If I have to kill Jen, 897 01:06:22,483 --> 01:06:25,694 she will have to be dissolved in acid, 898 01:06:25,819 --> 01:06:28,989 because I can't guarantee a precursor of a bullet. 899 01:06:29,114 --> 01:06:31,658 - Please, you don't have to do this. We will fuck off quietly. 900 01:06:31,783 --> 01:06:34,786 We will go quietly out of your life. Please, you don't have to do this. 901 01:06:34,912 --> 01:06:37,372 -Don't think for a moment that you are the only one 902 01:06:37,498 --> 01:06:39,583 with something to lose in 20 minutes. 903 01:06:39,708 --> 01:06:41,793 As I said, our employer's thorough, 904 01:06:41,919 --> 01:06:44,838 punctual, and viciously effective. Now, that's a fact. 905 01:06:49,176 --> 01:06:51,637 Would you like to speak with your wife again? 906 01:06:53,639 --> 01:06:55,557 - Tell her I'll see her soon. 907 01:06:55,682 --> 01:06:56,767 Okay. 908 01:06:58,477 --> 01:06:59,728 Okay. 909 01:06:59,853 --> 01:07:01,480 Extra full. 910 01:07:01,605 --> 01:07:03,982 Flaps, 10 degrees. 911 01:07:04,107 --> 01:07:06,068 [engine starts] 912 01:07:24,586 --> 01:07:27,589 Come on, come on. Faster, faster, faster. 913 01:07:30,551 --> 01:07:33,011 Fucking fall apart in like, 10 minutes. 914 01:07:33,136 --> 01:07:34,972 Jesus, come on. 915 01:07:35,556 --> 01:07:37,140 Oh! 916 01:07:37,266 --> 01:07:39,142 Okay, there we go. There we go. 917 01:07:39,268 --> 01:07:41,979 Come on. Baby, come on! 918 01:08:15,095 --> 01:08:17,264 All right, moving. 919 01:08:20,434 --> 01:08:22,102 Clearing... 920 01:08:23,687 --> 01:08:25,981 should be... should be right below. 921 01:08:38,493 --> 01:08:40,329 No. No. 922 01:08:42,581 --> 01:08:44,374 [phone dialing] [line ringing] 923 01:08:44,499 --> 01:08:47,461 Son of a bitch. [Bloom]: Where are you? 924 01:08:47,586 --> 01:08:50,380 - Staring down at your fucking SUV. Why are you doing this? 925 01:08:50,505 --> 01:08:53,216 -The director decided you needed to be intercepted at all costs. 926 01:08:53,342 --> 01:08:56,053 - They're going to kill her, Bloom! What part of that don't you understand? 927 01:08:56,178 --> 01:08:58,388 - Yeah. Sorry. - How did you know? 928 01:08:58,513 --> 01:09:00,223 How'd you know I was going to be here? 929 01:09:00,349 --> 01:09:03,685 -Helicopter pilots. They intercepted your heading. 930 01:09:03,810 --> 01:09:06,355 Wetlands were always a candidate for a cartel drop. 931 01:09:06,480 --> 01:09:08,357 Just needed someone to confirm. 932 01:09:08,482 --> 01:09:11,610 - For the love of Christ, Bloom, tell them to stand down for like 10 minutes, okay? 933 01:09:11,735 --> 01:09:13,820 They don't see the SUV yet, but if they do-- 934 01:09:13,945 --> 01:09:15,989 -It's out of my hands, okay? 935 01:09:16,114 --> 01:09:18,909 Just get to Jen as fast as you can. She might have a shot. 936 01:09:19,034 --> 01:09:20,577 - Asshole! [beep] 937 01:09:23,288 --> 01:09:26,249 Come on. Okay, just fucking get there, Sean. 938 01:09:27,042 --> 01:09:28,919 Okay, come on, you piece of shit. 939 01:09:29,044 --> 01:09:31,088 You can outrun an SUV. Come on! 940 01:09:32,339 --> 01:09:34,049 Four minutes. 941 01:09:34,174 --> 01:09:36,218 Okay, come on, come on. 942 01:09:36,343 --> 01:09:38,136 That's where we are. 943 01:09:38,261 --> 01:09:41,223 Now, come on. Let's hit that clearing. 944 01:09:41,348 --> 01:09:43,225 That's all you got to do. There it is. 945 01:09:43,350 --> 01:09:45,060 That's it. That's it. Right there. Okay. 946 01:09:45,185 --> 01:09:49,064 Okay, we're coming in. This is almost fucking over. 947 01:09:53,360 --> 01:09:55,445 Fucking... 948 01:09:55,570 --> 01:09:57,781 [phone dials] [line rings] 949 01:09:57,906 --> 01:10:01,451 Uh, hey, Mallory, um, I'm on my final approach. 950 01:10:01,576 --> 01:10:04,538 Everything seems solid, but I got to warn you about something. 951 01:10:04,663 --> 01:10:07,082 Uh, there seems-- there's, like, a... 952 01:10:07,207 --> 01:10:10,502 a park ranger, maybe, or I don't know, it could be border patrol. 953 01:10:10,627 --> 01:10:12,629 Somebody's coming. Um... 954 01:10:12,754 --> 01:10:15,590 Yeah, I just wanted to warn you before-- [Jen]: Sean... 955 01:10:15,716 --> 01:10:17,926 - Jen? -Sean! 956 01:10:18,051 --> 01:10:20,679 [Jen sobs] - Okay, wait. Are you alone? 957 01:10:20,804 --> 01:10:23,265 - Yes, I'm alone, but... 958 01:10:23,390 --> 01:10:25,475 they're right... they're right outside the door. 959 01:10:25,600 --> 01:10:28,478 - Jen, Jen, are you hurt? -No. 960 01:10:28,603 --> 01:10:31,064 I'm okay. The ties are a little tight, but I'm fine. 961 01:10:31,189 --> 01:10:33,191 -You're sure? - Yes. 962 01:10:33,316 --> 01:10:35,527 - Jen, you cannot stay there. They're gonna kill us. 963 01:10:36,027 --> 01:10:37,738 - Just do what they say, Sean! 964 01:10:37,863 --> 01:10:40,157 - No, that doesn't matter anymore. They killed Octavio. 965 01:10:40,282 --> 01:10:42,242 - Who's that? -That doesn't matter either. 966 01:10:42,367 --> 01:10:44,494 At this point, we-we are gonna have to fight. 967 01:10:45,078 --> 01:10:48,081 - Okay. Wh-What do I do? 968 01:10:48,707 --> 01:10:50,584 [stammering]: I don't know. Uh... 969 01:10:50,709 --> 01:10:52,794 Look in the car. 970 01:10:52,919 --> 01:10:55,839 Is there anything, did they leave like, a weapon or a gun or a knife? 971 01:10:58,842 --> 01:11:00,719 - Okay. Okay. 972 01:11:04,431 --> 01:11:06,099 No, they took everything. 973 01:11:06,224 --> 01:11:08,143 - Okay, they took everything. They took everything. 974 01:11:08,268 --> 01:11:10,145 What do we need to do? There's got-- -Sean! 975 01:11:10,270 --> 01:11:11,813 - Okay, I'm thinking. 976 01:11:11,938 --> 01:11:14,691 Let me think for a second. - Shh! Shh! Stop thinking out loud. 977 01:11:15,192 --> 01:11:17,235 -Okay. Sorry. Um... 978 01:11:18,111 --> 01:11:19,154 [groans] 979 01:11:19,279 --> 01:11:21,364 What about the keys? Did they leave the keys? 980 01:11:21,490 --> 01:11:23,700 - No, they didn't leave the fucking keys! 981 01:11:24,201 --> 01:11:28,455 - Uh, a screwdriver, I mean, literally anything, Jen. 982 01:11:28,580 --> 01:11:30,582 Look around the car. Search the glove box. 983 01:11:30,707 --> 01:11:33,335 Can you get in there? Uh... - Okay. 984 01:11:33,835 --> 01:11:35,837 -Anything to break into the ignition. 985 01:11:37,214 --> 01:11:39,090 [transmission breaking up] 986 01:11:39,216 --> 01:11:41,009 - What? I can't hear you. 987 01:11:41,134 --> 01:11:42,886 - Okay, Jen, there's got to be something-- 988 01:11:43,011 --> 01:11:44,513 - No, they didn't leave anything, Sean. 989 01:11:44,638 --> 01:11:46,515 I can't do it! 990 01:11:46,640 --> 01:11:48,767 - It's-it's-it's not impossible. You need to keep trying. 991 01:11:59,820 --> 01:12:02,781 [sobbing]: Where are you, Sean? 992 01:12:02,906 --> 01:12:04,241 Where are you? 993 01:12:04,366 --> 01:12:05,700 - Jen... 994 01:12:05,826 --> 01:12:08,829 You're gonna get better. I'm going to make sure of that, okay? 995 01:12:08,954 --> 01:12:10,914 So please, please, please... 996 01:12:13,875 --> 01:12:17,087 - Okay. [sobs]: Okay. 997 01:12:22,050 --> 01:12:24,970 - Goddamn it, come on, Jen! 998 01:12:25,762 --> 01:12:26,972 - There he is. 999 01:12:27,097 --> 01:12:28,723 Mallory... - Not yet. 1000 01:12:28,849 --> 01:12:30,517 - I don't know. 1001 01:12:30,642 --> 01:12:32,686 I mean, I just... I don't fucking know. Come on, 1002 01:12:32,811 --> 01:12:35,105 there's got to be... I don't know. 1003 01:12:35,230 --> 01:12:36,731 I don't-- I just, I don't fucking know. 1004 01:12:36,857 --> 01:12:38,650 There's gotta be something. 1005 01:12:43,196 --> 01:12:45,031 - Okay, I'll try. 1006 01:12:45,907 --> 01:12:47,492 I'll try. 1007 01:12:50,954 --> 01:12:51,913 Oh. 1008 01:12:53,331 --> 01:12:54,749 - What? 1009 01:12:57,419 --> 01:12:59,546 What? Jen, talk to me. 1010 01:13:01,673 --> 01:13:03,800 Jen? - I found the keys. 1011 01:13:05,594 --> 01:13:06,970 - Shit! Really?! 1012 01:13:07,095 --> 01:13:09,180 That's fantastic! Okay, hurry! Come on! 1013 01:13:11,683 --> 01:13:14,102 Shit, start the car! Come on, hurry, hurry, hurry, hurry! 1014 01:13:14,227 --> 01:13:15,687 - Flare. 1015 01:13:24,112 --> 01:13:25,780 - Jen, just start the car. 1016 01:13:25,906 --> 01:13:27,991 - You try starting a car with your hands tied! 1017 01:13:28,116 --> 01:13:30,619 [stammering]: Okay, I know. I know it's hard, but just... 1018 01:13:30,744 --> 01:13:33,288 you gotta focus, you've got to do this, Jen. 1019 01:13:38,668 --> 01:13:40,962 Uh, okay. Okay. Uh... 1020 01:13:42,589 --> 01:13:44,466 Shit, shit! 1021 01:13:44,591 --> 01:13:47,427 Okay, uh, Jen, just you get that thing started, 1022 01:13:47,552 --> 01:13:49,471 and I think I can handle these guys. 1023 01:13:59,814 --> 01:14:01,483 [engine sputtering] 1024 01:14:08,281 --> 01:14:10,325 - Damn it! 1025 01:14:10,450 --> 01:14:13,161 - Okay, how you doin', Jen? - Stupid thing won't-- 1026 01:14:15,789 --> 01:14:19,501 - What the fuck? Get ready! 1027 01:14:19,626 --> 01:14:21,836 - Okay, I got it, I got it. - Yes! 1028 01:14:21,962 --> 01:14:23,713 Go, go, go, Jen! Go! 1029 01:14:29,469 --> 01:14:30,845 Come on, Jen! Keep going! 1030 01:14:30,971 --> 01:14:32,722 [gasping] 1031 01:14:34,182 --> 01:14:36,393 Are you okay? 1032 01:14:36,518 --> 01:14:39,437 -They shot out the tire! - No, no, no, no, no. 1033 01:14:39,562 --> 01:14:41,898 Shoot! Shoot, shoot, shoot! 1034 01:14:43,525 --> 01:14:45,652 -What? What's going on? - Nothing. It's fine. Everything's fine. 1035 01:14:45,777 --> 01:14:48,071 No, it's all okay. I just, uh... 1036 01:14:48,738 --> 01:14:52,033 ...need to figure out where to land. 1037 01:14:57,163 --> 01:14:58,665 No matter what happens, 1038 01:14:58,790 --> 01:15:00,500 you don't stop driving. 1039 01:15:01,418 --> 01:15:04,421 [panting] 1040 01:15:05,296 --> 01:15:07,048 [Sean]: Just keep driving. 1041 01:15:07,841 --> 01:15:10,135 Don't stop driving, Jen, no matter what. 1042 01:15:18,226 --> 01:15:19,269 I'm sorry. 1043 01:15:23,189 --> 01:15:24,482 Aah! 1044 01:15:44,335 --> 01:15:47,130 - Sean! 1045 01:15:47,255 --> 01:15:49,090 Sean! Sean! 1046 01:15:49,215 --> 01:15:51,426 [groaning] 1047 01:15:53,887 --> 01:15:55,889 Sean! 1048 01:15:56,014 --> 01:15:57,766 Are you okay? 1049 01:16:05,690 --> 01:16:08,443 I got you. Okay. - Go. Go. Go. 1050 01:17:17,470 --> 01:17:18,847 [siren chirps] 1051 01:17:18,972 --> 01:17:22,350 [second siren wails] 1052 01:17:24,978 --> 01:17:27,856 - Get on the ground! [men shouting] 1053 01:17:27,981 --> 01:17:29,524 - They got 'em. 1054 01:17:29,649 --> 01:17:32,277 [shouting continues] 1055 01:17:32,402 --> 01:17:35,196 [Sean]: It's okay. It's okay. 1056 01:17:35,321 --> 01:17:38,283 - Lay down. It's okay. [man]: Show me your hands! 1057 01:17:43,913 --> 01:17:46,541 - We got 'em. - It's okay. 1058 01:17:46,666 --> 01:17:49,836 [Jen]: Okay. [Sean]: It's okay. It's okay. 1059 01:17:50,670 --> 01:17:52,088 [gunshots] 1060 01:17:53,882 --> 01:17:55,216 [man]: Shoot 'em! Shoot 'em! 1061 01:17:55,341 --> 01:17:57,218 - Come on. Run! Run! 1062 01:17:57,343 --> 01:17:59,220 [man shouting] 1063 01:18:04,142 --> 01:18:05,476 [groans] 1064 01:18:48,728 --> 01:18:51,189 [both panting] 1065 01:19:59,632 --> 01:20:01,509 [whispering]: Stay here. Stay here. 1066 01:20:09,267 --> 01:20:11,019 - Okay. Okay. 1067 01:20:42,675 --> 01:20:44,052 [groans] 1068 01:20:53,561 --> 01:20:54,729 [Jen screams] 1069 01:20:56,314 --> 01:20:58,900 [both struggling] 1070 01:21:00,109 --> 01:21:01,944 - Jen! No! 1071 01:21:02,070 --> 01:21:03,571 Jen! 1072 01:21:08,368 --> 01:21:10,286 [grunting] 1073 01:21:15,458 --> 01:21:17,377 [heavy breathing] 1074 01:21:30,139 --> 01:21:31,432 It's over! 1075 01:21:33,267 --> 01:21:35,144 [groaning] 1076 01:21:42,652 --> 01:21:44,320 [both panting] 1077 01:23:19,290 --> 01:23:20,583 Jen... 1078 01:23:27,548 --> 01:23:28,799 Jen? 1079 01:23:36,891 --> 01:23:39,435 [airplane engine droning] 1080 01:23:44,023 --> 01:23:45,900 [lawn mower running] 1081 01:24:30,528 --> 01:24:32,363 [baby coos] 1082 01:24:32,488 --> 01:24:34,156 [car door shuts] 1083 01:24:39,996 --> 01:24:42,707 [Jen speaking indistinctly] 1084 01:24:42,832 --> 01:24:45,459 [singing softly] 75324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.