Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:22,355 --> 00:02:24,065
- Whoa.
4
00:02:24,190 --> 00:02:26,150
This piece of shit.
5
00:02:51,217 --> 00:02:53,386
It's 300 all the way.
6
00:02:53,928 --> 00:02:57,098
Fly, drop, land, run,
7
00:02:57,223 --> 00:02:59,892
don't go back
to Mexico, ever.
8
00:03:22,373 --> 00:03:24,291
[Jen over radio]:
Hey, babe. Just remember
9
00:03:24,417 --> 00:03:26,919
when you go to the grocery store
to pick up--
10
00:03:27,044 --> 00:03:27,962
[beeping]
11
00:03:31,048 --> 00:03:32,883
- Hey.
-Where were you?
12
00:03:33,008 --> 00:03:36,220
- Uh, where? I'm on my flight.
I'm talking to you on the Wi-Fi.
13
00:03:36,345 --> 00:03:37,763
What's uh, what's wrong.
14
00:03:37,888 --> 00:03:39,765
-I'm coming.
I'm just in the bathroom.
15
00:03:39,890 --> 00:03:41,809
- Wait, is someone
there with you?
16
00:03:41,934 --> 00:03:44,103
-Megan came over.
17
00:03:44,228 --> 00:03:47,481
- Uh, so what's wrong?
18
00:03:47,606 --> 00:03:49,233
-Nothing's wrong.
19
00:03:50,025 --> 00:03:52,445
I feel good.
20
00:03:52,570 --> 00:03:54,947
I don't feel sick.
21
00:03:55,072 --> 00:03:58,159
- Okay. Um, are you drinking?
22
00:03:58,284 --> 00:04:00,494
-I've had a few glasses of wine.
[chuckling]
23
00:04:00,619 --> 00:04:03,372
But I'm an adult.
I can drink.
24
00:04:03,497 --> 00:04:04,582
- I understand that,
25
00:04:04,707 --> 00:04:06,208
but, uh, did the doctor say
that was--
26
00:04:06,333 --> 00:04:08,544
-The doctor says
it won't kill me, so,
27
00:04:08,669 --> 00:04:09,837
is that enough of an answer?
28
00:04:09,962 --> 00:04:11,380
- That's fine.
29
00:04:11,505 --> 00:04:13,382
You know what you're doing.
30
00:04:17,970 --> 00:04:19,805
- Suddenly, you care.
31
00:04:21,849 --> 00:04:23,559
- I always care.
32
00:04:35,237 --> 00:04:37,490
[Jen]: Just tell me thateverything's gonna be okay.
33
00:04:40,826 --> 00:04:42,620
- Um, Jen, you know,
34
00:04:42,745 --> 00:04:44,413
you and Megan go
finish that wine,
35
00:04:44,538 --> 00:04:46,707
and I'm gonna be back
before you wake up. How's that?
36
00:04:46,832 --> 00:04:49,168
-But you can't just say
everything's going to be okay?
37
00:04:50,419 --> 00:04:52,004
- I'm working on it right now.
38
00:04:52,129 --> 00:04:54,298
Okay? I--
[ringing]
39
00:04:54,423 --> 00:04:57,384
Okay, um... I'm sorry, honey,
I got to go.
40
00:04:57,510 --> 00:04:58,803
-What was that noise?
- It was the--
41
00:04:58,928 --> 00:04:59,845
I'm just calling
the stewardess.
42
00:04:59,970 --> 00:05:01,138
-I can't hear you. I--
43
00:05:01,263 --> 00:05:03,808
- The seat belt sign just came on.
It's getting kind of bumpy.
44
00:05:03,933 --> 00:05:06,727
- Okay, well, call me later.
- Yep.
45
00:05:15,319 --> 00:05:17,029
[man over radio]:
My man, my man.
46
00:05:17,154 --> 00:05:18,364
- Yes?
47
00:05:20,783 --> 00:05:23,035
-My man, can you hear me?
48
00:05:23,160 --> 00:05:25,079
- Yes.
49
00:05:25,204 --> 00:05:26,997
-You left so quick.
50
00:05:27,122 --> 00:05:29,959
- Yes. You said I was
fighting the morning.
51
00:05:32,419 --> 00:05:34,338
-There's something
I need to tell you.
52
00:05:36,632 --> 00:05:39,051
But listen, there are reports.
53
00:05:41,053 --> 00:05:43,097
- What-What reports?
Reports of what?
54
00:05:43,222 --> 00:05:45,224
-They're packing up
on the border.
55
00:05:45,933 --> 00:05:47,810
- P-Packing up?
56
00:05:47,935 --> 00:05:49,937
Okay, I don't know what
you mean. You mean they're--
57
00:05:50,062 --> 00:05:50,938
- Yes, yes, my man.
58
00:05:51,063 --> 00:05:53,357
- Right, they're leaving
or, like--
59
00:05:53,482 --> 00:05:56,193
-I don't know.
- Okay, "packing up," like, leaving,
60
00:05:56,318 --> 00:05:58,946
or, you mean, like, "packing in"?
61
00:05:59,071 --> 00:06:02,324
-Radar, searchlights
all over the border.
62
00:06:09,957 --> 00:06:11,584
[static]
63
00:06:11,709 --> 00:06:13,127
- Hello?
64
00:06:20,676 --> 00:06:23,053
[phone beeping]
[dialing]
65
00:06:25,556 --> 00:06:26,682
Hello?
66
00:06:29,393 --> 00:06:31,729
Do you--
Do you hear me?
67
00:06:33,731 --> 00:06:35,941
Hello?
[to himself]: What's his name?
68
00:06:49,914 --> 00:06:51,498
It's okay.
69
00:06:51,624 --> 00:06:54,001
You knew this would happen.
70
00:06:54,126 --> 00:06:56,253
You knew
this would happen.
71
00:06:56,378 --> 00:06:59,340
You are cool.
72
00:06:59,465 --> 00:07:01,467
Cool as...
73
00:07:12,269 --> 00:07:16,023
You're fine.
Just do your job.
74
00:07:16,148 --> 00:07:18,442
Just do your job, Sean.
75
00:07:27,159 --> 00:07:29,078
[monitor beeping]
76
00:07:39,171 --> 00:07:42,549
[phone beeps]
[dialing]
77
00:07:42,675 --> 00:07:44,802
[line ringing]
78
00:07:50,641 --> 00:07:52,643
[Jen]: What?
79
00:07:52,768 --> 00:07:54,645
- Everything will be okay.
80
00:07:59,608 --> 00:08:01,318
-Hi.
81
00:08:01,443 --> 00:08:02,695
- Hi.
82
00:08:05,990 --> 00:08:08,283
You know,
you should apologize.
83
00:08:08,409 --> 00:08:10,327
-For what?
84
00:08:10,452 --> 00:08:12,621
- For the wholly unnatural
thoughts about your body
85
00:08:12,746 --> 00:08:14,081
you make me have at night.
86
00:08:14,206 --> 00:08:17,084
[laughs]
- Stop it.
87
00:08:17,209 --> 00:08:20,170
You're trying to be cute
and it's not working.
88
00:08:20,295 --> 00:08:22,047
- Not, not even a little?
89
00:08:23,549 --> 00:08:26,301
-Maybe a little.
[chuckles]
90
00:08:29,388 --> 00:08:32,307
- Uh, how long is Megan
gonna be there for?
91
00:08:32,433 --> 00:08:36,353
Not much longer. She's on the phone
with Jeremy right now.
92
00:08:36,478 --> 00:08:39,815
Their kid just split her chin
on the edge of the coffee table.
93
00:08:39,940 --> 00:08:42,192
- You really want
one of those?
94
00:08:42,317 --> 00:08:44,111
-A husband?
95
00:08:44,236 --> 00:08:46,405
- Yeah, that's exactly
what I meant.
96
00:08:47,573 --> 00:08:49,825
-I'll let you know
when I find one.
97
00:09:01,378 --> 00:09:03,589
- I can't wait to have
a kid with you.
98
00:09:06,800 --> 00:09:10,220
- Yeah. Sean, you knowthat can't happen right now.
99
00:09:16,393 --> 00:09:17,352
- I know.
100
00:09:19,980 --> 00:09:23,567
You know that... that moment
that all couples say they have,
101
00:09:23,692 --> 00:09:26,153
when the...
the house's a mess,
102
00:09:26,278 --> 00:09:27,821
and they're covered in vomit,
103
00:09:27,946 --> 00:09:30,491
and the kid's, like,
finally sleeping for 45 minutes,
104
00:09:30,616 --> 00:09:33,952
and they look at each other
like, "What the fuck did we do"?
105
00:09:36,163 --> 00:09:39,333
I am... I am actually
looking forward to that.
106
00:09:41,919 --> 00:09:44,004
We're gonna be great at it.
107
00:09:48,342 --> 00:09:51,804
And I'm...
I'm done flying.
108
00:09:51,929 --> 00:09:54,056
After this, I'm done.
109
00:09:59,228 --> 00:10:01,021
-Is everything okay?
110
00:10:02,147 --> 00:10:04,691
The last time you said that,
you left the Air Force.
111
00:10:26,463 --> 00:10:28,382
[phone rings]
112
00:10:30,968 --> 00:10:32,136
-Hey?
[transmission breaking up]
113
00:10:32,261 --> 00:10:33,846
- Yes?
114
00:10:36,431 --> 00:10:37,975
Hello?
115
00:10:38,100 --> 00:10:40,185
[garbled voice transmission]
116
00:10:41,687 --> 00:10:43,063
[beeps]
117
00:10:53,782 --> 00:10:56,243
- Okay.
118
00:10:56,368 --> 00:10:59,246
It's okay. You knew
this would fucking happen.
119
00:10:59,371 --> 00:11:01,456
You knew this would happen.
120
00:11:07,254 --> 00:11:09,173
[man on radio]:
There's a change in plans.
121
00:11:09,298 --> 00:11:11,508
- Uh, change? Change how?
122
00:11:11,633 --> 00:11:14,511
-New drop zone.
Nothing you can't handle.
123
00:11:14,636 --> 00:11:16,889
[beeping]
124
00:11:19,975 --> 00:11:22,311
- Wait, that's...
That's 50 minutes away.
125
00:11:25,022 --> 00:11:27,065
Hello? Yeah, that is,
that's 50 minutes away.
126
00:11:27,733 --> 00:11:29,401
-Take or give.
127
00:11:29,526 --> 00:11:31,987
- Well, I barely have
enough fuel for that.
128
00:11:32,112 --> 00:11:34,990
- You have enough. If you follow the course,you have enough.
129
00:11:35,115 --> 00:11:38,744
- Well, no, not really. This isn't the plan.
Okay, you can't just--
130
00:11:38,869 --> 00:11:42,623
- My man, this is the plan.This is the new plan.
131
00:11:44,708 --> 00:11:47,211
[phone rings]
Hey, hey, what was that?
132
00:11:47,336 --> 00:11:49,213
- Uh, it's nothing.
It's the pressure.
133
00:11:49,338 --> 00:11:51,632
The oil pressure.
Uh, it's, it's fine.
134
00:11:51,757 --> 00:11:53,634
I copy you
on the new drop point.
135
00:11:53,759 --> 00:11:56,261
[hanging up]
[ringing continues]
136
00:11:58,222 --> 00:12:00,015
Jesus Christ.
137
00:12:03,393 --> 00:12:05,312
What?
- [garbled transmission]
138
00:12:05,437 --> 00:12:07,648
- Oh, Jesus Christ!
139
00:12:14,238 --> 00:12:16,031
[garbled transmission]
140
00:12:18,951 --> 00:12:21,078
Fly.
141
00:12:21,203 --> 00:12:23,622
Fucking idiot
can't get a phone.
142
00:12:40,931 --> 00:12:43,684
Okay, so, what, that's...
143
00:12:43,809 --> 00:12:46,353
48 minutes out.
144
00:13:17,092 --> 00:13:18,677
[phone rings]
145
00:13:21,805 --> 00:13:23,223
Yes, what?
146
00:13:23,348 --> 00:13:25,100
[man 2]:
Hey, sorry for the false start.
147
00:13:25,225 --> 00:13:27,060
Obviously having some trouble
setting up the secure line.
148
00:13:27,185 --> 00:13:29,313
- What are you guys doing
at the border?
149
00:13:29,438 --> 00:13:31,773
-What are you talking about?
We're not at the border.
150
00:13:31,898 --> 00:13:33,775
- Don't lie to me.
They're fucking scared.
151
00:13:33,900 --> 00:13:36,611
They already rerouted me.
-Do you have the laptop?
152
00:13:36,737 --> 00:13:38,697
Is it secure?
- Yes.
153
00:13:38,822 --> 00:13:40,490
-Good. That's good.
154
00:13:40,615 --> 00:13:42,868
- No. I got to tell you,
something feels off about it--
155
00:13:42,993 --> 00:13:46,872
- Hey, hey, Sean.You need to focus on your wife.
156
00:13:46,997 --> 00:13:49,207
She needs to get better.
157
00:13:50,459 --> 00:13:53,045
You are doing
the right thing here.
158
00:13:53,170 --> 00:13:55,297
I promised you a new life
159
00:13:55,422 --> 00:13:57,424
and treatment for your wife.
160
00:13:57,549 --> 00:13:58,842
Didn't I?
161
00:14:08,810 --> 00:14:10,771
I trust you.
162
00:14:10,896 --> 00:14:14,399
Don't start doubting that, okay?
- Okay.
163
00:14:14,524 --> 00:14:17,402
-I just want to make sure you understand
what's expected of you here.
164
00:14:17,527 --> 00:14:20,113
[beeping]
165
00:14:21,948 --> 00:14:23,617
- Oh, shoot!
166
00:14:23,742 --> 00:14:25,243
Come on.
167
00:14:44,096 --> 00:14:45,764
[phone rings]
168
00:14:48,350 --> 00:14:50,852
What was that, Bloom?
It was kind of hard to follow this time.
169
00:14:50,977 --> 00:14:52,187
-What was hard to follow?
170
00:14:52,312 --> 00:14:54,064
- That line of bullshit
you love to read me
171
00:14:54,189 --> 00:14:56,024
about how this is all
for my own good.
172
00:14:56,149 --> 00:14:57,651
[Bloom chuckles]
173
00:14:57,776 --> 00:14:59,403
-We have a good thing
going here.
174
00:14:59,528 --> 00:15:01,905
Yeah, you give me a laptop,
I give you a new life.
175
00:15:02,030 --> 00:15:04,324
It's not bad for a night's work.
176
00:15:04,449 --> 00:15:05,992
I need those coordinates now.
177
00:15:06,118 --> 00:15:08,286
- Yeah, when I get them,
you'll be the first to know.
178
00:15:08,412 --> 00:15:10,789
-What do you mean? You said
they already sent them to you.
179
00:15:11,331 --> 00:15:12,541
- Bye.
180
00:15:23,802 --> 00:15:26,346
So, 50...
181
00:15:28,640 --> 00:15:30,016
minutes of fuel,
182
00:15:30,142 --> 00:15:32,352
48 minutes out.
183
00:15:32,477 --> 00:15:34,229
That's fucking...
184
00:15:34,354 --> 00:15:35,981
[phone rings]
185
00:15:41,778 --> 00:15:43,738
[ringing continues]
186
00:15:53,498 --> 00:15:55,417
[ringing continues]
187
00:15:56,585 --> 00:15:57,794
That's fucking--
188
00:15:57,919 --> 00:15:59,296
[ringing]
189
00:15:59,421 --> 00:16:00,672
Yes?
190
00:16:00,797 --> 00:16:02,424
[man 1]:
Hey, what happened?
191
00:16:02,549 --> 00:16:05,010
- "Happened"? Uh, sorry?
192
00:16:05,135 --> 00:16:07,929
-You just climbed suddenly.
Is there a problem?
193
00:16:08,054 --> 00:16:09,848
- No. No, no, no.
No problem.
194
00:16:10,307 --> 00:16:12,809
-From this point on,
you check in every 10 minutes.
195
00:16:12,934 --> 00:16:14,561
- Okay, what, I--
-I want updates.
196
00:16:14,686 --> 00:16:16,688
- I just call you on this line?
197
00:16:18,106 --> 00:16:20,609
-This behavior
is not good, my man.
198
00:16:20,734 --> 00:16:23,111
We have decided
to change your terms.
199
00:16:23,236 --> 00:16:25,322
- What do you mean, "change"?
What behavior? What do you--
200
00:16:25,447 --> 00:16:26,865
[line clicks]
- Hey!
201
00:16:26,990 --> 00:16:28,950
[phone dialing]
202
00:16:29,075 --> 00:16:30,827
[line ringing]
203
00:16:30,952 --> 00:16:32,704
Hello?
204
00:16:39,044 --> 00:16:40,337
Hello!
205
00:16:51,723 --> 00:16:53,558
It's fine, it's fine.
206
00:17:08,240 --> 00:17:09,783
[Jen]: Sean?
207
00:17:14,412 --> 00:17:15,705
Sean?
208
00:17:18,625 --> 00:17:20,710
Were you talking to someone?
209
00:17:20,835 --> 00:17:22,546
[Sean]: Talking to you.
210
00:17:24,047 --> 00:17:25,632
Thinking out loud.
211
00:17:27,467 --> 00:17:29,636
-Did you get my voicemail?
212
00:17:29,761 --> 00:17:32,055
- Um, I'd rather hear it
from the horse's mouth.
213
00:17:32,180 --> 00:17:33,932
What was it?
214
00:17:34,057 --> 00:17:35,517
-It's just for...
215
00:17:35,642 --> 00:17:37,978
for when you land,
for the drive home.
216
00:17:39,688 --> 00:17:40,814
- Um...
217
00:17:41,731 --> 00:17:43,316
Uh, tell me about your day.
218
00:17:44,651 --> 00:17:48,029
- Oh, my day, my day,
219
00:17:48,154 --> 00:17:50,615
my day...
What'd I do today?
220
00:17:52,701 --> 00:17:54,286
Well, I...
221
00:17:55,495 --> 00:17:57,497
lay in bed for a while.
222
00:17:57,622 --> 00:18:00,500
This new medicine
makes me feel like shit.
223
00:18:01,710 --> 00:18:04,671
Can't wait to get this
damn operation over with.
224
00:18:05,338 --> 00:18:07,841
Then I did laundry
and thought about you.
225
00:18:07,966 --> 00:18:11,428
And then I took a bath
so I could really think about you.
226
00:18:11,553 --> 00:18:13,597
Then I decided
the next time you take
227
00:18:13,722 --> 00:18:16,057
a long transport contract
with the Peace Corps,
228
00:18:16,182 --> 00:18:17,559
I'm coming with you.
229
00:18:19,728 --> 00:18:22,063
- Shit!
-What happened?
230
00:18:22,188 --> 00:18:24,566
- Oh, I popped a button.
231
00:18:24,691 --> 00:18:26,610
-Too many burritos.
232
00:18:26,735 --> 00:18:29,321
- Uh, no, they don't
have burritos here. It's just...
233
00:18:29,446 --> 00:18:33,158
It's plates of rice and beans
and the occasional tough flank.
234
00:18:33,283 --> 00:18:36,703
- Ugh. Sounds like the makings
of a disgusting burrito to me.
235
00:18:36,828 --> 00:18:39,080
- No, I guess they do.Yeah, they have burritos here,
236
00:18:39,205 --> 00:18:40,832
but they're different.
237
00:18:40,957 --> 00:18:43,001
Everything is a little bit
off here, you know?
238
00:18:43,126 --> 00:18:45,503
Like some bizarro
Corpus Christi.
239
00:18:56,348 --> 00:18:58,725
-It's so beautiful this time.
240
00:19:01,061 --> 00:19:04,439
Those thin clouds are out, so...
241
00:19:04,564 --> 00:19:08,151
it's all blue, with orange streaks.
242
00:19:08,276 --> 00:19:10,320
- Mm-hmm.
243
00:19:10,445 --> 00:19:12,447
-You didn't see it, did you?
244
00:19:13,657 --> 00:19:15,200
- What?
245
00:19:15,325 --> 00:19:17,243
-We watched
the sunset together.
246
00:19:17,911 --> 00:19:20,205
I know it's stupid, but...
247
00:19:20,330 --> 00:19:23,041
they sent you to the same
time zone this time,
248
00:19:23,166 --> 00:19:25,126
and we don't always
get this lucky.
249
00:19:27,337 --> 00:19:28,963
It helps.
250
00:19:32,425 --> 00:19:33,593
Sean?
251
00:19:36,721 --> 00:19:38,556
Are you even listening?
252
00:19:42,060 --> 00:19:43,937
[airplane engine drones]
253
00:20:14,509 --> 00:20:16,052
[mutters]
254
00:21:00,138 --> 00:21:02,807
- What? Jesus Christ!
255
00:21:12,984 --> 00:21:14,819
[phone rings]
256
00:21:16,529 --> 00:21:17,822
Ah, fuck!
257
00:21:23,453 --> 00:21:24,746
[Bloom]: Hi, buddy.
258
00:21:24,871 --> 00:21:26,122
- Hi, Bloom.
259
00:21:26,873 --> 00:21:29,709
-Pretty cool, huh?
- What are you doing?
260
00:21:29,834 --> 00:21:31,419
-It's a drone.
261
00:21:31,544 --> 00:21:33,463
- Yeah, I can see that.
262
00:21:33,588 --> 00:21:36,382
- [chuckles]: I love it.
263
00:21:36,508 --> 00:21:38,802
It's got a feed that streams
straight to my phone,
264
00:21:38,927 --> 00:21:41,513
so I can watch it
on the shitter if I want to.
265
00:21:46,559 --> 00:21:49,229
- Man, I thought this relationship
was built on trust.
266
00:21:49,354 --> 00:21:52,607
- No. Truth is,this relationship
267
00:21:52,732 --> 00:21:55,026
is built on paranoia and fear.
268
00:21:56,653 --> 00:21:59,405
But you'll be happy
to know that I now
269
00:21:59,531 --> 00:22:01,741
trust that you'll do
the right thing there.
270
00:22:01,866 --> 00:22:03,535
Is that clear?
271
00:22:04,536 --> 00:22:06,538
Are we good?
272
00:22:12,335 --> 00:22:15,755
- I can't talk right now.
Hi, honey.
273
00:22:15,880 --> 00:22:18,842
[man]: Hi. I'm sorry.This is Statewide Health.
274
00:22:18,967 --> 00:22:20,343
- Excuse me?
275
00:22:20,468 --> 00:22:23,972
-Yes, we handle all insurance claims
through your Peace Corps program.
276
00:22:24,097 --> 00:22:26,391
I was wondering if I could have
a minute of your time.
277
00:22:26,516 --> 00:22:28,601
- Uh, look, I'm really sorry.
I don't mean to be
278
00:22:28,726 --> 00:22:30,770
a dick right now,
but no, you can't.
279
00:22:30,895 --> 00:22:32,981
Um, and it's the middle
of the night.
280
00:22:33,106 --> 00:22:36,234
- Yes, I apologize, sir,but there's an issue with your wife.
281
00:22:36,943 --> 00:22:38,528
- What?
282
00:22:38,653 --> 00:22:40,321
-The claim you filed
for your wife.
283
00:22:40,446 --> 00:22:42,031
- Oh, right. No. Well, no.
284
00:22:42,156 --> 00:22:44,158
You know, yeah,
call back another time.
285
00:22:44,284 --> 00:22:46,411
Oh, no. Hey, wait.
Are you there?
286
00:22:46,536 --> 00:22:48,955
-Sir?
- Uh, what's the issue?
287
00:22:49,080 --> 00:22:52,792
-The estimate for some of these procedures
are being contested.
288
00:22:52,917 --> 00:22:54,836
- Yeah, I know, and then you guys
denied her
289
00:22:54,961 --> 00:22:57,005
after you spoke with
the goddamn medical folks.
290
00:22:57,130 --> 00:22:59,424
-Mm. I understand
she needs a procedure
291
00:22:59,549 --> 00:23:02,260
for ovarian cancer,
is that correct?
292
00:23:02,385 --> 00:23:03,845
- Yes.
293
00:23:03,970 --> 00:23:05,889
-I have sympathy
for these difficult times,
294
00:23:06,014 --> 00:23:09,726
but coverage for a Peace Corps contract
isn't that extensive.
295
00:23:09,851 --> 00:23:11,603
Who was your previous insurer?
296
00:23:11,728 --> 00:23:13,605
- It was the United States
Air Force.
297
00:23:13,730 --> 00:23:15,315
-Okay. That helps.
298
00:23:16,482 --> 00:23:19,277
Yes, well, I'm sorry to be
the one to tell you--
299
00:23:19,402 --> 00:23:21,696
- Sorry, you have to call me back, okay?
- Sir...
300
00:23:25,867 --> 00:23:27,243
- Let it go.
301
00:23:42,133 --> 00:23:43,968
Come on, Sean.
It's not hard.
302
00:24:03,905 --> 00:24:06,324
[phone rings]
303
00:24:06,449 --> 00:24:09,410
Uh, hey.
304
00:24:09,535 --> 00:24:11,955
[Jen]: I have to askyou something.
305
00:24:12,956 --> 00:24:14,332
- Okay.
306
00:24:16,000 --> 00:24:17,794
-When are you getting home?
307
00:24:18,461 --> 00:24:21,381
- Uh, I don't know.
Soon.
308
00:24:21,506 --> 00:24:23,841
-Are you gonna be hungry?
309
00:24:26,094 --> 00:24:27,929
- Uh... I don't know.
310
00:24:28,054 --> 00:24:29,973
Is that what you wanted
to ask me?
311
00:24:32,684 --> 00:24:34,769
-Megan's gone.
312
00:24:34,894 --> 00:24:37,146
- Okay, good.
Then, um, yeah,
313
00:24:37,271 --> 00:24:39,107
you can get some sleep.
314
00:24:47,782 --> 00:24:49,784
Jen, please,
can you just, like,
315
00:24:49,909 --> 00:24:52,078
have another glass
of pinot and pass out?
316
00:24:52,203 --> 00:24:53,913
- It's not pinot, it's...
317
00:24:54,622 --> 00:24:56,374
sauvignon blanc, Sean.
318
00:24:56,499 --> 00:24:58,835
- Whatever it is, kill it.I'll see you when I get home.
319
00:25:05,508 --> 00:25:07,301
- Why were you in Mexico?
320
00:25:10,930 --> 00:25:12,015
- What do you mean? I was...
321
00:25:12,140 --> 00:25:13,975
I was building a school
for the Peace Corps.
322
00:25:14,100 --> 00:25:15,685
- Don't do this, Sean!
323
00:25:18,438 --> 00:25:21,649
Please stop thinking
that I'm a fucking idiot.
324
00:25:23,735 --> 00:25:25,653
- Jesus.
325
00:25:25,778 --> 00:25:29,073
-I'm sick, and we don't
have any money.
326
00:25:29,198 --> 00:25:31,993
So why do you keep saying
that everything will be okay?
327
00:25:32,910 --> 00:25:34,287
- I have a deal worked out
328
00:25:34,412 --> 00:25:36,330
with the Peace Corps,
with the doctors.
329
00:25:36,456 --> 00:25:40,835
-You're not working out a deal
as a Peace Corps contractor, Sean.
330
00:25:40,960 --> 00:25:43,046
They haven't sent you
anywhere in months.
331
00:25:43,171 --> 00:25:45,339
So what the fuck are you
doing in Mexico?
332
00:25:45,465 --> 00:25:48,426
- Okay, whoa, whoa, whoa.
Hang on. That's not fair.
333
00:25:49,093 --> 00:25:51,095
- I called Dave, Sean.
334
00:25:51,220 --> 00:25:53,431
- Wait, wait, you called
Peace Corps Dave?
335
00:25:53,556 --> 00:25:54,849
How did you get his number?
336
00:25:54,974 --> 00:25:57,477
- Yes, Peace Corps Dave. They didn'tsend you anywhere this week.
337
00:25:57,602 --> 00:25:59,479
It sure as hell
wasn't the Air Force.
338
00:25:59,604 --> 00:26:02,315
- Jen, we should not be talking
about this right now, okay?
339
00:26:02,440 --> 00:26:05,985
- Oh, no? Well, I'll be able to changethe damn locks before you get home.
340
00:26:06,110 --> 00:26:07,987
- Jen, don't...
341
00:26:08,112 --> 00:26:09,822
Jen!
342
00:26:09,947 --> 00:26:12,241
Come on! Jesus Christ!
343
00:26:15,787 --> 00:26:17,205
Shit.
344
00:26:36,891 --> 00:26:38,726
Let's see how good you are.
345
00:26:47,235 --> 00:26:48,319
Come on, come on!
346
00:26:57,620 --> 00:26:58,579
Come on!
347
00:27:23,104 --> 00:27:23,980
Yep.
348
00:27:25,148 --> 00:27:26,941
Come on. Come on.
349
00:27:52,800 --> 00:27:54,260
Yes!
350
00:27:54,385 --> 00:27:56,387
[chuckles]
351
00:28:08,149 --> 00:28:09,066
Yep.
352
00:28:20,036 --> 00:28:21,495
You're fine.
353
00:28:21,621 --> 00:28:23,456
Just do your job.
354
00:28:23,581 --> 00:28:25,458
Just do your job, Sean.
355
00:28:44,435 --> 00:28:46,687
[vehicle approaching]
356
00:29:01,744 --> 00:29:03,537
[knock at door]
357
00:29:13,923 --> 00:29:16,884
Uh, are you...
358
00:29:27,144 --> 00:29:29,146
[ranchera music plays on radio]
359
00:29:38,531 --> 00:29:39,532
Um...
360
00:29:40,825 --> 00:29:42,952
Hey, can you roll down
the window?
361
00:29:46,205 --> 00:29:49,417
Or turn on the air, please?
362
00:29:56,340 --> 00:29:58,050
Honey, they, um...
363
00:30:00,428 --> 00:30:02,430
they gave me a bonus.
364
00:30:02,555 --> 00:30:04,223
They... Fuck.
365
00:30:24,535 --> 00:30:26,537
[men chatting in Spanish]
366
00:30:32,168 --> 00:30:33,669
[soft whistle]
367
00:30:44,221 --> 00:30:45,723
- Passport.
368
00:30:45,848 --> 00:30:46,849
- What?
369
00:30:46,974 --> 00:30:48,893
- My man, my man,
come on, come on.
370
00:30:49,018 --> 00:30:50,728
- No. Uh, no.
We don't do that.
371
00:30:50,853 --> 00:30:52,813
That's never been
part of the deal.
372
00:30:52,938 --> 00:30:54,607
[in Spanish]
373
00:31:01,113 --> 00:31:04,241
When you came into Mexico,
they stamped you in at the airport, no?
374
00:31:05,826 --> 00:31:06,911
- Yes.
375
00:31:07,036 --> 00:31:09,830
- And when you leave,
we stamp you out.
376
00:31:23,219 --> 00:31:26,389
Satellite phone, GPS, you leave everything
when you land.
377
00:31:26,514 --> 00:31:28,516
- Yeah, yeah, yeah.
I know. I know.
378
00:31:31,894 --> 00:31:34,313
You have enough fuel
to make it to the drop.
379
00:31:34,438 --> 00:31:36,273
- How much fuel?
- Enough.
380
00:31:37,525 --> 00:31:39,443
But you need to leave now.
381
00:31:39,568 --> 00:31:41,529
You're fighting against the morning
at this point.
382
00:31:42,029 --> 00:31:45,116
- Uh, what the hell's that?
- That is your cargo.
383
00:31:45,241 --> 00:31:47,410
Well, that's supposed to be 25 kilos.
384
00:31:47,535 --> 00:31:49,203
That has to be double that.
385
00:31:49,328 --> 00:31:51,122
- It is what it is.
386
00:31:52,415 --> 00:31:54,708
[in Spanish]
387
00:32:13,018 --> 00:32:15,229
[phone rings]
388
00:32:25,698 --> 00:32:27,283
- Jen, I'm sorry, okay?
389
00:32:27,408 --> 00:32:30,077
I don't have time for this right now.
Please just go to sleep.
390
00:32:30,202 --> 00:32:32,580
[Jen]: I don't have timefor this either.
391
00:32:36,375 --> 00:32:37,751
If something
happened to you
392
00:32:37,877 --> 00:32:40,254
doing whatever
it is your doing,
393
00:32:40,379 --> 00:32:42,089
where would that leave me?
394
00:32:44,216 --> 00:32:46,677
- Just please try not to think
about that right now, okay?
395
00:32:46,802 --> 00:32:49,638
Just believe me. I know...
I know what I'm doing.
396
00:32:49,763 --> 00:32:51,891
[sighs]
- Oh, shit.
397
00:32:52,016 --> 00:32:54,435
- What?
-That car is back.
398
00:32:54,560 --> 00:32:55,519
- What car?
399
00:32:55,644 --> 00:32:58,105
-Some car keeps...
400
00:32:58,230 --> 00:33:00,274
coming to the driveway,
turning around.
401
00:33:00,399 --> 00:33:02,026
Must be lost.
I don't know.
402
00:33:02,151 --> 00:33:04,445
[glass shatters]
- What was that?
403
00:33:04,570 --> 00:33:06,989
Jen!
-Broke a wine glass.
404
00:33:07,114 --> 00:33:10,367
- Okay, Jen, lock the doors.
-I just got these!
405
00:33:10,493 --> 00:33:11,911
[line beeps]
406
00:33:12,036 --> 00:33:13,579
- Shit!
407
00:33:31,263 --> 00:33:33,557
[phone dialing]
408
00:33:33,682 --> 00:33:35,100
[line ringing]
409
00:33:37,895 --> 00:33:40,731
- [Bloom]: Sean.
- Hey, did you send someone to my house?
410
00:33:40,856 --> 00:33:43,234
Jen says there's someone in my driveway.
-What? No. Why would I?
411
00:33:43,359 --> 00:33:45,694
- If I find out that you send
your boys around there, I--
412
00:33:45,819 --> 00:33:47,947
- You said she was out of t--
- [line beeps]
413
00:33:48,072 --> 00:33:49,907
- Jen!
-This is Karen with Statewide Insurance.
414
00:33:50,032 --> 00:33:51,951
- Oh, Jesus! What the f--
-Sir?
415
00:33:52,076 --> 00:33:54,828
- You guys just called me.
Okay? This is not a good time.
416
00:33:54,954 --> 00:33:57,081
-Uh. We must've had
our logs crossed.
417
00:33:57,206 --> 00:33:59,500
- Yeah, just call the Air Force
insurance office.
418
00:33:59,625 --> 00:34:02,002
They will tell you Sean Haggerty
was dishonorably discharged,
419
00:34:02,127 --> 00:34:04,421
and all benefits were revoked,
you got that?
420
00:34:04,547 --> 00:34:06,423
- Okay. Mr. Haggerty,we'll get right on that.
421
00:34:06,549 --> 00:34:08,008
- Thank you.
422
00:34:11,220 --> 00:34:12,930
What the fuck?
423
00:35:19,622 --> 00:35:21,498
[ringing]
424
00:35:22,207 --> 00:35:23,876
Yep.
425
00:35:24,001 --> 00:35:26,003
[man]: Is this Sean Haggerty?
426
00:35:28,922 --> 00:35:30,591
- Uh, this is, yeah.
427
00:35:30,716 --> 00:35:34,637
-Sean, I'm calling
on behalf of your employer.
428
00:35:34,762 --> 00:35:36,639
Is there a problem?
429
00:35:36,764 --> 00:35:38,390
- What employer?
430
00:35:38,515 --> 00:35:40,309
-You have more than one?
431
00:35:41,852 --> 00:35:43,729
- Uh, nope. No, no.
432
00:35:43,854 --> 00:35:45,522
I read you.
433
00:35:45,648 --> 00:35:48,275
-Is there a problem?
434
00:35:48,400 --> 00:35:50,611
- No. No problem.
435
00:35:50,736 --> 00:35:52,780
-That's good.
436
00:35:52,905 --> 00:35:56,116
- Yeah. Everything's on schedule.
437
00:35:56,241 --> 00:35:58,118
-That's good news.
438
00:36:00,746 --> 00:36:02,623
I'm going to be frank.
439
00:36:03,874 --> 00:36:05,918
There're suspicions.
440
00:36:06,502 --> 00:36:08,420
- What do you mean, suspicions? No.
441
00:36:08,545 --> 00:36:11,298
I'm doing everything you want.
The package is on time.
442
00:36:11,423 --> 00:36:14,760
-Nevertheless, our employer
has suspicions.
443
00:36:16,679 --> 00:36:18,972
No one in particular,
but still,
444
00:36:19,515 --> 00:36:22,101
you should be aware.
445
00:36:22,226 --> 00:36:24,770
- You can trust me.
Of course you can trust me.
446
00:36:24,895 --> 00:36:28,273
Uh, what's your name, sir?
-Mallory.
447
00:36:28,399 --> 00:36:30,901
- Mr. Mallory, I guarantee you
that nothing is wrong.
448
00:36:31,026 --> 00:36:33,612
Everything is going off
according to the plan.
449
00:36:36,490 --> 00:36:39,201
-Guarantees mean
a great deal to me.
450
00:36:42,454 --> 00:36:45,833
I told our employer
that I guarantee
451
00:36:45,958 --> 00:36:48,460
every package they have
crossing the border today
452
00:36:48,585 --> 00:36:50,254
will arrive safely.
453
00:36:55,634 --> 00:36:58,512
- You don't have to worry about me.
454
00:36:58,637 --> 00:37:00,431
-I know I don't.
455
00:37:09,773 --> 00:37:11,900
- Is there anything else, sir?
456
00:37:12,025 --> 00:37:13,277
-No.
457
00:37:13,986 --> 00:37:16,155
I just wanted to introduce myself.
458
00:37:21,660 --> 00:37:23,454
I'll be in touch.
- [line clicks]
459
00:37:29,501 --> 00:37:31,628
- Shit. Shit.
460
00:37:48,353 --> 00:37:49,855
[breathing heavily]
461
00:38:01,200 --> 00:38:02,659
Okay.
462
00:38:03,952 --> 00:38:05,746
[phone dialing]
463
00:38:05,871 --> 00:38:07,748
[line ringing]
- Shit.
464
00:38:12,544 --> 00:38:14,755
Come on, come on, come on.
- [beep]
465
00:38:14,880 --> 00:38:18,383
- Hey, this is Jen.Leave a message.
466
00:38:18,509 --> 00:38:21,428
- Uh, hey, Jen.
Uh, it's me.
467
00:38:21,553 --> 00:38:24,014
Um, I-I hope
you're sleeping,
468
00:38:24,139 --> 00:38:26,016
but still,
if you, if you get this,
469
00:38:26,141 --> 00:38:28,727
can you just call me back?
470
00:38:28,852 --> 00:38:30,771
Okay. Thanks.
471
00:38:57,422 --> 00:38:58,841
- Spread 'em.
472
00:39:05,013 --> 00:39:07,474
- That's...
That's my payment.
473
00:39:08,350 --> 00:39:11,103
- You're not packing,
John Rambo?
474
00:39:14,106 --> 00:39:16,066
[Sean]: Uh, no.
475
00:39:16,191 --> 00:39:18,026
I'm not packing.
476
00:39:18,986 --> 00:39:20,362
-Why not?
477
00:39:27,327 --> 00:39:29,913
- And we normally, we just
call him "Rambo."
478
00:39:32,833 --> 00:39:34,668
- Rambo.
479
00:39:41,508 --> 00:39:44,052
[speaking Spanish]
480
00:40:31,350 --> 00:40:34,311
- Drugs, a laptop,
anything else you want me to carry?
481
00:40:39,900 --> 00:40:41,443
[thunder crashing]
482
00:40:56,708 --> 00:40:58,502
[phone dialing]
483
00:40:58,627 --> 00:41:00,170
[line ringing]
484
00:41:02,798 --> 00:41:05,592
- Hey, this is Jen.Leave a message.
485
00:41:05,717 --> 00:41:08,095
- Uh, Jen, I-I-- Look.
486
00:41:08,220 --> 00:41:09,972
Uh, it's me again.
487
00:41:10,097 --> 00:41:12,557
I'm-I'm--
If you get this, I know, I--
488
00:41:12,683 --> 00:41:15,978
If you get this and you don't want to talk,
I-I-I get it, I understand,
489
00:41:16,103 --> 00:41:18,355
but please can you just
text me or something?
490
00:41:18,480 --> 00:41:20,524
Okay. Uh, I love you.
491
00:41:21,316 --> 00:41:23,235
[phone rings]
492
00:41:23,360 --> 00:41:24,236
- Jen?
493
00:41:24,361 --> 00:41:26,154
- [Bloom]: Sean, buddy,I'm getting tired of this.
494
00:41:26,279 --> 00:41:28,532
The coordinates, now.
- I don't have them.
495
00:41:28,657 --> 00:41:30,784
You give me that laptop,
Jen gets her surgery.
496
00:41:30,909 --> 00:41:32,619
That is the deal.
Don't forget it.
497
00:41:32,744 --> 00:41:34,246
- Yeah, believe me, I haven't, okay?
498
00:41:34,371 --> 00:41:36,373
I know you're not doing this
'cause we're old pals.
499
00:41:36,498 --> 00:41:39,626
I can get you what you want. Just give me
a few seconds to myself, please.
500
00:41:39,751 --> 00:41:42,921
-Where is the drop? Tell me now
or I'm going to lose my shit!
501
00:41:43,046 --> 00:41:45,465
- What does it even matter.
I thought you had a crack team
502
00:41:45,590 --> 00:41:47,634
of Nevada Top Guns
tracking me.
503
00:41:47,759 --> 00:41:48,719
Hey, boys!
504
00:41:48,844 --> 00:41:52,431
-If you want us to protect you,
we need to know where you're going to be.
505
00:41:52,556 --> 00:41:55,642
I don't want a camera circling your corpse
from 300 feet above.
506
00:41:58,687 --> 00:42:01,606
Haggerty?
- Shit. Shit!
507
00:42:01,732 --> 00:42:03,984
-Hey, what's going on up there?
- Shoot!
508
00:42:04,109 --> 00:42:06,486
- [phone ringing]
- Sean, I have a team standing by.
509
00:42:06,611 --> 00:42:08,989
Okay? You just--
- Yeah, I got to go.
510
00:42:09,114 --> 00:42:10,657
[ringing]
511
00:42:10,782 --> 00:42:12,492
Okay, what is this, now?
512
00:42:12,617 --> 00:42:15,287
[Jen]: Hello?
513
00:42:15,412 --> 00:42:17,456
- Jen?
514
00:42:17,581 --> 00:42:19,791
[Mallory]: Do you love your wife?
515
00:42:20,333 --> 00:42:21,835
- Mallory.
516
00:42:23,253 --> 00:42:24,963
-I will ask again--
517
00:42:25,088 --> 00:42:27,049
- Okay, listen to me, asshole.
I'm not going to fucking--
518
00:42:27,174 --> 00:42:28,967
-Do you love your wife?
519
00:42:34,723 --> 00:42:36,308
- Yes, I do.
520
00:42:38,643 --> 00:42:40,729
-Say it louder.
521
00:42:42,189 --> 00:42:43,774
- I... I love my wife.
522
00:42:58,497 --> 00:43:00,499
- Now, I need you
to understand that
523
00:43:00,624 --> 00:43:03,168
this has absolutely nothing
to do with you.
524
00:43:03,293 --> 00:43:05,545
I was called into service
525
00:43:05,670 --> 00:43:08,340
because a problem was
discovered at the airfield.
526
00:43:08,465 --> 00:43:11,259
[Sean]: W-What problem?
- Again,
527
00:43:11,384 --> 00:43:13,345
nothing to do with you.
528
00:43:13,470 --> 00:43:15,680
[Sean stammering]
- But to be safe,
529
00:43:15,806 --> 00:43:17,682
extra measures needed
to be put in place
530
00:43:17,808 --> 00:43:19,476
in order to ensure that--
[Sean]: Extra measures?
531
00:43:19,601 --> 00:43:21,186
- --the plan is carried out
to its conclusion.
532
00:43:21,311 --> 00:43:23,730
- So are we clear?
[Sean stammering]
533
00:43:23,855 --> 00:43:25,190
You do understand?
534
00:43:25,315 --> 00:43:27,150
-Th-This is a mistake!
535
00:43:27,275 --> 00:43:29,444
You don't have to do this.
We're not going to be--
536
00:43:29,569 --> 00:43:30,654
- Okay.
537
00:43:31,863 --> 00:43:34,866
I'm gonna explain
how all this is gonna play out.
538
00:43:36,368 --> 00:43:39,204
The new coordinates have been
uploaded to your craft.
539
00:43:39,329 --> 00:43:41,039
Will you confirm?
540
00:43:43,125 --> 00:43:45,919
-Yes.
- You will land there.
541
00:43:46,044 --> 00:43:48,713
I'll be waiting to collect
the cargo and the craft.
542
00:43:48,839 --> 00:43:51,299
Your wife will be with me.
543
00:43:53,343 --> 00:43:55,428
- Well, how-how canI trust you?
544
00:43:56,179 --> 00:43:58,056
- Because you must.
545
00:44:00,684 --> 00:44:04,437
-She has a condition.
- Yes, we know. We know.
546
00:44:04,563 --> 00:44:07,858
- She has pills that
she has to take in the morning.
547
00:44:07,983 --> 00:44:11,236
[Mallory]: Once we determinethat the cargo and the craft
548
00:44:11,361 --> 00:44:13,780
are unmolested,
549
00:44:13,905 --> 00:44:16,408
you and Jen
will be set free,
550
00:44:18,285 --> 00:44:21,496
and there'll be plenty of time
to take all the pills she needs.
551
00:44:23,582 --> 00:44:26,334
Now, would you like to speak
with your wife, Sean?
552
00:44:29,045 --> 00:44:30,589
[Jen]: Hello?
553
00:44:32,841 --> 00:44:35,468
-Jen, where are you?
[breathing heavily]
554
00:44:36,261 --> 00:44:38,471
- I don't know. I'm in a car.
555
00:44:39,431 --> 00:44:42,267
I was in the kitchen,
and the next thing I knew,
556
00:44:42,392 --> 00:44:45,812
they dragged me out,
and I'm here in a car.
557
00:44:45,937 --> 00:44:47,856
- Listen, we have a way out.
558
00:44:47,981 --> 00:44:50,525
I'm coming for you right now.
559
00:44:51,902 --> 00:44:54,112
- What did you do?
560
00:44:54,237 --> 00:44:57,282
- I-- I-- It doesn't matterright now, okay,
561
00:44:57,407 --> 00:44:59,409
but I, I'm sorry,
and I'm gonna...
562
00:44:59,534 --> 00:45:01,328
I'm coming to get you.
563
00:45:01,828 --> 00:45:04,539
[Jen]: I don't...I don't...
564
00:45:05,457 --> 00:45:07,751
- Wait, but...
565
00:45:08,627 --> 00:45:10,754
-I don't know what
to do right now.
566
00:45:13,965 --> 00:45:15,217
- I'm sorry.
567
00:45:19,095 --> 00:45:21,473
[Mallory]: Everything is goingperfectly.
568
00:45:22,432 --> 00:45:26,019
I've been in this position
many times before. I know.
569
00:45:26,144 --> 00:45:28,313
You're doing great.
570
00:45:29,189 --> 00:45:31,524
There's an exerciseI'd like to...
571
00:45:31,650 --> 00:45:33,860
leave with you
when I hang up.
572
00:45:34,444 --> 00:45:37,030
You should make a list
of all the things
573
00:45:37,155 --> 00:45:39,699
that you love
about your wife,
574
00:45:39,824 --> 00:45:41,701
but more importantly,
575
00:45:42,577 --> 00:45:46,081
you should make a list
of all the things you'll miss
576
00:45:46,206 --> 00:45:49,125
if she were to be suddenly
taken away from you.
577
00:46:09,187 --> 00:46:11,106
- You are a sick fuck.
578
00:46:11,940 --> 00:46:14,818
-I say these things
for your own good, Sean,
579
00:46:14,943 --> 00:46:16,444
and for Jen.
580
00:46:21,324 --> 00:46:22,742
[call disconnects]
581
00:46:31,543 --> 00:46:33,962
[screaming]
582
00:46:37,132 --> 00:46:38,174
- Fuck!
583
00:46:45,473 --> 00:46:47,267
[exclaiming]
584
00:46:49,144 --> 00:46:52,147
Fucking fail
at fucking everything!
585
00:47:01,906 --> 00:47:03,366
[screaming]
586
00:47:13,001 --> 00:47:14,836
[gasping]
587
00:47:40,236 --> 00:47:42,238
[phone dialing]
588
00:47:42,364 --> 00:47:44,366
[line ringing]
589
00:47:52,290 --> 00:47:54,709
[ringing continues]
590
00:47:54,834 --> 00:47:57,295
[Bloom]: I'm here.
- You have to shut it down, okay?
591
00:47:57,420 --> 00:48:00,673
The operation, whatever you're calling it--
just not this time.
592
00:48:00,799 --> 00:48:02,801
-Signed the paperwork
this morning, buddy.
593
00:48:02,926 --> 00:48:05,595
Got your new name, background,
right here. You and Jen.
594
00:48:05,720 --> 00:48:08,223
Don't try to change things, Sean.
You're an asset.
595
00:48:08,348 --> 00:48:11,476
- I'm a fucking pilot, okay?
I flew night sorties, and I--
596
00:48:11,601 --> 00:48:13,103
-Nobody cares.
597
00:48:13,228 --> 00:48:17,440
The Navy, FAA's not gonna let you
anywhere near a pilot's license.
598
00:48:17,565 --> 00:48:19,067
You're a drug mule, Sean,
599
00:48:19,192 --> 00:48:21,653
a beast of burden
on borrowed time.
600
00:48:21,778 --> 00:48:24,322
Don't think for a second
you're anything more.
601
00:48:27,617 --> 00:48:29,452
[Sean]: They have Jen.
602
00:48:29,577 --> 00:48:31,746
- Who does?
603
00:48:31,871 --> 00:48:33,456
-They took her.
604
00:48:34,207 --> 00:48:36,501
- They took her?
- Yes, they took her.
605
00:48:37,585 --> 00:48:39,254
- What the fuck are you
trying to pull?
606
00:48:39,379 --> 00:48:41,214
-Yeah, they were at
my house, okay?
607
00:48:41,339 --> 00:48:43,299
They took her.
That's all that matters.
608
00:48:44,050 --> 00:48:45,760
- Who has her?
-I don't know.
609
00:48:45,885 --> 00:48:48,054
Some guy named,
uh, Mallory.
610
00:48:48,179 --> 00:48:50,390
He's taking her to the drop point.
I'm landing there.
611
00:48:50,515 --> 00:48:52,183
So the plans have changed.
612
00:48:53,685 --> 00:48:55,520
- Do they know about me?
613
00:48:55,645 --> 00:48:57,313
Do they know about
what we're doing?
614
00:48:57,439 --> 00:48:59,399
-I don't know.
I don't think so, okay?
615
00:48:59,524 --> 00:49:01,443
The guy said it has
nothing to do with me.
616
00:49:01,568 --> 00:49:03,987
I don't know why,
but... I believe him.
617
00:49:04,112 --> 00:49:05,738
- Hmm. You trust him?
618
00:49:05,864 --> 00:49:07,657
- I don't--
I don't--
619
00:49:07,782 --> 00:49:10,535
I'm not saying I trust him.
I'm saying I believe what he says.
620
00:49:10,660 --> 00:49:13,621
- Okay, Sean.I can help you.
621
00:49:13,746 --> 00:49:16,583
- No. You can help me
by staying out of this, okay?
622
00:49:16,708 --> 00:49:18,668
You need to stay out of this.
623
00:49:18,793 --> 00:49:21,713
- When did you get permission
to give me fucking orders, huh?
624
00:49:21,838 --> 00:49:23,840
You will fly,
you will land,
625
00:49:23,965 --> 00:49:26,676
and you will stall
until we can secure you,
626
00:49:26,801 --> 00:49:30,013
your... fucking wife,
627
00:49:30,138 --> 00:49:32,682
this Mallory, and anybody
he has with him.
628
00:49:32,807 --> 00:49:34,726
And only when
I deem you worthy
629
00:49:34,851 --> 00:49:36,769
of being released
from my custody
630
00:49:36,895 --> 00:49:38,605
will you be
allowed to start
631
00:49:38,730 --> 00:49:40,356
your new pathetic life
632
00:49:40,482 --> 00:49:43,359
in whatever town,
backwater America.
633
00:49:45,028 --> 00:49:47,822
You will get me
that laptop, Sean.
634
00:49:47,947 --> 00:49:50,200
It cannot fall
into the wrong hands.
635
00:50:03,338 --> 00:50:05,632
- Sorry, Bloom.
636
00:50:05,757 --> 00:50:08,426
-What? Sorry for what?
What are you talking about?
637
00:50:10,720 --> 00:50:14,057
Sean, what are you...
What's going on?
638
00:50:17,060 --> 00:50:18,895
What the fuck was that?
639
00:50:19,020 --> 00:50:20,730
Sean, what are you doing?
640
00:50:20,855 --> 00:50:22,023
Stop it!
641
00:50:22,732 --> 00:50:24,734
Sean, you don't
wanna do this.
642
00:50:24,859 --> 00:50:26,611
[Sean shouts]
643
00:50:26,736 --> 00:50:29,906
[Bloom]: What the fuck is wrong?
644
00:50:30,031 --> 00:50:32,200
Sean? Sean,
can you hear me?
645
00:50:34,202 --> 00:50:35,662
[Bloom]: Fuck!
646
00:50:36,579 --> 00:50:38,581
Drone's down.
647
00:50:38,706 --> 00:50:40,333
- We'll be in touch.
[beeps]
648
00:50:46,798 --> 00:50:48,800
Okay, so, what are we?
649
00:50:48,925 --> 00:50:52,095
Uh, 50 degrees north by...
650
00:50:52,220 --> 00:50:54,847
Okay, so, figure
in 30 minutes.
651
00:50:54,973 --> 00:50:56,849
Great.
652
00:51:19,080 --> 00:51:20,498
Okay.
653
00:51:29,799 --> 00:51:31,926
[muttering]
654
00:51:49,027 --> 00:51:50,403
Okay.
655
00:51:54,532 --> 00:51:56,326
[phone rings]
656
00:52:02,749 --> 00:52:05,293
Uh, this is Sean.
[Mallory]: Are you on schedule?
657
00:52:05,418 --> 00:52:08,588
- Uh, yeah, I'm set to land
in 30 minutes.
658
00:52:08,713 --> 00:52:11,049
-When you land, you will
exit the aircraft--
659
00:52:11,174 --> 00:52:13,051
- Perfect.
I'll see you there.
660
00:52:13,176 --> 00:52:14,844
-Once the package
has been secured,
661
00:52:14,969 --> 00:52:16,971
your wife
will be released.
662
00:52:17,096 --> 00:52:20,683
And when you land,
exit and step away from the aircraft.
663
00:52:20,808 --> 00:52:23,811
Slowly. I would not want
to have to fire on you.
664
00:52:23,936 --> 00:52:26,064
- No. No, don't do that.
No one would want that.
665
00:52:26,189 --> 00:52:29,233
Uh, is-is that everything?
666
00:52:29,359 --> 00:52:30,652
-Just to be clear;
667
00:52:30,777 --> 00:52:33,446
land and exit the craft
with your hands high.
668
00:52:33,571 --> 00:52:36,699
- Is-Is Jen with you?
-Now, is that all perfectly clear?
669
00:52:36,824 --> 00:52:39,994
- Yes, perfectly fucking clear!
Is my wife with you?
670
00:52:40,119 --> 00:52:41,788
-Of course.
671
00:52:42,372 --> 00:52:44,248
- Is she safe?
672
00:52:44,374 --> 00:52:46,250
-If you don't trust me
at this point,
673
00:52:46,376 --> 00:52:48,711
I'm afraid we won't be able
to continue business.
674
00:52:51,756 --> 00:52:53,132
- Yep.
675
00:52:53,257 --> 00:52:54,759
[line disconnects]
676
00:52:56,719 --> 00:53:00,098
[breathing heavily]
677
00:53:06,437 --> 00:53:07,647
Okay.
678
00:53:16,239 --> 00:53:18,199
[phone rings]
679
00:53:22,537 --> 00:53:24,664
[ringing continues]
680
00:53:33,798 --> 00:53:35,758
[ringing continues]
681
00:53:38,344 --> 00:53:40,513
[Bloom]: That was reallyfucking stupid, Haggerty.
682
00:53:40,638 --> 00:53:42,223
- I have everything
under control.
683
00:53:42,348 --> 00:53:44,934
-I don't want you to have everything
under control. That's my job.
684
00:53:45,059 --> 00:53:48,312
- Jesus, stop thinking about your job
for one second of your life.
685
00:53:48,438 --> 00:53:49,939
-Thinking about my career
is exactly why
686
00:53:50,064 --> 00:53:52,275
you're not in
fucking prison right now!
687
00:53:53,693 --> 00:53:57,321
What did I say when we started
down this path?
688
00:53:57,447 --> 00:53:59,907
- I don't know.
- I said, "You have to tell us
689
00:54:00,032 --> 00:54:02,744
where your wife is at all times
during this operation,
690
00:54:02,869 --> 00:54:05,288
for her own safety--
[line clicks]
691
00:54:10,501 --> 00:54:12,628
[phone rings]
692
00:54:16,924 --> 00:54:18,885
[ringing]
693
00:54:21,179 --> 00:54:23,681
[Mallory]: Tell me what you loveabout your wife.
694
00:54:24,557 --> 00:54:26,642
[Sean]: God, why do youneed this from me?
695
00:54:26,768 --> 00:54:28,352
Why are you doing this?
696
00:54:28,478 --> 00:54:30,396
-What would you miss most
if she was gone?
697
00:54:30,521 --> 00:54:33,816
- I-I can't think of anything right now!
[phone rings]
698
00:54:33,941 --> 00:54:35,777
[Bloom]: What was she doingat home?
699
00:54:35,902 --> 00:54:37,987
You said she was going
to Arkansas to visit her family.
700
00:54:38,112 --> 00:54:40,448
- She's under enough stress. I didn't need
your trigger-finger cadets
701
00:54:40,573 --> 00:54:43,326
breathing down her neck
when she's not even involved in this.
702
00:54:43,451 --> 00:54:47,413
This part of my life is over, okay?
You said so.
703
00:54:47,538 --> 00:54:49,081
-Jesus.
704
00:54:50,208 --> 00:54:52,710
She doesn't know about
any of this, does she?
705
00:54:56,005 --> 00:54:58,007
- She knows that
I love her, I hope.
706
00:54:58,132 --> 00:55:00,343
-She doesn't know she has
to close her life down
707
00:55:00,468 --> 00:55:02,804
in the morning
and start a new one.
708
00:55:03,346 --> 00:55:06,224
Well, don't worry
too much.
709
00:55:06,349 --> 00:55:08,559
She'll probably leave you
when she finds out.
710
00:55:08,684 --> 00:55:10,603
[beep]
711
00:55:10,728 --> 00:55:12,480
[Jen]: Hey, my love,just reminding you
712
00:55:12,605 --> 00:55:15,441
when you go to the grocery store
to please pick me up some milk.
713
00:55:15,566 --> 00:55:19,570
[Mallory]: Sean, listen to me.
[Jen]: One percent, not two.
714
00:55:19,695 --> 00:55:22,406
I can't deal with that stuff
you drink. It's like...
715
00:55:22,532 --> 00:55:25,159
[Mallory]: Sean.
[Sean]: No, I just-- I--
716
00:55:25,993 --> 00:55:29,205
I would miss her. I would miss
everything about her.
717
00:55:29,330 --> 00:55:30,790
But I...
718
00:55:30,915 --> 00:55:33,000
[Sean]: I can't thinkof anything specific.
719
00:55:33,125 --> 00:55:34,752
I know that's shit.
720
00:55:35,503 --> 00:55:38,130
I... I can't.
721
00:55:40,383 --> 00:55:42,760
[Jen]: Don't do this,Sean! Don't!
722
00:55:42,885 --> 00:55:45,221
- I'm a shitty husband.
723
00:55:45,346 --> 00:55:47,431
God!
724
00:55:47,557 --> 00:55:49,475
[Jen]: Hey, my love,just reminding you
725
00:55:49,600 --> 00:55:52,603
when you go to the grocery store
to please pick me up some milk.
726
00:55:52,728 --> 00:55:55,231
Don't do this!
Stop lying to me, please!
727
00:55:55,356 --> 00:55:57,900
[phone rings]
728
00:55:58,025 --> 00:56:00,611
[Bloom]: We got a video.The director got a video.
729
00:56:00,736 --> 00:56:02,780
I am so fucked.
730
00:56:02,905 --> 00:56:04,490
- So?
731
00:56:04,615 --> 00:56:06,701
-There was a man
at the airstrip,
732
00:56:06,826 --> 00:56:09,954
a Mexican federale who wasworking with the cartel.
733
00:56:10,079 --> 00:56:11,873
He was about to start
working for us.
734
00:56:11,998 --> 00:56:14,208
He's the reason
you had that laptop.
735
00:56:15,126 --> 00:56:17,461
Octavio Hernandez.
736
00:56:19,839 --> 00:56:22,592
Cartel found out
he was playing both sides.
737
00:56:22,717 --> 00:56:25,011
Poured jet fuel
down his throat.
738
00:56:25,887 --> 00:56:27,430
Threw a match at him.
739
00:56:28,848 --> 00:56:30,808
- What? I...
740
00:56:32,143 --> 00:56:34,562
[phone rings]
741
00:56:34,687 --> 00:56:37,106
This is not my fault.
742
00:56:38,608 --> 00:56:41,360
[rings]
743
00:56:41,485 --> 00:56:43,613
[Mallory]: Now, you listen to me.
744
00:56:43,738 --> 00:56:47,241
- Can I-- Can I talk to her?
Please!
745
00:56:48,159 --> 00:56:50,786
-She doesn't wanna speak
to you right now, Sean.
746
00:56:58,294 --> 00:56:59,837
[Bloom]: She's only going to be safe
747
00:56:59,962 --> 00:57:01,964
once she's in a federal
protection program.
748
00:57:02,089 --> 00:57:03,549
Hold the line.
749
00:57:05,259 --> 00:57:06,761
[Jen]: Oh, and eggs.
750
00:57:08,429 --> 00:57:10,723
And if you have time,
751
00:57:10,848 --> 00:57:14,477
uh, I guess I'm just asking you
to make me some breakfast.
752
00:57:14,602 --> 00:57:18,439
Will you please make me
breakfast when you get home?
753
00:57:19,440 --> 00:57:21,734
[Bloom]: Mexico just clearedfive simultaneous air strikes
754
00:57:21,859 --> 00:57:22,985
within their borders.
755
00:57:23,110 --> 00:57:25,237
That doesn't happen if we don't get
what's on that laptop.
756
00:57:25,363 --> 00:57:27,490
- Air strike?
What are you talking...
757
00:57:27,615 --> 00:57:29,575
This is why
they have Jen, okay?
758
00:57:29,700 --> 00:57:31,744
This operation,
this whole thing, it's too big.
759
00:57:31,869 --> 00:57:34,538
I would never have agreed
to this if I knew.
760
00:57:36,666 --> 00:57:39,502
Okay, can you just tell her
761
00:57:39,627 --> 00:57:42,797
what I meant when I said
I was done flying?
762
00:57:44,924 --> 00:57:46,175
What I...
763
00:57:48,219 --> 00:57:50,805
I meant that I'm done...
764
00:57:50,930 --> 00:57:52,848
I meant that I love her
and I am done
765
00:57:52,974 --> 00:57:56,185
hiding from her and us
and I am sorry and I love her.
766
00:57:56,310 --> 00:57:58,562
Please, please
tell her that, okay?
767
00:57:58,688 --> 00:58:02,233
You don't have to do anything else.
Please tell her that.
768
00:58:08,114 --> 00:58:09,782
[Jen]: I love you.
769
00:58:13,828 --> 00:58:15,037
- No.
770
00:58:17,373 --> 00:58:18,749
Okay, f...
771
00:58:23,504 --> 00:58:26,590
[Bloom]: You're only a couple milesfrom the border, aren't you?
772
00:58:26,716 --> 00:58:29,510
- Yeah. So, yeah,
maybe, whatever.
773
00:58:29,635 --> 00:58:31,846
I mean, it's a big border, Bloom.
774
00:58:31,971 --> 00:58:35,099
- Yeah. You're right.I don't know exactly where you are,
775
00:58:35,224 --> 00:58:38,602
but I do know you're well within range
of a U.S. Border Patrol heliport.
776
00:58:38,728 --> 00:58:41,981
And that department owes me
a couple of favors.
777
00:58:42,106 --> 00:58:44,191
- What? What?
778
00:58:45,151 --> 00:58:46,402
What?
779
00:58:53,534 --> 00:58:55,494
[helicopter hovering nearby]
780
00:59:00,750 --> 00:59:02,418
Don't do this, Bloom.
781
00:59:02,543 --> 00:59:04,920
-I didn't do this. You did.
782
00:59:06,756 --> 00:59:09,383
- Do not do this, Bloom.
783
00:59:13,304 --> 00:59:15,347
Oh, shit!
784
00:59:20,811 --> 00:59:22,521
Bloom?
785
00:59:22,646 --> 00:59:24,315
Bloom! Shit!
786
00:59:27,359 --> 00:59:28,903
Goddamn it!
787
00:59:30,988 --> 00:59:32,573
Fuck!
788
00:59:33,449 --> 00:59:34,909
Come on!
789
00:59:41,540 --> 00:59:44,794
No, no, no, no, no,
no, no, no, no!
790
00:59:49,840 --> 00:59:51,217
Bloom!
791
00:59:57,348 --> 00:59:59,141
Oh, God.
792
01:00:08,150 --> 01:00:09,985
Oh, no, no, no!
- [beeping]
793
01:00:10,111 --> 01:00:12,238
No! No!
794
01:00:14,615 --> 01:00:16,075
Get over here!
795
01:00:24,208 --> 01:00:28,087
[phone dialing]
[line ringing]
796
01:00:38,514 --> 01:00:40,599
Jesus! Jesus Christ!
797
01:00:40,724 --> 01:00:43,060
Come on! What the fuck?
798
01:00:44,937 --> 01:00:47,523
Shit! Stop!
- Hello, this is Bloom.
799
01:00:47,648 --> 01:00:49,942
- Bloom, they're going to drive me
straight into the ground!
800
01:00:50,067 --> 01:00:52,570
-What are you talking about?
- They're shooting at me!
801
01:00:52,695 --> 01:00:54,947
-What? I told them no.
Hang on.
802
01:00:56,407 --> 01:00:57,867
Hello, this is Bloom.
803
01:00:57,992 --> 01:00:59,869
- Yeah, I know
who the shit you are!
804
01:00:59,994 --> 01:01:02,204
- Shut the fuck up, Sean.I'm not talking to you.
805
01:01:02,329 --> 01:01:04,248
I'm talking to border patrol.
806
01:01:04,373 --> 01:01:06,584
- They're coming around...
coming around again.
807
01:01:09,336 --> 01:01:12,298
Jesus, say it! We are on the same side!
Say it!
808
01:01:12,423 --> 01:01:15,050
-They're patching me through.
Just hang on, Sean.
809
01:01:15,176 --> 01:01:16,760
[Bloom]: Hello? Yes?
810
01:01:16,886 --> 01:01:18,846
Yes, am I talking
directly to the pilot?
811
01:01:18,971 --> 01:01:20,723
- No, God! This is not
happening right now!
812
01:01:20,848 --> 01:01:22,558
[Bloom]: Okay, well tell your mento stand down.
813
01:01:22,683 --> 01:01:24,560
I said I need that plane
in one piece.
814
01:01:24,685 --> 01:01:27,897
- Shit! Listen to him!
[phone rings]
815
01:01:28,022 --> 01:01:31,317
-I said stand down!
No deadly force!
816
01:01:31,942 --> 01:01:35,571
- Shit! Come on, Bloom,
repeat it, please.
817
01:01:35,696 --> 01:01:37,781
-Do not authorize deadly force!
818
01:01:47,374 --> 01:01:49,585
- What? No, no, no, no.
819
01:01:49,710 --> 01:01:51,670
No, not good,
not good, not good!
820
01:01:54,215 --> 01:01:56,133
[alarm beeping]
No! Shit!
821
01:01:56,258 --> 01:01:58,761
Oh, come on!
822
01:02:03,265 --> 01:02:06,769
Okay, yes, I get it!
Everybody calm down!
823
01:02:10,981 --> 01:02:13,609
Okay. Okay, okay.
824
01:02:13,734 --> 01:02:15,778
Okay.
825
01:02:16,987 --> 01:02:19,031
Okay, easy.
826
01:02:19,156 --> 01:02:20,449
Okay.
827
01:02:22,451 --> 01:02:24,245
Okay.
[muttering]
828
01:02:25,079 --> 01:02:27,456
Come on.
Come on, come on.
829
01:02:29,291 --> 01:02:31,835
[monitor beeping]
830
01:02:37,591 --> 01:02:40,177
[woman]: There are no
vital signs.
831
01:02:40,302 --> 01:02:42,805
- I don't understand.
832
01:02:42,930 --> 01:02:44,932
- I'm sorry,
833
01:02:45,057 --> 01:02:46,934
but you have lost the child.
834
01:02:49,520 --> 01:02:51,230
[mumbles]
835
01:02:51,355 --> 01:02:53,524
There is something else,
836
01:02:53,649 --> 01:02:55,234
an irregularity.
837
01:02:55,359 --> 01:02:58,779
- I... I was...
838
01:02:58,904 --> 01:03:02,241
- We need to keep you here
for additional tests.
839
01:03:02,366 --> 01:03:03,993
[muttering]
840
01:03:10,541 --> 01:03:12,418
- What did I do wrong?
841
01:03:13,502 --> 01:03:15,838
[mutters indistinctly]
842
01:03:15,963 --> 01:03:17,506
[Jen sobbing]
843
01:03:17,631 --> 01:03:20,301
[Sean]: Hey. Hey, hey, hey.
844
01:03:20,426 --> 01:03:22,303
We did nothing wrong.
[Jen]: I don't understand!
845
01:03:22,428 --> 01:03:24,763
[Sean]: No, no, no.This is not us. It's not us.
846
01:03:24,888 --> 01:03:25,931
[Jen]: How do you know?
847
01:03:26,056 --> 01:03:28,684
-It's just a fucking terrible thing
for that to happen.
848
01:03:28,809 --> 01:03:31,729
[Jen sobbing]
849
01:03:40,279 --> 01:03:42,531
- Dry. Fucking dry.
850
01:03:42,656 --> 01:03:44,033
Dry.
851
01:03:51,582 --> 01:03:52,833
Okay.
852
01:03:59,840 --> 01:04:01,675
[phone dialing]
853
01:04:01,800 --> 01:04:04,094
[line ringing]
854
01:04:04,219 --> 01:04:05,721
[Jen]: Hey, my love,just reminding you
855
01:04:05,846 --> 01:04:08,932
when you go to the grocery store
to please pick me up some milk.
856
01:04:09,058 --> 01:04:10,851
I forgot it again.
857
01:04:11,435 --> 01:04:14,021
One percent, not two.
I can't deal with that stuff you drink.
858
01:04:14,146 --> 01:04:16,357
It's, like, practically butter.
859
01:04:16,482 --> 01:04:18,108
Oh, and eggs.
860
01:04:18,567 --> 01:04:21,028
And if you have time,
861
01:04:21,153 --> 01:04:24,948
uh, I guess I'm just asking you
to make me some breakfast.
862
01:04:25,074 --> 01:04:28,494
Will you please make me
breakfast when you get home?
863
01:04:29,411 --> 01:04:30,788
I love you.
864
01:04:36,794 --> 01:04:38,670
[phone rings]
865
01:04:46,720 --> 01:04:48,305
[Mallory]: Sean.
866
01:04:49,264 --> 01:04:51,934
You have made
an unscheduled stop.
867
01:04:53,602 --> 01:04:54,937
Why?
868
01:04:56,980 --> 01:04:59,024
- My fuel line was, um...
869
01:05:00,025 --> 01:05:02,152
-What happened
to the fuel line?
870
01:05:02,277 --> 01:05:04,863
- Uh... it broke.
871
01:05:05,781 --> 01:05:07,991
-The people above me
will insist
872
01:05:08,117 --> 01:05:10,536
on a very thorough report.
873
01:05:12,746 --> 01:05:15,332
- Well, uh, tell them...
874
01:05:15,457 --> 01:05:18,710
tell them that
the fuel line was cracked,
875
01:05:18,836 --> 01:05:21,547
and since I had to leave
without a pre-flight check,
876
01:05:21,672 --> 01:05:23,841
I didn't have time to catch it.
877
01:05:23,966 --> 01:05:26,385
-Is that what happened,
or are you just
878
01:05:26,510 --> 01:05:28,512
having me repeat a lie?
879
01:05:29,721 --> 01:05:32,057
- You make reports
on all your kidnappings?
880
01:05:32,182 --> 01:05:35,477
-Our employers are very thorough,
Mr. Haggerty.
881
01:05:35,602 --> 01:05:38,605
- Yes. That is what happened.
And Mr. Mallory,
882
01:05:38,730 --> 01:05:41,358
my wife can never remember
the fucking milk.
883
01:05:41,483 --> 01:05:44,528
She always forgets it 'cause it made her
sick when she was younger,
884
01:05:44,653 --> 01:05:46,321
so they never had it in the house.
885
01:05:46,447 --> 01:05:49,158
But ever since we got married,
she finds out that she loves it.
886
01:05:49,616 --> 01:05:52,035
Only the one-percent,
though. She's...
887
01:05:52,161 --> 01:05:54,079
She's very specific about that.
888
01:05:55,581 --> 01:05:58,542
She needs me to get that for her
tomorrow morning.
889
01:06:01,044 --> 01:06:03,714
-We'll be arriving in 13 minutes.
890
01:06:03,839 --> 01:06:06,925
If you're not there
in 20 minutes, Jen dies.
891
01:06:07,050 --> 01:06:09,928
- No. No, no, no, no, no, no, no.
I'll be there.
892
01:06:10,053 --> 01:06:12,556
-I must report in 20 minutes.
893
01:06:12,681 --> 01:06:15,225
If our employer doesn't have
confirmation of your landing--
894
01:06:15,350 --> 01:06:17,769
- I will be-- I will there.
I swear. I swear to you.
895
01:06:17,895 --> 01:06:20,606
Mr. Mallory, I will be there.
You don't have to worry about me, sir.
896
01:06:20,731 --> 01:06:22,357
-If I have to kill Jen,
897
01:06:22,483 --> 01:06:25,694
she will have to be
dissolved in acid,
898
01:06:25,819 --> 01:06:28,989
because I can't guarantee
a precursor of a bullet.
899
01:06:29,114 --> 01:06:31,658
- Please, you don't have to do this.
We will fuck off quietly.
900
01:06:31,783 --> 01:06:34,786
We will go quietly out of your life.
Please, you don't have to do this.
901
01:06:34,912 --> 01:06:37,372
-Don't think for a moment
that you are the only one
902
01:06:37,498 --> 01:06:39,583
with something to lose
in 20 minutes.
903
01:06:39,708 --> 01:06:41,793
As I said,
our employer's thorough,
904
01:06:41,919 --> 01:06:44,838
punctual, and viciously effective.
Now, that's a fact.
905
01:06:49,176 --> 01:06:51,637
Would you like to speak
with your wife again?
906
01:06:53,639 --> 01:06:55,557
- Tell her I'll see her soon.
907
01:06:55,682 --> 01:06:56,767
Okay.
908
01:06:58,477 --> 01:06:59,728
Okay.
909
01:06:59,853 --> 01:07:01,480
Extra full.
910
01:07:01,605 --> 01:07:03,982
Flaps, 10 degrees.
911
01:07:04,107 --> 01:07:06,068
[engine starts]
912
01:07:24,586 --> 01:07:27,589
Come on, come on.
Faster, faster, faster.
913
01:07:30,551 --> 01:07:33,011
Fucking fall apart
in like, 10 minutes.
914
01:07:33,136 --> 01:07:34,972
Jesus, come on.
915
01:07:35,556 --> 01:07:37,140
Oh!
916
01:07:37,266 --> 01:07:39,142
Okay, there we go.
There we go.
917
01:07:39,268 --> 01:07:41,979
Come on.
Baby, come on!
918
01:08:15,095 --> 01:08:17,264
All right, moving.
919
01:08:20,434 --> 01:08:22,102
Clearing...
920
01:08:23,687 --> 01:08:25,981
should be...
should be right below.
921
01:08:38,493 --> 01:08:40,329
No. No.
922
01:08:42,581 --> 01:08:44,374
[phone dialing]
[line ringing]
923
01:08:44,499 --> 01:08:47,461
Son of a bitch.
[Bloom]: Where are you?
924
01:08:47,586 --> 01:08:50,380
- Staring down at your fucking SUV.
Why are you doing this?
925
01:08:50,505 --> 01:08:53,216
-The director decided you needed
to be intercepted at all costs.
926
01:08:53,342 --> 01:08:56,053
- They're going to kill her, Bloom!
What part of that don't you understand?
927
01:08:56,178 --> 01:08:58,388
- Yeah. Sorry.
- How did you know?
928
01:08:58,513 --> 01:09:00,223
How'd you know I was
going to be here?
929
01:09:00,349 --> 01:09:03,685
-Helicopter pilots.
They intercepted your heading.
930
01:09:03,810 --> 01:09:06,355
Wetlands were always
a candidate for a cartel drop.
931
01:09:06,480 --> 01:09:08,357
Just needed someone to confirm.
932
01:09:08,482 --> 01:09:11,610
- For the love of Christ, Bloom, tell them
to stand down for like 10 minutes, okay?
933
01:09:11,735 --> 01:09:13,820
They don't see the SUV yet,
but if they do--
934
01:09:13,945 --> 01:09:15,989
-It's out of my hands, okay?
935
01:09:16,114 --> 01:09:18,909
Just get to Jen as fast as you can.
She might have a shot.
936
01:09:19,034 --> 01:09:20,577
- Asshole!
[beep]
937
01:09:23,288 --> 01:09:26,249
Come on. Okay, just
fucking get there, Sean.
938
01:09:27,042 --> 01:09:28,919
Okay, come on,
you piece of shit.
939
01:09:29,044 --> 01:09:31,088
You can outrun an SUV. Come on!
940
01:09:32,339 --> 01:09:34,049
Four minutes.
941
01:09:34,174 --> 01:09:36,218
Okay, come on, come on.
942
01:09:36,343 --> 01:09:38,136
That's where we are.
943
01:09:38,261 --> 01:09:41,223
Now, come on.
Let's hit that clearing.
944
01:09:41,348 --> 01:09:43,225
That's all you got to do.
There it is.
945
01:09:43,350 --> 01:09:45,060
That's it. That's it.
Right there. Okay.
946
01:09:45,185 --> 01:09:49,064
Okay, we're coming in.
This is almost fucking over.
947
01:09:53,360 --> 01:09:55,445
Fucking...
948
01:09:55,570 --> 01:09:57,781
[phone dials]
[line rings]
949
01:09:57,906 --> 01:10:01,451
Uh, hey, Mallory, um,
I'm on my final approach.
950
01:10:01,576 --> 01:10:04,538
Everything seems solid, but I got
to warn you about something.
951
01:10:04,663 --> 01:10:07,082
Uh, there seems--
there's, like, a...
952
01:10:07,207 --> 01:10:10,502
a park ranger, maybe, or I don't know,
it could be border patrol.
953
01:10:10,627 --> 01:10:12,629
Somebody's coming. Um...
954
01:10:12,754 --> 01:10:15,590
Yeah, I just wanted to warn you before--
[Jen]: Sean...
955
01:10:15,716 --> 01:10:17,926
- Jen?
-Sean!
956
01:10:18,051 --> 01:10:20,679
[Jen sobs]
- Okay, wait. Are you alone?
957
01:10:20,804 --> 01:10:23,265
- Yes, I'm alone, but...
958
01:10:23,390 --> 01:10:25,475
they're right... they're right
outside the door.
959
01:10:25,600 --> 01:10:28,478
- Jen, Jen, are you hurt?
-No.
960
01:10:28,603 --> 01:10:31,064
I'm okay. The ties are a little tight,
but I'm fine.
961
01:10:31,189 --> 01:10:33,191
-You're sure?
- Yes.
962
01:10:33,316 --> 01:10:35,527
- Jen, you cannot stay there.They're gonna kill us.
963
01:10:36,027 --> 01:10:37,738
- Just do what they say, Sean!
964
01:10:37,863 --> 01:10:40,157
- No, that doesn't matter anymore.They killed Octavio.
965
01:10:40,282 --> 01:10:42,242
- Who's that?
-That doesn't matter either.
966
01:10:42,367 --> 01:10:44,494
At this point,
we-we are gonna have to fight.
967
01:10:45,078 --> 01:10:48,081
- Okay. Wh-What do I do?
968
01:10:48,707 --> 01:10:50,584
[stammering]: I don't know. Uh...
969
01:10:50,709 --> 01:10:52,794
Look in the car.
970
01:10:52,919 --> 01:10:55,839
Is there anything, did they leave like,
a weapon or a gun or a knife?
971
01:10:58,842 --> 01:11:00,719
- Okay. Okay.
972
01:11:04,431 --> 01:11:06,099
No, they took everything.
973
01:11:06,224 --> 01:11:08,143
- Okay, they took everything.
They took everything.
974
01:11:08,268 --> 01:11:10,145
What do we need to do? There's got--
-Sean!
975
01:11:10,270 --> 01:11:11,813
- Okay, I'm thinking.
976
01:11:11,938 --> 01:11:14,691
Let me think for a second.
- Shh! Shh! Stop thinking out loud.
977
01:11:15,192 --> 01:11:17,235
-Okay. Sorry. Um...
978
01:11:18,111 --> 01:11:19,154
[groans]
979
01:11:19,279 --> 01:11:21,364
What about the keys?
Did they leave the keys?
980
01:11:21,490 --> 01:11:23,700
- No, they didn't leave
the fucking keys!
981
01:11:24,201 --> 01:11:28,455
- Uh, a screwdriver, I mean,literally anything, Jen.
982
01:11:28,580 --> 01:11:30,582
Look around the car.
Search the glove box.
983
01:11:30,707 --> 01:11:33,335
Can you get in there? Uh...
- Okay.
984
01:11:33,835 --> 01:11:35,837
-Anything to break
into the ignition.
985
01:11:37,214 --> 01:11:39,090
[transmission breaking up]
986
01:11:39,216 --> 01:11:41,009
- What? I can't hear you.
987
01:11:41,134 --> 01:11:42,886
- Okay, Jen, there'sgot to be something--
988
01:11:43,011 --> 01:11:44,513
- No, they didn't leave
anything, Sean.
989
01:11:44,638 --> 01:11:46,515
I can't do it!
990
01:11:46,640 --> 01:11:48,767
- It's-it's-it's not impossible.
You need to keep trying.
991
01:11:59,820 --> 01:12:02,781
[sobbing]: Where are you, Sean?
992
01:12:02,906 --> 01:12:04,241
Where are you?
993
01:12:04,366 --> 01:12:05,700
- Jen...
994
01:12:05,826 --> 01:12:08,829
You're gonna get better.
I'm going to make sure of that, okay?
995
01:12:08,954 --> 01:12:10,914
So please, please, please...
996
01:12:13,875 --> 01:12:17,087
- Okay.
[sobs]: Okay.
997
01:12:22,050 --> 01:12:24,970
- Goddamn it, come on, Jen!
998
01:12:25,762 --> 01:12:26,972
- There he is.
999
01:12:27,097 --> 01:12:28,723
Mallory...
- Not yet.
1000
01:12:28,849 --> 01:12:30,517
- I don't know.
1001
01:12:30,642 --> 01:12:32,686
I mean, I just...
I don't fucking know. Come on,
1002
01:12:32,811 --> 01:12:35,105
there's got to be...
I don't know.
1003
01:12:35,230 --> 01:12:36,731
I don't-- I just,
I don't fucking know.
1004
01:12:36,857 --> 01:12:38,650
There's gotta be something.
1005
01:12:43,196 --> 01:12:45,031
- Okay, I'll try.
1006
01:12:45,907 --> 01:12:47,492
I'll try.
1007
01:12:50,954 --> 01:12:51,913
Oh.
1008
01:12:53,331 --> 01:12:54,749
- What?
1009
01:12:57,419 --> 01:12:59,546
What? Jen, talk to me.
1010
01:13:01,673 --> 01:13:03,800
Jen?
- I found the keys.
1011
01:13:05,594 --> 01:13:06,970
- Shit! Really?!
1012
01:13:07,095 --> 01:13:09,180
That's fantastic!
Okay, hurry! Come on!
1013
01:13:11,683 --> 01:13:14,102
Shit, start the car!
Come on, hurry, hurry, hurry, hurry!
1014
01:13:14,227 --> 01:13:15,687
- Flare.
1015
01:13:24,112 --> 01:13:25,780
- Jen, just start the car.
1016
01:13:25,906 --> 01:13:27,991
- You try starting a car
with your hands tied!
1017
01:13:28,116 --> 01:13:30,619
[stammering]: Okay, I know.
I know it's hard, but just...
1018
01:13:30,744 --> 01:13:33,288
you gotta focus,
you've got to do this, Jen.
1019
01:13:38,668 --> 01:13:40,962
Uh, okay. Okay.
Uh...
1020
01:13:42,589 --> 01:13:44,466
Shit, shit!
1021
01:13:44,591 --> 01:13:47,427
Okay, uh, Jen,
just you get that thing started,
1022
01:13:47,552 --> 01:13:49,471
and I think I can
handle these guys.
1023
01:13:59,814 --> 01:14:01,483
[engine sputtering]
1024
01:14:08,281 --> 01:14:10,325
- Damn it!
1025
01:14:10,450 --> 01:14:13,161
- Okay, how you doin', Jen?
- Stupid thing won't--
1026
01:14:15,789 --> 01:14:19,501
- What the fuck?
Get ready!
1027
01:14:19,626 --> 01:14:21,836
- Okay, I got it, I got it.
- Yes!
1028
01:14:21,962 --> 01:14:23,713
Go, go, go, Jen! Go!
1029
01:14:29,469 --> 01:14:30,845
Come on, Jen! Keep going!
1030
01:14:30,971 --> 01:14:32,722
[gasping]
1031
01:14:34,182 --> 01:14:36,393
Are you okay?
1032
01:14:36,518 --> 01:14:39,437
-They shot out the tire!
- No, no, no, no, no.
1033
01:14:39,562 --> 01:14:41,898
Shoot!
Shoot, shoot, shoot!
1034
01:14:43,525 --> 01:14:45,652
-What? What's going on?
- Nothing. It's fine. Everything's fine.
1035
01:14:45,777 --> 01:14:48,071
No, it's all okay. I just, uh...
1036
01:14:48,738 --> 01:14:52,033
...need to figure out
where to land.
1037
01:14:57,163 --> 01:14:58,665
No matter what happens,
1038
01:14:58,790 --> 01:15:00,500
you don't stop driving.
1039
01:15:01,418 --> 01:15:04,421
[panting]
1040
01:15:05,296 --> 01:15:07,048
[Sean]: Just keep driving.
1041
01:15:07,841 --> 01:15:10,135
Don't stop driving, Jen,
no matter what.
1042
01:15:18,226 --> 01:15:19,269
I'm sorry.
1043
01:15:23,189 --> 01:15:24,482
Aah!
1044
01:15:44,335 --> 01:15:47,130
- Sean!
1045
01:15:47,255 --> 01:15:49,090
Sean! Sean!
1046
01:15:49,215 --> 01:15:51,426
[groaning]
1047
01:15:53,887 --> 01:15:55,889
Sean!
1048
01:15:56,014 --> 01:15:57,766
Are you okay?
1049
01:16:05,690 --> 01:16:08,443
I got you. Okay.
- Go. Go. Go.
1050
01:17:17,470 --> 01:17:18,847
[siren chirps]
1051
01:17:18,972 --> 01:17:22,350
[second siren wails]
1052
01:17:24,978 --> 01:17:27,856
- Get on the ground!
[men shouting]
1053
01:17:27,981 --> 01:17:29,524
- They got 'em.
1054
01:17:29,649 --> 01:17:32,277
[shouting continues]
1055
01:17:32,402 --> 01:17:35,196
[Sean]: It's okay. It's okay.
1056
01:17:35,321 --> 01:17:38,283
- Lay down. It's okay.
[man]: Show me your hands!
1057
01:17:43,913 --> 01:17:46,541
- We got 'em.
- It's okay.
1058
01:17:46,666 --> 01:17:49,836
[Jen]: Okay.
[Sean]: It's okay. It's okay.
1059
01:17:50,670 --> 01:17:52,088
[gunshots]
1060
01:17:53,882 --> 01:17:55,216
[man]: Shoot 'em! Shoot 'em!
1061
01:17:55,341 --> 01:17:57,218
- Come on. Run! Run!
1062
01:17:57,343 --> 01:17:59,220
[man shouting]
1063
01:18:04,142 --> 01:18:05,476
[groans]
1064
01:18:48,728 --> 01:18:51,189
[both panting]
1065
01:19:59,632 --> 01:20:01,509
[whispering]:
Stay here. Stay here.
1066
01:20:09,267 --> 01:20:11,019
- Okay. Okay.
1067
01:20:42,675 --> 01:20:44,052
[groans]
1068
01:20:53,561 --> 01:20:54,729
[Jen screams]
1069
01:20:56,314 --> 01:20:58,900
[both struggling]
1070
01:21:00,109 --> 01:21:01,944
- Jen! No!
1071
01:21:02,070 --> 01:21:03,571
Jen!
1072
01:21:08,368 --> 01:21:10,286
[grunting]
1073
01:21:15,458 --> 01:21:17,377
[heavy breathing]
1074
01:21:30,139 --> 01:21:31,432
It's over!
1075
01:21:33,267 --> 01:21:35,144
[groaning]
1076
01:21:42,652 --> 01:21:44,320
[both panting]
1077
01:23:19,290 --> 01:23:20,583
Jen...
1078
01:23:27,548 --> 01:23:28,799
Jen?
1079
01:23:36,891 --> 01:23:39,435
[airplane engine droning]
1080
01:23:44,023 --> 01:23:45,900
[lawn mower running]
1081
01:24:30,528 --> 01:24:32,363
[baby coos]
1082
01:24:32,488 --> 01:24:34,156
[car door shuts]
1083
01:24:39,996 --> 01:24:42,707
[Jen speaking indistinctly]
1084
01:24:42,832 --> 01:24:45,459
[singing softly]
75324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.