All language subtitles for Animal.Control.S03E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,504 --> 00:00:02,639 ...Dr. Tarantula. 2 00:00:02,672 --> 00:00:03,306 Huh? 3 00:00:04,542 --> 00:00:05,512 What the hell? 4 00:00:05,512 --> 00:00:07,447 A dog locked in a car. Is this the 1980s? 5 00:00:07,481 --> 00:00:10,287 Am I fighting for my right to party in a Lacoste polo? 6 00:00:10,321 --> 00:00:12,526 Well, the little guy seems like he's doing okay. 7 00:00:12,559 --> 00:00:13,661 He's not even panting. 8 00:00:13,728 --> 00:00:15,699 Maybe the owner just had, like, a bathroom emergency. 9 00:00:15,732 --> 00:00:17,067 Yeah. Can't risk it. 10 00:00:17,101 --> 00:00:18,436 It's probably what the owner thought. 11 00:00:18,469 --> 00:00:19,305 Stand back. 12 00:00:19,338 --> 00:00:19,806 Oh. 13 00:00:20,407 --> 00:00:22,211 Starting to feel like this isn't your first time 14 00:00:22,244 --> 00:00:24,181 busting out the window of a really nice car. 15 00:00:24,181 --> 00:00:25,450 Perks of the job. 16 00:00:25,483 --> 00:00:26,653 [crash] 17 00:00:28,056 --> 00:00:30,762 Don't worry, buddy. The heroes have arrived. 18 00:00:30,795 --> 00:00:33,100 Oh my God! What are you doing?! 19 00:00:33,133 --> 00:00:34,335 Saving your dog's life. 20 00:00:34,369 --> 00:00:37,107 What? I left my car on pet mode. 21 00:00:37,909 --> 00:00:39,646 Oh, well... Um. 22 00:00:39,646 --> 00:00:41,283 Hm. Actually, it's pretty cold in there. 23 00:00:41,316 --> 00:00:43,353 You're probably drying out the little guy's sinuses, 24 00:00:43,386 --> 00:00:45,290 so we'll let you off with a warning this time. 25 00:00:45,324 --> 00:00:47,595 But please don't do it again. 26 00:00:48,898 --> 00:00:50,333 Okay. Hi. 27 00:00:50,367 --> 00:00:52,070 This is my supervisor's number, 28 00:00:52,104 --> 00:00:54,108 and she's used to calls like this. 29 00:00:54,676 --> 00:00:58,684 ♪♪♪ 30 00:01:10,073 --> 00:01:13,213 And lastly, tonight is our annual trivia night 31 00:01:13,246 --> 00:01:16,319 and Bettany has graciously agreed to emcee. 32 00:01:16,352 --> 00:01:17,722 If there's any interest. 33 00:01:17,755 --> 00:01:20,996 I happen to have an amazing memory recall technique. 34 00:01:21,029 --> 00:01:22,197 Of course, I don't need it 35 00:01:22,231 --> 00:01:23,300 because I'm retired from trivia. 36 00:01:23,333 --> 00:01:24,435 You're not retired. 37 00:01:24,435 --> 00:01:26,439 You were banned because you were cheating last year. 38 00:01:26,473 --> 00:01:29,212 I sincerely thought we were using lifelines. 39 00:01:29,245 --> 00:01:30,447 Then why did you crawl under the table 40 00:01:30,480 --> 00:01:31,282 when you called your dad? 41 00:01:31,315 --> 00:01:33,320 The memory trick is called chunking. 42 00:01:33,353 --> 00:01:34,557 And if you want my advice-- 43 00:01:34,623 --> 00:01:37,328 Everyone, my sister Melinda is going to be at trivia tonight. 44 00:01:37,361 --> 00:01:38,698 I can't believe I didn't lead with that. 45 00:01:38,731 --> 00:01:40,467 I've been looking forward to this for weeks. 46 00:01:40,502 --> 00:01:42,171 Did she like my welcome basket? 47 00:01:42,204 --> 00:01:44,308 Yes, she did bring her own toothbrush, 48 00:01:44,342 --> 00:01:46,312 but she really appreciated the gesture. 49 00:01:46,345 --> 00:01:47,181 Well, I hope she's prepared 50 00:01:47,214 --> 00:01:49,485 to witness an All-American tradition. 51 00:01:49,520 --> 00:01:52,091 Drunks arguing about minor facts. 52 00:01:52,091 --> 00:01:54,095 Fred and I will dominate trivia again. 53 00:01:54,128 --> 00:01:56,098 This man is a beast when victory is on the line. 54 00:01:56,132 --> 00:01:57,669 Hell, yeah. Out of our way. 55 00:01:57,702 --> 00:02:01,843 Except I am gonna play with Isabelle this year. 56 00:02:01,877 --> 00:02:02,779 Wait. Really? 57 00:02:02,812 --> 00:02:03,547 Do you mind? 58 00:02:03,581 --> 00:02:04,315 Of course not. Why would I mind? 59 00:02:04,348 --> 00:02:05,618 You were dead weight last year. 60 00:02:05,652 --> 00:02:06,821 What? Not true. 61 00:02:06,854 --> 00:02:09,559 I dominated in pop culture, famous aviators, 62 00:02:09,593 --> 00:02:11,630 and, of course, American witches. 63 00:02:11,663 --> 00:02:12,899 And what if they ask about oceans? 64 00:02:12,966 --> 00:02:14,703 Are you going to say it's just one big one again? 65 00:02:14,736 --> 00:02:16,540 There is only one if you think about it. 66 00:02:16,573 --> 00:02:18,309 But don't bait me, man. Okay? 67 00:02:18,343 --> 00:02:20,815 I'm bursting with competitive juices right now. 68 00:02:20,849 --> 00:02:21,717 Ready to blow. 69 00:02:21,750 --> 00:02:22,886 [both] Ew! 70 00:02:22,919 --> 00:02:23,387 Do they know they're still pressing the radio button? 71 00:02:23,453 --> 00:02:24,957 Competitive juices. 72 00:02:24,990 --> 00:02:25,658 I'm just saying, you don't want to go there with me. 73 00:02:25,692 --> 00:02:26,627 I'm an Olympic-level athlete. 74 00:02:26,627 --> 00:02:28,731 I'm gonna turn into somebody you don't like. 75 00:02:28,764 --> 00:02:31,971 Uh, just to reiterate, this is a team-building activity. 76 00:02:32,004 --> 00:02:34,475 And in the time that we've taken to get off track, 77 00:02:34,543 --> 00:02:37,081 we've gotten about ten calls. So let's get back to work. 78 00:02:37,114 --> 00:02:38,383 Thank you. 79 00:02:38,450 --> 00:02:41,356 So, chunking, you take these big bits of information-- 80 00:02:41,423 --> 00:02:43,159 [Dispatch] Dispatch to Precinct 22. 81 00:02:43,192 --> 00:02:45,330 Please keep this line clear. 82 00:02:45,363 --> 00:02:46,867 Just like home, no one's listening to me. 83 00:02:46,867 --> 00:02:47,602 Hm? 84 00:02:49,471 --> 00:02:51,744 Hey, are you looking for a trivia partner? 85 00:02:51,777 --> 00:02:52,579 I'll do it. 86 00:02:52,613 --> 00:02:54,082 Oh, I'm not sure I want to participate 87 00:02:54,115 --> 00:02:56,520 in that chest thumping display I heard earlier on the radio. 88 00:02:56,554 --> 00:02:58,322 Oh, I know you want to beat them too. 89 00:02:58,356 --> 00:02:59,827 I see how you look at Isabelle. 90 00:02:59,860 --> 00:03:00,828 [chuckles] 91 00:03:00,862 --> 00:03:03,333 Okay. Maybe she's not my favorite person. 92 00:03:03,333 --> 00:03:04,702 You know, just floating through life, 93 00:03:04,769 --> 00:03:07,508 eating the office Triscuits. Not a care in the world. 94 00:03:07,542 --> 00:03:10,046 Well and, you know, your thing for Shred. 95 00:03:10,080 --> 00:03:11,583 My... [laughs] 96 00:03:12,384 --> 00:03:13,688 That's hilarious. 97 00:03:13,721 --> 00:03:15,490 I mean, clearly you've been preparing for trivia, 98 00:03:15,558 --> 00:03:17,562 because that is ancient history. 99 00:03:17,596 --> 00:03:20,100 But platonically, yeah, I'd love to give her 100 00:03:20,133 --> 00:03:21,269 a big old reality check. 101 00:03:21,302 --> 00:03:22,572 Yeah, we would crush. 102 00:03:22,605 --> 00:03:24,643 I'm an autodidact. You can look that up later. 103 00:03:24,676 --> 00:03:26,379 And you seem like the type of person that knows 104 00:03:26,413 --> 00:03:27,749 all about the English line of succession. 105 00:03:27,782 --> 00:03:29,485 Oh, Prince George is hot on William's tail. 106 00:03:29,519 --> 00:03:30,286 And the Mountbatten line, 107 00:03:30,353 --> 00:03:32,257 I mean, don't even get me started. 108 00:03:32,291 --> 00:03:33,059 They're a mess. 109 00:03:33,126 --> 00:03:33,861 Yeah, it's all gobbledygook to me. 110 00:03:33,961 --> 00:03:35,998 That's why we make great partners. 111 00:03:36,032 --> 00:03:37,434 Um, yeah. Okay, let's do it. 112 00:03:37,467 --> 00:03:39,338 But, you know, let's keep it light. 113 00:03:39,371 --> 00:03:40,307 It's supposed to be fun. 114 00:03:40,373 --> 00:03:41,877 Totally. We are going to rip their throats out 115 00:03:41,910 --> 00:03:43,947 and make them swallow their own throats. 116 00:03:45,651 --> 00:03:46,586 Lightly. 117 00:03:49,058 --> 00:03:51,495 ♪ 118 00:03:52,431 --> 00:03:53,567 The States have made you soft. 119 00:03:53,634 --> 00:03:55,137 No, it's more of an eating culture. 120 00:03:55,137 --> 00:03:56,106 It's good to overdrink 121 00:03:56,139 --> 00:03:58,410 before a trivia contest, it loosens the brain. 122 00:03:58,443 --> 00:03:59,646 [both] Don't be an egg. 123 00:03:59,680 --> 00:04:02,719 Wow. Somehow in surround sound, I understand you even less. 124 00:04:02,752 --> 00:04:05,323 I'm loving the sister energy. I always wanted a sibling. 125 00:04:05,390 --> 00:04:08,263 I'm an only child, but I'm not looking for sympathy. 126 00:04:08,296 --> 00:04:11,369 I had Steven, he was imaginary, but very cool. 127 00:04:11,402 --> 00:04:13,875 Okay. Anyway, back to Melinda. 128 00:04:13,908 --> 00:04:16,478 Why do you look so fresh? Didn't you have jet lag? 129 00:04:16,513 --> 00:04:18,817 Oh, unlike this wild child, I have three kids at home. 130 00:04:18,851 --> 00:04:21,924 I just slept nine hours on the plane, I feel glorious. 131 00:04:21,957 --> 00:04:24,495 Long-distance flight. I never thought of that hack. 132 00:04:24,530 --> 00:04:25,765 All trivia teams, 133 00:04:25,832 --> 00:04:28,571 please report to your tables for skin inspection. 134 00:04:28,604 --> 00:04:30,474 We all remember how Patel 135 00:04:30,508 --> 00:04:32,578 wrote the periodic table on his forearm. 136 00:04:32,612 --> 00:04:33,981 That's not exactly what happened. 137 00:04:34,015 --> 00:04:36,553 That's exactly what happened. 138 00:04:39,125 --> 00:04:40,528 Frank. 139 00:04:40,561 --> 00:04:43,132 And that is the last thing you will get correct tonight. 140 00:04:43,166 --> 00:04:44,034 Good luck, Squirt. 141 00:04:44,034 --> 00:04:45,070 Squirt. 142 00:04:45,103 --> 00:04:45,804 I'm going to start calling you that. 143 00:04:45,838 --> 00:04:47,307 Thank you. No. 144 00:04:47,340 --> 00:04:48,442 Okay. 145 00:04:49,044 --> 00:04:49,946 Hey, Emily. 146 00:04:49,979 --> 00:04:52,218 Wow. Got your answer sheet all ready to go. 147 00:04:52,251 --> 00:04:53,521 Somebody's prepared. 148 00:04:53,554 --> 00:04:54,790 Yeah, well, you know, 149 00:04:54,823 --> 00:04:57,060 failing to prepare is preparing to fail. 150 00:04:57,094 --> 00:04:58,898 So good luck. 151 00:04:58,931 --> 00:05:00,000 Ah. Okay. 152 00:05:00,033 --> 00:05:01,804 Well, she basically just called me a huge nerd 153 00:05:01,837 --> 00:05:03,541 for writing our team name on our answer sheet. 154 00:05:03,574 --> 00:05:04,509 I think you're reading into it. 155 00:05:04,542 --> 00:05:05,711 I am going to destroy them. 156 00:05:05,745 --> 00:05:07,414 But I like that energy. Bottle that up, 157 00:05:07,448 --> 00:05:09,719 and then when the time is right, smash that bottle 158 00:05:09,786 --> 00:05:12,324 and shank them over and over again with facts, 159 00:05:12,358 --> 00:05:14,596 even after their body's not moving. 160 00:05:14,629 --> 00:05:15,497 Okay. 161 00:05:15,531 --> 00:05:17,267 The name of the game is General Trivia. 162 00:05:17,301 --> 00:05:19,372 Five rounds. Nine questions each. 163 00:05:19,405 --> 00:05:20,541 That's 48 questions total. 164 00:05:20,574 --> 00:05:22,111 We have not started yet. 165 00:05:22,144 --> 00:05:23,113 And the math is wrong. 166 00:05:23,146 --> 00:05:24,247 Just getting in your head. 167 00:05:24,281 --> 00:05:26,386 Is this guy... spicy. I like it. 168 00:05:26,452 --> 00:05:27,822 This is me at Pepperoncini. 169 00:05:27,856 --> 00:05:30,594 You don't want to see me at Carolina Reaper. 170 00:05:30,628 --> 00:05:33,399 First category. US presidents. 171 00:05:33,433 --> 00:05:34,503 First question. 172 00:05:34,569 --> 00:05:38,409 The most popular first name for presidents is James. 173 00:05:38,443 --> 00:05:40,514 List every presidential James. 174 00:05:40,514 --> 00:05:43,486 In other words, let the James begin. 175 00:05:43,521 --> 00:05:44,488 [man laughing] 176 00:05:44,523 --> 00:05:46,091 Thank you, Greg. 177 00:05:46,125 --> 00:05:47,562 I learned a bunch of this stuff 178 00:05:47,596 --> 00:05:48,697 for my U.S. citizenship test. 179 00:05:48,730 --> 00:05:50,969 James Garfield is somebody. 180 00:05:51,002 --> 00:05:52,638 Oh, you're thinking of James Williams, 181 00:05:52,672 --> 00:05:55,845 who you used to smoke weed and watch Garfield with. 182 00:05:55,878 --> 00:05:58,483 Yeah, I ate a lot of lasagna that summer. 183 00:05:58,517 --> 00:05:59,853 Oh, Melinda. 184 00:05:59,886 --> 00:06:02,190 Okay, quick, take out all the money in your wallet. 185 00:06:02,224 --> 00:06:03,126 Maybe that'll give us a clue. 186 00:06:03,159 --> 00:06:05,463 Ooh. Okay. 187 00:06:06,767 --> 00:06:07,969 Wait. I feel like there's one more. 188 00:06:08,002 --> 00:06:08,937 Jimmy Carter. Jimmy Carter. 189 00:06:08,971 --> 00:06:10,307 Yes, yes! Jimmy is short for James. 190 00:06:10,374 --> 00:06:11,543 -Jimmy is short for James! -Yes, yes! 191 00:06:11,576 --> 00:06:12,812 You are whispering so loud, 192 00:06:12,846 --> 00:06:14,448 everyone's gonna know that we guessed 193 00:06:14,481 --> 00:06:15,918 President James Franco. 194 00:06:18,189 --> 00:06:19,458 Eight more questions, Boss. 195 00:06:19,492 --> 00:06:21,563 Right, right, right, right, right, right, right. 196 00:06:23,501 --> 00:06:24,302 It's called chunking. 197 00:06:24,368 --> 00:06:25,437 You take bigger bits of information, 198 00:06:25,505 --> 00:06:29,880 break them down into smaller, you guessed it, chunks. 199 00:06:29,913 --> 00:06:30,715 Oh. 200 00:06:30,748 --> 00:06:32,151 I know, it's totally simple, right? 201 00:06:32,184 --> 00:06:33,486 No, I just cut my hand. 202 00:06:33,521 --> 00:06:34,522 Mmhmm, mmhmm. 203 00:06:34,555 --> 00:06:35,591 [Bettany] How many toes... 204 00:06:35,625 --> 00:06:37,796 Oh, that is deep. 205 00:06:37,829 --> 00:06:39,800 Oh, that is like urgent care deep. 206 00:06:39,833 --> 00:06:41,135 I mean, I'm already short-staffed. 207 00:06:41,168 --> 00:06:42,170 I might have to close early. 208 00:06:42,203 --> 00:06:44,643 What? No, no, you can't do that. 209 00:06:44,676 --> 00:06:45,578 I had to get clearance 210 00:06:45,612 --> 00:06:47,615 for these hours from my wife, I can't-- 211 00:06:47,649 --> 00:06:50,855 No, I can't go home now. Let me tend bar. 212 00:06:50,888 --> 00:06:51,489 Really? 213 00:06:51,523 --> 00:06:52,458 Yeah, I did it in college. 214 00:06:52,491 --> 00:06:53,460 I told you that a few minutes ago, Marty. 215 00:06:53,527 --> 00:06:56,633 Okay. Hold down the fort. Just cans and bottles. 216 00:06:57,400 --> 00:06:58,971 Absolutely. I got you, Marty. 217 00:06:59,005 --> 00:06:59,973 -Thanks, Peter. -Patel. 218 00:07:00,006 --> 00:07:00,841 Patel. 219 00:07:02,243 --> 00:07:03,513 Bartender Patel. 220 00:07:04,582 --> 00:07:06,286 Okay, I want to hear about your crazy life. 221 00:07:06,319 --> 00:07:07,756 Who are you hooking up with right now? 222 00:07:07,789 --> 00:07:09,593 Well, this will sound like a lie, 223 00:07:09,626 --> 00:07:12,097 but I am kind of in a sexual triangle 224 00:07:12,131 --> 00:07:14,703 with, like, a female billionaire lifestyle mogul 225 00:07:14,736 --> 00:07:16,339 whose name I can't legally say. 226 00:07:16,372 --> 00:07:20,180 Oh, like a sexy polyamorous Voldemort? 227 00:07:20,213 --> 00:07:21,048 Sure. Yeah. 228 00:07:21,081 --> 00:07:22,251 Who's the other person? 229 00:07:22,284 --> 00:07:23,920 -Co-worker. -Wow. 230 00:07:23,954 --> 00:07:25,558 Don't look at her. It's not her. 231 00:07:25,592 --> 00:07:27,928 That is a full plate, even for you. 232 00:07:27,962 --> 00:07:29,198 Thank you. Yeah. 233 00:07:29,866 --> 00:07:32,037 Okay, I have tabulated the scores, 234 00:07:32,071 --> 00:07:34,976 and it looks like the leaders are Lone Wolf and Associates 235 00:07:34,976 --> 00:07:36,011 at 14 points. 236 00:07:36,045 --> 00:07:37,716 [Emily howls] 237 00:07:37,749 --> 00:07:40,053 Yeah, it's a silent wolf. 238 00:07:40,086 --> 00:07:41,288 Silent. [silent howl] 239 00:07:41,322 --> 00:07:45,864 In a close second. We got Shrezzabelle at 13 points. 240 00:07:46,666 --> 00:07:47,902 Permission to approach the bench. 241 00:07:47,969 --> 00:07:50,106 It's a stage. But, yeah, you may. 242 00:07:53,012 --> 00:07:55,049 I think you'll see that they've written-- 243 00:07:56,252 --> 00:07:57,087 All right. 244 00:07:57,689 --> 00:07:59,125 All right, uh, yeah. 245 00:07:59,158 --> 00:08:02,030 It looks like, uh, scores have been updated. 246 00:08:02,064 --> 00:08:05,436 Lone Wolf and Associates and Shrezzabelle are now tied at 13. 247 00:08:05,470 --> 00:08:06,172 -What? -No. 248 00:08:06,172 --> 00:08:07,373 What did you say? 249 00:08:07,407 --> 00:08:10,013 He accurately pointed out that the first Irish step dancer 250 00:08:10,046 --> 00:08:10,881 to visit the White House 251 00:08:10,948 --> 00:08:12,986 is Michael Flatley, Lord of the Dance. 252 00:08:13,019 --> 00:08:14,488 -Yeah, that's what we wrote. -Yeah. 253 00:08:14,522 --> 00:08:17,729 No, no, no. You wrote The Lord of the Dance. 254 00:08:17,762 --> 00:08:19,465 Oh, squeeze us twice. 255 00:08:19,498 --> 00:08:22,437 My Mormon teammate is right. This is BS. 256 00:08:22,470 --> 00:08:23,439 Yeah. 257 00:08:23,507 --> 00:08:24,943 Guys, is this really how you want to win this? 258 00:08:24,976 --> 00:08:27,013 Yeah. Let them have their little measly point. 259 00:08:27,047 --> 00:08:28,984 Because we will be climbing the victor's podium 260 00:08:29,017 --> 00:08:32,457 to take our place amongst the pantheon of champions 261 00:08:32,457 --> 00:08:33,493 of bar trivia. 262 00:08:33,527 --> 00:08:36,198 Just a reminder, there is no podium. 263 00:08:36,232 --> 00:08:37,903 There is a $100 gift certificate 264 00:08:37,936 --> 00:08:40,608 for the surf and turf platter for two, 265 00:08:40,641 --> 00:08:42,044 which expires at midnight. 266 00:08:42,077 --> 00:08:45,317 And our sweet victory over Shrezebelle will be our dessert. 267 00:08:45,350 --> 00:08:47,020 And the skillet cookie. 268 00:08:47,054 --> 00:08:49,124 Oh, we'll definitely get the skillet cookie. 269 00:08:49,992 --> 00:08:51,496 -Frank. -Yeah. 270 00:08:51,563 --> 00:08:53,199 -Hi. -Hi. 271 00:08:53,232 --> 00:08:54,067 Bye. 272 00:08:55,003 --> 00:08:56,506 [whispering] Is she trying to look at our answer? 273 00:08:56,539 --> 00:08:57,541 That's him, isn't it? 274 00:08:57,575 --> 00:08:59,612 Tall, arrogant, and basically describing dad. 275 00:08:59,645 --> 00:09:01,115 Take that-- That's disgusting. 276 00:09:01,148 --> 00:09:01,817 You are disgusting. 277 00:09:01,850 --> 00:09:03,053 Is he also withholding? 278 00:09:03,119 --> 00:09:06,158 You are making a very normal platonic situation 279 00:09:06,192 --> 00:09:08,229 where we're sex-sharing a billionaire weird. 280 00:09:08,263 --> 00:09:08,864 It's not weird. 281 00:09:08,931 --> 00:09:10,099 I bet he sneezes loud, too. 282 00:09:10,133 --> 00:09:11,035 [loud sneeze] 283 00:09:11,068 --> 00:09:12,204 [Frank] Oh. Please. 284 00:09:12,237 --> 00:09:13,273 That wasn't that loud. 285 00:09:13,306 --> 00:09:15,076 You know, it might be fun if we both got to play. 286 00:09:15,110 --> 00:09:17,047 Because, you know, we're on a team. 287 00:09:17,081 --> 00:09:19,185 If you want to help, you can use your body 288 00:09:19,218 --> 00:09:20,621 to block the answer sheet. 289 00:09:21,322 --> 00:09:22,290 Watch this. 290 00:09:25,397 --> 00:09:26,332 Isabelle! Block now! 291 00:09:26,365 --> 00:09:28,136 Oh, quit acting like you're eating in prison. 292 00:09:28,169 --> 00:09:29,673 I'm not going to steal your lunch. 293 00:09:29,706 --> 00:09:31,141 Hey, speaking of theft. 294 00:09:31,175 --> 00:09:31,943 Hi, Isabelle. 295 00:09:31,977 --> 00:09:34,114 Hi, Frank. Close game, isn't it? 296 00:09:34,147 --> 00:09:35,316 Yeah. 297 00:09:35,350 --> 00:09:36,553 You gonna pay for those fries, 298 00:09:36,587 --> 00:09:38,356 or is this one of your adorable 299 00:09:38,389 --> 00:09:39,659 dine-and-dash situations? 300 00:09:39,693 --> 00:09:41,028 I only stick it to the man at chain restaurants. 301 00:09:41,061 --> 00:09:42,464 You do know that when you do that, 302 00:09:42,497 --> 00:09:43,934 Shred goes back and pays, right? 303 00:09:44,602 --> 00:09:45,571 You do? 304 00:09:45,604 --> 00:09:46,639 No. 305 00:09:47,909 --> 00:09:48,944 Yeah. 306 00:09:48,978 --> 00:09:51,783 Okay. I'm feeling weirdly judged and embarrassed. 307 00:09:51,816 --> 00:09:53,520 Well, that's the opposite of how I want you to feel. 308 00:09:53,553 --> 00:09:54,689 That's why I do it behind your back. 309 00:09:54,722 --> 00:09:55,490 Okay, well, in relationships, 310 00:09:55,524 --> 00:09:56,593 you're not supposed to do things 311 00:09:56,626 --> 00:09:57,460 behind your partner's back. 312 00:09:57,460 --> 00:09:58,496 Oh. I'm sorry. 313 00:09:58,530 --> 00:10:00,200 Like, use my prescription sensitivity toothpaste. 314 00:10:00,233 --> 00:10:00,935 -Yes. -Oh, my God. 315 00:10:00,968 --> 00:10:02,137 Yes, I smell it on your breath. 316 00:10:02,204 --> 00:10:03,472 [Isabelle] Okay, we'll stop at a pharmacy on the way home, 317 00:10:03,507 --> 00:10:04,475 and I'll steal you another one. 318 00:10:04,509 --> 00:10:05,409 It's not that big a deal. 319 00:10:05,443 --> 00:10:06,378 [Shred] That's not what I want. 320 00:10:06,411 --> 00:10:08,049 I want you to respect the one that I have. 321 00:10:08,049 --> 00:10:09,852 [Isabelle] I want you to let me steal when I need to steal. 322 00:10:09,886 --> 00:10:11,956 Sounds like you're projecting your anxieties 323 00:10:11,990 --> 00:10:14,796 about getting older onto your summer intern. 324 00:10:14,830 --> 00:10:19,037 Now, you either pay him like a grown-up 325 00:10:19,840 --> 00:10:22,978 or you let a kid be a kid. 326 00:10:23,346 --> 00:10:24,314 Right? 327 00:10:24,381 --> 00:10:25,483 Get out of here, you rascal! 328 00:10:25,518 --> 00:10:26,686 [Patel laughs] 329 00:10:27,220 --> 00:10:29,324 Spicy three ways, all night raves. 330 00:10:29,358 --> 00:10:31,563 I think it's so great. You haven't changed at all. 331 00:10:31,596 --> 00:10:32,297 Thanks. 332 00:10:32,665 --> 00:10:34,068 What do you mean by that, exactly? 333 00:10:34,101 --> 00:10:35,604 Well, don't take this the wrong way, 334 00:10:35,638 --> 00:10:37,474 but you're acting like the same club girl. 335 00:10:37,508 --> 00:10:38,409 You were back in Auckland. 336 00:10:38,443 --> 00:10:39,478 Don't take this the wrong way, 337 00:10:39,546 --> 00:10:41,850 maybe you're just super bored with your own life. 338 00:10:41,884 --> 00:10:44,021 It's called being responsible. 339 00:10:44,055 --> 00:10:47,360 I have to be the perfect child holding the family together. 340 00:10:47,393 --> 00:10:48,597 Right? Yeah. 341 00:10:48,630 --> 00:10:50,734 Mum's sick, Victoria. 342 00:10:51,235 --> 00:10:52,003 She is? 343 00:10:52,539 --> 00:10:53,641 No, but if she was, 344 00:10:53,674 --> 00:10:54,909 I would be the one spoon-feeding her-- 345 00:10:54,943 --> 00:10:57,548 What is wrong with you? You are so dramatic. 346 00:10:57,582 --> 00:10:58,583 Oh. I'm dramatic. 347 00:10:58,617 --> 00:11:00,020 You're the one who moved to Seattle 348 00:11:00,053 --> 00:11:03,392 because you were so obsessed with the movie Twilight. 349 00:11:04,629 --> 00:11:06,298 Oh, okay. Uh, trivia can wait. 350 00:11:06,331 --> 00:11:07,502 We need to hear this. 351 00:11:07,869 --> 00:11:10,173 It was more the books than the movies. 352 00:11:10,206 --> 00:11:11,142 Oh, I get it, girl. 353 00:11:11,175 --> 00:11:13,345 He could read everyone's mind but hers. 354 00:11:13,379 --> 00:11:16,252 Okay, we need to stay focused and unpack this later, okay? 355 00:11:16,285 --> 00:11:17,521 Is that my scrunchie? 356 00:11:17,521 --> 00:11:18,991 Did you steal that from my room? 357 00:11:19,024 --> 00:11:21,996 No, it's my scrunchie that you took from my room in year 10. 358 00:11:22,030 --> 00:11:23,432 Give it back. That is not your scrunchie. 359 00:11:23,432 --> 00:11:24,669 -Year ten -No, it is not. 360 00:11:24,703 --> 00:11:26,606 And you don't suit an updo, so take it off. 361 00:11:26,639 --> 00:11:27,407 [yelps] 362 00:11:27,440 --> 00:11:29,378 -Get that! -I got it at a market. 363 00:11:29,411 --> 00:11:32,150 Okay. Round 4 is over. 364 00:11:32,184 --> 00:11:33,286 Score update. 365 00:11:33,353 --> 00:11:36,192 Looks like Lone Wolf and Associates have taken the lead. 366 00:11:36,192 --> 00:11:37,393 Yes, yes! 367 00:11:37,427 --> 00:11:38,463 [Emily howls] 368 00:11:38,496 --> 00:11:39,932 Excessive celebration. 369 00:11:39,966 --> 00:11:41,369 All right, everybody shut up. 370 00:11:42,004 --> 00:11:44,642 Okay, now, this next one is a fun one. 371 00:11:44,676 --> 00:11:47,849 Next category is the great American novel. 372 00:11:47,882 --> 00:11:50,053 Damn it! This is Frank's category. 373 00:11:50,086 --> 00:11:51,690 Hey, are you good at books? 374 00:11:51,690 --> 00:11:54,696 I read mainly nonfiction, DIY manuals, 375 00:11:54,729 --> 00:11:56,164 historical pornography, blueprints. 376 00:11:56,198 --> 00:11:58,002 This is going to be a bloodbath. 377 00:11:58,504 --> 00:12:00,508 Wait, let me see one of your wallets. 378 00:12:00,508 --> 00:12:01,909 Fast, fast. Come on. 379 00:12:02,477 --> 00:12:03,278 Thank you. 380 00:12:03,713 --> 00:12:05,450 Oh, you quitting already, quitter? 381 00:12:05,450 --> 00:12:06,218 Is that it? 382 00:12:06,285 --> 00:12:08,089 First question. Which one of these 383 00:12:08,122 --> 00:12:10,226 great American novels is the shortest? 384 00:12:10,260 --> 00:12:11,897 Fahrenheit 451, 385 00:12:11,930 --> 00:12:14,067 The Catcher in the Rye or Beloved? 386 00:12:14,067 --> 00:12:15,470 I do remember Beloved being pretty short 387 00:12:15,504 --> 00:12:16,272 because I read it all 388 00:12:16,338 --> 00:12:17,975 during a single high school dance. 389 00:12:18,009 --> 00:12:21,148 Your childhood stories are affecting my game now. 390 00:12:21,181 --> 00:12:23,587 Fahrenheit 451 is not that long, 391 00:12:23,621 --> 00:12:25,625 but for Ray Bradbury, it's... 392 00:12:25,658 --> 00:12:27,528 ["Hey Mickey" plays] 393 00:12:27,562 --> 00:12:29,765 Uh... it's... not. 394 00:12:29,799 --> 00:12:30,668 Are you okay? 395 00:12:30,701 --> 00:12:31,536 ♪... you're so fine, 396 00:12:31,603 --> 00:12:33,072 ♪ you blow my mind. Hey, Mickey. ♪ 397 00:12:33,873 --> 00:12:35,176 ♪ Hey Mickey 398 00:12:35,645 --> 00:12:36,445 Excuse me. 399 00:12:36,513 --> 00:12:37,381 ♪ Oh, Mickey, you're so fine ♪ 400 00:12:37,447 --> 00:12:38,850 ♪ you're so fine you blow my mind ♪ 401 00:12:38,884 --> 00:12:40,019 ♪ Hey Mickey 402 00:12:40,486 --> 00:12:41,488 ♪ Hey Mickey 403 00:12:42,023 --> 00:12:43,827 Yep. The machine's just for show. 404 00:12:43,861 --> 00:12:45,998 It's playing over the bar sound system, too. 405 00:12:46,999 --> 00:12:48,402 It doesn't bother me. I'm fine. 406 00:12:48,402 --> 00:12:49,304 Good. 407 00:12:49,338 --> 00:12:50,641 So fine. 408 00:12:50,675 --> 00:12:52,210 It blows my mind. 409 00:12:52,243 --> 00:12:53,078 Uh oh. 410 00:12:54,482 --> 00:12:55,518 I'll be right back. 411 00:12:55,551 --> 00:12:56,587 ♪ Oh, Mickey, what a pity ♪ 412 00:12:56,620 --> 00:12:57,588 ♪ you don't understand 413 00:12:57,655 --> 00:12:58,891 ♪ you take me by the heart 414 00:12:58,924 --> 00:13:00,962 ♪ and you take me by the hand ♪ 415 00:13:00,995 --> 00:13:02,665 ♪ Oh, Mickey you're... 416 00:13:02,698 --> 00:13:04,134 What... what just happened? 417 00:13:04,168 --> 00:13:06,238 Just a little psychological warfare. 418 00:13:06,305 --> 00:13:08,041 Found a little Frank scab and picked it. 419 00:13:08,075 --> 00:13:10,648 That's a pretty messed up thing to do to your friend. 420 00:13:10,681 --> 00:13:11,683 All right, next question. 421 00:13:11,716 --> 00:13:13,252 Okay, shh. We have to focus up. 422 00:13:13,286 --> 00:13:14,087 Excuse me? Shh? 423 00:13:14,154 --> 00:13:16,125 Name one of the witches of Eastwick. 424 00:13:16,158 --> 00:13:19,231 Oh. Hell yeah. You hear that, Frank? 425 00:13:19,264 --> 00:13:21,870 Bettany's talking witches in here. 426 00:13:21,904 --> 00:13:23,573 American witches. 427 00:13:23,607 --> 00:13:25,844 ♪ Oh, Mickey, what a pity you don't understand ♪ 428 00:13:25,911 --> 00:13:27,615 ♪ you take me by the heart ♪ 429 00:13:27,648 --> 00:13:28,517 Can I give you five? Stop! 430 00:13:28,550 --> 00:13:29,885 ♪ and you take me by the hand ♪ 431 00:13:32,157 --> 00:13:32,959 Fine. Fine. 432 00:13:33,059 --> 00:13:35,263 Sorry. Spencer, darling, I can't hear you. 433 00:13:35,297 --> 00:13:38,804 Auntie Victoria made mummy's eardrums ring. 434 00:13:38,837 --> 00:13:40,473 I'll call you back. 435 00:13:42,410 --> 00:13:43,179 Oh. Hi, Frank. 436 00:13:43,212 --> 00:13:45,216 -Hey, Mickey. -It's Melinda. 437 00:13:45,249 --> 00:13:45,817 Mhm. 438 00:13:45,851 --> 00:13:46,719 You all right? 439 00:13:47,020 --> 00:13:49,090 No. Stupid. Doesn't matter. 440 00:13:50,727 --> 00:13:52,163 When I was a boy, 441 00:13:52,230 --> 00:13:54,836 my brothers locked me in a room for 48 hours. 442 00:13:54,869 --> 00:13:57,340 And they played the song "Hey, Mickey" on a loop. 443 00:13:57,373 --> 00:13:58,677 Siblings are the worst. 444 00:13:58,710 --> 00:14:01,114 Yeah, I shouldn't have told Shred, 445 00:14:01,148 --> 00:14:02,050 but I didn't have a good excuse 446 00:14:02,083 --> 00:14:04,054 for why I was punching the truck stereo. 447 00:14:04,088 --> 00:14:05,223 Yeah. People that know you the best 448 00:14:05,257 --> 00:14:07,261 really know how to get under your skin. 449 00:14:07,294 --> 00:14:08,196 Mhm. 450 00:14:08,229 --> 00:14:10,133 I used to microwave Victoria's favorite 451 00:14:10,166 --> 00:14:11,903 stuffed bunny when we were little. 452 00:14:12,337 --> 00:14:15,176 I wonder if that's why she saves animals now. 453 00:14:15,176 --> 00:14:18,115 I'm going to head back inside. Do you want to join or. 454 00:14:18,149 --> 00:14:19,117 No I'm going to walk this off. 455 00:14:19,151 --> 00:14:21,121 I'm gonna punch these trash bags for a while. 456 00:14:21,155 --> 00:14:23,660 Okay. Put those big muscles to use. 457 00:14:23,693 --> 00:14:26,265 Right. I am big, right? Yeah, I am. 458 00:14:26,298 --> 00:14:27,133 Yeah. 459 00:14:27,167 --> 00:14:28,168 [singing] ♪ Hey, Mickey what a pity ♪-- 460 00:14:28,202 --> 00:14:30,106 Oh. [laughs] Please. 461 00:14:30,139 --> 00:14:31,374 - Oh, the thing. - Yeah. 462 00:14:31,408 --> 00:14:32,177 I'm so sorry. 463 00:14:32,244 --> 00:14:34,147 No. It's cool, it's cool. 464 00:14:38,657 --> 00:14:39,424 Hey. 465 00:14:39,659 --> 00:14:40,560 Hey. 466 00:14:42,330 --> 00:14:44,334 Things are really heating up out there, huh? 467 00:14:44,367 --> 00:14:45,136 Yeah. 468 00:14:45,604 --> 00:14:46,573 Kind of sucks. 469 00:14:47,173 --> 00:14:49,779 Oh, really? You're not a trivia fan? 470 00:14:49,812 --> 00:14:50,915 No, it's just Shred. 471 00:14:50,948 --> 00:14:53,118 He's just being so insane about winning. 472 00:14:53,152 --> 00:14:55,089 I mean, don't get me wrong, I love a free meal, 473 00:14:55,123 --> 00:14:57,360 but he's just acting like such a dick. 474 00:14:57,394 --> 00:14:58,095 Oh, wow. 475 00:14:58,162 --> 00:14:59,598 Okay. I'm sorry, I just realized 476 00:14:59,632 --> 00:15:01,903 I'm complaining about my boyfriend to his boss. 477 00:15:01,937 --> 00:15:02,404 That's... yeah. 478 00:15:02,437 --> 00:15:03,607 - No. - Sorry. 479 00:15:03,640 --> 00:15:05,677 No, it's totally good. I'm like a cool boss. 480 00:15:05,710 --> 00:15:07,815 Like I'm wearing jeans at a bar. 481 00:15:07,848 --> 00:15:09,786 So keep going, chica. 482 00:15:09,819 --> 00:15:10,688 Really? 483 00:15:10,755 --> 00:15:12,859 'Cause we've never really done this before. 484 00:15:12,859 --> 00:15:14,261 Yeah, I don't know. 485 00:15:14,294 --> 00:15:16,131 I kind of always got the sense you don't totally like me. 486 00:15:16,164 --> 00:15:17,134 [high-pitched] What?! 487 00:15:17,167 --> 00:15:17,968 Ow! 488 00:15:18,001 --> 00:15:19,772 [both laugh] 489 00:15:19,805 --> 00:15:20,707 Oh my God, no Isabelle. 490 00:15:20,741 --> 00:15:22,177 No. The only thing I don't like about you 491 00:15:22,210 --> 00:15:24,281 is how, like, bad you are at reading people. 492 00:15:24,314 --> 00:15:25,750 Because I'm... I'm fond of you. 493 00:15:25,784 --> 00:15:28,857 Like, I love how much soap you're putting in that bag. 494 00:15:28,891 --> 00:15:31,328 Um, no. So if you want to, like, bitch about 495 00:15:31,328 --> 00:15:33,465 the whole BF like... green light. 496 00:15:33,499 --> 00:15:35,704 I might take you up on that another time, 497 00:15:35,737 --> 00:15:37,675 but I'm gonna go get some air. 498 00:15:37,708 --> 00:15:38,910 Yeah. Thanks. See ya later. 499 00:15:38,944 --> 00:15:39,712 Enjoy the soap. 500 00:15:43,586 --> 00:15:47,828 Did you hear that, Steven? They're having problems. 501 00:15:47,861 --> 00:15:49,732 They're having problems. 502 00:15:49,766 --> 00:15:50,668 Now you sing. 503 00:15:50,701 --> 00:15:52,771 [clamoring] Can I have a drink, please? 504 00:15:52,805 --> 00:15:53,807 Yeah, one sec. 505 00:15:53,840 --> 00:15:55,577 Hi. Hello. 506 00:15:55,611 --> 00:15:58,550 Victoria. You never told me you were a Twihard. 507 00:15:58,583 --> 00:16:01,756 What are you, Team Edward or Team Jacob or Team Bella? 508 00:16:01,756 --> 00:16:03,661 You know, Melinda is so judgy. 509 00:16:03,694 --> 00:16:04,763 What I did was hard. 510 00:16:04,796 --> 00:16:07,334 I started a whole new life that I'm really proud of. 511 00:16:07,367 --> 00:16:09,572 On the other side of the world, where people measure stuff 512 00:16:09,605 --> 00:16:10,841 like lunatics, and I just-- 513 00:16:10,874 --> 00:16:12,645 Why can't she celebrate that, you know? 514 00:16:12,678 --> 00:16:13,780 She should. 515 00:16:13,813 --> 00:16:15,216 You're doing great, you know. We're all doing great. 516 00:16:15,249 --> 00:16:16,285 Everything is great. 517 00:16:16,318 --> 00:16:17,420 What is going on with you? 518 00:16:17,454 --> 00:16:19,291 Did you OD on your allergy meds? 519 00:16:19,324 --> 00:16:20,092 No. 520 00:16:20,126 --> 00:16:21,195 I think I know what's going on. 521 00:16:21,228 --> 00:16:22,965 You became a U.S. citizen. 522 00:16:22,998 --> 00:16:23,900 So? 523 00:16:23,900 --> 00:16:25,804 So Melinda knows you're not moving back, 524 00:16:25,837 --> 00:16:27,140 and that makes her sad. 525 00:16:27,174 --> 00:16:28,543 She didn't seem sad when she bit me. 526 00:16:28,576 --> 00:16:29,278 She bit me. 527 00:16:29,311 --> 00:16:30,246 Oh. 528 00:16:30,280 --> 00:16:31,281 That's just her feelings coming out sideways. 529 00:16:31,315 --> 00:16:33,419 Wow. That was almost wise. 530 00:16:33,452 --> 00:16:34,922 This is really working for you. 531 00:16:34,922 --> 00:16:35,858 It kind of feels 532 00:16:35,891 --> 00:16:37,728 like I've wasted my life up until this point. 533 00:16:38,362 --> 00:16:39,130 Yeah. 534 00:16:39,699 --> 00:16:43,974 Alright, after the final round, it looks like we have a tie, 535 00:16:44,007 --> 00:16:46,912 so I need a player from Lone Wolf and Associates 536 00:16:46,946 --> 00:16:48,817 and Shrezzabelle, to come on up-- 537 00:16:48,850 --> 00:16:49,952 --for the tie-breaker. -Yes! 538 00:16:49,985 --> 00:16:51,288 Hey, Mickey. 539 00:16:53,392 --> 00:16:54,728 Not so fast. 540 00:16:56,566 --> 00:16:57,535 Hey. 541 00:16:57,568 --> 00:16:59,070 Can I go head-to-head with Shred please? 542 00:16:59,104 --> 00:17:00,473 Please, please, please, please, please. 543 00:17:00,508 --> 00:17:01,374 Oh, yeah. Totally. 544 00:17:01,408 --> 00:17:03,479 You kind of smell like garbage. 545 00:17:03,513 --> 00:17:05,551 Yeah, I punched through a whole bag 546 00:17:05,584 --> 00:17:06,418 of cioppino out back. 547 00:17:06,452 --> 00:17:08,523 Okay. That's great. Break a leg. 548 00:17:12,731 --> 00:17:13,800 Where's your girlfriend? 549 00:17:13,834 --> 00:17:15,002 She leveled up and dumped you 550 00:17:15,036 --> 00:17:17,574 for the 87th best snowboarder in America. 551 00:17:17,608 --> 00:17:18,710 Where's your mom? 552 00:17:18,744 --> 00:17:20,781 That's right. She's dead. 553 00:17:20,814 --> 00:17:21,583 Jeez. 554 00:17:21,616 --> 00:17:22,685 Gonna regret that in the morning. 555 00:17:22,752 --> 00:17:24,555 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Back it up, back it up. 556 00:17:24,588 --> 00:17:27,260 All right, I want a clean game, fellas. 557 00:17:27,293 --> 00:17:28,830 Five questions, rapid fire. 558 00:17:28,863 --> 00:17:30,099 Ding the bell! Answer the question. 559 00:17:30,132 --> 00:17:32,336 You get it wrong. The other player can steal. 560 00:17:33,438 --> 00:17:34,474 First question. 561 00:17:34,509 --> 00:17:36,646 [ding] The Mariana Trench. 562 00:17:36,679 --> 00:17:37,681 [ding] High tide. 563 00:17:37,714 --> 00:17:38,717 [ding] Vulcanized rubber. 564 00:17:38,750 --> 00:17:39,317 [ding] Key Largo. 565 00:17:39,350 --> 00:17:40,219 [ding] The Maldives. 566 00:17:40,253 --> 00:17:41,021 Kermit the Frog. 567 00:17:41,055 --> 00:17:42,190 Incorrect. Frank, yours is steal. 568 00:17:42,223 --> 00:17:43,960 Robert. Bob. Cratchit. 569 00:17:43,994 --> 00:17:44,461 Correct. 570 00:17:44,529 --> 00:17:45,263 [ding] Who cares? 571 00:17:45,296 --> 00:17:46,098 [ding] Handlebars. 572 00:17:46,131 --> 00:17:47,033 [ding] Computers. 573 00:17:47,100 --> 00:17:49,437 Uh... this is way more than five questions. 574 00:17:49,471 --> 00:17:50,273 Final question. 575 00:17:50,306 --> 00:17:52,210 Which mammal can last the longest 576 00:17:52,243 --> 00:17:53,813 without drinking water? 577 00:17:53,847 --> 00:17:55,283 [ding] Kangaroo rat, I win! 578 00:17:55,316 --> 00:17:57,587 Uh, Shred... that was Frank's guess. 579 00:18:02,832 --> 00:18:04,535 Damn your cold, callused hands. 580 00:18:04,569 --> 00:18:06,840 I'm gonna go with kangaroo rat. 581 00:18:06,873 --> 00:18:07,675 Never breaks a sweat. 582 00:18:07,708 --> 00:18:10,312 Urinates sparingly, just like me. 583 00:18:10,346 --> 00:18:13,620 That is... correct. We have a winner. 584 00:18:13,653 --> 00:18:19,899 Yeah!!! I possess all knowledge!!! 585 00:18:19,966 --> 00:18:23,506 All knowledge!!! 586 00:18:23,539 --> 00:18:24,207 Whew! 587 00:18:24,207 --> 00:18:25,644 Lone Wolf and Associates 588 00:18:25,677 --> 00:18:28,048 have won the surf and turf grand prize. 589 00:18:28,081 --> 00:18:29,484 Dessert not included. 590 00:18:29,519 --> 00:18:30,353 Congrats, Frank. 591 00:18:30,386 --> 00:18:31,756 You're officially the biggest nerd. 592 00:18:31,789 --> 00:18:33,760 We did it! 593 00:18:33,793 --> 00:18:34,895 We did it! 594 00:18:34,929 --> 00:18:36,999 Tonight we feast! 595 00:18:37,735 --> 00:18:39,905 Your consolation prize is a t-shirt. 596 00:18:39,938 --> 00:18:41,576 We only had a women's small. 597 00:18:41,610 --> 00:18:43,546 Maybe you and Isabelle can share it. 598 00:18:52,163 --> 00:18:53,800 Think you can hide from me. 599 00:18:53,833 --> 00:18:56,806 I can spot those sturdy little ankles from a mile away. 600 00:18:58,375 --> 00:19:00,312 Spencer rang again, and the lady with the microphone 601 00:19:00,345 --> 00:19:01,516 called me out for using my phone 602 00:19:01,549 --> 00:19:04,287 during trivia, so I ducked in here. 603 00:19:06,191 --> 00:19:07,260 It's no spade. 604 00:19:07,293 --> 00:19:09,431 No, I miss their summer ale. 605 00:19:09,464 --> 00:19:12,537 Do you think you'll ever have some of it again? 606 00:19:13,673 --> 00:19:16,980 Yeah, of course I will. Maybe this summer. 607 00:19:17,715 --> 00:19:19,752 Spencer is nervous about starting intermediate. 608 00:19:19,785 --> 00:19:22,892 He could use his cool auntie to help him get ready. 609 00:19:22,925 --> 00:19:23,994 You think I'm cool? 610 00:19:24,060 --> 00:19:27,834 Yes. And I'm probably a little jealous of your life. 611 00:19:28,368 --> 00:19:30,439 American dad kind of does it for me, too. 612 00:19:30,472 --> 00:19:32,109 Oh, he doesn't do it for me. 613 00:19:32,176 --> 00:19:34,615 You have to stop calling him that, by the way. 614 00:19:34,648 --> 00:19:35,684 I'm serious. 615 00:19:35,684 --> 00:19:36,586 For what it's worth, 616 00:19:36,620 --> 00:19:39,391 I could see you settling down eventually. 617 00:19:39,391 --> 00:19:41,696 You just put your own spin on it and take your kid 618 00:19:41,729 --> 00:19:44,968 to a baby rave in an abandoned diaper factory. 619 00:19:45,637 --> 00:19:46,471 Thank you. 620 00:19:48,341 --> 00:19:49,377 Are you gonna tie your hair up? 621 00:19:49,410 --> 00:19:50,613 You've got quite a few gray hairs. 622 00:19:50,647 --> 00:19:51,314 Stop talking. 623 00:19:51,347 --> 00:19:53,686 I'd want to just pull it back. 624 00:19:53,720 --> 00:19:54,955 Do you want to know what's funny? 625 00:19:54,988 --> 00:19:56,091 What? 626 00:19:56,124 --> 00:19:57,894 I did steal the scrunchie. 627 00:19:57,928 --> 00:19:59,064 [both chuckle] 628 00:19:59,064 --> 00:20:00,399 [camera shutter snaps] 629 00:20:01,536 --> 00:20:04,509 I'm... glad you didn't leave. 630 00:20:04,542 --> 00:20:06,679 I tried to hitchhike, but no takers. 631 00:20:06,679 --> 00:20:09,150 Well, I got you something, and I didn't pay for it, 632 00:20:09,184 --> 00:20:11,354 so we should probably eat fast. 633 00:20:11,956 --> 00:20:13,727 You dined and dashed for me. 634 00:20:13,760 --> 00:20:14,461 I did. 635 00:20:14,494 --> 00:20:16,432 I'm sorry I was so bad tonight. 636 00:20:16,465 --> 00:20:18,402 I just had this whole crazy competitive side 637 00:20:18,436 --> 00:20:20,206 that you haven't seen before. 638 00:20:20,239 --> 00:20:21,509 I was going to stay mad at you, 639 00:20:21,543 --> 00:20:23,679 but there're scalloped potatoes in here, so. 640 00:20:25,283 --> 00:20:27,019 I really don't want to mess this up. 641 00:20:28,557 --> 00:20:32,429 I really don't want you to mess this up either. 642 00:20:36,906 --> 00:20:38,510 You were so bad tonight. 643 00:20:38,543 --> 00:20:39,310 Yeah. 644 00:20:39,344 --> 00:20:40,814 You stole food. 645 00:20:40,847 --> 00:20:41,816 Mmhmm. 646 00:20:41,816 --> 00:20:43,486 But this is a small business, you should pay. 647 00:20:43,520 --> 00:20:46,926 Yeah, I may have already put a few dollars under the coaster. 648 00:20:46,959 --> 00:20:48,261 Like $50. 649 00:20:48,328 --> 00:20:49,731 [chuckles] 650 00:20:54,641 --> 00:20:56,378 I'm gonna save this lobster claw for Monday 651 00:20:56,411 --> 00:20:57,781 to eat in front of Shred. 652 00:20:57,815 --> 00:21:01,355 Yup. It was a tough night for Team Shrezzabelle. 653 00:21:01,790 --> 00:21:03,191 Good job, partner. 654 00:21:03,225 --> 00:21:04,461 How does it feel to beat your sworn enemy? 655 00:21:04,494 --> 00:21:05,930 Okay, Isabelle is actually not that bad. 656 00:21:05,964 --> 00:21:08,335 And it's not like I'm the only one who's competitive with her. 657 00:21:08,368 --> 00:21:09,370 What are you talking about? 658 00:21:09,404 --> 00:21:11,007 Come on. The reason you got so aggro tonight. 659 00:21:11,041 --> 00:21:13,847 You miss having your friend Shred all to yourself. 660 00:21:13,880 --> 00:21:14,715 Look, if I wanted friends, 661 00:21:14,749 --> 00:21:16,451 I wouldn't treat people the way I do. 662 00:21:16,484 --> 00:21:17,921 One more thing. Boink! 663 00:21:18,656 --> 00:21:19,257 What? 664 00:21:19,291 --> 00:21:21,028 Why did you. Wow. Why? 665 00:21:21,061 --> 00:21:21,863 Why? 666 00:21:21,863 --> 00:21:24,167 I don't know. I saw Melinda do it. 667 00:21:24,200 --> 00:21:26,471 I'm just feeling very good. 668 00:21:26,506 --> 00:21:29,611 Yeah, well, then definitely don't look outside. 669 00:21:30,012 --> 00:21:30,880 Mmhmm. 670 00:21:33,987 --> 00:21:35,356 I really don't like her. 671 00:21:35,389 --> 00:21:36,224 Me neither. 672 00:21:36,625 --> 00:21:38,529 And I think she took my wallet. 673 00:21:38,996 --> 00:21:40,833 ♪ 44805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.