All language subtitles for 47.Meters.Down.Uncaged.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:04:16,809 --> 00:04:17,727 C'est pas Mia, ça ? 4 00:04:19,020 --> 00:04:20,271 Je suis dĂ©solĂ©e. 5 00:04:20,354 --> 00:04:22,148 Bien, j'ai glissĂ©, on dirait bien. 6 00:04:22,231 --> 00:04:25,026 L'eau Ă©tait bonne ? 7 00:04:25,401 --> 00:04:26,652 Touche-moi pas. 8 00:04:27,403 --> 00:04:28,654 Oh, mon Dieu ! 9 00:04:31,240 --> 00:04:33,242 C'Ă©tait un accident, je te le jure ! 10 00:04:36,078 --> 00:04:38,498 Tu sais que ta soeur est lamentable. 11 00:04:39,749 --> 00:04:42,877 - C'est pas ma soeur, OK ? - Allez viens, on s'en va. 12 00:04:48,424 --> 00:04:49,926 Oh, mon Dieu ! 13 00:04:50,343 --> 00:04:51,802 C'est une vraie loser. 14 00:04:57,183 --> 00:05:02,480 INSTINCT DE SURVIE : PIÉGÉS 15 00:05:09,779 --> 00:05:12,073 Moi, je veux bien, j'adorerais ça, ce serait super. 16 00:05:12,156 --> 00:05:14,450 Oui, vraiment. Vraiment super. 17 00:05:14,534 --> 00:05:16,702 - Alors on se revoit demain, OK ? - Oui, Ă  demain. 18 00:05:16,786 --> 00:05:18,120 OK, bye. 19 00:05:18,704 --> 00:05:21,123 Ça va ĂȘtre malade, je te le promets. 20 00:05:21,207 --> 00:05:22,124 Malade ! 21 00:05:22,208 --> 00:05:23,376 Apporte ton bikini ! 22 00:05:35,763 --> 00:05:37,848 Est-ce que je peux savoir ce qui s'est passĂ© ? 23 00:05:39,850 --> 00:05:41,936 S'il te plaĂźt, allons-y, partons. 24 00:06:06,669 --> 00:06:08,671 - HĂ©, madame Riley. - HĂ© ! 25 00:06:09,380 --> 00:06:10,798 Oh mon Dieu ! 26 00:06:10,881 --> 00:06:12,550 Tout habillĂ©e ? 27 00:06:12,633 --> 00:06:14,510 - Ta gueule, Ben ! - Salut, Mimi. 28 00:06:14,594 --> 00:06:15,803 M'appelle pas comme ça. 29 00:06:15,886 --> 00:06:17,054 Pourquoi t'es toute mouillĂ©e ? 30 00:06:19,765 --> 00:06:21,100 Pourquoi elle est toute mouillĂ©e ? 31 00:06:21,183 --> 00:06:22,893 Il faut que j'aille lui parler, mon amour. 32 00:06:23,436 --> 00:06:25,479 Mais, qu'est-ce... Qu'est-ce qui s'est passĂ© ? 33 00:06:26,063 --> 00:06:28,774 Il est arrivĂ© quoi, exactement ? 34 00:06:28,858 --> 00:06:31,068 Une fille l'a poussĂ©e dans la piscine Ă  l'Ă©cole. 35 00:06:31,152 --> 00:06:32,653 C'est pas grave. 36 00:06:33,446 --> 00:06:35,990 C'est pas ma faute s'il y a personne qui l'aime. 37 00:06:37,199 --> 00:06:39,869 Tu sais que c'est vraiment pas gentil ce que tu viens de dire, lĂ  ? 38 00:06:40,953 --> 00:06:42,121 DĂ©solĂ©e. 39 00:06:42,204 --> 00:06:43,623 Sasha ! 40 00:06:43,706 --> 00:06:47,001 Écoute, je sais que ç'a Ă©tĂ© dur de venir vivre ici, 41 00:06:47,084 --> 00:06:49,211 mais vous devez veiller l'une sur l'autre, OK ? 42 00:06:50,504 --> 00:06:51,422 OK. 43 00:06:52,006 --> 00:06:52,965 Merci. 44 00:06:54,342 --> 00:06:55,718 Les gars, vous avez fini ? 45 00:06:55,801 --> 00:06:57,553 Oui, on a tout chargĂ©, patron. 46 00:06:57,637 --> 00:06:58,763 OK, merci, Ben. 47 00:06:58,846 --> 00:06:59,972 Oui, on se voit demain alors ? 48 00:07:00,056 --> 00:07:01,807 Oui, Ă  demain, Carl. Repose-toi. 49 00:07:01,891 --> 00:07:03,768 - OK. Comptez sur moi. - OK, merci. 50 00:07:16,489 --> 00:07:20,034 Salut ? Est-ce que je peux entrer ? 51 00:07:27,750 --> 00:07:29,377 Qu'est-ce qui se passe ? 52 00:07:33,214 --> 00:07:34,924 Je dĂ©teste cet endroit. 53 00:07:38,344 --> 00:07:41,263 Mia, t'es tellement plus forte que tu le crois. 54 00:07:42,306 --> 00:07:45,309 Et si ta mĂšre Ă©tait ici, elle serait vraiment fiĂšre de toi. 55 00:07:45,851 --> 00:07:47,978 Oui, sauf qu'elle est clairement pas ici. 56 00:07:50,981 --> 00:07:53,484 Moi, je suis fiĂšre de dire que t'es ma fille. 57 00:07:56,779 --> 00:07:59,073 Écoute, je sais que toi et Sasha, c'est difficile par moments, 58 00:07:59,156 --> 00:08:00,408 mais on est une famille. 59 00:08:04,829 --> 00:08:06,330 Elle est pas ma soeur. 60 00:08:15,256 --> 00:08:17,466 - Hmm... - C'est dĂ©licieux. 61 00:08:17,550 --> 00:08:18,551 C'est excellent. 62 00:08:23,055 --> 00:08:25,850 HĂ©, j'allais presque oublier de vous montrer ce que j'ai trouvĂ© ce matin. 63 00:08:26,392 --> 00:08:27,518 Regardez ça. 64 00:08:29,937 --> 00:08:31,981 - C'est une dent de requin ! - Oui. 65 00:08:33,774 --> 00:08:35,735 - De grand requin blanc ? - Je pense bien. 66 00:08:36,068 --> 00:08:37,570 OĂč tu l'as trouvĂ©e ? 67 00:08:37,653 --> 00:08:38,779 On a dĂ©couvert un passage 68 00:08:38,863 --> 00:08:40,656 qui conduit Ă  une nouvelle partie de la citĂ©. 69 00:08:41,240 --> 00:08:42,366 C'est gĂ©nial. 70 00:08:42,450 --> 00:08:44,535 Mais comment est-ce que le requin est entrĂ© lĂ  ? 71 00:08:44,618 --> 00:08:46,078 Je sais pas. 72 00:08:46,162 --> 00:08:49,206 C'est possible qu'il ait nagĂ© depuis la mer pour chasser un phoque, 73 00:08:49,290 --> 00:08:52,501 et qu'il se soit Ă©garĂ© dans ces tunnels il y a des centaines d'annĂ©es. 74 00:08:55,796 --> 00:08:57,131 C'est trĂšs cool. 75 00:08:57,214 --> 00:08:58,340 Tu peux la garder. 76 00:08:58,924 --> 00:09:00,676 Et concernant ça, j'ai autre chose Ă  vous dire. 77 00:09:00,760 --> 00:09:03,763 Je sais que je vous ai dit que je passerais du temps avec vous en fin de semaine, 78 00:09:03,846 --> 00:09:06,682 mais en raison de l'ouverture de ce nouveau passage, 79 00:09:06,766 --> 00:09:08,559 il y a une Ă©quipe d'archĂ©ologues qui va venir d'Europe 80 00:09:08,642 --> 00:09:10,352 - la semaine prochaine... - Ça va, papa. 81 00:09:10,436 --> 00:09:12,438 ... Les grottes doivent ĂȘtre cartographiĂ©es, les lumiĂšres installĂ©es... 82 00:09:12,521 --> 00:09:13,856 T'as pas Ă  te justifier. 83 00:09:13,939 --> 00:09:15,858 Mais votre pĂšre vous a organisĂ© quelque chose 84 00:09:15,941 --> 00:09:18,652 qui va vous faire plaisir Ă  toutes les deux, j'en suis sĂ»re. 85 00:09:19,570 --> 00:09:20,613 Quoi ? 86 00:09:21,405 --> 00:09:23,741 Bien, la dent de requin, c'est un indice. 87 00:09:24,950 --> 00:09:27,036 Allez, les filles. Montre-leur. 88 00:09:27,995 --> 00:09:29,163 Tiens, regarde. 89 00:09:32,792 --> 00:09:34,585 Une sortie en bateau au fond vitrĂ© 90 00:09:34,668 --> 00:09:36,879 pour observer les grands requins blancs 91 00:09:36,962 --> 00:09:38,464 dans leur habitat naturel ? 92 00:09:38,547 --> 00:09:40,049 Ça m'a l'air amusant. 93 00:09:40,132 --> 00:09:41,383 Non, c'est pour les touristes. 94 00:09:41,467 --> 00:09:42,718 D'une certaine maniĂšre, on en est ! 95 00:09:42,802 --> 00:09:44,512 HĂ©, ça va ĂȘtre absolument incroyable. 96 00:09:44,595 --> 00:09:46,889 Ils vont vous emmener Ă  l'endroit oĂč les requins se nourrissent. 97 00:09:46,972 --> 00:09:50,392 Et oĂč vous pourrez les observer Ă  travers les vitres panoramiques du bateau. 98 00:09:50,476 --> 00:09:51,811 C'est incroyable ! 99 00:09:51,894 --> 00:09:53,229 Non, pour demain j'avais prĂ©vu autre chose. 100 00:09:53,312 --> 00:09:55,564 Bien, t'auras seulement Ă  changer tes plans. 101 00:09:55,648 --> 00:09:58,192 En plus, je crois que c'est une façon formidable pour vous deux 102 00:09:58,275 --> 00:09:59,485 de passer du temps de qualitĂ© ensemble. 103 00:09:59,568 --> 00:10:00,486 Oui. 104 00:10:04,824 --> 00:10:06,575 OĂč est-ce que tu vas ? 105 00:10:06,659 --> 00:10:09,328 Dire Ă  Alexa et Nicole que je pourrai pas passer la journĂ©e avec elles demain. 106 00:10:09,411 --> 00:10:10,579 Est-ce que ça va ? 107 00:10:11,121 --> 00:10:12,331 Change de ton. 108 00:10:14,041 --> 00:10:16,794 Je suis vraiment dĂ©solĂ© de pas ĂȘtre lĂ  demain, 109 00:10:16,877 --> 00:10:18,546 mais les requins, ça va ĂȘtre trĂšs cool. 110 00:10:19,296 --> 00:10:21,632 Et on pourrait peut-ĂȘtre aller faire de la plongĂ©e la semaine prochaine. 111 00:10:21,715 --> 00:10:23,884 Tu te souviens Ă  quel point t'aimais faire de la plongĂ©e avec moi ? 112 00:10:23,968 --> 00:10:25,761 Oui, j'avais genre dix ans, dans le temps. 113 00:10:25,845 --> 00:10:28,806 Oui, dix ans. Et c'est la plus jeune personne que j'ai jamais vu plonger. 114 00:10:28,889 --> 00:10:29,974 Est-ce que tu te moques de moi ? 115 00:10:30,057 --> 00:10:31,308 Et la plus mignonne. 116 00:10:31,392 --> 00:10:33,102 Oui, t'Ă©tais une vraie petite crevette. 117 00:10:47,741 --> 00:10:51,620 OK, tout le monde. Qui a envie de voir des requins, aujourd'hui ? 118 00:10:53,956 --> 00:10:57,042 - Je passe vous prendre en rentrant, OK ? - ComplĂštement malade ! 119 00:10:57,126 --> 00:10:59,628 Il y a longtemps qu'ils auront pas vu quelque chose comme ça. 120 00:10:59,712 --> 00:11:00,671 OK ! 121 00:11:00,754 --> 00:11:02,172 J'ai que ça en tĂȘte. 122 00:11:02,256 --> 00:11:04,174 - Je te jure mon gars, j'arrĂȘte pas d'y penser. - Mimi ! 123 00:11:04,258 --> 00:11:05,843 Te fais pas manger par un requin ! 124 00:11:05,926 --> 00:11:07,219 ArrĂȘte, s'il te plaĂźt. 125 00:11:07,303 --> 00:11:09,430 C'est vrai, Mimi, te fais pas manger par un requin ! 126 00:11:11,891 --> 00:11:14,184 Si vous vous noyez, on viendra vous sauver ! 127 00:11:14,602 --> 00:11:16,353 On va vous sauver ! 128 00:11:24,236 --> 00:11:25,321 Regardez ! 129 00:11:26,071 --> 00:11:26,906 C'est pas vrai ! 130 00:11:26,989 --> 00:11:28,198 Je peux pas croire qu'elle soit lĂ . 131 00:11:28,282 --> 00:11:29,491 C'est parce qu'elle aime l'eau ! 132 00:11:29,575 --> 00:11:31,076 Oh, Seigneur. 133 00:11:36,749 --> 00:11:39,001 Mais qu'est-ce que vous venez faire ici ? 134 00:11:39,084 --> 00:11:40,502 Viens. On a quelque chose de prĂ©vu. 135 00:11:40,586 --> 00:11:41,837 Je peux pas, je te l'ai dit. 136 00:11:41,921 --> 00:11:44,048 Écoute, je vais vous emmener dans un super endroit 137 00:11:44,131 --> 00:11:46,508 qu'aucun touriste ne verra jamais en cent ans ! 138 00:11:46,592 --> 00:11:47,927 Une chance incroyable. 139 00:11:48,010 --> 00:11:50,721 À moins que tu prĂ©fĂšres aller sur ce stupide bateau-lĂ  ? 140 00:11:50,804 --> 00:11:53,140 OK, je vais vous demander d'avancer, tout le monde. 141 00:11:53,223 --> 00:11:55,434 Mais tu peux rester si c'est ce que tu veux. 142 00:11:56,060 --> 00:11:58,020 Tu pourrais devenir amie avec Catherine. 143 00:11:58,103 --> 00:12:00,189 Et parler de sa grande beautĂ© ! 144 00:12:00,272 --> 00:12:01,815 Elle est belle, moi, je trouve. 145 00:12:01,899 --> 00:12:02,942 Toi, tu la fermes ! 146 00:12:03,651 --> 00:12:05,110 C'est ta dĂ©cision. 147 00:12:05,945 --> 00:12:07,613 - Allez ! - Un instant ! 148 00:12:10,491 --> 00:12:13,661 T'as vraiment envie de passer la journĂ©e sur un bateau avec ces filles-lĂ  ? 149 00:12:15,704 --> 00:12:16,872 Viens ! 150 00:12:16,956 --> 00:12:19,375 Elle doit ĂȘtre complĂštement terrifiĂ©e, c'est sĂ»r. 151 00:12:19,750 --> 00:12:21,210 Qu'est-ce que tu fais ? 152 00:12:21,794 --> 00:12:23,629 - Elles vont venir ? - Je sais pas. 153 00:12:23,712 --> 00:12:25,714 Les laisse pas t'atteindre de cette façon. 154 00:12:26,674 --> 00:12:27,675 Catherine. 155 00:12:31,053 --> 00:12:32,554 On y va ! 156 00:12:34,765 --> 00:12:36,100 Au revoir, Catherine. 157 00:12:36,183 --> 00:12:38,435 Allez ! Montez ! 158 00:13:32,364 --> 00:13:33,866 On y est ! 159 00:13:35,242 --> 00:13:37,286 Sortez de la voiture et prenez vos sacs ! 160 00:13:37,369 --> 00:13:38,537 C'est complĂštement fou ! 161 00:13:38,620 --> 00:13:42,833 Alors, les filles, qu'est-ce que je vous avais dit ? 162 00:13:42,916 --> 00:13:44,668 Viens, on se dĂ©pĂȘche ! 163 00:13:45,419 --> 00:13:46,712 Attention. 164 00:13:49,131 --> 00:13:51,300 Ça n'en valait pas la peine ? 165 00:13:51,633 --> 00:13:53,135 Oh, mon Dieu ! 166 00:14:24,083 --> 00:14:25,959 Attention oĂč vous mettez les pieds. 167 00:14:47,397 --> 00:14:49,191 Allez, les filles, on y est presque. 168 00:14:49,274 --> 00:14:51,151 T'arrĂȘtes pas de dire ça. 169 00:14:51,235 --> 00:14:52,861 Cette fois-ci, c'est vrai. 170 00:15:02,496 --> 00:15:04,039 Oh, mon Dieu ! 171 00:15:04,123 --> 00:15:05,541 Merde ! 172 00:15:08,544 --> 00:15:11,088 Mais comment t'es arrivĂ©e Ă  dĂ©couvrir cet endroit ? 173 00:15:11,171 --> 00:15:13,465 C'est Ben qui m'a emmenĂ©e ici. 174 00:15:13,549 --> 00:15:14,591 Ben ? 175 00:15:14,675 --> 00:15:16,802 Comme dans Ben l'assistant de mon beau-pĂšre ? 176 00:15:16,885 --> 00:15:19,263 Chut, arrĂȘte, on veut pas le savoir ! 177 00:15:20,139 --> 00:15:22,391 OK, et on fait comment pour descendre lĂ  ? 178 00:15:22,474 --> 00:15:25,394 Il y a un sentier lĂ  qui fait le tour et qui descend. 179 00:15:29,064 --> 00:15:30,691 Ou on peut continuer tout droit. 180 00:15:33,026 --> 00:15:35,988 Qu'est-ce que vous attendez ! C'est super ! 181 00:15:36,488 --> 00:15:38,490 Je suis pas sĂ»re, j'ai, hum... 182 00:15:41,702 --> 00:15:43,704 On devrait suivre le sentier. 183 00:15:45,414 --> 00:15:47,332 C'Ă©tait malade ! 184 00:15:47,749 --> 00:15:49,751 On s'en fiche du sentier. 185 00:16:03,849 --> 00:16:05,434 Vous avez sautĂ© ? 186 00:16:10,898 --> 00:16:12,774 J'adore cet endroit ! 187 00:16:12,858 --> 00:16:14,610 Je vous l'avais dit que c'Ă©tait incroyable ! 188 00:16:21,658 --> 00:16:23,827 DĂ©pĂȘchez-vous ! Elle est super bonne ! 189 00:16:35,130 --> 00:16:36,924 Plonge ! 190 00:17:11,166 --> 00:17:12,334 C'est super cool. 191 00:17:12,417 --> 00:17:14,628 Avez-vous vu tout ce qu'il y a lĂ  ? 192 00:17:22,052 --> 00:17:23,387 C'est plein de matĂ©riel de plongĂ©e. 193 00:17:23,470 --> 00:17:25,514 C'est l'Ă©quipement que ton beau-pĂšre et Ben ont apportĂ© 194 00:17:25,597 --> 00:17:27,891 pour les archĂ©ologues qui arrivent la semaine prochaine. 195 00:17:27,975 --> 00:17:30,352 Est-ce que c'est ici l'entrĂ©e pour la citĂ© ? 196 00:17:30,435 --> 00:17:33,355 Les filles, si mon pĂšre nous voit, il va nous tuer. 197 00:17:33,438 --> 00:17:35,190 Relaxe. J'ai parlĂ© Ă  Ben. 198 00:17:35,274 --> 00:17:38,443 Ton pĂšre est de l'autre cĂŽtĂ© en train de cartographier les nouveaux tunnels. 199 00:17:38,527 --> 00:17:40,028 Ils ne sauront jamais qu'on est venus ici. 200 00:17:40,112 --> 00:17:42,489 Ça n'a pas vraiment l'air d'une citĂ©, je trouve. 201 00:17:42,572 --> 00:17:44,032 C'est une citĂ© Maya. 202 00:17:44,116 --> 00:17:47,577 Ils l'ont construite sur leurs lieux de sĂ©pulture, sous terre, 203 00:17:47,661 --> 00:17:51,123 pour se cacher des conquistadors qui les envahissaient. 204 00:17:52,082 --> 00:17:54,918 La hausse du niveau des mers l'a presque toute submergĂ©e. 205 00:17:55,294 --> 00:17:56,586 Merci, professeure. 206 00:17:56,670 --> 00:17:59,298 Est-ce que Ben t'a dĂ©jĂ  emmenĂ©e en plongĂ©e dans la citĂ© ? 207 00:17:59,381 --> 00:18:00,674 Oui, une fois. 208 00:18:01,341 --> 00:18:02,551 C'est comment ? 209 00:18:03,176 --> 00:18:04,970 C'est absolument hallucinant. 210 00:18:05,053 --> 00:18:07,931 Je veux dire, on est seulement allĂ©s jusqu'Ă  la premiĂšre grotte. 211 00:18:08,015 --> 00:18:10,559 C'Ă©tait la porte d'entrĂ©e de... 212 00:18:11,476 --> 00:18:13,395 - est-ce que c'est... - Xibalba ? 213 00:18:13,478 --> 00:18:15,022 Oui, c'est ça. 214 00:18:15,105 --> 00:18:17,232 - "Le lieu effrayant." - Oui. 215 00:18:17,316 --> 00:18:20,152 C'est en fait le royaume des morts maya. 216 00:18:20,235 --> 00:18:22,446 Avec ses salles funĂ©raires. 217 00:18:23,655 --> 00:18:25,907 Oui, c'est plutĂŽt horrifiant, mais c'est super cool. 218 00:18:25,991 --> 00:18:29,953 Il y a un tas de vieilles statues, et d'autels, et tout ça. 219 00:18:31,330 --> 00:18:33,457 Alors on attend quoi pour y aller ? 220 00:18:35,292 --> 00:18:36,585 On va juste voir la premiĂšre grotte. 221 00:18:36,668 --> 00:18:37,878 Mais mon pĂšre... 222 00:18:37,961 --> 00:18:39,546 Il est Ă  des kilomĂštres. 223 00:18:40,464 --> 00:18:41,965 Oui, ils ont accĂšs par une autre entrĂ©e. 224 00:18:42,049 --> 00:18:44,259 Tenez, regardez. On a tout ce qu'il faut. 225 00:18:44,343 --> 00:18:46,928 Oui, mais on a pas de palmes, alors c'est... 226 00:18:47,012 --> 00:18:50,140 ArrĂȘte. Juste la premiĂšre grotte. On fera pas la citĂ© au complet. 227 00:18:50,223 --> 00:18:52,809 Les filles, la plongĂ©e souterraine, c'est dangereux. 228 00:18:52,893 --> 00:18:54,478 La plongĂ©e souterraine, c'est dangereux ! 229 00:18:54,561 --> 00:18:57,272 Oui, Mia a raison, Nicole. Je pense pas que ce soit une bonne idĂ©e. 230 00:18:57,356 --> 00:19:00,192 On a fait tout ce chemin et on ira pas voir le temple ? 231 00:19:00,275 --> 00:19:01,610 SĂ©rieusement ? 232 00:19:01,693 --> 00:19:03,945 - Je suis sĂ»re que vous avez jamais rien vu de semblable. - Oui. 233 00:19:04,029 --> 00:19:06,823 On devrait juste entrer, faire le tour de la premiĂšre grotte, et ressortir. 234 00:19:06,907 --> 00:19:08,492 Oui, on y va. 235 00:19:09,368 --> 00:19:11,119 C'est quand la derniĂšre fois que t'as plongĂ© ? 236 00:19:11,620 --> 00:19:12,996 Ça fait des annĂ©es de ça. 237 00:19:13,080 --> 00:19:14,790 J'y allais tout le temps avec papa avant, mais j'ai... 238 00:19:14,873 --> 00:19:16,208 Parfait. 239 00:19:16,291 --> 00:19:18,335 ... Mais j'ai jamais fait de plongĂ©e souterraine auparavant. 240 00:19:19,503 --> 00:19:21,755 Ça doit ĂȘtre comme la bicyclette, je dirais... Je veux dire... 241 00:19:21,838 --> 00:19:23,131 Allez, Mia ! 242 00:19:23,215 --> 00:19:24,716 - Mi-a ! - Oui, allez, on y va ! 243 00:19:24,800 --> 00:19:26,468 - Allez, on y va ! - Oui ! 244 00:19:26,551 --> 00:19:27,719 - Mi-a ! - C'est bon ! 245 00:19:27,803 --> 00:19:29,388 - On y va, allez ! - C'est parti ! 246 00:19:33,308 --> 00:19:35,644 On va bien s'amuser, OK ? 247 00:19:35,727 --> 00:19:38,021 Et rappelle-toi, tu dois faire de petits mouvements. 248 00:19:38,105 --> 00:19:40,148 La derniĂšre chose que tu veux, c'est soulever la vase. 249 00:19:40,232 --> 00:19:41,566 Tu verrais mĂȘme plus tes mains. 250 00:19:41,650 --> 00:19:44,486 OK. Vous ĂȘtes prĂȘtes ? Je prends la tĂȘte. 251 00:19:44,569 --> 00:19:46,071 Et vous, vous me suivez tout le temps de prĂšs. 252 00:19:46,154 --> 00:19:48,323 On va faire le tour de la premiĂšre grotte, et on revient. 253 00:19:48,407 --> 00:19:49,783 Oui, madame ! 254 00:19:49,866 --> 00:19:52,119 Nicole, je suis sĂ©rieuse. Tu fais ce que je dis ou alors... 255 00:19:52,202 --> 00:19:53,370 Oui, j'ai compris. 256 00:19:57,624 --> 00:19:59,209 On n'y va pas. 257 00:20:10,429 --> 00:20:12,264 Allez les filles, c'est parti. 258 00:20:12,764 --> 00:20:14,182 C'est bon pour tout le monde ? 259 00:20:14,266 --> 00:20:15,684 Ça va, Sasha ? 260 00:20:15,767 --> 00:20:17,561 Oui. 261 00:20:17,644 --> 00:20:18,603 Mia ? 262 00:20:18,687 --> 00:20:20,188 Oui, ça va. 263 00:20:20,272 --> 00:20:23,775 VĂ©rifiez vos manomĂštres. Les bombonnes devraient ĂȘtre pleines. 264 00:20:27,279 --> 00:20:29,239 La mienne est Ă  100 pour cent. 265 00:20:29,322 --> 00:20:30,449 La mienne aussi. 266 00:20:30,532 --> 00:20:32,868 On se dĂ©pĂȘche. Je commence dĂ©jĂ  Ă  ratatiner. 267 00:20:33,410 --> 00:20:35,454 OK. Allumez vos lampes. 268 00:20:36,496 --> 00:20:39,374 Suivez-moi. L'entrĂ©e est au pied des marches, en bas. 269 00:20:39,958 --> 00:20:41,084 Allons-y. 270 00:21:23,335 --> 00:21:25,170 Vous allez voir, c'est incroyable. 271 00:21:25,253 --> 00:21:27,047 Vous n'en reviendrez pas. 272 00:21:38,517 --> 00:21:39,476 Venez ! 273 00:21:40,060 --> 00:21:42,771 Alexa, t'es sĂ»re que c'est une bonne idĂ©e ? 274 00:21:42,854 --> 00:21:44,147 Oui, fais-moi confiance. 275 00:22:16,137 --> 00:22:18,515 Regardez ça, c'est incroyable ! 276 00:22:24,938 --> 00:22:26,398 Je peux pas croire qu'on fait ça ! 277 00:22:35,073 --> 00:22:36,324 Regarde ça ! 278 00:22:39,619 --> 00:22:41,079 Si tu manques d'oxygĂšne dans une grotte, 279 00:22:41,162 --> 00:22:43,206 ta derniĂšre chance est d'aspirer l'air sur la paroi. 280 00:22:43,290 --> 00:22:44,583 T'es sĂ©rieuse ? 281 00:22:44,666 --> 00:22:47,043 Oui, trĂšs. T'as envie d'essayer ? 282 00:22:47,752 --> 00:22:50,422 Le couloir se rĂ©trĂ©cit, alors on reste en file indienne. 283 00:22:58,638 --> 00:22:59,931 C'est par ici. 284 00:23:01,474 --> 00:23:02,726 Vous allez bien ? 285 00:23:02,809 --> 00:23:03,727 - Ouais ! - Oui. 286 00:23:03,810 --> 00:23:05,145 Oui, ça va. 287 00:23:24,122 --> 00:23:26,791 Sasha, tes fesses risquent de pas pouvoir passer. 288 00:23:28,251 --> 00:23:30,587 Ta gueule, Nicole. J'en ai, moi, au moins. 289 00:23:44,476 --> 00:23:45,977 Ça va, les filles ? Mia ? 290 00:23:46,061 --> 00:23:46,895 Oui. 291 00:23:46,978 --> 00:23:48,146 Sasha ? 292 00:23:48,229 --> 00:23:50,774 - Nicole ? - Oui, grand chef. 293 00:23:52,025 --> 00:23:54,527 Vous ĂȘtes prĂȘtes, les filles ? 294 00:24:09,501 --> 00:24:10,794 Merde ! 295 00:24:10,877 --> 00:24:12,128 Tu vois ça ? 296 00:24:12,212 --> 00:24:13,463 C'est super cool ! 297 00:24:14,881 --> 00:24:16,591 Alors, je n'avais pas raison ? 298 00:24:17,634 --> 00:24:19,177 C'est Xibalba. 299 00:24:19,260 --> 00:24:21,471 C'est vraiment dĂ©bile, pas vrai ? 300 00:24:22,013 --> 00:24:25,642 Nicole ! Non ! Tu restes derriĂšre moi avec le groupe. 301 00:24:25,725 --> 00:24:27,977 Oui. OK, OK. 302 00:24:29,062 --> 00:24:31,648 On fait le tour de l'autel et on revient sur nos pas, OK ? 303 00:24:31,731 --> 00:24:32,691 D'accord. 304 00:24:35,360 --> 00:24:36,528 On y va. 305 00:24:44,619 --> 00:24:46,579 Oh, mon Dieu ! 306 00:25:44,095 --> 00:25:46,765 Ils faisaient des sacrifices humains ici. 307 00:25:46,848 --> 00:25:48,516 C'est Ă©peurant. 308 00:26:00,487 --> 00:26:01,613 Vous avez vu ça ? 309 00:26:01,696 --> 00:26:03,698 J'ai l'impression d'avoir vu quelque chose bouger ! 310 00:26:04,282 --> 00:26:06,701 Il y a absolument rien ici, Nicole. 311 00:26:10,580 --> 00:26:12,081 Mais il y avait quelque chose, lĂ . 312 00:26:12,165 --> 00:26:13,625 ArrĂȘte, Nicole. 313 00:26:13,708 --> 00:26:15,627 C'Ă©tait peut-ĂȘtre la petite sirĂšne. 314 00:26:16,711 --> 00:26:18,505 La ferme, Sasha. C'est pas une blague. 315 00:26:19,297 --> 00:26:21,841 S'il te plaĂźt, Nicole. ArrĂȘte de dĂ©conner. 316 00:26:22,383 --> 00:26:23,885 C'Ă©tait peut-ĂȘtre mon pĂšre. 317 00:26:24,594 --> 00:26:26,221 Il est de l'autre cĂŽtĂ© de la citĂ©. 318 00:26:26,304 --> 00:26:29,265 Il n'y a absolument rien. Nicole fait seulement l'idiote. 319 00:26:29,349 --> 00:26:30,683 Je t'ai entendu, Alexa. 320 00:26:31,059 --> 00:26:32,268 On remonte Ă  la surface. 321 00:26:32,977 --> 00:26:35,563 On avait dit qu'on ferait un tour et qu'on ressortirait tout de suite. 322 00:26:39,317 --> 00:26:40,401 Nicole ! 323 00:26:48,326 --> 00:26:49,744 Nicole... 324 00:26:50,370 --> 00:26:52,413 Nicole, arrĂȘte ça tout de suite. 325 00:27:13,977 --> 00:27:15,520 Venez voir. Regardez ! 326 00:27:17,397 --> 00:27:20,108 Regardez ! Regardez ça ! 327 00:27:22,360 --> 00:27:23,987 Mais oĂč sont ses yeux ? 328 00:27:24,070 --> 00:27:25,446 Il n'en a pas. 329 00:27:25,780 --> 00:27:27,490 C'est un tĂ©tra mexicain. 330 00:27:27,574 --> 00:27:29,492 Un cavernicole aveugle. 331 00:27:30,159 --> 00:27:31,494 J'en ai dĂ©jĂ  entendu parler. 332 00:27:32,245 --> 00:27:34,914 Comme il n'y a pas de lumiĂšre, ils ont pas besoin de couleur ni d'yeux. 333 00:27:34,998 --> 00:27:37,125 Ils s'adaptent Ă  l'environnement. 334 00:27:38,167 --> 00:27:40,211 Comment il fait pour savoir oĂč il va ? 335 00:27:40,295 --> 00:27:42,630 Tous leurs autres sens sont hyper dĂ©veloppĂ©s. 336 00:27:42,714 --> 00:27:44,632 Je savais pas qu'ils Ă©taient aussi gros. 337 00:27:44,716 --> 00:27:47,594 Il n'a probablement jamais rencontrĂ© un humain. 338 00:27:47,677 --> 00:27:49,012 Il se cache de nous. 339 00:27:49,095 --> 00:27:52,390 Bien, qu'est-ce qui dit que c'est de nous qu'il se cache ? 340 00:27:53,433 --> 00:27:55,852 ArrĂȘte ! Viens, gentil poisson. 341 00:27:55,935 --> 00:27:56,895 Nicole, je ferais pas ça ! 342 00:27:56,978 --> 00:27:58,688 Non ! 343 00:28:03,067 --> 00:28:05,361 Non, arrĂȘtez, vous faites tout tomber ! 344 00:28:06,988 --> 00:28:09,115 Non ! 345 00:28:19,417 --> 00:28:21,586 Les filles ! Les filles ! 346 00:28:22,712 --> 00:28:24,380 Je vous entends pas ! 347 00:28:25,840 --> 00:28:27,842 - Personne ne bouge ! - Je vois rien ! 348 00:28:27,926 --> 00:28:30,303 Les filles ! Sasha, oĂč es-tu ? 349 00:28:30,386 --> 00:28:32,138 S'il te plaĂźt, calme-toi. 350 00:28:33,806 --> 00:28:35,016 Les filles ! 351 00:28:35,725 --> 00:28:37,727 Les filles, je vous entends pas ! 352 00:28:39,020 --> 00:28:40,438 HĂ©, ho ! 353 00:28:46,361 --> 00:28:48,363 Sasha, je... je vous entends pas. 354 00:28:48,446 --> 00:28:49,948 OĂč ĂȘtes-vous les filles ? 355 00:28:50,031 --> 00:28:51,199 Sasha ! 356 00:28:55,536 --> 00:28:57,080 Je ne vous vois plus ! 357 00:29:03,711 --> 00:29:05,004 Sasha ! 358 00:29:16,724 --> 00:29:18,017 Sasha ! 359 00:29:20,144 --> 00:29:22,271 Alexa, rĂ©pondez-moi ! 360 00:29:24,065 --> 00:29:26,109 Mia ! Qu'est-ce que tu fais lĂ  ? 361 00:29:26,192 --> 00:29:27,944 Oh mon Dieu, je suis dĂ©solĂ©e ! 362 00:29:28,027 --> 00:29:29,737 Je suis dĂ©solĂ©e, on Ă©tait au lac et... 363 00:29:29,821 --> 00:29:33,074 Calme-toi, OK ? Tout va bien. 364 00:29:33,157 --> 00:29:34,617 Laisse-moi deviner. 365 00:29:34,701 --> 00:29:37,412 Alexa vous a convaincues de descendre ici, c'est ça ? 366 00:29:37,495 --> 00:29:40,123 Oui. Et lĂ , on a heurtĂ© une colonne de pierre, 367 00:29:40,206 --> 00:29:42,458 et je me suis perdue dans la vase ! 368 00:29:43,209 --> 00:29:44,919 Vous avez pas apportĂ© une corde pour vous guider ? 369 00:29:45,003 --> 00:29:46,796 Mia ! Mia ! Dieu merci ! 370 00:29:46,879 --> 00:29:48,548 Merde, j'aurais dĂ» m'en douter ! 371 00:29:48,631 --> 00:29:50,341 Alors t'as eu envie d'une petite plongĂ©e souterraine ? 372 00:29:50,425 --> 00:29:51,968 Je suis... je suis dĂ©solĂ©e. 373 00:29:52,051 --> 00:29:55,304 C'est vrai, mais on Ă©tait seulement censĂ©es entrer et vite ressortir. 374 00:29:55,388 --> 00:29:58,057 C'est la derniĂšre fois que je te montre un de mes emplacements secrets. 375 00:29:58,141 --> 00:30:00,727 J'imagine que Sasha et Nicole sont pas loin ? 376 00:30:00,810 --> 00:30:02,812 Elles attendent prĂšs de la sortie. 377 00:30:02,895 --> 00:30:04,188 Ah oui ? Quelle surprise. 378 00:30:05,064 --> 00:30:07,650 Je vais vous faire sortir avant que ton pĂšre s'aperçoive de quelque chose. 379 00:30:07,734 --> 00:30:09,027 Tu vas pas lui dire, hein ? 380 00:30:09,110 --> 00:30:10,028 T'es sĂ©rieuse ? 381 00:30:20,621 --> 00:30:24,125 Alexa, oĂč sont les autres ? OĂč sont-elles ? 382 00:30:24,208 --> 00:30:28,129 Sasha ? Nicole ? Sasha ! 383 00:30:28,504 --> 00:30:29,881 Mia ! OĂč es-tu ? 384 00:30:30,381 --> 00:30:32,800 Sasha, regarde ! Regarde, les autres sont lĂ  ! 385 00:30:33,468 --> 00:30:35,428 - Les filles, il y a un requin ! - Quoi, qu'est-ce qu'il y a ? 386 00:30:35,511 --> 00:30:38,431 Il y a un requin ! Je suis sĂ©rieuse. Il a tuĂ© Ben ! 387 00:30:38,514 --> 00:30:39,640 Quoi ? 388 00:30:39,724 --> 00:30:42,560 Faut s'en aller ! Il faut s'en aller tout de suite ! 389 00:30:42,643 --> 00:30:44,645 ArrĂȘtez un peu, vous me rendez folle. 390 00:30:44,729 --> 00:30:47,523 Les filles, si c'est une de vos blagues, elle est pas drĂŽle. 391 00:30:47,607 --> 00:30:49,067 Sasha, derriĂšre toi ! 392 00:30:51,778 --> 00:30:53,196 Un requin ! 393 00:30:55,073 --> 00:30:57,742 Au secours ! Aidez-moi ! 394 00:31:03,372 --> 00:31:05,249 Vite, vite, allez ! 395 00:31:12,256 --> 00:31:15,176 Vite, les filles, dĂ©pĂȘchez-vous ! Vite ! 396 00:31:19,180 --> 00:31:22,308 Le tunnel va s'effondrer. Faut se dĂ©pĂȘcher ! 397 00:31:31,192 --> 00:31:33,820 - Attention ! - Ça s'effondre ! 398 00:31:50,795 --> 00:31:52,922 Qu'est-ce que je dois faire, Alexa, qu'est-ce que je dois faire ? 399 00:31:53,005 --> 00:31:54,090 Je ne veux pas rester ici ! 400 00:31:54,173 --> 00:31:56,551 Poussez, aidez-moi Ă  pousser ! Allez ! 401 00:31:59,679 --> 00:32:02,348 Poussez ! Aidez-moi Ă  dĂ©placer les pierres ! 402 00:32:05,476 --> 00:32:07,311 - Poussez ! - On est prises au piĂšge ! 403 00:32:07,395 --> 00:32:09,272 Il faut trouver un moyen de sortir. 404 00:32:09,981 --> 00:32:11,023 Allez ! 405 00:32:11,899 --> 00:32:15,945 Ça sert Ă  rien, les filles ! Ça sert Ă  rien ! Alexa ! Alexa ! 406 00:32:18,322 --> 00:32:20,700 Alexa ! Regarde-moi. 407 00:32:21,325 --> 00:32:24,954 T'as dit que Ben et mon pĂšre passaient par des entrĂ©es diffĂ©rentes. 408 00:32:25,037 --> 00:32:26,747 Sasha ! Cet endroit est un labyrinthe. 409 00:32:26,831 --> 00:32:28,916 Je serai jamais capable de le retrouver ! 410 00:32:30,084 --> 00:32:32,461 Les filles ! Les filles, il y a une corde. 411 00:32:32,545 --> 00:32:36,090 Ben a utilisĂ© une corde pour se guider. 412 00:32:36,174 --> 00:32:38,593 Ça va nous ramener Ă  l'endroit oĂč ils travaillaient. 413 00:32:38,676 --> 00:32:41,012 Tu fais quoi du requin ? Il avait l'air aveugle. 414 00:32:41,095 --> 00:32:42,763 Comme le poisson tĂ©tra. 415 00:32:42,847 --> 00:32:45,099 Il a dĂ» s'adapter Ă  cet environnement. 416 00:32:45,725 --> 00:32:48,936 Il a sĂ»rement traversĂ© ici quand mon pĂšre a ouvert la nouvelle grotte. 417 00:32:49,020 --> 00:32:50,771 Est-ce que c'Ă©tait un grand requin blanc ? 418 00:32:50,855 --> 00:32:52,607 Oui, je crois que oui. 419 00:32:55,735 --> 00:32:57,236 VĂ©rifiez votre oxygĂšne. 420 00:32:57,320 --> 00:32:59,655 J'en ai 40 % environ. 421 00:32:59,739 --> 00:33:01,115 Il vous en reste combien ? 422 00:33:02,742 --> 00:33:04,368 Il m'en reste 40. 423 00:33:04,911 --> 00:33:06,037 38. 424 00:33:06,120 --> 00:33:07,538 35. 425 00:33:08,956 --> 00:33:12,043 OK, on a plus vraiment le choix, maintenant, on dirait. 426 00:33:13,127 --> 00:33:15,046 Il faut rester prĂšs l'une de l'autre, OK ? 427 00:33:15,129 --> 00:33:16,964 Mais on fait quoi du requin ? 428 00:33:17,048 --> 00:33:20,259 On va s'en sortir, Alexa. Tout ira bien. 429 00:33:22,136 --> 00:33:24,222 - OK, on y va ! - Allons-y ! 430 00:34:34,166 --> 00:34:36,419 La corde, je la vois. 431 00:34:45,803 --> 00:34:47,596 Il faut rester proches. 432 00:34:47,680 --> 00:34:50,433 Si on suit la corde, elle va nous amener Ă  Grant. 433 00:34:50,516 --> 00:34:52,643 D'accord. Allez, viens. 434 00:35:42,401 --> 00:35:44,362 La corde mĂšne par ici. 435 00:35:56,832 --> 00:35:58,167 On continue. 436 00:36:06,175 --> 00:36:07,510 Est-ce que ça va, Mia ? 437 00:36:07,593 --> 00:36:08,636 Oui. 438 00:37:39,351 --> 00:37:40,853 Oh, mon Dieu ! 439 00:37:41,395 --> 00:37:43,063 C'est quoi, cet endroit ? 440 00:37:48,319 --> 00:37:49,445 Des catacombes. 441 00:37:49,528 --> 00:37:52,490 La citĂ© a Ă©tĂ© construite sur leurs chambres mortuaires. 442 00:37:54,074 --> 00:37:56,577 La corde s'est coincĂ©e dans quelque chose. 443 00:38:02,500 --> 00:38:04,960 Allez, viens, Sasha, faut pas rester ici. 444 00:38:11,008 --> 00:38:12,843 HĂ©, les filles ! 445 00:38:17,223 --> 00:38:18,641 Qu'est-ce qu'on va faire ? 446 00:38:18,724 --> 00:38:20,351 On continue ! 447 00:38:21,644 --> 00:38:24,021 On va mourir ici ! 448 00:38:26,023 --> 00:38:28,067 Non. Grant ne doit pas ĂȘtre loin. 449 00:38:28,734 --> 00:38:30,569 On peut pas abandonner. 450 00:39:25,332 --> 00:39:27,710 Non ! Non, c'est un cul-de-sac. Il faut rebrousser chemin ! 451 00:39:27,793 --> 00:39:30,504 Par oĂč tu veux qu'on passe ? Il n'y a pas d'autre issue. 452 00:39:30,588 --> 00:39:32,339 On va manquer d'air ! 453 00:39:32,423 --> 00:39:34,800 On va se noyer ! On va se noyer ! 454 00:39:34,883 --> 00:39:36,343 Attendez ! Attendez ! 455 00:39:49,189 --> 00:39:52,568 Ils sont oĂč ? Sasha, oĂč est papa ? 456 00:39:52,651 --> 00:39:55,446 Il doit ĂȘtre prĂšs d'ici ! Grant ! 457 00:39:55,529 --> 00:39:56,614 - Grant ? - Grant ! 458 00:39:56,697 --> 00:39:59,241 - Papa, oĂč es-tu, papa ? - Grant ? 459 00:39:59,325 --> 00:40:01,160 Papa, est-ce que tu nous entends ? 460 00:40:01,660 --> 00:40:04,580 Je vois une autre issue. 461 00:41:37,840 --> 00:41:40,718 Oh non ! Éteins-le ! Éteins-le ! 462 00:41:49,143 --> 00:41:50,728 Vite, par lĂ  ! 463 00:41:54,231 --> 00:41:56,608 Allez, par ici ! 464 00:41:57,609 --> 00:41:58,861 Allez, allez vite ! 465 00:42:00,612 --> 00:42:05,659 Vite, par lĂ  ! Allez, allez ! DĂ©pĂȘchez-vous ! 466 00:42:24,136 --> 00:42:25,637 Allez ! 467 00:42:26,638 --> 00:42:28,015 Par ici ! Venez ! 468 00:42:29,391 --> 00:42:31,101 Allez, dĂ©pĂȘchez-vous ! 469 00:42:49,745 --> 00:42:51,455 Est-ce que le requin nous a suivies ? 470 00:42:51,538 --> 00:42:53,707 Je crois qu'on est en sĂ©curitĂ© ici. 471 00:42:53,791 --> 00:42:56,543 C'est trop Ă©troit pour que le requin puisse nous suivre. 472 00:42:58,420 --> 00:42:59,463 Est-ce que ça va ? 473 00:42:59,546 --> 00:43:00,798 Oui, ça va. 474 00:43:07,054 --> 00:43:09,890 Les filles, l'air sent mauvais. 475 00:43:11,642 --> 00:43:13,936 C'est une poche d'air qui est lĂ  depuis longtemps. 476 00:43:14,019 --> 00:43:15,395 L'air deviendra vite viciĂ©. 477 00:43:15,479 --> 00:43:16,897 Et lĂ , qu'est-ce qu'on fait ? 478 00:43:19,817 --> 00:43:21,860 Je ne vois aucune issue pour sortir d'ici. 479 00:43:27,616 --> 00:43:29,326 Il te reste combien d'oxygĂšne ? 480 00:43:30,994 --> 00:43:32,371 Moi, 22 %. 481 00:43:32,704 --> 00:43:33,956 Et moi, 20. 482 00:43:34,039 --> 00:43:35,165 19. 483 00:43:35,249 --> 00:43:36,291 21. 484 00:43:38,252 --> 00:43:39,586 Vous entendez ça ? 485 00:43:40,337 --> 00:43:42,464 Chut. Écoutez, Ă©coutez ! 486 00:43:44,091 --> 00:43:45,634 On dirait de la musique. 487 00:43:46,176 --> 00:43:47,845 - C'est impossible ! - Oui. 488 00:43:50,264 --> 00:43:52,057 Ça vient de quelque part par lĂ . 489 00:44:00,190 --> 00:44:01,733 C'est sĂ»rement mon pĂšre. 490 00:44:07,698 --> 00:44:09,199 C'est un cul-de-sac. 491 00:44:12,202 --> 00:44:13,287 - Mia ! - Mia ! 492 00:44:27,885 --> 00:44:29,636 Mia, est-ce que ça va ? 493 00:44:29,720 --> 00:44:31,346 - Il y a un espace. - OK. 494 00:44:31,430 --> 00:44:32,806 - Il y a un passage. - OK, oui. 495 00:44:32,890 --> 00:44:34,641 Je vous le dirai quand je serai de l'autre cĂŽtĂ©. 496 00:44:34,725 --> 00:44:36,101 Non. On devrait rester ensemble. 497 00:44:36,184 --> 00:44:38,520 Ça sert Ă  rien si chacune de nous gaspille son air. 498 00:44:38,604 --> 00:44:39,980 T'es sĂ»re que tu peux le faire ? 499 00:44:40,063 --> 00:44:41,398 - Oui. - Sois prudente. 500 00:44:41,481 --> 00:44:42,316 OK. 501 00:44:42,399 --> 00:44:44,026 - OK, on va ĂȘtre juste ici. - Ouais. 502 00:44:44,109 --> 00:44:45,152 OK. 503 00:45:55,472 --> 00:45:57,265 Papa ! 504 00:46:14,908 --> 00:46:17,202 J'Ă©tais en plein jam, moi ici ! 505 00:46:21,415 --> 00:46:22,541 Grant ? 506 00:46:24,376 --> 00:46:25,711 Ben ? 507 00:46:48,233 --> 00:46:51,111 Faites pas chier, rĂ©pondez-moi. 508 00:46:53,196 --> 00:46:56,199 Avertissement : BloquĂ©. 509 00:46:56,283 --> 00:46:57,826 Erreur. VĂ©rifier. 510 00:46:58,577 --> 00:47:00,954 Erreur. VĂ©rifier. 511 00:47:02,080 --> 00:47:04,291 Erreur. VĂ©rifier. 512 00:47:05,375 --> 00:47:07,544 Erreur. VĂ©rifier. 513 00:47:38,784 --> 00:47:40,202 Qu'est-ce que... 514 00:48:12,776 --> 00:48:14,236 C'est quoi, ça ? 515 00:48:19,199 --> 00:48:20,283 Papa ! 516 00:48:40,053 --> 00:48:42,389 C'est bon. J'ai traversĂ©. 517 00:48:43,390 --> 00:48:44,975 Tu peux voir quelque chose ? 518 00:48:45,976 --> 00:48:47,060 Papa ? 519 00:48:50,564 --> 00:48:53,900 Je ne vois absolument rien, mais je peux entendre l'alarme. 520 00:48:54,693 --> 00:48:55,777 Carl ? 521 00:49:00,365 --> 00:49:01,575 Papa ! 522 00:49:05,787 --> 00:49:07,914 Je la vois. Je la vois ! 523 00:49:24,556 --> 00:49:25,724 Papa ? 524 00:50:04,262 --> 00:50:05,597 Papa ! 525 00:50:06,598 --> 00:50:08,141 Non ! 526 00:50:10,268 --> 00:50:11,895 Papa ! 527 00:50:14,064 --> 00:50:15,065 Les filles ! 528 00:50:15,148 --> 00:50:16,942 Les filles, je vous entends plus ! 529 00:50:17,400 --> 00:50:18,568 Papa ! 530 00:50:21,488 --> 00:50:23,657 Papa ! 531 00:50:30,247 --> 00:50:31,915 Pourquoi elle est pas encore revenue ? 532 00:50:36,419 --> 00:50:38,755 Mia ? Mia ! 533 00:50:39,631 --> 00:50:40,674 Mia ! 534 00:50:45,512 --> 00:50:48,682 Elle ne rĂ©pond pas ! Il faut aller l'aider ! 535 00:50:49,349 --> 00:50:50,809 Et si le requin l'avait attrapĂ©e ? 536 00:50:50,892 --> 00:50:53,770 Les filles, les filles, je me suis perdue ! Je vous reçois pas ! 537 00:50:53,853 --> 00:50:55,021 Vous m'entendez ? 538 00:50:55,105 --> 00:50:58,024 Mia, on est lĂ  ! On est ici, juste ici ! 539 00:50:58,692 --> 00:51:00,235 Eh, les filles, je ne vous reçois pas ! 540 00:51:00,318 --> 00:51:02,195 Mia, la transmission est mauvaise... 541 00:51:02,279 --> 00:51:03,697 Tu peux m'entendre ? 542 00:51:05,949 --> 00:51:07,993 Est-ce que vous m'entendez ? 543 00:51:24,801 --> 00:51:26,011 Qu'est-ce que tu fais ici ? 544 00:51:26,094 --> 00:51:28,138 On voulait seulement voir l'entrĂ©e principale, 545 00:51:28,221 --> 00:51:29,889 mais le tunnel s'est effondrĂ©. 546 00:51:30,598 --> 00:51:32,309 Ben et Carl sont morts tous les deux. 547 00:51:36,104 --> 00:51:37,522 OĂč est Sasha ? 548 00:51:37,605 --> 00:51:39,566 On a trouvĂ© une petite poche d'air. 549 00:51:39,649 --> 00:51:41,234 Elle est lĂ -bas avec Alexa et Nicole, 550 00:51:41,318 --> 00:51:42,736 mais je les entends plus. 551 00:51:42,819 --> 00:51:45,697 C'est Ă  cause des colonnes, qui interrompent le signal radio. 552 00:51:46,239 --> 00:51:47,824 Ton taux d'oxygĂšne est bas. 553 00:51:57,709 --> 00:52:00,253 On va aller les retrouver. Suis-moi. 554 00:52:00,337 --> 00:52:01,588 D'accord. 555 00:52:49,052 --> 00:52:51,388 Mia ! Mia, derriĂšre toi ! 556 00:52:53,973 --> 00:52:56,309 Viens par ici ! Par ici ! 557 00:53:02,941 --> 00:53:06,569 HĂ© ! Par ici ! Par ici ! 558 00:53:06,653 --> 00:53:08,071 Par ici ! 559 00:53:08,154 --> 00:53:09,239 Par ici ! 560 00:53:11,950 --> 00:53:13,410 Par ici ! 561 00:53:14,327 --> 00:53:15,954 Par ici ! 562 00:53:23,128 --> 00:53:24,671 Venez ! 563 00:53:36,599 --> 00:53:37,809 Par ici ! 564 00:54:10,216 --> 00:54:11,718 Oh Seigneur ! 565 00:54:22,687 --> 00:54:24,647 Vite, allez ! 566 00:55:00,725 --> 00:55:01,684 Papa ! 567 00:55:01,768 --> 00:55:05,146 Grant ! Grant ! Oh, mon Dieu ! On a rĂ©ussi ! 568 00:55:05,688 --> 00:55:06,731 Mia ! 569 00:55:09,359 --> 00:55:12,320 Les filles ! Je vous adore, les filles ! 570 00:55:12,403 --> 00:55:14,948 Tu nous as sauvĂ©es, Mia. Tu nous as sauvĂ©es, Mia ! 571 00:55:15,031 --> 00:55:16,991 - On a rĂ©ussi ! - On allait mourir, c'est sĂ»r. 572 00:55:17,075 --> 00:55:18,117 On a rĂ©ussi ! 573 00:55:18,201 --> 00:55:20,495 OK, les filles, ça, ici, c'est un ascendeur. 574 00:55:22,372 --> 00:55:24,123 Va falloir vous glisser dans ce harnais, 575 00:55:24,207 --> 00:55:26,459 et mettre votre pied dans cette sangle. 576 00:55:27,252 --> 00:55:30,505 Et ça ici, faut le monter puis descendre l'autre. 577 00:55:30,588 --> 00:55:32,382 Faut d'abord tirer, puis pousser aprĂšs. 578 00:55:32,465 --> 00:55:34,217 - D'abord tirer puis pousser. - OK. Ouais. 579 00:55:34,300 --> 00:55:35,468 - OK ? - Ouais. 580 00:55:35,552 --> 00:55:37,178 On sera sortis d'ici trĂšs bientĂŽt. 581 00:55:37,262 --> 00:55:38,221 T'es prĂȘte ? 582 00:55:38,304 --> 00:55:39,180 Ouais. 583 00:55:39,264 --> 00:55:40,765 OK. Pousse ! 584 00:55:40,848 --> 00:55:42,517 Ouais ! 585 00:55:43,101 --> 00:55:44,727 Faut y mettre toute ta force. 586 00:55:44,811 --> 00:55:46,187 - OK. - Pousse et tire. 587 00:55:47,272 --> 00:55:48,481 C'est ça, oui. 588 00:55:49,774 --> 00:55:51,484 J'ai ça dans le sang ! 589 00:55:51,568 --> 00:55:52,569 On est avec toi ! 590 00:55:52,652 --> 00:55:54,237 Encore une fois. Aussi fort que tu peux. 591 00:55:54,320 --> 00:55:57,490 - Ouais. - OK. Oui. 592 00:55:58,032 --> 00:56:00,827 Oui ! Continue ! 593 00:56:03,413 --> 00:56:07,584 Les filles, un requin ! Il y a un requin ! 594 00:56:07,667 --> 00:56:09,002 Non ! 595 00:56:10,336 --> 00:56:12,422 - Au secours, sortez-moi d'ici ! - Non ! 596 00:56:12,505 --> 00:56:14,007 - C'est pas vrai ! - Non ! 597 00:56:14,090 --> 00:56:15,300 Attention ! 598 00:56:16,092 --> 00:56:17,969 DĂ©pĂȘche-toi, Alexa ! 599 00:56:18,052 --> 00:56:19,846 - LĂąche-moi, Nicole ! - Il faut sortir d'ici ! 600 00:56:19,929 --> 00:56:21,389 Non, je vais tomber ! 601 00:56:21,472 --> 00:56:23,099 C'est pas assez solide pour vous deux ! 602 00:56:25,602 --> 00:56:26,894 Nicole, redescends ! 603 00:56:28,104 --> 00:56:30,690 Nicole, non, c'est pas assez solide ! 604 00:56:31,107 --> 00:56:32,567 Il y a deux requins ! 605 00:56:34,027 --> 00:56:36,404 Non ! 606 00:56:52,629 --> 00:56:53,713 Seigneur ! 607 00:56:56,716 --> 00:56:58,259 DĂ©fais-toi du harnais ! 608 00:57:04,307 --> 00:57:06,934 DĂ©fais-toi immĂ©diatement du harnais ! 609 00:57:07,644 --> 00:57:09,145 DĂ©fais-toi du harnais ! 610 00:57:11,397 --> 00:57:12,774 DĂ©croche-toi ! 611 00:57:15,401 --> 00:57:16,778 Non ! 612 00:57:24,035 --> 00:57:25,286 Nicole ! 613 00:58:04,826 --> 00:58:07,912 - Non ! - Non ! Non, Alexa, reviens ! 614 00:58:07,995 --> 00:58:10,164 - Alexa ! - Reste ici ! 615 00:58:10,248 --> 00:58:11,999 Les filles ! Les filles ! 616 00:58:14,210 --> 00:58:17,130 À l'aide ! HĂ©, quelqu'un, Ă  l'aide ! 617 00:58:17,213 --> 00:58:19,048 Personne ne peut t'entendre, Alexa ! 618 00:58:19,132 --> 00:58:20,174 Ils vont nous entendre ! 619 00:58:20,258 --> 00:58:22,176 Ils vont entendre ça ! 620 00:58:23,928 --> 00:58:27,056 À l'aide ! S'il vous plaĂźt, Ă  l'aide ! 621 00:58:27,140 --> 00:58:29,475 Il n'y a personne Ă  des kilomĂštres. On est tout seuls ! 622 00:58:29,559 --> 00:58:30,768 Quelqu'un, s'il vous plaĂźt ! 623 00:58:30,852 --> 00:58:32,186 Personne ne va nous entendre, ici ! 624 00:58:32,270 --> 00:58:33,563 À l'aide, quelqu'un, s'il vous plaĂźt ! 625 00:58:33,646 --> 00:58:34,814 Les filles ! Les filles ! 626 00:58:34,897 --> 00:58:36,691 Donne-le-moi ! Éteins l'alarme ! 627 00:58:36,774 --> 00:58:38,735 Les filles ! Les filles ! Regardez ! 628 00:58:41,946 --> 00:58:43,448 Ils sont partis. 629 00:58:52,123 --> 00:58:53,708 OĂč sont-ils passĂ©s ? 630 00:58:56,586 --> 00:58:57,920 Ils ont eu peur de l'alarme. 631 00:58:58,004 --> 00:59:00,173 En Ă©voluant ici, ils sont devenus aveugles, 632 00:59:00,256 --> 00:59:01,841 alors ils ont un sens de l'ouĂŻe aiguisĂ©. 633 00:59:01,924 --> 00:59:03,551 Ça doit ĂȘtre la frĂ©quence. 634 00:59:03,634 --> 00:59:05,928 On pourrait peut-ĂȘtre se servir de l'alarme pour leur faire peur. 635 00:59:06,012 --> 00:59:08,181 Je veux dire, quelqu'un viendra Ă  notre recherche ce soir, 636 00:59:08,264 --> 00:59:09,724 quand ils verront qu'on rentre pas, non ? 637 00:59:09,807 --> 00:59:11,642 Les seules personnes qui savent oĂč on se trouve sont ici. 638 00:59:11,726 --> 00:59:13,394 Je viens de trouver l'entrĂ©e de cette grotte, 639 00:59:13,478 --> 00:59:15,104 je suis absolument seul Ă  savoir oĂč elle est. 640 00:59:15,855 --> 00:59:18,691 Et il n'y a aucun moyen de monter lĂ -haut sans l'ascendeur. 641 00:59:21,277 --> 00:59:23,154 Qu'est-ce qu'on va faire, alors ? 642 00:59:24,614 --> 00:59:27,116 Va falloir replonger. Y a pas d'autre façon de sortir. 643 00:59:27,200 --> 00:59:28,409 - Non. - Quoi ? 644 00:59:28,493 --> 00:59:30,328 Écoutez, cette grotte a une ouverture sur l'ocĂ©an. 645 00:59:30,411 --> 00:59:32,747 On a qu'Ă  la suivre pour se rendre Ă  la mer. 646 00:59:32,830 --> 00:59:36,042 Il y aura de forts courants qui essaieront de nous aspirer vers le bas, 647 00:59:36,125 --> 00:59:37,710 alors il faudra rester tous ensemble. 648 00:59:37,794 --> 00:59:39,170 Non, on va mourir si on va lĂ . 649 00:59:39,253 --> 00:59:40,588 C'est en restant ici qu'on mourra. 650 00:59:40,671 --> 00:59:42,924 On va veiller les uns sur les autres. 651 00:59:43,007 --> 00:59:44,842 Et on arrivera Ă  s'en sortir. 652 00:59:45,384 --> 00:59:47,386 OK ? Les filles, je crois en vous. 653 00:59:54,894 --> 00:59:56,979 Papa, papa ! 654 00:59:57,063 --> 00:59:58,773 Grant ! 655 00:59:58,856 --> 01:00:00,983 Papa ! 656 01:00:04,821 --> 01:00:06,697 - Faut y aller ! - Non ! Papa ! 657 01:00:06,781 --> 01:00:08,324 DĂ©clenche l'alarme ! 658 01:00:10,326 --> 01:00:13,246 - Papa ! - Il est encore lĂ  ? 659 01:00:14,080 --> 01:00:15,248 C'est pas vrai ! 660 01:00:18,292 --> 01:00:20,670 Il est encore lĂ  ? Il Ă©tait lĂ  ! 661 01:00:20,753 --> 01:00:22,797 Je le vois pas ! Je le vois pas ! 662 01:00:28,553 --> 01:00:29,846 Qu'est-ce qu'on va faire ? 663 01:00:29,929 --> 01:00:33,808 Oh, mon Dieu ! Faut qu'on fasse ce qu'il a dit ! 664 01:00:34,225 --> 01:00:35,685 Va falloir replonger Ă  l'eau. 665 01:00:35,768 --> 01:00:38,437 - Je vais pas y arriver ! - Mia ! Mia, Mia. 666 01:00:38,521 --> 01:00:41,315 - Je peux pas. - Il faut y aller. Il faut faire ce qu'il a dit. 667 01:00:41,399 --> 01:00:42,775 - Il faut replonger. - Je peux pas. 668 01:00:42,859 --> 01:00:45,111 Il voudrait pas que t'abandonnes, OK ? 669 01:00:45,611 --> 01:00:46,946 Est-ce qu'on a assez d'oxygĂšne ? 670 01:00:49,198 --> 01:00:50,700 On a pas le choix ! 671 01:00:50,783 --> 01:00:53,369 Et si on se trompait ? S'il fallait, s'il fallait que... 672 01:00:53,452 --> 01:00:55,788 que l'alarme n'ait rien Ă  voir avec le dĂ©part des requins ? 673 01:00:55,872 --> 01:00:57,415 Nous devons essayer ! 674 01:01:00,209 --> 01:01:01,502 Vous ĂȘtes prĂȘtes ? 675 01:02:22,833 --> 01:02:25,086 J'arrive pas Ă  les voir, oĂč est-ce qu'ils sont ? 676 01:02:26,253 --> 01:02:28,297 Attendez ! Attention, le courant ! 677 01:02:28,381 --> 01:02:29,548 Le courant ! 678 01:02:49,902 --> 01:02:52,154 Sasha ! Donne-moi ta main ! 679 01:02:54,740 --> 01:02:56,409 Oh non, oh non ! 680 01:03:08,796 --> 01:03:09,964 Aidez-moi ! 681 01:03:10,047 --> 01:03:13,968 Non ! Non ! Donne-moi ta main ! Allez, je te tiens ! 682 01:03:14,051 --> 01:03:16,012 Aide-moi ! Aide-moi ! 683 01:03:18,723 --> 01:03:20,766 Allez, je te tiens ! Agrippe-toi ! 684 01:03:26,063 --> 01:03:29,483 Je peux pas t'aider. Le courant est trop fort. 685 01:03:29,567 --> 01:03:31,819 Allez ! Donne-moi ta main ! 686 01:03:31,902 --> 01:03:33,279 Je peux pas ! 687 01:03:35,322 --> 01:03:37,033 Ne me lĂąche pas ! 688 01:03:38,701 --> 01:03:40,703 - Mia ! - Je glisse ! 689 01:03:42,204 --> 01:03:43,914 Non, Sasha, agrippe-toi ! 690 01:03:47,543 --> 01:03:48,794 Allez ! 691 01:03:52,381 --> 01:03:54,550 Non ! Sasha ! 692 01:04:00,389 --> 01:04:01,766 Sasha ! 693 01:04:09,482 --> 01:04:10,941 Sasha ! 694 01:04:13,110 --> 01:04:14,487 Sasha ! 695 01:04:30,836 --> 01:04:34,715 Sasha ! Sasha ! 696 01:04:34,799 --> 01:04:37,176 Mia. Mia, elle est morte. Tu ne peux plus rien faire pour elle. 697 01:04:37,259 --> 01:04:38,761 Non, tu peux pas le savoir ! 698 01:04:38,844 --> 01:04:40,096 Mia, regarde-moi ! 699 01:04:40,179 --> 01:04:43,682 - LĂąche-moi ! - Mia, regarde-moi ! 700 01:04:44,266 --> 01:04:46,393 Il faut qu'on continue sinon on va mourir ici. 701 01:04:47,103 --> 01:04:49,730 - Tu comprends ce que je te dis ? - Non... 702 01:04:56,862 --> 01:04:59,365 Regarde. Par lĂ . 703 01:04:59,448 --> 01:05:00,908 C'est le chemin vers la sortie. 704 01:05:00,991 --> 01:05:04,620 Non. Le courant va nous aspirer vers le fond. 705 01:05:08,791 --> 01:05:11,001 Ça va aller si on reste sur le cĂŽtĂ©. 706 01:05:11,085 --> 01:05:15,131 C'est notre seule chance, OK ? OK, je te lĂącherai pas. 707 01:05:15,214 --> 01:05:17,925 Prends ma main. On y va. 708 01:05:57,381 --> 01:05:59,008 Est-ce que ça va ? 709 01:06:15,399 --> 01:06:17,109 T'arrĂȘte pas. 710 01:06:19,528 --> 01:06:20,905 On y est presque. 711 01:06:22,406 --> 01:06:23,365 Mia ! 712 01:06:23,449 --> 01:06:26,452 Donne-moi ta main ! Alexa, donne-moi ta main ! 713 01:06:26,535 --> 01:06:29,121 J'arrive ! J'arrive ! J'arrive ! 714 01:06:29,205 --> 01:06:30,789 Attrape ma main ! Attrape ma main ! 715 01:06:33,584 --> 01:06:35,628 Je te tiens. Je te tiens, ça va. 716 01:06:41,634 --> 01:06:42,843 Est-ce que ça va ? 717 01:06:42,927 --> 01:06:44,345 Oui, oui. 718 01:07:04,240 --> 01:07:05,991 Mia, on devrait pouvoir sortir par lĂ . 719 01:07:06,075 --> 01:07:09,620 On y est presque ! La sortie ne peut pas ĂȘtre bien loin. 720 01:07:12,665 --> 01:07:14,208 Alexa ! 721 01:07:16,126 --> 01:07:18,254 Alexa ! 722 01:08:26,822 --> 01:08:28,615 Oh mon Dieu ! T'es vivante ! 723 01:08:29,992 --> 01:08:31,410 T'es vivante ! 724 01:08:31,493 --> 01:08:33,495 On est coincĂ©es ici, Mia. 725 01:08:35,622 --> 01:08:39,335 Mia, on s'en sortira pas, il n'y a aucune issue ! 726 01:08:40,586 --> 01:08:43,422 Excuse-moi, je suis vraiment dĂ©solĂ©e ! 727 01:08:43,505 --> 01:08:45,007 ArrĂȘte. 728 01:08:45,090 --> 01:08:48,177 Non, c'est ma faute. Si ç'avait pas Ă©tĂ© de moi, tu ne serais pas ici. 729 01:08:48,260 --> 01:08:51,013 ArrĂȘte ! ArrĂȘte tout de suite, OK ? 730 01:08:52,181 --> 01:08:54,224 On peut pas abandonner maintenant. 731 01:08:54,975 --> 01:08:59,063 On peut partager l'oxygĂšne. J'en ai un peu plus que toi. 732 01:08:59,438 --> 01:09:01,148 Cinq pour cent. 733 01:09:01,231 --> 01:09:02,900 On va pas mourir ici ! 734 01:09:05,652 --> 01:09:08,697 Mia ! OĂč est-ce que tu vas ? Mia ! 735 01:09:24,963 --> 01:09:26,507 Sasha, viens voir. 736 01:09:29,635 --> 01:09:32,346 Regarde, il y a peut-ĂȘtre un moyen de passer. 737 01:09:33,806 --> 01:09:37,101 Le courant est trop fort. Il va nous attirer vers le bas. 738 01:09:37,935 --> 01:09:39,436 Nous devons essayer. 739 01:11:06,857 --> 01:11:08,150 Y a pas d'issue. 740 01:11:09,610 --> 01:11:11,153 Non, ça se peut pas. 741 01:11:19,369 --> 01:11:21,121 LĂ , viens ! 742 01:11:38,722 --> 01:11:40,933 On dirait que j'arrive Ă  voir le soleil. 743 01:11:42,100 --> 01:11:44,144 On arrivera jamais Ă  passer. 744 01:11:44,228 --> 01:11:46,313 Il y a sĂ»rement un autre chemin. 745 01:11:52,736 --> 01:11:55,739 Allez ! Viens ! 746 01:12:00,285 --> 01:12:01,870 Il fait demi-tour ! 747 01:12:01,954 --> 01:12:03,705 Oh, mon Dieu, Mia ! 748 01:12:04,373 --> 01:12:06,667 - Mia ! - Je peux pas ! 749 01:12:09,127 --> 01:12:11,630 Mia, il arrive ! 750 01:12:19,972 --> 01:12:22,641 Je suis coincĂ©e, je suis coincĂ©e ! 751 01:12:27,062 --> 01:12:28,522 Mia ! 752 01:12:34,486 --> 01:12:36,071 Non ! 753 01:12:37,531 --> 01:12:40,534 Allez, Mia, t'arrĂȘte pas, on peut y arriver ! 754 01:12:40,617 --> 01:12:42,578 On va y arriver ! 755 01:12:44,329 --> 01:12:47,541 Surtout, t'arrĂȘte pas ! On y est presque ! 756 01:12:49,418 --> 01:12:51,003 Allez, Mia ! 757 01:12:55,090 --> 01:12:58,510 Allez, Mia ! T'arrĂȘte pas ! 758 01:13:06,893 --> 01:13:10,022 Allez, Mia ! Je vois la lumiĂšre ! 759 01:13:18,238 --> 01:13:20,991 Allez ! On est tout prĂšs ! 760 01:13:22,326 --> 01:13:24,119 Mia, je suis coincĂ©e ! 761 01:13:25,370 --> 01:13:28,081 Mia, je suis coincĂ©e ! On est tout proches ! 762 01:13:33,545 --> 01:13:35,547 Il faut que j'enlĂšve ma bonbonne. 763 01:13:37,466 --> 01:13:38,508 Allez ! 764 01:13:50,228 --> 01:13:51,980 Retiens ton souffle. 765 01:14:56,795 --> 01:15:00,340 Oh, mon Dieu ! Mia, Mia ! 766 01:15:01,258 --> 01:15:02,718 On a rĂ©ussi ! 767 01:15:02,801 --> 01:15:04,511 Oh, mon Dieu ! 768 01:15:26,533 --> 01:15:28,368 Il y a sĂ»rement une façon de monter ! 769 01:15:29,244 --> 01:15:30,454 Allez. 770 01:15:30,537 --> 01:15:32,748 Peut-ĂȘtre qu'on pourrait... qu'on pourrait grimper ! 771 01:15:32,831 --> 01:15:36,168 Mia ! Mia ! Mia, regarde ! 772 01:15:36,251 --> 01:15:39,004 Oh, mon Dieu ! Au secours ! 773 01:15:39,087 --> 01:15:40,464 - Au secours ! - Au secours ! 774 01:15:40,547 --> 01:15:42,257 - Par ici ! - À l'aide ! 775 01:15:42,340 --> 01:15:43,383 Au secours ! 776 01:15:43,467 --> 01:15:45,469 À l'aide ! À l'aide, tout le monde ! 777 01:15:45,552 --> 01:15:47,137 - Au secours ! À l'aide ! - Par ici ! 778 01:15:47,220 --> 01:15:48,847 Mia, faut se rendre lĂ -bas ! 779 01:15:48,930 --> 01:15:51,308 Faut nager ! On y va. 780 01:15:51,391 --> 01:15:53,268 - Au secours ! - Au secours ! 781 01:15:54,478 --> 01:15:55,687 Allez ! 782 01:15:55,771 --> 01:15:59,232 Par ici ! À l'aide ! 783 01:16:03,028 --> 01:16:04,404 Attends ! 784 01:16:08,325 --> 01:16:11,703 Par ici ! À l'aide ! On est lĂ  ! 785 01:16:13,955 --> 01:16:16,416 HĂ©, au secours ! Aidez-nous ! 786 01:16:17,459 --> 01:16:19,669 Au secours ! 787 01:16:24,800 --> 01:16:27,886 C'est pour les attirer ! Non ! 788 01:16:27,969 --> 01:16:30,222 Au secours ! 789 01:16:30,305 --> 01:16:33,600 - Attendez, non, non ! - Attendez ! 790 01:16:47,656 --> 01:16:49,825 Venez voir ! 791 01:16:49,908 --> 01:16:51,117 T'as vu ça ? 792 01:16:51,201 --> 01:16:52,536 Poussez-vous ! 793 01:17:23,400 --> 01:17:24,609 Regardez ça ! 794 01:17:24,693 --> 01:17:26,319 Oh, mon Dieu ! 795 01:17:27,779 --> 01:17:28,822 Regarde ! 796 01:17:28,905 --> 01:17:30,824 Est-ce que vous voyez ça, les filles ? 797 01:17:32,409 --> 01:17:33,577 T'as vu ça ? 798 01:17:33,660 --> 01:17:34,953 Laissez-moi passer. 799 01:17:35,036 --> 01:17:36,288 C'est absolument incroyable. 800 01:17:36,371 --> 01:17:38,456 - Oh, mon Dieu ! - C'est fabuleux ! 801 01:17:38,540 --> 01:17:40,208 Viens voir ! 802 01:17:43,003 --> 01:17:44,880 Qu'est-ce qu'elles font lĂ  ? 803 01:17:50,719 --> 01:17:52,262 Attention ! 804 01:18:09,404 --> 01:18:11,656 Viens, vite, donne-moi ta main ! 805 01:18:12,866 --> 01:18:14,367 J'ai besoin d'aide ! 806 01:18:14,451 --> 01:18:15,952 Allez, venez ! 807 01:18:18,496 --> 01:18:19,706 Allez, monte ! 808 01:18:21,917 --> 01:18:23,376 Reculez ! Reculez ! Éloignez-vous ! 809 01:18:23,460 --> 01:18:25,670 - Ne restez pas lĂ  ! - Sasha ! 810 01:18:27,631 --> 01:18:29,507 Attention, reculez, tout le monde ! 811 01:18:29,591 --> 01:18:31,051 Poussez-vous de mon chemin ! 812 01:18:31,134 --> 01:18:33,094 DĂ©pĂȘchez-vous ! 813 01:18:37,015 --> 01:18:39,476 - Poussez-vous ! - Non ! 814 01:19:14,511 --> 01:19:15,762 DĂ©pĂȘchez-vous ! 815 01:19:15,845 --> 01:19:17,722 DĂ©pĂȘche-toi ! Viens ! 816 01:19:17,806 --> 01:19:19,808 Allez, prends ma main ! 817 01:19:19,891 --> 01:19:21,226 Allez, nagez ! 818 01:19:23,228 --> 01:19:25,230 Allez, allez, vite, vite, vite ! 819 01:19:25,313 --> 01:19:27,232 Donne-moi ta main. 820 01:20:03,059 --> 01:20:04,352 Allez ! 821 01:20:05,562 --> 01:20:07,063 Allez, allez ! 822 01:20:08,356 --> 01:20:11,151 Allez, ne t'arrĂȘte pas ! Allez, nage, nage, nage ! 823 01:20:11,776 --> 01:20:14,237 Donne, donne, donne ! Allez, vite, vite, allez ! 824 01:20:15,530 --> 01:20:16,531 Oui ! 825 01:20:24,998 --> 01:20:26,666 - Elles sont blessĂ©es. - Oui. 826 01:20:26,750 --> 01:20:27,917 Vite ! 827 01:20:34,716 --> 01:20:36,217 Attention, poussez-vous un peu. 828 01:20:41,473 --> 01:20:43,641 Attention, faut reculer tout le monde. 829 01:20:43,725 --> 01:20:44,893 D'accord. 830 01:20:49,397 --> 01:20:50,982 - Ça va ? - Oui. 831 01:20:51,524 --> 01:20:52,525 Oui, ça va. 832 01:20:56,279 --> 01:20:59,824 Regarde-moi, regarde-moi ! On est vivantes. 833 01:20:59,908 --> 01:21:01,326 - Oui. - Respire. 834 01:21:03,661 --> 01:21:06,873 Ça va aller, ça va aller !59011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.