All language subtitles for 47.Meters.Down.Uncaged.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:04:16,809 --> 00:04:17,727
C'est pas Mia, ça ?
4
00:04:19,020 --> 00:04:20,271
Je suis désolée.
5
00:04:20,354 --> 00:04:22,148
Bien, j'ai glissé,
on dirait bien.
6
00:04:22,231 --> 00:04:25,026
L'eau était bonne ?
7
00:04:25,401 --> 00:04:26,652
Touche-moi pas.
8
00:04:27,403 --> 00:04:28,654
Oh, mon Dieu !
9
00:04:31,240 --> 00:04:33,242
C'était un accident,
je te le jure !
10
00:04:36,078 --> 00:04:38,498
Tu sais que ta soeur
est lamentable.
11
00:04:39,749 --> 00:04:42,877
- C'est pas ma soeur, OK ?
- Allez viens, on s'en va.
12
00:04:48,424 --> 00:04:49,926
Oh, mon Dieu !
13
00:04:50,343 --> 00:04:51,802
C'est une vraie loser.
14
00:04:57,183 --> 00:05:02,480
INSTINCT DE SURVIE : PIĂGĂS
15
00:05:09,779 --> 00:05:12,073
Moi, je veux bien,
j'adorerais ça, ce serait super.
16
00:05:12,156 --> 00:05:14,450
Oui, vraiment.
Vraiment super.
17
00:05:14,534 --> 00:05:16,702
- Alors on se revoit demain, OK ?
- Oui, Ă demain.
18
00:05:16,786 --> 00:05:18,120
OK, bye.
19
00:05:18,704 --> 00:05:21,123
Ăa va ĂȘtre malade,
je te le promets.
20
00:05:21,207 --> 00:05:22,124
Malade !
21
00:05:22,208 --> 00:05:23,376
Apporte ton bikini !
22
00:05:35,763 --> 00:05:37,848
Est-ce que je peux savoir
ce qui s'est passé ?
23
00:05:39,850 --> 00:05:41,936
S'il te plaĂźt,
allons-y, partons.
24
00:06:06,669 --> 00:06:08,671
- HĂ©, madame Riley.
- HĂ© !
25
00:06:09,380 --> 00:06:10,798
Oh mon Dieu !
26
00:06:10,881 --> 00:06:12,550
Tout habillée ?
27
00:06:12,633 --> 00:06:14,510
- Ta gueule, Ben !
- Salut, Mimi.
28
00:06:14,594 --> 00:06:15,803
M'appelle pas comme ça.
29
00:06:15,886 --> 00:06:17,054
Pourquoi t'es toute mouillée ?
30
00:06:19,765 --> 00:06:21,100
Pourquoi elle est
toute mouillée ?
31
00:06:21,183 --> 00:06:22,893
Il faut que j'aille
lui parler, mon amour.
32
00:06:23,436 --> 00:06:25,479
Mais, qu'est-ce...
Qu'est-ce qui s'est passé ?
33
00:06:26,063 --> 00:06:28,774
Il est arrivé quoi,
exactement ?
34
00:06:28,858 --> 00:06:31,068
Une fille l'a poussée
dans la piscine à l'école.
35
00:06:31,152 --> 00:06:32,653
C'est pas grave.
36
00:06:33,446 --> 00:06:35,990
C'est pas ma faute
s'il y a personne qui l'aime.
37
00:06:37,199 --> 00:06:39,869
Tu sais que c'est vraiment pas
gentil ce que tu viens de dire, lĂ ?
38
00:06:40,953 --> 00:06:42,121
Désolée.
39
00:06:42,204 --> 00:06:43,623
Sasha !
40
00:06:43,706 --> 00:06:47,001
Ăcoute, je sais que ç'a
été dur de venir vivre ici,
41
00:06:47,084 --> 00:06:49,211
mais vous devez veiller
l'une sur l'autre, OK ?
42
00:06:50,504 --> 00:06:51,422
OK.
43
00:06:52,006 --> 00:06:52,965
Merci.
44
00:06:54,342 --> 00:06:55,718
Les gars, vous avez fini ?
45
00:06:55,801 --> 00:06:57,553
Oui, on a tout chargé, patron.
46
00:06:57,637 --> 00:06:58,763
OK, merci, Ben.
47
00:06:58,846 --> 00:06:59,972
Oui, on se voit demain alors ?
48
00:07:00,056 --> 00:07:01,807
Oui, Ă demain, Carl.
Repose-toi.
49
00:07:01,891 --> 00:07:03,768
- OK. Comptez sur moi.
- OK, merci.
50
00:07:16,489 --> 00:07:20,034
Salut ?
Est-ce que je peux entrer ?
51
00:07:27,750 --> 00:07:29,377
Qu'est-ce qui se passe ?
52
00:07:33,214 --> 00:07:34,924
Je déteste cet endroit.
53
00:07:38,344 --> 00:07:41,263
Mia, t'es tellement plus forte
que tu le crois.
54
00:07:42,306 --> 00:07:45,309
Et si ta mÚre était ici,
elle serait vraiment fiĂšre de toi.
55
00:07:45,851 --> 00:07:47,978
Oui, sauf qu'elle est
clairement pas ici.
56
00:07:50,981 --> 00:07:53,484
Moi, je suis fiĂšre de dire
que t'es ma fille.
57
00:07:56,779 --> 00:07:59,073
Ăcoute, je sais que toi et Sasha,
c'est difficile par moments,
58
00:07:59,156 --> 00:08:00,408
mais on est une famille.
59
00:08:04,829 --> 00:08:06,330
Elle est pas ma soeur.
60
00:08:15,256 --> 00:08:17,466
- Hmm...
- C'est délicieux.
61
00:08:17,550 --> 00:08:18,551
C'est excellent.
62
00:08:23,055 --> 00:08:25,850
HĂ©, j'allais presque oublier de vous
montrer ce que j'ai trouvé ce matin.
63
00:08:26,392 --> 00:08:27,518
Regardez ça.
64
00:08:29,937 --> 00:08:31,981
- C'est une dent de requin !
- Oui.
65
00:08:33,774 --> 00:08:35,735
- De grand requin blanc ?
- Je pense bien.
66
00:08:36,068 --> 00:08:37,570
OĂč tu l'as trouvĂ©e ?
67
00:08:37,653 --> 00:08:38,779
On a découvert un passage
68
00:08:38,863 --> 00:08:40,656
qui conduit Ă une nouvelle
partie de la cité.
69
00:08:41,240 --> 00:08:42,366
C'est génial.
70
00:08:42,450 --> 00:08:44,535
Mais comment est-ce que
le requin est entré là ?
71
00:08:44,618 --> 00:08:46,078
Je sais pas.
72
00:08:46,162 --> 00:08:49,206
C'est possible qu'il ait nagé depuis
la mer pour chasser un phoque,
73
00:08:49,290 --> 00:08:52,501
et qu'il se soit égaré dans ces tunnels
il y a des centaines d'années.
74
00:08:55,796 --> 00:08:57,131
C'est trĂšs cool.
75
00:08:57,214 --> 00:08:58,340
Tu peux la garder.
76
00:08:58,924 --> 00:09:00,676
Et concernant ça,
j'ai autre chose Ă vous dire.
77
00:09:00,760 --> 00:09:03,763
Je sais que je vous ai dit que je passerais
du temps avec vous en fin de semaine,
78
00:09:03,846 --> 00:09:06,682
mais en raison de l'ouverture
de ce nouveau passage,
79
00:09:06,766 --> 00:09:08,559
il y a une équipe d'archéologues
qui va venir d'Europe
80
00:09:08,642 --> 00:09:10,352
- la semaine prochaine...
- Ăa va, papa.
81
00:09:10,436 --> 00:09:12,438
... Les grottes doivent ĂȘtre
cartographiées, les lumiÚres installées...
82
00:09:12,521 --> 00:09:13,856
T'as pas Ă te justifier.
83
00:09:13,939 --> 00:09:15,858
Mais votre pĂšre
vous a organisé quelque chose
84
00:09:15,941 --> 00:09:18,652
qui va vous faire plaisir
à toutes les deux, j'en suis sûre.
85
00:09:19,570 --> 00:09:20,613
Quoi ?
86
00:09:21,405 --> 00:09:23,741
Bien, la dent de requin,
c'est un indice.
87
00:09:24,950 --> 00:09:27,036
Allez, les filles.
Montre-leur.
88
00:09:27,995 --> 00:09:29,163
Tiens, regarde.
89
00:09:32,792 --> 00:09:34,585
Une sortie en bateau
au fond vitré
90
00:09:34,668 --> 00:09:36,879
pour observer
les grands requins blancs
91
00:09:36,962 --> 00:09:38,464
dans leur habitat naturel ?
92
00:09:38,547 --> 00:09:40,049
Ăa m'a l'air amusant.
93
00:09:40,132 --> 00:09:41,383
Non, c'est pour les touristes.
94
00:09:41,467 --> 00:09:42,718
D'une certaine maniĂšre,
on en est !
95
00:09:42,802 --> 00:09:44,512
HĂ©, ça va ĂȘtre
absolument incroyable.
96
00:09:44,595 --> 00:09:46,889
Ils vont vous emmener Ă l'endroit
oĂč les requins se nourrissent.
97
00:09:46,972 --> 00:09:50,392
Et oĂč vous pourrez les observer Ă travers
les vitres panoramiques du bateau.
98
00:09:50,476 --> 00:09:51,811
C'est incroyable !
99
00:09:51,894 --> 00:09:53,229
Non, pour demain j'avais prévu
autre chose.
100
00:09:53,312 --> 00:09:55,564
Bien, t'auras seulement
Ă changer tes plans.
101
00:09:55,648 --> 00:09:58,192
En plus, je crois que c'est une
façon formidable pour vous deux
102
00:09:58,275 --> 00:09:59,485
de passer du temps
de qualité ensemble.
103
00:09:59,568 --> 00:10:00,486
Oui.
104
00:10:04,824 --> 00:10:06,575
OĂč est-ce que tu vas ?
105
00:10:06,659 --> 00:10:09,328
Dire Ă Alexa et Nicole que je pourrai
pas passer la journée avec elles demain.
106
00:10:09,411 --> 00:10:10,579
Est-ce que ça va ?
107
00:10:11,121 --> 00:10:12,331
Change de ton.
108
00:10:14,041 --> 00:10:16,794
Je suis vraiment désolé
de pas ĂȘtre lĂ demain,
109
00:10:16,877 --> 00:10:18,546
mais les requins,
ça va ĂȘtre trĂšs cool.
110
00:10:19,296 --> 00:10:21,632
Et on pourrait peut-ĂȘtre aller faire
de la plongée la semaine prochaine.
111
00:10:21,715 --> 00:10:23,884
Tu te souviens Ă quel point t'aimais
faire de la plongée avec moi ?
112
00:10:23,968 --> 00:10:25,761
Oui, j'avais genre dix ans,
dans le temps.
113
00:10:25,845 --> 00:10:28,806
Oui, dix ans. Et c'est la plus jeune
personne que j'ai jamais vu plonger.
114
00:10:28,889 --> 00:10:29,974
Est-ce que
tu te moques de moi ?
115
00:10:30,057 --> 00:10:31,308
Et la plus mignonne.
116
00:10:31,392 --> 00:10:33,102
Oui, t'étais
une vraie petite crevette.
117
00:10:47,741 --> 00:10:51,620
OK, tout le monde.
Qui a envie de voir des requins, aujourd'hui ?
118
00:10:53,956 --> 00:10:57,042
- Je passe vous prendre en rentrant, OK ?
- ComplĂštement malade !
119
00:10:57,126 --> 00:10:59,628
Il y a longtemps qu'ils auront
pas vu quelque chose comme ça.
120
00:10:59,712 --> 00:11:00,671
OK !
121
00:11:00,754 --> 00:11:02,172
J'ai que ça en tĂȘte.
122
00:11:02,256 --> 00:11:04,174
- Je te jure mon gars, j'arrĂȘte pas d'y penser.
- Mimi !
123
00:11:04,258 --> 00:11:05,843
Te fais pas manger
par un requin !
124
00:11:05,926 --> 00:11:07,219
ArrĂȘte, s'il te plaĂźt.
125
00:11:07,303 --> 00:11:09,430
C'est vrai, Mimi,
te fais pas manger par un requin !
126
00:11:11,891 --> 00:11:14,184
Si vous vous noyez,
on viendra vous sauver !
127
00:11:14,602 --> 00:11:16,353
On va vous sauver !
128
00:11:24,236 --> 00:11:25,321
Regardez !
129
00:11:26,071 --> 00:11:26,906
C'est pas vrai !
130
00:11:26,989 --> 00:11:28,198
Je peux pas croire
qu'elle soit lĂ .
131
00:11:28,282 --> 00:11:29,491
C'est parce
qu'elle aime l'eau !
132
00:11:29,575 --> 00:11:31,076
Oh, Seigneur.
133
00:11:36,749 --> 00:11:39,001
Mais qu'est-ce que
vous venez faire ici ?
134
00:11:39,084 --> 00:11:40,502
Viens. On a quelque chose
de prévu.
135
00:11:40,586 --> 00:11:41,837
Je peux pas, je te l'ai dit.
136
00:11:41,921 --> 00:11:44,048
Ăcoute, je vais vous emmener
dans un super endroit
137
00:11:44,131 --> 00:11:46,508
qu'aucun touriste
ne verra jamais en cent ans !
138
00:11:46,592 --> 00:11:47,927
Une chance incroyable.
139
00:11:48,010 --> 00:11:50,721
à moins que tu préfÚres aller
sur ce stupide bateau-lĂ ?
140
00:11:50,804 --> 00:11:53,140
OK, je vais vous demander d'avancer,
tout le monde.
141
00:11:53,223 --> 00:11:55,434
Mais tu peux rester
si c'est ce que tu veux.
142
00:11:56,060 --> 00:11:58,020
Tu pourrais devenir amie
avec Catherine.
143
00:11:58,103 --> 00:12:00,189
Et parler de sa grande beauté !
144
00:12:00,272 --> 00:12:01,815
Elle est belle, moi,
je trouve.
145
00:12:01,899 --> 00:12:02,942
Toi, tu la fermes !
146
00:12:03,651 --> 00:12:05,110
C'est ta décision.
147
00:12:05,945 --> 00:12:07,613
- Allez !
- Un instant !
148
00:12:10,491 --> 00:12:13,661
T'as vraiment envie de passer la journée
sur un bateau avec ces filles-lĂ ?
149
00:12:15,704 --> 00:12:16,872
Viens !
150
00:12:16,956 --> 00:12:19,375
Elle doit ĂȘtre complĂštement
terrifiée, c'est sûr.
151
00:12:19,750 --> 00:12:21,210
Qu'est-ce que tu fais ?
152
00:12:21,794 --> 00:12:23,629
- Elles vont venir ?
- Je sais pas.
153
00:12:23,712 --> 00:12:25,714
Les laisse pas t'atteindre
de cette façon.
154
00:12:26,674 --> 00:12:27,675
Catherine.
155
00:12:31,053 --> 00:12:32,554
On y va !
156
00:12:34,765 --> 00:12:36,100
Au revoir, Catherine.
157
00:12:36,183 --> 00:12:38,435
Allez ! Montez !
158
00:13:32,364 --> 00:13:33,866
On y est !
159
00:13:35,242 --> 00:13:37,286
Sortez de la voiture
et prenez vos sacs !
160
00:13:37,369 --> 00:13:38,537
C'est complĂštement fou !
161
00:13:38,620 --> 00:13:42,833
Alors, les filles,
qu'est-ce que je vous avais dit ?
162
00:13:42,916 --> 00:13:44,668
Viens, on se dĂ©pĂȘche !
163
00:13:45,419 --> 00:13:46,712
Attention.
164
00:13:49,131 --> 00:13:51,300
Ăa n'en valait pas la peine ?
165
00:13:51,633 --> 00:13:53,135
Oh, mon Dieu !
166
00:14:24,083 --> 00:14:25,959
Attention oĂč vous mettez
les pieds.
167
00:14:47,397 --> 00:14:49,191
Allez, les filles,
on y est presque.
168
00:14:49,274 --> 00:14:51,151
T'arrĂȘtes pas de dire ça.
169
00:14:51,235 --> 00:14:52,861
Cette fois-ci, c'est vrai.
170
00:15:02,496 --> 00:15:04,039
Oh, mon Dieu !
171
00:15:04,123 --> 00:15:05,541
Merde !
172
00:15:08,544 --> 00:15:11,088
Mais comment t'es arrivée
à découvrir cet endroit ?
173
00:15:11,171 --> 00:15:13,465
C'est Ben
qui m'a emmenée ici.
174
00:15:13,549 --> 00:15:14,591
Ben ?
175
00:15:14,675 --> 00:15:16,802
Comme dans Ben l'assistant
de mon beau-pĂšre ?
176
00:15:16,885 --> 00:15:19,263
Chut, arrĂȘte,
on veut pas le savoir !
177
00:15:20,139 --> 00:15:22,391
OK, et on fait comment
pour descendre lĂ ?
178
00:15:22,474 --> 00:15:25,394
Il y a un sentier lĂ
qui fait le tour et qui descend.
179
00:15:29,064 --> 00:15:30,691
Ou on peut continuer
tout droit.
180
00:15:33,026 --> 00:15:35,988
Qu'est-ce que vous attendez !
C'est super !
181
00:15:36,488 --> 00:15:38,490
Je suis pas sûre,
j'ai, hum...
182
00:15:41,702 --> 00:15:43,704
On devrait suivre le sentier.
183
00:15:45,414 --> 00:15:47,332
C'était malade !
184
00:15:47,749 --> 00:15:49,751
On s'en fiche du sentier.
185
00:16:03,849 --> 00:16:05,434
Vous avez sauté ?
186
00:16:10,898 --> 00:16:12,774
J'adore cet endroit !
187
00:16:12,858 --> 00:16:14,610
Je vous l'avais dit
que c'était incroyable !
188
00:16:21,658 --> 00:16:23,827
DĂ©pĂȘchez-vous !
Elle est super bonne !
189
00:16:35,130 --> 00:16:36,924
Plonge !
190
00:17:11,166 --> 00:17:12,334
C'est super cool.
191
00:17:12,417 --> 00:17:14,628
Avez-vous vu
tout ce qu'il y a lĂ ?
192
00:17:22,052 --> 00:17:23,387
C'est plein de matériel
de plongée.
193
00:17:23,470 --> 00:17:25,514
C'est l'équipement que
ton beau-pÚre et Ben ont apporté
194
00:17:25,597 --> 00:17:27,891
pour les archéologues qui
arrivent la semaine prochaine.
195
00:17:27,975 --> 00:17:30,352
Est-ce que c'est ici
l'entrée pour la cité ?
196
00:17:30,435 --> 00:17:33,355
Les filles, si mon pĂšre
nous voit, il va nous tuer.
197
00:17:33,438 --> 00:17:35,190
Relaxe. J'ai parlé à Ben.
198
00:17:35,274 --> 00:17:38,443
Ton pÚre est de l'autre cÎté en train
de cartographier les nouveaux tunnels.
199
00:17:38,527 --> 00:17:40,028
Ils ne sauront jamais
qu'on est venus ici.
200
00:17:40,112 --> 00:17:42,489
Ăa n'a pas vraiment l'air
d'une cité, je trouve.
201
00:17:42,572 --> 00:17:44,032
C'est une cité Maya.
202
00:17:44,116 --> 00:17:47,577
Ils l'ont construite sur leurs
lieux de sépulture, sous terre,
203
00:17:47,661 --> 00:17:51,123
pour se cacher des conquistadors
qui les envahissaient.
204
00:17:52,082 --> 00:17:54,918
La hausse du niveau des mers
l'a presque toute submergée.
205
00:17:55,294 --> 00:17:56,586
Merci, professeure.
206
00:17:56,670 --> 00:17:59,298
Est-ce que Ben t'a déjà emmenée
en plongée dans la cité ?
207
00:17:59,381 --> 00:18:00,674
Oui, une fois.
208
00:18:01,341 --> 00:18:02,551
C'est comment ?
209
00:18:03,176 --> 00:18:04,970
C'est absolument hallucinant.
210
00:18:05,053 --> 00:18:07,931
Je veux dire, on est seulement
allés jusqu'à la premiÚre grotte.
211
00:18:08,015 --> 00:18:10,559
C'était la porte d'entrée
de...
212
00:18:11,476 --> 00:18:13,395
- est-ce que c'est...
- Xibalba ?
213
00:18:13,478 --> 00:18:15,022
Oui, c'est ça.
214
00:18:15,105 --> 00:18:17,232
- "Le lieu effrayant."
- Oui.
215
00:18:17,316 --> 00:18:20,152
C'est en fait
le royaume des morts maya.
216
00:18:20,235 --> 00:18:22,446
Avec ses salles funéraires.
217
00:18:23,655 --> 00:18:25,907
Oui, c'est plutĂŽt horrifiant,
mais c'est super cool.
218
00:18:25,991 --> 00:18:29,953
Il y a un tas de vieilles statues,
et d'autels, et tout ça.
219
00:18:31,330 --> 00:18:33,457
Alors on attend quoi
pour y aller ?
220
00:18:35,292 --> 00:18:36,585
On va juste voir
la premiĂšre grotte.
221
00:18:36,668 --> 00:18:37,878
Mais mon pĂšre...
222
00:18:37,961 --> 00:18:39,546
Il est Ă des kilomĂštres.
223
00:18:40,464 --> 00:18:41,965
Oui, ils ont accĂšs
par une autre entrée.
224
00:18:42,049 --> 00:18:44,259
Tenez, regardez.
On a tout ce qu'il faut.
225
00:18:44,343 --> 00:18:46,928
Oui, mais on a pas de palmes,
alors c'est...
226
00:18:47,012 --> 00:18:50,140
ArrĂȘte. Juste la premiĂšre grotte.
On fera pas la cité au complet.
227
00:18:50,223 --> 00:18:52,809
Les filles, la plongée
souterraine, c'est dangereux.
228
00:18:52,893 --> 00:18:54,478
La plongée souterraine,
c'est dangereux !
229
00:18:54,561 --> 00:18:57,272
Oui, Mia a raison, Nicole.
Je pense pas que ce soit une bonne idée.
230
00:18:57,356 --> 00:19:00,192
On a fait tout ce chemin
et on ira pas voir le temple ?
231
00:19:00,275 --> 00:19:01,610
Sérieusement ?
232
00:19:01,693 --> 00:19:03,945
- Je suis sûre que vous avez jamais rien vu de semblable.
- Oui.
233
00:19:04,029 --> 00:19:06,823
On devrait juste entrer, faire le tour
de la premiĂšre grotte, et ressortir.
234
00:19:06,907 --> 00:19:08,492
Oui, on y va.
235
00:19:09,368 --> 00:19:11,119
C'est quand la derniĂšre fois
que t'as plongé ?
236
00:19:11,620 --> 00:19:12,996
Ăa fait des annĂ©es de ça.
237
00:19:13,080 --> 00:19:14,790
J'y allais tout le temps
avec papa avant, mais j'ai...
238
00:19:14,873 --> 00:19:16,208
Parfait.
239
00:19:16,291 --> 00:19:18,335
... Mais j'ai jamais fait
de plongée souterraine auparavant.
240
00:19:19,503 --> 00:19:21,755
Ăa doit ĂȘtre comme la bicyclette,
je dirais... Je veux dire...
241
00:19:21,838 --> 00:19:23,131
Allez, Mia !
242
00:19:23,215 --> 00:19:24,716
- Mi-a !
- Oui, allez, on y va !
243
00:19:24,800 --> 00:19:26,468
- Allez, on y va !
- Oui !
244
00:19:26,551 --> 00:19:27,719
- Mi-a !
- C'est bon !
245
00:19:27,803 --> 00:19:29,388
- On y va, allez !
- C'est parti !
246
00:19:33,308 --> 00:19:35,644
On va bien s'amuser, OK ?
247
00:19:35,727 --> 00:19:38,021
Et rappelle-toi,
tu dois faire de petits mouvements.
248
00:19:38,105 --> 00:19:40,148
La derniĂšre chose que tu veux,
c'est soulever la vase.
249
00:19:40,232 --> 00:19:41,566
Tu verrais mĂȘme plus tes mains.
250
00:19:41,650 --> 00:19:44,486
OK. Vous ĂȘtes prĂȘtes ?
Je prends la tĂȘte.
251
00:19:44,569 --> 00:19:46,071
Et vous, vous me suivez
tout le temps de prĂšs.
252
00:19:46,154 --> 00:19:48,323
On va faire le tour
de la premiĂšre grotte, et on revient.
253
00:19:48,407 --> 00:19:49,783
Oui, madame !
254
00:19:49,866 --> 00:19:52,119
Nicole, je suis sérieuse.
Tu fais ce que je dis ou alors...
255
00:19:52,202 --> 00:19:53,370
Oui, j'ai compris.
256
00:19:57,624 --> 00:19:59,209
On n'y va pas.
257
00:20:10,429 --> 00:20:12,264
Allez les filles,
c'est parti.
258
00:20:12,764 --> 00:20:14,182
C'est bon pour tout le monde ?
259
00:20:14,266 --> 00:20:15,684
Ăa va, Sasha ?
260
00:20:15,767 --> 00:20:17,561
Oui.
261
00:20:17,644 --> 00:20:18,603
Mia ?
262
00:20:18,687 --> 00:20:20,188
Oui, ça va.
263
00:20:20,272 --> 00:20:23,775
Vérifiez vos manomÚtres.
Les bombonnes devraient ĂȘtre pleines.
264
00:20:27,279 --> 00:20:29,239
La mienne est Ă 100 pour cent.
265
00:20:29,322 --> 00:20:30,449
La mienne aussi.
266
00:20:30,532 --> 00:20:32,868
On se dĂ©pĂȘche.
Je commence déjà à ratatiner.
267
00:20:33,410 --> 00:20:35,454
OK. Allumez vos lampes.
268
00:20:36,496 --> 00:20:39,374
Suivez-moi. L'entrée est au pied
des marches, en bas.
269
00:20:39,958 --> 00:20:41,084
Allons-y.
270
00:21:23,335 --> 00:21:25,170
Vous allez voir,
c'est incroyable.
271
00:21:25,253 --> 00:21:27,047
Vous n'en reviendrez pas.
272
00:21:38,517 --> 00:21:39,476
Venez !
273
00:21:40,060 --> 00:21:42,771
Alexa, t'es sûre
que c'est une bonne idée ?
274
00:21:42,854 --> 00:21:44,147
Oui, fais-moi confiance.
275
00:22:16,137 --> 00:22:18,515
Regardez ça, c'est incroyable !
276
00:22:24,938 --> 00:22:26,398
Je peux pas croire
qu'on fait ça !
277
00:22:35,073 --> 00:22:36,324
Regarde ça !
278
00:22:39,619 --> 00:22:41,079
Si tu manques d'oxygĂšne
dans une grotte,
279
00:22:41,162 --> 00:22:43,206
ta derniĂšre chance est d'aspirer
l'air sur la paroi.
280
00:22:43,290 --> 00:22:44,583
T'es sérieuse ?
281
00:22:44,666 --> 00:22:47,043
Oui, trĂšs.
T'as envie d'essayer ?
282
00:22:47,752 --> 00:22:50,422
Le couloir se rétrécit,
alors on reste en file indienne.
283
00:22:58,638 --> 00:22:59,931
C'est par ici.
284
00:23:01,474 --> 00:23:02,726
Vous allez bien ?
285
00:23:02,809 --> 00:23:03,727
- Ouais !
- Oui.
286
00:23:03,810 --> 00:23:05,145
Oui, ça va.
287
00:23:24,122 --> 00:23:26,791
Sasha, tes fesses risquent
de pas pouvoir passer.
288
00:23:28,251 --> 00:23:30,587
Ta gueule, Nicole.
J'en ai, moi, au moins.
289
00:23:44,476 --> 00:23:45,977
Ăa va, les filles ?
Mia ?
290
00:23:46,061 --> 00:23:46,895
Oui.
291
00:23:46,978 --> 00:23:48,146
Sasha ?
292
00:23:48,229 --> 00:23:50,774
- Nicole ?
- Oui, grand chef.
293
00:23:52,025 --> 00:23:54,527
Vous ĂȘtes prĂȘtes, les filles ?
294
00:24:09,501 --> 00:24:10,794
Merde !
295
00:24:10,877 --> 00:24:12,128
Tu vois ça ?
296
00:24:12,212 --> 00:24:13,463
C'est super cool !
297
00:24:14,881 --> 00:24:16,591
Alors, je n'avais pas raison ?
298
00:24:17,634 --> 00:24:19,177
C'est Xibalba.
299
00:24:19,260 --> 00:24:21,471
C'est vraiment débile,
pas vrai ?
300
00:24:22,013 --> 00:24:25,642
Nicole ! Non !
Tu restes derriĂšre moi avec le groupe.
301
00:24:25,725 --> 00:24:27,977
Oui. OK, OK.
302
00:24:29,062 --> 00:24:31,648
On fait le tour de l'autel
et on revient sur nos pas, OK ?
303
00:24:31,731 --> 00:24:32,691
D'accord.
304
00:24:35,360 --> 00:24:36,528
On y va.
305
00:24:44,619 --> 00:24:46,579
Oh, mon Dieu !
306
00:25:44,095 --> 00:25:46,765
Ils faisaient des sacrifices
humains ici.
307
00:25:46,848 --> 00:25:48,516
C'est épeurant.
308
00:26:00,487 --> 00:26:01,613
Vous avez vu ça ?
309
00:26:01,696 --> 00:26:03,698
J'ai l'impression d'avoir vu
quelque chose bouger !
310
00:26:04,282 --> 00:26:06,701
Il y a absolument rien ici,
Nicole.
311
00:26:10,580 --> 00:26:12,081
Mais il y avait quelque chose,
lĂ .
312
00:26:12,165 --> 00:26:13,625
ArrĂȘte, Nicole.
313
00:26:13,708 --> 00:26:15,627
C'Ă©tait peut-ĂȘtre
la petite sirĂšne.
314
00:26:16,711 --> 00:26:18,505
La ferme, Sasha.
C'est pas une blague.
315
00:26:19,297 --> 00:26:21,841
S'il te plaĂźt, Nicole.
ArrĂȘte de dĂ©conner.
316
00:26:22,383 --> 00:26:23,885
C'Ă©tait peut-ĂȘtre mon pĂšre.
317
00:26:24,594 --> 00:26:26,221
Il est de l'autre cÎté
de la cité.
318
00:26:26,304 --> 00:26:29,265
Il n'y a absolument rien.
Nicole fait seulement l'idiote.
319
00:26:29,349 --> 00:26:30,683
Je t'ai entendu, Alexa.
320
00:26:31,059 --> 00:26:32,268
On remonte Ă la surface.
321
00:26:32,977 --> 00:26:35,563
On avait dit qu'on ferait un tour
et qu'on ressortirait tout de suite.
322
00:26:39,317 --> 00:26:40,401
Nicole !
323
00:26:48,326 --> 00:26:49,744
Nicole...
324
00:26:50,370 --> 00:26:52,413
Nicole, arrĂȘte ça tout de suite.
325
00:27:13,977 --> 00:27:15,520
Venez voir. Regardez !
326
00:27:17,397 --> 00:27:20,108
Regardez ! Regardez ça !
327
00:27:22,360 --> 00:27:23,987
Mais oĂč sont ses yeux ?
328
00:27:24,070 --> 00:27:25,446
Il n'en a pas.
329
00:27:25,780 --> 00:27:27,490
C'est un tétra mexicain.
330
00:27:27,574 --> 00:27:29,492
Un cavernicole aveugle.
331
00:27:30,159 --> 00:27:31,494
J'en ai déjà entendu
parler.
332
00:27:32,245 --> 00:27:34,914
Comme il n'y a pas de lumiĂšre,
ils ont pas besoin de couleur ni d'yeux.
333
00:27:34,998 --> 00:27:37,125
Ils s'adaptent
Ă l'environnement.
334
00:27:38,167 --> 00:27:40,211
Comment il fait
pour savoir oĂč il va ?
335
00:27:40,295 --> 00:27:42,630
Tous leurs autres sens sont
hyper développés.
336
00:27:42,714 --> 00:27:44,632
Je savais pas qu'ils étaient
aussi gros.
337
00:27:44,716 --> 00:27:47,594
Il n'a probablement jamais
rencontré un humain.
338
00:27:47,677 --> 00:27:49,012
Il se cache de nous.
339
00:27:49,095 --> 00:27:52,390
Bien, qu'est-ce qui dit que
c'est de nous qu'il se cache ?
340
00:27:53,433 --> 00:27:55,852
ArrĂȘte !
Viens, gentil poisson.
341
00:27:55,935 --> 00:27:56,895
Nicole, je ferais pas ça !
342
00:27:56,978 --> 00:27:58,688
Non !
343
00:28:03,067 --> 00:28:05,361
Non, arrĂȘtez,
vous faites tout tomber !
344
00:28:06,988 --> 00:28:09,115
Non !
345
00:28:19,417 --> 00:28:21,586
Les filles ! Les filles !
346
00:28:22,712 --> 00:28:24,380
Je vous entends pas !
347
00:28:25,840 --> 00:28:27,842
- Personne ne bouge !
- Je vois rien !
348
00:28:27,926 --> 00:28:30,303
Les filles !
Sasha, oĂč es-tu ?
349
00:28:30,386 --> 00:28:32,138
S'il te plaĂźt, calme-toi.
350
00:28:33,806 --> 00:28:35,016
Les filles !
351
00:28:35,725 --> 00:28:37,727
Les filles,
je vous entends pas !
352
00:28:39,020 --> 00:28:40,438
HĂ©, ho !
353
00:28:46,361 --> 00:28:48,363
Sasha, je...
je vous entends pas.
354
00:28:48,446 --> 00:28:49,948
OĂč ĂȘtes-vous les filles ?
355
00:28:50,031 --> 00:28:51,199
Sasha !
356
00:28:55,536 --> 00:28:57,080
Je ne vous vois plus !
357
00:29:03,711 --> 00:29:05,004
Sasha !
358
00:29:16,724 --> 00:29:18,017
Sasha !
359
00:29:20,144 --> 00:29:22,271
Alexa, répondez-moi !
360
00:29:24,065 --> 00:29:26,109
Mia !
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
361
00:29:26,192 --> 00:29:27,944
Oh mon Dieu, je suis désolée !
362
00:29:28,027 --> 00:29:29,737
Je suis désolée,
on était au lac et...
363
00:29:29,821 --> 00:29:33,074
Calme-toi, OK ?
Tout va bien.
364
00:29:33,157 --> 00:29:34,617
Laisse-moi deviner.
365
00:29:34,701 --> 00:29:37,412
Alexa vous a convaincues
de descendre ici, c'est ça ?
366
00:29:37,495 --> 00:29:40,123
Oui. Et là , on a heurté
une colonne de pierre,
367
00:29:40,206 --> 00:29:42,458
et je me suis perdue
dans la vase !
368
00:29:43,209 --> 00:29:44,919
Vous avez pas apporté
une corde pour vous guider ?
369
00:29:45,003 --> 00:29:46,796
Mia ! Mia !
Dieu merci !
370
00:29:46,879 --> 00:29:48,548
Merde,
j'aurais dĂ» m'en douter !
371
00:29:48,631 --> 00:29:50,341
Alors t'as eu envie d'une
petite plongée souterraine ?
372
00:29:50,425 --> 00:29:51,968
Je suis... je suis désolée.
373
00:29:52,051 --> 00:29:55,304
C'est vrai, mais on était seulement
censées entrer et vite ressortir.
374
00:29:55,388 --> 00:29:58,057
C'est la derniĂšre fois que je te montre
un de mes emplacements secrets.
375
00:29:58,141 --> 00:30:00,727
J'imagine que Sasha et Nicole
sont pas loin ?
376
00:30:00,810 --> 00:30:02,812
Elles attendent
prĂšs de la sortie.
377
00:30:02,895 --> 00:30:04,188
Ah oui ? Quelle surprise.
378
00:30:05,064 --> 00:30:07,650
Je vais vous faire sortir avant que ton
pÚre s'aperçoive de quelque chose.
379
00:30:07,734 --> 00:30:09,027
Tu vas pas lui dire, hein ?
380
00:30:09,110 --> 00:30:10,028
T'es sérieuse ?
381
00:30:20,621 --> 00:30:24,125
Alexa, oĂč sont les autres ?
OĂč sont-elles ?
382
00:30:24,208 --> 00:30:28,129
Sasha ? Nicole ?
Sasha !
383
00:30:28,504 --> 00:30:29,881
Mia ! OĂč es-tu ?
384
00:30:30,381 --> 00:30:32,800
Sasha, regarde ! Regarde,
les autres sont lĂ !
385
00:30:33,468 --> 00:30:35,428
- Les filles, il y a un requin !
- Quoi, qu'est-ce qu'il y a ?
386
00:30:35,511 --> 00:30:38,431
Il y a un requin ! Je suis sérieuse.
Il a tué Ben !
387
00:30:38,514 --> 00:30:39,640
Quoi ?
388
00:30:39,724 --> 00:30:42,560
Faut s'en aller ! Il faut
s'en aller tout de suite !
389
00:30:42,643 --> 00:30:44,645
ArrĂȘtez un peu,
vous me rendez folle.
390
00:30:44,729 --> 00:30:47,523
Les filles, si c'est une de vos blagues,
elle est pas drĂŽle.
391
00:30:47,607 --> 00:30:49,067
Sasha, derriĂšre toi !
392
00:30:51,778 --> 00:30:53,196
Un requin !
393
00:30:55,073 --> 00:30:57,742
Au secours ! Aidez-moi !
394
00:31:03,372 --> 00:31:05,249
Vite, vite, allez !
395
00:31:12,256 --> 00:31:15,176
Vite, les filles,
dĂ©pĂȘchez-vous ! Vite !
396
00:31:19,180 --> 00:31:22,308
Le tunnel va s'effondrer.
Faut se dĂ©pĂȘcher !
397
00:31:31,192 --> 00:31:33,820
- Attention !
- Ăa s'effondre !
398
00:31:50,795 --> 00:31:52,922
Qu'est-ce que je dois faire, Alexa,
qu'est-ce que je dois faire ?
399
00:31:53,005 --> 00:31:54,090
Je ne veux pas rester ici !
400
00:31:54,173 --> 00:31:56,551
Poussez, aidez-moi Ă pousser !
Allez !
401
00:31:59,679 --> 00:32:02,348
Poussez ! Aidez-moi à déplacer
les pierres !
402
00:32:05,476 --> 00:32:07,311
- Poussez !
- On est prises au piĂšge !
403
00:32:07,395 --> 00:32:09,272
Il faut trouver un moyen
de sortir.
404
00:32:09,981 --> 00:32:11,023
Allez !
405
00:32:11,899 --> 00:32:15,945
Ăa sert Ă rien, les filles !
Ăa sert Ă rien ! Alexa ! Alexa !
406
00:32:18,322 --> 00:32:20,700
Alexa ! Regarde-moi.
407
00:32:21,325 --> 00:32:24,954
T'as dit que Ben et mon pĂšre
passaient par des entrées différentes.
408
00:32:25,037 --> 00:32:26,747
Sasha ! Cet endroit
est un labyrinthe.
409
00:32:26,831 --> 00:32:28,916
Je serai jamais capable
de le retrouver !
410
00:32:30,084 --> 00:32:32,461
Les filles !
Les filles, il y a une corde.
411
00:32:32,545 --> 00:32:36,090
Ben a utilisé une corde
pour se guider.
412
00:32:36,174 --> 00:32:38,593
Ăa va nous ramener Ă l'endroit
oĂč ils travaillaient.
413
00:32:38,676 --> 00:32:41,012
Tu fais quoi du requin ?
Il avait l'air aveugle.
414
00:32:41,095 --> 00:32:42,763
Comme le poisson tétra.
415
00:32:42,847 --> 00:32:45,099
Il a dĂ» s'adapter
Ă cet environnement.
416
00:32:45,725 --> 00:32:48,936
Il a sûrement traversé ici quand mon
pĂšre a ouvert la nouvelle grotte.
417
00:32:49,020 --> 00:32:50,771
Est-ce que c'était un grand
requin blanc ?
418
00:32:50,855 --> 00:32:52,607
Oui, je crois que oui.
419
00:32:55,735 --> 00:32:57,236
Vérifiez votre oxygÚne.
420
00:32:57,320 --> 00:32:59,655
J'en ai 40 % environ.
421
00:32:59,739 --> 00:33:01,115
Il vous en reste combien ?
422
00:33:02,742 --> 00:33:04,368
Il m'en reste 40.
423
00:33:04,911 --> 00:33:06,037
38.
424
00:33:06,120 --> 00:33:07,538
35.
425
00:33:08,956 --> 00:33:12,043
OK, on a plus vraiment
le choix, maintenant, on dirait.
426
00:33:13,127 --> 00:33:15,046
Il faut rester
prĂšs l'une de l'autre, OK ?
427
00:33:15,129 --> 00:33:16,964
Mais on fait quoi du requin ?
428
00:33:17,048 --> 00:33:20,259
On va s'en sortir, Alexa.
Tout ira bien.
429
00:33:22,136 --> 00:33:24,222
- OK, on y va !
- Allons-y !
430
00:34:34,166 --> 00:34:36,419
La corde, je la vois.
431
00:34:45,803 --> 00:34:47,596
Il faut rester proches.
432
00:34:47,680 --> 00:34:50,433
Si on suit la corde,
elle va nous amener Ă Grant.
433
00:34:50,516 --> 00:34:52,643
D'accord. Allez, viens.
434
00:35:42,401 --> 00:35:44,362
La corde mĂšne par ici.
435
00:35:56,832 --> 00:35:58,167
On continue.
436
00:36:06,175 --> 00:36:07,510
Est-ce que ça va, Mia ?
437
00:36:07,593 --> 00:36:08,636
Oui.
438
00:37:39,351 --> 00:37:40,853
Oh, mon Dieu !
439
00:37:41,395 --> 00:37:43,063
C'est quoi, cet endroit ?
440
00:37:48,319 --> 00:37:49,445
Des catacombes.
441
00:37:49,528 --> 00:37:52,490
La cité a été construite
sur leurs chambres mortuaires.
442
00:37:54,074 --> 00:37:56,577
La corde s'est coincée
dans quelque chose.
443
00:38:02,500 --> 00:38:04,960
Allez, viens, Sasha,
faut pas rester ici.
444
00:38:11,008 --> 00:38:12,843
HĂ©, les filles !
445
00:38:17,223 --> 00:38:18,641
Qu'est-ce qu'on va faire ?
446
00:38:18,724 --> 00:38:20,351
On continue !
447
00:38:21,644 --> 00:38:24,021
On va mourir ici !
448
00:38:26,023 --> 00:38:28,067
Non.
Grant ne doit pas ĂȘtre loin.
449
00:38:28,734 --> 00:38:30,569
On peut pas abandonner.
450
00:39:25,332 --> 00:39:27,710
Non ! Non, c'est un cul-de-sac.
Il faut rebrousser chemin !
451
00:39:27,793 --> 00:39:30,504
Par oĂč tu veux qu'on passe ?
Il n'y a pas d'autre issue.
452
00:39:30,588 --> 00:39:32,339
On va manquer d'air !
453
00:39:32,423 --> 00:39:34,800
On va se noyer !
On va se noyer !
454
00:39:34,883 --> 00:39:36,343
Attendez ! Attendez !
455
00:39:49,189 --> 00:39:52,568
Ils sont oĂč ?
Sasha, oĂč est papa ?
456
00:39:52,651 --> 00:39:55,446
Il doit ĂȘtre prĂšs d'ici !
Grant !
457
00:39:55,529 --> 00:39:56,614
- Grant ?
- Grant !
458
00:39:56,697 --> 00:39:59,241
- Papa, oĂč es-tu, papa ?
- Grant ?
459
00:39:59,325 --> 00:40:01,160
Papa, est-ce que
tu nous entends ?
460
00:40:01,660 --> 00:40:04,580
Je vois une autre issue.
461
00:41:37,840 --> 00:41:40,718
Oh non ! Ăteins-le !
Ăteins-le !
462
00:41:49,143 --> 00:41:50,728
Vite, par lĂ !
463
00:41:54,231 --> 00:41:56,608
Allez, par ici !
464
00:41:57,609 --> 00:41:58,861
Allez, allez vite !
465
00:42:00,612 --> 00:42:05,659
Vite, par lĂ !
Allez, allez ! DĂ©pĂȘchez-vous !
466
00:42:24,136 --> 00:42:25,637
Allez !
467
00:42:26,638 --> 00:42:28,015
Par ici ! Venez !
468
00:42:29,391 --> 00:42:31,101
Allez, dĂ©pĂȘchez-vous !
469
00:42:49,745 --> 00:42:51,455
Est-ce que le requin
nous a suivies ?
470
00:42:51,538 --> 00:42:53,707
Je crois qu'on est
en sécurité ici.
471
00:42:53,791 --> 00:42:56,543
C'est trop étroit pour que
le requin puisse nous suivre.
472
00:42:58,420 --> 00:42:59,463
Est-ce que ça va ?
473
00:42:59,546 --> 00:43:00,798
Oui, ça va.
474
00:43:07,054 --> 00:43:09,890
Les filles,
l'air sent mauvais.
475
00:43:11,642 --> 00:43:13,936
C'est une poche d'air
qui est lĂ depuis longtemps.
476
00:43:14,019 --> 00:43:15,395
L'air deviendra vite vicié.
477
00:43:15,479 --> 00:43:16,897
Et lĂ , qu'est-ce qu'on fait ?
478
00:43:19,817 --> 00:43:21,860
Je ne vois aucune issue
pour sortir d'ici.
479
00:43:27,616 --> 00:43:29,326
Il te reste combien
d'oxygĂšne ?
480
00:43:30,994 --> 00:43:32,371
Moi, 22 %.
481
00:43:32,704 --> 00:43:33,956
Et moi, 20.
482
00:43:34,039 --> 00:43:35,165
19.
483
00:43:35,249 --> 00:43:36,291
21.
484
00:43:38,252 --> 00:43:39,586
Vous entendez ça ?
485
00:43:40,337 --> 00:43:42,464
Chut.
Ăcoutez, Ă©coutez !
486
00:43:44,091 --> 00:43:45,634
On dirait de la musique.
487
00:43:46,176 --> 00:43:47,845
- C'est impossible !
- Oui.
488
00:43:50,264 --> 00:43:52,057
Ăa vient de quelque part
par lĂ .
489
00:44:00,190 --> 00:44:01,733
C'est sûrement mon pÚre.
490
00:44:07,698 --> 00:44:09,199
C'est un cul-de-sac.
491
00:44:12,202 --> 00:44:13,287
- Mia !
- Mia !
492
00:44:27,885 --> 00:44:29,636
Mia, est-ce que ça va ?
493
00:44:29,720 --> 00:44:31,346
- Il y a un espace.
- OK.
494
00:44:31,430 --> 00:44:32,806
- Il y a un passage.
- OK, oui.
495
00:44:32,890 --> 00:44:34,641
Je vous le dirai
quand je serai de l'autre cÎté.
496
00:44:34,725 --> 00:44:36,101
Non. On devrait rester
ensemble.
497
00:44:36,184 --> 00:44:38,520
Ăa sert Ă rien si chacune
de nous gaspille son air.
498
00:44:38,604 --> 00:44:39,980
T'es sûre
que tu peux le faire ?
499
00:44:40,063 --> 00:44:41,398
- Oui.
- Sois prudente.
500
00:44:41,481 --> 00:44:42,316
OK.
501
00:44:42,399 --> 00:44:44,026
- OK, on va ĂȘtre juste ici.
- Ouais.
502
00:44:44,109 --> 00:44:45,152
OK.
503
00:45:55,472 --> 00:45:57,265
Papa !
504
00:46:14,908 --> 00:46:17,202
J'étais en plein jam, moi ici !
505
00:46:21,415 --> 00:46:22,541
Grant ?
506
00:46:24,376 --> 00:46:25,711
Ben ?
507
00:46:48,233 --> 00:46:51,111
Faites pas chier,
répondez-moi.
508
00:46:53,196 --> 00:46:56,199
Avertissement : Bloqué.
509
00:46:56,283 --> 00:46:57,826
Erreur. Vérifier.
510
00:46:58,577 --> 00:47:00,954
Erreur. Vérifier.
511
00:47:02,080 --> 00:47:04,291
Erreur. Vérifier.
512
00:47:05,375 --> 00:47:07,544
Erreur. Vérifier.
513
00:47:38,784 --> 00:47:40,202
Qu'est-ce que...
514
00:48:12,776 --> 00:48:14,236
C'est quoi, ça ?
515
00:48:19,199 --> 00:48:20,283
Papa !
516
00:48:40,053 --> 00:48:42,389
C'est bon. J'ai traversé.
517
00:48:43,390 --> 00:48:44,975
Tu peux voir quelque chose ?
518
00:48:45,976 --> 00:48:47,060
Papa ?
519
00:48:50,564 --> 00:48:53,900
Je ne vois absolument rien,
mais je peux entendre l'alarme.
520
00:48:54,693 --> 00:48:55,777
Carl ?
521
00:49:00,365 --> 00:49:01,575
Papa !
522
00:49:05,787 --> 00:49:07,914
Je la vois. Je la vois !
523
00:49:24,556 --> 00:49:25,724
Papa ?
524
00:50:04,262 --> 00:50:05,597
Papa !
525
00:50:06,598 --> 00:50:08,141
Non !
526
00:50:10,268 --> 00:50:11,895
Papa !
527
00:50:14,064 --> 00:50:15,065
Les filles !
528
00:50:15,148 --> 00:50:16,942
Les filles,
je vous entends plus !
529
00:50:17,400 --> 00:50:18,568
Papa !
530
00:50:21,488 --> 00:50:23,657
Papa !
531
00:50:30,247 --> 00:50:31,915
Pourquoi elle est pas
encore revenue ?
532
00:50:36,419 --> 00:50:38,755
Mia ? Mia !
533
00:50:39,631 --> 00:50:40,674
Mia !
534
00:50:45,512 --> 00:50:48,682
Elle ne répond pas !
Il faut aller l'aider !
535
00:50:49,349 --> 00:50:50,809
Et si le requin
l'avait attrapée ?
536
00:50:50,892 --> 00:50:53,770
Les filles, les filles,
je me suis perdue ! Je vous reçois pas !
537
00:50:53,853 --> 00:50:55,021
Vous m'entendez ?
538
00:50:55,105 --> 00:50:58,024
Mia, on est lĂ !
On est ici, juste ici !
539
00:50:58,692 --> 00:51:00,235
Eh, les filles,
je ne vous reçois pas !
540
00:51:00,318 --> 00:51:02,195
Mia, la transmission
est mauvaise...
541
00:51:02,279 --> 00:51:03,697
Tu peux m'entendre ?
542
00:51:05,949 --> 00:51:07,993
Est-ce que vous m'entendez ?
543
00:51:24,801 --> 00:51:26,011
Qu'est-ce que tu fais ici ?
544
00:51:26,094 --> 00:51:28,138
On voulait seulement voir
l'entrée principale,
545
00:51:28,221 --> 00:51:29,889
mais le tunnel s'est effondré.
546
00:51:30,598 --> 00:51:32,309
Ben et Carl sont morts
tous les deux.
547
00:51:36,104 --> 00:51:37,522
OĂč est Sasha ?
548
00:51:37,605 --> 00:51:39,566
On a trouvé une petite poche
d'air.
549
00:51:39,649 --> 00:51:41,234
Elle est lĂ -bas avec Alexa
et Nicole,
550
00:51:41,318 --> 00:51:42,736
mais je les entends plus.
551
00:51:42,819 --> 00:51:45,697
C'est Ă cause des colonnes,
qui interrompent le signal radio.
552
00:51:46,239 --> 00:51:47,824
Ton taux d'oxygĂšne est bas.
553
00:51:57,709 --> 00:52:00,253
On va aller les retrouver.
Suis-moi.
554
00:52:00,337 --> 00:52:01,588
D'accord.
555
00:52:49,052 --> 00:52:51,388
Mia !
Mia, derriĂšre toi !
556
00:52:53,973 --> 00:52:56,309
Viens par ici ! Par ici !
557
00:53:02,941 --> 00:53:06,569
HĂ© ! Par ici ! Par ici !
558
00:53:06,653 --> 00:53:08,071
Par ici !
559
00:53:08,154 --> 00:53:09,239
Par ici !
560
00:53:11,950 --> 00:53:13,410
Par ici !
561
00:53:14,327 --> 00:53:15,954
Par ici !
562
00:53:23,128 --> 00:53:24,671
Venez !
563
00:53:36,599 --> 00:53:37,809
Par ici !
564
00:54:10,216 --> 00:54:11,718
Oh Seigneur !
565
00:54:22,687 --> 00:54:24,647
Vite, allez !
566
00:55:00,725 --> 00:55:01,684
Papa !
567
00:55:01,768 --> 00:55:05,146
Grant ! Grant ! Oh, mon Dieu !
On a réussi !
568
00:55:05,688 --> 00:55:06,731
Mia !
569
00:55:09,359 --> 00:55:12,320
Les filles ! Je vous adore,
les filles !
570
00:55:12,403 --> 00:55:14,948
Tu nous as sauvées, Mia.
Tu nous as sauvées, Mia !
571
00:55:15,031 --> 00:55:16,991
- On a réussi !
- On allait mourir, c'est sûr.
572
00:55:17,075 --> 00:55:18,117
On a réussi !
573
00:55:18,201 --> 00:55:20,495
OK, les filles, ça, ici,
c'est un ascendeur.
574
00:55:22,372 --> 00:55:24,123
Va falloir vous glisser
dans ce harnais,
575
00:55:24,207 --> 00:55:26,459
et mettre votre pied
dans cette sangle.
576
00:55:27,252 --> 00:55:30,505
Et ça ici, faut le monter
puis descendre l'autre.
577
00:55:30,588 --> 00:55:32,382
Faut d'abord tirer,
puis pousser aprĂšs.
578
00:55:32,465 --> 00:55:34,217
- D'abord tirer puis pousser.
- OK. Ouais.
579
00:55:34,300 --> 00:55:35,468
- OK ?
- Ouais.
580
00:55:35,552 --> 00:55:37,178
On sera sortis d'ici
trĂšs bientĂŽt.
581
00:55:37,262 --> 00:55:38,221
T'es prĂȘte ?
582
00:55:38,304 --> 00:55:39,180
Ouais.
583
00:55:39,264 --> 00:55:40,765
OK. Pousse !
584
00:55:40,848 --> 00:55:42,517
Ouais !
585
00:55:43,101 --> 00:55:44,727
Faut y mettre toute ta force.
586
00:55:44,811 --> 00:55:46,187
- OK.
- Pousse et tire.
587
00:55:47,272 --> 00:55:48,481
C'est ça, oui.
588
00:55:49,774 --> 00:55:51,484
J'ai ça dans le sang !
589
00:55:51,568 --> 00:55:52,569
On est avec toi !
590
00:55:52,652 --> 00:55:54,237
Encore une fois.
Aussi fort que tu peux.
591
00:55:54,320 --> 00:55:57,490
- Ouais.
- OK. Oui.
592
00:55:58,032 --> 00:56:00,827
Oui ! Continue !
593
00:56:03,413 --> 00:56:07,584
Les filles, un requin !
Il y a un requin !
594
00:56:07,667 --> 00:56:09,002
Non !
595
00:56:10,336 --> 00:56:12,422
- Au secours, sortez-moi d'ici !
- Non !
596
00:56:12,505 --> 00:56:14,007
- C'est pas vrai !
- Non !
597
00:56:14,090 --> 00:56:15,300
Attention !
598
00:56:16,092 --> 00:56:17,969
DĂ©pĂȘche-toi, Alexa !
599
00:56:18,052 --> 00:56:19,846
- LĂąche-moi, Nicole !
- Il faut sortir d'ici !
600
00:56:19,929 --> 00:56:21,389
Non, je vais tomber !
601
00:56:21,472 --> 00:56:23,099
C'est pas assez solide
pour vous deux !
602
00:56:25,602 --> 00:56:26,894
Nicole, redescends !
603
00:56:28,104 --> 00:56:30,690
Nicole, non,
c'est pas assez solide !
604
00:56:31,107 --> 00:56:32,567
Il y a deux requins !
605
00:56:34,027 --> 00:56:36,404
Non !
606
00:56:52,629 --> 00:56:53,713
Seigneur !
607
00:56:56,716 --> 00:56:58,259
Défais-toi du harnais !
608
00:57:04,307 --> 00:57:06,934
Défais-toi immédiatement
du harnais !
609
00:57:07,644 --> 00:57:09,145
Défais-toi du harnais !
610
00:57:11,397 --> 00:57:12,774
Décroche-toi !
611
00:57:15,401 --> 00:57:16,778
Non !
612
00:57:24,035 --> 00:57:25,286
Nicole !
613
00:58:04,826 --> 00:58:07,912
- Non !
- Non ! Non, Alexa, reviens !
614
00:58:07,995 --> 00:58:10,164
- Alexa !
- Reste ici !
615
00:58:10,248 --> 00:58:11,999
Les filles ! Les filles !
616
00:58:14,210 --> 00:58:17,130
Ă l'aide !
HĂ©, quelqu'un, Ă l'aide !
617
00:58:17,213 --> 00:58:19,048
Personne ne peut t'entendre,
Alexa !
618
00:58:19,132 --> 00:58:20,174
Ils vont nous entendre !
619
00:58:20,258 --> 00:58:22,176
Ils vont entendre ça !
620
00:58:23,928 --> 00:58:27,056
Ă l'aide !
S'il vous plaĂźt, Ă l'aide !
621
00:58:27,140 --> 00:58:29,475
Il n'y a personne Ă des kilomĂštres.
On est tout seuls !
622
00:58:29,559 --> 00:58:30,768
Quelqu'un, s'il vous plaĂźt !
623
00:58:30,852 --> 00:58:32,186
Personne ne va nous entendre,
ici !
624
00:58:32,270 --> 00:58:33,563
Ă l'aide,
quelqu'un, s'il vous plaĂźt !
625
00:58:33,646 --> 00:58:34,814
Les filles ! Les filles !
626
00:58:34,897 --> 00:58:36,691
Donne-le-moi !
Ăteins l'alarme !
627
00:58:36,774 --> 00:58:38,735
Les filles !
Les filles ! Regardez !
628
00:58:41,946 --> 00:58:43,448
Ils sont partis.
629
00:58:52,123 --> 00:58:53,708
OĂč sont-ils passĂ©s ?
630
00:58:56,586 --> 00:58:57,920
Ils ont eu peur de l'alarme.
631
00:58:58,004 --> 00:59:00,173
En évoluant ici,
ils sont devenus aveugles,
632
00:59:00,256 --> 00:59:01,841
alors ils ont un sens
de l'ouïe aiguisé.
633
00:59:01,924 --> 00:59:03,551
Ăa doit ĂȘtre la frĂ©quence.
634
00:59:03,634 --> 00:59:05,928
On pourrait peut-ĂȘtre se servir
de l'alarme pour leur faire peur.
635
00:59:06,012 --> 00:59:08,181
Je veux dire, quelqu'un viendra
Ă notre recherche ce soir,
636
00:59:08,264 --> 00:59:09,724
quand ils verront
qu'on rentre pas, non ?
637
00:59:09,807 --> 00:59:11,642
Les seules personnes qui
savent oĂč on se trouve sont ici.
638
00:59:11,726 --> 00:59:13,394
Je viens de trouver
l'entrée de cette grotte,
639
00:59:13,478 --> 00:59:15,104
je suis absolument seul
Ă savoir oĂč elle est.
640
00:59:15,855 --> 00:59:18,691
Et il n'y a aucun moyen de
monter lĂ -haut sans l'ascendeur.
641
00:59:21,277 --> 00:59:23,154
Qu'est-ce qu'on va faire,
alors ?
642
00:59:24,614 --> 00:59:27,116
Va falloir replonger.
Y a pas d'autre façon de sortir.
643
00:59:27,200 --> 00:59:28,409
- Non.
- Quoi ?
644
00:59:28,493 --> 00:59:30,328
Ăcoutez, cette grotte
a une ouverture sur l'océan.
645
00:59:30,411 --> 00:59:32,747
On a qu'Ă la suivre
pour se rendre Ă la mer.
646
00:59:32,830 --> 00:59:36,042
Il y aura de forts courants qui
essaieront de nous aspirer vers le bas,
647
00:59:36,125 --> 00:59:37,710
alors il faudra rester
tous ensemble.
648
00:59:37,794 --> 00:59:39,170
Non, on va mourir
si on va lĂ .
649
00:59:39,253 --> 00:59:40,588
C'est en restant ici
qu'on mourra.
650
00:59:40,671 --> 00:59:42,924
On va veiller les uns
sur les autres.
651
00:59:43,007 --> 00:59:44,842
Et on arrivera Ă s'en sortir.
652
00:59:45,384 --> 00:59:47,386
OK ? Les filles,
je crois en vous.
653
00:59:54,894 --> 00:59:56,979
Papa, papa !
654
00:59:57,063 --> 00:59:58,773
Grant !
655
00:59:58,856 --> 01:00:00,983
Papa !
656
01:00:04,821 --> 01:00:06,697
- Faut y aller !
- Non ! Papa !
657
01:00:06,781 --> 01:00:08,324
Déclenche l'alarme !
658
01:00:10,326 --> 01:00:13,246
- Papa !
- Il est encore lĂ ?
659
01:00:14,080 --> 01:00:15,248
C'est pas vrai !
660
01:00:18,292 --> 01:00:20,670
Il est encore lĂ ?
Il était là !
661
01:00:20,753 --> 01:00:22,797
Je le vois pas !
Je le vois pas !
662
01:00:28,553 --> 01:00:29,846
Qu'est-ce qu'on va faire ?
663
01:00:29,929 --> 01:00:33,808
Oh, mon Dieu !
Faut qu'on fasse ce qu'il a dit !
664
01:00:34,225 --> 01:00:35,685
Va falloir replonger
Ă l'eau.
665
01:00:35,768 --> 01:00:38,437
- Je vais pas y arriver !
- Mia ! Mia, Mia.
666
01:00:38,521 --> 01:00:41,315
- Je peux pas.
- Il faut y aller. Il faut faire ce qu'il a dit.
667
01:00:41,399 --> 01:00:42,775
- Il faut replonger.
- Je peux pas.
668
01:00:42,859 --> 01:00:45,111
Il voudrait pas
que t'abandonnes, OK ?
669
01:00:45,611 --> 01:00:46,946
Est-ce qu'on a
assez d'oxygĂšne ?
670
01:00:49,198 --> 01:00:50,700
On a pas le choix !
671
01:00:50,783 --> 01:00:53,369
Et si on se trompait ?
S'il fallait, s'il fallait que...
672
01:00:53,452 --> 01:00:55,788
que l'alarme n'ait rien Ă voir
avec le départ des requins ?
673
01:00:55,872 --> 01:00:57,415
Nous devons essayer !
674
01:01:00,209 --> 01:01:01,502
Vous ĂȘtes prĂȘtes ?
675
01:02:22,833 --> 01:02:25,086
J'arrive pas Ă les voir,
oĂč est-ce qu'ils sont ?
676
01:02:26,253 --> 01:02:28,297
Attendez !
Attention, le courant !
677
01:02:28,381 --> 01:02:29,548
Le courant !
678
01:02:49,902 --> 01:02:52,154
Sasha ! Donne-moi ta main !
679
01:02:54,740 --> 01:02:56,409
Oh non, oh non !
680
01:03:08,796 --> 01:03:09,964
Aidez-moi !
681
01:03:10,047 --> 01:03:13,968
Non ! Non ! Donne-moi ta main !
Allez, je te tiens !
682
01:03:14,051 --> 01:03:16,012
Aide-moi ! Aide-moi !
683
01:03:18,723 --> 01:03:20,766
Allez, je te tiens !
Agrippe-toi !
684
01:03:26,063 --> 01:03:29,483
Je peux pas t'aider.
Le courant est trop fort.
685
01:03:29,567 --> 01:03:31,819
Allez ! Donne-moi ta main !
686
01:03:31,902 --> 01:03:33,279
Je peux pas !
687
01:03:35,322 --> 01:03:37,033
Ne me lĂąche pas !
688
01:03:38,701 --> 01:03:40,703
- Mia !
- Je glisse !
689
01:03:42,204 --> 01:03:43,914
Non, Sasha, agrippe-toi !
690
01:03:47,543 --> 01:03:48,794
Allez !
691
01:03:52,381 --> 01:03:54,550
Non ! Sasha !
692
01:04:00,389 --> 01:04:01,766
Sasha !
693
01:04:09,482 --> 01:04:10,941
Sasha !
694
01:04:13,110 --> 01:04:14,487
Sasha !
695
01:04:30,836 --> 01:04:34,715
Sasha ! Sasha !
696
01:04:34,799 --> 01:04:37,176
Mia. Mia, elle est morte.
Tu ne peux plus rien faire pour elle.
697
01:04:37,259 --> 01:04:38,761
Non, tu peux pas le savoir !
698
01:04:38,844 --> 01:04:40,096
Mia, regarde-moi !
699
01:04:40,179 --> 01:04:43,682
- LĂąche-moi !
- Mia, regarde-moi !
700
01:04:44,266 --> 01:04:46,393
Il faut qu'on continue
sinon on va mourir ici.
701
01:04:47,103 --> 01:04:49,730
- Tu comprends ce que je te dis ?
- Non...
702
01:04:56,862 --> 01:04:59,365
Regarde. Par lĂ .
703
01:04:59,448 --> 01:05:00,908
C'est le chemin vers la sortie.
704
01:05:00,991 --> 01:05:04,620
Non. Le courant va nous
aspirer vers le fond.
705
01:05:08,791 --> 01:05:11,001
Ăa va aller si on reste
sur le cÎté.
706
01:05:11,085 --> 01:05:15,131
C'est notre seule chance, OK ?
OK, je te lĂącherai pas.
707
01:05:15,214 --> 01:05:17,925
Prends ma main.
On y va.
708
01:05:57,381 --> 01:05:59,008
Est-ce que ça va ?
709
01:06:15,399 --> 01:06:17,109
T'arrĂȘte pas.
710
01:06:19,528 --> 01:06:20,905
On y est presque.
711
01:06:22,406 --> 01:06:23,365
Mia !
712
01:06:23,449 --> 01:06:26,452
Donne-moi ta main !
Alexa, donne-moi ta main !
713
01:06:26,535 --> 01:06:29,121
J'arrive ! J'arrive ! J'arrive !
714
01:06:29,205 --> 01:06:30,789
Attrape ma main !
Attrape ma main !
715
01:06:33,584 --> 01:06:35,628
Je te tiens.
Je te tiens, ça va.
716
01:06:41,634 --> 01:06:42,843
Est-ce que ça va ?
717
01:06:42,927 --> 01:06:44,345
Oui, oui.
718
01:07:04,240 --> 01:07:05,991
Mia, on devrait pouvoir
sortir par lĂ .
719
01:07:06,075 --> 01:07:09,620
On y est presque !
La sortie ne peut pas ĂȘtre bien loin.
720
01:07:12,665 --> 01:07:14,208
Alexa !
721
01:07:16,126 --> 01:07:18,254
Alexa !
722
01:08:26,822 --> 01:08:28,615
Oh mon Dieu ! T'es vivante !
723
01:08:29,992 --> 01:08:31,410
T'es vivante !
724
01:08:31,493 --> 01:08:33,495
On est coincées ici, Mia.
725
01:08:35,622 --> 01:08:39,335
Mia, on s'en sortira pas,
il n'y a aucune issue !
726
01:08:40,586 --> 01:08:43,422
Excuse-moi,
je suis vraiment désolée !
727
01:08:43,505 --> 01:08:45,007
ArrĂȘte.
728
01:08:45,090 --> 01:08:48,177
Non, c'est ma faute. Si ç'avait pas
été de moi, tu ne serais pas ici.
729
01:08:48,260 --> 01:08:51,013
ArrĂȘte !
ArrĂȘte tout de suite, OK ?
730
01:08:52,181 --> 01:08:54,224
On peut pas abandonner
maintenant.
731
01:08:54,975 --> 01:08:59,063
On peut partager l'oxygĂšne.
J'en ai un peu plus que toi.
732
01:08:59,438 --> 01:09:01,148
Cinq pour cent.
733
01:09:01,231 --> 01:09:02,900
On va pas mourir ici !
734
01:09:05,652 --> 01:09:08,697
Mia ! OĂč est-ce que tu vas ?
Mia !
735
01:09:24,963 --> 01:09:26,507
Sasha, viens voir.
736
01:09:29,635 --> 01:09:32,346
Regarde, il y a peut-ĂȘtre
un moyen de passer.
737
01:09:33,806 --> 01:09:37,101
Le courant est trop fort.
Il va nous attirer vers le bas.
738
01:09:37,935 --> 01:09:39,436
Nous devons essayer.
739
01:11:06,857 --> 01:11:08,150
Y a pas d'issue.
740
01:11:09,610 --> 01:11:11,153
Non, ça se peut pas.
741
01:11:19,369 --> 01:11:21,121
LĂ , viens !
742
01:11:38,722 --> 01:11:40,933
On dirait que j'arrive Ă voir
le soleil.
743
01:11:42,100 --> 01:11:44,144
On arrivera jamais Ă passer.
744
01:11:44,228 --> 01:11:46,313
Il y a sûrement
un autre chemin.
745
01:11:52,736 --> 01:11:55,739
Allez ! Viens !
746
01:12:00,285 --> 01:12:01,870
Il fait demi-tour !
747
01:12:01,954 --> 01:12:03,705
Oh, mon Dieu, Mia !
748
01:12:04,373 --> 01:12:06,667
- Mia !
- Je peux pas !
749
01:12:09,127 --> 01:12:11,630
Mia, il arrive !
750
01:12:19,972 --> 01:12:22,641
Je suis coincée,
je suis coincée !
751
01:12:27,062 --> 01:12:28,522
Mia !
752
01:12:34,486 --> 01:12:36,071
Non !
753
01:12:37,531 --> 01:12:40,534
Allez, Mia, t'arrĂȘte pas,
on peut y arriver !
754
01:12:40,617 --> 01:12:42,578
On va y arriver !
755
01:12:44,329 --> 01:12:47,541
Surtout, t'arrĂȘte pas !
On y est presque !
756
01:12:49,418 --> 01:12:51,003
Allez, Mia !
757
01:12:55,090 --> 01:12:58,510
Allez, Mia ! T'arrĂȘte pas !
758
01:13:06,893 --> 01:13:10,022
Allez, Mia !
Je vois la lumiĂšre !
759
01:13:18,238 --> 01:13:20,991
Allez ! On est tout prĂšs !
760
01:13:22,326 --> 01:13:24,119
Mia, je suis coincée !
761
01:13:25,370 --> 01:13:28,081
Mia, je suis coincée !
On est tout proches !
762
01:13:33,545 --> 01:13:35,547
Il faut que j'enlĂšve
ma bonbonne.
763
01:13:37,466 --> 01:13:38,508
Allez !
764
01:13:50,228 --> 01:13:51,980
Retiens ton souffle.
765
01:14:56,795 --> 01:15:00,340
Oh, mon Dieu ! Mia, Mia !
766
01:15:01,258 --> 01:15:02,718
On a réussi !
767
01:15:02,801 --> 01:15:04,511
Oh, mon Dieu !
768
01:15:26,533 --> 01:15:28,368
Il y a sûrement une façon
de monter !
769
01:15:29,244 --> 01:15:30,454
Allez.
770
01:15:30,537 --> 01:15:32,748
Peut-ĂȘtre qu'on pourrait...
qu'on pourrait grimper !
771
01:15:32,831 --> 01:15:36,168
Mia !
Mia ! Mia, regarde !
772
01:15:36,251 --> 01:15:39,004
Oh, mon Dieu !
Au secours !
773
01:15:39,087 --> 01:15:40,464
- Au secours !
- Au secours !
774
01:15:40,547 --> 01:15:42,257
- Par ici !
- Ă l'aide !
775
01:15:42,340 --> 01:15:43,383
Au secours !
776
01:15:43,467 --> 01:15:45,469
Ă l'aide !
Ă l'aide, tout le monde !
777
01:15:45,552 --> 01:15:47,137
- Au secours ! Ă l'aide !
- Par ici !
778
01:15:47,220 --> 01:15:48,847
Mia, faut se rendre lĂ -bas !
779
01:15:48,930 --> 01:15:51,308
Faut nager !
On y va.
780
01:15:51,391 --> 01:15:53,268
- Au secours !
- Au secours !
781
01:15:54,478 --> 01:15:55,687
Allez !
782
01:15:55,771 --> 01:15:59,232
Par ici ! Ă l'aide !
783
01:16:03,028 --> 01:16:04,404
Attends !
784
01:16:08,325 --> 01:16:11,703
Par ici ! Ă l'aide !
On est lĂ !
785
01:16:13,955 --> 01:16:16,416
HĂ©, au secours !
Aidez-nous !
786
01:16:17,459 --> 01:16:19,669
Au secours !
787
01:16:24,800 --> 01:16:27,886
C'est pour les attirer !
Non !
788
01:16:27,969 --> 01:16:30,222
Au secours !
789
01:16:30,305 --> 01:16:33,600
- Attendez, non, non !
- Attendez !
790
01:16:47,656 --> 01:16:49,825
Venez voir !
791
01:16:49,908 --> 01:16:51,117
T'as vu ça ?
792
01:16:51,201 --> 01:16:52,536
Poussez-vous !
793
01:17:23,400 --> 01:17:24,609
Regardez ça !
794
01:17:24,693 --> 01:17:26,319
Oh, mon Dieu !
795
01:17:27,779 --> 01:17:28,822
Regarde !
796
01:17:28,905 --> 01:17:30,824
Est-ce que vous voyez ça,
les filles ?
797
01:17:32,409 --> 01:17:33,577
T'as vu ça ?
798
01:17:33,660 --> 01:17:34,953
Laissez-moi passer.
799
01:17:35,036 --> 01:17:36,288
C'est absolument incroyable.
800
01:17:36,371 --> 01:17:38,456
- Oh, mon Dieu !
- C'est fabuleux !
801
01:17:38,540 --> 01:17:40,208
Viens voir !
802
01:17:43,003 --> 01:17:44,880
Qu'est-ce qu'elles
font lĂ ?
803
01:17:50,719 --> 01:17:52,262
Attention !
804
01:18:09,404 --> 01:18:11,656
Viens, vite,
donne-moi ta main !
805
01:18:12,866 --> 01:18:14,367
J'ai besoin d'aide !
806
01:18:14,451 --> 01:18:15,952
Allez, venez !
807
01:18:18,496 --> 01:18:19,706
Allez, monte !
808
01:18:21,917 --> 01:18:23,376
Reculez ! Reculez !
Ăloignez-vous !
809
01:18:23,460 --> 01:18:25,670
- Ne restez pas lĂ !
- Sasha !
810
01:18:27,631 --> 01:18:29,507
Attention,
reculez, tout le monde !
811
01:18:29,591 --> 01:18:31,051
Poussez-vous de mon chemin !
812
01:18:31,134 --> 01:18:33,094
DĂ©pĂȘchez-vous !
813
01:18:37,015 --> 01:18:39,476
- Poussez-vous !
- Non !
814
01:19:14,511 --> 01:19:15,762
DĂ©pĂȘchez-vous !
815
01:19:15,845 --> 01:19:17,722
DĂ©pĂȘche-toi ! Viens !
816
01:19:17,806 --> 01:19:19,808
Allez, prends ma main !
817
01:19:19,891 --> 01:19:21,226
Allez, nagez !
818
01:19:23,228 --> 01:19:25,230
Allez, allez, vite, vite,
vite !
819
01:19:25,313 --> 01:19:27,232
Donne-moi ta main.
820
01:20:03,059 --> 01:20:04,352
Allez !
821
01:20:05,562 --> 01:20:07,063
Allez, allez !
822
01:20:08,356 --> 01:20:11,151
Allez, ne t'arrĂȘte pas !
Allez, nage, nage, nage !
823
01:20:11,776 --> 01:20:14,237
Donne, donne, donne !
Allez, vite, vite, allez !
824
01:20:15,530 --> 01:20:16,531
Oui !
825
01:20:24,998 --> 01:20:26,666
- Elles sont blessées.
- Oui.
826
01:20:26,750 --> 01:20:27,917
Vite !
827
01:20:34,716 --> 01:20:36,217
Attention, poussez-vous un peu.
828
01:20:41,473 --> 01:20:43,641
Attention,
faut reculer tout le monde.
829
01:20:43,725 --> 01:20:44,893
D'accord.
830
01:20:49,397 --> 01:20:50,982
- Ăa va ?
- Oui.
831
01:20:51,524 --> 01:20:52,525
Oui, ça va.
832
01:20:56,279 --> 01:20:59,824
Regarde-moi, regarde-moi !
On est vivantes.
833
01:20:59,908 --> 01:21:01,326
- Oui.
- Respire.
834
01:21:03,661 --> 01:21:06,873
Ăa va aller, ça va aller !59011