Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,000 --> 00:02:19,920
Business tycoon Mr. Devi Shetty's company
2
00:02:20,160 --> 00:02:23,580
Golden Eagle Oil has spread its wings pan India
3
00:02:23,750 --> 00:02:27,080
Golden Eagle company flying 100% across India
4
00:02:43,330 --> 00:02:44,200
Hello everyone
5
00:02:44,250 --> 00:02:46,250
Sir, from the past 7 years your brand is ruling!
6
00:02:46,290 --> 00:02:48,000
What is the secret behind your success sir?
7
00:02:48,040 --> 00:02:49,870
Sir, Golden Eagle company share values
8
00:02:49,910 --> 00:02:51,450
are increasing by 10% every year.
9
00:02:51,500 --> 00:02:52,330
What is your comment on this?
10
00:02:52,370 --> 00:02:52,870
Well...
11
00:02:52,910 --> 00:02:55,040
Sir, can you tell us about
your company’s future plans?
12
00:02:55,250 --> 00:02:58,540
Answers to all your questions
are given in the press release.
13
00:02:58,750 --> 00:02:59,750
You can all please go through that!
14
00:02:59,750 --> 00:03:00,160
Thank you!
- Sir, one last question sir!
15
00:03:00,200 --> 00:03:00,660
Sir, one last question sir!
16
00:03:00,700 --> 00:03:01,290
Sir! Sir!
17
00:03:01,330 --> 00:03:02,250
Mr. Devi Shetty!
18
00:03:09,620 --> 00:03:11,120
Your advertisement carries false information!
19
00:03:12,540 --> 00:03:13,700
There is a lie in your advertisement!
20
00:03:14,160 --> 00:03:14,410
What?
21
00:03:14,870 --> 00:03:18,080
In 40 villages of Karnataka’s Hulidurga Taluk
22
00:03:18,120 --> 00:03:20,370
not a single packet of your oil has been sold.
23
00:03:20,410 --> 00:03:21,540
That… You see the thing is...
24
00:03:21,580 --> 00:03:24,000
Since the Golden Eagle started its journey,
25
00:03:24,000 --> 00:03:25,910
it hasn’t flown over Hulidurga taluk
26
00:03:25,950 --> 00:03:26,830
Are you informed about this?
27
00:03:26,950 --> 00:03:28,410
That is not even 0.1%
28
00:03:28,660 --> 00:03:31,160
Then advertise as 99.9% !
29
00:03:31,580 --> 00:03:33,620
Why do you lie by saying “Its flying 100%” ?
30
00:03:33,660 --> 00:03:34,200
Ma'am...
31
00:03:38,040 --> 00:03:38,950
Mistake.
32
00:03:39,830 --> 00:03:40,830
Will be corrected!
33
00:03:43,750 --> 00:03:44,540
Thank you!
34
00:03:48,870 --> 00:03:49,410
Tell me,
35
00:03:49,620 --> 00:03:50,540
Who is incharge of South?
36
00:03:51,040 --> 00:03:51,370
Sir!
37
00:03:51,620 --> 00:03:52,910
And, who is taking care of Karnataka?
38
00:03:53,080 --> 00:03:54,000
Sir, it's me!
39
00:03:55,540 --> 00:03:56,750
Why the hell is it still pink?
40
00:03:56,790 --> 00:03:57,830
Why is it not being covered yet?
41
00:03:58,250 --> 00:03:58,790
Sorry sir!
42
00:03:59,160 --> 00:04:01,500
Not just our brand,
no other brands have...
43
00:04:01,540 --> 00:04:03,160
Don’t talk about other companies!
44
00:04:04,120 --> 00:04:05,450
Why hasn’t our company’s oil reached there?
45
00:04:06,160 --> 00:04:06,620
Tell me about it.
46
00:04:06,870 --> 00:04:07,250
Sir,
47
00:04:07,790 --> 00:04:09,500
Till date in Hulidurga Taluk,
48
00:04:09,580 --> 00:04:12,040
Oil is extracted in conventional method…
49
00:04:13,580 --> 00:04:15,500
There is only one market in that Taluk.
50
00:04:16,950 --> 00:04:18,370
That market has only one society.
51
00:04:20,830 --> 00:04:24,160
That society is run from the past 20 years
by A President
52
00:04:25,200 --> 00:04:26,200
Gurikar Huliyappa Nayaka.
53
00:04:30,500 --> 00:04:31,700
His words are final.
54
00:04:31,750 --> 00:04:32,540
No one disagrees with him.
55
00:04:33,040 --> 00:04:34,250
It is impossible to set foot there.
56
00:04:35,370 --> 00:04:39,080
Is there any place on this Earth where I can't enter?
57
00:04:41,200 --> 00:04:44,500
If I decide to step in,
is there anyone who can stop me?
58
00:05:09,950 --> 00:05:12,790
Krishna, someone is taking away our cattle!
59
00:05:12,790 --> 00:05:14,290
Please save them!
60
00:05:26,500 --> 00:05:29,830
Lift it!! Lift it!!
61
00:05:32,750 --> 00:05:33,750
Lift it!! Lift it!!
62
00:05:35,120 --> 00:05:36,120
Lift it!!
63
00:05:38,950 --> 00:05:39,700
Where are the lorries?
64
00:05:40,160 --> 00:05:40,660
It is coming…
65
00:09:02,410 --> 00:09:08,410
Shivanandi!
66
00:09:09,330 --> 00:09:14,330
Shivanandi!
67
00:09:14,870 --> 00:09:17,000
Rise, rise till the skies
68
00:09:17,000 --> 00:09:19,620
Flaunt next to Lord Shiva, Nandi
69
00:09:20,660 --> 00:09:21,790
Nandi!
70
00:09:24,040 --> 00:09:25,830
Scare the world like the
sound of a pellet drum
71
00:09:25,830 --> 00:09:28,620
Loved by the world
and Lord Shiva - Nandi
72
00:09:29,790 --> 00:09:31,000
Nandi!
73
00:09:32,080 --> 00:09:34,330
When your chariot is moving
74
00:09:34,330 --> 00:09:36,660
It is like a celebration
75
00:09:36,660 --> 00:09:38,910
Who dare stop you?
76
00:09:38,910 --> 00:09:41,500
It is a mighty thunder!
77
00:09:41,500 --> 00:09:45,950
You are the urn of Gold in this world
78
00:09:45,950 --> 00:09:50,330
You resemble Lord Krishna and Karna
79
00:09:50,500 --> 00:09:55,000
You can stop an army with your strength
80
00:09:55,080 --> 00:10:00,000
And a heart that sways itself to a lullaby
81
00:10:00,450 --> 00:10:02,410
Scare the world like the
sound of a pellet drum
82
00:10:02,410 --> 00:10:05,370
Loved by the world
and Lord Shiva - Nandi
83
00:10:06,330 --> 00:10:07,330
Nandi!
84
00:10:27,750 --> 00:10:29,910
Man with the valour of 8 hills
85
00:10:30,080 --> 00:10:32,410
Man who supports those in need
86
00:10:32,410 --> 00:10:36,250
Even Lord Shiva loves him
87
00:10:41,540 --> 00:10:43,660
Man who can thaw a stone
88
00:10:43,660 --> 00:10:46,290
Man who recites peace always
89
00:10:46,290 --> 00:10:50,200
He is like a shelter to our people
90
00:10:50,750 --> 00:10:54,790
No wrestler is as great as him
91
00:10:55,200 --> 00:10:57,330
He is an emperor,
92
00:10:57,330 --> 00:10:58,950
No one else can match him.
93
00:10:58,950 --> 00:11:01,330
He is one in a million,
94
00:11:01,330 --> 00:11:03,540
A proud emperor
95
00:11:03,580 --> 00:11:08,080
His smile brings gaiety to the land
96
00:11:08,120 --> 00:11:12,700
You are the urn of Gold in this world
97
00:11:12,750 --> 00:11:17,580
You resemble Lord Krishna and Karna
98
00:11:18,080 --> 00:11:20,120
Rise, rise till the skies
99
00:11:20,120 --> 00:11:22,660
Flaunt next to Lord Shiva, Nandi
100
00:11:23,870 --> 00:11:24,830
Nandi!
101
00:11:56,500 --> 00:11:58,790
Even Gold shies away from him
102
00:11:58,870 --> 00:12:01,250
He has the qualities of a diamond
103
00:12:01,250 --> 00:12:05,410
He is the synonym for trust!
104
00:12:10,370 --> 00:12:12,540
He has built his life on sweat and toil
105
00:12:12,580 --> 00:12:15,290
Feeds the ones who are hungry
106
00:12:15,290 --> 00:12:18,950
He stands like the mountain of love
107
00:12:19,870 --> 00:12:21,790
Valour like the Chalukyas
108
00:12:22,200 --> 00:12:23,830
Robust like the Hoysalas
109
00:12:24,200 --> 00:12:26,370
Valour like the Chalukyas
110
00:12:26,500 --> 00:12:28,660
Robust like the Hoysalas
111
00:12:28,790 --> 00:12:30,870
Affectionate like the Kadambas
112
00:12:31,080 --> 00:12:32,790
Qualitative like the Gangas
113
00:12:32,830 --> 00:12:37,200
He is a barn of pearls to the earth
114
00:12:37,200 --> 00:12:41,660
A person appreciated by the God too
115
00:12:41,700 --> 00:12:46,290
You are the urn of Gold in this world
116
00:12:46,330 --> 00:12:51,160
You resemble Lord Krishna and Karna
117
00:12:51,750 --> 00:12:53,870
Rise, rise till the skies
118
00:12:53,870 --> 00:12:56,120
Flaunt next to Lord Shiva, Nandi
119
00:12:57,540 --> 00:12:58,580
Nandi!
120
00:13:00,870 --> 00:13:02,790
Scare the world like the
sound of a pellet drum
121
00:13:02,790 --> 00:13:05,160
Loved by the world
and Lord Shiva - Nandi
122
00:13:11,410 --> 00:13:12,000
Today,
123
00:13:12,330 --> 00:13:14,580
The product being auctioned is
124
00:13:14,910 --> 00:13:16,700
first grade groundnut.
125
00:13:17,080 --> 00:13:20,120
The Market rate is Rs. 81.
126
00:13:20,330 --> 00:13:22,410
Rs. 81.25 paise
127
00:13:22,450 --> 00:13:24,160
Rs. 81.25 paise
128
00:13:24,200 --> 00:13:26,000
Rs. 81.50 paise
129
00:13:26,040 --> 00:13:27,370
Rs. 81.50 paise
130
00:13:27,620 --> 00:13:29,410
Rs. 81.75 paise
131
00:13:29,450 --> 00:13:30,660
Rs. 81.75 paise
132
00:13:30,950 --> 00:13:32,950
Rs. 82
133
00:13:33,370 --> 00:13:34,750
Rs. 82
134
00:13:34,790 --> 00:13:35,580
Rs. 82 going once!
135
00:13:35,620 --> 00:13:36,830
8...
- Rs. 85
136
00:13:39,370 --> 00:13:40,830
Patt andre Pattasu!
137
00:13:40,870 --> 00:13:42,330
Mittai Soori!
138
00:13:55,410 --> 00:13:56,330
Rs. 86
139
00:13:56,370 --> 00:13:57,200
Rs. 86
140
00:13:57,250 --> 00:14:00,160
Rs. 86. 25 paise
141
00:14:00,370 --> 00:14:01,750
Rs. 87. 25 paise
142
00:14:01,790 --> 00:14:02,700
Rs. 90
143
00:14:04,910 --> 00:14:05,790
President is here!
144
00:14:13,750 --> 00:14:14,330
You call!
145
00:14:14,410 --> 00:14:15,250
Rs. 87
146
00:14:15,290 --> 00:14:15,660
You!
147
00:14:15,700 --> 00:14:16,500
Rs. 85
148
00:14:16,540 --> 00:14:17,040
You!
149
00:14:17,080 --> 00:14:17,830
Rs. 82
150
00:14:18,200 --> 00:14:19,540
President sir!
151
00:14:19,580 --> 00:14:21,250
If you wanted to reduce
the stakes from Rs. 90 to Rs. 82,
152
00:14:21,290 --> 00:14:22,450
why auction in the first place?
153
00:14:22,790 --> 00:14:24,120
Is it wrong to call my prices in the auction?
154
00:14:24,330 --> 00:14:25,040
Nothing wrong.
155
00:14:25,660 --> 00:14:28,660
But, how will you recover
the money you staked?
156
00:14:29,040 --> 00:14:30,120
By selling oil, right?
157
00:14:30,750 --> 00:14:32,750
Do you know why we are
able to live in peace?
158
00:14:33,330 --> 00:14:36,330
The farmers don’t go to a different place
because the rate is higher.
159
00:14:37,040 --> 00:14:40,750
The extractors don’t buy at another place
because the rate is cheaper.
160
00:14:41,200 --> 00:14:45,620
The sellers don’t sell any products
other than the ones made here.
161
00:14:45,660 --> 00:14:48,040
Farmer, extractors, sellers
162
00:14:48,160 --> 00:14:50,120
have all come together
163
00:14:50,120 --> 00:14:51,660
Making it a strong Society.
164
00:14:52,080 --> 00:14:53,540
Unity is our Strength.
165
00:14:54,250 --> 00:14:56,500
Words of the Society is the law.
166
00:14:56,540 --> 00:14:58,370
Decisions of the Members is an order.
167
00:14:59,250 --> 00:15:00,950
Whoever goes against it
168
00:15:01,330 --> 00:15:03,540
Will not have place in this market.
169
00:15:03,750 --> 00:15:04,540
Remember that.
170
00:15:07,540 --> 00:15:08,750
Proceed Malleshi...!
171
00:15:08,790 --> 00:15:10,620
Rs.82 going thrice!
172
00:15:15,410 --> 00:15:17,540
Sidda, the groom’s family
will be arriving soon.
173
00:15:17,540 --> 00:15:19,080
Get everything ready!
174
00:15:19,830 --> 00:15:21,950
Darling, how do I look?
175
00:15:22,950 --> 00:15:26,790
If the groom’s family thinks you are the bride
and asks to marry you,
176
00:15:26,830 --> 00:15:27,870
what about me?
177
00:15:27,910 --> 00:15:29,750
Would I ever leave you?
178
00:15:30,500 --> 00:15:31,580
Isn’t it, mother-in-law?
179
00:15:32,080 --> 00:15:34,540
Go check if Kaveri is ready
180
00:15:34,790 --> 00:15:35,950
I got caught!
181
00:15:50,200 --> 00:15:56,250
(A popular Kannada Film Song)
182
00:16:08,870 --> 00:16:10,620
Instead of getting ready to see the groom
183
00:16:10,660 --> 00:16:12,410
You are dancing here!
184
00:16:12,450 --> 00:16:14,200
I will have to get ready
only if the groom comes!
185
00:16:14,250 --> 00:16:15,160
He won’t come!
186
00:16:15,790 --> 00:16:16,620
Why won’t he come?
187
00:16:16,910 --> 00:16:18,120
This guy won’t let him come!
188
00:16:18,160 --> 00:16:19,250
Who is this guy?
189
00:16:19,290 --> 00:16:20,200
This guy is That guy!
190
00:16:20,250 --> 00:16:21,040
Who is that guy?
191
00:16:21,750 --> 00:16:22,870
That guy is this guy!
192
00:16:22,910 --> 00:16:24,450
That guy - this guy!
This guy - that guy!
193
00:16:24,500 --> 00:16:25,330
Who is it?
194
00:16:25,450 --> 00:16:26,620
Stop the record!
195
00:16:27,950 --> 00:16:30,540
Why won’t that guy let this guy come?
196
00:16:31,080 --> 00:16:32,330
Childhood love story…
197
00:16:33,040 --> 00:16:34,290
Childhood love story?
198
00:16:34,700 --> 00:16:36,700
Please explain
199
00:16:36,830 --> 00:16:38,580
He was about 10 years old!
200
00:16:41,040 --> 00:16:41,790
Krishna!
201
00:16:41,830 --> 00:16:43,080
Are you studying well?
202
00:16:43,250 --> 00:16:45,080
Nothing goes to my head.
203
00:16:45,330 --> 00:16:46,870
I am only getting zeroes
204
00:16:47,080 --> 00:16:48,290
Why do you say that?
205
00:16:48,540 --> 00:16:49,750
Only if you work hard and study well
206
00:16:49,790 --> 00:16:52,370
you can get a good job,
earn well,
207
00:16:52,410 --> 00:16:54,000
and buy a Benz car like me.
208
00:16:54,790 --> 00:16:56,500
Kaveri, come here
209
00:16:57,950 --> 00:17:00,950
Why should I work hard
to buy a Benz car?
210
00:17:01,330 --> 00:17:01,870
What do you mean?
211
00:17:01,910 --> 00:17:03,410
If I get married to Kaveri,
212
00:17:03,450 --> 00:17:05,450
then that Benz car will be mine!
213
00:17:05,620 --> 00:17:06,120
You!
214
00:17:06,410 --> 00:17:07,200
You wait there!
215
00:17:07,540 --> 00:17:08,080
Stop there!
216
00:17:08,660 --> 00:17:09,160
Mother-in-law!
217
00:17:09,540 --> 00:17:11,580
Both Kaveri Benz car and are mine!!
218
00:17:14,330 --> 00:17:15,450
What is this Krishna?
219
00:17:15,500 --> 00:17:17,500
Why are you playing here
instead of going to school?
220
00:17:17,540 --> 00:17:19,580
There is an exam today.
That’s why I didn’t go
221
00:17:19,620 --> 00:17:22,040
Who skips school during an exam?
222
00:17:22,080 --> 00:17:23,290
Exams are rubbish
223
00:17:23,620 --> 00:17:26,040
Teachers look at books
and teach, but we?
224
00:17:26,200 --> 00:17:29,330
Forget books, we can’t even peep into
a friend’s answer paper and write.
225
00:17:29,410 --> 00:17:30,910
Isn’t that wrong?
226
00:17:30,950 --> 00:17:33,250
Didn’t I ask you to not come here?
227
00:17:33,540 --> 00:17:34,200
Come, let’s leave.
228
00:17:35,330 --> 00:17:36,200
Mother-in-law!
229
00:17:36,250 --> 00:17:37,160
What?
230
00:17:37,200 --> 00:17:38,950
How is Kaveri?
231
00:17:39,370 --> 00:17:40,580
You...!
232
00:17:40,830 --> 00:17:41,580
Just wait!
233
00:17:42,040 --> 00:17:42,540
Stop there!
234
00:17:43,040 --> 00:17:43,580
Mother-in-law!
235
00:17:43,620 --> 00:17:46,040
Both Kaveri and Benz car are mine!!
236
00:17:59,370 --> 00:18:00,500
Happy birthday!
237
00:18:01,580 --> 00:18:02,250
Blow!
238
00:18:04,500 --> 00:18:05,160
Blow!
239
00:18:06,580 --> 00:18:07,540
Blow!
240
00:18:08,080 --> 00:18:09,160
Who is it?
241
00:18:09,700 --> 00:18:10,700
Rascal!
242
00:18:10,700 --> 00:18:11,830
You’ve come inside the house too?
243
00:18:12,830 --> 00:18:14,040
Bash him now!
244
00:18:14,200 --> 00:18:15,040
Not him.
245
00:18:15,080 --> 00:18:17,330
We should punish her for being lenient!
246
00:18:24,080 --> 00:18:24,790
You slapped him?
247
00:18:24,830 --> 00:18:25,290
Hey!
248
00:18:25,330 --> 00:18:27,000
That was the only day I slapped him.
249
00:18:27,370 --> 00:18:28,040
But he?
250
00:18:28,500 --> 00:18:30,500
He slapped the teacher for
giving me less marks!
251
00:18:31,160 --> 00:18:32,830
He slapped the postman for
asking me the directions
252
00:18:33,790 --> 00:18:35,040
And the bangle vendor,
253
00:18:35,080 --> 00:18:36,410
He slapped him too for touching my hand
254
00:18:37,200 --> 00:18:39,000
And the state of the boys on the street?
255
00:18:39,040 --> 00:18:40,500
Don’t even ask!
256
00:18:41,540 --> 00:18:45,790
Do you still think he will spare
the guy coming to see me?
257
00:18:49,660 --> 00:18:50,290
Krishna!
258
00:18:50,290 --> 00:18:51,830
Target 21 coming!
259
00:18:51,950 --> 00:18:52,580
Alert!
260
00:18:52,910 --> 00:18:53,750
Boys!
261
00:18:53,790 --> 00:18:54,910
Take your positions
262
00:19:08,120 --> 00:19:08,910
Hey mister!
263
00:19:10,200 --> 00:19:12,080
You found only my car to get killed?
264
00:19:12,120 --> 00:19:13,540
Not to die, boss!
But to live!
265
00:19:14,620 --> 00:19:15,870
Attitude!
266
00:19:17,120 --> 00:19:18,000
What do you want?
267
00:19:18,080 --> 00:19:18,620
Yes, boss!
268
00:19:19,040 --> 00:19:20,040
What do you want?
269
00:19:20,080 --> 00:19:20,870
You should let go
270
00:19:21,950 --> 00:19:24,000
Haven’t you heard about
Laila - Majnu, Romeo - Juliet,
271
00:19:24,040 --> 00:19:25,200
Krishna - Kaveri!
272
00:19:26,410 --> 00:19:27,000
Who is Krishna?
273
00:19:27,080 --> 00:19:28,120
This poor guy boss!
274
00:19:28,620 --> 00:19:29,000
Kaveri?
275
00:19:29,080 --> 00:19:29,700
The girl you are going to see
276
00:19:29,700 --> 00:19:31,250
She is my life, boss!
277
00:19:32,000 --> 00:19:34,040
Oh! So you are him!
278
00:19:34,040 --> 00:19:34,540
Yes, boss.
279
00:19:35,660 --> 00:19:37,750
I was informed about you.
280
00:19:37,790 --> 00:19:38,790
We knew!
281
00:19:38,910 --> 00:19:40,500
I am no less!
282
00:19:40,500 --> 00:19:41,330
Very brilliant!
283
00:19:41,660 --> 00:19:42,580
Look behind me
284
00:19:42,620 --> 00:19:43,410
One second, boss!
285
00:19:43,750 --> 00:19:44,120
Hey!
286
00:19:44,790 --> 00:19:45,790
Back!
287
00:19:47,080 --> 00:19:48,080
Now tell me
288
00:19:48,370 --> 00:19:49,330
Will you leave quietly
289
00:19:49,370 --> 00:19:50,370
or get bashed?
290
00:19:50,790 --> 00:19:51,410
Boss...
291
00:19:54,750 --> 00:19:55,910
I will hit you with this boss!
292
00:19:57,080 --> 00:19:58,080
With this seed?
293
00:19:58,080 --> 00:19:58,910
Me?
294
00:20:00,910 --> 00:20:01,410
Me?
295
00:20:05,410 --> 00:20:06,410
Silly fellow!
296
00:20:06,450 --> 00:20:06,950
Hit me!
297
00:20:07,040 --> 00:20:07,790
Hit me!
298
00:20:07,790 --> 00:20:08,370
Hit me now!
299
00:20:08,700 --> 00:20:09,250
Hit me!
300
00:20:11,120 --> 00:20:11,540
Hit me!
301
00:20:11,540 --> 00:20:12,450
Bachchan!
302
00:20:15,450 --> 00:20:15,870
Shoot!
303
00:20:18,540 --> 00:20:19,870
Mummy!!
304
00:20:19,950 --> 00:20:21,200
My nail is chipped off!
305
00:20:21,200 --> 00:20:22,580
You hit me with a stone?
This is cheating! Cheating!
306
00:20:23,160 --> 00:20:24,450
I hit you with this only!
307
00:20:24,500 --> 00:20:26,540
If you hit with this tamarind seed,
how can the nail chip off?
308
00:20:26,580 --> 00:20:27,290
One second...
309
00:20:27,660 --> 00:20:28,120
Boys!
310
00:20:28,290 --> 00:20:28,830
Repeat!
311
00:20:39,620 --> 00:20:40,160
Stop it!
312
00:20:41,080 --> 00:20:41,950
Boss,
313
00:20:42,000 --> 00:20:43,910
If I still won't let go of Kaveri,
314
00:20:43,910 --> 00:20:44,870
what will you do, Boss ?
315
00:20:45,040 --> 00:20:46,250
Very simple, boss.
316
00:20:46,250 --> 00:20:47,580
Next I will hit you with Billet seeds
317
00:20:47,910 --> 00:20:49,080
then with Jaggery seed
318
00:20:49,370 --> 00:20:50,540
then with Mango seed
319
00:20:50,870 --> 00:20:52,290
If you still don’t agree with me,
320
00:20:52,290 --> 00:20:53,750
Finishing will be with jackfruit
321
00:20:54,540 --> 00:20:54,950
Boss...
322
00:20:55,040 --> 00:20:55,620
Please don’t boss!
323
00:20:55,620 --> 00:20:56,750
I just asked for clarity…
324
00:20:57,330 --> 00:20:57,830
Let’s compromise, boss…
325
00:20:58,120 --> 00:20:59,290
I don’t want Kaveri, boss!
326
00:20:59,290 --> 00:20:59,830
So nice of you!
327
00:20:59,870 --> 00:21:00,290
Thank you, boss!
328
00:21:01,580 --> 00:21:03,000
Just a small request, boss…
329
00:21:03,580 --> 00:21:04,750
If someone asks,
330
00:21:05,250 --> 00:21:08,000
don’t tell them that
you hit me with tamarind seeds, boss…
331
00:21:08,040 --> 00:21:09,620
It’s a question of my prestige, boss!
332
00:21:09,620 --> 00:21:11,200
Tell them I let go of Kaveri at my own will!
333
00:21:12,120 --> 00:21:12,830
Okay, boss!
334
00:21:12,910 --> 00:21:13,410
Thank you!
335
00:21:13,620 --> 00:21:14,000
Thank you!
336
00:21:14,040 --> 00:21:15,500
I don’t want Kaveri or him!
337
00:21:15,540 --> 00:21:16,410
Run run!
338
00:21:18,080 --> 00:21:20,120
Huliya, the Groom didn’t come today also…
339
00:21:20,290 --> 00:21:22,580
Information about the groom
coming to our house
340
00:21:22,580 --> 00:21:24,580
Someone from here must have been telling him.
341
00:21:24,830 --> 00:21:26,620
I won’t let go without finding
out who that is.
342
00:21:27,830 --> 00:21:30,450
Father-in-law,
where shall I put these papads?
343
00:21:30,500 --> 00:21:31,700
Put it on that car!
344
00:21:39,200 --> 00:21:40,240
Brilliant job!
345
00:21:40,290 --> 00:21:41,160
Great!
346
00:21:41,910 --> 00:21:44,620
People find it difficult to
come near Devi Shetty
347
00:21:44,660 --> 00:21:45,540
But you?
348
00:21:46,120 --> 00:21:48,120
You have tracked down my records
from the past 4 years!
349
00:21:48,160 --> 00:21:49,830
My complete biodata,
350
00:21:49,870 --> 00:21:52,370
import and export details!
351
00:21:52,660 --> 00:21:53,330
Wow!
352
00:21:53,870 --> 00:21:55,950
If you produce this in court, no doubt
353
00:21:55,990 --> 00:21:57,620
This Devi Shetty will face
life imprisonment
354
00:21:59,700 --> 00:22:01,620
Some disloyal dog I fostered
355
00:22:01,660 --> 00:22:03,240
has leaked all this information.
356
00:22:04,370 --> 00:22:05,200
Who is it?
357
00:22:05,580 --> 00:22:06,410
Tell me!
358
00:22:06,790 --> 00:22:08,370
Sir, his father is coming...
359
00:22:11,620 --> 00:22:13,330
Hello Shoukat Ali Khan sir!
360
00:22:13,370 --> 00:22:14,290
All good?
361
00:22:14,330 --> 00:22:17,240
How is Irfan, our most sincere IRS officer doing?
362
00:22:17,540 --> 00:22:18,620
It’s been 4 days
363
00:22:19,240 --> 00:22:20,620
My son is not to be found
364
00:22:20,660 --> 00:22:22,290
His phone is switched off.
365
00:22:22,330 --> 00:22:23,990
Even after filing a police complaint
nothing has been done.
366
00:22:25,040 --> 00:22:26,120
Please help us!
367
00:22:27,580 --> 00:22:28,790
Is this Irfan’s son?
368
00:22:28,830 --> 00:22:29,540
Yes…
369
00:22:29,580 --> 00:22:30,330
Educate him well.
370
00:22:31,450 --> 00:22:34,200
Rather than teaching him
What he should do
371
00:22:34,200 --> 00:22:36,200
Teach him what he shouldn’t do
372
00:22:40,040 --> 00:22:41,160
Do you want your father?
373
00:22:42,330 --> 00:22:43,450
I’ll search for him.
374
00:22:45,450 --> 00:22:46,200
You can leave now.
375
00:22:55,990 --> 00:22:57,660
Sister-in-law, hurry up
Let’s go!
376
00:22:57,700 --> 00:22:58,990
Coming, Kaveri!
377
00:23:00,870 --> 00:23:01,950
You will have it today!
378
00:23:04,830 --> 00:23:09,330
Cotton, Terry Cotton, Polyester... Kerchief!!
379
00:23:09,740 --> 00:23:10,990
Kerchief!!
380
00:23:12,490 --> 00:23:14,540
Kirik Party is here!
Alert!
381
00:23:17,410 --> 00:23:18,410
How is he?
382
00:23:18,410 --> 00:23:19,950
Like a king!
383
00:23:19,990 --> 00:23:21,120
Like a monkey!
384
00:23:21,160 --> 00:23:22,120
Hello!
385
00:23:22,120 --> 00:23:23,660
He is worth hundreds of crores!
386
00:23:23,700 --> 00:23:24,330
That's crap!
387
00:23:24,370 --> 00:23:26,370
If he had come to our house yesterday,
388
00:23:26,370 --> 00:23:29,410
we would have finalised
the engagement and marriage.
389
00:23:29,450 --> 00:23:31,540
But he has ruined my future!
390
00:23:31,580 --> 00:23:32,160
Who?
391
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
Who else?
392
00:23:33,370 --> 00:23:34,080
Your grandson!
393
00:23:34,200 --> 00:23:35,870
He is Krishna!
394
00:23:35,910 --> 00:23:39,040
There is a meaning behind everything he does.
395
00:23:39,080 --> 00:23:41,080
Ahaa! Isn’t he ashamed!
396
00:23:41,370 --> 00:23:43,990
A real man would have fought
397
00:23:44,040 --> 00:23:46,490
And twisted his moustache like a pailwan.
398
00:23:46,540 --> 00:23:48,240
But he chased the groom away
with the help of these half tickets,
399
00:23:48,290 --> 00:23:49,990
By hitting him with tamarind seeds.
400
00:23:50,660 --> 00:23:51,830
Where is his heroism?
401
00:23:53,490 --> 00:23:54,740
Krishna!
402
00:23:55,910 --> 00:23:57,040
Shall I go?
403
00:23:57,910 --> 00:23:59,540
If he is a real hero,
404
00:23:59,540 --> 00:24:00,740
He should go to my father,
405
00:24:00,740 --> 00:24:01,990
Stand proudly in front of him,
406
00:24:01,990 --> 00:24:04,330
And ask for my hand in marriage!
407
00:24:04,580 --> 00:24:05,580
Krish!
408
00:24:05,870 --> 00:24:07,200
Insult happening!
409
00:24:07,240 --> 00:24:08,160
You working?
410
00:24:08,700 --> 00:24:10,040
See, her father is going!
411
00:24:11,040 --> 00:24:12,580
Go ask for his daughter!
412
00:24:12,870 --> 00:24:15,080
Finish the matter!
413
00:24:15,370 --> 00:24:17,120
Aithalakadi Dumki Dhamaar Jaiyya!
414
00:24:17,160 --> 00:24:17,790
Jaiyya!
- Jaiyya!
415
00:24:17,830 --> 00:24:18,290
Keep it!
416
00:24:22,990 --> 00:24:23,870
Kaveri,
417
00:24:24,120 --> 00:24:25,370
Will he ask?
418
00:24:26,370 --> 00:24:27,490
He will definitely ask!
419
00:24:27,540 --> 00:24:28,790
I know him well!
420
00:24:28,830 --> 00:24:30,290
If he was really that fast,
421
00:24:30,330 --> 00:24:32,120
I would have become a mother
of two kids by now.
422
00:24:40,200 --> 00:24:40,740
Putt Gowri,
423
00:24:40,740 --> 00:24:42,540
I heard that some guy from
neighbouring village had come to see you.
424
00:24:42,580 --> 00:24:43,450
Is your marriage fixed?
425
00:24:43,490 --> 00:24:45,950
Krishna, if you say yes,
426
00:24:45,990 --> 00:24:47,410
I will cancel the engagement
427
00:24:47,410 --> 00:24:48,830
and run away with you!
428
00:24:48,870 --> 00:24:49,790
Oh my god!
429
00:24:49,830 --> 00:24:51,490
He is just playing around...
430
00:24:57,410 --> 00:24:59,870
Mostly, he will ask this time!
431
00:24:59,910 --> 00:25:01,160
Confirmed!
432
00:25:02,040 --> 00:25:03,200
He won’t ask…
433
00:25:06,370 --> 00:25:07,790
How are you priest?
434
00:25:07,790 --> 00:25:09,160
Are you taking care of all the Gods?
435
00:25:09,240 --> 00:25:10,240
When is the new moon night?
436
00:25:10,240 --> 00:25:11,290
It was yesterday!
437
00:25:11,330 --> 00:25:11,990
It was?
438
00:25:11,990 --> 00:25:12,950
But no one told me!
439
00:25:14,990 --> 00:25:16,870
When a full moon is right in front of him
440
00:25:16,870 --> 00:25:18,080
He is asking for a new moon.
441
00:25:18,120 --> 00:25:19,790
If he really has guts,
ask him to talk to my father
442
00:25:57,080 --> 00:25:58,120
Aye!
443
00:25:59,490 --> 00:26:01,240
Shut the gates!
444
00:26:08,040 --> 00:26:11,870
Hide and seek,
forests and nests,
445
00:26:13,120 --> 00:26:17,160
The sacks have rolled over,
446
00:26:17,540 --> 00:26:22,120
I have left my birds free,
447
00:26:22,490 --> 00:26:26,790
Hide your birds from it!
448
00:27:38,160 --> 00:27:38,870
Come!
449
00:28:44,740 --> 00:28:46,290
This is all Mittai Soori’s work.
450
00:28:46,330 --> 00:28:48,040
After what happened at
the auction the other day,
451
00:28:48,040 --> 00:28:49,080
He has sent these guys.
452
00:28:49,120 --> 00:28:50,120
Call the police.
453
00:28:51,540 --> 00:28:52,370
Hey... Stop!
454
00:28:53,080 --> 00:28:53,910
They are all our people.
455
00:28:54,410 --> 00:28:55,620
It takes years to build,
456
00:28:55,620 --> 00:28:56,660
But a second to break it.
457
00:28:56,700 --> 00:28:57,700
If we were'nt careful,
458
00:28:57,700 --> 00:28:58,490
We would have lost you.
459
00:29:00,240 --> 00:29:02,200
For peaceful living,
460
00:29:02,200 --> 00:29:03,580
It's okay to lose a life
461
00:29:04,290 --> 00:29:07,200
Hey! Seat them in shade
and massage them.
462
00:29:07,740 --> 00:29:08,990
Ask the Panchayat heads to come here.
463
00:29:09,040 --> 00:29:09,580
Okay sir.
464
00:29:17,370 --> 00:29:18,370
Krishna!
465
00:29:18,370 --> 00:29:19,240
Yes, coming!
466
00:29:20,490 --> 00:29:21,330
Oye, Kerchief!
467
00:29:21,370 --> 00:29:21,830
Yes?
468
00:29:22,120 --> 00:29:24,950
Let’s have a drink
before Krishna comes!
469
00:29:24,990 --> 00:29:26,200
Hey! No!
470
00:29:26,240 --> 00:29:26,990
What if he finds out?
471
00:29:27,040 --> 00:29:28,410
Aye! I’ll pour,
just drink it!
472
00:29:28,450 --> 00:29:29,490
Hey! No!
473
00:29:32,080 --> 00:29:33,120
You will get us caught!
474
00:29:33,540 --> 00:29:34,160
Bottoms up!
475
00:29:42,700 --> 00:29:43,410
Bachchan!
476
00:29:43,990 --> 00:29:44,990
Krishna?
477
00:29:44,990 --> 00:29:46,120
Is everything ready?
478
00:29:46,740 --> 00:29:47,370
I am ready!
479
00:29:48,700 --> 00:29:49,620
Where is the pickle?
480
00:29:50,700 --> 00:29:51,830
I forgot…
481
00:29:51,870 --> 00:29:52,870
Will you go get it?
482
00:29:52,870 --> 00:29:53,490
Yes Boss!
483
00:29:55,740 --> 00:29:56,740
Seetharamu!
484
00:29:57,700 --> 00:29:58,700
Seetharamu!
485
00:29:58,990 --> 00:29:59,830
I told him!
486
00:30:00,290 --> 00:30:01,540
But he poured,
so I drank!
487
00:30:04,080 --> 00:30:06,700
This Little idiot is always playing pranks!
488
00:30:13,830 --> 00:30:14,910
Ganga and Yamuna meet!
489
00:30:18,830 --> 00:30:19,540
Pickle!
490
00:30:20,450 --> 00:30:21,040
Pour, sir!
491
00:30:26,240 --> 00:30:26,490
Enough!
492
00:30:27,540 --> 00:30:27,790
Enough!
493
00:30:29,450 --> 00:30:30,620
Cheers!
- Cheers!
494
00:30:45,120 --> 00:30:46,660
What happened, darling?
495
00:30:46,700 --> 00:30:48,740
It… It hit me…
496
00:30:50,990 --> 00:30:54,290
I have tricked many
who have tried to fool me!
497
00:30:54,330 --> 00:30:55,830
Now, you try to trick me?
498
00:30:57,040 --> 00:30:58,620
Sorry Krishna...
499
00:30:58,660 --> 00:30:59,700
What next?
500
00:31:03,080 --> 00:31:04,620
We have another quarter!
501
00:31:15,290 --> 00:31:16,120
Hello President sir.
502
00:31:16,160 --> 00:31:17,160
Hello. Come in
503
00:31:17,200 --> 00:31:19,740
He is a lawyer from Mumbai.
504
00:31:19,790 --> 00:31:21,830
He wanted to meet you,
so I brought him here...
505
00:31:21,870 --> 00:31:22,490
Hello
506
00:31:23,830 --> 00:31:24,830
Excuse me!
507
00:31:24,870 --> 00:31:25,660
Get me a tea
508
00:31:25,910 --> 00:31:26,490
Without sugar.
509
00:31:29,700 --> 00:31:30,330
I am Shenoy
510
00:31:30,370 --> 00:31:31,580
From Golden Eagle Company.
511
00:31:31,990 --> 00:31:33,990
Mr. Nayak, I think you are very lucky.
512
00:31:34,540 --> 00:31:37,580
Big companies wait for years
to get an appointment...
513
00:31:37,620 --> 00:31:40,490
With our Managing Director,
Mr. Devi Shetty.
514
00:31:41,160 --> 00:31:44,410
But he has given an
appointment to meet you.
515
00:31:44,450 --> 00:31:47,040
You have an appointment
with him next Friday at 11.30 am.
516
00:31:47,080 --> 00:31:49,370
You need to wait in the
lobby 30 minutes before.
517
00:31:49,410 --> 00:31:50,290
Understand?
518
00:31:52,870 --> 00:31:55,450
Dad, there was a mosquito…
519
00:31:56,910 --> 00:31:59,540
If your M.D. wants to
meet our President,
520
00:31:59,580 --> 00:32:01,080
Then shouldn’t he come here?
521
00:32:01,120 --> 00:32:02,580
Can't you understand that?
522
00:32:02,620 --> 00:32:03,660
Excuse me!
523
00:32:03,700 --> 00:32:04,700
Tea...
524
00:32:04,700 --> 00:32:05,830
Sugarless.
525
00:32:05,870 --> 00:32:08,450
There is mosquitoes menace here.
526
00:32:21,240 --> 00:32:21,700
Sister-in-law!
527
00:32:22,370 --> 00:32:23,290
What are you doing?
528
00:32:23,330 --> 00:32:24,080
Don’t touch me there!
529
00:32:24,790 --> 00:32:27,870
When above, it's ethicacy...
When below, it's fancy.
530
00:32:27,910 --> 00:32:29,620
You should show off your waistline.
531
00:32:29,660 --> 00:32:31,540
Boys will fall for it!
532
00:32:31,580 --> 00:32:32,200
Chee!
533
00:32:32,700 --> 00:32:33,410
Chee?
534
00:32:33,450 --> 00:32:34,120
The groom's family is here, come fast.
535
00:32:34,200 --> 00:32:35,080
Come child.
536
00:32:35,120 --> 00:32:36,240
Come fast!
- Yes
537
00:34:03,160 --> 00:34:05,370
One dawn,
538
00:34:05,370 --> 00:34:07,410
just like that,
539
00:34:07,410 --> 00:34:10,620
let us go…
540
00:34:11,410 --> 00:34:15,910
Let’s go as far as the road is...
541
00:34:15,950 --> 00:34:19,200
Who will say ‘no’ to this?
542
00:34:19,240 --> 00:34:23,240
My dear, my star!
543
00:34:23,290 --> 00:34:31,620
I have loved you since my young age!
544
00:34:31,660 --> 00:34:35,830
All the dreams that you see
545
00:34:35,870 --> 00:34:40,870
I shall make them true
546
00:34:40,910 --> 00:34:45,040
I am your one and only!
547
00:34:45,120 --> 00:34:47,330
One dawn,
548
00:34:47,330 --> 00:34:49,370
just like that,
549
00:34:49,370 --> 00:34:52,580
let us go…
550
00:34:53,370 --> 00:34:57,870
Let’s go as far as the road is...
551
00:34:57,910 --> 00:35:01,160
Who will say ‘no’ to this?
552
00:35:20,540 --> 00:35:22,660
In a city where no one lives,
553
00:35:22,700 --> 00:35:24,870
On a river bank,
554
00:35:24,910 --> 00:35:28,950
Let us make a small house for ourselves
555
00:35:28,990 --> 00:35:31,290
On a moonlit night,
556
00:35:31,330 --> 00:35:33,240
Under the stars,
557
00:35:33,290 --> 00:35:36,620
I will stay in your embrace
558
00:35:36,660 --> 00:35:38,870
I am yours,
559
00:35:38,870 --> 00:35:40,790
You are mine...
560
00:35:40,830 --> 00:35:45,620
You are the king of my world!
561
00:35:45,660 --> 00:35:49,120
Come, my queen!
562
00:35:49,160 --> 00:35:57,620
Your king cannot live for even a second
without you
563
00:35:58,330 --> 00:36:02,410
I am your one and only.
564
00:36:02,540 --> 00:36:04,740
One dawn,
565
00:36:04,740 --> 00:36:06,790
just like that,
566
00:36:06,790 --> 00:36:09,990
let us go…
567
00:36:10,990 --> 00:36:15,160
Let’s go as far as the road is...
568
00:36:15,200 --> 00:36:18,450
Who will say ‘no’ to this?
569
00:36:38,040 --> 00:36:46,370
Do not ever forget to shower me
with your lovely kisses daily
570
00:36:46,410 --> 00:36:54,080
I would love to place a bindi everyday
on your forehead
571
00:36:54,120 --> 00:36:58,290
Let my looks not become evil on you
572
00:36:58,330 --> 00:37:03,040
I will be there even
when you close your eyes
573
00:37:03,080 --> 00:37:06,620
Come, my queen!
574
00:37:06,660 --> 00:37:11,040
Protecting Kaveri everyday
575
00:37:11,040 --> 00:37:15,700
Is the duty of my life
576
00:37:15,740 --> 00:37:19,870
I am your one and only.
577
00:37:22,700 --> 00:37:24,410
Victory to Pulla Reddy!
578
00:37:24,450 --> 00:37:30,200
Victory to Pulla Reddy!
579
00:37:30,200 --> 00:37:31,200
Sir, come here.
580
00:37:31,240 --> 00:37:31,660
Sir?
581
00:37:33,370 --> 00:37:37,120
Don’t you know that when Pulla Reddy comes,
it should be crowded?
582
00:37:37,160 --> 00:37:37,790
What is this?
583
00:37:38,290 --> 00:37:40,290
Election sir!
People are busy!
584
00:37:40,830 --> 00:37:44,870
These elections come every fortnight. Idiotic!
585
00:37:45,450 --> 00:37:49,740
Victory to Pulla Reddy!
586
00:37:51,330 --> 00:37:53,330
Brother!
587
00:37:53,660 --> 00:37:56,870
I heard you were very sad that I didn’t attend
the Syndicate meeting this morning.
588
00:37:56,910 --> 00:37:58,580
Sorry, I couldn’t come.
589
00:37:58,620 --> 00:38:01,410
It’s my wedding anniversary today!
590
00:38:01,450 --> 00:38:02,540
It is okay, Reddy.
591
00:38:03,660 --> 00:38:04,990
You have become a big man.
592
00:38:05,870 --> 00:38:06,700
You must be busy!
593
00:38:06,740 --> 00:38:08,910
I am no big man, brother!
594
00:38:08,950 --> 00:38:11,370
Only if you give me oil,
I earn my daily bread
595
00:38:11,370 --> 00:38:12,660
or else, I starve!
596
00:38:12,700 --> 00:38:16,040
But people are trying to
take away my food, Reddy!
597
00:38:16,080 --> 00:38:17,450
Who is that?
598
00:38:17,490 --> 00:38:20,330
Who has the guts to take away your food?
599
00:38:20,370 --> 00:38:22,870
Tell me who it is?
600
00:38:23,450 --> 00:38:24,200
We'll finish him.
601
00:38:28,990 --> 00:38:30,240
Er.... Who is this?
602
00:38:30,290 --> 00:38:31,830
I pointed a gun.
603
00:38:31,830 --> 00:38:32,830
He gave it all up.
604
00:38:34,830 --> 00:38:36,990
Er... He cheated Devi!
605
00:38:37,040 --> 00:38:38,370
He cheated!
606
00:38:38,410 --> 00:38:40,540
He swore on his mother
that he wouldn't tell!
607
00:38:40,580 --> 00:38:41,790
Receive it!
608
00:38:43,950 --> 00:38:44,490
Hello...
609
00:38:44,540 --> 00:38:45,870
Anna, they are closing our shop!
610
00:38:45,910 --> 00:38:47,700
Who? Why? Where?
611
00:38:47,740 --> 00:38:49,910
Cut it. Receive it.
612
00:38:49,950 --> 00:38:50,660
Hello...
613
00:38:50,660 --> 00:38:52,330
Anna, they are seizing our factory!
614
00:38:52,370 --> 00:38:53,740
Who? Why? Where?
Say something!
615
00:38:53,790 --> 00:38:55,080
Cut it
616
00:38:55,120 --> 00:38:56,120
Cut it!
617
00:38:57,040 --> 00:38:57,490
Cut it!
618
00:38:58,490 --> 00:38:59,950
Don’t pick calls anymore.
619
00:38:59,990 --> 00:39:02,080
You will die in depression.
620
00:39:02,120 --> 00:39:03,740
Because in the next five minutes,
621
00:39:04,410 --> 00:39:05,580
you will be zero!
622
00:39:05,620 --> 00:39:08,910
This is a family business of 60 years…
623
00:39:08,950 --> 00:39:10,370
Please forgive me this one time!
624
00:39:10,410 --> 00:39:13,080
I can give you my life if you want!
625
00:39:15,620 --> 00:39:17,790
I said that in the moment...
626
00:39:17,830 --> 00:39:19,080
Will you shoot me?
627
00:39:22,160 --> 00:39:25,410
People thinking of taking my position
in the Oil syndicate,
628
00:39:25,450 --> 00:39:27,370
will learn a lesson after looking at him.
629
00:39:31,410 --> 00:39:33,160
Happy Wedding Anniversary Mr. Reddy.
630
00:39:33,870 --> 00:39:34,910
Now, get lost!
631
00:39:51,040 --> 00:39:52,870
Who is this bimbo?
632
00:40:03,870 --> 00:40:05,250
Hi! We are in Hulidurga.
633
00:40:05,250 --> 00:40:08,370
This is a 400 year old market
where they still extract oil traditionally.
634
00:40:08,410 --> 00:40:10,580
We are bringing you complete
and live details on our channel.
635
00:40:10,620 --> 00:40:12,200
This is Ganga with cameraman Pappu.
636
00:40:12,200 --> 00:40:12,620
Thank you
637
00:40:13,250 --> 00:40:14,370
Kerchief!
638
00:40:14,410 --> 00:40:15,540
No!
639
00:40:22,790 --> 00:40:24,870
Looks like she is eyeing my property!
640
00:40:33,000 --> 00:40:33,790
Who are you?
641
00:40:33,790 --> 00:40:34,410
Ganga!
642
00:40:34,450 --> 00:40:35,290
Where are you from?
643
00:40:35,330 --> 00:40:36,330
From Mumbai!
644
00:40:36,330 --> 00:40:37,120
Why did you come here?
645
00:40:37,160 --> 00:40:38,910
I have come to shoot!
646
00:40:39,000 --> 00:40:40,040
What will you shoot?
647
00:40:40,040 --> 00:40:45,370
I have come to document how you
extract oil in a conventional method
648
00:40:45,410 --> 00:40:46,040
Oho!
649
00:40:46,620 --> 00:40:47,700
Bachchan!
650
00:40:47,750 --> 00:40:49,500
He has lifted her like an oil tin!
651
00:40:49,540 --> 00:40:51,120
Poor girl! Won’t she get hurt?
652
00:40:51,160 --> 00:40:52,620
Oh! Nothing like that!
653
00:40:52,620 --> 00:40:54,160
He is holding me quite softly!
654
00:40:54,160 --> 00:40:55,700
I am very much comfortable!
655
00:40:55,750 --> 00:40:59,660
If you keep dangling like
this while reading news, poor guy!
656
00:40:59,700 --> 00:41:01,500
Won’t his hands hurt?
657
00:41:01,540 --> 00:41:02,330
Nothing like that!
658
00:41:02,330 --> 00:41:04,410
She must be only 52 kgs 32 grams!
659
00:41:04,450 --> 00:41:05,450
Exactly!
660
00:41:05,500 --> 00:41:06,870
Okay, but how do I believe you?
661
00:41:06,950 --> 00:41:08,370
I have an ID card…
662
00:41:08,370 --> 00:41:09,370
Please show it...
663
00:41:12,080 --> 00:41:14,160
Chee! Disgusting!
664
00:41:15,160 --> 00:41:16,660
Poor old lady…
665
00:41:16,660 --> 00:41:18,160
She has to see all
such things at this age!
666
00:41:18,200 --> 00:41:19,200
Sad old lady…
667
00:41:19,200 --> 00:41:21,120
No pain, no tear!
668
00:41:21,160 --> 00:41:25,540
My grandson has the habit of lifting people.
669
00:41:26,080 --> 00:41:28,450
Krish! Bring down that doll!
670
00:41:29,540 --> 00:41:30,580
Nice!
671
00:41:30,620 --> 00:41:31,450
Thank you!
672
00:41:31,500 --> 00:41:32,370
Oh God! You saved me!
673
00:41:32,410 --> 00:41:33,540
How long will you be staying here?
674
00:41:33,580 --> 00:41:34,370
For a week
675
00:41:34,410 --> 00:41:35,200
Where will you stay?
676
00:41:35,250 --> 00:41:37,330
I have permission to
stay at the President’s house
677
00:41:37,370 --> 00:41:39,120
If you come there!
678
00:41:39,120 --> 00:41:40,370
I’ll break your legs!
679
00:41:41,040 --> 00:41:42,450
Don’t worry doll!
680
00:41:42,450 --> 00:41:43,700
You can stay at our place!
681
00:41:44,200 --> 00:41:45,120
Thanks grandma!
682
00:41:46,870 --> 00:41:47,910
What is this sister?
683
00:41:48,000 --> 00:41:51,330
You sent such a creamy butter
with our Krishna
684
00:41:51,330 --> 00:41:54,160
Bachchan! Please help me!!
685
00:41:56,620 --> 00:41:57,330
Milk...
686
00:41:58,700 --> 00:42:01,450
Why are you tweaking
non existent moustache?
687
00:42:01,500 --> 00:42:04,200
It’s been quite long since
we played a cricket match.
688
00:42:04,250 --> 00:42:05,450
Let’s play today!
689
00:42:05,500 --> 00:42:06,620
Oh no!
690
00:42:06,660 --> 00:42:07,580
Why?
691
00:42:07,830 --> 00:42:08,580
Are you scared?
692
00:42:08,620 --> 00:42:10,160
I am not scared of that!
693
00:42:10,200 --> 00:42:12,950
I’m scared that our match may stop
694
00:42:12,950 --> 00:42:15,750
because of the third umpire!
695
00:42:15,790 --> 00:42:20,250
No umpire can stop us
from scoring a century today.
696
00:42:22,160 --> 00:42:23,250
Milk...
697
00:42:23,290 --> 00:42:25,790
Shall we play cricket?
698
00:42:25,830 --> 00:42:28,370
Chee! Your desires haven't
reduced despite your age…
699
00:42:28,410 --> 00:42:32,000
A tamarind tree can grow old,
but not its sourness!
700
00:42:32,040 --> 00:42:33,200
Please stop…
701
00:42:33,250 --> 00:42:35,660
Someone will see us!
Leave me!
702
00:42:35,700 --> 00:42:38,330
Wait! Take this!
703
00:42:40,000 --> 00:42:41,790
Take it!
704
00:42:43,620 --> 00:42:44,950
Okay! Okay!
705
00:42:49,830 --> 00:42:50,450
What happened?
706
00:42:50,500 --> 00:42:52,870
Mother-in-law,
let her sleep in your room today…
707
00:42:53,580 --> 00:42:54,290
Er… Why?
708
00:42:54,830 --> 00:42:56,750
There are too many mosquitoes in our room!
709
00:43:00,870 --> 00:43:02,160
Mother-in-law...
- What happened?
710
00:43:02,200 --> 00:43:03,580
Let her sleep in your room today…
711
00:43:03,620 --> 00:43:04,790
Why?
712
00:43:04,830 --> 00:43:07,500
Er... There are too many mosquitoes in our room!
713
00:43:07,540 --> 00:43:08,290
Er... Yes...
714
00:43:08,330 --> 00:43:09,540
Mosquitoes?
- Yes...
715
00:43:11,000 --> 00:43:11,870
Bachchan,
716
00:43:12,540 --> 00:43:13,790
What’s happening there?
717
00:43:13,830 --> 00:43:15,500
I cannot explain it!
718
00:43:15,660 --> 00:43:16,790
Krishna - Leela!
719
00:43:16,830 --> 00:43:17,750
You see for yourself!
720
00:43:21,870 --> 00:43:22,870
What is this?
721
00:43:22,950 --> 00:43:24,450
Ragi ball!
722
00:43:24,450 --> 00:43:25,450
Shall I try?
723
00:43:25,450 --> 00:43:25,950
Yes!
724
00:43:31,160 --> 00:43:32,080
Bachchan!
725
00:43:32,120 --> 00:43:36,620
[A popular Kannada song is playing]
726
00:43:52,290 --> 00:43:52,790
Keep it here.
727
00:43:54,120 --> 00:43:55,410
Take it like this,
728
00:43:55,450 --> 00:43:57,870
dip it in and...
729
00:43:58,040 --> 00:43:58,450
See...
730
00:44:02,160 --> 00:44:02,500
I'll kill you!
731
00:44:02,500 --> 00:44:04,330
Wow! How did it go in?
732
00:44:08,540 --> 00:44:09,620
Aye! Take your hands off him!
733
00:44:12,290 --> 00:44:15,080
Your sister is watching us!
734
00:44:15,620 --> 00:44:17,290
Please…
735
00:44:17,330 --> 00:44:19,750
Till you find a match for her,
736
00:44:20,040 --> 00:44:21,950
We can't play any matches!
737
00:44:28,040 --> 00:44:30,080
Krishna, I am not able to eat this…
738
00:44:30,120 --> 00:44:31,370
It is easy!
739
00:44:31,870 --> 00:44:35,660
Bite it, and pull it like this.
740
00:44:35,660 --> 00:44:37,120
Everything will go in.
741
00:44:45,120 --> 00:44:48,000
Give it the way you do every time!
742
00:44:50,660 --> 00:44:51,700
Krishna...
- Yes?
743
00:44:51,750 --> 00:44:53,200
You blow from there,
744
00:44:53,200 --> 00:44:54,750
I’ll pull from here!
745
00:44:59,040 --> 00:45:00,330
Take your mouth away, loafer!
746
00:45:02,700 --> 00:45:04,580
She is watching us!
747
00:45:04,580 --> 00:45:06,040
Why do this at our age?
748
00:45:06,080 --> 00:45:07,540
When so many things are happening,
749
00:45:07,580 --> 00:45:08,660
Where did that old lady go?
750
00:45:08,700 --> 00:45:12,540
Why are you screaming when
I am watching an interesting match?
751
00:45:12,580 --> 00:45:15,700
Oh no! Mother-in-law is also up now!
752
00:45:16,950 --> 00:45:18,950
You sleep here, I’ll go downstairs!
753
00:45:18,950 --> 00:45:21,160
Our match...?
754
00:45:21,160 --> 00:45:22,330
Forget it!
755
00:45:26,200 --> 00:45:28,870
My phone is also dead…
756
00:45:28,950 --> 00:45:30,830
What else could be happening there?
757
00:45:30,830 --> 00:45:32,830
Lord Krishna, please save me!
758
00:45:32,830 --> 00:45:34,250
Please, please please!
759
00:45:59,790 --> 00:46:01,080
Sir, please rethink this.
760
00:46:01,080 --> 00:46:02,870
These villagers are not the
way you think they are…
761
00:46:03,410 --> 00:46:06,040
Our company will not benefit from this at all
762
00:46:06,080 --> 00:46:06,950
Remember one thing
763
00:46:07,330 --> 00:46:08,580
'Money can buy everything’.
764
00:46:08,750 --> 00:46:09,870
Let’s throw money at them.
765
00:46:10,200 --> 00:46:12,250
See how the villagers run behind us.
766
00:46:41,540 --> 00:46:47,410
India’s top businessman,
Golden Eagle Company owner,
767
00:46:47,410 --> 00:46:50,410
Mr. Devi Shetty is here with us today.
768
00:46:50,450 --> 00:46:54,330
He himself will let us know
the purpose of his visit.
769
00:46:56,750 --> 00:46:58,120
Hail the soldier!
770
00:46:58,120 --> 00:46:59,370
Hail the farmer!
771
00:47:01,120 --> 00:47:04,290
Golden Eagle Company is not mine.
772
00:47:04,290 --> 00:47:05,290
It’s all yours!
773
00:47:05,330 --> 00:47:11,370
From now on, you don’t have to go from
shop to shop to sell your oil.
774
00:47:11,410 --> 00:47:15,250
Our company will come to your house doorstep!
775
00:47:15,290 --> 00:47:21,160
I will give Rs. 10 crores in advance
to your society for this purpose!
776
00:47:23,330 --> 00:47:31,830
Our Golden Eagle Company has decided to
buy the oil you sell for Rs. 150 at Rs. 200!
777
00:47:33,450 --> 00:47:37,080
Does anyone have any questions regarding this?
778
00:47:38,450 --> 00:47:40,370
God himself has decided to grant us a wish!
779
00:47:40,370 --> 00:47:41,700
Why ask anymore questions?
780
00:47:41,750 --> 00:47:43,410
Everyone has agreed to this, isn’t it?
781
00:47:43,450 --> 00:47:44,910
Yes! I agree! Okay!
782
00:47:45,200 --> 00:47:46,540
Wait!
783
00:47:53,080 --> 00:47:56,290
Oh! Nandi brand!
784
00:47:56,330 --> 00:47:58,250
You have come here to sell or buy?
785
00:47:58,290 --> 00:47:59,620
To buy
786
00:47:59,660 --> 00:48:00,540
What will you do after buying?
787
00:48:00,580 --> 00:48:01,540
Of course!
788
00:48:02,040 --> 00:48:02,950
We will sell it.
789
00:48:03,000 --> 00:48:06,410
Everyone here had mistaken
you to be an owner.
790
00:48:06,660 --> 00:48:08,790
I, too, had mistaken you to be an owner.
791
00:48:08,830 --> 00:48:10,250
You are not an owner
792
00:48:10,250 --> 00:48:11,000
But a broker.
793
00:48:12,580 --> 00:48:15,950
Krishna, why are you calling an owner a broker?
794
00:48:16,000 --> 00:48:18,830
Malleshi, you buy groundnuts,
795
00:48:18,870 --> 00:48:20,750
Extract oil and sell it to shops
796
00:48:21,080 --> 00:48:22,250
People buy that.
797
00:48:22,750 --> 00:48:24,870
You are a owner,
We all agree.
798
00:48:24,950 --> 00:48:26,620
But this man won’t do anything like that.
799
00:48:26,620 --> 00:48:28,450
He will buy from us and
then sell it somewhere else.
800
00:48:28,450 --> 00:48:31,620
What do we call the person who
helps exchange business?
801
00:48:31,660 --> 00:48:33,120
Broker!
802
00:48:34,200 --> 00:48:39,870
So your doubt is if I am an owner or a broker ?
803
00:48:39,950 --> 00:48:41,370
Not a doubt!
804
00:48:41,370 --> 00:48:43,040
You are a broker!
805
00:48:46,000 --> 00:48:47,580
Leave that, broker sir.
806
00:48:47,580 --> 00:48:50,040
At what rate do you sell your oil?
807
00:48:50,040 --> 00:48:51,330
Rs. 140!
808
00:48:51,370 --> 00:48:54,790
How will sell your oil at Rs. 140
after buying it from us at Rs. 200?
809
00:48:54,830 --> 00:48:57,040
It's none of your business, brother!
810
00:48:57,080 --> 00:49:00,410
That is what we have to know, brother!
811
00:49:00,450 --> 00:49:04,540
If you go under loss
after losing Rs. 60 for every litre of oil,
812
00:49:04,580 --> 00:49:07,660
we will have to face the
consequences too, brother!
813
00:49:07,700 --> 00:49:13,160
From the past 8 years, my brand is a topper
in India's Oil Business!
814
00:49:13,200 --> 00:49:15,410
I have never had a loss.
815
00:49:15,450 --> 00:49:16,830
Good for you!
816
00:49:16,870 --> 00:49:18,660
Now, After buying oil from us,
817
00:49:18,830 --> 00:49:20,040
Will you sell it under our brands?
818
00:49:20,080 --> 00:49:21,120
Oh impossible!
819
00:49:21,120 --> 00:49:22,830
We sell only under our brand name!
820
00:49:22,870 --> 00:49:25,910
‘The Golden Eagle Company’
It will be sold only under that name.
821
00:49:26,000 --> 00:49:28,450
So all our brands will die?
822
00:49:28,450 --> 00:49:31,080
Krishna, all of our brands will die?
823
00:49:31,120 --> 00:49:32,500
Not just that.
824
00:49:32,540 --> 00:49:34,540
You won’t even be an owner anymore!
825
00:49:34,540 --> 00:49:35,000
What?
826
00:49:35,120 --> 00:49:37,750
This Paduvaralli Papegowda's
Grandson Parmeshi
827
00:49:37,750 --> 00:49:39,040
Won’t I be an owner anymore?
828
00:49:39,080 --> 00:49:39,910
No!
829
00:49:40,950 --> 00:49:43,700
He is a broker, and you are his supplier.
830
00:49:43,700 --> 00:49:46,290
You are only a supplier to
the Golden Eagle Company
831
00:49:46,330 --> 00:49:47,040
Oye!
832
00:49:47,620 --> 00:49:49,330
We also sell oil to people.
833
00:49:49,330 --> 00:49:53,250
He will buy the same oil from us
at a higher rate and sell it to people.
834
00:49:53,290 --> 00:49:55,000
How is that a loss?
835
00:49:55,000 --> 00:49:56,290
Isn't it a profit?
836
00:49:58,040 --> 00:50:00,830
Perfect! You have understood correctly.
837
00:50:00,870 --> 00:50:02,790
You are the only one who cannot understand.
838
00:50:03,750 --> 00:50:05,160
What is your problem gentleman?
839
00:50:05,200 --> 00:50:06,290
Yes, Krishna.
840
00:50:06,290 --> 00:50:08,290
There is no loss for us in this.
841
00:50:08,330 --> 00:50:09,290
Loss?
842
00:50:13,950 --> 00:50:15,870
Seetharamu, come here.
843
00:50:16,870 --> 00:50:17,620
Yes?
844
00:50:17,660 --> 00:50:18,370
What is your name?
845
00:50:19,120 --> 00:50:20,120
Seetharamu!
846
00:50:20,160 --> 00:50:21,830
Tell me your full name!
847
00:50:21,870 --> 00:50:24,290
Er… Silk Seetharamu!
848
00:50:24,700 --> 00:50:26,000
What does Silk Seetharamu mean?
849
00:50:26,200 --> 00:50:27,620
30 years ago,
850
00:50:27,620 --> 00:50:31,500
We owned a Big Silk Clothing Store!
851
00:50:31,540 --> 00:50:34,250
It was our family business!
852
00:50:34,290 --> 00:50:38,750
We used to weave silk sarees
and dhotis at home and sell it.
853
00:50:38,790 --> 00:50:39,540
Then?
854
00:50:40,000 --> 00:50:42,200
I must be around 25 years old then...
855
00:50:42,620 --> 00:50:47,290
A textile company from Mumbai came to us.
856
00:50:47,330 --> 00:50:52,330
They told us they will give us 20% more money
if we give them all the clothes we weave.
857
00:50:52,750 --> 00:50:55,370
My father was greedy, and agreed.
858
00:50:55,410 --> 00:50:57,700
Everything went well for 2 years.
859
00:50:58,080 --> 00:50:59,410
But later…
860
00:50:59,660 --> 00:51:00,700
What happened?
861
00:51:00,750 --> 00:51:06,200
They reduced the rates all of a sudden.
862
00:51:06,580 --> 00:51:08,040
It didn’t suffice us at all.
863
00:51:08,080 --> 00:51:10,160
We went under a huge loss.
864
00:51:10,450 --> 00:51:12,580
My father had to close the shop.
865
00:51:12,620 --> 00:51:13,790
Why did you close it?
866
00:51:13,830 --> 00:51:15,410
You had told you were famous
in the whole state?
867
00:51:15,450 --> 00:51:16,580
You should have reopened!
868
00:51:16,620 --> 00:51:21,620
We used to send every customer who came to us,
to the Bombay Store.
869
00:51:21,620 --> 00:51:24,500
Why would those people
come back to our shop after that?
870
00:51:25,450 --> 00:51:28,000
We were under huge debts.
871
00:51:28,620 --> 00:51:33,700
My father sold all our properties to repay them.
872
00:51:34,790 --> 00:51:36,040
Finally, one day,
873
00:51:38,000 --> 00:51:40,910
He hanged himself.
874
00:51:41,410 --> 00:51:43,000
One day, my mother...
875
00:51:44,830 --> 00:51:48,160
Mixed poison in our food
876
00:51:49,540 --> 00:51:50,700
She also ate it.
877
00:51:51,040 --> 00:51:53,120
There were 25 people in my house..
878
00:51:54,540 --> 00:51:55,950
All of them died.
879
00:51:58,790 --> 00:52:01,040
But I alone, survived.
880
00:52:01,410 --> 00:52:03,290
To survive now,
881
00:52:06,700 --> 00:52:09,620
I am selling kerchiefs.
882
00:52:12,120 --> 00:52:13,790
Don’t cry Seetharamu…
883
00:52:13,790 --> 00:52:16,370
You are still living on your own feet.
884
00:52:17,580 --> 00:52:18,330
Krishna,
885
00:52:18,830 --> 00:52:22,160
When someone shopped at our store,
886
00:52:22,500 --> 00:52:24,870
We used to give them
two kerchiefs for free.
887
00:52:24,950 --> 00:52:28,160
We never sold a kerchief for money.
888
00:52:28,160 --> 00:52:29,500
But now?
889
00:52:30,660 --> 00:52:38,330
I am selling these kerchiefs and living, Krishna…
890
00:52:39,750 --> 00:52:41,950
Cotton, Terry cotton
891
00:52:41,950 --> 00:52:43,870
kerchief…
892
00:52:47,410 --> 00:52:48,870
Did you all now understand
893
00:52:48,870 --> 00:52:50,250
What I have been trying to say?
894
00:52:50,790 --> 00:52:52,950
I won't sell my brand!
895
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
No! We won’t give you our oil!
896
00:52:55,040 --> 00:52:56,910
I won’t give it!
897
00:52:57,000 --> 00:52:59,790
I will be the owner of my brand till I die!
898
00:52:59,790 --> 00:53:01,160
I won’t give it!
899
00:53:01,790 --> 00:53:03,370
Broker!
900
00:53:04,410 --> 00:53:07,370
You won’t even get a kerchief in Hulidurga.
901
00:53:19,410 --> 00:53:21,660
Now, You heard their decision.
902
00:53:21,950 --> 00:53:23,290
You can leave.
903
00:53:40,000 --> 00:53:40,630
Who is it?
904
00:53:40,670 --> 00:53:41,500
Reddy...
905
00:53:42,130 --> 00:53:43,210
Pulla Reddy!
906
00:53:43,630 --> 00:53:44,540
What is it?
907
00:53:44,580 --> 00:53:47,210
Looks like Cambridge University graduate...
908
00:53:47,210 --> 00:53:50,330
Has been smacked by
Corporation School student.
909
00:53:51,080 --> 00:53:52,000
What are you saying?
910
00:53:52,040 --> 00:53:56,330
From local TV cable to international channels...
911
00:53:56,330 --> 00:53:59,000
The way you got insulted is the news.
912
00:54:00,880 --> 00:54:03,000
Famous businessman Devi Shetty...
913
00:54:03,000 --> 00:54:04,250
Insulted by villagers.
914
00:54:04,290 --> 00:54:06,330
In Hulidurga’s oil market
915
00:54:06,330 --> 00:54:08,960
Devi Shetty abashed by farmer Krishna.
916
00:54:09,000 --> 00:54:11,670
Devi, I have a small doubt.
917
00:54:11,710 --> 00:54:14,040
Now, should I call you an owner?
918
00:54:14,040 --> 00:54:17,040
Or a broker?
919
00:54:57,830 --> 00:54:59,580
Krishna!
920
00:54:59,630 --> 00:55:00,290
What?
921
00:55:00,380 --> 00:55:01,330
Krishna!
922
00:55:01,880 --> 00:55:02,630
Krishna!
923
00:55:03,170 --> 00:55:04,380
I’ll come too…
924
00:55:04,630 --> 00:55:05,290
Sho!
925
00:55:06,540 --> 00:55:07,210
Krishna...
926
00:55:07,380 --> 00:55:09,580
Please don’t leave me and go, Krishna!
927
00:55:10,170 --> 00:55:11,790
This is only for adults.
928
00:55:24,040 --> 00:55:25,750
Hey! What happened?
929
00:55:25,790 --> 00:55:28,830
This Basavanalli
Channa Keshava's son Nagalinga
930
00:55:28,830 --> 00:55:30,130
Is he not an adult?
931
00:55:45,880 --> 00:55:51,080
My dear baby!
932
00:55:51,500 --> 00:55:52,170
Dance!
933
00:55:52,210 --> 00:55:56,630
I have tied my anklets
to do disco dance
934
00:56:00,000 --> 00:56:04,670
I just came here bathing with Lux soap
935
00:56:07,960 --> 00:56:11,790
We have eaten lots of onions
936
00:56:11,830 --> 00:56:15,830
Hearing your footsteps,
we immediately stood up
937
00:56:15,830 --> 00:56:20,670
We washed our hands
to shake your hands...
938
00:56:21,630 --> 00:56:22,960
Basanni come!
939
00:56:23,630 --> 00:56:25,000
Basanni come!
940
00:56:25,670 --> 00:56:27,670
The bazaar is ours today!
941
00:56:27,670 --> 00:56:29,000
Basanni come!
942
00:56:29,500 --> 00:56:30,920
Basanni come!
943
00:56:31,460 --> 00:56:33,080
Basanni come!
944
00:56:33,460 --> 00:56:35,420
Basanni come, come, come!
945
00:56:35,420 --> 00:56:36,710
Basanni come!
946
00:56:37,500 --> 00:56:41,750
I have come here
to fix a relationship
947
00:56:45,250 --> 00:56:49,750
I just came here bathing with Lux soap
948
00:57:19,290 --> 00:57:23,170
We have dried up like a box of matchsticks
949
00:57:23,210 --> 00:57:27,130
Scratch me, I’ll burn!
950
00:57:27,170 --> 00:57:30,960
I have grown a flower during famine in secret
951
00:57:31,000 --> 00:57:35,040
Give it to me, I’ll use it!
952
00:57:35,080 --> 00:57:36,830
Can’t take it anymore!
953
00:57:36,830 --> 00:57:38,830
You are a troublesome lady
954
00:57:38,880 --> 00:57:42,420
I am a product of government school
955
00:57:42,460 --> 00:57:46,250
We used to give our slate and chalk
to the school master
956
00:57:46,380 --> 00:57:50,130
We had carved our first girlfriend’s name
on the last bench
957
00:57:50,130 --> 00:57:52,790
If we had met you back then,
958
00:57:52,790 --> 00:57:55,670
it would have been wonderful...!
959
00:57:56,080 --> 00:57:57,460
It’s okay, come!
960
00:57:58,080 --> 00:57:59,420
Basanni come!
961
00:58:00,000 --> 00:58:02,040
The bazaar is ours today!
962
00:58:02,040 --> 00:58:03,130
Basanni come!
963
00:58:03,920 --> 00:58:05,380
Basanni come!
964
00:58:05,960 --> 00:58:07,210
Basanni come!
965
00:58:07,830 --> 00:58:09,880
Basanni come, come, come!
966
00:58:09,880 --> 00:58:11,210
Basanni come!
967
00:58:11,960 --> 00:58:16,250
Don’t mix your eyes with mine, I’ll burn
968
00:58:19,670 --> 00:58:24,210
I just came here bathing with Lux soap
969
00:58:46,420 --> 00:58:48,170
Lover, come, come, come!
970
00:58:48,250 --> 00:58:50,170
Lover, come, come, come!
971
00:58:50,250 --> 00:58:52,130
Lover, come, come, come!
972
00:58:52,210 --> 00:58:53,040
Lover!
973
00:58:56,580 --> 00:59:00,580
Why do you drape your
saree above your knees?
974
00:59:00,580 --> 00:59:04,290
They say it is fashion, that’s why!
975
00:59:04,380 --> 00:59:08,380
Why do we have to put a
velvet hat on our heads?
976
00:59:08,380 --> 00:59:12,380
Meet me alone, I’ll tell you then!
977
00:59:12,380 --> 00:59:16,210
I have already booked a wedding hall
somewhere else
978
00:59:16,250 --> 00:59:19,630
What does she have that I don’t?
979
00:59:19,670 --> 00:59:21,080
She is raw beauty
980
00:59:21,080 --> 00:59:23,580
Looks exactly like Sridevi from the side
981
00:59:23,630 --> 00:59:27,500
I have loved her from my young age
982
00:59:27,540 --> 00:59:32,250
I have kept my loyalty a little aside
just because you are here...
983
00:59:33,460 --> 00:59:34,790
It’s okay, come!
984
00:59:35,460 --> 00:59:36,830
Basanni come!
985
00:59:37,380 --> 00:59:39,460
The bazaar is ours today!
986
00:59:39,460 --> 00:59:40,670
Basanni come!
987
00:59:41,290 --> 00:59:42,790
Basanni come!
988
00:59:43,330 --> 00:59:44,630
Basanni come!
989
00:59:45,210 --> 00:59:47,290
Basanni come, come, come!
990
00:59:47,290 --> 00:59:48,540
Basanni come!
991
00:59:52,920 --> 00:59:54,500
Say cheese!
992
00:59:57,170 --> 00:59:58,460
Krishna.
993
01:00:00,420 --> 01:00:01,750
I’m leaving to Mumbai.
994
01:00:02,290 --> 01:00:03,130
One selfie?
995
01:00:03,130 --> 01:00:03,750
Sure!
996
01:00:05,210 --> 01:00:07,130
Bye Krishna...
- Thank you!
997
01:00:34,130 --> 01:00:34,880
Greetings grandma!
998
01:00:34,880 --> 01:00:35,630
How are you?
999
01:00:35,670 --> 01:00:36,710
Oh... Baslingu!
1000
01:00:36,710 --> 01:00:38,670
Why have the police brought you here?
1001
01:00:38,670 --> 01:00:40,250
What mistake did you make this time?
1002
01:00:40,290 --> 01:00:42,040
Aye! That is all over.
1003
01:00:42,080 --> 01:00:43,210
Now I am a minister.
1004
01:00:43,250 --> 01:00:44,960
They have come for my security!
1005
01:00:45,460 --> 01:00:46,750
Namasthe President sir!
1006
01:00:46,790 --> 01:00:49,750
Oh! A big political leader
has come to our house!
1007
01:00:49,750 --> 01:00:50,380
Namasthe!
1008
01:00:50,420 --> 01:00:52,000
I came to talk to you.
1009
01:00:52,040 --> 01:00:52,330
Come in
1010
01:00:52,380 --> 01:00:53,960
Namasthe ma’am. Hi baby!
1011
01:00:56,250 --> 01:00:57,670
What is it?
1012
01:00:58,210 --> 01:00:59,960
About thermal power project…
1013
01:01:03,920 --> 01:01:07,960
The government has started
the project again.
1014
01:01:16,250 --> 01:01:19,920
The market has been under
your presidency from the past 25 years.
1015
01:01:19,960 --> 01:01:21,540
If you ask the people to cooperate,
1016
01:01:21,540 --> 01:01:23,000
They will conduct the survey and leave.
1017
01:01:24,540 --> 01:01:29,040
You and I can do some settlement later.
1018
01:01:32,080 --> 01:01:33,750
On government’s order,
1019
01:01:33,750 --> 01:01:35,710
We have come here
to survey the market.
1020
01:01:35,750 --> 01:01:37,880
We request the public to cooperate with us.
1021
01:01:37,920 --> 01:01:39,540
Officers, start your work.
1022
01:01:43,000 --> 01:01:45,830
You know what had happened
here 30 years ago.
1023
01:01:45,880 --> 01:01:48,330
People of 10 villages protested
1024
01:01:48,330 --> 01:01:49,630
And stopped that project
1025
01:01:49,960 --> 01:01:52,250
If you say you will start it again...
1026
01:01:52,250 --> 01:01:53,330
Do you think the people will sit quiet ?
1027
01:01:56,920 --> 01:01:57,500
Hello?
1028
01:02:03,170 --> 01:02:05,170
You come to our doorstep
1029
01:02:05,170 --> 01:02:08,170
And ask us to open the door to loot us.
1030
01:02:08,170 --> 01:02:11,170
You expect us to welcome you
with open hands?
1031
01:02:12,500 --> 01:02:13,330
You are intelligent...
1032
01:02:13,830 --> 01:02:14,500
We are fools.
1033
01:02:15,130 --> 01:02:15,500
Isn’t it?
1034
01:02:16,790 --> 01:02:18,250
You have come here on a festive day.
1035
01:02:18,670 --> 01:02:19,830
Have lunch and leave.
1036
01:02:20,750 --> 01:02:21,750
What are you doing here?
1037
01:02:21,750 --> 01:02:22,630
I’m conducting a survey.
1038
01:02:23,080 --> 01:02:24,420
Get down!
1039
01:02:24,460 --> 01:02:25,380
Granny! Come here
1040
01:02:25,420 --> 01:02:26,670
He is standing on it with his shoes on.
1041
01:02:26,710 --> 01:02:27,540
I’ll tell him. You come here.
1042
01:02:27,920 --> 01:02:29,130
No…
- Come.
1043
01:02:29,750 --> 01:02:31,460
Patt andre pattasu!
1044
01:02:32,080 --> 01:02:33,540
Mittai Soori!
1045
01:02:33,580 --> 01:02:34,290
What is happening there?
1046
01:02:38,670 --> 01:02:40,920
Why haven’t you served food to anyone yet?
1047
01:02:40,960 --> 01:02:42,420
Dad, no… Something is happening here.
1048
01:02:42,420 --> 01:02:43,380
I’m getting scared
1049
01:02:43,420 --> 01:02:45,290
Why are you scared, dear?
1050
01:02:45,290 --> 01:02:46,170
I am right here.
1051
01:02:46,170 --> 01:02:47,290
Everything will be alright.
1052
01:02:47,380 --> 01:02:49,670
Serve food to everyone now.
They are hungry.
1053
01:02:49,670 --> 01:02:50,500
Okay, dad
1054
01:02:57,750 --> 01:02:58,330
Okay!
1055
01:03:00,170 --> 01:03:01,580
Aye! Stop there!
1056
01:03:01,630 --> 01:03:04,000
Who gave you the permission
to enter my shop?
1057
01:03:04,040 --> 01:03:04,630
Soori!
1058
01:03:05,170 --> 01:03:05,920
Stop it.
1059
01:03:05,960 --> 01:03:08,040
They want to conduct a survey.
Let them finish it and leave.
1060
01:03:08,080 --> 01:03:09,830
We can discuss this matter later.
1061
01:03:09,880 --> 01:03:11,460
Stop it, I say!
1062
01:03:13,460 --> 01:03:17,460
Do you think I don't know about the deals you
and the minister had?
1063
01:03:17,630 --> 01:03:18,710
No, that is…
1064
01:03:19,040 --> 01:03:20,880
How much did he pay you?
1065
01:03:22,040 --> 01:03:24,960
President has taken bribe?
I can’t believe this? He did this?
1066
01:03:24,960 --> 01:03:26,040
Why will I take bribe?
1067
01:03:26,080 --> 01:03:27,380
Hey! Who are you?
1068
01:03:27,380 --> 01:03:28,330
Shut up and get out!
1069
01:03:28,380 --> 01:03:28,880
You...
1070
01:03:30,130 --> 01:03:32,130
Charge!
1071
01:03:40,540 --> 01:03:42,000
Sir! Why are you taking me away?
I have to stay here!
1072
01:03:52,790 --> 01:03:53,830
Krishna!
1073
01:04:22,960 --> 01:04:26,330
Blood bath!
1074
01:04:51,540 --> 01:04:52,420
Krishna!
1075
01:04:59,830 --> 01:05:02,920
Why have you come here at this hour?
1076
01:05:03,330 --> 01:05:04,130
What is the matter?
1077
01:05:04,130 --> 01:05:06,380
We have come to save our village.
1078
01:05:07,670 --> 01:05:09,380
We have made a decision.
1079
01:05:09,750 --> 01:05:11,670
We now have to know yours.
1080
01:05:15,500 --> 01:05:16,790
What is your decision?
1081
01:05:16,830 --> 01:05:19,500
To stop the thermal power project...
1082
01:05:19,500 --> 01:05:22,040
Golden Eagle Company has promised to help us.
1083
01:05:25,380 --> 01:05:28,960
We have agreed to give our oil
to Golden Eagle Company.
1084
01:05:29,670 --> 01:05:30,250
Soori,
1085
01:05:30,670 --> 01:05:35,420
Historically, outsiders
have never helped a farmer grow.
1086
01:05:38,080 --> 01:05:40,580
If you follow him because
he is giving more money,
1087
01:05:40,580 --> 01:05:42,420
he will stop buying our oil later.
1088
01:05:43,000 --> 01:05:44,290
Who will buy your oil?
1089
01:05:45,710 --> 01:05:47,290
He will ask you to stop extracting oil.
1090
01:05:47,500 --> 01:05:48,710
What else will you do then?
1091
01:05:48,750 --> 01:05:51,830
Don't poke your nose in this matter again.
1092
01:05:51,880 --> 01:05:53,790
We had agreed to give oil the other day.
1093
01:05:53,790 --> 01:05:55,290
We were ruined because of you.
1094
01:05:55,380 --> 01:05:57,380
The same had happened 30 years ago.
1095
01:05:57,380 --> 01:05:59,540
Didn’t you all stand united and fight it?
1096
01:05:59,540 --> 01:06:01,750
Back then, we were young and motivated.
1097
01:06:01,790 --> 01:06:03,420
But now? I have three daughters at home,
waiting to get married.
1098
01:06:03,460 --> 01:06:05,250
If we start fighting now,
1099
01:06:05,290 --> 01:06:06,750
Who will take care of our work and home?
1100
01:06:06,750 --> 01:06:09,130
We always were united no matter what.
1101
01:06:09,380 --> 01:06:10,380
What happened now?
1102
01:06:10,420 --> 01:06:12,330
We are united.
1103
01:06:12,670 --> 01:06:15,880
You are the one who needs to say
if you are standing by us or not.
1104
01:06:17,380 --> 01:06:19,540
Everyone who has agreed to give your oil
to Golden Eagle Company,
1105
01:06:19,540 --> 01:06:20,830
Come to this side.
1106
01:06:29,630 --> 01:06:30,790
What is your decision?
1107
01:06:32,960 --> 01:06:34,630
For the greed of money...
1108
01:06:35,380 --> 01:06:38,290
I will never sell my Nandi brand.
1109
01:06:42,080 --> 01:06:43,880
Words of the Society is the law,
1110
01:06:43,880 --> 01:06:45,250
Decisions of the Members is an order,
1111
01:06:45,290 --> 01:06:45,960
Isn't it?
1112
01:06:49,250 --> 01:06:51,710
The one who goes against the society's decision...
1113
01:06:52,080 --> 01:06:54,750
Should go out of the market.
1114
01:07:50,670 --> 01:07:51,460
Hello!
1115
01:07:53,000 --> 01:07:55,250
Welcome to the Golden Eagle family!
1116
01:08:33,880 --> 01:08:35,830
How much longer will you keep
looking at this?
1117
01:08:37,080 --> 01:08:38,380
Nothing will change.
1118
01:08:38,670 --> 01:08:39,170
Come.
1119
01:08:50,880 --> 01:08:52,330
Come, let’s go
1120
01:08:52,380 --> 01:08:54,130
A man should be stubborn.
1121
01:08:54,670 --> 01:08:55,880
But not so much.
1122
01:08:55,920 --> 01:08:56,790
Yes!
1123
01:08:58,710 --> 01:09:01,040
A big salute to Nandi brand!
1124
01:09:01,080 --> 01:09:03,750
Eagle!
1125
01:09:51,170 --> 01:09:52,880
When the whole village has united,
1126
01:09:52,880 --> 01:09:54,460
Why are you standing alone?
1127
01:10:25,540 --> 01:10:26,170
Hello?
1128
01:10:26,210 --> 01:10:27,330
The medicine hasn’t gone in completely
1129
01:10:27,380 --> 01:10:28,040
Really?
1130
01:10:28,080 --> 01:10:29,080
He is quite strong.
1131
01:10:29,080 --> 01:10:30,250
It might work in 20 minutes.
1132
01:10:30,250 --> 01:10:31,000
He is coming.
1133
01:10:53,000 --> 01:10:53,880
What sir?
1134
01:10:53,880 --> 01:10:54,830
Is your tyre punctured?
1135
01:10:54,880 --> 01:10:57,170
No! I feel a little dizzy because of the sun.
1136
01:10:57,210 --> 01:10:58,130
Oh! Have some water, sir!
1137
01:11:09,000 --> 01:11:10,540
Are you feeling tired sir?
1138
01:11:10,580 --> 01:11:11,880
Sir, rest for sometime.
1139
01:15:50,710 --> 01:15:52,210
Hello!
1140
01:15:55,630 --> 01:15:56,540
Aye!
1141
01:15:57,250 --> 01:15:58,040
What is that?
1142
01:15:58,380 --> 01:15:59,460
What sound is this damn it?
1143
01:16:03,170 --> 01:16:04,630
Nandi!
1144
01:16:04,670 --> 01:16:06,710
Shivanandi!
1145
01:16:08,540 --> 01:16:10,670
You can hear it loud, can’t you?
1146
01:16:10,710 --> 01:16:11,290
Oh!
1147
01:16:12,500 --> 01:16:15,580
Even after throwing you
and your brand out of the market,
1148
01:16:16,420 --> 01:16:18,670
Your bloody guts haven't reduced, have they?
1149
01:16:18,710 --> 01:16:20,790
Holding my head high in the sky...
1150
01:16:20,790 --> 01:16:22,460
With my sweat dripping to the earth...
1151
01:16:22,460 --> 01:16:24,080
Built with ideals and integrity...
1152
01:16:24,080 --> 01:16:25,540
I have built this brand.
1153
01:16:25,960 --> 01:16:28,000
The sound will always be loud.
1154
01:16:28,750 --> 01:16:32,080
With your illegitimate money and
cunning mind
1155
01:16:32,080 --> 01:16:33,670
You walked into our market.
1156
01:16:34,080 --> 01:16:35,880
But that is not a big deal at all!
1157
01:16:37,080 --> 01:16:38,500
I alone,
1158
01:16:38,500 --> 01:16:41,380
Will come to your city,
enter your market,
1159
01:16:42,080 --> 01:16:43,670
Place my ‘Nandi’ there.
1160
01:16:43,750 --> 01:16:44,920
Aye!
1161
01:16:46,380 --> 01:16:47,830
Who so ever you may be,
1162
01:16:48,830 --> 01:16:52,380
You are the king of your place
and I am the king of mine.
1163
01:16:57,380 --> 01:16:58,580
Aye Cadburys!
1164
01:16:59,130 --> 01:17:01,250
Tusker's trail becomes the path.
1165
01:17:03,000 --> 01:17:04,330
I am coming.
1166
01:17:05,790 --> 01:17:07,710
If you have the guts...
1167
01:17:08,210 --> 01:17:09,210
Stop me.
1168
01:17:35,000 --> 01:17:36,210
Krishna!
1169
01:18:00,790 --> 01:18:01,630
When the lorry arrives,
1170
01:18:01,630 --> 01:18:02,920
Unload the tins.
1171
01:18:04,880 --> 01:18:06,000
Don’t be shocked.
1172
01:18:06,000 --> 01:18:06,880
This is our house.
1173
01:18:06,920 --> 01:18:10,460
Half of Mumbai is dependant on caterers like us.
1174
01:18:10,500 --> 01:18:12,210
Krishna, give me your bag.
1175
01:18:18,290 --> 01:18:19,170
Who are you?
1176
01:18:19,170 --> 01:18:19,750
Krishna!
1177
01:18:19,790 --> 01:18:21,500
Where is Rukmini and Sathyabhama?
1178
01:18:22,380 --> 01:18:23,000
Don’t search.
1179
01:18:23,710 --> 01:18:25,540
Go, give this to the Captain.
1180
01:18:26,790 --> 01:18:27,790
Captain?
1181
01:18:34,920 --> 01:18:37,750
Aye Brother! Keep the Poori aside and hold this.
1182
01:18:40,250 --> 01:18:42,000
Go give this to the captain.
1183
01:18:42,080 --> 01:18:43,830
Captain? Who is the captain here?
1184
01:18:43,830 --> 01:18:49,290
[Popular Kannada song]
1185
01:18:58,130 --> 01:18:59,580
That’s me!
1186
01:18:59,630 --> 01:19:00,830
Captain Jagan Mohan.
1187
01:19:00,880 --> 01:19:02,040
What do you want?
1188
01:19:04,500 --> 01:19:05,420
It is really light!
1189
01:19:05,420 --> 01:19:06,210
Have you come for work?
1190
01:19:06,210 --> 01:19:06,960
From where?
1191
01:19:07,000 --> 01:19:07,580
Hulidurga.
1192
01:19:07,630 --> 01:19:10,000
Tiger... Are you with that team or this team?
1193
01:19:10,080 --> 01:19:10,670
What team?
1194
01:19:10,670 --> 01:19:12,130
First world war, second world war!
1195
01:19:12,290 --> 01:19:13,630
North Korea, South Korea!
1196
01:19:13,670 --> 01:19:16,630
If by chance there is another big war,
1197
01:19:16,750 --> 01:19:17,460
That will be in this house.
1198
01:19:17,500 --> 01:19:19,170
You will be safe if you are on my team.
1199
01:19:19,170 --> 01:19:21,170
We are like America!
What do you say?
1200
01:19:21,210 --> 01:19:22,080
Hi! Captain!
1201
01:19:22,130 --> 01:19:23,290
Hi! How are you?
- Fine!
1202
01:19:23,330 --> 01:19:25,330
Krishna, come, I’ll introduce you to my grandpa.
1203
01:19:25,750 --> 01:19:26,420
Oye!
1204
01:19:27,210 --> 01:19:28,460
Keep an eye.
1205
01:19:28,500 --> 01:19:30,540
I have already kept an eye on her Captain.
1206
01:19:31,710 --> 01:19:33,630
Not on her, on him.
1207
01:19:35,170 --> 01:19:37,670
240 Poori
- 240 Poori
1208
01:19:37,710 --> 01:19:39,750
360 Idly
- 360 Idly
1209
01:19:39,790 --> 01:19:40,420
180...
- Grandpa,
1210
01:19:40,420 --> 01:19:41,460
180…
1211
01:19:41,960 --> 01:19:44,630
What is this?
A Coconut tree has come inside the house!
1212
01:19:44,670 --> 01:19:45,880
Grandpa, this is Krishna.
1213
01:19:45,920 --> 01:19:46,540
Namasthe
1214
01:19:46,580 --> 01:19:47,380
Oh!
1215
01:19:48,920 --> 01:19:52,330
Krishna, Ganga has told me everything about you.
1216
01:19:53,330 --> 01:19:56,250
Think of it as your house.
Be comfortable.
1217
01:19:56,290 --> 01:19:58,080
I’ll take care, grandpa.
Let’s go Krishna.
1218
01:19:58,130 --> 01:19:59,130
Sir, let’s continue…
1219
01:19:59,130 --> 01:20:00,210
Hello! Captain is here!
1220
01:20:00,250 --> 01:20:01,500
180 lunch
- 180 lunch
1221
01:20:01,540 --> 01:20:02,540
Don't I have any respect?
- Hegde sir!
1222
01:20:02,580 --> 01:20:03,080
What?
1223
01:20:03,130 --> 01:20:05,170
Captain Jagan Mohan wants to
speak to you personally.
1224
01:20:05,210 --> 01:20:05,670
Tell me.
1225
01:20:05,710 --> 01:20:06,540
Give me my salary.
1226
01:20:06,580 --> 01:20:07,710
I paid you the day before.
1227
01:20:07,750 --> 01:20:09,880
15 thousand? How is it sufficient?
1228
01:20:09,920 --> 01:20:11,040
How much should I pay then?
1229
01:20:11,130 --> 01:20:12,420
30 thousand!
- Double?
1230
01:20:12,420 --> 01:20:14,250
Stupid fellow! Did we ask for triple the payment?
1231
01:20:14,290 --> 01:20:15,880
If you pay us that much, then we'll stay.
Or else we’ll go!
1232
01:20:15,920 --> 01:20:16,420
Yes! That's all!
1233
01:20:16,460 --> 01:20:18,920
Per day 3000 x 30 days ?
1234
01:20:18,960 --> 01:20:21,000
Add 90000 it will be 1lakh 41,000/-
1235
01:20:21,080 --> 01:20:21,830
Divide it by 3
1236
01:20:21,830 --> 01:20:24,000
If divided by 3, then 47000 per head.
1237
01:20:24,330 --> 01:20:26,330
47,000?
1238
01:20:26,380 --> 01:20:29,130
Am I losing 17000 every month?
1239
01:20:29,170 --> 01:20:34,380
See, if you can pay me
Rs. 17000 every month then stay here.
1240
01:20:34,420 --> 01:20:36,420
Or else, leave.
1241
01:20:36,750 --> 01:20:38,170
17000?
1242
01:20:38,290 --> 01:20:39,290
Why?
1243
01:20:39,330 --> 01:20:40,790
From where should I pull out and give?
1244
01:20:40,830 --> 01:20:42,210
Pull it out from your own hands and give it.
1245
01:20:42,710 --> 01:20:43,920
Run, Run!
1246
01:20:43,960 --> 01:20:45,580
They all left me here and ran away!
1247
01:20:46,630 --> 01:20:47,960
I salute you!
1248
01:20:48,420 --> 01:20:50,790
Please add 2000 extra only to mine and give!
1249
01:20:51,460 --> 01:20:52,920
Add his cigarette expenses too!
1250
01:20:52,960 --> 01:20:55,540
2063. He will have to give us Rs. 63
1251
01:20:56,420 --> 01:20:57,880
Let their houses be ruined!
1252
01:20:58,500 --> 01:20:58,960
Krishna,
1253
01:20:59,790 --> 01:21:00,290
Strong tea!
1254
01:21:02,380 --> 01:21:06,540
Mumbai, welcomes and gives a life to everyone.
1255
01:21:06,580 --> 01:21:10,750
But, the work you have come to do
is highly impossible.
1256
01:21:11,670 --> 01:21:15,130
No one can fight against Devi.
1257
01:21:15,170 --> 01:21:18,210
Because Devi is the system and order here.
1258
01:21:18,250 --> 01:21:20,790
Shall I look for some other job for you Krishna?
1259
01:21:21,130 --> 01:21:23,670
Ganga, where is the oil market?
1260
01:21:30,000 --> 01:21:33,080
This has neither salt, sugar nor spice.
1261
01:21:33,130 --> 01:21:36,290
Only the expenses are increasing,
not the taste.
1262
01:21:36,790 --> 01:21:37,670
Ganga...
1263
01:21:37,710 --> 01:21:38,210
Yes?
1264
01:21:38,250 --> 01:21:41,290
You are going out while
your cousin is having food?
1265
01:21:41,330 --> 01:21:42,210
Who is that?
1266
01:21:42,250 --> 01:21:43,290
Krishna.
1267
01:21:43,330 --> 01:21:44,670
He has come here looking for work.
1268
01:21:45,880 --> 01:21:48,630
He looks like he can give jobs
to hundreds of people!
1269
01:21:48,630 --> 01:21:50,290
Is he looking for work?
1270
01:21:50,330 --> 01:21:51,330
I’m coming in five minutes.
1271
01:21:51,380 --> 01:21:52,920
Aye! Serve!
1272
01:21:54,290 --> 01:21:55,630
Take him to the oil market.
1273
01:21:55,670 --> 01:21:56,290
Okay.
1274
01:21:56,330 --> 01:21:58,460
Hello, can you drive?
1275
01:21:58,500 --> 01:21:59,710
I can manage to drive sir.
1276
01:22:26,130 --> 01:22:27,630
This is a dangerous market.
1277
01:22:27,670 --> 01:22:30,670
They can hurt you badly
if you do anything wrong.
1278
01:22:30,710 --> 01:22:32,170
Don’t go anywhere. Stay here.
1279
01:22:50,290 --> 01:22:51,500
Come to Gateway of India.
1280
01:22:51,540 --> 01:22:53,210
Tonight. Sharp 11.
1281
01:22:55,250 --> 01:22:56,130
What did he say?
1282
01:22:56,170 --> 01:22:58,290
He told that Shankar bhai is very good.
1283
01:22:58,330 --> 01:23:01,670
Obviously! Tell the same to Ganga.
1284
01:23:01,710 --> 01:23:02,710
Yes.
1285
01:23:02,710 --> 01:23:03,710
What will you say?
1286
01:23:03,710 --> 01:23:05,420
Your brother is very good.
1287
01:23:05,460 --> 01:23:06,880
He has maintained a good level
in the market.
1288
01:23:06,920 --> 01:23:07,630
Stop!
1289
01:23:07,670 --> 01:23:09,330
I am not her brother!
1290
01:23:09,330 --> 01:23:10,420
I am her would be...!
1291
01:23:10,460 --> 01:23:12,710
He is slyly making jokes. Let’s go!
1292
01:23:14,710 --> 01:23:17,630
[Hanuman Chalisa recitals]
1293
01:23:23,290 --> 01:23:25,920
Hegde! If you keep reciting these
Hanuman Chalisas every day...
1294
01:23:25,920 --> 01:23:27,210
How can we all sleep?
1295
01:23:27,250 --> 01:23:28,420
Shh!...
1296
01:23:28,460 --> 01:23:29,830
If I don’t read this...
1297
01:23:29,830 --> 01:23:31,500
You will not be able to sleep at all!
1298
01:23:31,540 --> 01:23:32,250
Why?
1299
01:23:32,290 --> 01:23:34,750
Yang Mang Chung
1300
01:23:34,750 --> 01:23:36,380
They will trouble you!
1301
01:23:36,420 --> 01:23:37,330
Who is that?
1302
01:23:37,380 --> 01:23:40,040
The people who resided in this house before us.
1303
01:23:40,670 --> 01:23:42,250
They lost all their money...
1304
01:23:42,250 --> 01:23:43,790
And hanged themselves here.
1305
01:23:44,540 --> 01:23:45,750
Their photo is right there!
1306
01:23:46,460 --> 01:23:50,330
Their spirits are wandering around here…
1307
01:23:50,380 --> 01:23:52,210
Oh God! Please save me!
1308
01:23:52,460 --> 01:23:53,210
Hey! Wake up!
1309
01:23:54,630 --> 01:23:56,790
That old man shouts at us if we ask for money.
1310
01:23:57,250 --> 01:23:57,670
Let it be.
1311
01:23:57,710 --> 01:23:58,580
From now on,
1312
01:23:58,580 --> 01:24:00,460
The ghosts in this house will drink oil,
1313
01:24:00,460 --> 01:24:01,960
Eat vegetables
1314
01:24:02,420 --> 01:24:03,750
And gobble grains!
1315
01:24:03,790 --> 01:24:06,380
Operation Yang Mang Chung!
1316
01:24:06,380 --> 01:24:06,830
Understand?
1317
01:24:06,830 --> 01:24:07,750
Yes, captain!
1318
01:24:24,710 --> 01:24:26,540
That’s just me!!
1319
01:24:33,330 --> 01:24:34,500
Ganga...!
1320
01:24:35,790 --> 01:24:37,630
He is calling Ganga even in his sleep?
1321
01:24:42,210 --> 01:24:43,330
Who are you sir?
1322
01:24:43,380 --> 01:24:45,290
Yang Mang Chung!
1323
01:24:45,710 --> 01:24:46,830
Why are you here sir?
1324
01:24:46,880 --> 01:24:48,920
This is my house!
1325
01:24:48,960 --> 01:24:52,080
I can come and go
from here anytime I want!
1326
01:24:52,130 --> 01:24:53,710
Who are you to ask?
1327
01:24:55,290 --> 01:24:56,630
Get back under the blanket! Go!
1328
01:25:04,710 --> 01:25:05,500
The key!!
1329
01:25:10,540 --> 01:25:11,580
My hand!!
1330
01:25:12,130 --> 01:25:14,040
My hand is stuck!
- Scratch...
1331
01:25:15,380 --> 01:25:17,080
Scratch nicely!
1332
01:25:18,080 --> 01:25:19,330
Don’t rub.
1333
01:25:19,330 --> 01:25:20,630
Scratch with your nail!
1334
01:25:25,130 --> 01:25:26,830
Down there.
1335
01:25:39,080 --> 01:25:39,920
Who is this?
1336
01:25:39,920 --> 01:25:42,380
Yang Mang Chung!
1337
01:25:44,790 --> 01:25:45,580
What are you looking for?
1338
01:25:45,580 --> 01:25:46,500
Didn’t your wife come along?
1339
01:25:47,500 --> 01:25:50,130
You lust over a ghost’s wife too?
1340
01:25:50,130 --> 01:25:50,920
Pervert!
1341
01:25:50,960 --> 01:25:55,040
She is so beautiful!
1342
01:25:55,080 --> 01:25:56,790
Why did you stop with only one child?
1343
01:25:57,380 --> 01:25:59,170
I had a family planning done
1344
01:25:59,210 --> 01:26:00,040
For you? Or her?
1345
01:26:02,080 --> 01:26:07,170
You humans are so interested in knowing
matters of other family!
1346
01:26:07,170 --> 01:26:09,170
Hell to you!
1347
01:26:09,170 --> 01:26:10,380
Don’t talk too much!
1348
01:26:10,380 --> 01:26:12,420
Or else, I’ll get you family planned!
1349
01:26:12,460 --> 01:26:13,210
No, don't!
1350
01:26:13,250 --> 01:26:13,830
Shut up and go to bed!
1351
01:26:23,580 --> 01:26:27,670
Yang Mang Chung namaha! Cheers!
1352
01:26:27,710 --> 01:26:29,290
Cheers!
1353
01:26:42,540 --> 01:26:43,750
Sit down, brother.
1354
01:26:46,380 --> 01:26:48,130
How is Mumbai weather?
1355
01:26:48,170 --> 01:26:49,750
I am new to the city.
1356
01:26:49,750 --> 01:26:50,920
But not to the work.
1357
01:26:50,960 --> 01:26:52,960
You asked a question in the village.
1358
01:26:53,880 --> 01:26:57,960
“How will you sell for Rs. 140
after buying oil at Rs. 200?”
1359
01:26:58,000 --> 01:26:59,830
He won’t answer you,
1360
01:27:00,080 --> 01:27:01,080
But I will.
1361
01:27:02,170 --> 01:27:03,540
After finishing his studies in foriegn...
1362
01:27:03,540 --> 01:27:05,420
He didn’t come back to India empty handed
1363
01:27:06,080 --> 01:27:08,500
He came back with white oil.
1364
01:27:09,830 --> 01:27:12,920
White oil, Rs. 30 per litre.
1365
01:27:12,960 --> 01:27:16,170
It doesn’t have colour, taste or smell.
1366
01:27:16,210 --> 01:27:19,670
It comes to our port illegally from the Middle East.
1367
01:27:19,710 --> 01:27:23,380
Mix it with groundnut oil,
it becomes groundnut oil.
1368
01:27:23,380 --> 01:27:26,380
You mix it with coconut oil,
it becomes coconut oil.
1369
01:27:26,960 --> 01:27:27,920
Krishna,
1370
01:27:28,460 --> 01:27:29,540
White swan,
1371
01:27:29,960 --> 01:27:31,040
My brand.
1372
01:27:31,420 --> 01:27:34,420
It has been our family business from 60 years!
1373
01:27:34,880 --> 01:27:36,500
He broke its wings,
1374
01:27:37,330 --> 01:27:40,830
And threw me out of the market.
1375
01:27:43,420 --> 01:27:45,420
Why are you holding my legs now?
1376
01:27:47,380 --> 01:27:50,130
I want you to kill him.
1377
01:27:50,920 --> 01:27:54,420
I want to put mud in his mouth.
1378
01:27:56,750 --> 01:27:57,750
Shall we seal the deal?
1379
01:28:15,210 --> 01:28:15,880
Krishna...
1380
01:28:16,960 --> 01:28:18,210
Slowly!
1381
01:28:18,460 --> 01:28:19,630
Sir! You?
1382
01:28:19,630 --> 01:28:20,630
Are you serving tea?
1383
01:28:20,670 --> 01:28:23,040
I wake up at 4.30 a.m.
1384
01:28:23,080 --> 01:28:24,540
They are all like my kids.
1385
01:28:24,540 --> 01:28:25,540
I have to take care of them, right?
1386
01:28:28,630 --> 01:28:30,750
Give me the dice!
1387
01:28:31,000 --> 01:28:32,130
Why are you all sitting like this?
1388
01:28:32,420 --> 01:28:33,290
Won’t you cook today?
1389
01:28:34,080 --> 01:28:36,420
We like to cook food too,
1390
01:28:36,420 --> 01:28:38,000
But we need oil!
1391
01:28:38,000 --> 01:28:41,210
Every time I bought oil,
it lasted for a week?
1392
01:28:41,250 --> 01:28:42,290
It didn’t last this time.
1393
01:28:42,290 --> 01:28:44,880
So, shall we use water instead of oil?
1394
01:28:46,670 --> 01:28:47,750
You are doubting me?
1395
01:28:47,790 --> 01:28:49,960
Instead of living with a doubtful person,
1396
01:28:49,960 --> 01:28:51,790
It is better to take loan and commit suicide!
1397
01:28:51,790 --> 01:28:52,630
Let’s go!
1398
01:28:52,670 --> 01:28:56,670
Aye fools! You will neither get loans
nor jobs if you leave.
1399
01:28:57,080 --> 01:28:58,960
Get things ready. I’ll buy oil.
1400
01:29:01,210 --> 01:29:04,380
This oldie believed it!
Maintain this!
1401
01:29:04,420 --> 01:29:05,130
Okay!!
1402
01:29:05,830 --> 01:29:07,330
Grandpa, where are you going?
1403
01:29:07,380 --> 01:29:08,920
To buy 5 litres of cooking oil
1404
01:29:08,960 --> 01:29:10,380
I’ll buy it for you sir…
1405
01:29:10,420 --> 01:29:13,330
Krishna, you have kept so many tins here.
1406
01:29:13,330 --> 01:29:16,080
Why are you hesitating
to give me 5 litres of oil?
1407
01:29:16,130 --> 01:29:17,130
Why? Won't you give?
1408
01:29:17,380 --> 01:29:18,500
It is not like that sir.
1409
01:29:19,250 --> 01:29:20,960
There are 100 tins of oil here.
1410
01:29:21,000 --> 01:29:23,790
There 2 truckloads of oil back in my village.
1411
01:29:24,130 --> 01:29:27,460
If I keep selling only 5 litres,
when will my business get done?
1412
01:29:28,170 --> 01:29:31,500
Krishna, numbers begin from zero too.
1413
01:29:32,710 --> 01:29:35,380
Little drops of water make the mighty ocean!
1414
01:29:36,670 --> 01:29:40,750
Okay, I will buy one tin for you
instead of just 5 litres.
1415
01:29:40,920 --> 01:29:41,170
Take this.
1416
01:29:41,170 --> 01:29:43,080
No need of paying sir!
1417
01:29:43,210 --> 01:29:46,540
Never say no in business! Take it!
1418
01:29:48,830 --> 01:29:52,670
Shop number 32 in Oil market.
1419
01:29:52,670 --> 01:29:53,750
Shoukat Ali is his name.
1420
01:29:53,750 --> 01:29:55,000
He is my old friend.
1421
01:29:55,330 --> 01:29:57,540
Tell him I sent you.
1422
01:29:57,540 --> 01:29:59,040
He will definitely help you.
1423
01:29:59,080 --> 01:30:00,080
Okay sir!
1424
01:30:11,000 --> 01:30:12,000
Finish your work...
1425
01:30:12,040 --> 01:30:13,250
Wait near the Shivaji statue.
1426
01:30:13,250 --> 01:30:13,540
I’ll be back.
1427
01:30:13,620 --> 01:30:14,210
Okay.
1428
01:30:37,670 --> 01:30:38,460
Oye!
1429
01:30:38,870 --> 01:30:40,000
Who are you?
1430
01:30:40,040 --> 01:30:41,960
Who gave you permission to enter the market?
1431
01:30:41,960 --> 01:30:43,460
I have to go to shop number 32.
1432
01:30:43,500 --> 01:30:45,120
Oh! Kannadwala?
1433
01:30:45,620 --> 01:30:47,540
Aye! Talk to him!
1434
01:30:48,460 --> 01:30:52,330
Do you think this is mere Pani puri business
to enter whenever you want?
1435
01:30:52,370 --> 01:30:54,370
This is an oil, oil business!
1436
01:30:55,540 --> 01:30:57,290
Do you have a permission from the oil association?
1437
01:30:58,420 --> 01:30:59,540
Food authority permission?
1438
01:31:00,620 --> 01:31:01,500
Union permission?
1439
01:31:02,250 --> 01:31:03,670
Do you have an ISI permission?
1440
01:31:03,710 --> 01:31:04,210
No.
1441
01:31:04,420 --> 01:31:06,120
Even after getting all these permits,
1442
01:31:06,170 --> 01:31:07,460
You will still have to get our permission.
1443
01:31:07,460 --> 01:31:08,460
Leave from here!
1444
01:31:11,370 --> 01:31:13,460
Aye! Get going!
1445
01:31:14,080 --> 01:31:16,000
Please don’t kick it sir!
1446
01:31:16,000 --> 01:31:16,870
Nandi is our God!
1447
01:31:17,000 --> 01:31:18,710
God?
1448
01:31:18,920 --> 01:31:20,040
I will still kick.
1449
01:31:20,080 --> 01:31:21,000
What will you do?
1450
01:31:39,170 --> 01:31:40,750
Stepping on people who strode on me...
1451
01:31:40,790 --> 01:31:43,040
And fighting the people who stopped me,
1452
01:31:43,120 --> 01:31:44,710
I am standing here in this market.
1453
01:34:05,750 --> 01:34:07,500
Hey! Stop it!
1454
01:34:08,000 --> 01:34:10,250
Have you come here to sell oil or to kill?
1455
01:34:10,580 --> 01:34:11,830
Aren’t you Krishna?
1456
01:34:11,870 --> 01:34:13,000
The one Sadashiv Hegde sent?
1457
01:34:13,790 --> 01:34:15,040
I am Shoukat Ali,
1458
01:34:15,080 --> 01:34:15,960
Shop no 32.
1459
01:34:16,920 --> 01:34:20,210
It's difficult to handle business here
even though we are humble.
1460
01:34:20,710 --> 01:34:22,120
If you pick fights like this,
1461
01:34:22,170 --> 01:34:24,210
Forget business,
it’ll be hard to survive.
1462
01:34:24,250 --> 01:34:26,120
Please leave from here.
1463
01:34:27,620 --> 01:34:28,580
Please listen,
1464
01:34:28,580 --> 01:34:31,500
I am in no way related to this man.
1465
01:34:31,500 --> 01:34:33,120
Please don’t harm me!
1466
01:34:33,540 --> 01:34:35,120
Please don't harm me!
1467
01:34:46,210 --> 01:34:46,920
Brother,
1468
01:34:46,960 --> 01:34:48,790
I am selling pani puri in this place.
1469
01:34:48,790 --> 01:34:49,960
Please leave this place.
1470
01:34:57,620 --> 01:34:58,500
Brother,
1471
01:34:58,710 --> 01:35:01,750
If you stand here,
how will my business run?
1472
01:35:01,790 --> 01:35:02,290
Go ahead!
1473
01:35:05,000 --> 01:35:06,040
Please go...
1474
01:35:07,790 --> 01:35:09,790
Brother, stop!
1475
01:35:09,790 --> 01:35:11,420
This cart is ours.
1476
01:35:11,420 --> 01:35:12,170
Please give it back.
1477
01:35:45,460 --> 01:35:46,250
Hello sir!
1478
01:35:46,790 --> 01:35:47,580
Hello sir!
1479
01:35:47,830 --> 01:35:48,620
Namasthe sir!
1480
01:35:50,620 --> 01:35:51,580
Move aside
- Namasthe sir!
1481
01:35:55,500 --> 01:35:57,370
Have you come to road so soon?
1482
01:35:58,210 --> 01:36:00,080
After listening to your words on the phone,
1483
01:36:00,290 --> 01:36:03,000
I expected you to have
bought half of this market by now!
1484
01:36:03,080 --> 01:36:05,830
But haven’t you earned even
a foot of space here to stand?
1485
01:36:08,250 --> 01:36:09,170
You are trash!
1486
01:36:11,290 --> 01:36:12,920
Without this Devi’s blessing,
1487
01:36:14,080 --> 01:36:17,540
you can’t sell even a drop of oil in Mumbai.
1488
01:36:18,460 --> 01:36:19,830
How will you earn from now on?
1489
01:36:19,870 --> 01:36:21,120
What will you do to eat?
1490
01:36:23,330 --> 01:36:24,500
Will you sell bread?
1491
01:36:26,170 --> 01:36:28,000
You insulted me as a broker.
1492
01:36:28,870 --> 01:36:33,870
Now, in the same way,
with folded hands, just once,
1493
01:36:33,870 --> 01:36:37,330
in front of everyone, say “I am sorry”.
1494
01:36:46,370 --> 01:36:47,120
But you won’t say it.
1495
01:36:47,830 --> 01:36:48,870
I’ll make sure you do.
1496
01:36:50,580 --> 01:36:52,250
I love challenges!
1497
01:37:19,540 --> 01:37:20,040
Oye!
1498
01:37:20,710 --> 01:37:21,540
Why is there a crowd?
1499
01:37:21,580 --> 01:37:23,960
Everyone have loved your food!
1500
01:37:24,000 --> 01:37:26,080
They have come to meet the chef!
1501
01:37:26,420 --> 01:37:27,870
They are all your fans!
1502
01:37:29,210 --> 01:37:30,000
What happened sir?
1503
01:37:30,080 --> 01:37:32,540
Krishna, this is Madhav Reddy,
1504
01:37:32,790 --> 01:37:33,830
Palani Iyengar,
1505
01:37:33,870 --> 01:37:35,790
Sambhu Nayak, Johnny Raja,
1506
01:37:35,790 --> 01:37:37,250
Kartar Singh,
1507
01:37:37,670 --> 01:37:38,710
Siddappa,
1508
01:37:38,750 --> 01:37:39,540
Chatterjee.
1509
01:37:39,580 --> 01:37:44,000
All of them are working here
as caterers just like me.
1510
01:37:44,080 --> 01:37:47,870
They have received compliments that
today’s lunch was very good!
1511
01:37:48,420 --> 01:37:51,170
People only know that the food was good,
1512
01:37:51,210 --> 01:37:53,870
But we all know why it was that good!
1513
01:37:55,290 --> 01:37:57,750
It is because we cooked using your oil!
1514
01:37:58,830 --> 01:38:03,620
Hence, they all are here to buy Nandi brand oil!
1515
01:38:05,710 --> 01:38:07,080
Such injustice!
1516
01:38:07,170 --> 01:38:08,920
Is oil important?
1517
01:38:08,920 --> 01:38:11,290
The Captain who used the oil is important!
1518
01:38:11,290 --> 01:38:13,750
If I had put only oil instead of all the spices,
1519
01:38:13,750 --> 01:38:15,080
then they all would have suffered from dysentery
1520
01:38:15,170 --> 01:38:18,750
and have had to be admitted to hospitals
and given doses of glucose!
1521
01:38:18,750 --> 01:38:19,420
Yes...
1522
01:38:19,460 --> 01:38:20,960
Don’t just nod! Tell them!
1523
01:38:21,000 --> 01:38:24,420
Captain stop!
- Let go of me! Let me go!
1524
01:38:24,460 --> 01:38:25,710
Fine.
- Okay, fine.
1525
01:38:26,170 --> 01:38:27,750
What are you looking at?
1526
01:38:28,250 --> 01:38:31,290
Bring your tins and start your business!
1527
01:38:34,830 --> 01:38:35,620
Okay sir!
1528
01:38:52,540 --> 01:38:55,290
Regardless of who comes...
1529
01:38:55,290 --> 01:38:58,080
Regardless of who stands in front...
1530
01:38:58,460 --> 01:39:02,920
Yajamana shares his love with everyone.
1531
01:39:04,170 --> 01:39:06,670
Regardless of even death...
1532
01:39:06,790 --> 01:39:09,420
Regardless any situation...
1533
01:39:09,710 --> 01:39:15,000
Yajamana will always keep his promises.
1534
01:39:15,460 --> 01:39:20,920
The world is saying again and again...
1535
01:39:21,000 --> 01:39:26,500
This is a travel for self esteem.
1536
01:39:26,870 --> 01:39:31,670
Here stands our Yajamana.
1537
01:39:32,830 --> 01:39:37,170
Here stands our Yajamana.
1538
01:39:38,250 --> 01:39:41,000
Regardless of who comes...
1539
01:39:41,040 --> 01:39:43,830
Regardless of who stands in front...
1540
01:39:44,170 --> 01:39:48,620
Yajamana shares his love with everyone.
1541
01:40:18,790 --> 01:40:20,960
He is the one,
1542
01:40:21,000 --> 01:40:24,040
He is our one and only.
1543
01:40:24,500 --> 01:40:29,750
Wonder who blessed us
with someone so precious.
1544
01:40:29,790 --> 01:40:32,790
He doesn’t differentiate between rich or the poor...
1545
01:40:32,830 --> 01:40:35,370
Everyone are his friends.
1546
01:40:35,420 --> 01:40:38,500
The wealth hasn't changed him...
1547
01:40:38,540 --> 01:40:41,170
He remains a simple leader.
1548
01:40:41,210 --> 01:40:44,120
He has earned a name...
1549
01:40:44,210 --> 01:40:46,870
By working hard.
1550
01:40:46,960 --> 01:40:52,620
He not only helps himself,
but helps everyone to grow...
1551
01:40:52,620 --> 01:40:58,210
An oath to a journey of
truthfulness and righteousness.
1552
01:40:58,250 --> 01:41:02,920
Here stands our Yajamana.
1553
01:41:04,120 --> 01:41:09,120
Here stands our Yajamana.
1554
01:41:09,750 --> 01:41:12,500
Regardless of who comes...
1555
01:41:12,500 --> 01:41:15,290
Regardless of who stands in front...
1556
01:41:15,670 --> 01:41:20,120
Yajamana shares his love with everyone.
1557
01:41:44,580 --> 01:41:49,620
A light which smiles inspite of a tempest.
1558
01:41:50,460 --> 01:41:55,290
Laughs like a child inspite of all difficulties.
1559
01:41:55,580 --> 01:42:00,960
No curse can harm a man with self-esteem.
1560
01:42:01,330 --> 01:42:03,170
He doesn't slow down at losses...
1561
01:42:03,250 --> 01:42:04,210
Nor does he celebrate his victory...
1562
01:42:04,250 --> 01:42:06,460
He is our one and only Yajamana.
1563
01:42:07,080 --> 01:42:09,420
The host for love.
1564
01:42:09,540 --> 01:42:12,330
The charioteer of friendship.
1565
01:42:12,460 --> 01:42:18,120
Your name stands for
challenges in this life.
1566
01:42:18,250 --> 01:42:21,040
In the upheavels of life...
1567
01:42:21,120 --> 01:42:23,870
Every step taken by you is magical.
1568
01:42:23,920 --> 01:42:28,460
Here stands our Yajamana.
1569
01:42:29,790 --> 01:42:33,870
Here stands our Yajamana.
1570
01:42:39,620 --> 01:42:42,750
Brother! Save me!
- Stop there! I’ll kill you!
1571
01:42:42,790 --> 01:42:44,290
Wait! What happened?
1572
01:42:44,330 --> 01:42:47,580
I had bought mobile recharge card worth Rs. 100.
1573
01:42:47,620 --> 01:42:48,750
But every time this captain,
1574
01:42:48,790 --> 01:42:52,120
Scratches the card
and uses it to recharge his phone.
1575
01:42:52,830 --> 01:42:53,920
Look at this!
1576
01:42:55,540 --> 01:42:57,210
This looks like a new card…
1577
01:42:57,250 --> 01:42:58,750
Brother!
1578
01:42:58,790 --> 01:43:01,460
I scratch the card every time thinking the same.
1579
01:43:01,460 --> 01:43:04,330
But this captain uses the card
1580
01:43:04,330 --> 01:43:07,080
and then seals it so well with paste...
1581
01:43:07,120 --> 01:43:08,170
You won’t even doubt it!
1582
01:43:08,960 --> 01:43:09,790
Captain!
1583
01:43:11,000 --> 01:43:12,830
Coming! Who called me?
1584
01:43:12,870 --> 01:43:14,500
Oye! Come here captain.
1585
01:43:15,250 --> 01:43:16,290
Captain,
1586
01:43:16,330 --> 01:43:19,370
From now, all expenses of Shankra’s
phone are on you!
1587
01:43:36,170 --> 01:43:36,620
Tell me, Ganga
1588
01:43:36,620 --> 01:43:39,960
Krishna, Kaveri is going in the market
with Devi Shetty’s lawyer.
1589
01:43:54,670 --> 01:43:55,290
Hello...
1590
01:43:55,330 --> 01:43:56,670
Where are you?
I didn't see you since this morning…
1591
01:43:57,580 --> 01:44:01,000
Er… I had come to my friend Kavya’s house.
1592
01:44:01,080 --> 01:44:03,460
She had a baby, I came to see her.
1593
01:44:03,460 --> 01:44:04,040
Now?
1594
01:44:04,370 --> 01:44:05,290
I’m coming back…
1595
01:44:24,420 --> 01:44:26,170
Who is this?
1596
01:44:28,580 --> 01:44:29,580
Surprise!
1597
01:44:29,620 --> 01:44:37,080
Happy birthday to you!
1598
01:44:37,170 --> 01:44:42,040
Happy birthday to you, Kaveri!
1599
01:44:42,080 --> 01:44:42,620
Blow...
1600
01:44:42,620 --> 01:44:45,080
Happy birthday to you!
1601
01:44:45,170 --> 01:44:45,830
Blow...
1602
01:44:46,540 --> 01:44:47,290
Aye, Blow!
1603
01:44:51,370 --> 01:44:53,120
Eat. Give it to everyone else.
1604
01:45:18,710 --> 01:45:20,420
How is Kavya?
1605
01:45:22,620 --> 01:45:23,500
The baby?
1606
01:45:25,580 --> 01:45:27,250
Is it a boy or a girl?
1607
01:45:27,290 --> 01:45:28,170
Girl...
1608
01:45:31,000 --> 01:45:32,790
You look morose since the time you came.
1609
01:45:33,710 --> 01:45:34,750
Are you missing our hometown?
1610
01:45:35,540 --> 01:45:37,080
Are you missing your father?
1611
01:45:37,120 --> 01:45:40,000
Or, are you bored here?
1612
01:45:40,000 --> 01:45:41,620
Please forgive me, Krishna.
1613
01:45:42,460 --> 01:45:44,210
I didn’t go to my friend's house
1614
01:45:45,040 --> 01:45:45,870
But to Devi Shetty’s office.
1615
01:45:49,210 --> 01:45:50,620
Even though the village abandoned you,
1616
01:45:50,670 --> 01:45:51,870
you came here,
1617
01:45:51,920 --> 01:45:54,790
Sold your oil and won, Krishna.
1618
01:45:54,790 --> 01:45:55,790
But there...
1619
01:45:56,790 --> 01:45:58,290
The village lost everything…
1620
01:45:58,330 --> 01:45:59,710
Namasthe President sir...
1621
01:46:05,580 --> 01:46:07,290
You have three young daughters at home,
1622
01:46:07,290 --> 01:46:08,830
Why did you try to kill yourself?
1623
01:46:08,870 --> 01:46:10,920
If you had problems, you could have come to me with it!
1624
01:46:10,960 --> 01:46:13,420
How could I face you sir?
1625
01:46:13,460 --> 01:46:14,870
They are saying that they won't buy our oil.
1626
01:46:14,920 --> 01:46:17,080
They still haven’t paid for the oil
they bought from us...
1627
01:46:17,170 --> 01:46:19,000
neither are we able to sell our oil else where.
1628
01:46:19,000 --> 01:46:20,080
If this continues,
1629
01:46:20,120 --> 01:46:22,330
All of us have to commit suicide.
1630
01:46:24,830 --> 01:46:27,620
To solve the villagers problem,
1631
01:46:27,870 --> 01:46:30,170
Dad put all our properties at stake
1632
01:46:30,580 --> 01:46:33,000
He sold all the ornaments my mother owned.
1633
01:46:33,790 --> 01:46:37,500
In all these years,
this was the first time I saw dad smoke…
1634
01:46:38,170 --> 01:46:41,460
I called the lawyer to solve all these problems.
1635
01:46:41,460 --> 01:46:43,460
I am not the person to give solution
1636
01:46:43,500 --> 01:46:44,870
I only give suggestions.
1637
01:46:44,920 --> 01:46:46,750
If you want solutions,
1638
01:46:47,330 --> 01:46:48,370
You have to come to Mumbai.
1639
01:46:50,790 --> 01:46:52,040
Er... Okay...
1640
01:46:58,330 --> 01:46:59,000
Sit down.
1641
01:47:00,500 --> 01:47:01,620
Tell me.
1642
01:47:01,670 --> 01:47:04,460
Our people are facing lots of problems in the village.
1643
01:47:04,500 --> 01:47:06,040
Please buy our oil.
1644
01:47:07,290 --> 01:47:07,670
Sorry sir...
1645
01:47:07,710 --> 01:47:09,330
Did I ask for it? Get out?
1646
01:47:09,620 --> 01:47:11,620
No, no! You sit down!
Please be seated!
1647
01:47:12,920 --> 01:47:13,750
See,
1648
01:47:14,580 --> 01:47:16,580
I appreciate your concern towards your village.
1649
01:47:16,620 --> 01:47:17,120
But...
1650
01:47:17,920 --> 01:47:19,120
A village brute,
1651
01:47:19,750 --> 01:47:21,420
In front of 100s of people,
1652
01:47:21,420 --> 01:47:28,210
Insults this business tycoon,
Devi Shetty, as a broker
1653
01:47:29,420 --> 01:47:33,040
But it is okay. I told him, just say "sorry".
1654
01:47:34,870 --> 01:47:35,920
He ignored me.
1655
01:47:37,120 --> 01:47:37,750
Now imagine,
1656
01:47:38,290 --> 01:47:42,290
If he isn’t ready to apologise to me
for his village,
1657
01:47:42,330 --> 01:47:46,830
then am I not capable of ruining a village
for a single apology?
1658
01:47:48,250 --> 01:47:48,960
Get him here.
1659
01:47:49,000 --> 01:47:52,040
Tell him to apologise to me once.
1660
01:47:52,120 --> 01:47:54,870
And then I’ll buy your oil.
1661
01:48:00,670 --> 01:48:03,250
So, if I fall at his feet and apologise,
1662
01:48:03,250 --> 01:48:05,620
The problems of our village will be solved.
1663
01:48:05,670 --> 01:48:07,540
Isn’t that all you want?
1664
01:48:08,170 --> 01:48:09,170
No!
1665
01:48:09,420 --> 01:48:12,790
When my Krishna puts his head down
in front of someone else,
1666
01:48:12,830 --> 01:48:14,290
it will be my last breath.
1667
01:48:15,330 --> 01:48:16,460
I will leave tomorrow.
1668
01:48:16,790 --> 01:48:17,670
God will take care of everything.
1669
01:48:18,210 --> 01:48:19,870
You were born with a Benz car, golden spoon
1670
01:48:20,210 --> 01:48:23,830
If you can sacrifice so much for the village,
1671
01:48:25,170 --> 01:48:26,830
Me, a Hero cycle and Hindalium plate...
1672
01:48:27,670 --> 01:48:28,870
Won’t I do it for you?
1673
01:48:30,500 --> 01:48:31,040
Let’s go tomorrow.
1674
01:48:41,200 --> 01:48:41,790
Stop.
1675
01:48:41,790 --> 01:48:42,660
Whom do you want to meet?
1676
01:48:42,700 --> 01:48:43,830
Do you have an appointment?
1677
01:48:43,870 --> 01:48:44,910
Tell him its Krishna.
1678
01:48:45,200 --> 01:48:46,200
He’ll give an appointment himself.
1679
01:48:46,290 --> 01:48:47,290
Purpose of visit?
1680
01:48:50,040 --> 01:48:52,490
I have come to apologise to Devi Shetty.
1681
01:48:59,040 --> 01:49:00,290
Who is Krishna here?
1682
01:49:01,330 --> 01:49:03,080
Are you the one who has come to
apologise to our M.D.?
1683
01:49:03,120 --> 01:49:03,870
Yes.
1684
01:49:03,910 --> 01:49:05,240
Drinking the juice and then go in.
1685
01:49:06,120 --> 01:49:06,830
No.
1686
01:49:10,740 --> 01:49:12,200
Let’s go back, Krishna.
1687
01:49:12,240 --> 01:49:13,370
It’s okay. Come.
1688
01:49:28,410 --> 01:49:28,990
Yes?
1689
01:49:29,910 --> 01:49:31,120
How can I help you?
1690
01:49:31,160 --> 01:49:33,160
With the concern I had for our villagers...
1691
01:49:33,160 --> 01:49:35,580
I spoke a lot the other day.
1692
01:49:35,620 --> 01:49:37,200
Because you are angry at me...
1693
01:49:37,200 --> 01:49:38,910
I learnt that you aren’t buying their oil.
1694
01:49:40,370 --> 01:49:42,200
If I have hurt you,
1695
01:49:42,200 --> 01:49:43,660
Please forgive me.
1696
01:49:43,700 --> 01:49:45,160
Please buy oil from our villagers.
1697
01:49:49,410 --> 01:49:50,540
That sounds good to me!
1698
01:49:51,450 --> 01:49:51,990
Very good!
1699
01:49:52,620 --> 01:49:54,790
You know, I was not expecting this from you!
1700
01:49:55,080 --> 01:49:57,120
Anyway, I’m happy!
1701
01:49:57,490 --> 01:50:00,580
Don’t think that you have
apologised just in front of me.
1702
01:50:01,080 --> 01:50:04,660
The people in front of
whom you insulted me are here too!
1703
01:50:04,950 --> 01:50:05,540
Look!
1704
01:50:07,410 --> 01:50:10,450
Your Krishna has apologised to me.
1705
01:50:11,540 --> 01:50:15,540
I will adopt your town from today.
1706
01:50:15,580 --> 01:50:18,410
I will create ample job opportunities for you all.
1707
01:50:18,450 --> 01:50:19,580
We can make a garment factory,
1708
01:50:19,580 --> 01:50:20,660
We will make brick factory,
1709
01:50:20,660 --> 01:50:21,700
let's plant sawmills.
1710
01:50:21,740 --> 01:50:23,540
Just one condition...
1711
01:50:24,120 --> 01:50:25,620
From now on in your village,
1712
01:50:26,080 --> 01:50:27,660
Oil mills shouldn't run.
1713
01:50:29,490 --> 01:50:31,080
You shouldn't extract oil.
1714
01:50:31,120 --> 01:50:32,790
You can do anything else,
I'll support you.
1715
01:50:32,830 --> 01:50:35,990
But the talk of oil should stop.
1716
01:50:37,080 --> 01:50:38,120
Come.
1717
01:50:42,410 --> 01:50:44,240
Sit here for ten minutes. Okay?
1718
01:50:49,120 --> 01:50:50,950
Aye broker!
1719
01:50:51,830 --> 01:50:54,580
Whatever you trumpeted just now,
1720
01:50:54,580 --> 01:50:56,990
I had told my villagers the same that day!
1721
01:50:57,040 --> 01:50:58,830
He will take your jobs away,
1722
01:50:58,870 --> 01:51:01,700
kill all your brands and make you beg!
1723
01:51:01,700 --> 01:51:02,700
What to do?
1724
01:51:02,700 --> 01:51:04,740
Our villagers are very innocent.
1725
01:51:04,790 --> 01:51:06,490
They didn’t understand all this that day.
1726
01:51:06,540 --> 01:51:09,370
But now after your speech,
1727
01:51:09,370 --> 01:51:11,330
They have understood everything clearly!
1728
01:51:11,990 --> 01:51:13,740
I pity your fate!
1729
01:51:15,040 --> 01:51:16,700
Why are you looking at me?
1730
01:51:17,830 --> 01:51:19,910
Look at our villagers’ reaction!
1731
01:51:19,950 --> 01:51:22,040
Come here we will show!
1732
01:51:22,040 --> 01:51:24,160
You ask us to stop extracting oil?
1733
01:51:24,200 --> 01:51:26,580
We will teach you a lesson!
1734
01:51:26,580 --> 01:51:28,580
Come to our village!
1735
01:51:28,620 --> 01:51:31,620
All these days I used to sell
only my oil in your market,
1736
01:51:31,660 --> 01:51:34,200
But from today,
I’ll get my people’s oil too and sell it!
1737
01:51:34,240 --> 01:51:37,330
Let me see what you can do.
1738
01:51:37,370 --> 01:51:39,660
You have come here to apologise.
Don’t cross your limits.
1739
01:51:46,870 --> 01:51:51,450
We need no idiot’s permission
to extract oil in Hulidurga!
1740
01:51:55,950 --> 01:51:58,160
Extracting oil is our life!
1741
01:51:59,040 --> 01:52:00,240
You Bloody Kannadwala!
1742
01:52:01,290 --> 01:52:02,620
It's not Kannad.
1743
01:52:04,330 --> 01:52:06,080
Kannada!
1744
01:52:06,580 --> 01:52:09,160
We are the people
who serve fruit juice when asked for water.
1745
01:52:12,330 --> 01:52:14,620
If you talk about my mother
or my motherland,
1746
01:52:14,660 --> 01:52:17,330
No matter where we are
or who the audience is,
1747
01:52:18,490 --> 01:52:19,990
I'll barge in and beat you up.
1748
01:52:31,200 --> 01:52:34,330
People say that consumption of oil
increases cholesterol.
1749
01:52:34,370 --> 01:52:36,200
But we are people who extract such oil.
1750
01:52:36,790 --> 01:52:38,490
Imagine our pompousness.
1751
01:52:39,950 --> 01:52:43,370
We know how to extract oil,
1752
01:52:44,450 --> 01:52:46,120
And also to behead someone.
1753
01:52:47,660 --> 01:52:48,910
You better change yourself quickly,
1754
01:52:49,410 --> 01:52:50,410
or else?
1755
01:52:52,410 --> 01:52:54,290
I will have to change.
1756
01:52:59,830 --> 01:53:00,700
Let’s go, darling.
1757
01:53:17,910 --> 01:53:19,830
Beetroot?
- 12 kgs of beetroot.
1758
01:53:19,870 --> 01:53:21,870
Capsicum?
- 3 kgs of capsicum.
1759
01:53:21,870 --> 01:53:23,540
Beans?
- 2 kgs of beans.
1760
01:53:23,580 --> 01:53:24,370
Brother...
1761
01:53:24,410 --> 01:53:25,660
Krishna...?
1762
01:53:27,580 --> 01:53:29,240
Krishna is in the kitchen. Go there.
1763
01:53:29,910 --> 01:53:35,240
Lord Krishna, please come quickly...
1764
01:53:40,740 --> 01:53:43,990
Back there, you scared away
the don of Mumbai,
1765
01:53:44,040 --> 01:53:46,040
And here you are frying fryums!
1766
01:53:46,080 --> 01:53:47,950
I am not able understand you at all brother!
1767
01:53:48,040 --> 01:53:49,040
Reddy,
1768
01:53:49,040 --> 01:53:50,540
Somethings are meant to be just watched,
1769
01:53:50,540 --> 01:53:51,910
Should not be studied.
1770
01:53:51,910 --> 01:53:53,120
Tell me why you are here.
1771
01:53:53,160 --> 01:53:54,330
Business deal.
1772
01:53:54,370 --> 01:53:57,240
That day you came with a contract to kill,
and today for business deal?
1773
01:53:57,290 --> 01:53:59,160
Krishna, this is a serious matter.
1774
01:53:59,870 --> 01:54:01,160
Please don’t make fun of it.
1775
01:54:01,830 --> 01:54:02,450
Let’s go!
1776
01:54:02,740 --> 01:54:06,370
Krishna, your brand has a great
demand in the market.
1777
01:54:06,410 --> 01:54:09,910
What you had started with dabbawalas,
1778
01:54:09,950 --> 01:54:13,950
Today, has made big industrialists
turn and look at you!
1779
01:54:13,950 --> 01:54:15,580
But there is a minor problem…
1780
01:54:15,620 --> 01:54:16,240
What is that?
1781
01:54:17,540 --> 01:54:20,540
You brand is not certified by the ISI.
1782
01:54:20,580 --> 01:54:22,490
If you get that certification,
1783
01:54:22,540 --> 01:54:25,990
You will enter the Indian market, grandly!
1784
01:54:27,620 --> 01:54:28,950
Let’s go to your village immediately.
1785
01:54:29,040 --> 01:54:32,580
Let us purchase all the oil in your village.
I will pay for it too!
1786
01:54:32,580 --> 01:54:35,240
Please agree to this.
1787
01:54:39,490 --> 01:54:42,160
To demolish the Golden Eagle Company...
1788
01:54:42,410 --> 01:54:44,120
You are the right man!
1789
01:54:47,240 --> 01:54:48,040
Hello?
1790
01:54:48,080 --> 01:54:48,950
Grandma,
1791
01:54:48,950 --> 01:54:50,990
Krishna is coming to the village tomorrow.
1792
01:54:51,620 --> 01:54:53,410
To ask for oil from our President sir!
1793
01:54:53,410 --> 01:54:54,660
Inform them!
1794
01:54:54,700 --> 01:54:55,790
Okay I will!
1795
01:54:57,040 --> 01:54:57,910
Hello?
1796
01:54:57,950 --> 01:55:00,290
This is Jayammanni here.
1797
01:55:00,330 --> 01:55:01,580
What is it Jayamma?
1798
01:55:01,620 --> 01:55:04,910
Tomorrow, my grandson and I
are coming to your house!
1799
01:55:04,950 --> 01:55:06,660
To our house?
1800
01:55:06,660 --> 01:55:07,830
For what?
1801
01:55:07,910 --> 01:55:09,490
To ask for oil.
1802
01:55:09,540 --> 01:55:10,540
What?
1803
01:55:10,700 --> 01:55:13,330
This lady can’t even hear properly!
1804
01:55:13,540 --> 01:55:16,040
To ask for oil!
1805
01:55:18,370 --> 01:55:19,620
Huliya,
1806
01:55:19,660 --> 01:55:24,120
Tomorrow, Krishna & Jayamma
are coming to our house...!
1807
01:55:24,120 --> 01:55:26,040
To ask your daughter’s hand in marriage!
1808
01:55:28,540 --> 01:55:31,040
Sister-in-law!!
1809
01:55:38,620 --> 01:55:41,990
Sister-in-law!!
Both Kaveri and Benz car are mine!!
1810
01:56:14,540 --> 01:56:16,240
Brother, shall we go in this car?
1811
01:56:16,290 --> 01:56:17,450
No.
1812
01:56:17,490 --> 01:56:18,240
This one?
1813
01:56:18,290 --> 01:56:19,120
Nope.
1814
01:56:19,160 --> 01:56:20,160
This one?
1815
01:56:20,950 --> 01:56:21,990
That one!
1816
01:56:22,700 --> 01:56:25,620
Brother, that is as old a model as my grandfather.
1817
01:56:25,660 --> 01:56:27,790
I have kept all the latest models here.
1818
01:56:27,830 --> 01:56:31,950
Reddy, that Benz and I
share a very old relationship.
1819
01:56:32,200 --> 01:56:32,830
Hop on!
1820
01:56:32,870 --> 01:56:34,330
As you wish.
1821
01:56:42,160 --> 01:56:44,580
I had already told him that this was an old model.
1822
01:56:45,410 --> 01:56:47,200
Govinda! Get down.
1823
01:56:48,290 --> 01:56:50,870
Nice Village atmosphere!
1824
01:56:52,410 --> 01:56:54,990
Reddy, I think the battery is weak.
1825
01:56:55,040 --> 01:56:56,830
I’ll push the car, you try starting it.
1826
01:56:57,160 --> 01:56:57,950
No way!
1827
01:56:58,120 --> 01:57:00,910
Hey! You start the car. I'll push.
1828
01:57:00,950 --> 01:57:01,990
I can't!
1829
01:57:02,040 --> 01:57:02,870
Why?
1830
01:57:04,120 --> 01:57:04,490
Brother!
1831
01:57:05,120 --> 01:57:06,200
I don’t know how to drive.
1832
01:57:06,240 --> 01:57:07,540
What? You don't know how to drive?
1833
01:57:07,580 --> 01:57:09,990
Softly! Someone will hear us!
1834
01:57:10,040 --> 01:57:10,950
Then,
1835
01:57:11,740 --> 01:57:12,660
You push the car,
1836
01:57:12,700 --> 01:57:13,370
Me?
1837
01:57:13,370 --> 01:57:14,120
Yes!
1838
01:57:18,200 --> 01:57:20,700
To hell with you!
1839
01:57:23,740 --> 01:57:25,540
Oh... Ohileshwara!
1840
01:57:25,580 --> 01:57:26,410
It’s time for the bulls to come.
1841
01:57:26,410 --> 01:57:27,490
Stand straight.
1842
01:57:30,120 --> 01:57:31,450
Hey! Help me!
1843
01:57:31,490 --> 01:57:32,290
What will you give me?
1844
01:57:32,330 --> 01:57:32,990
What do you want?
1845
01:57:33,040 --> 01:57:33,910
This coat!
1846
01:57:34,620 --> 01:57:35,830
This coat?
-Yes!
1847
01:57:36,830 --> 01:57:37,990
Okay, take it.
1848
01:57:40,080 --> 01:57:40,790
Now push the car.
1849
01:57:40,790 --> 01:57:41,240
Okay.
1850
01:57:44,490 --> 01:57:45,370
Push it!
1851
01:57:46,870 --> 01:57:48,580
Hey! Krishna!
1852
01:57:49,540 --> 01:57:50,740
Okay, bye!
1853
01:57:52,830 --> 01:57:54,330
I can’t. You come back.
1854
01:57:56,330 --> 01:57:59,990
Put the car in reverse,
it’ll come here on it's own!
1855
01:58:00,040 --> 01:58:02,540
Our car only goes ahead!
1856
01:58:02,540 --> 01:58:03,740
It won’t come back.
1857
01:58:03,790 --> 01:58:06,660
I am not walking till there
even if God asks me to.
1858
01:58:07,040 --> 01:58:08,080
You come back.
1859
01:58:08,120 --> 01:58:11,450
Now, you don’t have to walk.
You will have to run!
1860
01:58:11,490 --> 01:58:12,290
Why?
1861
01:58:12,330 --> 01:58:13,620
Look back!
1862
01:58:24,120 --> 01:58:27,830
Oh no!! Brother, start the car!!
1863
01:58:27,870 --> 01:58:29,290
Why do you scare me like this?
1864
01:58:30,290 --> 01:58:31,410
Where is your coat, Reddy?
1865
01:58:32,240 --> 01:58:34,080
The labour here is too expensive, Krishna.
1866
01:58:37,200 --> 01:58:38,950
Krishna, buffalo kissing!
1867
01:58:52,830 --> 01:58:53,740
No way.
1868
01:58:54,540 --> 01:58:55,580
Impossible.
1869
01:58:57,540 --> 01:59:00,700
Hey! Krishna!
1870
01:59:01,790 --> 01:59:02,830
Say something!
1871
01:59:02,870 --> 01:59:03,870
Wait...
1872
01:59:03,870 --> 01:59:05,450
Krishna, did your car break down?
1873
01:59:05,450 --> 01:59:06,080
Yes...
1874
01:59:06,410 --> 01:59:07,240
Where do you want to go?
1875
01:59:07,240 --> 01:59:08,200
To President's house.
1876
01:59:08,200 --> 01:59:09,620
Take my cycle and go...!
1877
01:59:10,120 --> 01:59:10,540
Take.
1878
01:59:14,830 --> 01:59:15,830
What?
1879
01:59:16,790 --> 01:59:17,870
What is it brother?
1880
01:59:17,910 --> 01:59:18,990
Climb the cycle!
1881
01:59:19,040 --> 01:59:20,290
Brother, I can’t.
1882
01:59:20,330 --> 01:59:22,410
Aye! Don’t you know how to get on a cycle too?
1883
01:59:23,370 --> 01:59:24,290
I have piles.
1884
01:59:24,740 --> 01:59:26,290
And the road also isn’t smooth.
1885
01:59:26,330 --> 01:59:26,950
Then?
1886
01:59:27,040 --> 01:59:27,910
Behind me…
1887
01:59:27,910 --> 01:59:29,950
Shut up! That is not what I asked!
1888
01:59:29,990 --> 01:59:30,990
What next?
1889
01:59:31,040 --> 01:59:33,740
You go ahead and get the oil.
1890
01:59:33,790 --> 01:59:35,910
I’ll arrange for a car to pick me up.
1891
01:59:35,950 --> 01:59:36,950
Please go!
1892
01:59:37,040 --> 01:59:39,040
Fine. I'll leave it all to you.
1893
01:59:39,040 --> 01:59:40,370
I don't want your help!
1894
01:59:55,450 --> 01:59:56,870
What is this?
1895
01:59:56,910 --> 01:59:58,290
Why is he coming like this?
1896
01:59:58,540 --> 02:00:00,950
Hero! He can come however he wants!
1897
02:00:03,950 --> 02:00:05,950
Why the “Aarathi”?
1898
02:00:05,950 --> 02:00:09,290
My grandson coming in
a helicopter is not a small matter!
1899
02:00:13,290 --> 02:00:15,660
Jayamma, tell me why are you here?
1900
02:00:15,700 --> 02:00:18,290
Mother, wait! Let all the villagers come.
1901
02:00:19,370 --> 02:00:21,370
Villagers? Why do they have to come here?
1902
02:00:21,370 --> 02:00:23,950
The oil is theirs, right? that’s why.
1903
02:00:25,950 --> 02:00:27,160
Namasthe!
- Come in...
1904
02:00:27,200 --> 02:00:31,410
Villagers are here. Jayamma,
tell me why are you here?
1905
02:00:31,450 --> 02:00:34,240
Mother, wait! Let the priest come too!
1906
02:00:35,200 --> 02:00:36,080
The priest?
1907
02:00:36,290 --> 02:00:37,240
Why?
1908
02:00:37,620 --> 02:00:40,040
Maybe to check the auspicious
time to give us the oil.
1909
02:00:40,080 --> 02:00:41,160
Okay!
1910
02:00:48,200 --> 02:00:51,240
Namaste! Sorry I am late.
1911
02:00:52,040 --> 02:00:54,450
The villagers and the priest are here.
1912
02:00:54,450 --> 02:00:56,740
Jayamma, tell me why are you here?
1913
02:00:56,740 --> 02:01:00,950
My grandson and I have come here
to ask for a thing in your house.
1914
02:01:03,160 --> 02:01:05,450
Please give it to us with a big heart.
1915
02:01:06,200 --> 02:01:08,870
Of course! After everyone has agreed to it,
1916
02:01:09,120 --> 02:01:11,040
Our kids' happiness is ours too!
1917
02:01:12,240 --> 02:01:13,830
Grandma, what did you ask?
1918
02:01:13,870 --> 02:01:14,700
Oil.
1919
02:01:15,040 --> 02:01:16,080
I smell something else here!
1920
02:01:16,080 --> 02:01:17,990
Don’t shy away! Ask for it!
1921
02:01:19,370 --> 02:01:21,990
Ask!!
1922
02:01:23,370 --> 02:01:24,540
Ask...
1923
02:01:26,200 --> 02:01:28,290
I have started my business in Mumbai.
1924
02:01:28,740 --> 02:01:29,870
It is growing well too.
1925
02:01:30,790 --> 02:01:34,990
Kaveri told me that you bought the villagers’s oil
to solve their problems.
1926
02:01:37,040 --> 02:01:39,160
If you are okay with it,
1927
02:01:39,160 --> 02:01:40,410
give all that oil to me…
1928
02:01:41,160 --> 02:01:42,240
I’ll sell that in Mumbai.
1929
02:01:50,830 --> 02:01:53,830
We assumed that you were here to
talk about marriage proposal.
1930
02:01:53,830 --> 02:01:56,950
But you have come here for the villagers aid!
1931
02:01:58,040 --> 02:02:00,910
Even though the whole village abandoned you,
1932
02:02:00,950 --> 02:02:03,540
you still care about us.
1933
02:02:04,910 --> 02:02:06,580
Krishna!
1934
02:02:06,580 --> 02:02:07,540
You alone,
1935
02:02:07,540 --> 02:02:09,790
Without letting anyone know,
1936
02:02:09,790 --> 02:02:11,240
should come to the backyard,
1937
02:02:11,240 --> 02:02:12,540
Kaveri aunty told.
1938
02:02:20,370 --> 02:02:21,700
You came here for business?
1939
02:02:21,740 --> 02:02:22,870
Yes!
1940
02:02:22,910 --> 02:02:23,740
Don’t you want me?
1941
02:02:24,450 --> 02:02:25,450
I do.
1942
02:02:26,120 --> 02:02:27,200
Are you scared to ask?
1943
02:02:27,240 --> 02:02:29,120
I had booked both, car and Kaveri...
1944
02:02:29,120 --> 02:02:30,990
When I was in fifth grade!
1945
02:02:31,740 --> 02:02:34,160
Who will you father get you
married to instead of me?
1946
02:02:34,200 --> 02:02:35,120
Hello!
1947
02:02:35,120 --> 02:02:37,700
Everyone here thinks that you have
come to talk about our marriage!
1948
02:02:37,740 --> 02:02:39,120
Hello!
1949
02:02:39,120 --> 02:02:43,910
I know when to talk about marriage
and business!
1950
02:02:49,330 --> 02:02:54,870
If I sell our oil to him
and put a small Nandi brand sticker on it,
1951
02:02:54,910 --> 02:02:56,040
Don't you have any objection ?
1952
02:02:56,080 --> 02:02:57,830
Who said no? Let him!
1953
02:02:57,870 --> 02:02:59,080
Yes! Let him!
1954
02:02:59,120 --> 02:03:00,290
One minute!
1955
02:03:03,830 --> 02:03:04,990
What else do you have to say now?
1956
02:03:06,160 --> 02:03:08,240
Even though we all abandoned him,
1957
02:03:09,160 --> 02:03:10,540
He went all alone to Mumbai,
1958
02:03:10,540 --> 02:03:12,200
Sold oil and saved our dignity.
1959
02:03:13,040 --> 02:03:14,620
We don’t want small stickers.
1960
02:03:14,910 --> 02:03:16,540
Let’s put big ones!
1961
02:03:17,240 --> 02:03:18,580
Nandi is our God too!
1962
02:03:19,950 --> 02:03:21,540
From now on,
our village will have only one brand...
1963
02:03:21,540 --> 02:03:22,870
Nandi brand!
1964
02:03:24,240 --> 02:03:25,490
But one condition...
1965
02:03:26,910 --> 02:03:28,540
He should say that he has forgiven me.
1966
02:03:28,580 --> 02:03:29,870
Only then will I agree to give him my brand…
1967
02:03:30,620 --> 02:03:31,740
Else, I won't.
1968
02:03:34,240 --> 02:03:38,040
Patt andre pattasu! Mittai Soori!
1969
02:03:55,410 --> 02:03:56,990
Welcome to 'Sulthanpet'
1970
02:03:56,990 --> 02:04:03,040
Rs. 10 for one.
1971
02:04:03,080 --> 02:04:05,620
Life is a castor oil market.
1972
02:04:05,620 --> 02:04:08,950
Here, each one has his own interests.
1973
02:04:08,990 --> 02:04:12,240
Rs. 10 for one.
1974
02:04:12,290 --> 02:04:14,790
The one with guts can hunt.
1975
02:04:14,790 --> 02:04:18,200
The one who doesn’t is just an empty shell.
1976
02:04:18,240 --> 02:04:21,490
Rs. 10 for one.
1977
02:04:21,540 --> 02:04:24,540
Everything here is a business,
put in your money!
1978
02:04:24,540 --> 02:04:27,240
Money can buy you fame.
1979
02:04:27,290 --> 02:04:30,700
Life is as old as a simple balance scale.
1980
02:04:30,740 --> 02:04:33,790
Respect itself has become a cheap product!
1981
02:04:33,830 --> 02:04:36,830
Rs. 10 for one.
1982
02:04:36,830 --> 02:04:39,910
Shake your hands and
legs and say it aloud.
1983
02:04:39,950 --> 02:04:42,990
Rs. 10 for one.
1984
02:04:43,040 --> 02:04:45,580
Life is a castor oil market.
1985
02:04:45,580 --> 02:04:49,120
Here, each one has his own interests.
1986
02:04:49,200 --> 02:04:51,740
The one with guts can hunt.
1987
02:04:51,740 --> 02:04:55,200
The one who doesn’t is just an empty shell.
1988
02:05:19,990 --> 02:05:21,450
An idea to get ruined...
1989
02:05:21,490 --> 02:05:23,080
Rs. 10 for one.
1990
02:05:23,120 --> 02:05:24,540
An idea to prosper...
1991
02:05:24,580 --> 02:05:25,950
Rs. 10 for one.
1992
02:05:25,990 --> 02:05:27,620
Who has and who doesn’t?
1993
02:05:27,660 --> 02:05:29,120
Rs. 10 for one.
1994
02:05:29,160 --> 02:05:30,700
You won’t find it anywhere else.
1995
02:05:30,740 --> 02:05:32,450
Rs. 10 for one.
1996
02:05:32,490 --> 02:05:35,490
A backbencher is now...
1997
02:05:35,580 --> 02:05:38,290
The owner of a big company.
1998
02:05:38,410 --> 02:05:41,660
A first bencher is now...
1999
02:05:41,740 --> 02:05:44,160
An peon in the same company.
2000
02:05:44,200 --> 02:05:47,290
Fools understood life and dropped out of school.
2001
02:05:47,330 --> 02:05:50,330
Pity! The clever ones learnt everything
and wasted their life.
2002
02:05:50,410 --> 02:05:53,870
Life is an old classroom.
2003
02:05:53,870 --> 02:05:56,870
Knowledge has become a cheap product.
2004
02:05:56,910 --> 02:05:59,830
Rs. 10 for one.
2005
02:05:59,870 --> 02:06:02,990
Education and intelligence are both on bumper sale.
2006
02:06:03,040 --> 02:06:06,040
Rs. 10 for one.
2007
02:06:30,790 --> 02:06:32,200
Do you want a spoon of rice?
2008
02:06:32,240 --> 02:06:33,790
Rs. 10 for one.
2009
02:06:33,830 --> 02:06:35,370
Do you want a drop of water?
2010
02:06:35,410 --> 02:06:36,870
Rs. 10 for one.
2011
02:06:36,910 --> 02:06:38,370
Do you want free labour?
2012
02:06:38,410 --> 02:06:39,870
Rs. 10 for one.
2013
02:06:39,910 --> 02:06:41,450
Do you want a life that is burnt?
2014
02:06:41,490 --> 02:06:43,290
Rs. 10 for one.
2015
02:06:43,330 --> 02:06:46,160
Hunger remains with the poor...
2016
02:06:46,410 --> 02:06:49,080
Those who are full are always rich.
2017
02:06:49,450 --> 02:06:52,450
In this game of rich and poor,
2018
02:06:52,450 --> 02:06:54,990
Has the God remained just an umpire?
2019
02:06:55,040 --> 02:06:58,040
Who discovered wealth and money?
2020
02:06:58,080 --> 02:07:01,080
The baby in the cradle is also asking for money.
2021
02:07:01,120 --> 02:07:04,580
Life has become a business.
2022
02:07:04,620 --> 02:07:07,620
Humanity itself has become a cheap product.
2023
02:07:07,660 --> 02:07:10,580
Rs. 10 for one.
2024
02:07:10,620 --> 02:07:13,740
Commoners heart has become an item
to be sold.
2025
02:07:13,790 --> 02:07:16,950
Rs. 10 for one.
2026
02:07:18,210 --> 02:07:18,800
Sir,
2027
02:07:19,670 --> 02:07:21,000
Reddy has joined hands with Krishna,
2028
02:07:21,000 --> 02:07:22,670
And has gone to the village to buy their oil.
2029
02:07:23,130 --> 02:07:25,670
This will become a much bigger problem for us, sir.
2030
02:07:29,420 --> 02:07:30,800
The game is getting interesting.
2031
02:07:32,170 --> 02:07:33,340
Allow them to play.
2032
02:07:36,380 --> 02:07:37,420
Greetings.
2033
02:07:37,460 --> 02:07:38,500
Greetings to you too.
2034
02:07:40,710 --> 02:07:41,420
Come, child!
2035
02:07:41,460 --> 02:07:42,800
Greetings abba.
2036
02:07:42,840 --> 02:07:43,670
Live long.
2037
02:07:43,670 --> 02:07:44,340
Sit down.
2038
02:07:44,380 --> 02:07:45,550
Namaste sir.
- Sit down.
2039
02:07:46,050 --> 02:07:48,170
Abba, this is Krishna. In Mumbai…
2040
02:07:48,210 --> 02:07:50,000
Yes, I know.
2041
02:07:50,050 --> 02:07:51,550
I have seen him in the market.
2042
02:07:52,630 --> 02:07:54,000
Sir actually,
2043
02:07:54,050 --> 02:07:57,340
Your son Irfan Ali has collected a lot of
information about oil mafia...
2044
02:07:57,340 --> 02:07:58,710
Ganga told me about it.
2045
02:07:58,710 --> 02:07:59,670
If you have any of those documents...
2046
02:07:59,670 --> 02:08:00,710
with you, or with your daughter-in-law,
2047
02:08:00,710 --> 02:08:02,000
Please give them?
2048
02:08:03,340 --> 02:08:05,500
My son who grew on my shoulders...
2049
02:08:06,670 --> 02:08:08,920
had to be carried over
the same shoulders for burial.
2050
02:08:12,380 --> 02:08:13,960
I will not be able to do that again.
2051
02:08:14,000 --> 02:08:15,460
Abba…
2052
02:08:15,500 --> 02:08:17,050
You can leave now.
2053
02:08:29,710 --> 02:08:33,920
Coffin to bury the Truth has
not been manufactured, Sir.
2054
02:08:39,880 --> 02:08:41,210
What is this?
2055
02:08:41,250 --> 02:08:43,380
All these tins around here have
Nandi stickers on them!
2056
02:08:43,420 --> 02:08:44,800
This isn’t it, captain!
2057
02:08:44,840 --> 02:08:46,210
Yesterday, to our godown
2058
02:08:46,210 --> 02:08:47,800
12 thousand tins were delivered!
2059
02:08:47,800 --> 02:08:48,840
Yes?
- Yes...
2060
02:08:48,880 --> 02:08:49,590
Super!
2061
02:08:49,590 --> 02:08:52,050
Pick up 4 tins from here.
2062
02:08:52,090 --> 02:08:53,880
We can sell these oil tins...
2063
02:08:53,880 --> 02:08:56,090
And fix to an expensive scotch.
2064
02:08:57,170 --> 02:08:58,340
Pick it up!
2065
02:08:59,960 --> 02:09:01,960
It is such a pleasure to lift Lungi up and sit!
2066
02:09:03,750 --> 02:09:04,750
Captain!
2067
02:09:04,750 --> 02:09:05,550
What?
2068
02:09:05,590 --> 02:09:06,960
My hands are stuck!
2069
02:09:07,000 --> 02:09:08,300
Such a stupid fellow!
2070
02:09:08,300 --> 02:09:10,130
Free his hands!
2071
02:09:12,800 --> 02:09:13,630
Leave me!
- Wait...
2072
02:09:14,250 --> 02:09:14,960
Is it free now?
2073
02:09:19,210 --> 02:09:21,670
How will you wash your face tomorrow?
2074
02:09:22,340 --> 02:09:23,250
Shut your mouth, you dog!
2075
02:09:23,300 --> 02:09:24,210
Why are you laughing?
2076
02:09:24,210 --> 02:09:25,960
I am not laughing at him!
2077
02:09:25,960 --> 02:09:27,880
I am not able to control
my laughter looking at you!
2078
02:09:27,880 --> 02:09:29,000
Why?
2079
02:09:29,000 --> 02:09:31,000
You have lifted your dhoti up and sat down,
2080
02:09:31,170 --> 02:09:31,590
So?
2081
02:09:31,630 --> 02:09:33,710
You don’t have the habit
of wearing underwear!
2082
02:09:33,750 --> 02:09:35,300
So you think its stuck?
- Yes!!
2083
02:09:35,670 --> 02:09:37,800
That tin is the one that’s stuck.
2084
02:09:37,800 --> 02:09:39,340
Not this one.
2085
02:09:39,380 --> 02:09:39,920
Oh? Get up…
2086
02:09:39,920 --> 02:09:41,380
I will get up! look!
2087
02:09:48,210 --> 02:09:50,880
It is stuck to me! Pull it!
2088
02:09:51,550 --> 02:09:52,840
Hey! You are pulling something else!
2089
02:09:52,840 --> 02:09:53,800
Pull the tin!
2090
02:09:56,170 --> 02:09:57,170
I can’t handle this!
2091
02:09:57,170 --> 02:10:00,630
Captain, you asked me
how will I wash my face tomorrow,
2092
02:10:00,630 --> 02:10:01,920
now tell me,
how will you wash it?
2093
02:10:03,300 --> 02:10:03,960
Nice slap!!
2094
02:10:04,000 --> 02:10:04,960
Forget washing.
2095
02:10:04,960 --> 02:10:06,380
How will he do it?
2096
02:10:06,420 --> 02:10:07,250
Shut up!
2097
02:10:07,250 --> 02:10:08,630
Is this the time for your comebacks?
2098
02:10:08,670 --> 02:10:10,880
Go, search for that child! Go!
2099
02:10:15,000 --> 02:10:16,000
Son, come here!
2100
02:10:16,000 --> 02:10:16,630
What is it?
2101
02:10:16,670 --> 02:10:18,800
Our guy's hands have gotten stuck…
2102
02:10:18,840 --> 02:10:22,050
If you tell us an idea to free them...
2103
02:10:22,050 --> 02:10:22,920
It will help us.
2104
02:10:23,000 --> 02:10:24,340
Forget his hands,
2105
02:10:24,340 --> 02:10:25,710
What about your base?
2106
02:10:25,750 --> 02:10:27,000
How will you do it tomorrow?
2107
02:10:27,000 --> 02:10:28,920
How will you wash it?
2108
02:10:29,800 --> 02:10:31,460
I swear I didn’t tell him, Captain!
2109
02:10:31,460 --> 02:10:32,630
He found out on his own!
2110
02:10:32,670 --> 02:10:34,210
Oye Amitabh Bachchan,
2111
02:10:34,250 --> 02:10:37,840
please give us the solution
to free ourselves!
2112
02:10:37,840 --> 02:10:39,550
You are stuck because of the solution!
2113
02:10:39,590 --> 02:10:40,880
I don't have any solution to the problem.
2114
02:10:40,920 --> 02:10:41,960
It is with accountant Kashi.
2115
02:10:41,960 --> 02:10:43,050
Come let's go!
2116
02:10:43,300 --> 02:10:44,460
Kashi?
2117
02:10:45,090 --> 02:10:47,090
Our opposite party?
2118
02:10:58,460 --> 02:10:59,340
Kashi...
2119
02:10:59,380 --> 02:11:03,380
360 idly, 140 poori, 150 vade, 520 dose,
620 coffee, 440 tea...
2120
02:11:03,380 --> 02:11:05,710
Such sincerity!
2121
02:11:05,750 --> 02:11:06,630
Kashi,
2122
02:11:06,840 --> 02:11:08,960
Please turn this side.
2123
02:11:09,960 --> 02:11:11,000
Namasthe!
2124
02:11:11,000 --> 02:11:11,960
Captain? At this time?
2125
02:11:11,960 --> 02:11:14,710
Our boy has done some shitty work!
2126
02:11:15,050 --> 02:11:17,420
He got stuck while stealing…
2127
02:11:17,460 --> 02:11:19,800
No matter what,
we are all the same right?
2128
02:11:19,800 --> 02:11:20,960
We can't let go, right?
2129
02:11:21,000 --> 02:11:23,130
It seems you have a solution for that.
2130
02:11:23,170 --> 02:11:24,250
If you give it,
2131
02:11:24,670 --> 02:11:25,500
he can free himself!
2132
02:11:25,550 --> 02:11:26,880
Forget his hands.
2133
02:11:26,880 --> 02:11:28,630
What about your base?
2134
02:11:28,630 --> 02:11:30,460
How will you do it tomorrow?
2135
02:11:30,630 --> 02:11:32,210
How will you wash it?
2136
02:11:32,250 --> 02:11:34,090
Oye! Tell me about the solution now!
2137
02:11:34,130 --> 02:11:36,590
Shankra knows the solution!
2138
02:11:39,250 --> 02:11:40,250
Shankra...
2139
02:11:41,710 --> 02:11:42,960
Ganga...!
2140
02:11:44,090 --> 02:11:47,670
Hey! Ganga isn’t an Uber to come
here every time you call her!
2141
02:11:47,710 --> 02:11:48,960
This is Jagan Mohan…
2142
02:11:48,960 --> 02:11:50,920
Please get up!
2143
02:11:52,000 --> 02:11:53,380
What is it?
2144
02:11:53,420 --> 02:11:55,460
My base is stuck!
2145
02:11:55,460 --> 02:11:57,460
And I am in a hurry to go now!
2146
02:11:57,500 --> 02:11:58,590
Help me please...
2147
02:11:58,630 --> 02:12:00,340
Hey! Bring Ganga here
- Okay!
2148
02:12:00,670 --> 02:12:02,880
Hey! You silly fools!
2149
02:12:02,920 --> 02:12:04,250
Hegde sir! You were awake?
2150
02:12:04,300 --> 02:12:08,460
You used to steal oil
to buy alcohol everyday,
2151
02:12:08,460 --> 02:12:11,090
use the same alcohol to free yourselves!
2152
02:12:11,130 --> 02:12:13,840
I'll not pay your salary this month!
- Oh no!!
2153
02:12:13,840 --> 02:12:16,340
After finishing your work come
and scratch my back.
2154
02:12:16,380 --> 02:12:18,300
I won't be able to sleep otherwise.
2155
02:12:18,340 --> 02:12:19,210
Yang!
2156
02:12:19,210 --> 02:12:20,130
Mang!
2157
02:12:20,750 --> 02:12:21,630
Chung!
2158
02:12:25,840 --> 02:12:26,590
Tell me, Reddy.
2159
02:12:26,630 --> 02:12:28,210
Hello, brother!
2160
02:12:29,550 --> 02:12:31,130
Is the stamping done?
2161
02:12:31,710 --> 02:12:32,920
Did you get the ISI seal?
2162
02:12:33,210 --> 02:12:34,750
They told me it will be done by 12 pm.
2163
02:12:34,920 --> 02:12:35,800
I am waiting.
2164
02:12:35,840 --> 02:12:36,710
Brother!
2165
02:12:37,130 --> 02:12:40,090
You will be ruling the Empire from tomorrow.
2166
02:12:40,130 --> 02:12:42,050
Nandi's Empire!
2167
02:12:43,210 --> 02:12:44,050
Keep waiting.
2168
02:12:44,050 --> 02:12:45,210
I'll meet you later.
2169
02:12:45,250 --> 02:12:47,550
Check for an auspicious time to come, brother!
2170
02:12:47,920 --> 02:12:51,000
Good times have begun for you!
2171
02:13:09,670 --> 02:13:10,750
Is this Nandi oil company?
- Sir, What happened?
2172
02:13:10,800 --> 02:13:11,550
Who is Krishna ?
2173
02:13:12,800 --> 02:13:14,130
Are you the owner of Nandi Brand?
2174
02:13:14,170 --> 02:13:15,050
Yes, that's me!
2175
02:13:15,090 --> 02:13:16,500
Where is your warehouse?
2176
02:13:16,550 --> 02:13:17,250
Hello!
2177
02:13:17,380 --> 02:13:18,460
Tell me what happened.
2178
02:13:18,460 --> 02:13:19,420
Why are you barging in like this?
2179
02:13:19,460 --> 02:13:21,170
Test says your oil is adulterated.
2180
02:13:22,050 --> 02:13:22,710
You are under arrest.
2181
02:13:22,750 --> 02:13:24,710
No, no! You are mistaken!
2182
02:13:24,710 --> 02:13:26,090
Krishna is not like that!
2183
02:13:26,130 --> 02:13:27,880
Sir, I’ll take care of this.
2184
02:13:28,880 --> 02:13:30,550
Kashi... What is this?
2185
02:13:42,300 --> 02:13:43,750
Call Ganga.
2186
02:13:45,420 --> 02:13:45,920
Ganga.
2187
02:14:10,380 --> 02:14:14,300
You are novice who put foot recently
in Mumbai's market.
2188
02:14:14,300 --> 02:14:16,500
When you have such guts,
2189
02:14:16,550 --> 02:14:17,630
by birth an emperor,
2190
02:14:17,670 --> 02:14:18,710
King of the market,
2191
02:14:18,710 --> 02:14:20,300
Imagine his pompousness!
2192
02:14:21,710 --> 02:14:23,130
Let that go!
2193
02:14:23,130 --> 02:14:25,840
Now they will take you to court number 82.
2194
02:14:25,880 --> 02:14:28,050
The Judge there, Pattabhiram.
2195
02:14:28,090 --> 02:14:29,840
If the evidences are correct,
2196
02:14:29,840 --> 02:14:31,500
no matter who you are,
2197
02:14:31,500 --> 02:14:32,800
you will be behind bars!
2198
02:14:32,840 --> 02:14:34,840
Lawyer Pratap Simha.
2199
02:14:34,880 --> 02:14:36,090
Bribe him well,
2200
02:14:36,090 --> 02:14:37,880
And no matter how good a man you are,
2201
02:14:37,880 --> 02:14:39,250
you will definitely be behind bars!
2202
02:14:39,670 --> 02:14:40,750
Happy journey!
2203
02:14:46,840 --> 02:14:48,670
I love challenges!
2204
02:14:54,300 --> 02:14:55,500
Your honour,
2205
02:14:55,590 --> 02:14:59,710
Nandi brand oil, which had applied
for ISI license and certification,
2206
02:14:59,880 --> 02:15:02,630
has 40% liquid paraffin in it...
2207
02:15:03,170 --> 02:15:04,550
according to the lab reports.
2208
02:15:04,590 --> 02:15:07,380
The documents regarding the same are here.
2209
02:15:10,090 --> 02:15:13,250
Liquid paraffin is a petroleum byproduct.
2210
02:15:14,460 --> 02:15:17,000
If this oil is consumed,
2211
02:15:17,050 --> 02:15:23,340
girls mature at an early age,
bleed excessively.
2212
02:15:23,670 --> 02:15:24,340
People at a young age will suffer from...
2213
02:15:24,340 --> 02:15:26,590
like heart attack, blood pressure,
2214
02:15:26,590 --> 02:15:28,130
diabetes, joint pain,
2215
02:15:28,710 --> 02:15:31,460
Dangerous diseases like cancer will start,
your honour.
2216
02:15:32,250 --> 02:15:35,670
We assume that villagers are very innocent.
2217
02:15:35,750 --> 02:15:36,630
But,
2218
02:15:38,050 --> 02:15:39,130
That is not the case, your honour.
2219
02:15:40,670 --> 02:15:44,590
For selling such poisonous oil...
2220
02:15:44,590 --> 02:15:47,250
Nandi brand owner Krishna...
2221
02:15:47,670 --> 02:15:50,210
Should be given a severe punishment...
2222
02:15:50,210 --> 02:15:53,380
Is what I request in this court.
2223
02:15:53,420 --> 02:15:54,630
That’s all your honour.
2224
02:16:01,630 --> 02:16:04,000
According to the reports,
this oil is adulterated.
2225
02:16:04,550 --> 02:16:05,550
Do you accept it?
2226
02:16:05,550 --> 02:16:06,380
I accept it, sir.
2227
02:16:09,300 --> 02:16:12,340
Do you realise how poisonous liquid paraffin is?
2228
02:16:12,500 --> 02:16:13,210
Yes, I do.
2229
02:16:13,210 --> 02:16:16,130
And yet you committed such a heinous crime?
2230
02:16:17,590 --> 02:16:20,300
There is nothing left investigate further.
2231
02:16:21,420 --> 02:16:24,170
Lastly, do you have anything
to tell to the Court?
2232
02:16:24,210 --> 02:16:24,880
Sir,
2233
02:16:25,460 --> 02:16:28,670
Everything in your report is true.
2234
02:16:28,710 --> 02:16:30,420
The oil being adulterated is also true.
2235
02:16:30,800 --> 02:16:31,550
But,
2236
02:16:31,920 --> 02:16:35,340
The oil or the packet isn’t mine.
2237
02:16:37,880 --> 02:16:42,500
It belongs to the big company
that sells oil to lakhs of people.
2238
02:16:42,670 --> 02:16:44,380
That company’s owner is here with us too.
2239
02:16:44,840 --> 02:16:47,340
Devi Shankar Shetty is sitting right here.
2240
02:16:49,880 --> 02:16:50,750
No, your honour!
2241
02:16:51,000 --> 02:16:52,550
He is just diverting.
2242
02:16:52,590 --> 02:16:54,880
There is no relation between this case and Devi Shetty,
your honour.
2243
02:16:54,920 --> 02:16:58,920
So is he here to watch a T20 match, lawyer sir?
2244
02:17:01,090 --> 02:17:04,090
Sir, do you have a one rupee coin?
2245
02:17:04,090 --> 02:17:04,920
Why?
2246
02:17:05,090 --> 02:17:08,300
Can you scratch the oil packet with that coin?
2247
02:17:08,800 --> 02:17:11,800
Are you trying to joke around in court?
2248
02:17:11,800 --> 02:17:14,210
Sorry sir, I have no other go.
2249
02:17:53,800 --> 02:17:54,750
Sir,
2250
02:17:55,000 --> 02:17:58,250
I don’t have to prove that
my oil is pure somewhere else.
2251
02:17:58,550 --> 02:18:00,750
120s of dabbawalas in Mumbai...
2252
02:18:01,130 --> 02:18:05,420
are using my oil to serve food
to more than 1.5 lakh customers.
2253
02:18:06,050 --> 02:18:07,000
Not just that,
2254
02:18:07,960 --> 02:18:10,920
The food being served in this court...
2255
02:18:11,420 --> 02:18:13,840
Is also cooked using my oil.
2256
02:18:15,550 --> 02:18:17,000
We villagers only know
how to cultivate,
2257
02:18:18,300 --> 02:18:19,550
but not to assassinate.
2258
02:18:20,960 --> 02:18:22,340
If you still have doubts,
2259
02:18:22,880 --> 02:18:24,500
Get my oil tested here.
2260
02:18:25,210 --> 02:18:28,210
If you find even a percent of the oil adulterated,
2261
02:18:28,670 --> 02:18:32,630
then I will accept any punishment that you give.
2262
02:18:45,250 --> 02:18:45,800
Hello!
2263
02:18:45,840 --> 02:18:48,250
Didn't we buy cooking oil in the supermarket yesterday?
2264
02:18:48,500 --> 02:18:49,210
Yes.
2265
02:18:49,460 --> 02:18:51,840
2 Litres of Golden Eagle oil.
2266
02:18:52,420 --> 02:18:55,090
Get those oil packets to the court right away.
2267
02:18:55,630 --> 02:19:00,000
Pick up K. P. Patil from
A block 115 on the way.
2268
02:19:00,050 --> 02:19:00,750
Okay...
2269
02:19:00,880 --> 02:19:01,670
Hello,
2270
02:19:01,670 --> 02:19:02,800
Mr. Devi Shetty!
2271
02:19:03,090 --> 02:19:05,250
You are not allowed to go out of the court till then.
2272
02:19:05,300 --> 02:19:08,300
And you not supposed to call anyone.
Sit down.
2273
02:19:08,750 --> 02:19:10,750
Sir, please sit down. Please.
2274
02:19:17,420 --> 02:19:18,500
Namasthe, your honour.
2275
02:19:18,550 --> 02:19:20,670
You haven’t forgotten
your work after you retired, have you?
2276
02:19:21,960 --> 02:19:24,670
Krishnaveni, give those oil packets to Patil.
2277
02:19:25,090 --> 02:19:25,800
Here...
- Give it...
2278
02:19:25,840 --> 02:19:26,840
Patil,
- Yes?
2279
02:19:26,880 --> 02:19:31,250
Test Golden Eagle oil
and Nandi brand oil for Adulteration.
2280
02:19:32,090 --> 02:19:33,130
Brother...!
2281
02:19:52,960 --> 02:19:53,880
What is this?
2282
02:19:54,750 --> 02:19:57,380
It seems like evil money has blocked
everyone's honesty.
2283
02:20:00,130 --> 02:20:01,710
According to this report,
2284
02:20:02,130 --> 02:20:03,710
Nandi oil is pure.
2285
02:20:05,340 --> 02:20:07,170
And in Golden Eagle oil...
2286
02:20:07,170 --> 02:20:10,420
it has been proved that there is
40% of liquid paraffin.
2287
02:20:11,710 --> 02:20:14,710
So the accusation made by Krishna is true.
2288
02:20:17,420 --> 02:20:19,210
Take Devi Shetty into custody right away.
2289
02:20:19,250 --> 02:20:19,960
Sir! This is wrong!
2290
02:20:20,000 --> 02:20:21,840
How can you do that?
But I am a business tycoon!
2291
02:20:21,840 --> 02:20:22,840
Until a thorough investigation is done,
2292
02:20:22,840 --> 02:20:26,000
seize the Golden Eagle factory
and the oil produced there.
2293
02:20:26,050 --> 02:20:27,000
In the entire country,
2294
02:20:27,000 --> 02:20:29,750
shut down the sales of
Golden Eagle oil.
2295
02:20:29,750 --> 02:20:31,550
This is the Court's order.
2296
02:20:33,710 --> 02:20:40,550
The Eagle is trapped,
business tycoon Devi Setty has been taken into custody.
2297
02:20:44,550 --> 02:20:46,960
I'll show you the real face of Devi Shetty!
2298
02:20:47,000 --> 02:20:48,550
Listening to all your diktats,
2299
02:20:48,550 --> 02:20:51,460
To endure all your injustice
and to give up,
2300
02:20:52,050 --> 02:20:54,000
I am not Irfan Ali.
2301
02:20:56,090 --> 02:20:59,050
As long as the ocean is serene,
2302
02:20:59,500 --> 02:21:02,250
the world sleeps in peace.
2303
02:21:02,300 --> 02:21:03,840
But when it becomes violent,
2304
02:21:04,210 --> 02:21:06,710
Tsunami will devastate you!
2305
02:21:16,670 --> 02:21:18,380
Hey cadburys'!
2306
02:21:19,210 --> 02:21:25,670
Beware in front of whom you say
'I love challenges'!
2307
02:21:31,800 --> 02:21:32,840
Hey Reddy!
2308
02:21:33,090 --> 02:21:33,800
Come!
2309
02:21:35,500 --> 02:21:37,710
What package have you kept aside for me, brother?
2310
02:21:37,710 --> 02:21:41,710
How did you know that Devi
and I were on the same team?
2311
02:21:41,920 --> 02:21:44,550
I realised it the day you came to me, saying "Brother",
2312
02:21:44,590 --> 02:21:46,170
That you are a big kick ass,
2313
02:21:46,170 --> 02:21:47,880
And you have come here to trap me.
2314
02:21:49,420 --> 02:21:52,840
Lots of people walk around screaming that
they are the emperors of the market.
2315
02:21:53,090 --> 02:21:58,420
But a real emperor makes others work.
2316
02:22:01,000 --> 02:22:03,420
Now, listen to me carefully.
2317
02:22:04,340 --> 02:22:06,670
No matter how powerful a villain you are,
2318
02:22:07,300 --> 02:22:08,800
who wins the game finally?
2319
02:22:09,670 --> 02:22:10,800
Hero!
2320
02:22:24,390 --> 02:22:26,300
No way!!!!
2321
02:22:28,850 --> 02:22:29,350
Nothing…
2322
02:22:29,800 --> 02:22:30,470
Brother!
2323
02:22:30,780 --> 02:22:31,650
One minute…
2324
02:22:32,030 --> 02:22:32,820
What?
2325
02:22:32,860 --> 02:22:34,570
Just a small clarification.
2326
02:22:34,610 --> 02:22:36,360
We always used a one rupee coin,
2327
02:22:36,360 --> 02:22:38,780
to scratch a Rs. 50, Rs. 100 cards,
2328
02:22:38,950 --> 02:22:40,240
and recharge our phones.
2329
02:22:40,280 --> 02:22:42,820
But you used the same one rupee coin,
2330
02:22:42,820 --> 02:22:45,570
Scratched and scraped a company itself!
2331
02:22:45,610 --> 02:22:46,740
How did you do it?
2332
02:22:47,400 --> 02:22:49,110
I learnt it from you, Captain!
2333
02:22:50,530 --> 02:22:51,780
From me?
2334
02:22:56,990 --> 02:22:58,070
Krishna,
2335
02:22:58,070 --> 02:23:01,150
The intension with which you
left your village and came here,
2336
02:23:01,860 --> 02:23:02,820
is now completed.
2337
02:23:02,860 --> 02:23:03,990
It's not completed, sir.
2338
02:23:05,030 --> 02:23:06,240
It has just begun.
2339
02:23:09,700 --> 02:23:10,240
Devi!
2340
02:23:10,860 --> 02:23:15,320
You invited a guy playing marbles in a village
to play football in the city.
2341
02:23:15,360 --> 02:23:17,990
And here, he's been scoring goals, Devi!
2342
02:23:18,030 --> 02:23:21,150
He thinks that he won
by putting me behind bars,
2343
02:23:22,280 --> 02:23:23,030
But…
2344
02:23:23,320 --> 02:23:24,900
He is now behind bars...
2345
02:23:25,320 --> 02:23:27,360
Only because of the oil adulteration.
2346
02:23:27,400 --> 02:23:29,030
Even if he loses in lower court,
2347
02:23:29,030 --> 02:23:30,200
He will appeal in High Court.
2348
02:23:30,240 --> 02:23:31,650
If he loses there too,
2349
02:23:31,950 --> 02:23:33,950
He will go to the Supreme Court and get bailed.
2350
02:23:33,990 --> 02:23:36,200
He will start the same business again.
2351
02:23:36,240 --> 02:23:37,650
He will come back to our village too!
2352
02:23:37,700 --> 02:23:39,950
If we have to live at peace,
2353
02:23:39,990 --> 02:23:42,490
We have to notch
his business and empire...
2354
02:23:42,950 --> 02:23:44,400
From the roots.
2355
02:23:46,200 --> 02:23:48,280
Someone who stands on
the strength of the people and money...
2356
02:23:48,280 --> 02:23:51,200
Cannot be easiliy notched from the roots.
2357
02:23:51,200 --> 02:23:51,900
Devi,
2358
02:23:52,450 --> 02:23:54,400
You say it's not easy.
2359
02:23:54,450 --> 02:23:57,650
But he has already dug our graves!
2360
02:23:57,700 --> 02:24:01,200
After learning that we were the ones
who killed Irfan Ali,
2361
02:24:01,240 --> 02:24:04,570
Wouldn't he try to dig deeper into the details
that Irfan had collected?
2362
02:24:06,990 --> 02:24:08,530
Yes, Sadashiv Hegde.
2363
02:24:10,200 --> 02:24:12,030
My son didn’t die in an accident.
2364
02:24:12,650 --> 02:24:13,700
He was murdered.
2365
02:24:16,280 --> 02:24:18,860
That pain still haunts me.
2366
02:24:19,530 --> 02:24:20,360
But,
2367
02:24:21,200 --> 02:24:23,490
To complete the mission he started,
2368
02:24:24,780 --> 02:24:26,530
God has blessed me with another son.
2369
02:24:31,610 --> 02:24:33,530
Allah will bless you, Krishna.
2370
02:24:37,200 --> 02:24:37,860
Sir!
- What?
2371
02:24:37,900 --> 02:24:40,570
Irfan’s father Shoukat Ali
has gone to meet Krishna!
2372
02:24:43,070 --> 02:24:44,070
Devi!!
2373
02:24:44,110 --> 02:24:45,490
Don’t be scared.
2374
02:24:46,280 --> 02:24:47,700
Just do as I say.
2375
02:24:48,490 --> 02:24:52,700
Bring everyone from the dabbawala house
to my godown.
2376
02:24:53,320 --> 02:24:55,610
I am coming out tonight.
2377
02:24:58,240 --> 02:25:00,990
Devi has not lost a single battle till date,
2378
02:25:01,990 --> 02:25:03,570
He will never lose in the future also.
2379
02:25:19,780 --> 02:25:21,070
He is sitting all alone!
2380
02:25:21,320 --> 02:25:23,780
No one else is seen.
Where did they all go?
2381
02:25:28,740 --> 02:25:29,610
Follow me.
2382
02:25:34,610 --> 02:25:35,820
Give me the Documents.
2383
02:25:38,280 --> 02:25:39,700
Aye Reddy!
2384
02:25:40,400 --> 02:25:41,570
You are holding a gun,
2385
02:25:42,400 --> 02:25:44,400
Why are you still shivering?
2386
02:25:44,450 --> 02:25:45,740
You have a machete with you.
2387
02:25:46,070 --> 02:25:47,280
Take it if you want.
2388
02:25:48,530 --> 02:25:50,400
I know all about your talents!
2389
02:25:50,450 --> 02:25:52,530
You were the one who was accused,
2390
02:25:52,570 --> 02:25:54,200
but he is the one counting bars.
2391
02:25:54,240 --> 02:25:55,740
Don’t play with me.
2392
02:25:55,740 --> 02:25:57,030
Give me the documents.
2393
02:25:57,450 --> 02:25:58,360
I will leave.
2394
02:25:59,700 --> 02:26:00,860
Captain!
2395
02:26:06,240 --> 02:26:07,150
Check them.
2396
02:26:09,450 --> 02:26:10,900
Sir… English…
2397
02:26:11,110 --> 02:26:12,400
I can’t read…
2398
02:26:14,780 --> 02:26:15,490
English?
2399
02:26:16,240 --> 02:26:17,200
Oxford level!
2400
02:26:18,070 --> 02:26:19,360
Then read them to me!
2401
02:26:22,030 --> 02:26:24,030
Uneducated brutes! Open it!
2402
02:26:26,280 --> 02:26:28,240
Gandhi is shot dead!
2403
02:26:28,860 --> 02:26:30,610
Sir! Mahatma is dead!
2404
02:26:31,320 --> 02:26:33,150
Mahatma is dead?
- Dead!
2405
02:26:33,200 --> 02:26:33,700
Aye!
2406
02:26:34,110 --> 02:26:38,740
It has been 70 years since he died!
Next, next!
2407
02:26:39,320 --> 02:26:41,360
Indira Gandhi assassinated!
2408
02:26:41,400 --> 02:26:42,860
Indira amma is dead too!
2409
02:26:42,900 --> 02:26:44,990
Amma... Amma!
2410
02:26:44,990 --> 02:26:45,820
Dead!
2411
02:26:46,450 --> 02:26:46,820
Aye!
2412
02:26:47,030 --> 02:26:49,240
It has been 34 years since she died!
2413
02:26:49,280 --> 02:26:53,200
Next, next! I can’t handle the look here!
2414
02:26:53,240 --> 02:26:55,110
Ah! Happy news!
2415
02:26:55,530 --> 02:26:58,860
H.D. Deve Gowda becomes
the 11th Prime Minister of India!
2416
02:26:58,860 --> 02:26:59,740
Congratulations!
2417
02:27:00,240 --> 02:27:01,320
Captain!
2418
02:27:01,820 --> 02:27:04,820
When asked for documents,
you are showing old newspaper,
2419
02:27:04,820 --> 02:27:05,950
Is this fair?
2420
02:27:08,570 --> 02:27:09,700
Hello?
- Tell me.
2421
02:27:09,740 --> 02:27:13,490
Devi, The documents are not here.
No one is at home too.
2422
02:27:13,530 --> 02:27:14,990
Only Krishna is here.
2423
02:27:15,400 --> 02:27:16,320
Shall I shoot him?
2424
02:27:16,360 --> 02:27:18,780
I know how to get the documents here.
2425
02:27:18,820 --> 02:27:20,110
First, you leave from there.
2426
02:27:20,150 --> 02:27:21,110
Are you sure Devi?
2427
02:27:21,740 --> 02:27:22,740
Don’t you want me to fight him?
2428
02:27:22,780 --> 02:27:23,990
Look at him properly.
2429
02:27:24,490 --> 02:27:25,450
Can you fight him?
2430
02:27:25,490 --> 02:27:26,200
One minute...
2431
02:27:28,900 --> 02:27:29,610
Why risk it?
2432
02:27:30,650 --> 02:27:30,950
I can’t!
2433
02:27:30,990 --> 02:27:33,320
Do only what I ask you to, Reddy!
Just come back.
2434
02:27:33,360 --> 02:27:34,650
Cool!
2435
02:27:35,030 --> 02:27:36,030
Brother, I’ll shall leave now!
2436
02:27:37,990 --> 02:27:39,820
Keep it there and come.
2437
02:27:40,860 --> 02:27:42,030
Captain,
2438
02:27:42,820 --> 02:27:44,030
This man has left.
2439
02:27:44,860 --> 02:27:46,530
I don’t know who else will come here later.
2440
02:27:47,530 --> 02:27:48,400
You please leave.
2441
02:27:49,450 --> 02:27:50,450
Krishna, you are alone…
2442
02:27:50,450 --> 02:27:52,990
I don't have the habit of
burdening people with my problems.
2443
02:27:53,700 --> 02:27:54,700
You please leave.
2444
02:28:33,240 --> 02:28:35,070
I had told you not to come here.
2445
02:28:35,070 --> 02:28:35,950
Why did you come?
2446
02:28:36,570 --> 02:28:37,950
Have you come alone?
2447
02:28:57,200 --> 02:28:58,820
Whenever someone stumbles,
2448
02:28:59,650 --> 02:29:00,740
Krishna will be there to protect.
2449
02:29:09,360 --> 02:29:13,490
The child who used to play
with marbles in the village,
2450
02:29:13,530 --> 02:29:17,900
is now making big companies dance to his tunes.
2451
02:29:19,490 --> 02:29:20,570
Come here...
2452
02:29:23,990 --> 02:29:25,610
What were you saying back then?
2453
02:29:26,150 --> 02:29:29,860
Both Kaveri and Benz car are mine!
2454
02:29:31,320 --> 02:29:36,070
Who was informing about the grooms
coming to see Kaveri?
2455
02:29:36,110 --> 02:29:38,490
Someone used to call and inform me...
2456
02:29:46,700 --> 02:29:48,200
Yes!
2457
02:29:51,950 --> 02:29:56,950
I always wanted to see Krishna and Kaveri
become a couple...
2458
02:29:56,990 --> 02:29:58,820
Why are you talking like this?
2459
02:29:59,150 --> 02:30:00,900
Sleep now. We can talk in the morning.
2460
02:30:02,700 --> 02:30:04,200
If I sleep now,
2461
02:30:04,900 --> 02:30:06,650
I will never be able to see the sunrise, Krishna.
2462
02:30:09,700 --> 02:30:13,200
It is time for this body to be buried…
2463
02:30:13,360 --> 02:30:15,360
President sir, what are you saying?
2464
02:30:15,360 --> 02:30:16,490
Let’s go to the hospital!
2465
02:30:18,490 --> 02:30:19,740
What he has injected is...
2466
02:30:20,490 --> 02:30:22,200
Zinc Phosphate.
2467
02:30:22,990 --> 02:30:24,150
Rat poison.
2468
02:30:26,530 --> 02:30:29,110
Once it's injected,
2469
02:30:29,110 --> 02:30:31,070
it increases the heart rate
2470
02:30:31,070 --> 02:30:32,860
and blood pressure.
2471
02:30:33,490 --> 02:30:36,490
A man won’t live for long.
2472
02:30:44,490 --> 02:30:48,400
Sending me here
and getting the documents from you...
2473
02:30:48,400 --> 02:30:50,110
Is his plan.
2474
02:30:50,740 --> 02:30:52,570
If you get there late,
2475
02:30:54,240 --> 02:30:55,820
Kaveri will also be…
2476
02:30:57,780 --> 02:30:59,150
Krishna,
2477
02:30:59,150 --> 02:31:00,490
Promise me...
2478
02:31:01,150 --> 02:31:02,240
Our village,
2479
02:31:02,990 --> 02:31:04,650
Our people,
2480
02:31:05,240 --> 02:31:06,400
You should protect them…
2481
02:31:12,490 --> 02:31:14,200
President sir...
2482
02:32:07,070 --> 02:32:09,030
If you had done this before itself,
2483
02:32:09,030 --> 02:32:10,860
a life could have been saved.
2484
02:32:11,610 --> 02:32:15,610
Unfortunately, you became the reason for his death.
2485
02:32:17,780 --> 02:32:19,320
Oye Krishna,
2486
02:32:19,360 --> 02:32:23,780
Did you expect us to leave her if you came here
with the documents?
2487
02:32:24,610 --> 02:32:29,070
We will leave neither her nor you!
2488
02:32:33,740 --> 02:32:37,740
Whether you leave her or not,
your death is confirmed!
2489
02:32:37,780 --> 02:32:40,610
If you have any last wishes,
2490
02:32:41,530 --> 02:32:42,280
ask for it.
2491
02:32:42,320 --> 02:32:44,740
Death is standing right in front of you.
2492
02:32:44,740 --> 02:32:46,280
Take a good look!
2493
02:37:01,150 --> 02:37:02,030
Breaking news!
2494
02:37:02,030 --> 02:37:04,990
No. 1 Edible Oil Company
Golden Eagle CEO...
2495
02:37:04,990 --> 02:37:07,950
Mr. Devi Shetty
has passed away in a fire accident today.
2496
02:37:07,990 --> 02:37:09,490
Leading Oil Company,
2497
02:37:09,490 --> 02:37:11,070
Nandi Brand owner Krishna is here.
2498
02:37:11,110 --> 02:37:12,320
Let’s ask him what he thinks.
2499
02:37:12,360 --> 02:37:12,950
Krishna,
2500
02:37:13,240 --> 02:37:15,070
You came from a village to the city, all alone.
2501
02:37:15,110 --> 02:37:16,990
Destroyed the number one Oil Company.
2502
02:37:17,030 --> 02:37:18,820
How did you achieve all this alone?
2503
02:37:19,820 --> 02:37:21,610
I am not alone.
2504
02:37:21,700 --> 02:37:23,950
There are crores of people like me in this city.
2505
02:37:24,700 --> 02:37:28,030
None of them were born here or belong here.
2506
02:37:28,450 --> 02:37:30,110
In every village, a farmer,
2507
02:37:30,110 --> 02:37:32,700
A gold smith, a silk weaver, a tailor,
2508
02:37:32,700 --> 02:37:34,650
from carpenters to potters...
2509
02:37:35,110 --> 02:37:38,490
all of them worked for themselves
and were proprietors.
2510
02:37:38,530 --> 02:37:39,950
But now?
2511
02:37:39,990 --> 02:37:42,740
Quitting their professions and village,
2512
02:37:42,740 --> 02:37:45,200
Without proper food,
2513
02:37:45,240 --> 02:37:46,950
They are now living in this city as suppliers,
2514
02:37:46,950 --> 02:37:53,070
Cleaners, daily labourers,
rag pickers and slaves.
2515
02:37:53,320 --> 02:37:54,360
Do you know why?
2516
02:37:54,400 --> 02:37:56,150
Two Cola companies came.
2517
02:37:56,150 --> 02:38:00,650
Indigenous soft drinks,
lemonade companies vanished.
2518
02:38:00,700 --> 02:38:02,400
Four toothpaste companies came.
2519
02:38:02,450 --> 02:38:05,990
Our own tooth powder company owners were
thrown to the streets.
2520
02:38:06,030 --> 02:38:09,530
This adulterated oil company entered,
2521
02:38:10,400 --> 02:38:12,780
Millions of oil mills were shut down.
2522
02:38:14,150 --> 02:38:16,530
The people who toil
and cultivate have become slaves.
2523
02:38:16,570 --> 02:38:18,280
While the middlemen and brokers,
2524
02:38:18,280 --> 02:38:19,320
have become owners.
2525
02:38:20,030 --> 02:38:21,610
We are commoners.
2526
02:38:22,490 --> 02:38:23,650
Self-esteem is our basic investment.
2527
02:38:24,240 --> 02:38:27,610
If the owners who are left on
the streets should rise again,
2528
02:38:27,700 --> 02:38:29,700
the system of middlemen and brokers should
be burnt down.
2529
02:38:29,700 --> 02:38:31,030
This spark of fire,
2530
02:38:31,030 --> 02:38:33,700
Should light up the ovens in our villages.
2531
02:38:34,820 --> 02:38:35,950
The place we grew up in,
2532
02:38:36,360 --> 02:38:37,530
The childhood we lived,
2533
02:38:37,990 --> 02:38:39,490
Should be available to our children too.
2534
02:38:40,150 --> 02:38:42,530
Farmers should become
the backbone of the country.
2535
02:38:43,240 --> 02:38:47,610
An Owner should remain an Owner always.
171082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.