All language subtitles for the.rookie.s01e20.web.h264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,057 --> 00:00:01,632 You left your foster brother, 2 00:00:01,693 --> 00:00:03,808 a known felon, off your PHQ. 3 00:00:03,895 --> 00:00:06,300 I have a lot to be sorry for. And I am. 4 00:00:06,420 --> 00:00:08,360 I need someone here to be my eyes and ears. 5 00:00:08,448 --> 00:00:10,379 You want me to be a rat for Internal Affairs? 6 00:00:10,467 --> 00:00:12,590 - Who the hell do you think you are? - Your father. 7 00:00:12,678 --> 00:00:14,002 Not the one that I thought you were. 8 00:00:14,089 --> 00:00:15,700 - We can cut him off in the plaza. - Wait! 9 00:00:15,787 --> 00:00:17,040 Brake! 10 00:00:18,724 --> 00:00:20,707 When I pushed to be something I'm not, 11 00:00:20,795 --> 00:00:21,981 I almost got someone killed. 12 00:00:22,069 --> 00:00:23,942 The least impressive thing about you 13 00:00:24,030 --> 00:00:26,573 is you're dating a 45-year-old rookie. 14 00:00:26,692 --> 00:00:27,919 What's wrong with that? 15 00:00:28,007 --> 00:00:30,442 Until I administer the oral exam, 16 00:00:30,530 --> 00:00:32,247 get the hell out of my office. 17 00:00:37,208 --> 00:00:38,673 What's a 314? 18 00:00:38,761 --> 00:00:39,917 Uh, indecent exposure. 19 00:00:40,005 --> 00:00:41,559 Nice. A 273g? 20 00:00:41,647 --> 00:00:43,638 Being intoxicated in the presence of a child. 21 00:00:43,726 --> 00:00:45,294 Well done. Reminds me of a funny story. 22 00:00:45,385 --> 00:00:46,967 - Mm, mm-hmm, uh-huh. - Which is for later. 23 00:00:47,054 --> 00:00:48,825 - How about a 237? - False imprisonment. 24 00:00:48,925 --> 00:00:52,378 Nicely done, and a personal favorite of mine... a 597h. 25 00:00:52,474 --> 00:00:54,877 Unlawfully attaching a propeller to an animal 26 00:00:54,965 --> 00:00:56,419 so that dogs may chase it. 27 00:00:56,507 --> 00:00:59,386 Well done. That's 500 penal codes down, 1,000 to go. 28 00:00:59,481 --> 00:01:01,442 - Curly fries? - Yes. - Definitely. 29 00:01:03,004 --> 00:01:04,255 Money. Now. 30 00:01:04,385 --> 00:01:06,364 211, armed robbery. 31 00:01:06,934 --> 00:01:08,286 488, petty theft. 32 00:01:08,374 --> 00:01:10,395 - You a cop? - Yes, I am. And so are they. 33 00:01:10,483 --> 00:01:11,816 Hands in the air. Drop your guns. 34 00:01:11,904 --> 00:01:13,277 - Turn around. - Turn around. 35 00:01:13,841 --> 00:01:16,157 You guys, this looks to me like a criminal conspiracy. 36 00:01:16,291 --> 00:01:17,547 You mean a 182. 37 00:01:17,635 --> 00:01:18,849 Also a 12-0-20. 38 00:01:18,937 --> 00:01:20,481 Oh, illegal possession of a firearm. 39 00:01:20,569 --> 00:01:23,489 Actually, it's a 417. The guns are fake. 40 00:01:26,074 --> 00:01:27,694 Ha! He's right! 41 00:01:27,782 --> 00:01:30,207 Yep, but this knife's real, and that's a violation of... 42 00:01:30,295 --> 00:01:31,929 - 21510 B. - 21510 B. 43 00:01:32,017 --> 00:01:34,351 - ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh ♪ - Turn around. 44 00:01:34,438 --> 00:01:35,726 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 45 00:01:35,845 --> 00:01:37,702 ♪ I'm gonna win for you ♪ 46 00:01:37,790 --> 00:01:40,937 ♪ Like I know you want me to do ♪ *THE ROOKIE* 47 00:01:41,632 --> 00:01:43,497 Season 01 Episode 20 Episode Title: "Free Fall" 48 00:01:43,874 --> 00:01:45,569 You are trouble. 49 00:01:46,624 --> 00:01:47,891 Why is that? 50 00:01:47,979 --> 00:01:49,937 'Cause I'm supposed to be focused on this test, 51 00:01:50,025 --> 00:01:53,007 and all I can... think about... Oh, my God... is you. 52 00:01:53,095 --> 00:01:55,138 And now you're gonna be moving here full time. 53 00:01:55,554 --> 00:01:58,378 Yeah, well, that job at Homeland Security 54 00:01:58,465 --> 00:02:00,030 was too good to pass up. 55 00:02:00,339 --> 00:02:03,507 Plus, decent benefits. 56 00:02:03,595 --> 00:02:04,812 Oh. 57 00:02:04,998 --> 00:02:06,054 - Oh. - Oh. 58 00:02:06,142 --> 00:02:07,413 Oh. 59 00:02:07,830 --> 00:02:09,823 Come house hunting with me this weekend. 60 00:02:09,911 --> 00:02:11,960 Yeah, sounds fun. I'd love to. 61 00:02:12,048 --> 00:02:14,841 Oh, uh, Henry's flying in. You two can finally meet. 62 00:02:15,045 --> 00:02:16,328 Is that too soon? 63 00:02:16,416 --> 00:02:18,851 I'm sorry. I have no idea the single dad rules yet. 64 00:02:18,939 --> 00:02:20,827 No, no. It's... It's fine. 65 00:02:20,920 --> 00:02:22,123 Um... 66 00:02:22,225 --> 00:02:24,098 I'd... I'd... I'd like to meet him. 67 00:02:24,286 --> 00:02:25,569 - Great. - Yeah, good. 68 00:02:25,657 --> 00:02:26,804 Okay. I gotta go. 69 00:02:26,892 --> 00:02:30,116 You are gonna do great on your test. 70 00:02:30,450 --> 00:02:31,783 - Thank you. - Okay? 71 00:02:39,925 --> 00:02:41,523 Officer Bishop. 72 00:02:42,261 --> 00:02:43,674 Glad you called. 73 00:02:43,762 --> 00:02:45,444 I was worried you were ignoring me. 74 00:02:45,624 --> 00:02:47,960 No, ma'am. I was just weighing my options. 75 00:02:48,216 --> 00:02:49,538 And? 76 00:02:52,815 --> 00:02:55,207 You promise I'll be cleared by the Chief 77 00:02:55,295 --> 00:02:56,835 if I spy on my fellow officers? 78 00:02:56,923 --> 00:02:58,507 Don't look at it as spying. 79 00:02:58,618 --> 00:03:01,608 You're helping me monitor cops who cross the line. 80 00:03:02,069 --> 00:03:03,960 Like the line you're crossing with me. 81 00:03:04,097 --> 00:03:06,640 Violating the Peace Officers Bill of Rights. 82 00:03:07,475 --> 00:03:08,827 What are you doing? 83 00:03:09,027 --> 00:03:11,038 I thought hard about your offer, 84 00:03:11,271 --> 00:03:14,226 but I decided to go a different way. 85 00:03:14,857 --> 00:03:16,593 By calling your boss. 86 00:03:17,663 --> 00:03:18,878 Sir, I can explain. 87 00:03:18,965 --> 00:03:20,069 You can try. 88 00:03:20,157 --> 00:03:21,312 But I recommend you do it 89 00:03:21,412 --> 00:03:24,187 after consulting your union lawyer. 90 00:03:25,787 --> 00:03:27,468 I've spoken to the Chief. 91 00:03:27,576 --> 00:03:30,288 Your case has been closed, Officer Bishop. 92 00:03:30,582 --> 00:03:33,819 A formal letter of reprimand will be placed in your file. 93 00:03:34,143 --> 00:03:38,476 My apologies for Officer Ruiz's rogue actions. 94 00:03:39,055 --> 00:03:40,175 Let's go. 95 00:03:44,294 --> 00:03:47,194 Letter of reprimand... Fair resolution. 96 00:03:47,315 --> 00:03:48,546 Should be grateful. 97 00:03:48,655 --> 00:03:50,093 I am. 98 00:03:51,351 --> 00:03:52,804 Good. 99 00:03:55,981 --> 00:03:57,917 80 might be the passing grade, Boot, 100 00:03:58,005 --> 00:03:59,172 but if you don't get at least a 90, 101 00:03:59,259 --> 00:04:01,003 you should turn in your badge on general principle. 102 00:04:01,090 --> 00:04:03,843 Officer Chen, I will take it as a personal insult 103 00:04:03,931 --> 00:04:06,174 - if you get anything less than a 93. - Yes, sir. 104 00:04:06,262 --> 00:04:07,885 Have you figured out what you're gonna do 105 00:04:07,973 --> 00:04:09,057 with all your new free time? 106 00:04:09,145 --> 00:04:10,608 Might I suggest a book club? 107 00:04:10,696 --> 00:04:11,757 What are you talking about? 108 00:04:11,886 --> 00:04:13,390 You know, after I pass, 109 00:04:13,770 --> 00:04:16,648 there won't be any more daily evaluations to write. 110 00:04:16,932 --> 00:04:19,215 Whether I evaluate you daily or weekly, 111 00:04:19,303 --> 00:04:21,523 I will continue to judge you every minute. 112 00:04:21,611 --> 00:04:24,085 - Understood? - Yes, sir. 113 00:04:24,424 --> 00:04:27,608 So, all right. Big day ahead. 114 00:04:28,069 --> 00:04:31,804 Rookies will work the first six hours of their shift on patrol, 115 00:04:31,892 --> 00:04:33,585 then come back to take the written test. 116 00:04:33,821 --> 00:04:36,184 Hey, try not to tire them out this morning. 117 00:04:36,303 --> 00:04:37,676 Just take the easy calls, okay? 118 00:04:37,786 --> 00:04:39,296 I don't do easy. 119 00:04:41,905 --> 00:04:44,272 But you do follow direct orders, 120 00:04:44,465 --> 00:04:46,838 am I right, Officer Bradford? 121 00:04:47,022 --> 00:04:48,168 Yes, sir. 122 00:04:48,255 --> 00:04:49,878 Good. 123 00:04:49,965 --> 00:04:51,529 Easy, then. 124 00:04:52,510 --> 00:04:54,123 Following the written exam, 125 00:04:54,211 --> 00:04:56,674 you three will report to the Chief's office, 126 00:04:56,762 --> 00:04:59,715 where he will personally administer the oral exam. 127 00:04:59,862 --> 00:05:03,389 Remember, he can fail you for a dozen different reasons, so... 128 00:05:04,332 --> 00:05:06,531 Remind me, Officer Nolan, how the Chief feels about you. 129 00:05:06,618 --> 00:05:08,225 Oh, big fan, sir. 130 00:05:08,313 --> 00:05:10,115 Mm-hmm. Yeah. 131 00:05:10,407 --> 00:05:12,670 All right, see you three back here in six hours. 132 00:05:12,845 --> 00:05:14,240 All right, that's it. 133 00:05:17,927 --> 00:05:19,417 You're driving today, Officer West. 134 00:05:19,505 --> 00:05:20,922 I am? Why? 135 00:05:21,010 --> 00:05:22,882 'Cause we both know you're gonna pass the exam. 136 00:05:23,070 --> 00:05:25,223 I mean, I feel pretty good, but... 137 00:05:25,311 --> 00:05:28,117 The rules and regulations of the LAPD are part of your DNA. 138 00:05:28,507 --> 00:05:31,039 You're right. Test's in the bag. 139 00:05:31,314 --> 00:05:33,343 Which means I have today to decide whether 140 00:05:33,431 --> 00:05:35,789 to request you be assigned to a new training officer. 141 00:05:35,925 --> 00:05:38,005 What? Why? 142 00:05:40,017 --> 00:05:42,109 Because I feel like I failed you. 143 00:05:42,310 --> 00:05:44,063 You were a mess right out of the gate. 144 00:05:44,229 --> 00:05:46,234 And I thought I got you past it. 145 00:05:46,493 --> 00:05:48,656 But then you lost it again last week. 146 00:05:48,855 --> 00:05:50,781 So either you're falling down or I am. 147 00:05:50,869 --> 00:05:52,872 What happened last week was my fault. 148 00:05:53,033 --> 00:05:55,289 I let my family drama get in the way, and... 149 00:05:56,048 --> 00:05:58,304 - it won't happen again. - It's not good enough. 150 00:05:58,437 --> 00:05:59,758 You shouldn't still be struggling with 151 00:05:59,845 --> 00:06:02,093 the most basic question... "Why am I here?" 152 00:06:02,617 --> 00:06:04,765 Why do you want to be a cop, Officer West? 153 00:06:05,484 --> 00:06:07,562 Because I've always wanted to be one. 154 00:06:08,916 --> 00:06:12,172 Being groomed for this isn't the same as choosing it. 155 00:06:12,652 --> 00:06:14,773 You gotta want this job for the right reason. 156 00:06:15,032 --> 00:06:17,531 For you, not your father. 157 00:06:18,234 --> 00:06:20,015 So, why did you choose it? 158 00:06:25,365 --> 00:06:27,224 I have four older brothers. 159 00:06:27,596 --> 00:06:29,159 Guess it gave me a pathological need 160 00:06:29,247 --> 00:06:30,869 to stand up for the little guy. 161 00:06:31,216 --> 00:06:33,354 Which is why I was also willing to dig deep with you. 162 00:06:33,442 --> 00:06:36,443 But maybe I've given you too much leash. 163 00:06:36,659 --> 00:06:38,120 Maybe you need a different instructor 164 00:06:38,208 --> 00:06:39,349 to get your head on straight. 165 00:06:39,437 --> 00:06:41,943 I don't want a different instructor. 166 00:06:42,396 --> 00:06:44,427 Look, just tell me what I have to do. 167 00:06:45,294 --> 00:06:47,552 You never got a real Plain Clothes Day. 168 00:06:48,019 --> 00:06:50,917 So this morning you're gonna run things. 169 00:06:52,463 --> 00:06:54,206 Then we'll see what happens. 170 00:06:57,817 --> 00:06:59,917 7-Adam-19, silent hold-up alarm 171 00:07:00,005 --> 00:07:02,218 activated at Madame Megan's Psychic Shop. 172 00:07:02,306 --> 00:07:04,565 2417 Vine. Code 3. 173 00:07:07,389 --> 00:07:09,596 Tell me! Tell me right now! 174 00:07:09,684 --> 00:07:11,628 How the hell did you know?! 175 00:07:11,716 --> 00:07:12,761 Answer me! 176 00:07:12,849 --> 00:07:15,142 Police. Drop the snow globe. 177 00:07:15,230 --> 00:07:16,813 That's a $900 crystal ball. 178 00:07:16,901 --> 00:07:18,724 Can he just put it down instead? 179 00:07:19,081 --> 00:07:21,135 You heard her. Gently. 180 00:07:22,067 --> 00:07:23,995 Up against the wall. Turn around. 181 00:07:25,986 --> 00:07:27,462 Ma'am, you okay? 182 00:07:27,795 --> 00:07:29,282 Yeah. 183 00:07:29,485 --> 00:07:30,998 I was just giving that psycho a reading, 184 00:07:31,085 --> 00:07:32,587 and he hulked out. 185 00:07:32,675 --> 00:07:33,876 Don't say another word. 186 00:07:33,964 --> 00:07:36,048 We've got psychic-client confidentiality. 187 00:07:36,136 --> 00:07:37,899 That's not a thing, asshat. 188 00:07:37,987 --> 00:07:39,356 So, what exactly were you telling him 189 00:07:39,443 --> 00:07:40,441 when he attacked you? 190 00:07:40,529 --> 00:07:41,783 We were talking about his love life. 191 00:07:41,870 --> 00:07:44,110 I said I saw an image of him and a beautiful woman 192 00:07:44,198 --> 00:07:46,165 surrounded by trees, and then he freaked out. 193 00:07:46,253 --> 00:07:48,454 Why is that, sir? Strike a little close to home? 194 00:07:48,542 --> 00:07:49,956 Have you been in the woods with a woman recently? 195 00:07:50,043 --> 00:07:52,071 No, it was just a misunderstanding. 196 00:07:53,317 --> 00:07:55,020 Control, run a name for me. 197 00:07:55,108 --> 00:07:57,401 Last name Fischer, first name Randy L. 198 00:07:57,511 --> 00:07:59,360 Suspected on a domestic. 199 00:08:00,135 --> 00:08:02,297 7-Adam-19, be advised suspect's wife 200 00:08:02,385 --> 00:08:04,079 was reported missing six weeks ago. 201 00:08:04,251 --> 00:08:05,378 Hands behind your back. 202 00:08:05,465 --> 00:08:07,298 Holy crap. I was just making that up. 203 00:08:07,385 --> 00:08:08,423 You were? 204 00:08:08,511 --> 00:08:10,009 You think if I were really psychic 205 00:08:10,097 --> 00:08:11,393 that I'd be working out of a moldy storefront 206 00:08:11,480 --> 00:08:12,634 in Hollywood? 207 00:08:13,319 --> 00:08:17,102 Although, I can totally see us destroying my bedroom later. 208 00:08:17,345 --> 00:08:19,048 Um... 209 00:08:28,099 --> 00:08:30,547 7-Adam-15, report of a dead body, 210 00:08:30,635 --> 00:08:32,168 Seventh Street bus terminal. 211 00:08:32,255 --> 00:08:34,501 - At least it's behind you. - Behind me? 212 00:08:34,780 --> 00:08:37,494 Please, that letter of reprimand is a permanent red flag. 213 00:08:37,582 --> 00:08:39,405 It'll affect every promotion I go in for. 214 00:08:39,493 --> 00:08:40,814 You say tomato. 215 00:08:41,222 --> 00:08:43,126 Uh, you reported finding a dead body? 216 00:08:43,214 --> 00:08:44,439 Yeah, he's in the men's room. 217 00:08:44,527 --> 00:08:46,334 Must've come in on the late bus from Phoenix... 218 00:08:46,421 --> 00:08:47,923 After the cleaning crew went through. 219 00:08:48,011 --> 00:08:49,811 All right. We'll take it from here. Thank you. 220 00:09:02,837 --> 00:09:04,356 Definitely a homicide. 221 00:09:04,506 --> 00:09:05,611 Glove up. 222 00:09:05,870 --> 00:09:08,165 Find an I.D. Don't touch anything else. 223 00:09:16,543 --> 00:09:18,286 Control, run a party. 224 00:09:18,374 --> 00:09:20,744 Last of Valance, first of Corey. 225 00:09:20,832 --> 00:09:25,163 D.O.B. 4/14/97, and notify a supervisor and homicide unit. 226 00:09:25,251 --> 00:09:26,455 Copy that. 227 00:09:26,543 --> 00:09:28,463 At least we know what we're doing until the test. 228 00:09:28,650 --> 00:09:30,017 Yeah. 229 00:09:30,158 --> 00:09:31,580 Waiting. 230 00:09:38,798 --> 00:09:40,248 Sit on the bench. 231 00:09:41,652 --> 00:09:43,361 I thought I told you to take it easy. 232 00:09:43,449 --> 00:09:44,532 We did. 233 00:09:44,620 --> 00:09:45,798 Officer West spotted these two 234 00:09:45,886 --> 00:09:46,958 trying to steal an ATM 235 00:09:47,045 --> 00:09:48,251 from the Save Mart on Cahuenga. 236 00:09:48,339 --> 00:09:49,915 Writing it up as a 211? 237 00:09:50,003 --> 00:09:51,040 No, sir. 238 00:09:51,161 --> 00:09:52,915 Technically, it's considered a bank burglary, 239 00:09:53,002 --> 00:09:54,075 not a robbery. 240 00:09:54,163 --> 00:09:55,286 Very good. 241 00:09:55,374 --> 00:09:56,997 Sir, can I ask you something? 242 00:09:57,314 --> 00:09:58,611 Okay. 243 00:09:59,255 --> 00:10:00,634 Why'd you become a cop? 244 00:10:01,611 --> 00:10:02,731 I gave him a little homework. 245 00:10:02,842 --> 00:10:04,087 Easy day and all. 246 00:10:05,505 --> 00:10:08,197 I liked the teamwork. I missed it after the Army. 247 00:10:09,295 --> 00:10:11,173 I need those files right now. 248 00:10:11,520 --> 00:10:12,869 Excuse me. 249 00:10:15,580 --> 00:10:16,693 Hey. 250 00:10:16,874 --> 00:10:18,259 Hey. How's it going? 251 00:10:18,347 --> 00:10:19,822 Better now. 252 00:10:20,111 --> 00:10:22,861 So, listen, I can probably duck out of here early... 253 00:10:22,951 --> 00:10:25,126 Jackson's got an exam this afternoon. 254 00:10:25,524 --> 00:10:28,197 Any way you can clear your schedule for some us time? 255 00:10:28,285 --> 00:10:30,788 Actually, I think I can. 256 00:10:31,267 --> 00:10:32,372 Really? 257 00:10:32,460 --> 00:10:33,753 Yeah. 258 00:10:33,841 --> 00:10:35,251 Call me when you're off. 259 00:10:38,876 --> 00:10:40,789 You ever dated a guy with a kid? 260 00:10:40,986 --> 00:10:42,703 Relax. This is about Jessica. 261 00:10:42,791 --> 00:10:44,455 I think I freaked her out today 262 00:10:44,595 --> 00:10:46,267 suggesting she meet Henry. 263 00:10:46,384 --> 00:10:49,267 I doubt it. My guess is nothing freaks that woman out. 264 00:10:50,791 --> 00:10:52,056 What the hell? 265 00:10:52,298 --> 00:10:55,126 Hey, you stepped in a bit of a wasp nest. 266 00:10:55,244 --> 00:10:57,624 Did either of you touch the body? 267 00:10:57,711 --> 00:10:59,754 He did. With gloves on to get the wallet. 268 00:10:59,841 --> 00:11:01,374 Is that all that you touched? 269 00:11:01,461 --> 00:11:04,476 Yes. Why? You're freaking me out. 270 00:11:04,705 --> 00:11:06,564 Wait. That is an active crime scene. 271 00:11:06,665 --> 00:11:07,874 Well, that's secondary right now. 272 00:11:07,961 --> 00:11:09,874 Hi. I'm Dr. Morgan from the CDC. 273 00:11:09,961 --> 00:11:11,414 Are you sure you didn't come into contact with the victim's 274 00:11:11,501 --> 00:11:13,820 mouth, saliva, or any bodily fluids? 275 00:11:13,908 --> 00:11:15,031 Yeah, I'm sure. 276 00:11:15,119 --> 00:11:17,204 No sign of infection. Infection? 277 00:11:17,291 --> 00:11:19,812 Your murder victim is part of a homegrown terror cell 278 00:11:19,900 --> 00:11:21,374 that the DHS has been tracking, 279 00:11:21,461 --> 00:11:23,314 and we believe that they're planning 280 00:11:23,402 --> 00:11:27,447 a deadly biological attack on the City of Los Angeles. 281 00:11:32,124 --> 00:11:34,173 Okay, so, here is what we know. 282 00:11:34,283 --> 00:11:36,634 At 10:00 last night, this man... Corey Valance... 283 00:11:36,770 --> 00:11:38,484 Boarded a bus from Phoenix to L.A. 284 00:11:38,572 --> 00:11:39,757 He had a partner with him. 285 00:11:39,845 --> 00:11:41,634 We have no identification on that man, 286 00:11:41,744 --> 00:11:44,476 but we do know that they're part of a fringe nationalist group 287 00:11:44,564 --> 00:11:46,806 which believes that Los Angeles stands for 288 00:11:46,978 --> 00:11:48,908 everything that is wrong in America. 289 00:11:49,032 --> 00:11:51,242 The two men arrived here at 5:00 this morning. 290 00:11:51,330 --> 00:11:53,609 We believe Corey's partner strangled him 291 00:11:53,697 --> 00:11:55,296 in the bus station bathroom right after. 292 00:11:55,384 --> 00:11:56,702 You thinking Corey got cold feet? 293 00:11:56,790 --> 00:11:58,294 It seems likely, yes, 294 00:11:58,381 --> 00:12:00,524 especially since they came here with this deadly virus. 295 00:12:00,611 --> 00:12:02,414 Well, that explains the Silkwood shower we just took. 296 00:12:02,501 --> 00:12:03,689 That was purely a precaution. 297 00:12:03,777 --> 00:12:05,874 There is no evidence that the biological agent 298 00:12:05,962 --> 00:12:07,422 they were transporting has been released. 299 00:12:07,509 --> 00:12:09,915 But we do have every reason to believe 300 00:12:10,051 --> 00:12:12,406 that there is an attack planned in the near future. 301 00:12:12,494 --> 00:12:14,212 What type of virus are we talking about? 302 00:12:14,300 --> 00:12:16,955 A weaponized strain of hemorrhagic fever... 303 00:12:17,043 --> 00:12:19,336 Basically causes you to start bleeding and never stop. 304 00:12:19,559 --> 00:12:21,222 And that's how the virus spreads, 305 00:12:21,341 --> 00:12:23,254 through contact with bodily fluids. 306 00:12:23,458 --> 00:12:25,979 It has an extremely short incubation period 307 00:12:26,067 --> 00:12:27,495 and a gruesome pathology. 308 00:12:27,583 --> 00:12:31,018 If not treated quickly, it has a 90% fatality rate. 309 00:12:31,106 --> 00:12:32,464 And if it's treated quickly? 310 00:12:32,551 --> 00:12:34,598 We believe that drops down to around 60%. 311 00:12:34,747 --> 00:12:36,414 But the bad news is... 312 00:12:36,501 --> 00:12:37,526 That's not the bad news? 313 00:12:37,614 --> 00:12:39,044 - No. - The bad news is, 314 00:12:39,131 --> 00:12:41,294 there's only an experimental vaccine. 315 00:12:41,498 --> 00:12:42,708 We're flying it here from Atlanta. 316 00:12:42,795 --> 00:12:44,646 But there's only a few hundred doses. 317 00:12:44,764 --> 00:12:46,513 Nowhere near enough to combat an outbreak. 318 00:12:46,638 --> 00:12:50,254 So, obviously, the rookie exam will be postponed. 319 00:12:50,466 --> 00:12:52,808 The Feds are asking us to be their boots on the ground 320 00:12:52,896 --> 00:12:54,792 while they set up a command center here. 321 00:12:54,880 --> 00:12:56,464 First order of business... 322 00:12:56,709 --> 00:12:59,294 To I.D. Corey's partner/killer. 323 00:12:59,381 --> 00:13:01,457 So you'll conduct field interviews 324 00:13:01,545 --> 00:13:03,124 with the other passengers on the bus. 325 00:13:03,211 --> 00:13:05,404 Do we think Corey's killer is operating alone now? 326 00:13:05,529 --> 00:13:07,404 No. We think there's one more... 327 00:13:07,492 --> 00:13:09,402 A local who picked him up at the bus station. 328 00:13:09,490 --> 00:13:11,544 So, okay, this is extremely sensitive. 329 00:13:11,693 --> 00:13:13,763 We can't risk the news getting out 330 00:13:13,873 --> 00:13:15,464 and causing a panic. 331 00:13:15,693 --> 00:13:16,914 That being said, 332 00:13:17,123 --> 00:13:18,794 you can warn your immediate families 333 00:13:18,881 --> 00:13:20,482 to stay away from populated areas, 334 00:13:20,584 --> 00:13:21,753 but no details. 335 00:13:21,841 --> 00:13:22,914 Understood? 336 00:13:23,001 --> 00:13:24,826 All right. Let's go get these guys. 337 00:13:29,505 --> 00:13:31,472 Mom, it's only for you and Dad, okay? 338 00:13:31,560 --> 00:13:33,317 - You can't tell anybody else. - No, I re... I really 339 00:13:33,404 --> 00:13:34,490 can't say anything else. 340 00:13:34,578 --> 00:13:36,248 - Now, the majority of... - You knew. 341 00:13:39,461 --> 00:13:40,874 Can you give us a minute, please? 342 00:13:40,995 --> 00:13:42,597 - Yeah. - Yeah, thank you. 343 00:13:42,714 --> 00:13:45,074 That's why you hesitated when I talked about Henry visiting. 344 00:13:45,472 --> 00:13:47,204 You knew L.A. wasn't safe. 345 00:13:47,519 --> 00:13:51,199 I was briefed about a possible threat last week. 346 00:13:51,355 --> 00:13:52,785 And you didn't warn me. 347 00:13:53,161 --> 00:13:55,073 You'd just have Henry show up for the apocalypse. 348 00:13:55,160 --> 00:13:57,914 No, no. I-I didn't know that this was real. 349 00:13:58,152 --> 00:14:00,414 The DHS and the FBI hear dozens 350 00:14:00,501 --> 00:14:02,269 of potential terror threats every month. 351 00:14:02,357 --> 00:14:04,738 And most of them are just talk or we can shut them down. 352 00:14:04,881 --> 00:14:07,456 That's not the same as knowing it's safe. 353 00:14:07,711 --> 00:14:09,754 This is my son we're talking about. 354 00:14:09,841 --> 00:14:12,532 Even if there was the slightest chance there was danger, 355 00:14:12,620 --> 00:14:13,540 you should've said something. 356 00:14:13,628 --> 00:14:14,657 You ready? 357 00:14:14,745 --> 00:14:15,751 Yeah. 358 00:14:22,921 --> 00:14:24,683 Honey, you should go to your parents'. 359 00:14:24,923 --> 00:14:27,886 Look, you know I can't tell you what's going on. 360 00:14:28,364 --> 00:14:29,917 But it's bad. 361 00:14:34,291 --> 00:14:35,941 You gonna call Wesley? 362 00:14:36,464 --> 00:14:37,816 I want to. 363 00:14:38,222 --> 00:14:40,205 But I don't know if I can trust him to keep it quiet. 364 00:14:40,292 --> 00:14:41,414 Really? 365 00:14:41,501 --> 00:14:43,353 Yeah, this is the kind of civil liberties issue 366 00:14:43,441 --> 00:14:45,084 he gets on his soapbox about. 367 00:14:45,417 --> 00:14:47,268 Yeah, but how would you feel if something happens 368 00:14:47,355 --> 00:14:49,144 and you didn't warn him? 369 00:14:55,619 --> 00:14:57,209 Hey, it's me. 370 00:14:58,535 --> 00:15:00,754 I'm afraid I can't get together this afternoon. 371 00:15:00,981 --> 00:15:02,261 Something came up. 372 00:15:04,128 --> 00:15:05,918 Yeah, I'm disappointed, too. 373 00:15:09,629 --> 00:15:11,402 Uh, I'll call you later. 374 00:15:15,833 --> 00:15:17,238 I couldn't risk it. 375 00:15:21,847 --> 00:15:23,084 Cut. That's lunch. 376 00:15:23,171 --> 00:15:25,058 Everyone back in 30 minutes, please. 377 00:15:28,191 --> 00:15:29,792 It's not right. 378 00:15:30,144 --> 00:15:31,337 Keeping everyone in the dark. 379 00:15:31,425 --> 00:15:32,440 We're supposed to be protecting them. 380 00:15:32,527 --> 00:15:33,517 That's what we're trying to do. 381 00:15:33,605 --> 00:15:34,334 Yeah, but... 382 00:15:34,421 --> 00:15:35,794 But nothing, Officer Nolan. 383 00:15:35,881 --> 00:15:37,628 This is where the job's hardest. 384 00:15:37,791 --> 00:15:40,544 If we alert the public, we alert the men we're hunting. 385 00:15:40,631 --> 00:15:42,886 Odds are, they'll panic and set it all off. 386 00:15:43,051 --> 00:15:45,334 And then we'll cause exactly what we're trying to prevent. 387 00:15:45,421 --> 00:15:47,604 And what if they set it off anyway before we catch them? 388 00:15:47,691 --> 00:15:49,167 Then it'll haunt us. 389 00:15:50,358 --> 00:15:51,924 All right, what's this guy's name? 390 00:15:53,421 --> 00:15:54,824 Really? 391 00:15:55,980 --> 00:15:57,738 Um, Brad Dallas? 392 00:15:57,839 --> 00:15:59,964 Oh, hey. That's me. 393 00:16:00,051 --> 00:16:01,584 Can we have a word with you over here? 394 00:16:01,671 --> 00:16:04,519 Uh, sure. Uh, be right back. 395 00:16:06,251 --> 00:16:08,316 Were you on the bus last night coming from Phoenix? 396 00:16:08,410 --> 00:16:10,361 Uh, yeah. I was visiting my mom. Why? 397 00:16:10,449 --> 00:16:11,834 Did you see this man on the bus? 398 00:16:11,921 --> 00:16:13,004 Oh, that's cool. 399 00:16:13,091 --> 00:16:14,254 Is that a yes? 400 00:16:14,894 --> 00:16:16,414 Uh, yeah, he looks familiar. 401 00:16:16,501 --> 00:16:18,629 He was traveling with someone. You happen to remember him? 402 00:16:18,716 --> 00:16:19,999 No, I wasn't paying attention. 403 00:16:20,148 --> 00:16:21,388 I was taking a bunch of selfies. 404 00:16:21,501 --> 00:16:23,097 You know, for the 'gram? 405 00:16:23,253 --> 00:16:24,369 But I couldn't post them, though, 406 00:16:24,456 --> 00:16:25,345 'cause my pores were huge. 407 00:16:25,433 --> 00:16:26,374 Can we see them, please? 408 00:16:26,461 --> 00:16:27,468 The pictures, not your pores. 409 00:16:27,555 --> 00:16:28,844 Oh. 410 00:16:33,082 --> 00:16:35,402 Yep, that's our dead guy. 411 00:16:36,300 --> 00:16:39,423 Yeah, which means the man next to him's our target, 412 00:16:39,511 --> 00:16:40,785 but he's too dark to see. 413 00:16:40,878 --> 00:16:42,432 You know who's really good at Photoshop? 414 00:16:42,519 --> 00:16:44,164 The FBI. That's right. 415 00:16:44,251 --> 00:16:45,504 We're gonna take your phone, but we'll get it back to you 416 00:16:45,591 --> 00:16:46,624 just as soon as we can. 417 00:16:46,711 --> 00:16:48,204 W-- Uh... Um... 418 00:16:48,415 --> 00:16:49,834 Stay dry. 419 00:16:51,631 --> 00:16:53,199 Man. 420 00:16:53,501 --> 00:16:54,704 And here I thought that test was gonna be 421 00:16:54,791 --> 00:16:56,754 the most stressful thing about my day. 422 00:16:56,841 --> 00:16:58,414 Best case scenario, it's tomorrow's problem. 423 00:16:58,501 --> 00:16:59,745 And worst case? 424 00:16:59,847 --> 00:17:01,334 Never mind... Don't answer that. 425 00:17:01,421 --> 00:17:03,551 Police. 426 00:17:06,291 --> 00:17:07,794 Took you long enough. 427 00:17:07,964 --> 00:17:09,433 Bag's in here. 428 00:17:09,586 --> 00:17:11,839 Sir, we're here about the bus you took from Phoenix. 429 00:17:11,927 --> 00:17:14,210 No kidding. I called you about the bag. 430 00:17:14,421 --> 00:17:15,624 And what bag is that? 431 00:17:15,711 --> 00:17:17,384 I thought it was mine on the bus. 432 00:17:17,472 --> 00:17:19,124 I picked it up by accident. 433 00:17:19,211 --> 00:17:22,464 Noticed as soon as I got home. Called right away. 434 00:17:22,551 --> 00:17:25,254 Still took you guys like six hours to get here. 435 00:17:25,363 --> 00:17:27,003 Uh, sir, we're not here about a bag. 436 00:17:27,091 --> 00:17:28,501 So you don't have mine? 437 00:17:28,589 --> 00:17:29,834 No. 438 00:17:29,921 --> 00:17:32,044 Damn it. My computer's in there. 439 00:17:32,131 --> 00:17:33,964 I went through this one looking for an address, 440 00:17:34,051 --> 00:17:37,339 and all I found was some weird science equipment. 441 00:17:39,751 --> 00:17:41,704 Control, this is 7-Adam-19. 442 00:17:41,792 --> 00:17:43,191 Patch me into task force, please. 443 00:17:43,279 --> 00:17:46,732 Sir, did you... touch anything in there? 444 00:17:46,921 --> 00:17:49,087 Yeah, I cut my finger going through it 445 00:17:49,175 --> 00:17:50,664 looking for an address. 446 00:17:50,831 --> 00:17:52,254 Some kind of broken vial. 447 00:17:52,511 --> 00:17:53,914 Won't stop bleeding. 448 00:17:54,001 --> 00:17:55,084 Everything okay in there? 449 00:17:55,171 --> 00:17:57,160 Yeah. Just stay out there. 450 00:18:06,450 --> 00:18:07,780 Tim. No! 451 00:18:11,791 --> 00:18:14,462 What's happening? It's okay. 452 00:18:14,550 --> 00:18:16,164 There's a bad case of the flu going around. 453 00:18:16,251 --> 00:18:18,304 We were warned about it this morning at roll call. 454 00:18:18,391 --> 00:18:19,603 Nothing to panic about. 455 00:18:19,742 --> 00:18:21,115 Then why'd you lock the door? 456 00:18:21,603 --> 00:18:23,165 Standard protocol. 457 00:18:23,551 --> 00:18:24,923 Look, was there anyone else 458 00:18:25,056 --> 00:18:27,584 in the house with you earlier today? 459 00:18:27,712 --> 00:18:29,595 No. My kid's with my ex. 460 00:18:29,683 --> 00:18:31,241 You got any cold medicine? 461 00:18:31,329 --> 00:18:32,584 I think so. 462 00:18:32,751 --> 00:18:34,765 Go take it. I'm coughing up blood. 463 00:18:34,853 --> 00:18:35,903 I'm just telling you how they advised us 464 00:18:35,990 --> 00:18:37,673 to treat this if we came across it. 465 00:18:38,501 --> 00:18:39,681 Right now, 466 00:18:39,769 --> 00:18:42,262 my partner is radioing for an ambulance. 467 00:18:42,818 --> 00:18:44,532 Gonna be here any minute. 468 00:18:45,961 --> 00:18:47,751 Go. 469 00:18:50,431 --> 00:18:51,964 Everything all right out there, Chen? 470 00:18:52,181 --> 00:18:54,504 Uh, yeah. The CDC's on their way. 471 00:18:54,591 --> 00:18:56,079 Hey, you need to come out of there. 472 00:18:56,167 --> 00:18:58,873 That's not gonna happen. Got to keep this contained. 473 00:18:58,961 --> 00:19:01,414 Tim... It's gonna be all right, Boot. 474 00:19:01,626 --> 00:19:04,464 You keep your head in the game, okay? 475 00:19:05,438 --> 00:19:07,150 Everything's gonna be fine. 476 00:19:11,461 --> 00:19:13,051 Where are those pictures? 477 00:19:15,517 --> 00:19:17,325 Okay, FBI table. 478 00:19:17,881 --> 00:19:19,841 John, uh, wait. 479 00:19:23,881 --> 00:19:25,442 I'm sorry. 480 00:19:26,302 --> 00:19:28,526 I would have never let you bring your son 481 00:19:28,614 --> 00:19:30,664 into a dangerous situation. 482 00:19:31,427 --> 00:19:32,895 I promise. 483 00:19:33,980 --> 00:19:35,473 Good. 484 00:19:35,880 --> 00:19:38,286 'Cause I really didn't like being mad at you. 485 00:19:38,921 --> 00:19:41,334 I didn't really like you being mad at me, either. 486 00:19:42,249 --> 00:19:43,825 Jessica. 487 00:19:49,671 --> 00:19:52,229 Our terrorist is Jimmy Roskin, 31 years old. 488 00:19:52,317 --> 00:19:53,294 Arrested eight months ago 489 00:19:53,382 --> 00:19:54,754 on a hate crime charge that didn't stick. 490 00:19:54,841 --> 00:19:56,199 Okay, run his photo against all the traffic 491 00:19:56,286 --> 00:19:57,652 and security cameras around the bus station. 492 00:19:57,739 --> 00:19:59,559 And check for known associates. 493 00:19:59,794 --> 00:20:01,315 Looks like we have our first infection. 494 00:20:01,403 --> 00:20:02,552 Who? 495 00:20:02,640 --> 00:20:05,450 One of the bus passengers. Luckily, he's contained. 496 00:20:05,921 --> 00:20:07,551 But Tim might be infected, too. 497 00:20:08,841 --> 00:20:10,630 Come on. Let's move it on out. 498 00:20:26,434 --> 00:20:28,543 Officer Chen, you want to tell me what happened? 499 00:20:28,630 --> 00:20:31,124 Yeah, uh, the bus passenger mistakenly grabbed 500 00:20:31,211 --> 00:20:32,738 the wrong bag, and the virus must have been in it 501 00:20:32,825 --> 00:20:34,575 because he coughed up blood on Tim. 502 00:20:34,663 --> 00:20:36,376 What... Whoa. What are they doing? 503 00:20:36,464 --> 00:20:37,747 We need to get them out of there. 504 00:20:37,835 --> 00:20:39,254 We will. But first we have to establish 505 00:20:39,341 --> 00:20:40,374 a proper quarantine. 506 00:20:40,461 --> 00:20:41,664 Did any blood get on you? 507 00:20:41,751 --> 00:20:43,874 Uh, no. I was out here. 508 00:20:43,961 --> 00:20:45,414 Tim immediately closed the door. 509 00:20:45,586 --> 00:20:46,876 Smart man. 510 00:20:48,681 --> 00:20:51,370 Officer Bradford, this is Dr. Morgan from the CDC. 511 00:20:51,458 --> 00:20:53,184 Hey, Doc. How you doing? 512 00:20:53,312 --> 00:20:55,700 Fine. But Mr. Langston's struggling a little. 513 00:20:55,879 --> 00:20:57,294 Can you describe his condition? 514 00:20:57,381 --> 00:21:00,458 Yeah. He, uh, started coughing blood 515 00:21:00,551 --> 00:21:01,964 about 20 minutes ago. 516 00:21:02,051 --> 00:21:03,544 Now he's got a pretty wicked nosebleed. 517 00:21:03,631 --> 00:21:07,112 Why aren't they coming in? Where's my ambulance? 518 00:21:07,200 --> 00:21:10,124 It'll be here any minute. Just... stay put. 519 00:21:10,211 --> 00:21:11,229 Save your energy. 520 00:21:11,317 --> 00:21:13,044 Uh, where's the vaccine? 521 00:21:13,131 --> 00:21:15,382 Still in the air. Should land in the next hour or so. 522 00:21:15,470 --> 00:21:17,203 You can't make Tim wait in there. 523 00:21:17,291 --> 00:21:18,690 He might not be infected. Sorry. 524 00:21:18,778 --> 00:21:21,231 Quarantine rules exist for a reason. 525 00:21:21,461 --> 00:21:22,588 Officer Bradford, 526 00:21:22,676 --> 00:21:24,556 do you mind if I put you to work while you wait? 527 00:21:25,432 --> 00:21:26,790 You want to know what's in the bag? 528 00:21:26,877 --> 00:21:27,875 Yes, I do. 529 00:21:27,963 --> 00:21:29,143 Copy that. 530 00:21:29,231 --> 00:21:32,854 Uh, Chen, I'm gonna turn on my body cam. 531 00:21:32,942 --> 00:21:34,305 You can monitor it from out there. 532 00:21:34,446 --> 00:21:36,659 Okay. Please be careful. 533 00:21:40,381 --> 00:21:41,914 All right. 534 00:21:42,102 --> 00:21:43,502 Here we go. 535 00:21:54,240 --> 00:21:56,153 Wait, wait. What is that bottle? 536 00:22:00,582 --> 00:22:02,504 Looks like the delivery device. 537 00:22:02,637 --> 00:22:04,914 It's a misting fan. I think you're right. 538 00:22:05,035 --> 00:22:07,075 Looks like there's a growth medium inside the bottle. 539 00:22:07,162 --> 00:22:08,950 Add the virus to it, then spray it in a crowd. 540 00:22:09,037 --> 00:22:10,530 Droplets land on people's faces, 541 00:22:10,618 --> 00:22:12,413 infect them through their mouth and nose. 542 00:22:12,501 --> 00:22:14,414 It's as low tech as you can get. 543 00:22:14,543 --> 00:22:15,793 It's Dr. Morgan. 544 00:22:15,881 --> 00:22:17,887 I know how they're planning to disperse the virus. 545 00:22:18,629 --> 00:22:19,801 Understood. 546 00:22:19,896 --> 00:22:21,469 Yes. 547 00:22:21,791 --> 00:22:23,664 Okay, keep... Keep me posted. 548 00:22:23,910 --> 00:22:25,044 How's Tim? 549 00:22:25,131 --> 00:22:27,223 - It's too soon to tell. - Got something! 550 00:22:29,684 --> 00:22:32,004 Photo of our guy matched back to a gas station 551 00:22:32,091 --> 00:22:33,414 where the bus depot is. 552 00:22:33,501 --> 00:22:34,971 We got a picture of the car 553 00:22:35,059 --> 00:22:36,334 that picked him up but not the driver. 554 00:22:36,421 --> 00:22:37,584 I ran the plate, but it came back stolen. 555 00:22:37,671 --> 00:22:39,338 Okay, cut to the good news. 556 00:22:39,426 --> 00:22:40,683 I followed it through traffic cameras 557 00:22:40,770 --> 00:22:41,818 all the way to Highland Park. 558 00:22:41,905 --> 00:22:43,526 But I lost it when it got off the freeway. 559 00:22:43,613 --> 00:22:46,315 That area's mostly residential, except for the police museum... 560 00:22:46,403 --> 00:22:47,630 But I doubt that's where they were headed. 561 00:22:47,717 --> 00:22:49,051 More than likely, that's where home base is. 562 00:22:49,138 --> 00:22:51,341 Or they went local to avoid highway cams. 563 00:22:51,429 --> 00:22:52,916 Either way, it's the only lead we got. 564 00:22:53,004 --> 00:22:53,817 Get out there. 565 00:22:53,905 --> 00:22:55,797 I'm sending all available units to canvass with you. 566 00:22:55,884 --> 00:22:57,035 Yes, sir. 567 00:23:01,661 --> 00:23:04,449 No sign of any I.D. or target information. 568 00:23:07,365 --> 00:23:09,035 Tim! Tim, look out! 569 00:23:14,881 --> 00:23:17,504 Tim? 570 00:23:17,591 --> 00:23:19,914 Tim! 571 00:23:20,001 --> 00:23:22,004 I gotta get outta here. 572 00:23:22,091 --> 00:23:23,710 Gotta get outta here here. 573 00:23:25,131 --> 00:23:26,380 Gotta get outta here. 574 00:23:30,341 --> 00:23:32,001 Tim! 575 00:23:35,881 --> 00:23:37,624 Tim, are you okay? 576 00:23:45,001 --> 00:23:46,294 Hey, answer me. 577 00:23:46,381 --> 00:23:48,550 It's okay! I'm okay! 578 00:23:50,810 --> 00:23:52,103 Well, that was fun. 579 00:23:52,191 --> 00:23:53,699 Are you sure you're okay? 580 00:23:55,200 --> 00:23:57,653 Kind of depends on your definition of the word. 581 00:23:58,037 --> 00:24:00,488 You need to get that vaccine here right now. 582 00:24:02,211 --> 00:24:04,588 All units, be advised we have a positive I.D. 583 00:24:04,676 --> 00:24:06,457 on the terror suspect vehicle. 584 00:24:06,545 --> 00:24:09,301 - ♪ I got this life to fix ♪ - We're looking for a light blue 2013 four-door lon... 585 00:24:09,388 --> 00:24:11,029 ♪ Threw it all out in a ditch ♪ ...with a scratch on the driver's side door. 586 00:24:11,116 --> 00:24:13,321 - ♪ Broken down when I was sick ♪ - Be advised, suspects are armed... 587 00:24:13,408 --> 00:24:15,663 - ♪ Gotta build it back up brick by brick ♪ ...extremely dangerous, and pose an imminent danger 588 00:24:15,750 --> 00:24:17,123 ♪ I got this life to fix ♪ ...to the public if they escape. 589 00:24:17,210 --> 00:24:19,004 ♪ Threw it all out in a ditch ♪ 590 00:24:19,091 --> 00:24:21,044 ♪ Broken down when I was sick ♪ 591 00:24:21,131 --> 00:24:23,204 ♪ Gotta build it back up brick by brick ♪ 592 00:24:23,291 --> 00:24:25,374 ♪ Whoa ♪ 593 00:24:25,461 --> 00:24:27,599 ♪ Whoa ♪ 594 00:24:29,492 --> 00:24:31,691 ♪ Build it back up brick by brick ♪ 595 00:24:31,795 --> 00:24:34,130 Well, if you do see him, or the car, please call 911. 596 00:24:34,218 --> 00:24:35,797 Right. 597 00:24:37,341 --> 00:24:39,164 Nobody knows each other in this neighborhood. 598 00:24:39,251 --> 00:24:41,051 Back in Pennsylvania, I knew all my neighbors. 599 00:24:41,171 --> 00:24:43,334 Names, families, even helped deliver a few kids. 600 00:24:43,427 --> 00:24:44,692 I'm sorry, what? 601 00:24:44,780 --> 00:24:47,783 Robertson twins, winter storm of 2014. 602 00:24:47,918 --> 00:24:49,503 Hospital roads were all blocked, 603 00:24:49,591 --> 00:24:51,276 so I had to become a temporary midwife. 604 00:24:51,364 --> 00:24:52,387 Good thing I brought my toolbox, 605 00:24:52,474 --> 00:24:54,074 - too, 'cause... right. - Forget I asked. 606 00:24:56,051 --> 00:24:58,044 Let's go talk to some real locals. 607 00:25:01,341 --> 00:25:02,504 Well, that was a bust. 608 00:25:02,631 --> 00:25:04,124 Yeah, most people are at work. 609 00:25:04,211 --> 00:25:06,050 Hey. What's going on? 610 00:25:07,341 --> 00:25:09,169 Awful lot of cops around. 611 00:25:09,380 --> 00:25:11,164 I'm not really at liberty to say. 612 00:25:11,251 --> 00:25:13,393 Seriously? This is my neighborhood. 613 00:25:13,481 --> 00:25:15,520 If something's going on, I deserve to know. 614 00:25:17,051 --> 00:25:18,606 Okay. But. 615 00:25:19,872 --> 00:25:22,075 You have to keep it quiet. You can't tell anyone else. 616 00:25:22,163 --> 00:25:23,372 Sure. 617 00:25:23,591 --> 00:25:25,059 We're trying to stop a terror attack. 618 00:25:25,147 --> 00:25:26,943 We believe one of the terrorists lives around here. 619 00:25:27,030 --> 00:25:29,004 So you should evacuate... Maybe even get out of the city. 620 00:25:29,091 --> 00:25:31,099 Okay? No, not okay. 621 00:25:31,223 --> 00:25:32,888 So far from okay. 622 00:25:32,976 --> 00:25:35,165 Why haven't you issued a warning or an evacuation? 623 00:25:35,253 --> 00:25:37,254 - People have the right to know. - We can't, okay? 624 00:25:37,341 --> 00:25:39,124 'Cause it would cause a panic and alert the terrorists 625 00:25:39,211 --> 00:25:40,918 - that we're onto them. - That's not your call to make. 626 00:25:41,005 --> 00:25:42,316 This is why I didn't tell you in the first place. 627 00:25:42,403 --> 00:25:43,816 Because I knew you were gonna get on your high horse... 628 00:25:43,903 --> 00:25:47,414 High horse? This is about basic civil liberties, guys. 629 00:25:47,645 --> 00:25:48,794 Give me your phone. 630 00:25:48,881 --> 00:25:50,130 What? 631 00:25:50,475 --> 00:25:51,873 I'm placing you under arrest. 632 00:25:51,961 --> 00:25:53,114 Wait. What for? 633 00:25:53,341 --> 00:25:56,005 Violation of public order. Come on. 634 00:25:56,247 --> 00:25:57,527 This isn't gonna hold up in court. 635 00:25:57,614 --> 00:25:58,964 Doesn't have to. 636 00:25:59,051 --> 00:26:01,366 But you're incommunicado until this is resolved. 637 00:26:01,454 --> 00:26:02,787 Come on. 638 00:26:06,171 --> 00:26:07,317 You sure about this? 639 00:26:07,405 --> 00:26:08,695 No. 640 00:26:11,163 --> 00:26:12,456 Do you recognize this man? 641 00:26:12,677 --> 00:26:14,021 Or this car? 642 00:26:14,389 --> 00:26:15,543 Yeah, the car, yeah. 643 00:26:15,631 --> 00:26:17,124 I see it almost every morning on Fig. 644 00:26:17,211 --> 00:26:18,693 That's where I panhandle. 645 00:26:18,849 --> 00:26:21,762 The, uh, driver is a real piece of crap. 646 00:26:21,912 --> 00:26:24,115 Cursed me out, saying I ruined his country. 647 00:26:24,467 --> 00:26:26,664 Like I wasn't born at Cedars-Sinai, you know? 648 00:26:26,787 --> 00:26:28,504 Officer Bishop. 649 00:26:28,725 --> 00:26:29,810 Thank you. 650 00:26:29,983 --> 00:26:31,202 This gentleman has seen the car. 651 00:26:31,289 --> 00:26:32,464 I don't suppose you know where the guy lives? 652 00:26:32,551 --> 00:26:33,874 Over off Wayland. 653 00:26:33,961 --> 00:26:35,504 Yeah, I, uh, keyed his car once 654 00:26:35,591 --> 00:26:37,464 while I was out collecting cans on trash day. 655 00:26:37,551 --> 00:26:39,858 It's a yellow apartment building. 656 00:26:40,008 --> 00:26:41,186 Can't miss it. 657 00:26:47,001 --> 00:26:48,754 You sure we shouldn't wait for a Hazmat team? 658 00:26:48,841 --> 00:26:50,624 There's no time. They might already be on the way 659 00:26:50,711 --> 00:26:51,754 to their target. 660 00:26:56,051 --> 00:26:57,051 Clear! 661 00:26:58,791 --> 00:27:01,704 Our unknown terrorist is Brendan Mitchell. 662 00:27:01,841 --> 00:27:03,197 Control, alert task force. 663 00:27:03,285 --> 00:27:05,328 We have a positive I.D. on our second suspect. 664 00:27:06,243 --> 00:27:08,658 Help! 665 00:27:08,879 --> 00:27:10,556 Help! 666 00:27:37,517 --> 00:27:38,914 Bishop? 667 00:27:39,259 --> 00:27:40,853 We know where they're headed. 668 00:27:46,110 --> 00:27:48,961 Feds are pulling resources from all over the Southland. 669 00:27:49,148 --> 00:27:52,043 All major roads heading to LAX are being monitored. 670 00:27:52,131 --> 00:27:54,004 So while the airport is shut down, 671 00:27:54,091 --> 00:27:56,710 we'll provide support at assigned checkpoints 672 00:27:56,798 --> 00:27:59,334 on Century and Sepulveda Boulevards. 673 00:27:59,681 --> 00:28:01,460 7-Adam-07, copy. 674 00:28:01,548 --> 00:28:03,254 En route to Sepulveda checkpoint. 675 00:28:03,341 --> 00:28:05,294 You're seriously gonna keep me in this car all night? 676 00:28:05,381 --> 00:28:08,084 You're the one that wanted to spend more quality time together. 677 00:28:08,171 --> 00:28:10,754 Sir, this operation's moving at a million miles an hour. 678 00:28:10,841 --> 00:28:12,414 And these checkpoints were determined by someone 679 00:28:12,501 --> 00:28:14,050 who has definitely not tried to make 680 00:28:14,138 --> 00:28:15,693 a last-minute flight at LAX. 681 00:28:15,961 --> 00:28:17,294 We're not running point on this. 682 00:28:17,420 --> 00:28:19,214 We all have orders to follow. 683 00:28:19,302 --> 00:28:20,294 Including me. 684 00:28:20,381 --> 00:28:22,824 Yes, sir. But there is a hole in the perimeter 685 00:28:22,912 --> 00:28:24,374 that only an L.A. native 686 00:28:24,461 --> 00:28:27,292 or a rookie patrol officer who's painstakingly studied 687 00:28:27,380 --> 00:28:28,943 every street in this city would know. 688 00:28:29,031 --> 00:28:31,003 He's right. There are back roads off La Cienega. 689 00:28:31,091 --> 00:28:32,074 Our guy would know that. 690 00:28:32,162 --> 00:28:34,396 Sir, even with the airport shut down, 691 00:28:34,498 --> 00:28:36,307 there'll be thousands of people waiting there. 692 00:28:36,395 --> 00:28:37,912 If these two guys get through... 693 00:28:39,591 --> 00:28:41,107 All right, let's do it. 694 00:28:41,195 --> 00:28:43,398 Control, this is 7-L-20. 695 00:28:43,501 --> 00:28:45,670 Show us diverting to La Cienega, 696 00:28:45,921 --> 00:28:47,794 and reroute an airship over there. 697 00:28:48,006 --> 00:28:50,013 Eyes out for our blue sedan. 698 00:28:57,291 --> 00:29:00,216 Hey, I, uh... I just checked with Dr. Morgan. 699 00:29:00,326 --> 00:29:02,164 The vaccine's minutes away. 700 00:29:02,420 --> 00:29:04,914 You know, you're good at a lot of things... 701 00:29:05,170 --> 00:29:07,464 Lying isn't one of them. 702 00:29:08,045 --> 00:29:11,568 You think I'm good at things? Can I get that in writing? 703 00:29:13,951 --> 00:29:15,724 How are you doing? 704 00:29:16,045 --> 00:29:17,974 Are there any symptoms yet? 705 00:29:20,551 --> 00:29:22,414 I'm sweating like a pig. 706 00:29:22,501 --> 00:29:24,699 But it's probably because 707 00:29:24,787 --> 00:29:26,615 it's 100 degrees in this room. 708 00:29:29,568 --> 00:29:31,504 It's gonna be okay. 709 00:29:31,826 --> 00:29:33,365 I really believe that. 710 00:29:36,211 --> 00:29:38,115 I'm sure you do. 711 00:29:40,521 --> 00:29:41,914 But if it isn't... 712 00:29:42,076 --> 00:29:44,480 Don't think like that. It's... 713 00:29:44,568 --> 00:29:47,792 If it isn't... I'm not going out 714 00:29:47,880 --> 00:29:50,170 the way my man Pete here just did. 715 00:29:51,248 --> 00:29:52,709 What are you saying? 716 00:29:54,211 --> 00:29:55,841 When the time comes... 717 00:29:58,341 --> 00:30:00,240 ...I'm going out on my own terms. 718 00:30:11,091 --> 00:30:14,058 Be advised. Suspect vehicle spotted on Centinela, 719 00:30:14,146 --> 00:30:15,414 heading south onto La Cienega. 720 00:30:15,501 --> 00:30:16,545 California license... 721 00:30:16,633 --> 00:30:20,086 Victor, 5, Bravo, Uniform, 9, Foxtrot, 7. 722 00:30:20,248 --> 00:30:23,154 Up ahead. Blue sedan. That's him. 723 00:30:26,709 --> 00:30:29,755 Control, 7-Adam-15... We are in pursuit of suspect. 724 00:30:34,520 --> 00:30:36,473 7-Adam-07... Joining pursuit. 725 00:30:36,779 --> 00:30:38,624 ♪ I'll, I'll be outside ♪ 726 00:30:38,711 --> 00:30:41,204 ♪ He'll be with a black heart when I arrive ♪ 727 00:30:41,291 --> 00:30:43,584 ♪ Hidden in the dark, life he couldn't start ♪ 728 00:30:43,671 --> 00:30:46,464 ♪ Bitter 'bout the things that he thought he was a part of ♪ 729 00:30:46,551 --> 00:30:49,754 ♪ Ah, ah-ah ♪ 730 00:30:49,841 --> 00:30:52,124 ♪ Ah, ah-ah ♪ Sgt. Grey: 7-L-20... on your 6:00. 731 00:30:52,211 --> 00:30:54,464 ♪ Ah, ah-ah ♪ 732 00:30:54,551 --> 00:30:57,340 ♪ Ah, ah-ah ♪ 733 00:31:00,247 --> 00:31:01,990 Hang on. 734 00:31:02,171 --> 00:31:04,029 ♪ No, whoa ♪ 735 00:31:04,345 --> 00:31:06,115 - You all right? - Mm-hmm. 736 00:31:08,021 --> 00:31:09,664 - Stay on him. - Trying. 737 00:31:09,751 --> 00:31:11,584 ♪ Wouldn't wanna be ya ♪ 738 00:31:11,671 --> 00:31:13,124 All units, be advised, 739 00:31:13,211 --> 00:31:15,204 Airship One disengaging from pursuit. 740 00:31:15,341 --> 00:31:17,011 Suspect vehicle has entered a no-fly zone. 741 00:31:17,099 --> 00:31:18,084 Go get him. 742 00:31:18,171 --> 00:31:21,004 ♪ No, whoa ♪ 743 00:31:21,091 --> 00:31:23,294 ♪ Wouldn't wanna be ya, wouldn't wanna be ya ♪ 744 00:31:23,381 --> 00:31:26,004 ♪ No, whoa ♪ 745 00:31:26,091 --> 00:31:28,590 ♪ Wouldn't wanna be ya, wouldn't wanna be ya ♪ 746 00:31:39,711 --> 00:31:41,590 Shots fired. La Cienega and Hill. 747 00:32:00,092 --> 00:32:01,341 Jimmy! 748 00:32:08,008 --> 00:32:10,855 Jimmy! Jimmy, run! Run! 749 00:32:13,421 --> 00:32:14,707 They're running! 750 00:32:18,751 --> 00:32:20,519 - Ready? - Yeah, let's go. 751 00:32:29,628 --> 00:32:31,464 Control, 7-L-20. 752 00:32:31,636 --> 00:32:33,124 Suspects are on foot heading east. 753 00:32:33,211 --> 00:32:34,914 We need a five-block perimeter set up. 754 00:32:35,001 --> 00:32:36,544 And send Hazmat units 755 00:32:36,632 --> 00:32:38,842 to lock down this area for containment. 756 00:32:40,211 --> 00:32:41,527 This way! 757 00:32:49,421 --> 00:32:50,584 - Nobody move! - Hey, hey, hey! 758 00:32:50,671 --> 00:32:52,380 Everybody down! Get down! 759 00:33:04,841 --> 00:33:06,341 He's on the bus with the virus! 760 00:33:07,795 --> 00:33:09,128 Angela, it's too dangerous. 761 00:33:09,450 --> 00:33:11,009 We have to. 762 00:33:14,567 --> 00:33:15,947 Ready? 763 00:33:20,575 --> 00:33:23,000 Everybody down! 764 00:33:24,421 --> 00:33:25,504 All I need is a shot. 765 00:33:25,591 --> 00:33:27,374 I'll get you that. 766 00:33:27,613 --> 00:33:29,124 Down! 767 00:33:29,328 --> 00:33:30,368 Nobody move. 768 00:33:35,711 --> 00:33:37,464 Get outta here. Go, go. 769 00:33:42,921 --> 00:33:44,914 Dude, let's talk about this. 770 00:33:45,001 --> 00:33:47,164 Hey! Hey! Don't do that. 771 00:33:47,251 --> 00:33:48,874 You don't need to do that. 772 00:33:48,961 --> 00:33:52,164 Let me go, or I'm gonna infect everybody on this bus! 773 00:33:52,251 --> 00:33:54,593 If I let you go, you'll infect a hell of a lot more people. 774 00:33:54,773 --> 00:33:57,685 Yeah. None of them are gonna be you! 775 00:33:57,773 --> 00:33:59,004 Damn. 776 00:33:59,091 --> 00:34:00,964 That's some straight shooting right there. 777 00:34:01,051 --> 00:34:03,414 Appealing to my sense of self-preservation. 778 00:34:04,191 --> 00:34:06,542 But here's the thing... 779 00:34:06,680 --> 00:34:09,355 I made my peace with dying when I got on this bus. 780 00:34:11,131 --> 00:34:12,706 So I'm coming over there... 781 00:34:14,251 --> 00:34:15,591 ...and I'm arresting you. 782 00:34:18,341 --> 00:34:20,090 Aah! 783 00:34:25,551 --> 00:34:27,671 Clear! Go, go! Off now! Off the bus! Go, go, go, go! 784 00:34:33,091 --> 00:34:34,504 Did you shoot me? 785 00:34:34,747 --> 00:34:37,204 Just a little. 786 00:34:37,291 --> 00:34:38,825 I guess you're screwed. 787 00:34:38,960 --> 00:34:41,543 Rules clearly say that if you shoot your rookie, 788 00:34:41,841 --> 00:34:44,200 then you can't hand him off to another T.O. 789 00:34:44,921 --> 00:34:49,254 7-Adam-07, show Code 4 at our location... suspect down. 790 00:34:54,153 --> 00:34:56,911 Heading east on Crescent in search of armed terror suspect. 791 00:34:58,671 --> 00:35:00,926 Ma'am, get back inside. 792 00:35:11,420 --> 00:35:14,028 7-Adam-15, crossing Wilton on Higsby. 793 00:35:14,171 --> 00:35:15,364 No sign of suspect. 794 00:35:26,105 --> 00:35:28,333 Control, possible contact, 795 00:35:28,598 --> 00:35:30,411 5824 Elgin. 796 00:35:30,631 --> 00:35:32,215 We're gonna check the backyard. 797 00:35:59,461 --> 00:36:01,051 Yeah, this is Jessica Russo. 798 00:36:01,590 --> 00:36:03,701 Call the FAA and tell them that we're gonna fly some choppers 799 00:36:03,788 --> 00:36:06,979 into LAX airspace and then have them reroute an airship 800 00:36:07,067 --> 00:36:08,958 to our location ASAP. 801 00:36:33,473 --> 00:36:34,506 Think we got him? 802 00:36:34,594 --> 00:36:36,473 Assume we didn't. 803 00:36:38,051 --> 00:36:39,754 Hey, there. 804 00:36:40,012 --> 00:36:41,414 You hear those sirens? 805 00:36:41,501 --> 00:36:42,834 That's just about a couple hundred 806 00:36:42,921 --> 00:36:44,604 of my closest friends coming to back me up. 807 00:36:44,692 --> 00:36:46,651 But you're all alone. 808 00:36:48,881 --> 00:36:50,124 Okay. 809 00:36:50,211 --> 00:36:51,834 Your turn. 810 00:36:52,286 --> 00:36:53,629 Hey, Jimmy! 811 00:36:53,717 --> 00:36:55,848 We got your buddy in custody. 812 00:36:56,207 --> 00:36:57,207 It's over. 813 00:36:58,872 --> 00:37:00,833 I know you're hurt. 814 00:37:01,176 --> 00:37:02,848 But you're still alive. 815 00:37:03,413 --> 00:37:06,246 And I'm offering a way for you to stay alive. 816 00:37:06,973 --> 00:37:09,559 Think of all the publicity you'll get. 817 00:37:09,676 --> 00:37:12,254 You'll be the face of your cause. 818 00:37:12,426 --> 00:37:14,434 So much better than being a martyr 819 00:37:14,522 --> 00:37:16,419 in a cold box underground. 820 00:37:20,020 --> 00:37:22,093 But, Jimmy, you got to decide right now. 821 00:37:22,426 --> 00:37:24,786 When S.W.A.T. gets here, they're just gonna light you up. 822 00:37:26,251 --> 00:37:30,164 Okay. Okay. I-I-I'm coming out. 823 00:37:30,251 --> 00:37:31,841 Don't shoot. 824 00:37:35,171 --> 00:37:36,504 Show me those hands. 825 00:37:38,926 --> 00:37:39,893 What the hell? 826 00:37:39,981 --> 00:37:41,254 He was reaching. 827 00:37:41,427 --> 00:37:42,837 I didn't see that. 828 00:37:44,921 --> 00:37:46,294 Stay back. 829 00:37:46,496 --> 00:37:47,879 He might still be alive. 830 00:37:47,967 --> 00:37:50,668 He might be infected. So we don't go anywhere near him. 831 00:37:52,778 --> 00:37:54,176 Suspect is down. 832 00:37:54,264 --> 00:37:56,677 I repeat, suspect is down. 833 00:37:56,841 --> 00:37:59,543 Yeah, area's quarantined until CDC clears it. 834 00:38:05,881 --> 00:38:07,309 Please tell me that's the vaccine. 835 00:38:07,461 --> 00:38:08,879 It is. 836 00:38:09,184 --> 00:38:10,533 Wait. Stand back. 837 00:38:10,621 --> 00:38:12,496 You're not wearing protective gear. 838 00:38:13,137 --> 00:38:14,291 Yeah. 839 00:38:15,379 --> 00:38:18,082 Officer Bradford, it's time to let me in. 840 00:38:19,631 --> 00:38:21,114 Hey. Hey, Doc. 841 00:38:21,202 --> 00:38:22,202 We got it. 842 00:38:23,591 --> 00:38:24,964 How are you feeling? 843 00:38:25,051 --> 00:38:27,221 Not bad... All things considered. 844 00:38:27,309 --> 00:38:28,964 Good. You're right at the edge 845 00:38:29,051 --> 00:38:30,624 of what we think is the incubation window. 846 00:38:30,711 --> 00:38:34,254 So the fact that you're not showing any symptoms doesn't suck. 847 00:38:34,731 --> 00:38:36,816 But we're gonna give you this vaccine just to make sure. 848 00:38:36,903 --> 00:38:38,637 It's experimental, right? 849 00:38:38,739 --> 00:38:40,414 That's correct. 850 00:38:40,501 --> 00:38:43,119 So we're just gonna have to wait and see what happens. 851 00:38:43,207 --> 00:38:44,414 Maybe nothing. 852 00:38:44,692 --> 00:38:46,395 Maybe you grow horns. 853 00:38:46,711 --> 00:38:48,374 But for now, 854 00:38:49,059 --> 00:38:50,841 I'd say you might've dodged a bullet. 855 00:38:56,004 --> 00:38:57,791 Any chance we can kiss and make up? 856 00:38:57,879 --> 00:38:59,294 Or can I expect a lawsuit? 857 00:38:59,381 --> 00:39:01,356 Oh, up until about 20 minutes ago, 858 00:39:01,444 --> 00:39:03,016 I was drafting it in my head. 859 00:39:03,200 --> 00:39:05,651 But then you risked everything, got on that bus, 860 00:39:05,739 --> 00:39:06,704 and saved those people. 861 00:39:06,791 --> 00:39:08,213 You got a little turned on. 862 00:39:08,301 --> 00:39:09,414 No. 863 00:39:09,501 --> 00:39:12,504 Okay, yeah, maybe a little. 864 00:39:12,591 --> 00:39:15,834 It made me realize that I was a little shortsighted earlier. 865 00:39:16,106 --> 00:39:17,964 Maybe I didn't actually know best 866 00:39:18,051 --> 00:39:20,051 what should happen in that situation. 867 00:39:20,364 --> 00:39:21,874 So, we're good again? 868 00:39:22,754 --> 00:39:24,223 Again. 869 00:39:24,421 --> 00:39:26,356 Does it seem like we fight a lot? 870 00:39:26,444 --> 00:39:28,227 Definitely. But... 871 00:39:28,699 --> 00:39:29,988 I think it's our thing, you know? 872 00:39:30,076 --> 00:39:33,409 Like some couples swing dance or go to Disneyland. 873 00:39:34,043 --> 00:39:36,278 And I didn't want to r... 874 00:39:36,381 --> 00:39:37,847 Jackson! 875 00:39:38,081 --> 00:39:39,456 Dad. 876 00:39:40,058 --> 00:39:41,414 Heard what you did. 877 00:39:41,501 --> 00:39:42,761 What can I say? 878 00:39:42,849 --> 00:39:45,285 I'm my father's son. 879 00:39:57,501 --> 00:39:59,706 - Good job. - What? 880 00:40:00,122 --> 00:40:03,075 Oh, um, thank you. It was all Jessica. 881 00:40:03,205 --> 00:40:06,293 Don't sell yourself short. You sure you're okay? 882 00:40:07,182 --> 00:40:08,240 No. 883 00:40:10,974 --> 00:40:13,285 I don't think he was reaching for a weapon. 884 00:40:13,640 --> 00:40:14,767 What are you saying? 885 00:40:14,855 --> 00:40:16,704 I'm saying she lied to me. 886 00:40:16,941 --> 00:40:18,834 The guy had a biological weapon. 887 00:40:18,921 --> 00:40:20,603 He was giving up. Maybe he was, 888 00:40:20,691 --> 00:40:22,174 or maybe that's what he wanted you to think. 889 00:40:22,261 --> 00:40:23,829 Either way, his very existence 890 00:40:23,917 --> 00:40:25,584 made him a clear and present danger. 891 00:40:25,785 --> 00:40:27,204 She's got 20 years on the job, 892 00:40:27,324 --> 00:40:29,129 dealing with a whole different level of bad guy... 893 00:40:29,216 --> 00:40:31,269 And I don't know anything because I'm a rookie? 894 00:40:31,711 --> 00:40:33,704 Look, I'm no Boy Scout, all right? 895 00:40:33,792 --> 00:40:35,604 If six months on this job has taught me anything, 896 00:40:35,691 --> 00:40:37,400 it's that there is evil in this world. 897 00:40:37,488 --> 00:40:39,584 But in that moment, 898 00:40:39,855 --> 00:40:41,189 she chose to lie to me. 899 00:40:41,277 --> 00:40:42,874 Just like she lied to me about Henry. 900 00:40:43,026 --> 00:40:45,464 So either she doesn't trust me. 901 00:40:46,198 --> 00:40:47,667 Or she's a liar. 902 00:40:48,346 --> 00:40:49,964 Or she was doing you a favor. 903 00:40:50,104 --> 00:40:53,213 Giving you deniability if the shooting ever became a thing. 904 00:40:55,131 --> 00:40:57,118 So you're saying I should just let it go? 905 00:40:57,206 --> 00:40:59,010 I'm saying it's been a crazy day. 906 00:40:59,098 --> 00:41:01,351 And you don't know whether you're coming or going. 907 00:41:01,591 --> 00:41:03,282 So before you risk your relationship... 908 00:41:03,370 --> 00:41:04,874 And possibly your career... 909 00:41:04,961 --> 00:41:07,120 By blindly charging forward, 910 00:41:07,671 --> 00:41:09,671 maybe you should sleep on it. 911 00:41:34,591 --> 00:41:37,344 Hey. I heard you guys saved the day. 912 00:41:37,432 --> 00:41:39,479 It was a group effort. 913 00:41:39,880 --> 00:41:41,833 - Glad you're okay. - Me too. 914 00:41:41,921 --> 00:41:43,821 I-I mean that you're okay, too. 915 00:41:43,909 --> 00:41:45,094 How's Tim? 916 00:41:45,182 --> 00:41:46,461 I think he's gonna be all right. 917 00:41:46,549 --> 00:41:49,071 - That's good news. - What now? 918 00:41:49,159 --> 00:41:51,643 24-hour observation at the CDC. 919 00:41:52,924 --> 00:41:54,891 I'll bet my pension he just told doctors 920 00:41:54,979 --> 00:41:57,284 Tim Bradford does not ride in a wheelchair. 921 00:41:57,419 --> 00:42:00,104 Only way I'm leavin' out of here is on my own two feet. 922 00:42:00,557 --> 00:42:02,504 Don't you guys have paperwork to finish? 923 00:42:03,455 --> 00:42:04,792 He's back. 924 00:42:05,114 --> 00:42:07,042 - Yeah, he is. - So stubborn. 925 00:42:07,130 --> 00:42:09,784 ♪ Who knows me like you do ♪ 926 00:42:14,549 --> 00:42:15,870 Officer Bradford! 927 00:42:15,958 --> 00:42:17,211 - Tim! - Officer Bradford! 928 00:42:17,299 --> 00:42:19,556 We need an ambulance! Tim, what happened in the perimeter? 929 00:42:19,643 --> 00:42:20,972 - What's wrong? - Everyone, stay back. 930 00:42:21,059 --> 00:42:22,635 - Tim! - Somebody call help. 67295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.