All language subtitles for the.last.o.g.s02e03.uncut.1080p.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:06,138 Tray: I spent 15 years in prison. 2 00:00:06,140 --> 00:00:08,006 Now I'm on the outside. 3 00:00:08,008 --> 00:00:11,076 Second chances are a beautiful thing. 4 00:00:13,414 --> 00:00:16,481 Tray: Excuse me. Where's your line for business loans? 5 00:00:16,483 --> 00:00:19,351 Right this way, sir. May I have some of this candy? 6 00:00:20,755 --> 00:00:21,954 Oh, oh! 7 00:00:21,956 --> 00:00:24,056 [ Glass shatters ] 8 00:00:29,563 --> 00:00:31,429 What kind of loan are you here for? 9 00:00:31,431 --> 00:00:32,965 I'm here for a food truck loan. 10 00:00:32,967 --> 00:00:34,499 Really? That's a coincidence. 11 00:00:34,501 --> 00:00:37,169 I'm here for a loan for a food truck, too. 12 00:00:37,171 --> 00:00:38,570 Actually, it's my third. 13 00:00:38,572 --> 00:00:40,973 I specialize in molecular gastronomy. 14 00:00:40,975 --> 00:00:42,374 Right, right, right. 15 00:00:42,376 --> 00:00:44,108 Do you know what that is? Some of it. 16 00:00:44,110 --> 00:00:45,310 [ Laughs ] 17 00:00:45,312 --> 00:00:48,313 It's the manipulation of chemical 18 00:00:48,315 --> 00:00:50,649 and physical interactions with ingredients. 19 00:00:50,651 --> 00:00:53,318 This truck's gonna be all ethnic street foods. 20 00:00:53,320 --> 00:00:55,854 Yeah, it's Oaxaca Wonders. 21 00:00:55,856 --> 00:01:00,258 So, this is Hispanic food for people who hire Hispanics? 22 00:01:00,260 --> 00:01:03,462 Something like that, yeah. 23 00:01:03,464 --> 00:01:04,863 Three trucks? Yeah. 24 00:01:04,865 --> 00:01:07,666 You must have F'd it up the first two times, huh? 25 00:01:07,668 --> 00:01:09,201 Don't even worry about it, my dude. 26 00:01:09,203 --> 00:01:10,602 When I get my trucks up and running, 27 00:01:10,604 --> 00:01:12,737 I'ma show you how it's supposed to be done. 28 00:01:12,739 --> 00:01:15,007 I got 25 years of selling experience. 29 00:01:15,009 --> 00:01:18,276 I keep a customer base satisfied, you know what I mean? 30 00:01:18,278 --> 00:01:20,212 Woman: Mr. Cherry? 31 00:01:20,214 --> 00:01:22,614 That's me. Good luck. 32 00:01:22,616 --> 00:01:25,884 Damn. You getting a food truck loan or a Ph.D.? 33 00:01:25,886 --> 00:01:29,254 First impressions and presentation are everything. 34 00:01:34,028 --> 00:01:44,369 ♪♪ 35 00:01:44,371 --> 00:01:46,571 As chairman of the restoration committee, 36 00:01:46,573 --> 00:01:51,776 I am thrilled to bring back this cherished rink to Brooklyn. 37 00:01:51,778 --> 00:01:53,712 Come on, look alive, y'all. 38 00:01:53,714 --> 00:01:55,447 As a kid, On a Roll 39 00:01:55,449 --> 00:01:58,583 was one of my favorite places to gather with my friends. 40 00:01:58,585 --> 00:02:00,252 Oh, you don't know how dope it is to see 41 00:02:00,254 --> 00:02:02,855 Shay up there doing her Michelle Obama impression. 42 00:02:02,857 --> 00:02:04,656 It is inspiring. 43 00:02:04,658 --> 00:02:05,658 That's just mom. 44 00:02:05,660 --> 00:02:06,925 No, no. 45 00:02:06,927 --> 00:02:08,927 That's only because you know her like this. 46 00:02:08,929 --> 00:02:11,196 I remember when she was so broke, in her crib, 47 00:02:11,198 --> 00:02:14,132 her TV had two channels -- on and off. 48 00:02:14,134 --> 00:02:16,669 Yeah, slept in her car one time. 49 00:02:16,671 --> 00:02:21,473 Wow. If she could do it, I know I could do it. 50 00:02:21,475 --> 00:02:24,743 -Whoo! -Shay, Shay! 51 00:02:24,745 --> 00:02:25,810 Come on. Your mom. 52 00:02:25,812 --> 00:02:28,813 And without further ado, I want to declare 53 00:02:28,815 --> 00:02:31,950 On a Roll officially open! 54 00:02:31,952 --> 00:02:34,887 [ Cheers and applause ] 55 00:02:34,889 --> 00:02:36,755 Let's go, Brooklyn! 56 00:02:36,757 --> 00:02:39,824 [ Hip-hop music playing ] 57 00:02:39,826 --> 00:02:42,561 Thank you so much. We appreciate it. 58 00:02:42,563 --> 00:02:44,296 Can we go now? Are you kidding? 59 00:02:44,298 --> 00:02:45,898 You guys didn't even skate yet. 60 00:02:45,900 --> 00:02:48,701 My feet are tired just from walking here. 61 00:02:48,703 --> 00:02:51,770 Boy, are you serious? We was only three blocks away. 62 00:02:51,772 --> 00:02:53,505 Can we hang out at Starbucks until you're done? 63 00:02:53,507 --> 00:02:55,107 Aw, hell, no! Oh, come on! 64 00:02:55,109 --> 00:02:56,775 Tray: Have some respect. 65 00:02:56,777 --> 00:02:58,710 Your mother's saving a Brooklyn landmark here, okay? 66 00:02:58,712 --> 00:03:01,380 On a Roll is as Brooklyn as Brooklyn can be. 67 00:03:01,382 --> 00:03:03,515 This rink is so important to us. 68 00:03:03,517 --> 00:03:06,651 It -- it basically raised half of Brooklyn. 69 00:03:06,653 --> 00:03:08,120 Did you know each other then? 70 00:03:08,122 --> 00:03:09,321 Aw, man, not yet. 71 00:03:09,323 --> 00:03:10,855 I would have pulled her like a hamstring, 72 00:03:10,857 --> 00:03:12,591 but I didn't know her yet. You know what I'm saying? 73 00:03:12,593 --> 00:03:14,326 Thank God because y'all would be 25 74 00:03:14,328 --> 00:03:16,528 instead of 15, ya know what I'm saying? 75 00:03:16,530 --> 00:03:18,263 Shay know what I'm saying? 76 00:03:18,265 --> 00:03:20,665 [ Indistinct conversations ] 77 00:03:20,667 --> 00:03:24,737 But this place right here gave me my first taste 78 00:03:24,739 --> 00:03:26,805 of hard-working responsibility. 79 00:03:26,807 --> 00:03:29,007 I made head skate guard in no time. 80 00:03:29,009 --> 00:03:33,612 Now, I didn't work here, but I put in work with my skate crew. 81 00:03:33,614 --> 00:03:36,815 We called ourselves the BK Shortyz. 82 00:03:36,817 --> 00:03:42,388 It was Ce-Ce, my bestie Turtle, me and my girl, Regina. 83 00:03:43,357 --> 00:03:44,556 [ Whistle blows ] 84 00:03:44,558 --> 00:03:46,625 BK Shortyz in full effect! 85 00:03:46,627 --> 00:03:48,026 Let's get it! 86 00:03:48,028 --> 00:03:50,695 Shay: We would challenge other teams to skate-offs. 87 00:03:50,697 --> 00:03:53,766 They were like dance battles, but on skates. 88 00:03:53,768 --> 00:03:57,970 There was always some other crew trying to take our crown. 89 00:03:57,972 --> 00:04:02,440 Now, let's see what the honeys got to offer! 90 00:04:02,442 --> 00:04:05,710 Shay: They come out, doing their little tricks and moves, 91 00:04:05,712 --> 00:04:07,712 but they didn't have nothing on us 92 00:04:07,714 --> 00:04:09,247 because at the end of the day, 93 00:04:09,249 --> 00:04:11,316 if we couldn't out-skate you -- 94 00:04:11,318 --> 00:04:13,385 Let's get these bitches! 95 00:04:13,387 --> 00:04:16,588 ♪♪ 96 00:04:16,590 --> 00:04:17,522 [ Roars ] 97 00:04:17,524 --> 00:04:20,192 [ Whistle blowing ] 98 00:04:20,194 --> 00:04:22,727 Shay Boogie? 99 00:04:22,729 --> 00:04:23,796 Shay Boogie! 100 00:04:23,798 --> 00:04:25,397 Lisa "Turtle" Johnson! 101 00:04:25,399 --> 00:04:27,265 [ Both screaming ] 102 00:04:27,267 --> 00:04:30,002 Girl! What up, mama? 103 00:04:30,004 --> 00:04:32,070 Oh, I missed you so much. 104 00:04:32,072 --> 00:04:33,271 You look so good. 105 00:04:33,273 --> 00:04:35,474 Girl, you look so good. 106 00:04:35,476 --> 00:04:36,941 -These are my kids. -Aww. 107 00:04:36,943 --> 00:04:39,611 Yeah, and you know Tray. 108 00:04:39,613 --> 00:04:40,813 Mm-hmm. 109 00:04:40,815 --> 00:04:43,215 [ Laughs ] Oh, God. 110 00:04:43,217 --> 00:04:46,218 I see you still rolling with the Michelin Man in blackface. 111 00:04:46,220 --> 00:04:49,554 -Girl. -I told you, I'm posted up. 112 00:04:49,556 --> 00:04:51,223 No, he's here for the kids. 113 00:04:51,225 --> 00:04:53,158 I'm in post position. 114 00:04:53,160 --> 00:04:54,827 But your ears must be burnin' 115 00:04:54,829 --> 00:04:58,897 because I was just telling them about the BK Shortyz! 116 00:04:58,899 --> 00:05:00,765 Unh-unh. 117 00:05:00,767 --> 00:05:02,567 I wonder what the other girls are up to. 118 00:05:02,569 --> 00:05:03,836 I see them heifers all the time. 119 00:05:03,838 --> 00:05:06,705 We were just as Ce-Ce baby christening last Sunday. 120 00:05:06,707 --> 00:05:08,373 Huh? 121 00:05:08,375 --> 00:05:09,974 Is that "FOMO" I'm reading 122 00:05:09,976 --> 00:05:12,644 on your perfectly beat face, Miss America? 123 00:05:12,646 --> 00:05:14,513 'Cause you ain't missin' nothing. 124 00:05:14,515 --> 00:05:16,114 I seen your Facebook. 125 00:05:16,116 --> 00:05:20,385 I know you more Shay Bougie and less Shay Boogie these days. 126 00:05:20,387 --> 00:05:21,453 Girl, please. 127 00:05:21,455 --> 00:05:24,322 I am still the same ol' Shay Boogie. 128 00:05:24,324 --> 00:05:25,790 You want to exchange numbers? 129 00:05:25,792 --> 00:05:27,660 Why don't we just get all the girls together tonight, 130 00:05:27,662 --> 00:05:30,929 and we party like it's 1999, damn it. 131 00:05:30,931 --> 00:05:32,531 Okay! 132 00:05:32,533 --> 00:05:35,400 I think there might be a little Shay Boogie left up in there. 133 00:05:35,402 --> 00:05:37,870 It's 100% Shay Boogie up in here. 134 00:05:37,872 --> 00:05:39,738 Yo, Shannon! 135 00:05:39,740 --> 00:05:43,275 The kids said they want some Nobu sushi for lunch. 136 00:05:43,277 --> 00:05:46,211 They said it's fancy and mad expensive. 137 00:05:46,213 --> 00:05:48,747 I assume you're gonna pay for it because you know 138 00:05:48,749 --> 00:05:50,415 I ain't got that kind of dough. 139 00:05:50,417 --> 00:05:53,218 [ Laughs ] 140 00:05:53,220 --> 00:05:59,357 Bitch, then this dude took a number two on the 2 train. 141 00:05:59,359 --> 00:06:01,426 We call that a double deuce. 142 00:06:01,428 --> 00:06:03,428 Stop! 143 00:06:03,430 --> 00:06:05,630 That happens all the time. 144 00:06:05,632 --> 00:06:08,767 Ooh, ooh, can you turn that up? Turn that up! 145 00:06:08,769 --> 00:06:12,104 Y'all remember that skate battle in 1996? 146 00:06:12,106 --> 00:06:13,438 [ Laughter ] 147 00:06:13,440 --> 00:06:15,708 5, 6, 7, 8. 148 00:06:15,710 --> 00:06:19,043 [ All grunting ] 149 00:06:19,045 --> 00:06:21,113 ♪♪ 150 00:06:21,115 --> 00:06:23,248 Ooh, ooh. 151 00:06:23,250 --> 00:06:27,119 ♪♪ 152 00:06:27,121 --> 00:06:28,987 [ Laughter ] 153 00:06:28,989 --> 00:06:31,590 [ Cellphone ring ] 154 00:06:31,592 --> 00:06:33,392 His first night alone with the baby. 155 00:06:33,394 --> 00:06:35,527 Sir, can you turn that down? 156 00:06:35,529 --> 00:06:37,061 Hey, honey. 157 00:06:37,063 --> 00:06:41,066 No, you cannot kill the baby by burping him too much. 158 00:06:41,068 --> 00:06:42,667 Okay, bye. 159 00:06:42,669 --> 00:06:45,670 I love that man to death, but he is so damn dumb. 160 00:06:45,672 --> 00:06:47,139 [ Laughter ] 161 00:06:47,141 --> 00:06:49,074 That's too bad, Ce-Ce, because my boo, 162 00:06:49,076 --> 00:06:50,475 Greg, he smart as hell. 163 00:06:50,477 --> 00:06:52,344 -For real? -He a sweetie, too. 164 00:06:52,346 --> 00:06:54,947 Ohh. That's sweet. 165 00:06:54,949 --> 00:06:58,617 Ooh, ooh, ooh. I got this. No arguments at all. 166 00:06:58,619 --> 00:07:00,352 I'm taking care of this. 167 00:07:00,354 --> 00:07:01,486 Thank you, girl. 168 00:07:01,488 --> 00:07:03,956 Y'all, let me call my husband. 169 00:07:03,958 --> 00:07:05,089 He limited. 170 00:07:05,091 --> 00:07:07,292 Ooh, bathroom. 171 00:07:07,294 --> 00:07:09,427 Thanks again, girl, because you know my money tight 172 00:07:09,429 --> 00:07:11,029 as one-day-old braids. 173 00:07:11,031 --> 00:07:12,697 [ Laughs ] 174 00:07:12,699 --> 00:07:14,566 I know you don't know nothing about that. 175 00:07:14,568 --> 00:07:18,170 I do know about that -- the one-day-old braids. 176 00:07:18,172 --> 00:07:19,704 You know what? 177 00:07:19,706 --> 00:07:23,441 My job is hiring a temp, so why don't you go ahead 178 00:07:23,443 --> 00:07:25,109 and e-mail me your résumé, 179 00:07:25,111 --> 00:07:26,578 and I'll put in a good word for you. 180 00:07:26,580 --> 00:07:28,380 For real? Mm-hmm. 181 00:07:28,382 --> 00:07:29,914 Boogie, that would be so dope. 182 00:07:29,916 --> 00:07:30,915 [ Laughs ] 183 00:07:30,917 --> 00:07:33,251 Whoo! You the real MVP for real. 184 00:07:33,253 --> 00:07:36,721 [ Laughs ] Yes. Thank you. 185 00:07:36,723 --> 00:07:39,924 Okay, but don't actually call any of those references. 186 00:07:39,926 --> 00:07:41,526 You'll just get my brother Dwain. 187 00:07:41,528 --> 00:07:42,727 He got a nice, white phone voice, 188 00:07:42,729 --> 00:07:44,262 and that nigga owe me a favor. 189 00:07:44,264 --> 00:07:45,998 Oh, okay. 190 00:07:50,737 --> 00:07:52,471 Looking good, kid. 191 00:07:52,473 --> 00:07:53,938 You think this suit says, 192 00:07:53,940 --> 00:07:55,607 "You should give me a loan for a food truck"? 193 00:07:55,609 --> 00:07:57,141 Yes. "'Cause I'm a responsible dude." 194 00:07:57,143 --> 00:07:58,343 Yes, cuzzo. 195 00:07:58,345 --> 00:07:59,611 You looking like a CEO, you know what I'm saying? 196 00:07:59,613 --> 00:08:00,813 And I'm your assistant CEO. 197 00:08:00,815 --> 00:08:02,147 And I'ma tell you something. 198 00:08:02,149 --> 00:08:03,415 I'm with you through thick and thin. 199 00:08:03,417 --> 00:08:05,818 [ Cellphone chimes, moans ] 200 00:08:05,820 --> 00:08:07,886 Oh, I gotta go, cuzzo. Oh, yeah. 201 00:08:07,888 --> 00:08:10,355 I got me a jump-off, and she throwing up the bat-signal. 202 00:08:10,357 --> 00:08:12,557 Look at that. Bobby, you can't leave me hanging, man. 203 00:08:12,559 --> 00:08:15,960 You my ride and my emotional support. 204 00:08:15,962 --> 00:08:18,096 Mm! 205 00:08:18,098 --> 00:08:24,169 I can't come because I'm with my cousin today. 206 00:08:24,171 --> 00:08:25,970 [ Cellphone chimes ] You owe me this. 207 00:08:25,972 --> 00:08:28,573 Look at this. She got a friend. Do you see that? 208 00:08:28,575 --> 00:08:30,308 Ooh! She got a -- yes. 209 00:08:30,310 --> 00:08:32,711 Man, I can get a loan for a food truck later, man. 210 00:08:32,713 --> 00:08:35,580 That's what I'm talking about. Come on. 211 00:08:35,582 --> 00:08:37,649 Oh, shit! 212 00:08:37,651 --> 00:08:39,117 No, no, no, no, no. What are you doing? 213 00:08:39,119 --> 00:08:40,252 I'm doing what's right. 214 00:08:40,254 --> 00:08:42,454 You can't touch an OWL. What is an OWL? 215 00:08:42,456 --> 00:08:43,788 An Old White Lady. 216 00:08:43,790 --> 00:08:45,390 It's okay. I'm gonna help you, okay? 217 00:08:45,392 --> 00:08:46,591 You fell down. 218 00:08:46,593 --> 00:08:48,393 Where do you live? I'm gonna take you home. 219 00:08:48,395 --> 00:08:50,729 I don't know. 220 00:08:50,731 --> 00:08:52,197 Just leave her where you found her. 221 00:08:52,199 --> 00:08:53,465 Like a half-eaten burrito? 222 00:08:53,467 --> 00:08:54,799 No. Bobby, get the car. 223 00:08:54,801 --> 00:08:56,668 What are you talking about? 224 00:08:56,670 --> 00:08:58,671 Bobby, get the car! Okay. 225 00:08:58,673 --> 00:09:00,939 Shay: Here's our new spring collection which I like 226 00:09:00,941 --> 00:09:02,807 because it's very flowy and -- 227 00:09:02,809 --> 00:09:04,409 Here, girl, your veggie burger. 228 00:09:04,411 --> 00:09:05,677 Thank you, Lisa. 229 00:09:05,679 --> 00:09:07,812 Amy, you had the masala bowl, 230 00:09:07,814 --> 00:09:09,948 and you had the supergreens salad. 231 00:09:09,950 --> 00:09:11,550 Okay. 232 00:09:11,552 --> 00:09:13,218 Did you get something for yourself? 233 00:09:13,220 --> 00:09:16,755 Oh, I kind of didn't know lunch was covered, 234 00:09:16,757 --> 00:09:19,291 so I just brought something in. 235 00:09:19,293 --> 00:09:21,894 Just leftovers. 236 00:09:21,896 --> 00:09:23,762 Catfish and corn bread. 237 00:09:23,764 --> 00:09:26,565 [ Telephone ringing ] 238 00:09:28,969 --> 00:09:32,104 You know what? Do you got enough to split? 239 00:09:32,106 --> 00:09:34,573 You know I got you, girl. 240 00:09:34,575 --> 00:09:36,475 Good. 241 00:09:37,511 --> 00:09:40,445 It's good, right? Yes, girl. Mm. 242 00:09:40,447 --> 00:09:43,315 Boogie, I hope I didn't embarrass you back there. 243 00:09:43,317 --> 00:09:45,650 Turtle, do you know how relieved I am 244 00:09:45,652 --> 00:09:48,987 to finally have someone I could relate to on the same level? 245 00:09:48,989 --> 00:09:50,923 It's not a lot of us up in here. 246 00:09:50,925 --> 00:09:52,991 I don't even know why I do this job. 247 00:09:52,993 --> 00:09:56,929 I should be designing fashion shows on major runways 248 00:09:56,931 --> 00:09:59,798 in Milan doing me, living my best life. 249 00:09:59,800 --> 00:10:03,201 I feel you, girl. 250 00:10:03,203 --> 00:10:07,272 Lisa. You all right? [ Exhales sharply ] 251 00:10:07,274 --> 00:10:10,409 What's going on? 252 00:10:10,411 --> 00:10:12,945 Greg broke up with me. 253 00:10:12,947 --> 00:10:15,347 I don't understand what happened. 254 00:10:15,349 --> 00:10:17,482 He just flipped. 255 00:10:17,484 --> 00:10:23,221 And he's already posting pics with him and his side chick. 256 00:10:23,223 --> 00:10:27,960 [ Voice breaking ] And it's already got 173 likes. 257 00:10:27,962 --> 00:10:29,762 Fuck her. 258 00:10:29,764 --> 00:10:32,697 And you know what really pisses me off, Boogie? 259 00:10:32,699 --> 00:10:39,437 He said that he's keeping the couch that we bought together. 260 00:10:39,439 --> 00:10:41,105 [ Sobbing ] 261 00:10:41,107 --> 00:10:44,376 Go ahead and let it out. Come on, let it out, boo-boo. 262 00:10:44,378 --> 00:10:46,178 Let it out. 263 00:10:48,649 --> 00:10:50,048 Why? Yeah, maybe a little bit softer. 264 00:10:50,050 --> 00:10:52,584 Let it out a little bit softer. 265 00:10:52,586 --> 00:10:54,186 Whoo. 266 00:10:54,188 --> 00:10:56,521 [ Exhales sharply ] 267 00:10:56,523 --> 00:10:58,256 I think that's it. 268 00:10:58,258 --> 00:10:59,658 No worries. 269 00:10:59,660 --> 00:11:00,993 That's why I'm happy we're here together. 270 00:11:00,995 --> 00:11:02,727 We can look out for each other again 271 00:11:02,729 --> 00:11:06,598 like we used to, all right? 272 00:11:06,600 --> 00:11:09,134 You know what? 273 00:11:09,136 --> 00:11:11,470 You up to doing my schedule for me? 274 00:11:11,472 --> 00:11:14,206 Oh. Um, yeah. 275 00:11:14,208 --> 00:11:18,210 Okay, so in-house meeting at 3:00, model fitting at 4:00. 276 00:11:18,212 --> 00:11:20,745 Oh, and erase everything else from my schedule after that 277 00:11:20,747 --> 00:11:24,483 because tonight, we gonna go get your couch back, girl. 278 00:11:24,485 --> 00:11:25,884 Oh, hell, yeah. 279 00:11:25,886 --> 00:11:27,619 Mm-hmm. 280 00:11:27,621 --> 00:11:29,822 Tray: Don't worry about it. We'll take care of you. 281 00:11:29,824 --> 00:11:31,956 We good, we good, we good. 282 00:11:31,958 --> 00:11:33,826 Yo! Open up! [ Screams ] 283 00:11:33,828 --> 00:11:35,227 Me and Bobby got this old white woman with us. 284 00:11:35,229 --> 00:11:36,895 Man, we need your help. -Nope. 285 00:11:36,897 --> 00:11:38,697 What are you doing to me? No, don't leave! 286 00:11:38,699 --> 00:11:40,432 Come on, son! 287 00:11:40,434 --> 00:11:42,234 Ohh! 288 00:11:42,236 --> 00:11:44,436 Just be cool, okay, all right. 289 00:11:44,438 --> 00:11:46,771 Just look at the pretty pictures, all right? 290 00:11:46,773 --> 00:11:49,842 I'll be right back, okay. 291 00:11:49,844 --> 00:11:51,776 Tray! I don't know about this. 292 00:11:51,778 --> 00:11:53,245 Everybody, be cool! 293 00:11:53,247 --> 00:11:56,381 Okay, thank God I watched 10,000 hours of "Law & Order," 294 00:11:56,383 --> 00:11:57,315 so I basically grew up 295 00:11:57,317 --> 00:11:59,518 in a district attorney's office, okay? 296 00:11:59,520 --> 00:12:00,919 I'm a pro. 297 00:12:00,921 --> 00:12:03,388 The first thing we need to do is go in her purse 298 00:12:03,390 --> 00:12:05,590 and find out who this old white lady is. 299 00:12:05,592 --> 00:12:09,862 And here is the contents of said old white lady's purse. 300 00:12:09,864 --> 00:12:11,996 No wallet, no ID. Damn! 301 00:12:11,998 --> 00:12:13,532 Bobby: Look, somebody already robbed her. 302 00:12:13,534 --> 00:12:15,267 That mean they gonna really put this on us. 303 00:12:15,269 --> 00:12:17,135 They ain't putting nothing no nobody 304 00:12:17,137 --> 00:12:18,871 because look what's right here. 305 00:12:18,873 --> 00:12:21,806 A Golden Crust packet. You understand? 306 00:12:21,808 --> 00:12:23,808 That's a Jamaican joint, so the old white lady 307 00:12:23,810 --> 00:12:24,943 loves beef patties. 308 00:12:24,945 --> 00:12:26,811 Interesting. 309 00:12:26,813 --> 00:12:28,346 So what else we got? 310 00:12:28,348 --> 00:12:30,282 Seems like the old white lady's near some kind of a park. 311 00:12:30,284 --> 00:12:31,884 Check that out, Tray. Mm-hmm. 312 00:12:31,886 --> 00:12:34,018 That's Prospect Park. 313 00:12:34,020 --> 00:12:35,487 How do you know for sure, though? 314 00:12:35,489 --> 00:12:36,821 The elm trees. 315 00:12:36,823 --> 00:12:38,357 Prospect Park is the only place in the city 316 00:12:38,359 --> 00:12:41,560 with elm trees and wildflower garlic. Wildflower garlic. 317 00:12:41,562 --> 00:12:43,161 Interesting. 318 00:12:43,163 --> 00:12:45,230 I seen them cups somewhere. That's in the prison psych ward, 319 00:12:45,232 --> 00:12:46,765 but what's all that powder stuff on it? 320 00:12:46,767 --> 00:12:48,366 That's pill residue. 321 00:12:48,368 --> 00:12:50,835 Oh, so Mrs. Owl is a pill popper. 322 00:12:50,837 --> 00:12:52,704 Okay, you know what? 323 00:12:52,706 --> 00:12:54,306 I got it. 324 00:12:54,308 --> 00:12:56,975 Mrs. Owl is an ex-con 325 00:12:56,977 --> 00:12:59,177 who sells opioids at a local park 326 00:12:59,179 --> 00:13:02,314 and kills Jamaicans who step in her territory. 327 00:13:02,316 --> 00:13:04,048 Boom, bip, that's the theory to beat. 328 00:13:04,050 --> 00:13:05,584 That's the theory to beat right there. 329 00:13:05,586 --> 00:13:08,653 Gentlemen, I recognize this at the nursing home 330 00:13:08,655 --> 00:13:09,922 that my grandmother's in. 331 00:13:09,924 --> 00:13:11,590 Lydia, because she got hairy legs, 332 00:13:11,592 --> 00:13:14,392 so she bring me down there to lotion her legs up 333 00:13:14,394 --> 00:13:17,862 so the hair lay down flat on her knee caps and thighs. 334 00:13:17,864 --> 00:13:18,997 Mm, she sound sexy as hell. 335 00:13:18,999 --> 00:13:20,399 Hey, back off, kid! 336 00:13:20,401 --> 00:13:23,402 So, so, so how do we find this nursing home? 337 00:13:23,404 --> 00:13:24,603 Easy! 338 00:13:24,605 --> 00:13:27,272 We just triangulate the locations we have here. 339 00:13:27,274 --> 00:13:28,673 We are looking for a nursing home 340 00:13:28,675 --> 00:13:31,009 near Golden Crust near Prospect Park. 341 00:13:31,011 --> 00:13:32,477 Case closed, cuzzo. Science! 342 00:13:32,479 --> 00:13:35,280 Bravo! Science! Science, yeah. 343 00:13:35,282 --> 00:13:37,082 Nigga, science? You just wrote "interesting" over and over again. 344 00:13:37,084 --> 00:13:38,683 It was interesting to me. 345 00:13:38,685 --> 00:13:41,553 No, no, no, no, no! No! 346 00:13:41,555 --> 00:13:44,423 Mrs. Owl! 347 00:13:44,425 --> 00:13:46,024 All right, we get Lisa's couch, and we out. 348 00:13:46,026 --> 00:13:47,492 Copy. Copy. 349 00:13:47,494 --> 00:13:49,027 Lisa, you got the key? I know where he keep it at. 350 00:13:49,029 --> 00:13:50,629 Okay, Ce-Ce, you keep lookout. 351 00:13:50,631 --> 00:13:52,697 Regina, me and you, we gonna carry the couch to your car. 352 00:13:52,699 --> 00:13:53,698 Bet. All right. 353 00:13:53,700 --> 00:13:55,634 [ Glass shatters ] 354 00:13:55,636 --> 00:13:57,902 Lisa! You all right? 355 00:13:57,904 --> 00:13:59,371 Hey! 356 00:13:59,373 --> 00:14:01,974 Come on, BK Shortyz, let's do this! 357 00:14:01,976 --> 00:14:04,042 [ Laughs ] 358 00:14:04,044 --> 00:14:05,377 What happened to the key? 359 00:14:05,379 --> 00:14:08,046 Girl, key is to brick as brick is to key. 360 00:14:08,048 --> 00:14:10,915 Is that a riddle? What's up? 361 00:14:10,917 --> 00:14:12,317 What, you scared? 362 00:14:12,319 --> 00:14:14,987 Hell, naw. [ Laughs ] 363 00:14:14,989 --> 00:14:18,090 Shay Boogie is in full effect, baby. 364 00:14:20,927 --> 00:14:22,394 Come on, come on. Let's hurry. 365 00:14:22,396 --> 00:14:24,062 Right here, right here. We gonna get this sucker. 366 00:14:24,064 --> 00:14:27,131 Oh, yeah, we gonna rob this -- wait a minute. 367 00:14:27,133 --> 00:14:30,803 One, two -- okay. This is so nice. 368 00:14:30,805 --> 00:14:32,604 Who is his interior decorator? 369 00:14:32,606 --> 00:14:34,473 Is that a Mika Marchay? -Okay! 370 00:14:34,475 --> 00:14:36,141 I bid on this! 371 00:14:36,143 --> 00:14:37,942 Hey, Boogie, focus. 372 00:14:37,944 --> 00:14:39,211 Okay, all right, all right. 373 00:14:39,213 --> 00:14:43,081 But hey, I thought you said this was a couch. 374 00:14:43,083 --> 00:14:44,416 It is a couch. 375 00:14:44,418 --> 00:14:46,351 But it looks like a sofa to me. 376 00:14:46,353 --> 00:14:48,687 It's a couch, whatever. Come on, just lift it. 377 00:14:48,689 --> 00:14:52,491 If you say so. Okay, one, two, three. 378 00:14:52,493 --> 00:14:54,226 Ooh, shit. 379 00:14:54,228 --> 00:14:56,028 Okay, all right, all right. 380 00:14:56,030 --> 00:14:57,362 That way, that way. That way. 381 00:14:57,364 --> 00:14:58,563 Go, go, go. Watch the table. 382 00:14:58,565 --> 00:15:00,098 Watch the table, watch the table. 383 00:15:00,100 --> 00:15:01,433 -Ahh! -Oh, shit! 384 00:15:01,435 --> 00:15:04,302 Ow! Ow! 385 00:15:04,304 --> 00:15:07,239 Turtle! Is this guy married? 386 00:15:07,241 --> 00:15:09,908 I told you he was messing with some other chick. 387 00:15:09,910 --> 00:15:12,244 Are you serious? What? 388 00:15:12,246 --> 00:15:14,513 Turtle, if he's married, you're the other chick. 389 00:15:14,515 --> 00:15:16,915 I been with him just as long as she has, okay? 390 00:15:16,917 --> 00:15:19,184 #ItsComplicated. 391 00:15:19,186 --> 00:15:20,785 Oh, my God. 392 00:15:20,787 --> 00:15:23,122 Shit. Who is this? 393 00:15:25,259 --> 00:15:28,060 Does Greg have a son that's in a wheelchair? 394 00:15:28,062 --> 00:15:30,729 That motherfucker scored 18 points a game. 395 00:15:30,731 --> 00:15:32,397 He lead a full life. 396 00:15:32,399 --> 00:15:33,932 Lisa, you ain't shit. 397 00:15:33,934 --> 00:15:35,600 Can you get back on your post? 398 00:15:35,602 --> 00:15:37,135 Just tell me the truth, Turtle. 399 00:15:37,137 --> 00:15:39,071 Did you even buy this couch? 400 00:15:39,073 --> 00:15:41,674 I was with him when he bought it. It's the same thing. 401 00:15:41,676 --> 00:15:44,076 You mean when he bought it for his wife and his child 402 00:15:44,078 --> 00:15:45,277 that's in a wheelchair? 403 00:15:45,279 --> 00:15:46,879 Lisa, you ain't shit. 404 00:15:46,881 --> 00:15:48,747 He hurt me, okay? 405 00:15:48,749 --> 00:15:52,350 Now, can we please move this motherfucking couch? 406 00:15:52,352 --> 00:15:54,018 Ooh! 407 00:15:54,020 --> 00:15:55,287 What the hell is going on? 408 00:15:55,289 --> 00:15:56,955 Oh, no, no, no, no, no. 409 00:15:56,957 --> 00:15:59,157 Lisa, you crazy bitch. 410 00:15:59,159 --> 00:16:01,694 I told you I was making things work with my family. 411 00:16:01,696 --> 00:16:04,496 Wait, wait, this is her? 412 00:16:04,498 --> 00:16:06,365 Greg, you have got to be kidding me. 413 00:16:06,367 --> 00:16:08,967 It's not enough that you've been sleeping with this ratchet girl, 414 00:16:08,969 --> 00:16:10,635 now you brought her sad, dingy, 415 00:16:10,637 --> 00:16:12,370 ratchet-ass friends up in my house? 416 00:16:12,372 --> 00:16:14,038 Uhh, you got a right to be pissed, 417 00:16:14,040 --> 00:16:16,508 but there ain't no need of you calling us out our names. 418 00:16:16,510 --> 00:16:17,842 Oh, no, no, no. 419 00:16:17,844 --> 00:16:20,245 I don't need an etiquette lesson from a damn burglar. 420 00:16:20,247 --> 00:16:21,580 Get outta my house! Okay! 421 00:16:21,582 --> 00:16:23,782 Damn it, Lisa, bringing all this drama. 422 00:16:23,784 --> 00:16:25,918 What? Your wife the one turning up. 423 00:16:25,920 --> 00:16:26,985 Oh, I'm turning up? 424 00:16:26,987 --> 00:16:28,386 You broke into my house, 425 00:16:28,388 --> 00:16:30,455 tried to steal my sofa and my husband. 426 00:16:30,457 --> 00:16:32,124 See, I told you it was a sofa. 427 00:16:32,126 --> 00:16:33,458 I knew it was a sofa. 428 00:16:33,460 --> 00:16:34,726 You know what -- Shut the fuck up, bitch! 429 00:16:34,728 --> 00:16:37,061 Are you kidding me? All up in my house? 430 00:16:37,063 --> 00:16:38,330 -Ow! -You rude! 431 00:16:38,332 --> 00:16:40,065 Are you kidding me? 432 00:16:40,067 --> 00:16:41,466 Don't be handing me shit! 433 00:16:41,468 --> 00:16:43,535 Come on! How about this? 434 00:16:44,871 --> 00:16:46,071 [ All gasps ] 435 00:16:46,073 --> 00:16:48,741 Oops, I just broke your dinosaur tooth. 436 00:16:48,743 --> 00:16:50,275 This is bananas. 437 00:16:50,277 --> 00:16:52,344 I'm calling the police. I'm calling the police. 438 00:16:52,346 --> 00:16:54,012 We ain't scared of no police. 439 00:16:54,014 --> 00:16:56,014 I'm a little scared of the police. 440 00:16:56,016 --> 00:16:58,951 Greg, I'm better than this. I'm done. 441 00:16:58,953 --> 00:17:01,286 You know, you can just sleep with this raggedy bitch 442 00:17:01,288 --> 00:17:02,621 for all I care. I don't care. 443 00:17:02,623 --> 00:17:04,823 I'm done. I'm done. 444 00:17:04,825 --> 00:17:06,691 Baby, please. 445 00:17:06,693 --> 00:17:07,826 [ Door slams ] 446 00:17:07,828 --> 00:17:09,894 Damn. 447 00:17:09,896 --> 00:17:12,230 I love you, Greg. 448 00:17:12,232 --> 00:17:14,166 Lisa, you ain't shit. 449 00:17:14,168 --> 00:17:19,838 ♪♪ 450 00:17:19,840 --> 00:17:21,440 That's for the window. 451 00:17:21,442 --> 00:17:24,309 ♪♪ 452 00:17:24,311 --> 00:17:25,978 Woman: Orderly with a wheelchair... 453 00:17:25,980 --> 00:17:27,445 Would you just be cool? 454 00:17:27,447 --> 00:17:28,847 The dude said he was gonna come back. 455 00:17:28,849 --> 00:17:30,849 Yeah, he gonna be right back with the cops. 456 00:17:30,851 --> 00:17:33,251 Will you just take a breath and relax? 457 00:17:33,253 --> 00:17:34,519 You're making me nervous. All right. 458 00:17:34,521 --> 00:17:36,188 I'm sorry. I'm sorry. 459 00:17:36,190 --> 00:17:38,723 I'm sorry. 460 00:17:38,725 --> 00:17:40,925 Wow. 461 00:17:40,927 --> 00:17:45,330 I can't believe people just throw people away like that. 462 00:17:45,332 --> 00:17:47,399 You know something? 463 00:17:47,401 --> 00:17:50,268 I would never let that happen to you, Bobby. 464 00:17:50,270 --> 00:17:52,404 Never. 465 00:17:52,406 --> 00:17:54,306 Thank you, cuzzo. 466 00:17:56,743 --> 00:17:58,076 This the time when you're supposed to make 467 00:17:58,078 --> 00:18:00,479 the same promise to me, Bobby. 468 00:18:00,481 --> 00:18:01,814 Oh, I can't do that. 469 00:18:01,816 --> 00:18:03,482 You -- you don't take care of yourself, Traybags. 470 00:18:03,484 --> 00:18:04,817 What? You don't. You don't. 471 00:18:04,819 --> 00:18:07,820 You -- you probably be on dialysis or some shit, 472 00:18:07,822 --> 00:18:10,689 and I'm not changing no grown man's diaper. 473 00:18:10,691 --> 00:18:12,090 That's cold-blooded. You re-- 474 00:18:12,092 --> 00:18:15,427 Yeah. Are you the guys here about Mrs. St. John? 475 00:18:15,429 --> 00:18:17,295 Oh, yeah. Yes. 476 00:18:17,297 --> 00:18:19,164 Good news. She does live here. 477 00:18:19,166 --> 00:18:21,299 I told you, "Law & Order" kid. All right, all right. 478 00:18:21,301 --> 00:18:22,967 You did, you did, you did. All right, well, look. 479 00:18:22,969 --> 00:18:26,238 We got her purse, so you might want to look for her nearby. 480 00:18:26,240 --> 00:18:28,106 Look for her? She's here. 481 00:18:28,108 --> 00:18:29,774 Rolled in about an hour ago. 482 00:18:29,776 --> 00:18:32,244 She's a wanderer, but she always comes back when she's hungry. 483 00:18:32,246 --> 00:18:34,713 You know, I'm really sorry about this. 484 00:18:34,715 --> 00:18:36,515 I hope we don't have to call the police. 485 00:18:36,517 --> 00:18:38,250 Oh, no. Oh, no. Totally unnecessary. 486 00:18:38,252 --> 00:18:40,185 Absolutely not. 487 00:18:40,187 --> 00:18:41,386 Awesome. 488 00:18:41,388 --> 00:18:43,788 Mrs. St. John is a bit of a klepto. 489 00:18:43,790 --> 00:18:44,923 What? 490 00:18:44,925 --> 00:18:47,726 You guys wouldn't happen to know a Jayson Watkins? 491 00:18:47,728 --> 00:18:49,794 That's Jaybird. I'll take that. 492 00:18:49,796 --> 00:18:52,731 Oh, get your hands off me, you black bastard! 493 00:18:52,733 --> 00:18:54,533 Ohh. 494 00:18:54,535 --> 00:18:57,402 That old white lady got issues. 495 00:18:57,404 --> 00:18:59,071 Did she touch you, too? 496 00:18:59,073 --> 00:19:00,339 What?! 497 00:19:03,343 --> 00:19:06,145 [ Exhales sharply ] [ Doorbell rings ] 498 00:19:09,149 --> 00:19:10,815 Oh, wow. You got some nerve. 499 00:19:10,817 --> 00:19:12,350 Before you say anything or call the police, 500 00:19:12,352 --> 00:19:14,753 I know I look like a crazy person coming back here, 501 00:19:14,755 --> 00:19:18,290 but I feel really terrible about what we did the other night. 502 00:19:18,292 --> 00:19:21,226 And I just couldn't help but to notice 503 00:19:21,228 --> 00:19:25,029 how beautiful your sofa was as I was trying to steal it. 504 00:19:25,031 --> 00:19:27,099 And then -- and then as I was thinking about that, 505 00:19:27,101 --> 00:19:29,434 I was, like, "Shannon, you know what? 506 00:19:29,436 --> 00:19:31,370 You need to apologize for that." 507 00:19:31,372 --> 00:19:34,239 I just -- I just wanted to say I'm sorry, 508 00:19:34,241 --> 00:19:36,575 and so I got you this beautiful 509 00:19:36,577 --> 00:19:39,177 matching throw pillow to go with your sofa. 510 00:19:39,179 --> 00:19:41,580 I thought it'd be a nice accent. 511 00:19:41,582 --> 00:19:43,315 Just leave it there. 512 00:19:43,317 --> 00:19:47,852 ♪♪ 513 00:19:47,854 --> 00:19:49,854 I know I was wrong for being up in your house, 514 00:19:49,856 --> 00:19:51,990 but I just ran into one of my old homegirls, 515 00:19:51,992 --> 00:19:53,926 and I kind of got caught up in pretending 516 00:19:53,928 --> 00:19:55,794 to be somebody that I'm not anymore. 517 00:19:55,796 --> 00:19:57,862 And -- and you know, I just used to be 518 00:19:57,864 --> 00:19:59,664 so much fun, and I used to turn up. 519 00:19:59,666 --> 00:20:01,866 You remember being, like, wild and crazy 520 00:20:01,868 --> 00:20:04,669 before you had kids and before you get married and all that? 521 00:20:04,671 --> 00:20:08,673 So, I should have just stopped at the "I'm sorry." I'm sorry. 522 00:20:08,675 --> 00:20:10,342 I should have never been in your home like that, 523 00:20:10,344 --> 00:20:14,879 and I totally understand if you don't ever want to talk to me, 524 00:20:14,881 --> 00:20:18,483 but girl, your taste is good. 525 00:20:18,485 --> 00:20:21,620 You got really good taste, but I'm -- 526 00:20:21,622 --> 00:20:23,555 Can you get off my property? 527 00:20:23,557 --> 00:20:25,089 I'm s-- I'm really sorry. I apologize. 528 00:20:25,091 --> 00:20:26,825 Okay, thank you. 529 00:20:26,827 --> 00:20:37,502 ♪♪ 530 00:20:37,504 --> 00:20:40,372 What the hell was I thinking? 531 00:20:40,374 --> 00:20:42,374 [ Sighs ] 532 00:20:42,376 --> 00:20:52,050 ♪♪ 533 00:20:52,052 --> 00:20:54,820 ♪♪ 44425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.