All language subtitles for in.the.dark.2019.s01e02.1080p.web.h264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,173 --> 00:00:01,511 Previously on In the Dark... 2 00:00:01,535 --> 00:00:04,291 Sorry, just didn't see you. I'm blind. 3 00:00:04,315 --> 00:00:05,759 We both thought opening this place was gonna 4 00:00:05,783 --> 00:00:08,328 help her get her life back on track, but it has not worked. 5 00:00:08,352 --> 00:00:10,230 - Hey. - Hey, Tyson. 6 00:00:10,254 --> 00:00:12,365 Feel the textures of my beauty. 7 00:00:12,389 --> 00:00:14,901 I just don't do that face-feeling stuff. 8 00:00:14,925 --> 00:00:16,358 Give me your hand. 9 00:00:17,528 --> 00:00:19,840 Oh, my God. Tyson? 10 00:00:19,864 --> 00:00:22,042 - You sure it was him? - Yes. I felt his face. 11 00:00:22,066 --> 00:00:24,277 - Did they identify him yet? - They didn't find a body. 12 00:00:24,301 --> 00:00:25,612 Until there's some evidence, 13 00:00:25,636 --> 00:00:26,913 there's nothing any of us can do. 14 00:00:26,937 --> 00:00:29,116 I really think someone killed your cousin. 15 00:00:29,140 --> 00:00:30,884 - Ty is fine. - You don't believe me. 16 00:00:30,908 --> 00:00:32,753 Because you're a drunk mess. 17 00:00:32,777 --> 00:00:34,020 Couple years ago, she got mugged. 18 00:00:34,044 --> 00:00:35,789 She probably would have died 19 00:00:35,813 --> 00:00:38,391 if Tyson hadn't have seen it and stopped the guy. 20 00:00:38,415 --> 00:00:41,216 I have to find out what happened to him. 21 00:00:44,388 --> 00:00:46,299 Tell me. 22 00:00:46,323 --> 00:00:48,502 What were you guys both doing? 23 00:00:49,027 --> 00:00:50,804 But was it, like, fine after, 24 00:00:50,828 --> 00:00:53,406 or was there, like, a second where you guys were both... 25 00:00:53,430 --> 00:00:56,042 like, did you both, you know, like, did you both hear that? 26 00:00:57,668 --> 00:00:59,880 It's okay. 27 00:01:04,108 --> 00:01:06,286 Somebody help! 28 00:01:07,912 --> 00:01:09,055 Help! 29 00:01:09,079 --> 00:01:10,144 - Shut up. - Help me! 30 00:01:16,921 --> 00:01:18,832 Okay, okay. 31 00:01:21,091 --> 00:01:22,828 911. What's your emergency? 32 00:01:22,858 --> 00:01:24,971 This girl just got mugged. I need an ambulance. 33 00:01:24,995 --> 00:01:27,240 - Is the victim conscious? - Yeah, conscious, barely. 34 00:01:27,264 --> 00:01:28,696 - Is the victim breathing? - Yes, breathing. 35 00:01:28,721 --> 00:01:29,859 What's the victim's name? 36 00:01:29,883 --> 00:01:31,152 I don't know. I don't know her. 37 00:01:31,183 --> 00:01:32,312 Stay on the line. 38 00:01:32,336 --> 00:01:33,947 Paramedics have been dispatched. Stay with her. 39 00:01:33,971 --> 00:01:35,782 Okay, okay. All right, hey. 40 00:01:35,806 --> 00:01:37,851 Hey. Just try to stay awake. 41 00:01:37,875 --> 00:01:40,287 An ambulance is on its way. Just stay awake, all right? 42 00:01:40,311 --> 00:01:42,022 Just try and stay awake for me. Okay. 43 00:01:42,046 --> 00:01:43,790 You're gonna be okay, all right? 44 00:01:43,814 --> 00:01:45,314 You're gonna be okay. 45 00:01:47,877 --> 00:01:49,629 I feel like I'm failing him, Jess. 46 00:01:50,004 --> 00:01:52,265 Mm, Murph, it's only been a-a week. 47 00:01:52,289 --> 00:01:56,511 Yeah, and I've come up with nothing. 48 00:01:57,303 --> 00:01:59,372 Which makes sense, because I'm the only one looking. 49 00:01:59,396 --> 00:02:01,141 What about the cousin? 50 00:02:01,165 --> 00:02:02,809 - Darnell? - Yeah. 51 00:02:03,182 --> 00:02:05,678 He iced me out as soon as he heard I was talking to the cops. 52 00:02:05,702 --> 00:02:07,996 Which was pointless, because that detective dork 53 00:02:08,020 --> 00:02:10,299 hasn't even gotten back to me about Tyson's phone. 54 00:02:10,323 --> 00:02:12,801 Weren't you gonna file a missing persons report today? 55 00:02:12,825 --> 00:02:17,472 Turns out, if he's a minor and I'm not related, no can do. 56 00:02:17,496 --> 00:02:19,675 I need a photo 57 00:02:19,699 --> 00:02:23,378 and Social Security num... 58 00:02:23,402 --> 00:02:25,903 Oh, my God, are you texting? 59 00:02:26,748 --> 00:02:29,151 - No. - Wow. Wow! 60 00:02:29,175 --> 00:02:31,587 Pouring my heart out to you, and you're texting your chick. 61 00:02:31,611 --> 00:02:33,188 Okay, you know what? You-you don't know 62 00:02:33,212 --> 00:02:34,923 what I'm doing, because you're-you're blind. 63 00:02:34,947 --> 00:02:37,392 I know exactly what you're doing, 'cause I'm not a moron. 64 00:02:37,416 --> 00:02:41,029 Okay, fine. I sent Vanessa one emoji. 65 00:02:41,053 --> 00:02:42,197 Well, which emoji? 66 00:02:42,221 --> 00:02:43,474 Party horns. 67 00:02:44,256 --> 00:02:45,867 She's on her way over. 68 00:02:45,891 --> 00:02:47,569 She stays over every night. 69 00:02:47,593 --> 00:02:49,938 Murphy, come on, we've been here for hours. 70 00:02:49,962 --> 00:02:51,573 Walk back with me. 71 00:02:51,597 --> 00:02:53,108 I got to get out of my head. 72 00:02:53,568 --> 00:02:55,210 What's the dude sitch tonight? 73 00:02:55,234 --> 00:02:57,239 Uh, not great. 74 00:02:57,263 --> 00:02:58,580 Jess. 75 00:03:03,926 --> 00:03:04,953 Okay. 76 00:03:04,977 --> 00:03:06,247 There's a geek to your right. 77 00:03:07,113 --> 00:03:08,957 You would make his year. 78 00:03:15,955 --> 00:03:17,383 Should I get bangs? 79 00:03:18,391 --> 00:03:20,302 If you want to be happy for a day 80 00:03:20,326 --> 00:03:23,105 and miserable for three months, then yeah, go for it, babe. 81 00:03:34,507 --> 00:03:37,085 This happens so often that I'm starting to be able 82 00:03:37,109 --> 00:03:38,362 to tell how big they are. 83 00:03:38,386 --> 00:03:39,680 Do you ever miss it? 84 00:03:40,200 --> 00:03:42,700 - What? - You know, a penis. 85 00:03:43,202 --> 00:03:45,747 Oh. Uh... 86 00:03:46,045 --> 00:03:47,656 No, definitely not. 87 00:03:47,680 --> 00:03:49,091 I've only been with girls. 88 00:03:49,115 --> 00:03:50,692 Seriously? 89 00:03:51,125 --> 00:03:53,629 Wow, you're, like, a real lesbian. 90 00:03:54,420 --> 00:03:55,963 Yes. 91 00:03:59,792 --> 00:04:02,237 Oh! Oh! Oh, man! 92 00:04:07,133 --> 00:04:09,044 Oh, Mommy! Oh... 93 00:04:09,068 --> 00:04:10,779 Oh, Mommy. 94 00:04:15,808 --> 00:04:23,112 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 95 00:04:26,986 --> 00:04:30,966 Jess, you're officially fired from being my bar eyes. 96 00:04:30,990 --> 00:04:32,901 What happened? 97 00:04:32,925 --> 00:04:34,870 This dude called me Mommy. 98 00:04:34,894 --> 00:04:36,071 - Ew. - Ew. 99 00:04:36,095 --> 00:04:38,140 Guys are so weird. 100 00:04:38,164 --> 00:04:40,542 I remember this one guy who high-fived me when he climaxed. 101 00:04:40,566 --> 00:04:42,176 Don't try to bond with me. 102 00:04:43,094 --> 00:04:45,346 Oh, we got to go. We're gonna be late for spin. 103 00:04:46,005 --> 00:04:47,649 Spin? 104 00:04:48,224 --> 00:04:50,252 - Since when do you spin? - I spin. 105 00:04:50,276 --> 00:04:51,553 How am I gonna get to work? 106 00:04:51,577 --> 00:04:52,821 Your parents are picking you up. 107 00:04:52,845 --> 00:04:53,989 You got to be kidding me. 108 00:04:54,013 --> 00:04:55,524 Your mom is, like, next-level worried about you 109 00:04:55,548 --> 00:04:57,659 since this Tyson thing. 110 00:04:57,683 --> 00:04:59,428 You're not really gonna smoke in the house, are you? 111 00:04:59,452 --> 00:05:01,063 What am I, garbage? 112 00:05:03,356 --> 00:05:05,100 Please. 113 00:05:05,124 --> 00:05:06,772 You know, if you actually bothered 114 00:05:06,796 --> 00:05:08,100 to go on dates with these guys, 115 00:05:08,124 --> 00:05:09,282 you'd realize that they were creeps 116 00:05:09,306 --> 00:05:10,415 before you got to this point. 117 00:05:10,439 --> 00:05:11,540 That's great advice. 118 00:05:11,564 --> 00:05:12,674 Well, whatever. 119 00:05:12,698 --> 00:05:14,009 Have fun with these creeps 120 00:05:14,033 --> 00:05:15,699 who want to have sex with their moms. 121 00:05:17,628 --> 00:05:19,136 Let's go. 122 00:05:20,206 --> 00:05:22,106 Wait, that's it. 123 00:05:23,609 --> 00:05:24,686 Tyson's mom. 124 00:05:24,710 --> 00:05:26,455 What about Tyson's mom? 125 00:05:26,479 --> 00:05:28,508 She's the one who can file the missing persons report. 126 00:05:28,532 --> 00:05:30,525 How you arrived at that is seriously disturbing. 127 00:05:30,549 --> 00:05:31,760 Okay. 128 00:05:31,784 --> 00:05:33,395 I will see you at work, okay? 129 00:05:33,419 --> 00:05:35,597 And, uh, Murphy, please be downstairs at 10:00. 130 00:05:35,621 --> 00:05:37,199 - Okay, let's go. Go. - Let's go. 131 00:05:37,223 --> 00:05:41,036 Search the Internet for Mrs. Parker, Chicago, Illinois. 132 00:05:41,060 --> 00:05:42,871 Searching the Internet 133 00:05:42,895 --> 00:05:45,207 for "Mrs. Parker, Chicago, Illinois." 134 00:05:48,993 --> 00:05:51,446 Oh! Cancel. No, no, no, no. 135 00:05:56,442 --> 00:05:58,387 Call Dr. Lori Owens. 136 00:05:58,411 --> 00:06:00,989 Connecting you to Dr. Lori Owens. 137 00:06:02,481 --> 00:06:04,693 Oh, no. 138 00:06:06,652 --> 00:06:10,332 Hey, um, it's Murphy Mason here. 139 00:06:10,356 --> 00:06:13,721 Hi. Um, can you have Dr. Owens 140 00:06:13,745 --> 00:06:15,804 fill a prescription for a UTI, please? 141 00:06:17,830 --> 00:06:20,575 Uh, I'm sure. Yeah, I've had a million. 142 00:06:20,599 --> 00:06:21,977 Yeah, I can hold. Of course. 143 00:06:22,001 --> 00:06:24,146 Why didn't you remind me to pee after sex? 144 00:06:24,170 --> 00:06:26,503 Didn't they teach you anything at that dog-training school? 145 00:06:28,441 --> 00:06:31,041 Hi. Yeah, I'm here. 146 00:06:33,112 --> 00:06:34,790 Outstanding balance? 147 00:06:34,814 --> 00:06:36,124 Okay, great. 148 00:06:36,148 --> 00:06:38,427 Thank you for absolutely nothing. Oh! 149 00:06:38,451 --> 00:06:41,196 There are 3,600,000 results 150 00:06:41,220 --> 00:06:43,743 for "Mrs. Parker, Chicago, Illinois." 151 00:06:43,768 --> 00:06:44,967 Perfect. 152 00:06:53,932 --> 00:06:55,976 Yeah. 153 00:07:01,363 --> 00:07:03,296 Hey. 154 00:07:04,833 --> 00:07:06,444 Are-are you the kid? 155 00:07:06,468 --> 00:07:09,080 Yeah. That's... that's me. 156 00:07:09,104 --> 00:07:10,270 You're okay. 157 00:07:11,306 --> 00:07:12,972 Thanks to you. 158 00:07:14,276 --> 00:07:15,705 I'm Murphy. 159 00:07:17,086 --> 00:07:18,697 Tyson. 160 00:07:18,867 --> 00:07:20,845 Yeah. Oh, sorry. 161 00:07:20,870 --> 00:07:22,324 I was listening to music. 162 00:07:22,349 --> 00:07:24,594 On, like, the first iPod ever made or...? 163 00:07:24,619 --> 00:07:26,597 Okay. 164 00:07:26,622 --> 00:07:28,100 I'm gonna go get some cigarettes. 165 00:07:28,125 --> 00:07:29,380 Do you want anything? 166 00:07:29,405 --> 00:07:31,846 Yeah, I'll take a candy bar. 167 00:07:33,028 --> 00:07:34,972 Come on. 168 00:07:38,834 --> 00:07:41,564 Oh, you know what? I don't need dumb antibiotics. 169 00:07:42,204 --> 00:07:46,372 Since the beginning of time, women have healed themselves. 170 00:07:48,844 --> 00:07:50,364 Mm... 171 00:08:03,058 --> 00:08:06,037 The cranberry juice is on the top right, Murphy. 172 00:08:06,061 --> 00:08:08,094 Well, you moved it. 173 00:08:09,429 --> 00:08:12,143 Hey, man, what's going on? Is everything okay? 174 00:08:12,167 --> 00:08:14,345 I forgot it was teacher in-service day. 175 00:08:14,369 --> 00:08:16,147 Chloe's just gonna hang with me until I'm off. 176 00:08:16,171 --> 00:08:17,515 - Hi. - Of course. 177 00:08:17,539 --> 00:08:20,102 This is the perfect place for a child. 178 00:08:20,126 --> 00:08:23,414 Thank you, for always making me feel so much better, Jules. 179 00:08:23,438 --> 00:08:24,690 Hmm. 180 00:08:25,113 --> 00:08:27,859 - What? - Nothing, sweetie. 181 00:08:27,883 --> 00:08:30,154 Is that that girl from the other night? 182 00:08:30,433 --> 00:08:32,411 - Oh. Murphy. - What's she doing here? 183 00:08:32,788 --> 00:08:34,832 She's probably checking up on that Tyson kid's phone. 184 00:08:34,856 --> 00:08:36,634 Murphy's here? Can I say hi? 185 00:08:36,635 --> 00:08:38,411 In a minute, honey. Just hang here. 186 00:08:38,435 --> 00:08:40,614 - His phone? - Yeah, she found it by an overpass. 187 00:08:40,638 --> 00:08:42,608 I told her I'd see if I can get anything off it. 188 00:08:42,632 --> 00:08:44,184 It's still in Forensics. 189 00:08:44,877 --> 00:08:45,920 Murphy? 190 00:08:45,944 --> 00:08:48,089 The, uh... the phone's not ready yet. 191 00:08:48,113 --> 00:08:49,924 Oh, I'm here for a different reason. 192 00:08:49,948 --> 00:08:51,577 I need Tyson's mom's address. 193 00:08:51,601 --> 00:08:53,701 - I'm sure you have access to that. - Uh, we do, 194 00:08:53,725 --> 00:08:55,696 but we also can't give out private information. 195 00:08:56,722 --> 00:08:58,766 When are you gonna get the results about the phone? 196 00:08:58,790 --> 00:09:00,201 Any day. We'll call you. 197 00:09:00,225 --> 00:09:01,629 Why is it taking forever? 198 00:09:01,653 --> 00:09:03,325 Because there's no body. 199 00:09:03,349 --> 00:09:04,705 It-it isn't a high priority. 200 00:09:04,729 --> 00:09:07,742 Then why isn't anyone around here looking for a body? 201 00:09:07,766 --> 00:09:09,910 Tyson still has all the criteria for a runaway. 202 00:09:09,934 --> 00:09:12,079 The best thing you can do right now: think good thoughts. 203 00:09:12,103 --> 00:09:14,415 With all due respect, my friend is dead. 204 00:09:14,439 --> 00:09:16,717 So all of my thoughts are pretty much bad right now. 205 00:09:16,741 --> 00:09:17,910 We don't know that. 206 00:09:19,742 --> 00:09:20,756 Whatever. 207 00:09:20,781 --> 00:09:21,967 Thanks. 208 00:09:22,447 --> 00:09:24,592 Hey, Murphy, uh, Chloe is here. 209 00:09:24,616 --> 00:09:26,252 She wants to say hi. 210 00:09:30,588 --> 00:09:31,967 Sure. 211 00:09:31,991 --> 00:09:33,384 One second. 212 00:09:34,192 --> 00:09:36,570 Oh, my God. 213 00:09:40,532 --> 00:09:42,810 Do you like hanging out here? 214 00:09:42,834 --> 00:09:44,203 No. 215 00:09:44,227 --> 00:09:46,914 But my dad thinks I can't handle being alone. 216 00:09:47,440 --> 00:09:49,066 Oh, my God. 217 00:09:49,541 --> 00:09:51,763 He needs to loosen up. 218 00:09:51,788 --> 00:09:54,155 Dude needs to get laid or something. 219 00:09:55,346 --> 00:09:56,646 What? 220 00:10:00,161 --> 00:10:01,862 Oh, um... 221 00:10:01,886 --> 00:10:04,665 It means dating. 222 00:10:05,291 --> 00:10:07,001 Like, your dad needs to go on a date. 223 00:10:15,752 --> 00:10:17,030 - Oh, here she is, here she is. - Oh. 224 00:10:17,202 --> 00:10:18,145 - Murph? - Thank God. 225 00:10:18,169 --> 00:10:19,380 Your dad right here. 226 00:10:19,404 --> 00:10:20,848 - Hey, good morning. - Good morning! 227 00:10:20,872 --> 00:10:22,839 Put your seat belt on. 228 00:10:30,524 --> 00:10:32,393 Mom, can you drive faster? I really have to pee, 229 00:10:32,417 --> 00:10:33,828 like, really bad. 230 00:10:33,852 --> 00:10:36,497 Your mom is driving the speed limit, sweetheart. 231 00:10:36,521 --> 00:10:39,342 Maybe stop drinking that juice if you have to urinate, honey. 232 00:10:39,366 --> 00:10:41,836 Exciting things happening around Guiding Hope tomorrow. 233 00:10:41,860 --> 00:10:43,482 We're having a "barkery." 234 00:10:43,506 --> 00:10:46,407 It's a bakery, but with dog trainers. 235 00:10:46,431 --> 00:10:48,375 Yeah, I got the pun. 236 00:10:48,399 --> 00:10:51,078 We just need you to show up and smile. 237 00:10:51,102 --> 00:10:52,495 Well, I can show up. 238 00:10:52,519 --> 00:10:55,082 Murphy, this is a big deal. 239 00:10:55,106 --> 00:10:56,751 Channel 37 is covering it. 240 00:10:56,775 --> 00:10:58,552 Oh, Channel 37. 241 00:10:58,576 --> 00:10:59,854 They're doing a whole piece 242 00:10:59,878 --> 00:11:01,322 on how we opened Guiding Hope for you. 243 00:11:01,346 --> 00:11:02,556 But you opened it up for you. 244 00:11:02,580 --> 00:11:05,259 No, sweetheart, we opened it up for you. 245 00:11:05,283 --> 00:11:06,582 Well, I'm not going on television. 246 00:11:07,619 --> 00:11:08,880 Oh, yes, you are. 247 00:11:08,881 --> 00:11:11,193 We're hoping that it would bring some donations. 248 00:11:11,607 --> 00:11:13,332 Which we desperately need. 249 00:11:13,859 --> 00:11:15,158 Look, we know you're still upset 250 00:11:15,182 --> 00:11:18,267 about Tyson, but I'm hopeful. 251 00:11:18,291 --> 00:11:19,735 I think he's gonna turn up. 252 00:11:19,759 --> 00:11:21,236 - Oh, you have hope, Mom? - I do. 253 00:11:21,260 --> 00:11:22,570 Having hope is ridiculous. 254 00:11:22,594 --> 00:11:25,007 The only thing that matters is actually doing something. 255 00:11:25,031 --> 00:11:26,208 But there's nothing you can do. 256 00:11:26,232 --> 00:11:27,776 That's not true. 257 00:11:27,800 --> 00:11:29,278 I'm gonna figure out who killed him. 258 00:11:29,302 --> 00:11:31,714 - What?! - Yeah, what? 259 00:11:31,738 --> 00:11:33,546 I'm gonna figure out who killed Tyson. 260 00:11:34,941 --> 00:11:35,985 Because I owe him that. 261 00:11:36,009 --> 00:11:37,853 Murphy, that's very noble, 262 00:11:37,877 --> 00:11:39,348 what you're doing, it is. 263 00:11:39,372 --> 00:11:40,766 Maybe you should just let the cops handle it. 264 00:11:40,790 --> 00:11:42,424 - They're not doing anything. - So? 265 00:11:42,448 --> 00:11:44,126 You have no idea what you're doing, 266 00:11:44,150 --> 00:11:46,428 and it is very dangerous. 267 00:11:46,452 --> 00:11:49,887 Look, just focus on the barkery. 268 00:11:53,506 --> 00:11:54,765 - Jess? - Hey. 269 00:11:54,789 --> 00:11:57,439 - Ah, Jess! - Yeah. 270 00:11:59,799 --> 00:12:01,410 Fix me. 271 00:12:01,434 --> 00:12:03,712 You're a doctor. I'm a veterinarian. 272 00:12:03,736 --> 00:12:06,771 Well, do something... please. 273 00:12:14,983 --> 00:12:17,712 UTI, the sinner's campfire. 274 00:12:17,736 --> 00:12:19,630 Could you live without the penis? 275 00:12:19,654 --> 00:12:22,099 - I never want to be near one again. - No, I'm serious. 276 00:12:22,123 --> 00:12:24,068 - Could you? - How long are we talking? 277 00:12:24,092 --> 00:12:26,804 Long. Yeah, like, a really long time. 278 00:12:26,835 --> 00:12:28,155 Of course not. 279 00:12:28,179 --> 00:12:29,407 Why are you asking me stupid questions? 280 00:12:29,431 --> 00:12:31,242 Because Vanessa asked me if I miss the penis, 281 00:12:31,266 --> 00:12:32,877 and it sounds like she misses the penis. 282 00:12:32,901 --> 00:12:34,478 Well, stop calling it "the penis." 283 00:12:34,502 --> 00:12:36,483 Murphy, I'm freaking out. 284 00:12:37,138 --> 00:12:40,584 Wh-What if I'm just, like, a phase for her? 285 00:12:40,608 --> 00:12:41,986 You said she's really hot, so just 286 00:12:42,010 --> 00:12:43,554 have a bunch of sex with her and move on. 287 00:12:43,578 --> 00:12:47,224 Well, I can't do that, because... 288 00:12:48,120 --> 00:12:49,997 I think I'm in love with her. 289 00:12:53,584 --> 00:12:54,932 Well, I came by to discuss 290 00:12:54,956 --> 00:12:56,748 balloon duty for tomorrow's event, 291 00:12:56,772 --> 00:12:58,839 but obviously you guys are very busy. 292 00:12:59,794 --> 00:13:03,418 Uh, I'm so sorry, could you repeat yourself? 293 00:13:03,442 --> 00:13:04,909 I know what you're doing, Murphy. 294 00:13:04,933 --> 00:13:06,177 You're trying to figure out where I am 295 00:13:06,201 --> 00:13:08,746 by my voice so you can throw... 296 00:13:08,770 --> 00:13:11,115 You've never hit me once. 297 00:13:12,530 --> 00:13:14,518 Okay, so it looks like you're coming in 298 00:13:14,542 --> 00:13:17,254 at about a rottweiler and two Chihuahuas. 299 00:13:17,278 --> 00:13:19,657 You need one pill every 12 hours. 300 00:13:19,681 --> 00:13:21,325 I can mix it in your food. 301 00:13:21,349 --> 00:13:23,794 Can you drive me to a burger truck at lunch? 302 00:13:23,818 --> 00:13:25,262 Uh, no, I can't. I told your mom 303 00:13:25,286 --> 00:13:26,664 I'd help her make cookies for tomorrow. 304 00:13:26,688 --> 00:13:28,599 Why do you need to go to a food truck? 305 00:13:28,623 --> 00:13:31,168 Because I need to find Darnell to see if he'll give me 306 00:13:31,192 --> 00:13:32,937 Tyson's mom's address. 307 00:13:33,374 --> 00:13:35,439 Tyson said he used to go there, like, every day for lunch. 308 00:13:35,463 --> 00:13:38,676 Right, so, okay, if Darnell isn't even talking to you, 309 00:13:38,700 --> 00:13:41,278 what makes you think that he's gonna tell you where she lives? 310 00:13:41,302 --> 00:13:43,981 I know it's nuts, but it's my only option. 311 00:13:44,005 --> 00:13:45,182 Beggars can't be choosers. 312 00:13:45,206 --> 00:13:46,484 And there's a long history 313 00:13:46,508 --> 00:13:48,408 of blind beggars, so here we are. 314 00:13:57,085 --> 00:13:58,151 - Hey. - Hey. 315 00:14:00,555 --> 00:14:02,700 - Can you not do that? - I'm just trying to help. 316 00:14:02,724 --> 00:14:03,990 I don't need your help. 317 00:14:10,031 --> 00:14:13,177 Very funny, Murphy. 318 00:14:14,769 --> 00:14:16,580 Look, we need to talk about attire for tomorrow. 319 00:14:16,604 --> 00:14:18,549 What were you planning on wearing? 320 00:14:18,573 --> 00:14:20,546 The same thing I wear every day. 321 00:14:21,443 --> 00:14:23,042 I'd like you to wear a dress. 322 00:14:24,626 --> 00:14:26,293 I haven't seen your knees 323 00:14:26,318 --> 00:14:29,015 since you were ten. Would it kill you to look a little nice for once? 324 00:14:29,039 --> 00:14:31,028 I'm blind. I don't think anyone's gonna be 325 00:14:31,052 --> 00:14:32,863 judging my appearance... 326 00:14:32,887 --> 00:14:34,698 besides just you. 327 00:14:34,722 --> 00:14:37,146 And about this Tyson thing, 328 00:14:37,525 --> 00:14:39,437 I'm sorry he went missing. I wish he hadn't. 329 00:14:39,461 --> 00:14:40,938 Really? 330 00:14:40,962 --> 00:14:42,873 'Cause you hated that I hung out with him. 331 00:14:42,897 --> 00:14:45,943 You hated it. So just admit it. 332 00:14:45,967 --> 00:14:47,411 I think this is a giant relief for you. 333 00:14:47,435 --> 00:14:48,742 That is unfair. 334 00:14:48,766 --> 00:14:50,881 Murphy, I worried about you down in that alley. 335 00:14:50,905 --> 00:14:52,950 Guess I wasn't the one you needed to worry about. 336 00:14:52,974 --> 00:14:54,885 I'm your mother. Sort of my job. 337 00:14:54,909 --> 00:14:56,520 Yeah, and you'd think, as my mother, 338 00:14:56,544 --> 00:14:58,945 that you'd care about the kid who saved my life. 339 00:15:33,748 --> 00:15:35,426 Give me your hand. 340 00:15:35,450 --> 00:15:36,789 What? 341 00:15:46,072 --> 00:15:47,572 What is this? 342 00:15:50,164 --> 00:15:51,442 A bird? 343 00:15:51,466 --> 00:15:53,010 Pterodactyl. 344 00:15:53,597 --> 00:15:55,946 How'd you do that? 345 00:15:55,970 --> 00:15:58,449 Well, it's actually pretty easy. 346 00:15:58,473 --> 00:16:00,084 I can show you. 347 00:16:00,479 --> 00:16:03,888 You must grasp the blank canvas. 348 00:16:03,912 --> 00:16:05,322 The first step, 349 00:16:05,346 --> 00:16:07,358 folding it in half. 350 00:16:07,736 --> 00:16:08,826 You can feel the corners 351 00:16:08,850 --> 00:16:10,130 - line up? - Yeah. 352 00:16:11,219 --> 00:16:12,997 - Pinch right here. - Mm-hmm. 353 00:16:13,021 --> 00:16:14,431 - Okay. - All right, now you take... 354 00:16:16,514 --> 00:16:18,302 We pull it as far as we can. 355 00:16:18,326 --> 00:16:20,137 Wings. 356 00:16:20,161 --> 00:16:21,605 Body. And then up here... 357 00:16:21,629 --> 00:16:23,140 Little body. Okay. 358 00:16:23,164 --> 00:16:24,775 ...is the last step. 359 00:16:24,799 --> 00:16:27,900 And now you're-you're done. 360 00:16:29,003 --> 00:16:30,481 - Yeah. - You did it. 361 00:16:31,135 --> 00:16:32,483 The student has become 362 00:16:32,507 --> 00:16:34,640 the master. 363 00:16:36,377 --> 00:16:37,988 Thank you. 364 00:16:38,512 --> 00:16:40,102 It's my pleasure. 365 00:16:50,391 --> 00:16:52,369 You should start a dating profile. 366 00:16:52,393 --> 00:16:53,871 I'm sorry? 367 00:16:53,895 --> 00:16:55,906 Apparently, everyone meets online now. 368 00:16:55,930 --> 00:16:57,675 - It's how the world works. - Oh. 369 00:16:57,699 --> 00:17:00,010 And it's not like you ever go anywhere. 370 00:17:00,034 --> 00:17:01,579 I go places. 371 00:17:01,603 --> 00:17:03,047 Like, I'm about to go to Dispatch 372 00:17:03,071 --> 00:17:04,615 and check a bunch of stuff out. 373 00:17:04,639 --> 00:17:06,650 Might even hit the water fountain on the way back. 374 00:17:06,674 --> 00:17:08,252 - My life is crazy. - Dad. 375 00:17:08,276 --> 00:17:09,486 You got a book? 376 00:17:09,510 --> 00:17:11,021 I'll be back in three chapters 377 00:17:11,045 --> 00:17:12,475 of Mockingjay, and then we can grab some food. 378 00:17:12,499 --> 00:17:14,447 Okay? Anywhere you want. 379 00:17:27,257 --> 00:17:28,567 Where you going, sweetie? 380 00:17:28,591 --> 00:17:29,936 I'm trying to find the bathroom. 381 00:17:29,960 --> 00:17:31,270 I'll show you the way. 382 00:17:31,294 --> 00:17:33,572 I know this place like the back of my hand. 383 00:17:33,596 --> 00:17:35,007 Thanks. 384 00:17:35,240 --> 00:17:37,877 Do you come here much? 385 00:17:37,901 --> 00:17:40,568 Yeah. A little too much. 386 00:17:49,379 --> 00:17:52,258 That's a Hinoki cutting board, man. 387 00:17:52,282 --> 00:17:53,967 Keep the dirty money off it. 388 00:17:54,751 --> 00:17:57,029 You got Eater's Choice Best Burgers 389 00:17:57,053 --> 00:18:00,057 because of dirty money, so settle. 390 00:18:00,590 --> 00:18:02,088 Wow, wow. 391 00:18:02,113 --> 00:18:03,757 Well, I like to pretend 392 00:18:03,782 --> 00:18:05,293 I bought this truck myself 393 00:18:05,318 --> 00:18:06,862 and don't have to integrate illegitimate funds 394 00:18:06,887 --> 00:18:08,365 to brine my own chuck roast. 395 00:18:08,390 --> 00:18:10,768 But it's nice of you to note my accomplishments. 396 00:18:11,568 --> 00:18:14,914 Man, you hipsters are exhausting. 397 00:18:14,938 --> 00:18:17,347 All old-timey. "Brine." 398 00:18:17,372 --> 00:18:20,351 Acting like you invented toast. 399 00:18:20,577 --> 00:18:22,154 The books are clean. 400 00:18:22,178 --> 00:18:23,262 I'll see you tomorrow. 401 00:18:23,287 --> 00:18:24,873 Seriously, come on. 402 00:18:25,624 --> 00:18:27,468 Let me make you a burger. 403 00:18:27,493 --> 00:18:28,470 It's savage. 404 00:18:28,651 --> 00:18:31,152 Savage? Don't. 405 00:18:32,822 --> 00:18:34,211 - Come on. - Fine. 406 00:18:34,236 --> 00:18:35,702 Okay, okay. 407 00:18:39,095 --> 00:18:40,606 What do you think? 408 00:18:41,056 --> 00:18:42,942 Okay. Yeah. 409 00:18:42,966 --> 00:18:44,298 Darnell? 410 00:18:45,936 --> 00:18:47,113 Oh, great. 411 00:18:47,137 --> 00:18:48,936 Yo, ignore that girl. 412 00:18:50,173 --> 00:18:51,684 I'd rather not. 413 00:18:51,708 --> 00:18:52,852 I'm not here, seriously. 414 00:18:53,318 --> 00:18:54,847 She's crazy annoying. 415 00:18:54,871 --> 00:18:56,288 Call Darnell. 416 00:18:56,312 --> 00:18:57,879 Darnell? 417 00:18:59,369 --> 00:19:01,147 I hear your phone. 418 00:19:03,633 --> 00:19:06,212 Darnell, I know you're here. 419 00:19:07,290 --> 00:19:09,042 Reveal yourself! 420 00:19:10,085 --> 00:19:11,586 Seriously? 421 00:19:12,735 --> 00:19:15,090 Okay. Fine. 422 00:19:16,432 --> 00:19:18,944 Has anyone seen Darnell? 423 00:19:19,169 --> 00:19:21,595 Yeah, he-he sells all of the drugs. 424 00:19:21,620 --> 00:19:23,531 Oh, wow. Okay. Like, all the time. 425 00:19:23,556 --> 00:19:26,702 Yeah, he's a huge fan of recreational drug use. 426 00:19:28,130 --> 00:19:29,265 Yo, shut up. 427 00:19:29,290 --> 00:19:31,343 Didn't think you were here. 428 00:19:31,368 --> 00:19:32,476 What do you want? 429 00:19:32,501 --> 00:19:35,080 - I need Tyson's mom's address. - Why? 430 00:19:35,451 --> 00:19:37,596 Because I want her to file a missing persons report. 431 00:19:37,621 --> 00:19:39,899 What did I say to you, huh? No cops. 432 00:19:39,924 --> 00:19:41,368 Come on, dude, let me help. 433 00:19:41,393 --> 00:19:44,005 You have no idea how out of your zone you are. 434 00:19:44,030 --> 00:19:46,208 You want to help? Skip on out of here 435 00:19:46,233 --> 00:19:48,233 and leave me and my family alone. 436 00:19:58,412 --> 00:20:00,991 - Is there a bathroom here? - No. 437 00:20:01,903 --> 00:20:04,393 It's a food truck. 438 00:20:04,727 --> 00:20:06,038 Come on, how about... 439 00:20:06,062 --> 00:20:07,259 How about a burger? How about a-a milkshake? 440 00:20:07,283 --> 00:20:09,062 Apparently, I'm a rottweiler and two Chihuahuas, 441 00:20:09,086 --> 00:20:11,176 so I'm cutting back on carbs. 442 00:20:11,200 --> 00:20:13,506 You know, that was hilarious what you did to D. 443 00:20:13,530 --> 00:20:14,858 Dude's so serious all the time. 444 00:20:14,882 --> 00:20:17,196 - You know Darnell? - Yeah, he's my boy. 445 00:20:17,197 --> 00:20:18,674 So you know Tyson? 446 00:20:18,698 --> 00:20:20,476 His cousin? A little, yeah. 447 00:20:20,500 --> 00:20:22,244 I need to know where his mom lives. 448 00:20:22,658 --> 00:20:24,013 Why? 449 00:20:24,037 --> 00:20:26,787 - I just do. - Why didn't Darnell tell you? 450 00:20:27,907 --> 00:20:30,486 - Because I didn't ask him. - Hmm. 451 00:20:30,510 --> 00:20:33,878 I had come here... for drugs. 452 00:20:35,048 --> 00:20:37,493 I was picking up some drugs from him. 453 00:20:37,517 --> 00:20:38,994 - What do you want? - I don't know. 454 00:20:39,018 --> 00:20:41,698 What do I want? Depends. 455 00:20:41,722 --> 00:20:43,630 - What's good this season? - This is so sad. 456 00:20:43,654 --> 00:20:45,868 You're clearly lying straight to my face. 457 00:20:45,892 --> 00:20:47,403 To be fair, I can't see where your face is. 458 00:20:47,427 --> 00:20:48,570 Can you just tell me, please? 459 00:20:48,594 --> 00:20:50,839 All right, chill, chill. 460 00:20:50,863 --> 00:20:52,441 If you go out with me. 461 00:20:52,465 --> 00:20:53,942 I don't go on dates. 462 00:20:53,966 --> 00:20:56,400 Give me an hour. Come on. 463 00:21:01,407 --> 00:21:02,540 Fine. 464 00:21:04,651 --> 00:21:06,061 One hour. 465 00:21:06,245 --> 00:21:08,791 But you should be really embarrassed. 466 00:21:08,815 --> 00:21:10,981 Embarrassed is not my thing. 467 00:21:12,501 --> 00:21:14,861 So, he's forcing you on a date with him 468 00:21:14,885 --> 00:21:18,267 in exchange for the address of your dead friend's mother? 469 00:21:18,797 --> 00:21:19,935 Yeah. 470 00:21:19,959 --> 00:21:21,637 He sounds great. 471 00:21:21,661 --> 00:21:23,605 There they are. 472 00:21:23,629 --> 00:21:25,407 I can't believe buying a plastic dong 473 00:21:25,431 --> 00:21:27,409 was your takeaway from our conversation. 474 00:21:27,433 --> 00:21:29,645 - I know what I'm doing. - Hmm, do you? 475 00:21:29,669 --> 00:21:31,146 No! That is why you're here. 476 00:21:31,170 --> 00:21:32,414 Look, as much as I love 477 00:21:32,438 --> 00:21:34,883 that you want me to pick out your penis, 478 00:21:34,907 --> 00:21:36,418 shouldn't Vanessa be doing it? 479 00:21:36,442 --> 00:21:37,553 It's a surprise. 480 00:21:37,577 --> 00:21:39,888 - Oh, God. - Murphy, please help me. 481 00:21:39,912 --> 00:21:41,623 Fine, fine. 482 00:21:41,647 --> 00:21:45,326 Is she more of a garden hose or soup can gal? 483 00:21:45,350 --> 00:21:47,096 I don't know; these questions were not 484 00:21:47,120 --> 00:21:49,064 a part of our courting process. 485 00:21:49,088 --> 00:21:50,132 Do you ladies need some help? 486 00:21:50,156 --> 00:21:51,500 Yes. 487 00:21:51,524 --> 00:21:53,991 On, like, every level, dude. 488 00:21:55,661 --> 00:21:58,807 - Come on, come on. - I-I'm going. Geez. 489 00:21:58,831 --> 00:22:00,509 - Are you hungry? - Come on. 490 00:22:00,533 --> 00:22:02,578 Okay, okay. What is the rush? 491 00:22:02,602 --> 00:22:04,113 - How do you look? - What? 492 00:22:04,551 --> 00:22:07,483 You're not wearing those pants that Mom hated, are you? 493 00:22:07,507 --> 00:22:08,817 Mom hated my pants? 494 00:22:08,841 --> 00:22:10,919 Just the khaki ones. 495 00:22:10,943 --> 00:22:12,476 Right. 496 00:22:13,279 --> 00:22:15,457 Oh, dear God. 497 00:22:15,481 --> 00:22:16,792 There you are. 498 00:22:16,816 --> 00:22:18,994 Hi. 499 00:22:19,018 --> 00:22:20,611 I almost gave up on you. 500 00:22:20,635 --> 00:22:22,598 - Thought Daddy got cold feet. - Yeah. 501 00:22:22,622 --> 00:22:23,799 Yeah, you came. 502 00:22:24,973 --> 00:22:27,674 Dad, this is my cool single friend, Jade. 503 00:22:28,194 --> 00:22:29,994 Here, come sit. 504 00:22:40,525 --> 00:22:41,736 Max? 505 00:22:41,761 --> 00:22:43,507 Right here. 506 00:22:46,547 --> 00:22:48,791 My roommate is taking pictures of your license plate 507 00:22:48,815 --> 00:22:50,514 in case you try to kill me or something. 508 00:22:52,351 --> 00:22:53,462 You look good. 509 00:22:53,486 --> 00:22:55,052 Just start the clock. 510 00:22:59,592 --> 00:23:03,443 All right. Right this way. 511 00:23:11,038 --> 00:23:12,351 It's gated. 512 00:23:12,375 --> 00:23:14,135 We've got to climb the fence. 513 00:23:14,159 --> 00:23:15,655 Of course it is. 514 00:23:23,306 --> 00:23:24,756 Wonderful. 515 00:23:25,355 --> 00:23:28,311 You're just going this slowly to eat time. 516 00:23:28,335 --> 00:23:29,803 Shut up. 517 00:23:37,200 --> 00:23:39,345 All right, just put your... put your leg over. 518 00:23:39,369 --> 00:23:41,356 Just... That's it. 519 00:23:47,210 --> 00:23:49,143 I got it, I got it. 520 00:24:00,918 --> 00:24:02,068 Hmm. 521 00:24:03,128 --> 00:24:04,337 Where'd you take me? 522 00:24:04,361 --> 00:24:06,298 Sunrise Beach. 523 00:24:07,050 --> 00:24:10,010 It's my, uh... my favorite view in all of Chicago. 524 00:24:12,369 --> 00:24:13,601 It's gorgeous. 525 00:24:16,313 --> 00:24:19,225 I'm blind, you idiot. 526 00:24:19,250 --> 00:24:23,319 - Wow, I am an idiot. - Yeah. 527 00:24:28,685 --> 00:24:30,262 Yeah. You like that. 528 00:24:30,286 --> 00:24:33,366 This surprise is taking a really long time, Jess. 529 00:24:33,390 --> 00:24:34,622 Yeah, one sec! 530 00:24:42,065 --> 00:24:43,297 Okay. 531 00:24:45,976 --> 00:24:47,253 Slip... 532 00:24:47,278 --> 00:24:48,689 Okay. 533 00:24:48,714 --> 00:24:49,813 What... 534 00:24:51,568 --> 00:24:53,030 - What's going on? - Um... 535 00:24:54,244 --> 00:24:55,888 Surprise. 536 00:24:56,348 --> 00:24:58,591 Okay, yeah. I'm-I'm surprised. 537 00:24:58,615 --> 00:25:00,292 But why are you wearing that? 538 00:25:00,316 --> 00:25:01,376 Oh, y-you know. 539 00:25:01,400 --> 00:25:02,896 Because I don't... I don't have one. 540 00:25:03,219 --> 00:25:04,630 And I-I... so I bought one. 541 00:25:04,654 --> 00:25:06,154 Murphy picked it out. 542 00:25:07,424 --> 00:25:08,968 And she said that this was, like, 543 00:25:08,992 --> 00:25:12,226 the right size and width. 544 00:25:14,097 --> 00:25:15,930 So what do you think? 545 00:25:20,580 --> 00:25:21,981 I look stupid. 546 00:25:22,457 --> 00:25:24,917 Are you saying you don't want a piece of this? 547 00:25:24,941 --> 00:25:26,385 I don't want a piece of that. 548 00:25:28,111 --> 00:25:29,422 You can't slap it. 549 00:25:29,446 --> 00:25:30,756 Oh, it wobbles. 550 00:25:32,015 --> 00:25:33,492 Why did you buy that thing? 551 00:25:33,516 --> 00:25:34,969 Well, I really like you. 552 00:25:35,432 --> 00:25:37,361 I really like you, too. 553 00:25:38,527 --> 00:25:42,949 Well, I-I... I like... I more than like you. 554 00:25:42,992 --> 00:25:46,839 Like... Like, a lot more, okay? 555 00:25:46,863 --> 00:25:48,149 Oh, my God. 556 00:25:49,150 --> 00:25:50,624 You love me. 557 00:25:50,648 --> 00:25:52,112 What? 558 00:25:53,036 --> 00:25:55,681 You love me. 559 00:25:55,705 --> 00:25:58,973 Vanessa, please don't make me say that while I'm wearing this. 560 00:26:01,010 --> 00:26:03,081 Now let's hear it. 561 00:26:06,209 --> 00:26:07,993 I love you. 562 00:26:09,719 --> 00:26:11,214 Happy? 563 00:26:14,324 --> 00:26:16,553 I love you so much, Jess. 564 00:26:24,567 --> 00:26:26,512 It's relaxing out here, right? 565 00:26:26,536 --> 00:26:28,469 Can never really relax. 566 00:26:29,706 --> 00:26:31,067 What do you mean? 567 00:26:32,542 --> 00:26:34,687 Just being blind, it's exhausting. 568 00:26:35,196 --> 00:26:36,956 I spent three hours trying to find a cigarette 569 00:26:36,980 --> 00:26:39,124 I dropped the other day. It's just my life. 570 00:26:39,148 --> 00:26:40,960 Just exhausting. 571 00:26:40,984 --> 00:26:43,257 Why would you spend that long looking for a cigarette? 572 00:26:43,282 --> 00:26:46,394 Because they're expensive and I'm poor. 573 00:26:48,658 --> 00:26:51,036 Just, the point is, I'm at the mercy of the world. 574 00:26:51,060 --> 00:26:54,740 I-I... I hate it. 575 00:26:54,764 --> 00:26:56,141 Wow. 576 00:26:56,843 --> 00:26:59,578 "I'm at the mercy of the world. I hate it." 577 00:26:59,602 --> 00:27:01,046 Shut up. 578 00:27:01,070 --> 00:27:03,215 - That's not how... That... - Oh, it's not? 579 00:27:03,239 --> 00:27:05,251 - I didn't sound like that. - Are you sure about that? 580 00:27:05,518 --> 00:27:07,437 You know, you got that, um... 581 00:27:08,578 --> 00:27:11,090 got that tortured hot girl thing down, don't you? 582 00:27:11,114 --> 00:27:12,957 Yeah, you got that narcissistic 583 00:27:12,981 --> 00:27:14,760 douche thing down, don't you? 584 00:27:14,784 --> 00:27:16,070 Oh, for sure. 585 00:27:20,575 --> 00:27:22,735 I have a UTI, and I'm not gonna have sex with you, 586 00:27:22,759 --> 00:27:24,336 but thanks for the wine. 587 00:27:24,360 --> 00:27:25,860 And the sandwich. 588 00:27:27,397 --> 00:27:29,250 Why do you think I want to have sex with you? 589 00:27:29,605 --> 00:27:30,935 Come on. 590 00:27:30,960 --> 00:27:32,871 "Welcome to Sunrise Beach, 591 00:27:33,713 --> 00:27:36,181 the most beautiful view in all of Chicago." 592 00:27:36,205 --> 00:27:37,816 Okay, okay, first of all, 593 00:27:37,840 --> 00:27:39,952 - I don't even want to have sex with you. - Sure. 594 00:27:39,976 --> 00:27:41,520 I'm serious. 595 00:27:41,721 --> 00:27:42,931 All right, look. 596 00:27:43,666 --> 00:27:45,110 I'm a dick, okay? 597 00:27:45,135 --> 00:27:46,913 I sleep with everyone. 598 00:27:46,938 --> 00:27:50,684 But... I don't know. 599 00:27:50,820 --> 00:27:53,299 - There's something about you... - Something just different 600 00:27:53,323 --> 00:27:56,101 and special and you never felt like this before... please. 601 00:27:56,125 --> 00:27:58,037 I sleep with everyone, too. 602 00:27:58,061 --> 00:28:00,239 That's never not worked. 603 00:28:00,263 --> 00:28:01,774 Yeah, it looks like you might be 604 00:28:01,798 --> 00:28:03,242 making love to yourself tonight. 605 00:28:03,266 --> 00:28:06,400 Thank God. 606 00:28:21,451 --> 00:28:22,728 Can I have your number? 607 00:28:22,752 --> 00:28:24,630 Yeah, I don't think so. 608 00:28:24,654 --> 00:28:26,754 Uh, do you have Tyson's mom's address? 609 00:28:27,924 --> 00:28:29,457 Oh. 610 00:28:38,534 --> 00:28:40,668 Oh, cool. I can totally see this. 611 00:28:42,605 --> 00:28:44,492 Why do you want it anyway? 612 00:28:44,720 --> 00:28:47,733 Because I need Tyson's mom to file a missing persons report. 613 00:28:47,758 --> 00:28:49,335 Tyson's missing? 614 00:28:50,123 --> 00:28:52,932 - Didn't Darnell tell you? - No. 615 00:28:54,550 --> 00:28:55,625 He's dead. 616 00:28:55,650 --> 00:28:57,327 Nah. 617 00:28:57,400 --> 00:28:59,045 I'm pretty sure Darnell would have mentioned that. 618 00:28:59,070 --> 00:29:00,216 Well, he is. 619 00:29:01,217 --> 00:29:03,202 I found him in the alley, and whoever killed him 620 00:29:03,226 --> 00:29:04,937 must have moved the body. 621 00:29:04,961 --> 00:29:06,372 So there's no body? 622 00:29:06,396 --> 00:29:09,044 - Not yet. - Well, in my world, 623 00:29:09,559 --> 00:29:11,449 you don't panic until a body turns up. 624 00:29:11,474 --> 00:29:14,553 Well, in my world, you panic when you feel your dead friend. 625 00:29:14,837 --> 00:29:17,238 And what does Tyson's mom think? 626 00:29:19,575 --> 00:29:21,029 I don't know. 627 00:29:21,411 --> 00:29:23,689 You're not really gonna go up to a mother 628 00:29:23,713 --> 00:29:25,991 and tell her you think her son is dead, are you? 629 00:29:26,015 --> 00:29:27,559 I have to. 630 00:29:27,583 --> 00:29:28,849 Murphy. 631 00:29:30,086 --> 00:29:32,219 - Look, just... - What? 632 00:29:35,758 --> 00:29:37,202 Make sure you're sure. 633 00:29:37,406 --> 00:29:38,796 I'm sure. 634 00:29:50,653 --> 00:29:52,895 Since when are you up at 7:00 in the morning? 635 00:29:52,919 --> 00:29:54,455 I'm going to Tyson's mom's 636 00:29:54,479 --> 00:29:56,557 before the barkery thing. Pretzel. 637 00:30:24,676 --> 00:30:26,131 Can I help you? 638 00:30:26,155 --> 00:30:27,853 You're Tyson's mom? 639 00:30:27,877 --> 00:30:29,334 Who are you? 640 00:30:29,358 --> 00:30:30,502 Murphy. 641 00:30:30,526 --> 00:30:32,596 I'm a... I'm a friend of his. 642 00:30:32,620 --> 00:30:34,394 You're the girl that was mugged? 643 00:30:35,824 --> 00:30:37,469 Yeah. 644 00:30:37,934 --> 00:30:40,012 He never told me you were blind. 645 00:30:40,036 --> 00:30:41,901 He always focuses on other things. 646 00:30:42,860 --> 00:30:44,404 Well, he's not home. 647 00:30:45,655 --> 00:30:46,656 Okay. 648 00:30:47,009 --> 00:30:48,741 That's what you're here for, right? 649 00:30:50,947 --> 00:30:52,120 Yeah. 650 00:30:52,348 --> 00:30:54,159 You haven't heard from him, have you? 651 00:30:54,184 --> 00:30:55,795 He usually checks in, and... 652 00:30:55,820 --> 00:30:57,875 starting to get a little worried. 653 00:30:59,655 --> 00:31:00,795 Are you okay? 654 00:31:01,744 --> 00:31:03,288 Yeah. 655 00:31:04,090 --> 00:31:05,561 Can I actually use your bathroom? 656 00:31:05,562 --> 00:31:08,040 S-Sure. Can I help you? 657 00:31:08,064 --> 00:31:09,804 Yeah. Thank you. 658 00:31:19,409 --> 00:31:21,887 Straight past Tyson's room at the end of the hall. 659 00:31:21,911 --> 00:31:23,155 Okay, thank you. 660 00:31:23,179 --> 00:31:25,513 - I'll be in the kitchen. - Okay. 661 00:32:51,167 --> 00:32:53,212 You little weirdo. 662 00:32:53,236 --> 00:32:57,716 ? 'Twas in another lifetime, one of toil and blood ? 663 00:32:57,740 --> 00:33:02,054 ? When blackness was a virtue, the road was full of mud ? 664 00:33:02,078 --> 00:33:04,757 ? I came in from the wilderness ? 665 00:33:04,781 --> 00:33:06,392 ? A creature void of form ? 666 00:33:06,416 --> 00:33:08,260 ? "Come in," she said, "I'll give you ? 667 00:33:08,284 --> 00:33:10,918 ? Shelter from the storm" ? 668 00:33:18,558 --> 00:33:20,439 He's not okay, is he? 669 00:33:20,463 --> 00:33:23,442 ? And if I pass this way again, you can rest assured ? 670 00:33:23,466 --> 00:33:25,344 ? I'll always do my best for her ? 671 00:33:25,368 --> 00:33:27,046 ? On that I give my word ? 672 00:33:27,567 --> 00:33:29,381 ? In a world of steel-eyed death ? 673 00:33:29,405 --> 00:33:31,917 ? And men who are fighting to be warm ? 674 00:33:31,941 --> 00:33:34,687 ? "Come in," she said, "I'll give you ? 675 00:33:34,711 --> 00:33:36,588 ? Shelter from the storm" ? 676 00:33:36,612 --> 00:33:38,691 ? Not a word was spoke between us ? 677 00:33:38,715 --> 00:33:42,027 ? There was little risk involved ? 678 00:33:42,051 --> 00:33:45,698 ? Everything up to that point had been left unresolved ? 679 00:33:45,722 --> 00:33:47,653 ? Try imagining a place... ? 680 00:33:47,677 --> 00:33:51,507 There's a chance what you felt wasn't Tyson. 681 00:33:52,462 --> 00:33:54,385 You're blind. 682 00:33:54,964 --> 00:33:57,565 You didn't actually see that it was him. 683 00:33:59,068 --> 00:34:00,579 That's true. 684 00:34:00,603 --> 00:34:02,018 Okay. 685 00:34:02,972 --> 00:34:05,584 So maybe it wasn't Tyson. 686 00:34:05,608 --> 00:34:09,788 ? And the one-eyed undertaker, he blows a futile horn... ? 687 00:34:09,812 --> 00:34:12,246 I worry about that kid all damn day. 688 00:34:14,917 --> 00:34:17,909 I bet your mom worries about you a lot, too, huh? 689 00:34:19,455 --> 00:34:20,786 Yeah. 690 00:34:23,025 --> 00:34:24,540 She's impossible. 691 00:34:25,625 --> 00:34:27,995 It's called being a mother. 692 00:34:31,968 --> 00:34:33,701 What was Ty listening to? 693 00:34:35,204 --> 00:34:37,116 ? "Come in," she said, "I'll give you ? 694 00:34:37,140 --> 00:34:39,507 ? Shelter from the storm" ? 695 00:34:47,350 --> 00:34:51,530 ? In a little hilltop village, they gambled for my clothes ? 696 00:34:51,554 --> 00:34:56,101 ? I bargained for salvation and she gave me a lethal dose ? 697 00:34:56,125 --> 00:35:00,339 ? I offered up my innocence, I got repaid with scorn ? 698 00:35:00,363 --> 00:35:02,875 ? "Come in," she said, "I'll give you ? 699 00:35:02,899 --> 00:35:04,665 ? Shelter from the storm" ? 700 00:36:09,866 --> 00:36:11,731 You look like a lunatic. 701 00:36:15,471 --> 00:36:16,715 You wore a dress. 702 00:36:16,739 --> 00:36:19,585 Oh, is that what this is? Damn it. 703 00:36:19,609 --> 00:36:21,408 I asked for overalls. 704 00:36:23,312 --> 00:36:25,357 I'm sorry about today, Mom. 705 00:36:25,870 --> 00:36:27,452 Just help me clean up. Come on. 706 00:36:27,476 --> 00:36:29,390 Incoming call 707 00:36:29,415 --> 00:36:30,712 from that cop. 708 00:36:30,736 --> 00:36:32,084 Sorry. 709 00:36:33,222 --> 00:36:34,366 Hey, Dean, what's up? 710 00:36:34,390 --> 00:36:35,901 I got the report on the phone. 711 00:36:35,925 --> 00:36:37,302 Do you want to come in? 712 00:36:37,326 --> 00:36:38,737 - Right now? - That would be great. 713 00:36:39,175 --> 00:36:41,039 Like, I'm... 714 00:36:41,063 --> 00:36:43,542 Go, go. If it's about Tyson, 715 00:36:43,566 --> 00:36:47,099 just... go. 716 00:37:03,619 --> 00:37:06,698 So I got the forensics report back. 717 00:37:06,722 --> 00:37:08,496 Tyson's phone was wiped. 718 00:37:09,292 --> 00:37:10,636 - Wiped? - Completely. 719 00:37:10,660 --> 00:37:12,309 And the account was closed. 720 00:37:12,333 --> 00:37:13,805 We couldn't get anything off of it. 721 00:37:13,829 --> 00:37:14,886 I wish I had better news. 722 00:37:14,910 --> 00:37:17,213 Isn't that kind of suspicious that his phone was wiped? 723 00:37:17,533 --> 00:37:20,212 It's too early to tell, but now that a report has been filed, 724 00:37:20,237 --> 00:37:21,681 at least we can push forward. 725 00:37:21,706 --> 00:37:23,511 Yeah, that's good. 726 00:37:23,786 --> 00:37:25,931 And, uh, there is one more thing. 727 00:37:25,956 --> 00:37:29,068 I wanted to thank you for telling my daughter 728 00:37:29,093 --> 00:37:30,768 I need to get laid. 729 00:37:32,848 --> 00:37:35,427 - Did I? - Yes. You did. 730 00:37:35,451 --> 00:37:39,364 And so she set me up with a prostitute. 731 00:37:40,277 --> 00:37:43,268 She didn't know she was a prostitute, but still. 732 00:37:43,292 --> 00:37:46,004 Oh, my God. 733 00:37:46,028 --> 00:37:48,874 How was the sex? Uh, better when you pay for it? 734 00:37:48,898 --> 00:37:50,375 - Be honest, be honest. - I am... 735 00:37:50,399 --> 00:37:51,510 very glad that you're amused. 736 00:37:51,534 --> 00:37:52,978 Uh, in the future, 737 00:37:53,002 --> 00:37:54,313 could you please not give Chloe 738 00:37:54,337 --> 00:37:56,348 any advice about my love life, please? 739 00:37:56,372 --> 00:37:57,708 What love life? 740 00:37:59,208 --> 00:38:00,881 Good one, Murphy Mason. 741 00:38:01,841 --> 00:38:03,644 Hell of a dress, by the way. 742 00:38:04,680 --> 00:38:06,380 - Thanks. - Mm. 743 00:38:11,988 --> 00:38:14,066 Think I look like a prostitute? 744 00:38:14,090 --> 00:38:16,034 I mean, I'm asking you 'cause you're the expert. 745 00:38:16,058 --> 00:38:17,469 - Okay, bye-bye. - Bye. 746 00:38:30,239 --> 00:38:32,384 Hi. 747 00:38:32,408 --> 00:38:33,873 Yo. 748 00:38:34,256 --> 00:38:36,801 - Oh, do you need a drink? - Sure. 749 00:38:37,179 --> 00:38:38,857 Oh, no, I meant for the pills. 750 00:38:38,881 --> 00:38:41,181 - Oh, I'm done. - What? 751 00:38:43,052 --> 00:38:45,263 Dog antibiotics are finally kicking in. 752 00:38:45,287 --> 00:38:47,866 Okay, you know you have to finish the whole bottle, right? 753 00:38:47,890 --> 00:38:49,638 I feel like a million bucks. 754 00:38:51,227 --> 00:38:52,738 Where did you get that thing? 755 00:38:52,762 --> 00:38:55,176 So you told her you loved her 756 00:38:55,201 --> 00:38:57,465 while wearing a dong? 757 00:38:58,668 --> 00:39:02,026 It was oddly romantic. 758 00:39:02,872 --> 00:39:04,111 Gross. 759 00:39:04,679 --> 00:39:06,457 Romance isn't gross. 760 00:39:08,911 --> 00:39:10,756 What the hell was that? 761 00:39:18,554 --> 00:39:19,898 It's that food truck guy. 762 00:39:19,922 --> 00:39:21,099 Seriously? 763 00:39:21,123 --> 00:39:23,657 Yeah. Come here. 764 00:39:35,059 --> 00:39:36,915 What do you want? 765 00:39:36,939 --> 00:39:38,727 You wouldn't give me your number. 766 00:39:39,230 --> 00:39:41,319 Okay, so this is your move? 767 00:39:41,343 --> 00:39:42,587 Want to grab a drink? 768 00:39:42,942 --> 00:39:44,489 No. 769 00:39:44,513 --> 00:39:45,624 Tomorrow? 770 00:39:45,648 --> 00:39:47,225 No! 771 00:39:47,249 --> 00:39:49,428 Oh, come on! 772 00:39:49,452 --> 00:39:51,229 - I know where you live. - So? 773 00:39:51,253 --> 00:39:52,993 I'll just keep coming back. 774 00:39:55,458 --> 00:39:56,968 Fine. One drink. 775 00:39:56,992 --> 00:39:58,570 Whoo! 776 00:39:58,958 --> 00:40:01,161 Shut up. One drink tomorrow. 777 00:40:16,445 --> 00:40:18,090 Told you romance isn't gross. 778 00:40:18,114 --> 00:40:20,926 That isn't romance. It's borderline stalking. 779 00:40:20,950 --> 00:40:22,994 Oh, yeah, then what's that smile thingy on your face? 780 00:40:23,018 --> 00:40:24,463 I don't have anything on my face. 781 00:40:24,487 --> 00:40:26,665 - Just that stupid smile. - Shut up. 782 00:40:29,658 --> 00:40:30,964 Ugh. 783 00:40:36,499 --> 00:40:38,080 What does he look like? 784 00:40:38,787 --> 00:40:41,733 Blech. Horrible. 785 00:40:41,971 --> 00:40:43,548 He's basically disfigured. 786 00:40:43,572 --> 00:40:46,718 - He's hot. - Yeah. 787 00:40:46,742 --> 00:40:48,675 I can feel it. 788 00:40:50,843 --> 00:40:52,324 What's that? 789 00:40:52,348 --> 00:40:53,721 It's Tyson's. 790 00:40:54,383 --> 00:40:55,482 Ooh. 791 00:40:56,886 --> 00:40:59,297 He was into the Fairview Mustangs? 792 00:40:59,321 --> 00:41:00,565 What? 793 00:41:00,589 --> 00:41:02,534 It's a program for a dance recital 794 00:41:02,558 --> 00:41:03,969 at Fairview High School. 795 00:41:03,993 --> 00:41:05,403 He didn't go there. 796 00:41:05,427 --> 00:41:08,986 He drew a little heart next to "Keira Shields." 797 00:41:11,567 --> 00:41:13,782 He didn't tell me he had a girlfriend. 798 00:41:20,442 --> 00:41:22,333 I need to find Keira. 799 00:41:23,546 --> 00:41:25,502 Maybe she knows what happened to Tyson. 800 00:41:33,722 --> 00:41:35,767 Darnell, we in order? 801 00:41:35,791 --> 00:41:38,807 Yeah, just Tyson Parker... he's still missing. 802 00:41:39,695 --> 00:41:41,310 You wiped the phone, though, right? 803 00:41:42,728 --> 00:41:44,310 We ain't got nothing to worry about. 804 00:41:44,334 --> 00:41:45,677 Yeah, but, Nia, 805 00:41:45,701 --> 00:41:48,025 there's this girl. 806 00:41:49,271 --> 00:41:51,820 Hangs out with him on the corner. 807 00:41:52,441 --> 00:41:53,752 I'll handle it. 55163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.