All language subtitles for good.girls.s02e07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:04,091 . 2 00:00:04,134 --> 00:00:07,137 - Previously on "Good Girls": - He said there's someone else. 3 00:00:07,181 --> 00:00:08,747 [knocking] - They were out of cinnamon, 4 00:00:08,791 --> 00:00:10,532 so... - I'm the dick 5 00:00:10,575 --> 00:00:13,143 who slept with your dad. I'm a complete idiot. 6 00:00:13,187 --> 00:00:14,623 I'm lonely. 7 00:00:14,666 --> 00:00:16,625 - Nancy's lonely, too. 8 00:00:16,668 --> 00:00:18,627 - You were awesome this week. 9 00:00:18,670 --> 00:00:20,629 I mean, you moved more cars than our top guy. 10 00:00:20,672 --> 00:00:22,326 - I've been working on your calendar. 11 00:00:22,370 --> 00:00:25,373 - Where are you going to be? - Here, at work. 12 00:00:25,416 --> 00:00:28,724 We can't both steer the ship. 13 00:00:28,767 --> 00:00:30,378 [moaning] 14 00:00:30,421 --> 00:00:31,770 - You didn't tell him yet? 15 00:00:31,814 --> 00:00:34,121 - Tell me what? - We're partners now. 16 00:00:34,164 --> 00:00:36,427 - You can go to hell! 17 00:00:36,471 --> 00:00:39,343 - You can have whatever you want, just stop! 18 00:00:39,387 --> 00:00:42,085 - He said you were former Mossad? 19 00:00:42,129 --> 00:00:43,695 - That's the rumor, right? [laughs] 20 00:00:43,739 --> 00:00:46,785 - Did you ever, like, kill a dude? 21 00:00:46,829 --> 00:00:48,700 - You are hilarious. - But have you? 22 00:00:48,744 --> 00:00:51,399 - You got a good one in there. It'll be worse for him. 23 00:00:51,442 --> 00:00:53,705 - Whatever you need to know, but he has to stay out of it. 24 00:00:53,749 --> 00:00:55,620 What do you want? - Her. 25 00:00:55,664 --> 00:00:57,579 - How can I help you? - Yeah, I got some cars 26 00:00:57,622 --> 00:00:59,798 coming in today. - What did you put in the cars? 27 00:00:59,842 --> 00:01:01,583 - Yeah, you don't gotta worry about all that stuff. 28 00:01:01,626 --> 00:01:04,325 I am going to need you to deliver me one more, yeah? 29 00:01:05,761 --> 00:01:07,371 Why don't you just tell me what you're looking for. 30 00:01:07,415 --> 00:01:08,546 - 50-50. 31 00:01:08,590 --> 00:01:10,244 - You look good behind that desk. 32 00:01:10,287 --> 00:01:12,420 - Do we have a deal or not? - Mm-hmm. 33 00:01:12,463 --> 00:01:13,595 - Great. 34 00:01:21,777 --> 00:01:24,823 [alarm blaring] 35 00:01:28,436 --> 00:01:31,439 [Polo and Pan's "Dorothy" plays] 36 00:01:31,482 --> 00:01:38,576 ♪ 37 00:02:21,184 --> 00:02:23,186 - ♪ Scarecrow, Tin-Man, Dorothy ♪ 38 00:02:23,230 --> 00:02:27,321 ♪ Lion is afraid of me, Lion is afraid of me ♪ 39 00:02:27,364 --> 00:02:31,238 ♪ Lion is afraid of me, la-la-la-la-la-la-la ♪ 40 00:02:31,281 --> 00:02:33,370 ♪ La-la-la-la-la-la-la 41 00:02:33,414 --> 00:02:37,331 ♪ La-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la ♪ 42 00:02:37,374 --> 00:02:41,378 ♪ Escape from reality, Where I go you follow me ♪ 43 00:02:41,422 --> 00:02:45,513 ♪ Where I go, you follow me, Where I go, you follow me ♪ 44 00:02:45,556 --> 00:02:49,734 ♪ La-la-la-la-la-la-la, La-la-la-la-la-la-la ♪ 45 00:02:49,778 --> 00:02:53,869 ♪ La-la-la-la-la-la-la, La-la-la-la-la-la-la ♪ 46 00:02:55,697 --> 00:02:58,874 [alarm blaring] 47 00:03:03,313 --> 00:03:06,273 ["Dorothy" continues] 48 00:03:06,316 --> 00:03:13,367 ♪ 49 00:03:17,545 --> 00:03:21,331 ♪ Tornado swallowing my house ♪ 50 00:03:21,375 --> 00:03:22,985 ♪ Get higher 51 00:03:25,335 --> 00:03:28,251 ♪ It looks like it's spinning around ♪ 52 00:03:29,731 --> 00:03:32,255 ♪ It looks like it's spinning around ♪ 53 00:03:33,430 --> 00:03:37,869 ♪ I'm lost, I'm lost, in a shiny new world ♪ 54 00:03:37,913 --> 00:03:41,699 ♪ Follow, follow, follow the yellow brick road ♪ 55 00:03:41,743 --> 00:03:45,747 ♪ Walking ahead in a brand new style ♪ 56 00:03:45,790 --> 00:03:50,447 ♪ Flower shower flowers raining on me ♪ 57 00:03:50,491 --> 00:03:52,754 ♪ 58 00:03:52,797 --> 00:03:55,235 [alarm blaring] 59 00:03:55,278 --> 00:04:03,678 ♪ 60 00:04:03,721 --> 00:04:09,597 [alarm blaring] 61 00:04:09,640 --> 00:04:11,642 [clock clatters, alarm stops] 62 00:04:12,817 --> 00:04:18,388 ♪ 63 00:04:18,432 --> 00:04:20,825 ♪ It looks like... 64 00:04:55,947 --> 00:04:57,775 - ♪ You wanna be a fly girl, bust a move ♪ 65 00:04:57,819 --> 00:04:59,603 ♪ You wanna be a fly girl, show me proof ♪ 66 00:04:59,647 --> 00:05:01,562 ♪ You wanna be a fly girl, say it loud ♪ 67 00:05:01,605 --> 00:05:03,520 ♪ All the fly girls break it down ♪ 68 00:05:03,564 --> 00:05:05,435 ♪ You wanna be a fly girl, bust a move ♪ 69 00:05:05,479 --> 00:05:07,350 ♪ You wanna be a fly girl, show me proof ♪ 70 00:05:07,394 --> 00:05:08,960 ♪ You wanna be a fly girl, say it loud ♪ 71 00:05:09,004 --> 00:05:12,007 ♪ All the fly girls break it down ♪ 72 00:05:12,050 --> 00:05:15,663 ♪ Break it down, Break it down ♪ 73 00:05:15,706 --> 00:05:17,621 ♪ Break it down 74 00:05:17,665 --> 00:05:19,493 - [clears throat] 75 00:05:19,536 --> 00:05:21,364 - ♪ Break it down 76 00:05:21,408 --> 00:05:22,452 - What did I miss? 77 00:05:22,496 --> 00:05:25,368 - That kid puked during tap. 78 00:05:25,412 --> 00:05:26,630 - Was that "Singin' In the Rain"? 79 00:05:26,674 --> 00:05:28,066 - Singin' somethin'. 80 00:05:28,110 --> 00:05:31,983 [phone buzzing] 81 00:05:32,027 --> 00:05:33,811 ♪ No cheap fakes and don't be late ♪ 82 00:05:33,855 --> 00:05:35,726 ♪ Fly girls love to keep it classy ♪ 83 00:05:35,770 --> 00:05:37,685 ♪ Never trashy, always sassy ♪ 84 00:05:37,728 --> 00:05:40,818 ♪ One, two, three, I got a fly girl degree ♪ 85 00:05:40,862 --> 00:05:42,516 [whistles and applause] ♪ You wanna be a fly girl 86 00:05:42,559 --> 00:05:44,431 ♪ Bust a move, you wanna be a fly girl, 87 00:05:44,474 --> 00:05:46,041 ♪ Show me proof, you wanna be a fly girl ♪ 88 00:05:46,084 --> 00:05:47,042 ♪ Say it loud 89 00:05:47,085 --> 00:05:48,913 - I'll be right back. 90 00:05:48,957 --> 00:05:50,611 - ♪ You wanna be a fly girl, bust a move ♪ 91 00:05:50,654 --> 00:05:52,656 - [whispering] Excuse me. I'm so sorry. 92 00:05:52,700 --> 00:05:54,702 - ♪ You wanna be a fly girl, say it loud ♪ 93 00:05:54,745 --> 00:05:57,531 ♪ All the fly girls break it down ♪ 94 00:05:57,574 --> 00:06:01,099 ♪ Break it down, break it down ♪ 95 00:06:01,143 --> 00:06:04,842 ♪ Break it down, break it down ♪ 96 00:06:04,886 --> 00:06:08,106 ♪ Break it down, break it down ♪ 97 00:06:08,150 --> 00:06:11,371 [muffled music continues] 98 00:06:11,414 --> 00:06:17,377 ♪ 99 00:06:17,420 --> 00:06:18,508 - What's 50-50 mean to you? 100 00:06:18,552 --> 00:06:20,423 - If this is about the drop-off, 101 00:06:20,467 --> 00:06:22,599 I'm doing it in the morning. - 50-50 means I'm paying you 102 00:06:22,643 --> 00:06:24,035 so damn much I don't have to come 103 00:06:24,079 --> 00:06:25,863 and track you down anymore. 104 00:06:25,907 --> 00:06:28,910 At your recitals and swim and the orthodontist and-- 105 00:06:28,953 --> 00:06:30,738 - Why do I feel like we keep having this conversation? 106 00:06:30,781 --> 00:06:32,087 - You tell me. 107 00:06:32,130 --> 00:06:33,654 - Well, then let's stop. 108 00:06:33,697 --> 00:06:35,046 [audience cheering] 109 00:06:35,090 --> 00:06:38,702 - See, problem is, our customers, 110 00:06:38,746 --> 00:06:40,878 they want their drop tonight. 111 00:06:40,922 --> 00:06:43,403 See, me and you, we're like FedEx now, right? 112 00:06:43,446 --> 00:06:44,882 They sleep, we deliver, 113 00:06:44,926 --> 00:06:48,408 'cause if we don't, we're gonna hear about it. 114 00:06:48,451 --> 00:06:50,888 - Well, I'm with my family. Why don't you do it? 115 00:06:50,932 --> 00:06:52,499 [footsteps approach] 116 00:06:54,239 --> 00:06:57,068 - Sure. - Thank you. 117 00:06:57,112 --> 00:06:59,419 - I'll take the 100%. 118 00:07:00,550 --> 00:07:03,161 - What? - I'll do your job for you, 119 00:07:03,205 --> 00:07:05,773 you take all the personal days you want. 120 00:07:07,514 --> 00:07:08,993 - I'll drop the car off tonight. 121 00:07:09,037 --> 00:07:10,560 - Cool. 122 00:07:10,604 --> 00:07:11,996 [muffled cheers and applause] 123 00:07:12,040 --> 00:07:14,129 Thanks, Partner. 124 00:07:16,044 --> 00:07:17,088 [applause winding down] 125 00:07:17,132 --> 00:07:18,960 - Yay! 126 00:07:19,003 --> 00:07:21,571 Come here you little pumpkin. You were amazing! 127 00:07:21,615 --> 00:07:23,747 Ah! What was your favorite part? 128 00:07:23,791 --> 00:07:25,749 - The spinning. - What was your favorite part? 129 00:07:25,793 --> 00:07:27,142 - When she did the big leap. 130 00:07:27,185 --> 00:07:28,926 - The big--what was your favorite part? 131 00:07:28,970 --> 00:07:30,232 - Uh...when she stood! 132 00:07:30,275 --> 00:07:32,539 - [chuckles] 133 00:07:32,582 --> 00:07:35,977 - Mommy, you missed it. 134 00:07:36,978 --> 00:07:40,068 - I bet you were great. 135 00:07:40,111 --> 00:07:41,591 - Oh, hey, you're gonna take a picture 136 00:07:41,635 --> 00:07:44,986 with everyone up on stage. Go get 'em. 137 00:07:50,557 --> 00:07:51,819 - Queen Thunder Clam. - Ew! 138 00:07:51,862 --> 00:07:53,211 [laughter] 139 00:07:53,255 --> 00:07:54,256 Hey, I'm just following the rules. 140 00:07:54,299 --> 00:07:55,953 - What's mine? 141 00:07:55,997 --> 00:07:58,565 - Okay, you are Magnificent Glitter Beaver. 142 00:07:58,608 --> 00:07:59,653 [laughter] - I'll take it! 143 00:07:59,696 --> 00:08:01,219 What are you? 144 00:08:01,263 --> 00:08:04,919 - I'm Madame Whisker Waffles. [laughter] 145 00:08:04,962 --> 00:08:06,921 Who makes this stuff up? 146 00:08:06,964 --> 00:08:09,140 - Wait, there's one for guys. - Oh, my God, do Deansie. 147 00:08:09,184 --> 00:08:12,796 - Okay, Deansie is the Dainty Ham Tickler. 148 00:08:12,840 --> 00:08:14,189 [laughter] 149 00:08:16,278 --> 00:08:18,193 - What is this? 150 00:08:18,236 --> 00:08:23,241 - Amy found this name generator for your, um, for a woman's-- 151 00:08:23,285 --> 00:08:24,939 It takes all the letters of your name-- 152 00:08:24,982 --> 00:08:26,854 - No, I got it. 153 00:08:26,897 --> 00:08:28,899 - Did you want to hear about the lice problem in fifth grade 154 00:08:28,943 --> 00:08:31,728 or the geranium sale at the nursery? 155 00:08:31,772 --> 00:08:32,990 'Cause it's all on there. 156 00:08:33,034 --> 00:08:35,732 - Nope, I'm good. 157 00:08:36,690 --> 00:08:38,822 - I recorded her for three days. 158 00:08:38,866 --> 00:08:40,694 - I get it. 159 00:08:40,737 --> 00:08:43,218 - It's not like we sit around talking about crime. 160 00:08:43,261 --> 00:08:45,176 - Of course not. 161 00:08:46,700 --> 00:08:48,528 - I got what I could. 162 00:08:48,571 --> 00:08:51,748 - Hey, thanks for trying. 163 00:08:51,792 --> 00:08:54,011 - Well, Stan will be home with the kids soon, so... 164 00:08:54,055 --> 00:08:55,317 - Just one last question. 165 00:08:55,360 --> 00:08:58,668 Do Sara and Harry have grandparents? 166 00:09:00,061 --> 00:09:01,236 - Stan's side. 167 00:09:01,279 --> 00:09:04,021 - Relatively healthy? 168 00:09:04,065 --> 00:09:06,328 - I guess so. - Names? 169 00:09:06,371 --> 00:09:08,199 [pen clicks] 170 00:09:08,243 --> 00:09:10,593 - George and Charisse? 171 00:09:10,637 --> 00:09:14,205 - You spell that with two S's? 172 00:09:14,249 --> 00:09:16,033 - Why? 173 00:09:16,077 --> 00:09:18,035 - Well, you're solid folk. 174 00:09:18,079 --> 00:09:20,168 I wanna make sure your kids are taken care of. 175 00:09:20,211 --> 00:09:21,822 - What do you mean? 176 00:09:21,865 --> 00:09:23,954 - When you and your husband go away. 177 00:09:25,739 --> 00:09:28,611 [sad music plays] 178 00:09:28,655 --> 00:09:30,613 - I did every single thing you asked. 179 00:09:30,657 --> 00:09:33,137 - And still got nothing. - I don't know what you want! 180 00:09:33,181 --> 00:09:37,185 - Pictures, people, names, dates. 181 00:09:37,228 --> 00:09:40,710 Something I can use. 182 00:09:40,754 --> 00:09:43,191 - All right you guys, it's bedtime. 183 00:09:43,234 --> 00:09:47,282 PJs, brush your teeth. Jane, you need a bath. 184 00:09:47,325 --> 00:09:49,197 - I'm clean! - You are the opposite. 185 00:09:49,240 --> 00:09:50,981 Will you make sure that she wipes the makeup 186 00:09:51,025 --> 00:09:53,723 off her face? 'Cause that's gonna get on the sheets. 187 00:09:53,767 --> 00:09:56,378 - Where are you going? - I have a thing. 188 00:09:56,421 --> 00:09:59,120 - Are you kidding me right now? - It's for work. 189 00:09:59,163 --> 00:10:02,297 - No. - No? 190 00:10:02,340 --> 00:10:04,734 - I got a thing. 191 00:10:04,778 --> 00:10:06,649 - What? 192 00:10:07,737 --> 00:10:09,217 - Book club. 193 00:10:09,260 --> 00:10:10,392 - Okay, very funny. 194 00:10:10,435 --> 00:10:11,785 - You take off her makeup. 195 00:10:11,828 --> 00:10:13,177 - Dean, I can't leave them here alone. 196 00:10:13,221 --> 00:10:14,962 - You tuck 'em in. - Dean? 197 00:10:15,005 --> 00:10:17,007 - Book. Club. 198 00:10:20,794 --> 00:10:22,839 [door slams] 199 00:10:22,883 --> 00:10:26,147 [dog barks distantly] 200 00:10:28,453 --> 00:10:30,194 - Where are we? 201 00:10:30,238 --> 00:10:33,241 - We are on a secret mission. 202 00:10:33,284 --> 00:10:36,200 - Can we get ice cream now? 203 00:10:36,244 --> 00:10:38,202 - Yeah, we just have to wait for Auntie Annie 204 00:10:38,246 --> 00:10:41,292 to come pick us up. - I want to go home. 205 00:10:41,336 --> 00:10:43,643 - Why does Auntie Annie have to pick us up? 206 00:10:43,686 --> 00:10:45,340 [distant siren wailing] 207 00:10:45,383 --> 00:10:47,342 - Because we have to leave this car here. 208 00:10:48,473 --> 00:10:51,912 - Why? - Because it's... 209 00:10:51,955 --> 00:10:53,653 a grown-up reason. 210 00:10:53,696 --> 00:10:55,655 - Why? 211 00:10:57,047 --> 00:10:59,354 - Who wants to listen to the kid's station? 212 00:10:59,397 --> 00:11:02,357 [The Kinnardlys "Until You Smile" plays] 213 00:11:02,400 --> 00:11:04,707 ♪ 214 00:11:04,751 --> 00:11:06,666 - ♪ Out of the pan and into the fire ♪ 215 00:11:06,709 --> 00:11:08,885 ♪ Nothing stops me, over the moon ♪ 216 00:11:08,929 --> 00:11:11,192 ♪ And under the radar, there I'll be ♪ 217 00:11:11,235 --> 00:11:13,411 ♪ Into the blue and out of my dare to steal ♪ 218 00:11:13,455 --> 00:11:16,327 ♪ I don't care, up on the clouds... ♪ 219 00:11:16,371 --> 00:11:19,679 - Well. This takes family night to a whole new level. 220 00:11:19,722 --> 00:11:21,245 - Okay, you guys. Let's go. 221 00:11:21,289 --> 00:11:23,813 - Hurry up, guys. Auntie's running on fumes. 222 00:11:23,857 --> 00:11:26,468 [song continues] - Are you serious? 223 00:11:26,511 --> 00:11:28,992 [engine stops running] - Anything, hey hey ♪ 224 00:11:29,036 --> 00:11:32,474 [engine starts] - Huh. No. Ha-ha. 225 00:11:32,517 --> 00:11:34,345 - ♪ Hey hey, I'll walk through the fire ♪ 226 00:11:34,389 --> 00:11:36,696 ♪ Whatever it takes, hey hey ♪ 227 00:11:36,739 --> 00:11:38,219 - All right, pack it up. 228 00:11:46,401 --> 00:11:49,317 - Mommy! Mommy! 229 00:11:49,360 --> 00:11:52,363 - Okay, we're gonna find it. - [crying] I need my dubby! 230 00:11:52,407 --> 00:11:54,191 - Well, it's gotta be here. 231 00:11:54,235 --> 00:11:56,150 - I can't ever sleep again. 232 00:11:56,193 --> 00:11:58,848 - God, please don't say that. Have you looked under the bed? 233 00:11:58,892 --> 00:12:01,111 Did you check in these covers? 234 00:12:01,155 --> 00:12:02,939 - It's not anywhere! - Okay, did you have it 235 00:12:02,983 --> 00:12:04,854 this morning? - Yes. 236 00:12:04,898 --> 00:12:06,813 - Okay, and did you have it when I tucked you in tonight? 237 00:12:06,856 --> 00:12:08,771 - No... - When was the last time 238 00:12:08,815 --> 00:12:10,381 you remember having it? 239 00:12:10,425 --> 00:12:12,906 - In the creepy car. 240 00:12:17,214 --> 00:12:17,432 . 241 00:12:17,475 --> 00:12:19,956 - [laughs] Tuck your chin. Put your shoulders on my chest. 242 00:12:20,000 --> 00:12:21,479 - [grunting] 243 00:12:21,523 --> 00:12:25,396 - Find your point. Come on, Princess. Come on. 244 00:12:25,440 --> 00:12:28,269 Stop worrying about your manicure. 245 00:12:28,312 --> 00:12:30,662 - Ah! [heavy breathing] 246 00:12:32,316 --> 00:12:35,276 Okay, what if it was a knife? - Straight shot to the berries. 247 00:12:35,319 --> 00:12:37,321 - Okay, and a gun? 248 00:12:37,365 --> 00:12:38,627 - Run as fast as you can. [laughing] 249 00:12:38,670 --> 00:12:41,021 - I'm serious. 250 00:12:41,064 --> 00:12:44,241 - This guy is real bad news, huh? 251 00:12:44,285 --> 00:12:46,330 - I need him to go away. 252 00:12:46,374 --> 00:12:48,289 - That's not a good road for you. 253 00:12:48,332 --> 00:12:50,595 - Yeah, he shot me. 254 00:12:50,639 --> 00:12:53,250 - That's not all he did, right? 255 00:13:02,738 --> 00:13:06,307 Let's say I have a friend. 256 00:13:06,350 --> 00:13:09,527 He takes care of your problem. 257 00:13:09,571 --> 00:13:11,312 So you go back to your good life 258 00:13:11,355 --> 00:13:14,489 with a wife who shtups bad people. 259 00:13:14,532 --> 00:13:16,578 And one day my friend gets picked up 260 00:13:16,621 --> 00:13:19,450 for selling e-cigarettes imported from Ukraine. 261 00:13:19,494 --> 00:13:23,063 But they don't want my friend. They want his boss. 262 00:13:23,106 --> 00:13:25,108 He's not gonna roll over on him because 263 00:13:25,152 --> 00:13:28,633 then my friend's dead and so are his children, his pets. 264 00:13:28,677 --> 00:13:30,984 So my friend mentions you. 265 00:13:31,027 --> 00:13:34,988 And the rest ends with you in jail for murder. 266 00:13:35,031 --> 00:13:36,293 - So what am I supposed to do? 267 00:13:36,337 --> 00:13:38,818 Just let this dick ruin my life? 268 00:13:39,862 --> 00:13:41,603 - Go home. 269 00:13:41,646 --> 00:13:43,257 Take a long shower. 270 00:13:43,300 --> 00:13:44,649 - Yeah. 271 00:13:44,693 --> 00:13:46,695 - Wash all that noise down the drain. 272 00:13:46,738 --> 00:13:49,437 - Be fresh as a daisy. 273 00:13:51,656 --> 00:13:53,745 - And call the divorce lawyer. 274 00:13:56,531 --> 00:13:59,360 - Stupid thing is... 275 00:13:59,403 --> 00:14:01,362 I can't live without her. 276 00:14:07,107 --> 00:14:09,283 What's that? 277 00:14:10,371 --> 00:14:13,287 - My friend. 278 00:14:21,208 --> 00:14:23,297 - Hey, morning. 279 00:14:23,340 --> 00:14:25,473 Excuse me, what about breakfast? 280 00:14:25,516 --> 00:14:27,562 - I'm not hungry. 281 00:14:27,605 --> 00:14:29,564 - Well, don't you need a ride to school? 282 00:14:29,607 --> 00:14:32,436 - Sarah's mom's picking me up. 283 00:14:32,480 --> 00:14:34,177 - Sarah L or Sarah W? 284 00:14:34,221 --> 00:14:35,744 - Sarah with an H. 285 00:14:35,787 --> 00:14:38,660 - Does that mean she spells her first name with an H 286 00:14:38,703 --> 00:14:41,141 or the first letter of her last name-- 287 00:14:41,184 --> 00:14:43,578 - Does it matter? - Yeah, actually, it does. 288 00:14:43,621 --> 00:14:45,493 I would like to know who's driving you to school. 289 00:14:45,536 --> 00:14:46,842 - Oh, right. Because you're Parent Mom. 290 00:14:46,886 --> 00:14:48,583 It's just hard to keep track these days. 291 00:14:48,626 --> 00:14:51,586 There's Parent Mom, Cool Mom, Sketchy Mom, Cheating Mom. 292 00:14:51,629 --> 00:14:54,502 - Okay, just plain old Mom will suffice. 293 00:14:56,286 --> 00:14:57,766 - I'm not gonna be home tonight. 294 00:14:57,809 --> 00:14:59,246 - Why's that? 295 00:14:59,289 --> 00:15:01,074 - I'm going to the movies with Jordan. 296 00:15:01,117 --> 00:15:03,163 - Girl Jordan or boy Jordan? 297 00:15:03,206 --> 00:15:04,468 Okay, well, I hope you have 298 00:15:04,512 --> 00:15:07,210 a really great time at the movies! 299 00:15:09,952 --> 00:15:11,736 [sighs] 300 00:15:13,260 --> 00:15:17,264 [phone ringing] 301 00:15:18,395 --> 00:15:20,789 Oy, yoy, yoy. What happened? 302 00:15:22,138 --> 00:15:23,879 - I need your help. 303 00:15:23,923 --> 00:15:25,533 - Yay. 304 00:15:27,143 --> 00:15:29,711 Wait, why is everybody on the floor? 305 00:15:29,754 --> 00:15:33,193 - I just found her that way. - I'll be right there. 306 00:15:34,542 --> 00:15:38,589 Of all the places to leave a dubby. 307 00:15:38,633 --> 00:15:41,679 - Well, maybe they're parents too and they'll get it. 308 00:15:42,637 --> 00:15:45,727 - Are you sure you don't want to make her go cold turkey? 309 00:15:45,770 --> 00:15:47,381 I mean, I don't either. 310 00:15:48,556 --> 00:15:50,166 [camera shutter snapping] 311 00:15:50,210 --> 00:15:51,863 - What are you doing? 312 00:15:53,213 --> 00:15:54,649 - Well, you know, 313 00:15:54,692 --> 00:15:57,913 we're thinking about updating our place... 314 00:15:57,957 --> 00:15:59,959 - With a half a washing machine on the front lawn? 315 00:16:00,002 --> 00:16:02,178 - Or an oil-stained mattress? 316 00:16:03,223 --> 00:16:05,355 - It's--it's got a cute porch. 317 00:16:06,704 --> 00:16:10,317 - That is not oil, but you must know that, right? 318 00:16:10,360 --> 00:16:12,928 - Let's just do this. 319 00:16:23,591 --> 00:16:25,897 Hi, I made a delivery here last night. 320 00:16:25,941 --> 00:16:28,465 - Uh-huh. - And it's the funniest thing, 321 00:16:28,509 --> 00:16:30,206 but I think I left 322 00:16:30,250 --> 00:16:33,731 my daughter's baby blanket in the car. 323 00:16:33,775 --> 00:16:35,733 She calls it her dubby. 324 00:16:35,777 --> 00:16:37,344 - Uh-huh? 325 00:16:37,387 --> 00:16:38,867 - Probably right in the backseat. 326 00:16:38,910 --> 00:16:40,477 - Uh-huh. 327 00:16:41,522 --> 00:16:45,526 - You know, it was really dark. 328 00:16:45,569 --> 00:16:47,658 - Yeah, you sure this is the right house? 329 00:16:48,746 --> 00:16:50,661 - Do you mind if I just sorta-- 330 00:16:50,705 --> 00:16:51,749 [clicks tongue] 331 00:16:51,793 --> 00:16:53,577 Like, take a peek in the car? 332 00:16:53,621 --> 00:16:55,492 - Mm. 333 00:16:55,536 --> 00:16:58,495 [electro-hip-hop plays] 334 00:16:58,539 --> 00:17:04,371 ♪ 335 00:17:04,414 --> 00:17:08,418 So tell us about this, uh...dubby. 336 00:17:11,639 --> 00:17:11,856 . 337 00:17:11,900 --> 00:17:14,294 - It's just a blanket, hand-knit. 338 00:17:14,337 --> 00:17:17,253 - You come across any, uh, hand-knit dubbys? 339 00:17:19,864 --> 00:17:22,519 Maybe if you were a little more specific. 340 00:17:22,563 --> 00:17:26,654 - Sure it's, um, worsted merino wool 341 00:17:26,697 --> 00:17:28,177 with a drop-stitch pattern. - Uh-huh. 342 00:17:28,221 --> 00:17:31,093 Color? - Pink. 343 00:17:31,137 --> 00:17:32,703 - Uh-huh. 344 00:17:32,747 --> 00:17:35,619 - You know, it's really not that big of a deal. 345 00:17:35,663 --> 00:17:37,621 - Yeah, we got people waiting who are going to be worried. 346 00:17:37,665 --> 00:17:40,711 - Oh, no, no, no, no. I got your dubby. 347 00:17:40,755 --> 00:17:43,540 - Oh. - Yeah. 348 00:17:43,584 --> 00:17:47,718 It's just, uh, [ahem] 349 00:17:47,762 --> 00:17:49,720 it's in the basement. 350 00:17:49,764 --> 00:17:51,722 - [whispers] Oh, sweet Jesus. 351 00:17:56,858 --> 00:18:00,514 - Well, go get it, man. Go get the dubby. 352 00:18:02,777 --> 00:18:07,173 Oh, and, uh, you. 353 00:18:07,216 --> 00:18:09,610 Go help him. 354 00:18:10,263 --> 00:18:12,221 - But he can get it himself, right? 355 00:18:12,265 --> 00:18:16,138 - Well, yeah, he could, but that's no fun. 356 00:18:16,182 --> 00:18:19,098 - I'll go with you. - No. 357 00:18:20,403 --> 00:18:22,797 You go next. 358 00:18:25,800 --> 00:18:27,802 - No one's going anywhere. 359 00:18:29,673 --> 00:18:32,198 Just keep the dubby, okay? 360 00:18:36,680 --> 00:18:39,596 - Why don't you sit down? 361 00:18:39,640 --> 00:18:41,903 Sit down! 362 00:18:47,865 --> 00:18:50,129 - Oh. 363 00:18:51,608 --> 00:18:56,439 You think 'cause you all have guns that you're in charge. 364 00:18:56,483 --> 00:18:59,181 That's adorable. 365 00:18:59,225 --> 00:19:00,922 This guy's hilarious, huh? 366 00:19:00,965 --> 00:19:02,619 [laughing] 367 00:19:02,663 --> 00:19:06,275 [lightly edgy music] 368 00:19:06,319 --> 00:19:07,885 Do you know who I am? 369 00:19:07,929 --> 00:19:12,368 - Hm. Prettiest little mommy I've ever seen. 370 00:19:12,412 --> 00:19:18,157 - Well, thank you very much. But, no. 371 00:19:18,200 --> 00:19:20,942 I'm the reason you exist. 372 00:19:22,726 --> 00:19:24,598 I bring you the pills. 373 00:19:24,641 --> 00:19:27,688 Without me, none of you would be here. 374 00:19:27,731 --> 00:19:31,909 None of this would be there. This...lovely home. 375 00:19:31,953 --> 00:19:33,911 With its old world charm and-- 376 00:19:33,955 --> 00:19:36,218 what was it that you liked? 377 00:19:36,262 --> 00:19:39,308 - Uh, uh, just the porch. - Yeah, the porch. 378 00:19:39,352 --> 00:19:43,399 See, all this goes away the second you disrespect me. 379 00:19:43,443 --> 00:19:46,881 And you know what I really don't like? 380 00:19:46,924 --> 00:19:48,752 The idea that any one of us 381 00:19:48,796 --> 00:19:52,582 would want to go to your basement. 382 00:19:52,626 --> 00:19:55,368 Nowadays, that is really not cool. 383 00:19:55,411 --> 00:19:58,849 - I mean...was it ever? 384 00:19:58,893 --> 00:20:00,634 - No, it wasn't. 385 00:20:00,677 --> 00:20:02,592 So what do you want to do here? 386 00:20:02,636 --> 00:20:04,942 You wanna...make it personal 387 00:20:04,986 --> 00:20:08,511 or you wanna keep it professional? 388 00:20:17,303 --> 00:20:20,480 - Wallets, phones. 389 00:20:20,523 --> 00:20:22,699 - Seems fair. 390 00:20:28,531 --> 00:20:31,230 - I didn't think it would-- - Mm-mm. 391 00:20:36,670 --> 00:20:39,542 - At first he didn't seem so-- - No. 392 00:20:40,761 --> 00:20:43,372 - Hey, where have you been? 393 00:20:43,416 --> 00:20:45,287 - I got held up. 394 00:20:45,331 --> 00:20:49,509 - The Feds, our buddy, he opened up a thing. 395 00:20:49,552 --> 00:20:52,294 - What's a thing, Stan? - An IA deal, or whatever. 396 00:20:52,338 --> 00:20:53,904 - I literally have no idea what you're saying. 397 00:20:53,948 --> 00:20:56,733 - Internal Affairs, okay? They investigate dirty cops. 398 00:20:56,777 --> 00:20:58,692 - For what? - The pen cap, Ruby. 399 00:20:58,735 --> 00:21:00,259 What is wrong with you? 400 00:21:02,739 --> 00:21:04,306 I'm sorry. 401 00:21:04,350 --> 00:21:06,265 I'm sorry. I tried to call you. 402 00:21:06,308 --> 00:21:08,832 I was trying to text you. - I lost my phone. 403 00:21:08,876 --> 00:21:10,356 - This is bad, right? 404 00:21:10,399 --> 00:21:11,966 - How many guys are they looking at? 405 00:21:12,009 --> 00:21:13,402 - I don't know, I guess everybody who worked inside 406 00:21:13,446 --> 00:21:15,709 the evidence room. - Right. 407 00:21:15,752 --> 00:21:17,450 - I mean, you think it's protocol or you think 408 00:21:17,493 --> 00:21:19,321 he knows something now? - I don't know. 409 00:21:19,365 --> 00:21:22,368 - I-I just don't know how tweaked I need to be. 410 00:21:22,411 --> 00:21:24,500 I mean, this could mean serious jail time, Ruby, 411 00:21:24,544 --> 00:21:26,372 if they know it's me. But how could they, you know? 412 00:21:26,415 --> 00:21:27,764 There was no one else in the evidence room. 413 00:21:27,808 --> 00:21:29,418 I made sure of that. And I wore gloves. 414 00:21:29,462 --> 00:21:30,637 [sound of voice fading] 415 00:21:30,680 --> 00:21:32,943 - Stan. 416 00:21:32,987 --> 00:21:35,685 It's gonna be okay. 417 00:21:36,947 --> 00:21:40,081 [phone buzzing] 418 00:21:41,561 --> 00:21:43,389 - It's Dean. 419 00:21:45,347 --> 00:21:48,307 [Muzak plays] 420 00:21:48,350 --> 00:21:54,313 ♪ 421 00:21:56,402 --> 00:21:58,969 - Oh, hey, is that the Princess Pink? 422 00:21:59,013 --> 00:22:02,103 - Oh, yeah, it's the last one. 423 00:22:02,146 --> 00:22:03,757 Sorry. 424 00:22:03,800 --> 00:22:05,846 - No, it's okay. 425 00:22:07,587 --> 00:22:09,806 You know what? 426 00:22:09,850 --> 00:22:12,983 Can I just have it? I--I'm having an emergency. 427 00:22:13,027 --> 00:22:16,073 - You have a yarn emergency? 428 00:22:16,117 --> 00:22:19,120 - I lost my daughter's favorite blankie that she sleeps with 429 00:22:19,163 --> 00:22:21,775 every single night, and I can't get it back, 430 00:22:21,818 --> 00:22:24,734 so I need to knit a whole new one 431 00:22:24,778 --> 00:22:29,522 that looks just like the old one in that exact color. 432 00:22:29,565 --> 00:22:31,393 - Well, I would love to help you. 433 00:22:31,437 --> 00:22:33,003 - Thank you so much. 434 00:22:33,047 --> 00:22:36,877 - But, I promised Kevin I would knit him a new scarf. 435 00:22:42,099 --> 00:22:44,972 - Is Kevin your son? - My cat. 436 00:22:45,755 --> 00:22:47,061 - Ah. 437 00:22:48,105 --> 00:22:51,413 Didn't know cats wore scarves. - Kevin does. 438 00:22:51,457 --> 00:22:55,417 - Huh. Do you think... 439 00:22:55,461 --> 00:22:59,508 Kevin would consider wearing a scarf in a different color? 440 00:22:59,552 --> 00:23:01,031 - This is his favorite. 441 00:23:01,075 --> 00:23:03,033 - Ah. 442 00:23:04,426 --> 00:23:08,822 I don't mean to be disrespectful, it's just... 443 00:23:08,865 --> 00:23:10,824 it's my child, you know? 444 00:23:10,867 --> 00:23:12,652 - Oh, I get it. I mean, Kevin is like my child. 445 00:23:12,695 --> 00:23:14,654 - No, no, no, no. That is not--no. 446 00:23:14,697 --> 00:23:17,091 He is not a child, he is not a person, 447 00:23:17,134 --> 00:23:19,136 he is a cat, 448 00:23:19,180 --> 00:23:21,051 Who would probably eat your face off 449 00:23:21,095 --> 00:23:24,446 if he didn't have food for, like, five minutes. 450 00:23:38,765 --> 00:23:42,551 [club music plays] 451 00:23:42,595 --> 00:23:45,467 - Hey! What are you doing here? 452 00:23:45,511 --> 00:23:47,730 - My taxes. What does it look like? 453 00:23:47,774 --> 00:23:50,820 - No, I--you just never come for B-day drinks. 454 00:23:50,864 --> 00:23:54,433 - It's someone's birthday? - Megan's 40th. 455 00:23:54,476 --> 00:23:57,697 - Who? - Frozen foods? Megan? 456 00:23:59,089 --> 00:24:01,875 We got her this hilarious card, it says, um, 457 00:24:01,918 --> 00:24:03,050 "You're not getting older. 458 00:24:03,093 --> 00:24:04,660 You're just increasing your value!" 459 00:24:04,704 --> 00:24:06,488 - That's incredible. - You want to sign it? 460 00:24:06,532 --> 00:24:08,490 - Uh, excuse me, excuse me. 461 00:24:08,534 --> 00:24:11,450 Hi, yeah, um, can I get a margarita? 462 00:24:11,493 --> 00:24:14,583 Um, hold the lime juice and, uh, the triple sec. 463 00:24:14,627 --> 00:24:16,106 And the sour mix. 464 00:24:16,150 --> 00:24:18,805 - So just tequila? - Yeah, and could you, uh, 465 00:24:18,848 --> 00:24:20,154 put it in a shot glass 466 00:24:20,197 --> 00:24:22,591 and throw it on the birthday girl's tab? 467 00:24:22,635 --> 00:24:24,463 Thanks. 468 00:24:24,506 --> 00:24:27,466 [slow tempo music plays] 469 00:24:27,509 --> 00:24:34,560 ♪ 470 00:24:37,867 --> 00:24:39,608 What? 471 00:24:40,696 --> 00:24:42,742 - Nothing. 472 00:24:44,265 --> 00:24:46,833 - I'm not going to have sex with you. 473 00:24:46,876 --> 00:24:49,879 - Huh. - Yeah, I know for some reason 474 00:24:49,923 --> 00:24:52,795 all this seems to scream that I'm real down to party, 475 00:24:52,839 --> 00:24:54,797 but I'm actually just a regular person 476 00:24:54,841 --> 00:24:58,584 who's trying to get real drunk. I've had a week. 477 00:24:59,976 --> 00:25:03,893 - I'm Noah. - Hey, Noah. I'm Ariana Grande. 478 00:25:05,112 --> 00:25:06,983 - I just started at Fine and Frugal. 479 00:25:07,027 --> 00:25:08,681 - [snorts] 480 00:25:08,724 --> 00:25:11,988 Why would you do that? - Well, I needed a job. 481 00:25:12,032 --> 00:25:13,990 - What, and the coal mine wasn't hiring? 482 00:25:14,034 --> 00:25:16,123 - [laughs] - Because I'm telling you, 483 00:25:16,166 --> 00:25:18,125 there is literally nothing worse. 484 00:25:18,168 --> 00:25:20,867 Like, minimum wage, minimum benefits. 485 00:25:20,910 --> 00:25:23,739 Won't even let you drop a deuce on company time. 486 00:25:23,783 --> 00:25:25,001 - I can't go in public anyway. 487 00:25:25,045 --> 00:25:26,307 - Well, it's good news for you 488 00:25:26,350 --> 00:25:27,961 because they make you clock out. 489 00:25:28,004 --> 00:25:29,658 [scoffs] Place is run by fascists. 490 00:25:29,702 --> 00:25:31,051 Excuse me. 491 00:25:31,094 --> 00:25:33,967 - What about the managers? - [bitter laugh] 492 00:25:34,010 --> 00:25:37,144 Pfff. [belches] Noah, sweet Noah. 493 00:25:37,187 --> 00:25:38,537 Noah! 494 00:25:38,580 --> 00:25:40,190 - It's that bad, huh? - Mm. 495 00:25:40,234 --> 00:25:45,021 Just imagine, if you will, rounding up the saddest 496 00:25:45,065 --> 00:25:47,720 little losers on the entire planet-- 497 00:25:47,763 --> 00:25:51,071 perverts, knuckle-draggers, and rapists. 498 00:25:51,114 --> 00:25:54,335 That is who they hire, every time, without fail. 499 00:25:54,378 --> 00:25:56,598 - Well, I'm really looking forward to it. 500 00:25:56,642 --> 00:25:59,079 I think it's gonna be fun. 501 00:25:59,122 --> 00:26:00,863 - That's sad. So what are you? 502 00:26:00,907 --> 00:26:02,604 No, no, don't tell me. Let me guess. 503 00:26:02,648 --> 00:26:05,651 Mm. Produce? 504 00:26:05,694 --> 00:26:07,174 You've really got a whole, 505 00:26:07,217 --> 00:26:10,699 "I've thrown away everything in my life," vibe. 506 00:26:10,743 --> 00:26:13,615 - I'm the new manager. 507 00:26:13,659 --> 00:26:15,617 - [mutters] 508 00:26:15,661 --> 00:26:18,620 We do use real crab in the crab salad. 509 00:26:18,664 --> 00:26:22,624 - I love crab. - Me too. 510 00:26:22,668 --> 00:26:25,366 - Are you Annie? - Mm-mm. 511 00:26:26,193 --> 00:26:28,804 - Is there an Annie Marks here? 512 00:26:28,848 --> 00:26:30,676 - Oh, she's right here! 513 00:26:30,719 --> 00:26:33,200 Hey, Annie. - You have a call. 514 00:26:35,419 --> 00:26:37,073 - Thanks. 515 00:26:37,117 --> 00:26:39,336 Excuse me. - Yeah. 516 00:26:39,380 --> 00:26:40,729 - Hello. 517 00:26:40,773 --> 00:26:43,123 [police radio chatter] 518 00:26:43,166 --> 00:26:46,082 [somber music] 519 00:26:46,126 --> 00:26:53,176 ♪ 520 00:26:55,352 --> 00:26:56,919 - Dean! 521 00:26:56,963 --> 00:26:58,704 - I tried to call you. - What happened? 522 00:26:58,747 --> 00:27:00,270 - You didn't answer your phone. - What's going on? 523 00:27:00,314 --> 00:27:01,968 - We can't find Jane. 524 00:27:06,581 --> 00:27:06,929 . 525 00:27:06,973 --> 00:27:09,410 - Okay, where were you? - Okay, I was, uh, 526 00:27:09,453 --> 00:27:11,238 I was making dinner. 527 00:27:11,281 --> 00:27:13,109 - And you didn't see anything-- - No, the kids were all-- 528 00:27:13,153 --> 00:27:14,894 - Or hear anything? - They were running around. 529 00:27:14,937 --> 00:27:16,373 Well, the news was on. - And you were watching them? 530 00:27:16,417 --> 00:27:18,158 - Yes! - Or were you watching TV? 531 00:27:18,201 --> 00:27:19,942 - I really hate the way you're speaking to me right now. 532 00:27:19,986 --> 00:27:22,553 - Did you look everywhere? - Kids get lost, Beth. 533 00:27:22,597 --> 00:27:25,295 - No, parents lose them! 534 00:27:25,339 --> 00:27:27,167 - You're putting this on me? - No-- 535 00:27:27,210 --> 00:27:28,211 - You weren't even here, as always. 536 00:27:28,255 --> 00:27:29,473 - I know. 537 00:27:29,517 --> 00:27:31,780 - Why don't you ask Mr. Neck Tats? Huh? 538 00:27:31,824 --> 00:27:33,173 - What are you talking about? - Maybe he has an idea 539 00:27:33,216 --> 00:27:34,740 where your daughter is. 540 00:27:34,783 --> 00:27:36,393 - Are you suggesting that he took our child? 541 00:27:36,437 --> 00:27:38,744 - Oh, I'm so stupid! He shot me in my own living room. 542 00:27:38,787 --> 00:27:40,920 You gotta draw the line somewhere, right? 543 00:27:40,963 --> 00:27:43,226 How has it never occurred to you that what you're doing 544 00:27:43,270 --> 00:27:46,186 is going to come back and bite us in the ass. 545 00:27:46,229 --> 00:27:49,058 [door opens, slams] 546 00:27:52,627 --> 00:27:54,760 - Where're you going? - I'm coming with you. 547 00:27:54,803 --> 00:27:57,937 - They took our wallets, right? - Uh-uh, don't. 548 00:27:57,980 --> 00:27:59,242 - So they know everything. They know who we are, 549 00:27:59,286 --> 00:28:00,940 they know where we live. - Don't go there. 550 00:28:00,983 --> 00:28:03,507 - She could be anywhere. - It hasn't been that long. 551 00:28:03,551 --> 00:28:06,075 - I have so many pictures of those kids on my phone. 552 00:28:06,119 --> 00:28:07,337 - Beth, we're gonna find her. 553 00:28:07,381 --> 00:28:09,209 - Son of a bitch, where are my keys? 554 00:28:09,252 --> 00:28:11,428 - Honey, they're in your hand. 555 00:28:14,344 --> 00:28:19,567 - Okay, you guys stay here just in case she comes back. 556 00:28:21,003 --> 00:28:22,875 - Janey! 557 00:28:22,918 --> 00:28:24,311 Janey! 558 00:28:24,354 --> 00:28:25,834 - I just cannot believe this is happening. 559 00:28:25,878 --> 00:28:27,618 - Jane! - We're gonna find her, man. 560 00:28:27,662 --> 00:28:29,446 - Like, I am freaking out right now, man. 561 00:28:29,490 --> 00:28:31,013 - Janey! 562 00:28:31,057 --> 00:28:32,972 - Jane! - Janey! 563 00:28:33,015 --> 00:28:34,582 - Jane! 564 00:28:34,625 --> 00:28:36,279 - We gotta stop this guy. 565 00:28:36,323 --> 00:28:40,153 [synth-pop plays] 566 00:28:40,196 --> 00:28:43,243 Do you know what I'm talking about? 567 00:28:44,897 --> 00:28:46,246 - Yeah. 568 00:28:46,289 --> 00:28:49,249 [dramatic vocalizing] 569 00:28:49,292 --> 00:28:56,256 ♪ 570 00:28:56,299 --> 00:28:58,519 - Got to go over there, okay? Right now. They've got Jane. 571 00:28:58,562 --> 00:28:59,650 - What are you talking about? - They took my kid! 572 00:28:59,694 --> 00:29:01,087 - Who took your kid? 573 00:29:01,130 --> 00:29:02,262 - The guys with the drugs in the house. 574 00:29:02,305 --> 00:29:03,829 Your colleagues. - Our colleagues. 575 00:29:03,872 --> 00:29:06,005 - Okay, whatever. - Why would they do that? 576 00:29:06,048 --> 00:29:08,355 - I don't know! I pissed them off! 577 00:29:08,398 --> 00:29:10,531 - You went in the house. 578 00:29:12,663 --> 00:29:14,622 - So? 579 00:29:15,405 --> 00:29:17,538 - So what, Dean? I can't just arrest the guy. 580 00:29:17,581 --> 00:29:19,888 - That's not what I'm saying. 581 00:29:21,585 --> 00:29:23,413 - Okay, what are you saying? 582 00:29:23,457 --> 00:29:26,373 - What do you think this is, huh? 583 00:29:26,416 --> 00:29:28,592 Some kind of hobby? 584 00:29:28,636 --> 00:29:30,551 You make a little extra cash selling Herbalife 585 00:29:30,594 --> 00:29:33,859 while you still drive carpool and play dance mom? 586 00:29:33,902 --> 00:29:35,904 - My daughter needed something in the car. 587 00:29:35,948 --> 00:29:37,688 - Who cares? - I do! 588 00:29:37,732 --> 00:29:40,691 I'm a mother! - You're a drug dealer! 589 00:29:41,344 --> 00:29:43,651 You move pills and you wash cash. 590 00:29:43,694 --> 00:29:45,479 That's what you do. 591 00:29:45,522 --> 00:29:47,611 That's who you are, 592 00:29:47,655 --> 00:29:51,311 and if you mess up at that you go to jail or you die. 593 00:29:51,354 --> 00:29:53,356 Get your head straight. 594 00:29:53,400 --> 00:29:55,489 ♪ 595 00:29:55,532 --> 00:29:58,448 They didn't take your daughter. - How do you know? 596 00:29:58,492 --> 00:30:01,408 - There no money in that. 597 00:30:03,714 --> 00:30:07,283 - Me and a couple of your cop buddies. 598 00:30:07,327 --> 00:30:10,591 We end this guy. 599 00:30:13,724 --> 00:30:16,597 - Hey, she couldn't have gone too far, okay? 600 00:30:16,640 --> 00:30:19,078 Let's look over by the swings. 601 00:30:19,121 --> 00:30:21,080 Janey! 602 00:30:21,123 --> 00:30:23,125 [vocalizing] 603 00:30:25,127 --> 00:30:28,174 - Sadie's not answering her phone. 604 00:30:28,217 --> 00:30:29,697 - You tried her friend? 605 00:30:29,740 --> 00:30:32,221 - She said they never had plans. 606 00:30:33,483 --> 00:30:36,399 - Why don't you go? - What about Beth? 607 00:30:36,443 --> 00:30:38,445 - I'll stay. 608 00:30:38,488 --> 00:30:41,622 Go. You should go. - Okay. 609 00:30:41,665 --> 00:30:44,320 - Go! - Okay, okay. Just-- 610 00:30:44,364 --> 00:30:46,061 just call me later, okay? 611 00:30:46,105 --> 00:30:49,064 [Alice Phoebe Lou's "She" plays] 612 00:30:49,108 --> 00:30:53,721 ♪ 613 00:30:53,764 --> 00:30:57,551 - ♪ She 614 00:30:57,594 --> 00:31:01,468 ♪ She 615 00:31:01,511 --> 00:31:05,733 ♪ She didn't want to lose her desire ♪ 616 00:31:05,776 --> 00:31:08,475 ♪ 617 00:31:08,518 --> 00:31:12,305 ♪ She 618 00:31:12,348 --> 00:31:16,135 ♪ She 619 00:31:16,178 --> 00:31:19,703 ♪ She 620 00:31:19,747 --> 00:31:23,533 ♪ She 621 00:31:23,577 --> 00:31:27,450 ♪ She looked out to the horizon ♪ 622 00:31:27,494 --> 00:31:34,414 ♪ 623 00:31:40,855 --> 00:31:47,296 ♪ She said I wanna go to Mars ♪ 624 00:31:49,472 --> 00:31:50,691 [clattering] 625 00:31:50,734 --> 00:31:52,171 ♪ And this 626 00:31:52,214 --> 00:31:55,304 ♪ This planet ain't ours 627 00:31:57,176 --> 00:32:03,225 ♪ She said I want to go to Mars ♪ 628 00:32:06,402 --> 00:32:10,580 ♪ And this, this planet ain't ours ♪ 629 00:32:10,624 --> 00:32:12,060 - Hi. 630 00:32:12,104 --> 00:32:13,757 - Hi. 631 00:32:15,803 --> 00:32:15,934 . 632 00:32:15,977 --> 00:32:17,848 - Look at that suitcase. 633 00:32:17,892 --> 00:32:20,547 Your traveling game is on point. 634 00:32:20,590 --> 00:32:23,289 I mean, You got your friends, 635 00:32:23,332 --> 00:32:26,292 gummy bears. 636 00:32:29,425 --> 00:32:31,297 What more do you need? 637 00:32:35,344 --> 00:32:37,781 So where you headed? 638 00:32:37,825 --> 00:32:39,522 Big Apple? 639 00:32:39,566 --> 00:32:42,047 Vegas? Hogwarts? 640 00:32:42,090 --> 00:32:44,919 - I'm not allowed to cross the street. 641 00:32:47,661 --> 00:32:50,446 - Well, then the closet is a smart choice. 642 00:32:56,322 --> 00:32:58,715 Your mom's busy with work, huh? 643 00:33:02,632 --> 00:33:06,854 Well, we have been friends for a long ass time. 644 00:33:06,897 --> 00:33:08,638 Before you even got here. 645 00:33:08,682 --> 00:33:10,336 Before your brothers, your sister. 646 00:33:10,379 --> 00:33:12,468 - Before iPads? 647 00:33:12,512 --> 00:33:15,341 - Before iPads. Way back. 648 00:33:17,952 --> 00:33:22,348 The thing about your mom that you should know-- 649 00:33:22,391 --> 00:33:28,049 whenever you need her, no matter what's going on, 650 00:33:29,790 --> 00:33:32,923 She's just... 651 00:33:32,967 --> 00:33:36,666 you know... 652 00:33:36,710 --> 00:33:38,625 she's just there. 653 00:33:39,713 --> 00:33:41,671 [door opens, closes] 654 00:33:41,715 --> 00:33:43,499 - Jane! - Jane? 655 00:33:43,543 --> 00:33:46,024 - In here. [running footsteps] 656 00:33:52,987 --> 00:33:55,468 - Thank you. - Come to Dad. Come here. 657 00:33:55,511 --> 00:33:57,035 Come here, baby. 658 00:34:09,917 --> 00:34:11,049 [door opening] 659 00:34:11,092 --> 00:34:13,877 - Oh, my God. - Here we go. 660 00:34:13,921 --> 00:34:15,053 - Where have you been? 661 00:34:15,096 --> 00:34:16,706 - Told you I went to the movies. 662 00:34:16,750 --> 00:34:18,447 - That's funny, because I tweeted at Roxie 663 00:34:18,491 --> 00:34:20,928 who Facebooked Mia who DM'd Paul who said 664 00:34:20,971 --> 00:34:23,539 that he was having mango boba with both Girl Jordan 665 00:34:23,583 --> 00:34:26,803 and Boy Jordan at Noodle World, so I know that's total bull! 666 00:34:26,847 --> 00:34:29,110 - Oh, so now I'm the liar? - Yes, correct! 667 00:34:29,154 --> 00:34:31,547 - I went with Nancy. 668 00:34:33,158 --> 00:34:35,421 Thought you'd say no. 669 00:34:36,857 --> 00:34:38,467 - I don't care, 670 00:34:38,511 --> 00:34:41,122 but I have to know that you're safe. 671 00:34:41,166 --> 00:34:43,994 - Okay. 672 00:34:44,038 --> 00:34:46,475 - Guess I'm that mom. 673 00:34:46,519 --> 00:34:48,477 - Okay. 674 00:34:50,958 --> 00:34:53,961 - Don't ever do that again. 675 00:34:58,705 --> 00:35:01,882 Hey, Sadie? 676 00:35:01,925 --> 00:35:05,929 Do you have, like, maybe an ETA? 677 00:35:05,973 --> 00:35:08,106 - On what? 678 00:35:08,149 --> 00:35:10,717 - When you'll be my kid again? 679 00:35:13,241 --> 00:35:17,593 I'm really trying to give you your space but, um, 680 00:35:17,637 --> 00:35:20,814 gotta be honest, it's kinda killing me. 681 00:35:20,857 --> 00:35:23,121 - I don't know. 682 00:35:25,123 --> 00:35:27,603 - Okay. 683 00:35:27,647 --> 00:35:29,823 Good night. 684 00:35:35,002 --> 00:35:37,961 [Clooney's "Everybody Loves a Dream" plays] 685 00:35:38,005 --> 00:35:42,183 ♪ 686 00:35:42,227 --> 00:35:45,621 - ♪ There is one for you I know ♪ 687 00:35:45,665 --> 00:35:49,973 ♪ Everybody loves a dream, crazy as that dream may seem ♪ 688 00:35:50,017 --> 00:35:51,192 - I like snacks, so I feel like 689 00:35:51,236 --> 00:35:52,802 that's how people look at this. 690 00:35:52,846 --> 00:35:54,804 - I like fruit with my treats, 691 00:35:54,848 --> 00:35:56,937 so like I'm totally down with this blueberry. 692 00:35:56,980 --> 00:35:58,808 I do like that there's a large assortment 693 00:35:58,852 --> 00:36:00,070 of bite-size... 694 00:36:01,942 --> 00:36:03,204 Good morning. - Hi. 695 00:36:03,248 --> 00:36:04,640 - Hi. Did you pre-deuce? 696 00:36:04,684 --> 00:36:06,120 Because, you know, company time. 697 00:36:06,164 --> 00:36:10,168 - Look, um, I think I should save you some trouble 698 00:36:10,211 --> 00:36:11,995 and just quit right now. 699 00:36:12,039 --> 00:36:13,867 - No I was tot--I'm kidding. 700 00:36:13,910 --> 00:36:15,956 I mean, you can deuce whenever you want on company time. 701 00:36:15,999 --> 00:36:17,262 - Will you stop saying that? 702 00:36:17,305 --> 00:36:18,785 - Yeah, you started that, though. 703 00:36:18,828 --> 00:36:22,049 - Okay, um, here's the thing. I had, like, 704 00:36:22,092 --> 00:36:26,488 a really terrible relationship with the last manager here. 705 00:36:26,532 --> 00:36:30,536 - Okay. Was he a pervert, rapist, or knuckle-dragger? 706 00:36:30,579 --> 00:36:32,668 - Depended on the day. 707 00:36:32,712 --> 00:36:33,887 - Wow. - Yeah. 708 00:36:33,930 --> 00:36:36,194 - Okay. - Um, so if you're gonna 709 00:36:36,237 --> 00:36:39,240 just torture me for the next six months, I really think 710 00:36:39,284 --> 00:36:43,679 it's better for both of us if I just cut my losses and move on. 711 00:36:46,160 --> 00:36:48,206 - I don't think you should leave. 712 00:36:49,598 --> 00:36:51,121 - Why not? - Well, for one you've got 713 00:36:51,165 --> 00:36:52,862 a great attitude, and I feel like we could really use 714 00:36:52,906 --> 00:36:54,603 that kind of school spirit around here. 715 00:36:54,647 --> 00:36:57,040 - Funny. - Yeah. 716 00:36:57,084 --> 00:37:02,568 Okay, you know what? Um, you seem super smart, 717 00:37:02,611 --> 00:37:04,831 you're funny as hell, and I just feel like 718 00:37:04,874 --> 00:37:08,051 I would have a lot less fun if you weren't here. 719 00:37:08,095 --> 00:37:11,707 ♪ 720 00:37:11,751 --> 00:37:13,840 - I don't want to clock in anymore. 721 00:37:13,883 --> 00:37:16,799 - So don't. I trust you. 722 00:37:16,843 --> 00:37:18,671 - I don't want to pay for my daily donut. 723 00:37:18,714 --> 00:37:20,586 - I'm not counting 'em. 724 00:37:20,629 --> 00:37:23,066 - I don't want to bag. I'm a cashier. 725 00:37:23,110 --> 00:37:26,200 - Right, that's why we have baggers. 726 00:37:26,244 --> 00:37:30,726 - Why are you being so cool? 727 00:37:30,770 --> 00:37:33,294 - Because you deserve better than this place. 728 00:37:33,338 --> 00:37:36,123 ♪ 729 00:37:36,166 --> 00:37:39,779 Am I wrong? 730 00:37:39,822 --> 00:37:43,304 I--I do have, um, I have one question, though. 731 00:37:44,958 --> 00:37:49,658 What do you want? 732 00:37:49,702 --> 00:37:52,182 [both grunting, moaning] 733 00:37:52,226 --> 00:37:54,315 Oh, my God. This violates so many codes. 734 00:37:54,359 --> 00:37:56,622 - Shut up! 735 00:37:56,665 --> 00:38:00,103 - HR, health, morality. - Shut up! 736 00:38:00,147 --> 00:38:02,889 - And just common decency. - Shut up! 737 00:38:02,932 --> 00:38:04,934 [both laughing] 738 00:38:04,978 --> 00:38:08,155 [children laughing] 739 00:38:09,635 --> 00:38:11,854 - All right, Emma. Here it comes. 740 00:38:11,898 --> 00:38:15,380 Is someone moving this one? 741 00:38:15,423 --> 00:38:17,817 ♪ Here's one - Annie's shoes! 742 00:38:17,860 --> 00:38:21,124 Annie's school! - [laughing] 743 00:38:21,168 --> 00:38:23,301 All right, Jane, it's your turn. 744 00:38:25,041 --> 00:38:28,088 [Timber Timbre's "Run From Me" plays] 745 00:38:28,131 --> 00:38:29,394 - ♪ Run from me, Darling 746 00:38:29,437 --> 00:38:32,092 ♪ 747 00:38:32,135 --> 00:38:35,878 - Oh! - ♪ Run, my good wife 748 00:38:37,315 --> 00:38:39,317 - Anything good? 749 00:38:39,360 --> 00:38:41,797 - ♪ Run from me, Darling 750 00:38:41,841 --> 00:38:45,366 - For you, Elizabeth. 751 00:38:45,410 --> 00:38:49,805 - ♪ You better run for your life ♪ 752 00:38:49,849 --> 00:38:53,331 ♪ 753 00:38:53,374 --> 00:38:57,117 ♪ Run from me, Baby 754 00:38:57,160 --> 00:39:00,338 ♪ 755 00:39:00,381 --> 00:39:04,385 ♪ Run, my good wife 756 00:39:04,429 --> 00:39:07,649 ♪ 757 00:39:07,693 --> 00:39:11,044 ♪ Run from me, Darling 758 00:39:11,087 --> 00:39:13,873 - Bye, Daddy. - Bye. 759 00:39:13,916 --> 00:39:16,354 - Hey, Baby. Have a good day. 760 00:39:16,397 --> 00:39:18,878 - ♪ For your life 761 00:39:18,921 --> 00:39:23,186 ♪ 762 00:39:23,230 --> 00:39:26,973 ♪ Run, run 763 00:39:27,016 --> 00:39:30,150 - [whispering] They're giving us lie detectors. 764 00:39:30,193 --> 00:39:33,980 - ♪ Run 765 00:39:34,023 --> 00:39:37,375 ♪ Run 766 00:39:37,418 --> 00:39:40,813 ♪ Run 767 00:39:40,856 --> 00:39:42,858 ♪ Run 768 00:39:42,902 --> 00:39:44,425 [vocalizing] 769 00:39:44,469 --> 00:39:47,950 ♪ Run 770 00:39:47,994 --> 00:39:51,737 ♪ Run 771 00:39:51,780 --> 00:39:55,001 ♪ Run 772 00:39:55,044 --> 00:39:58,308 ♪ Run 773 00:39:58,352 --> 00:40:02,138 ♪ Run 774 00:40:02,182 --> 00:40:05,446 ♪ Run 775 00:40:05,490 --> 00:40:09,407 ♪ Run 776 00:40:09,450 --> 00:40:16,501 ♪ 777 00:40:37,260 --> 00:40:40,916 ♪ Run 778 00:40:40,960 --> 00:40:44,311 ♪ Run 779 00:40:44,354 --> 00:40:48,010 ♪ Run 780 00:40:48,054 --> 00:40:50,317 - Can you meet me right now? 781 00:40:52,145 --> 00:40:55,061 [slow country music plays] 782 00:40:55,104 --> 00:40:59,500 - ♪ Each time I see you 783 00:40:59,544 --> 00:41:04,897 ♪ I contemplate 784 00:41:04,940 --> 00:41:07,377 ♪ 785 00:41:07,421 --> 00:41:14,384 ♪ What I love most of all 786 00:41:14,428 --> 00:41:18,998 ♪ Your swinging gait 787 00:41:19,041 --> 00:41:22,131 ♪ 51857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.