Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,862 --> 00:00:11,363
Ifrit, Grimnir needs
you at the Corn Palace.
2
00:00:11,387 --> 00:00:13,278
Ask for Old Iktomi.
3
00:00:13,302 --> 00:00:15,280
- To what end?
- Gungnir.
4
00:00:15,304 --> 00:00:16,625
You're getting Fire-eyes and the fairy
5
00:00:16,650 --> 00:00:18,588
to fetch your fucking spear for ya?
6
00:00:18,612 --> 00:00:20,459
I didn't picture
the Corn Palace like this.
7
00:00:20,483 --> 00:00:23,114
In my head, it was a lot
more yellow. Like corn.
8
00:00:23,138 --> 00:00:25,321
Roadside attractions
are all about the green.
9
00:00:27,099 --> 00:00:29,164
This is an instrument of death.
10
00:00:29,188 --> 00:00:33,496
That, my very old friend, is not
your motherfucking concern.
11
00:00:38,066 --> 00:00:39,870
My spear?
12
00:00:39,894 --> 00:00:41,089
Okay, gentlemen,
13
00:00:41,113 --> 00:00:43,352
the King of the Dwarves awaits us!
14
00:00:43,376 --> 00:00:45,726
Alviss, son of Vindalf.
15
00:00:47,772 --> 00:00:49,924
The wondrous Gungnir.
16
00:00:49,948 --> 00:00:53,014
The runes require attention, Allfather.
17
00:00:53,038 --> 00:00:56,017
And rune carving is Dvalin's domain.
18
00:00:57,390 --> 00:00:59,827
Have you seen that little bastard lately?
19
00:02:22,094 --> 00:02:30,106
Synced & corrected by, robtor-
www.addic7ed.com
20
00:03:24,972 --> 00:03:27,864
? I have a secret recipe ?
21
00:03:29,150 --> 00:03:31,762
? Concocted with much skill ?
22
00:03:32,893 --> 00:03:35,698
? And once you've tried my special dish ?
23
00:03:35,722 --> 00:03:40,118
? You'll never get your fill ?
24
00:03:41,206 --> 00:03:43,251
? Take... ?
25
00:03:44,644 --> 00:03:49,692
? Ten terrific girls
but only nine costumes ?
26
00:03:50,824 --> 00:03:53,784
? You're cooking up something grand ?
27
00:03:55,611 --> 00:04:01,139
? Mix in some amber light
and elegant scenery ?
28
00:04:02,270 --> 00:04:05,926
? Stir in a fine jazz band ?
29
00:04:07,406 --> 00:04:09,538
? And add some funny men ?
30
00:04:10,409 --> 00:04:13,344
? And pepper with laughter ?
31
00:04:13,368 --> 00:04:17,198
? It's tart and tasty I know ?
32
00:04:18,852 --> 00:04:21,744
? Then serve it piping hot ?
33
00:04:21,768 --> 00:04:24,703
? And what have you got? ?
34
00:04:24,727 --> 00:04:29,689
? A burlesque show ?
35
00:04:36,609 --> 00:04:42,267
? And you're cooking up something grand ?
36
00:04:43,329 --> 00:04:46,464
Good evening! Welcome
to the Regius Theater one and all.
37
00:04:46,488 --> 00:04:48,205
Tonight, for your viewing pleasure,
38
00:04:48,229 --> 00:04:51,426
you know him, you love him,
God of Hammers,
39
00:04:51,450 --> 00:04:54,908
scourge of Ragnarok! Donar the Great!
40
00:05:00,851 --> 00:05:04,395
She sings, she dances,
but don't be fooled, guys,
41
00:05:04,419 --> 00:05:06,876
she can shoot the balls
off a flea at 50 yards.
42
00:05:06,900 --> 00:05:09,009
Miss Columbia!
43
00:05:15,213 --> 00:05:18,148
So, listen, stick around, sample it all.
44
00:05:18,172 --> 00:05:20,498
There's something here for everyone
45
00:05:20,522 --> 00:05:22,979
on the illuminated runway of joy!
46
00:05:23,003 --> 00:05:27,399
? A burlesque show ?
47
00:05:29,531 --> 00:05:33,120
? Aaaa... ?
48
00:05:33,144 --> 00:05:38,734
? Serve it piping hot
and what have you got? ?
49
00:05:38,758 --> 00:05:41,998
? A burlesque ?
50
00:05:42,022 --> 00:05:47,680
? A Grimnir burlesque show ?
51
00:06:02,608 --> 00:06:05,021
You and your date
look gorgeous tonight, huh?
52
00:06:09,599 --> 00:06:10,635
Swell show, fella!
53
00:06:10,659 --> 00:06:12,226
Oh. Thank you so much.
54
00:06:13,532 --> 00:06:14,683
Mr. Grimnir!
55
00:06:28,112 --> 00:06:30,960
Bottle of our finest
bubbly for Table number 3 over there.
56
00:06:30,984 --> 00:06:32,377
On the house.
57
00:06:48,175 --> 00:06:49,326
Fill 'er up.
58
00:06:59,970 --> 00:07:00,971
Hey.
59
00:07:03,060 --> 00:07:04,278
Hey!
60
00:07:06,269 --> 00:07:07,618
There she is.
61
00:07:08,587 --> 00:07:09,976
You sleep okay?
62
00:07:11,242 --> 00:07:13,479
Hardly the Odin sleep, but...
63
00:07:14,245 --> 00:07:16,484
it'll do for the task ahead.
64
00:07:16,508 --> 00:07:19,277
Mm. Thought you might've been dead.
65
00:07:20,338 --> 00:07:23,364
Playing dead convincingly
is an underrated skill.
66
00:07:24,559 --> 00:07:27,159
Would you get my guitar
out of the trunk, partner?
67
00:07:31,914 --> 00:07:33,499
This day turns to shit...
68
00:07:34,613 --> 00:07:35,807
I'm outta here.
69
00:07:35,831 --> 00:07:38,332
Would you lower your bark, Mr. Moon?
70
00:07:38,356 --> 00:07:40,131
This is a respectable neighborhood.
71
00:07:40,880 --> 00:07:42,423
I thought we were looking for dwarves.
72
00:07:42,447 --> 00:07:46,296
We are. Someone built a mall
over their center of power
73
00:07:46,320 --> 00:07:50,561
so they do what they have to
to get by. In this case, retail.
74
00:08:06,253 --> 00:08:07,926
This used to be Gomorrah.
75
00:08:07,950 --> 00:08:09,972
Hordes of teeny-boppers,
76
00:08:09,996 --> 00:08:13,193
their insatiable desire for retail urges
77
00:08:13,217 --> 00:08:16,152
stoked by every swipe
of their Daddy's credit card.
78
00:08:16,176 --> 00:08:17,762
And now? Oh!
79
00:08:17,786 --> 00:08:20,156
Dies irm, dies illa,
80
00:08:20,180 --> 00:08:22,680
Solvet saeclum in favilla,
81
00:08:22,704 --> 00:08:25,248
Teste David cum Sibylla. Huh?
82
00:08:25,272 --> 00:08:27,946
To dead malls everywhere:
83
00:08:27,970 --> 00:08:31,950
may you rot in the detritus
of your own cupidity!
84
00:08:31,974 --> 00:08:33,517
Lower your bark, Wednesday.
85
00:08:33,541 --> 00:08:35,436
It's a respectable neighborhood.
86
00:08:38,285 --> 00:08:40,733
Sometimes you remind me of my son.
87
00:08:45,300 --> 00:08:46,489
Your son?
88
00:08:48,803 --> 00:08:49,804
Yeah.
89
00:08:51,472 --> 00:08:54,664
Come on. Let's go find Sindri and Dvalin.
90
00:08:57,783 --> 00:08:59,306
The war begins
91
00:09:00,954 --> 00:09:02,739
and nobody sees it.
92
00:09:04,224 --> 00:09:06,313
The storm lowers
93
00:09:08,402 --> 00:09:10,100
and nobody knows it.
94
00:09:12,232 --> 00:09:15,429
A truck driver, in Denver,
95
00:09:15,453 --> 00:09:20,675
killed by a rubber-gripped
claw-headed hammer
96
00:09:21,981 --> 00:09:23,484
in his home.
97
00:09:26,028 --> 00:09:28,746
A community of nine anchorites
98
00:09:28,770 --> 00:09:32,339
dead from carbon monoxide poisoning.
99
00:09:34,124 --> 00:09:39,975
A lobster tank smashed in
an Atlanta seafood restaurant.
100
00:09:39,999 --> 00:09:44,395
Single attacks may light the spark.
101
00:09:48,149 --> 00:09:49,760
But...
102
00:10:07,418 --> 00:10:08,419
S'up?
103
00:10:09,246 --> 00:10:10,856
Victory...
104
00:10:11,900 --> 00:10:15,774
...requires a power
105
00:10:16,775 --> 00:10:20,875
of breadth and scope.
106
00:10:22,389 --> 00:10:27,699
Your worshippers harness their power.
107
00:10:29,744 --> 00:10:33,159
Oh, yeah, totally.
108
00:10:33,183 --> 00:10:34,638
I can up my game.
109
00:10:34,793 --> 00:10:35,890
Check this out.
110
00:11:07,739 --> 00:11:10,021
Double up on that
nipple tape, Ecdysiasts.
111
00:11:10,045 --> 00:11:12,154
Nobody coming here to see your areolas.
112
00:11:12,178 --> 00:11:16,114
It's Donar's moose knocker that
brings all the boys to the yard.
113
00:11:20,926 --> 00:11:22,449
Whose shoes are these?
114
00:11:24,712 --> 00:11:28,586
Whose fucking shoes are these?
115
00:11:29,891 --> 00:11:31,565
I don't work for you crackers!
116
00:11:31,589 --> 00:11:35,264
I'm not the hired help around this bitch!
117
00:11:35,288 --> 00:11:40,748
Somebody is goin' to break
their skinny stripper neck
118
00:11:40,772 --> 00:11:45,211
on account of those motherfucking shoes!
119
00:11:48,432 --> 00:11:49,868
Got my pressure up.
120
00:11:59,308 --> 00:12:04,119
My queen? The nature
of our arrangement is such
121
00:12:04,143 --> 00:12:08,689
that I get 20 percent of your worship.
122
00:12:08,713 --> 00:12:13,694
I should be smiling with
a hard-on but, alas,
123
00:12:13,718 --> 00:12:15,023
I am not.
124
00:12:16,068 --> 00:12:19,177
Get yo' face out the mirror.
125
00:12:19,201 --> 00:12:22,268
Get your ass on the stage!
126
00:12:22,292 --> 00:12:24,832
I'm gonna count to seven
127
00:12:25,251 --> 00:12:27,360
and I'm startin' at four!
128
00:12:40,048 --> 00:12:41,348
Here, let me.
129
00:12:50,581 --> 00:12:52,693
Do not arouse me, Columbia.
130
00:12:53,048 --> 00:12:55,213
If my sword were to get aloft on stage...
131
00:12:55,237 --> 00:12:57,215
We'll get raided again,
the club will close down,
132
00:12:57,239 --> 00:13:00,523
we can go to California, land
of opportunity!
133
00:13:00,547 --> 00:13:03,768
I know you desire to leave
Chicago, but I need more time.
134
00:13:04,402 --> 00:13:07,833
I can't abandon Grimnir,
not now. He needs me.
135
00:13:08,732 --> 00:13:11,068
What he needs is a pony for
his dog-and-pony show,
136
00:13:11,093 --> 00:13:12,322
and that's you, mister.
137
00:13:12,862 --> 00:13:15,582
We do the same tired song
and dance night after night,
138
00:13:15,606 --> 00:13:17,968
feeding off of cheap applause
of drunken punters.
139
00:13:18,957 --> 00:13:20,846
But out west, we'd be free.
140
00:13:23,309 --> 00:13:24,850
Come on, Donnie.
141
00:13:25,322 --> 00:13:27,978
Don't you wanna get out of
this two-bit peeler palace?
142
00:13:29,359 --> 00:13:31,622
Who knows if I'd even survive
in California?
143
00:13:32,682 --> 00:13:35,365
The frontier isn't exactly
rife with Hessians and Vikings
144
00:13:35,390 --> 00:13:36,694
to pay my tribute.
145
00:13:37,196 --> 00:13:39,720
You're ridin' with
Manifest Destiny, baby.
146
00:13:40,426 --> 00:13:41,732
I am the West.
147
00:13:42,459 --> 00:13:44,328
I won't let anything happen to you.
148
00:13:48,290 --> 00:13:50,042
I have a contract with Grimnir.
149
00:13:51,424 --> 00:13:52,469
So do you.
150
00:13:53,165 --> 00:13:54,880
It's been 10 years, Donar.
151
00:13:55,472 --> 00:13:56,674
It's time to move on.
152
00:13:57,778 --> 00:13:58,799
Together.
153
00:14:06,178 --> 00:14:07,808
Good evening, young sir.
154
00:14:07,832 --> 00:14:10,854
Well, if it isn't the top banana.
155
00:14:10,878 --> 00:14:13,770
Ladies, make this gentleman
comfortable. Go on.
156
00:14:13,794 --> 00:14:14,771
Snuggle up!
157
00:14:14,795 --> 00:14:16,382
Grimnir's the name. Al Grimnir.
158
00:14:16,406 --> 00:14:18,384
Owner of this fine establishment.
159
00:14:18,408 --> 00:14:19,583
Fine?
160
00:14:20,297 --> 00:14:24,520
Listen, pops, I've seen fine and this...
161
00:14:24,544 --> 00:14:26,787
...ain't it.
162
00:14:27,080 --> 00:14:28,872
Oh, you're a man of discriminating taste?
163
00:14:28,896 --> 00:14:31,701
Well, girls, you're just gonna
have to convince him otherwise.
164
00:14:31,725 --> 00:14:33,921
This is Isamba
165
00:14:33,945 --> 00:14:36,663
and her enchanting sister, Gfjun,
166
00:14:36,687 --> 00:14:39,361
two of our most gifted showgirls.
167
00:14:39,385 --> 00:14:41,909
I dunno, George.
168
00:14:42,736 --> 00:14:43,800
It's Al.
169
00:14:43,824 --> 00:14:45,585
Well, Al,
170
00:14:45,609 --> 00:14:48,109
your bubbly's flat,
your cherries are stale,
171
00:14:48,133 --> 00:14:51,145
and your girls...
are cheaper than your suit.
172
00:14:52,354 --> 00:14:53,973
Oh!
173
00:14:55,793 --> 00:14:57,985
I was just leaving.
174
00:15:02,820 --> 00:15:04,987
Oh, no, no, no, no, no. You
can't leave, not just yet.
175
00:15:05,012 --> 00:15:06,432
You're gonna miss our best act.
176
00:15:06,456 --> 00:15:08,346
No, besides, you might know us
by our other name.
177
00:15:08,370 --> 00:15:10,938
We are the Ancient Ones.
178
00:15:12,146 --> 00:15:15,753
You know, the ones that paved the way
so you kids could do your thing.
179
00:15:21,667 --> 00:15:22,625
That's for you.
180
00:15:35,659 --> 00:15:37,149
Yeah...
181
00:15:37,704 --> 00:15:40,319
Great. Mm-hmm.
182
00:15:40,751 --> 00:15:42,029
I am.
183
00:15:44,189 --> 00:15:46,492
Look, it's as good as done. No need...
184
00:15:49,020 --> 00:15:52,589
Yeah, I won't. Ciao.
185
00:15:53,372 --> 00:15:55,132
You're still here.
186
00:15:55,156 --> 00:15:57,352
You know, you guys, you've got
your fingers on the pulse
187
00:15:57,376 --> 00:16:00,529
but what happens when people
find a new way to communicate,
188
00:16:00,553 --> 00:16:03,425
huh, and this thing becomes obsolete.
189
00:16:04,035 --> 00:16:05,645
No way, gramps.
190
00:16:07,125 --> 00:16:08,624
Ma Bell is here to stay.
191
00:16:08,648 --> 00:16:09,799
Oh, I admire your confidence.
192
00:16:09,823 --> 00:16:12,652
But when, and I mean "when",
193
00:16:13,646 --> 00:16:17,067
a new shiny thing comes along
and these wires
194
00:16:17,091 --> 00:16:20,984
and dials and Bakelite all hit the skids,
195
00:16:21,008 --> 00:16:23,334
you are gonna need some
196
00:16:23,358 --> 00:16:27,904
real power on your side.
197
00:16:30,540 --> 00:16:31,870
Time to go to work.
198
00:16:33,325 --> 00:16:35,762
Ladies and gentlemen!
199
00:16:36,894 --> 00:16:39,655
Joey Alameda and the Hot Box Seven!
200
00:16:39,679 --> 00:16:42,116
The band, huh? Come on, guys, take a bow.
201
00:16:42,682 --> 00:16:45,052
The band. Okay, that's enough.
202
00:16:45,076 --> 00:16:47,794
We wouldn't want to get them too
excited, they'll want more money.
203
00:16:47,818 --> 00:16:51,362
Now, our next performer, oh, he's
sharp as a tack, strong as an ox,
204
00:16:51,386 --> 00:16:56,324
and a big hit not just with the
ladies in our audience, I hear, huh?
205
00:16:56,348 --> 00:16:58,935
So!
206
00:16:58,959 --> 00:17:02,635
Putting the scandal in Scandinavia
since time immemorial,
207
00:17:02,659 --> 00:17:04,941
let's give a big hand for my boy!
208
00:17:04,965 --> 00:17:07,814
Donar the Great!
209
00:18:23,957 --> 00:18:26,414
Excuse me, sir, are you the manager?
210
00:18:26,438 --> 00:18:28,982
Why, you wanna buy a club?
211
00:18:29,006 --> 00:18:31,475
No. My colleagues and I would
like to have a word with you
212
00:18:31,500 --> 00:18:32,642
about your strongman.
213
00:18:33,730 --> 00:18:36,816
Oh, well, tell me, wh-why do
you wear the flanged thwarts?
214
00:18:36,840 --> 00:18:37,861
Sorry?
215
00:18:38,755 --> 00:18:40,471
The angle cross of fylfot.
216
00:18:40,495 --> 00:18:42,560
The rune on Gunnvaldr's stone.
217
00:18:42,584 --> 00:18:44,345
Oh, my armband?
218
00:18:44,369 --> 00:18:46,564
It's the symbol of our organization.
219
00:18:46,588 --> 00:18:48,632
The Friends of New Germany.
220
00:18:49,896 --> 00:18:51,260
Oh, right.
221
00:18:52,594 --> 00:18:54,747
I wasn't aware she'd landed
on our shores.
222
00:18:56,381 --> 00:18:59,309
The name's Manfred.
May I buy you a drink?
223
00:19:00,611 --> 00:19:01,742
Yeah.
224
00:19:02,954 --> 00:19:03,955
Why not?
225
00:19:11,613 --> 00:19:14,741
I'm sorry, Allfather,
but you're wasting your time.
226
00:19:15,590 --> 00:19:18,074
I ought to throttle Alviss
for sending you here.
227
00:19:18,098 --> 00:19:21,687
He knows Dvalin isn't capable
of what you ask.
228
00:19:21,711 --> 00:19:24,211
I never expected to hear such defeat
229
00:19:24,235 --> 00:19:26,211
in the voice of the one they call...
230
00:19:26,977 --> 00:19:28,606
...Spark-Sprayer.
231
00:19:28,630 --> 00:19:31,305
I fear my giant of a brother
232
00:19:31,329 --> 00:19:35,265
has sent you here
to humiliate me, my lord.
233
00:19:35,289 --> 00:19:39,443
What was been broken can
and must be repaired,
234
00:19:39,467 --> 00:19:43,020
my dwarfish friend,
for the sake of the future.
235
00:19:44,734 --> 00:19:47,998
What say you, Son of Ymir?
Wanna etch my runes?
236
00:19:48,673 --> 00:19:51,528
Alviss didn't tell you everything, I see.
237
00:19:52,959 --> 00:19:53,980
What's wrong with him?
238
00:19:54,004 --> 00:19:55,242
Same damn thing
239
00:19:55,266 --> 00:19:57,242
that's wrong with the rest of our kind:
240
00:19:58,225 --> 00:20:00,900
he's meeting his fate sooner than most.
241
00:20:00,924 --> 00:20:02,989
He's working now. Why doesn't
he just etch the spear?
242
00:20:03,013 --> 00:20:05,876
Oh, Sindri, this is my associate, Shadow.
243
00:20:07,321 --> 00:20:08,754
Shadow, you say?
244
00:20:13,240 --> 00:20:15,886
I'm afraid it's not that simple, my lord.
245
00:20:16,614 --> 00:20:19,990
The strength to etch runes
of war would require
246
00:20:20,015 --> 00:20:22,267
an artifact of great power.
247
00:20:22,641 --> 00:20:24,895
Oh, how great?
248
00:20:37,003 --> 00:20:39,409
Turn it over.
249
00:20:55,120 --> 00:20:56,774
Fucking dwarves.
250
00:20:58,546 --> 00:21:00,176
All this for a leather jacket?
251
00:21:00,200 --> 00:21:03,179
Lou Reed's leather jacket!
252
00:21:03,203 --> 00:21:05,894
It's the most powerful item
in the whole mall.
253
00:21:06,730 --> 00:21:07,861
Great.
254
00:21:10,428 --> 00:21:12,536
Look, just buy the jacket,
255
00:21:12,560 --> 00:21:14,451
get Chatty back there to etch the spear,
256
00:21:14,475 --> 00:21:16,323
and we're back in Cairo
in time for dinner.
257
00:21:16,347 --> 00:21:19,908
I'm not spending one cent of my
hard-earned money on fucking dwarves.
258
00:21:21,352 --> 00:21:22,703
What do you wanna do?
259
00:21:31,181 --> 00:21:32,138
No.
260
00:21:34,619 --> 00:21:35,707
Take good care of that.
261
00:21:36,697 --> 00:21:38,176
We shall return.
262
00:21:41,459 --> 00:21:45,091
Maybe y'all shouldn't dance.
Maybe y'all should just pose.
263
00:21:45,115 --> 00:21:46,986
- I got it. Whoa!
- Donar.
264
00:21:47,011 --> 00:21:49,306
These gentlemen are from
the Friends of New Germany
265
00:21:49,331 --> 00:21:50,748
with a proposition for you,
266
00:21:50,772 --> 00:21:53,664
which I thoroughly endorse.
Manfred, this is Donar.
267
00:21:53,688 --> 00:21:54,970
It's a pleasure to meet you, Donar.
268
00:21:54,994 --> 00:21:57,146
We really enjoyed your act.
269
00:21:57,170 --> 00:21:58,822
I shall listen to your proposition.
270
00:22:00,043 --> 00:22:02,412
Well, we wanna sponsor an American
271
00:22:02,436 --> 00:22:05,067
for the World Weightlifting
Championship in Chicago this year
272
00:22:05,091 --> 00:22:07,156
and when we saw you
out there on that stage,
273
00:22:07,180 --> 00:22:09,332
we knew you were our guy.
274
00:22:09,356 --> 00:22:12,161
You see, we're an organization
with American values.
275
00:22:12,185 --> 00:22:13,989
And we see those values in you.
276
00:22:14,013 --> 00:22:16,644
Strength, confidence, good breeding.
277
00:22:16,668 --> 00:22:18,211
Donnie... what's your last name?
278
00:22:18,235 --> 00:22:19,212
I don't have one.
279
00:22:19,236 --> 00:22:20,822
- Odinson.
- Finnish?
280
00:22:20,846 --> 00:22:23,738
No, no, no, no, no.
You carry on, Manfred, carry on.
281
00:22:23,762 --> 00:22:25,871
Well, sign on with us,
we'll take care of everything.
282
00:22:25,895 --> 00:22:28,018
All you have to do is show up
and bring the muscle.
283
00:22:28,253 --> 00:22:29,281
Interested?
284
00:22:29,306 --> 00:22:30,701
Of course he's interested.
285
00:22:30,725 --> 00:22:32,289
Great. So, we're gonna feed you
286
00:22:32,314 --> 00:22:33,400
and we're gonna put you up and give you
287
00:22:33,424 --> 00:22:34,416
a little shave and a haircut.
288
00:22:34,441 --> 00:22:36,973
All you have to do is just
lift the heavy things.
289
00:22:40,474 --> 00:22:43,450
I accept your proposition,
Fiend of Germany.
290
00:22:43,869 --> 00:22:45,716
Friend of Germany.
291
00:22:45,740 --> 00:22:48,413
- Friend.
- That's my boy!
292
00:22:48,961 --> 00:22:50,504
Wonderful.
293
00:22:50,528 --> 00:22:52,898
Oh, well, be at this address
tomorrow at 1:00
294
00:22:52,922 --> 00:22:54,377
and we'll get started.
295
00:22:54,401 --> 00:22:57,964
Oh, we'll be there with bells on.
296
00:23:00,799 --> 00:23:02,777
Oh ho! Hot dog!
297
00:23:02,801 --> 00:23:04,910
Donar Odinson.
Do you know what this means?
298
00:23:04,934 --> 00:23:06,389
They want me to be their champion.
299
00:23:06,413 --> 00:23:08,024
Oh, no. It's much more than that.
300
00:23:08,807 --> 00:23:10,567
Oh, this is... this is a resurrection!
301
00:23:10,591 --> 00:23:13,570
Those jackbooted idiots will
elevate you to your former glory!
302
00:23:13,594 --> 00:23:15,355
What do you think, my dear, huh?
303
00:23:15,379 --> 00:23:17,009
Can't you see my son,
304
00:23:17,033 --> 00:23:19,099
towering over the Windy City
with his hammer?
305
00:23:19,738 --> 00:23:23,841
Oh, lesser Gods and New Gods
could only dream of such glory,
306
00:23:23,865 --> 00:23:25,800
such godly magnificence.
307
00:23:25,824 --> 00:23:28,435
You are gonna elevate
our entire pantheon.
308
00:23:30,002 --> 00:23:32,040
Why were they wearing
the flanged thwarts?
309
00:23:33,179 --> 00:23:34,809
They were Nazis, weren't they?
310
00:23:34,833 --> 00:23:37,464
They're sheep in search of a shepherd.
311
00:23:37,488 --> 00:23:40,491
Like he is a God
in search of worshippers.
312
00:23:41,405 --> 00:23:43,093
Make me proud, my son.
313
00:23:45,278 --> 00:23:46,888
Oh, oh, oh, yes.
314
00:23:47,541 --> 00:23:50,058
American Nazis.
315
00:23:50,762 --> 00:23:53,728
Well, you heard Grimnir.
It's a resurrection.
316
00:23:54,809 --> 00:23:56,273
But they frighten me, Donnie.
317
00:23:59,466 --> 00:24:02,339
They're only men.
They're nothing to be afraid of.
318
00:24:02,948 --> 00:24:05,057
I shall win the Championships,
319
00:24:05,081 --> 00:24:07,929
and all across the country
they'll be chanting my name.
320
00:24:07,953 --> 00:24:10,042
Even as far away as California.
321
00:24:11,087 --> 00:24:12,697
California.
322
00:24:13,997 --> 00:24:18,175
I will win. And when I do,
we can go wherever we want.
323
00:24:21,227 --> 00:24:24,056
Donnie, do ya mean it?
Do ya really mean it?
324
00:24:28,017 --> 00:24:29,366
I guess you do mean it.
325
00:24:31,933 --> 00:24:33,674
Now, scram. I gotta get dressed.
326
00:24:40,420 --> 00:24:44,531
? Wildcat Kelly looking mighty pale ?
327
00:24:44,555 --> 00:24:47,384
? Standing by the sheriff's side ?
328
00:24:48,565 --> 00:24:52,539
? And when that sheriff said,
"I'm sending you to jail" ?
329
00:24:52,563 --> 00:24:55,368
? Wildcat raised his head and cried ?
330
00:24:55,392 --> 00:25:00,329
? "Oh, give me land, lots of
land under starry skies above ?
331
00:25:00,353 --> 00:25:03,226
? Don't fence me in ?
332
00:25:04,966 --> 00:25:08,816
? Let me ride through the
wide-open country that I love ?
333
00:25:08,840 --> 00:25:11,364
? Don't fence me in ?
334
00:25:12,800 --> 00:25:16,780
? Let me be by myself
in the evening breeze ?
335
00:25:16,804 --> 00:25:21,133
? Listen to the murmurs
of the cottonwood trees ?
336
00:25:21,157 --> 00:25:24,962
? Send me off forever
but I ask you please ?
337
00:25:24,986 --> 00:25:27,704
? Don't fence me in ?
338
00:25:27,728 --> 00:25:29,837
? Just turn me loose ?
339
00:25:29,861 --> 00:25:34,518
? Let me straddle my own saddle
underneath the western skies ?
340
00:25:35,997 --> 00:25:40,195
? On my cayuse
let me wander over yonder ?
341
00:25:40,219 --> 00:25:43,851
? 'Til I see the mountains rise ?
342
00:25:43,875 --> 00:25:49,770
? I want to ride to the ridge
where the west commences ?
343
00:25:49,794 --> 00:25:53,817
? Gaze at the moon
until I lose my senses ?
344
00:25:53,841 --> 00:25:57,865
? Can't look at hobbles
and I can't stand fences ?
345
00:25:57,889 --> 00:26:00,259
? Don't fence me in ?
346
00:26:08,552 --> 00:26:09,683
Don't fence me in!
347
00:26:22,218 --> 00:26:23,567
Take it all off!
348
00:26:32,750 --> 00:26:35,076
? Just turn me loose ?
349
00:26:35,100 --> 00:26:40,734
? Let me straddle my own saddle
underneath the western skies ?
350
00:26:40,758 --> 00:26:45,042
? On my cayuse
let me wander over yonder ?
351
00:26:45,066 --> 00:26:48,872
? 'Til I see the mountains rise ?
352
00:26:48,896 --> 00:26:52,093
? I want to ride to the ridge ?
353
00:26:52,117 --> 00:26:54,835
? Where the west commences ?
354
00:26:54,859 --> 00:26:58,752
? Gaze at the moon
'til I lose my senses ?
355
00:26:58,776 --> 00:27:02,930
? Can't look at hobbles
and I can't stand fences ?
356
00:27:02,954 --> 00:27:08,394
? Don't fence me in ?
357
00:27:31,548 --> 00:27:34,440
He was a moody
Jewish kid from Long Island.
358
00:27:34,464 --> 00:27:35,528
A destructive,
359
00:27:35,552 --> 00:27:38,183
drug-addled genius who defined an era
360
00:27:38,207 --> 00:27:41,273
by dredging the depths of his soul
361
00:27:41,297 --> 00:27:44,417
and setting them to the music
of a badly tuned guitar.
362
00:27:44,986 --> 00:27:49,194
Oh, this jacket has rubbed
shoulders with David Bowie,
363
00:27:49,218 --> 00:27:51,674
Grace Jones, Iggy Pop, Patty Smith.
364
00:27:51,698 --> 00:27:52,806
Wow!
365
00:27:52,830 --> 00:27:55,224
And it simply must be mine.
366
00:27:55,833 --> 00:27:57,722
What? No way. You're a...
367
00:27:58,139 --> 00:27:59,421
- Bishop?
- Yeah!
368
00:27:59,445 --> 00:28:00,335
Hammersmith.
369
00:28:00,359 --> 00:28:01,641
Drove all the way up from Lincoln
370
00:28:01,665 --> 00:28:03,338
just to see it in person.
371
00:28:03,362 --> 00:28:07,255
Now you know my name
and my other passion, Carl.
372
00:28:07,279 --> 00:28:09,000
Well, I'll be. I just...
I never thought I'd sell Lou
373
00:28:09,025 --> 00:28:10,054
to a man of the cloth.
374
00:28:10,078 --> 00:28:11,400
- Well...
- You're a super fan, huh?
375
00:28:11,424 --> 00:28:12,504
Oh, yeah.
376
00:28:12,528 --> 00:28:15,742
Oh, I've had my wild times,
though, in the past.
377
00:28:15,766 --> 00:28:17,918
Great rock and roll, like faith,
378
00:28:17,942 --> 00:28:20,790
can never really be shaken from
the viscera of one's soul. Huh?
379
00:28:20,814 --> 00:28:24,054
Yeah, tell me about it.
I'm a Chili's fan myself.
380
00:28:24,078 --> 00:28:26,405
I loved 'em in high school;
I love 'em now.
381
00:28:26,429 --> 00:28:28,431
My band does a sick cover of "Otherside."
382
00:28:29,475 --> 00:28:30,496
Yeah, man.
383
00:28:30,520 --> 00:28:31,801
Here she is.
384
00:28:31,825 --> 00:28:35,109
A jacket worn and signed
by Lou Reed himself.
385
00:28:35,133 --> 00:28:38,504
All for the low retail cost of $7,500.
386
00:28:38,528 --> 00:28:40,515
Cash or charge?
387
00:28:44,131 --> 00:28:45,089
Cash?
388
00:28:46,753 --> 00:28:48,862
Cash. Okay.
389
00:28:48,886 --> 00:28:50,516
Wow. You wanna try this puppy on?
390
00:28:50,540 --> 00:28:52,819
Is Martin Luther a Lutheran?
391
00:28:53,282 --> 00:28:54,476
Yes?
392
00:28:54,500 --> 00:28:57,286
I have no idea.
393
00:28:59,070 --> 00:29:00,785
- Let's do this thing.
- All right.
394
00:29:02,291 --> 00:29:04,356
Eight, nine, ten is seven,
395
00:29:04,380 --> 00:29:07,184
and one, two, three, four, five
makes us even.
396
00:29:07,208 --> 00:29:09,056
I'm just gonna check these last few bills
397
00:29:09,080 --> 00:29:10,405
and I'll write you a receipt, okay?
398
00:29:10,429 --> 00:29:13,234
Tell me, do you guys work on commission?
399
00:29:13,851 --> 00:29:15,070
No. Afraid not.
400
00:29:15,913 --> 00:29:18,887
Perhaps you'd accept this as a tip, then.
401
00:29:20,221 --> 00:29:21,527
I really shouldn't.
402
00:29:22,223 --> 00:29:24,332
But yeah, bless you, Bishop.
403
00:29:24,356 --> 00:29:25,420
No, bless you, Carl.
404
00:29:25,444 --> 00:29:26,421
Hands up, Al.
405
00:29:26,445 --> 00:29:28,641
Oh, buddy! What are you doing?
406
00:29:28,665 --> 00:29:29,946
This man's a bishop!
407
00:29:29,970 --> 00:29:31,339
Yeah, and I'm Beyonce.
408
00:29:31,363 --> 00:29:33,026
Cuff him, boys.
409
00:29:34,540 --> 00:29:37,780
Appreciate it. I'm Agent Andy Haddock.
410
00:29:37,804 --> 00:29:39,391
United States Secret Service.
411
00:29:39,415 --> 00:29:41,034
What's this man wanted for?
412
00:29:41,417 --> 00:29:43,090
Counterfeiting.
413
00:29:43,114 --> 00:29:46,223
Out here circulating fake
bills all across the Midwest.
414
00:29:46,247 --> 00:29:48,583
Well, I checked his bills
and they're real.
415
00:29:49,468 --> 00:29:50,919
You use an iodine pen?
416
00:29:51,165 --> 00:29:52,229
Yeah.
417
00:29:52,253 --> 00:29:53,579
Well, that's your problem.
418
00:29:53,603 --> 00:29:56,059
Al here's using a fiber-based
paper for his fake bills
419
00:29:56,083 --> 00:29:58,676
so pen don't catch 'em.
Can I check some bills here?
420
00:30:00,553 --> 00:30:01,511
Yeah.
421
00:30:06,050 --> 00:30:07,143
Thank you.
422
00:30:08,922 --> 00:30:10,021
These are good.
423
00:30:10,576 --> 00:30:11,727
These are getting real...
424
00:30:11,751 --> 00:30:13,566
You're getting real good
at this, ain't you, Al?
425
00:30:14,841 --> 00:30:17,028
But, uh, yeah, lemme see.
426
00:30:20,063 --> 00:30:21,194
Here you go.
427
00:30:21,892 --> 00:30:23,660
See where he springs for the paper...
428
00:30:26,984 --> 00:30:28,594
...skimps on the ink.
429
00:30:30,335 --> 00:30:31,584
Well, I'll be.
430
00:30:34,050 --> 00:30:35,312
This everything?
431
00:30:36,559 --> 00:30:37,821
Uh, yeah.
432
00:30:38,430 --> 00:30:39,842
Yeah, it is.
433
00:30:39,866 --> 00:30:42,454
- May I say...
- Would you shut up?
434
00:30:42,478 --> 00:30:44,717
Gentle-gentlemen, c-could you
please just give me some space?
435
00:30:44,741 --> 00:30:45,890
I appreciate that.
436
00:30:47,352 --> 00:30:48,938
Oh, ah, what about the jacket?
437
00:30:48,962 --> 00:30:51,288
I'm sorry,
but that's-that's evidence now.
438
00:30:51,312 --> 00:30:53,987
In fact, you're gonna have to get
down the local police station.
439
00:30:54,011 --> 00:30:55,942
They'll be able to tell you
when you get this all back.
440
00:30:57,101 --> 00:30:58,528
You get any problems...
441
00:30:59,886 --> 00:31:01,322
...you just give them my name.
442
00:31:03,879 --> 00:31:04,880
Okay.
443
00:31:05,718 --> 00:31:07,453
- And Carl?
- Yeah.
444
00:31:08,329 --> 00:31:09,664
You did real good today.
445
00:31:10,569 --> 00:31:12,208
On behalf of the United States
Government,
446
00:31:13,591 --> 00:31:15,027
you have served your country.
447
00:31:25,129 --> 00:31:28,064
Wasn't sure how the Bishop Game
was gonna play to a modern crowd
448
00:31:28,088 --> 00:31:30,935
but that wasn't half bad, huh?
449
00:31:31,657 --> 00:31:34,462
No. We'll just hide out here
until the mall closes.
450
00:31:34,486 --> 00:31:36,943
Yeah. Then we'll take
the jacket to Dvalin.
451
00:31:36,967 --> 00:31:39,989
May I say how terrific you
were back there, Agent Haddock?
452
00:31:40,013 --> 00:31:41,696
Now, will you uncuff me, please?
453
00:31:43,016 --> 00:31:45,825
How 'bout first you tell me
about that son of yours?
454
00:31:49,701 --> 00:31:51,398
This an interrogation?
455
00:31:52,243 --> 00:31:54,083
Yeah. Maybe.
456
00:31:58,529 --> 00:31:59,573
Answer the question.
457
00:32:02,215 --> 00:32:03,260
Former son.
458
00:32:04,705 --> 00:32:05,803
He died.
459
00:32:07,737 --> 00:32:10,261
From what I've read,
Thor was the son of Odin.
460
00:32:13,307 --> 00:32:18,114
Donar was his... taken name.
Germanic for thunder.
461
00:32:18,138 --> 00:32:19,705
And, yes, you remind me of him.
462
00:32:21,185 --> 00:32:22,597
Spitting image.
463
00:32:22,621 --> 00:32:24,014
No, no.
464
00:32:24,928 --> 00:32:26,688
Many, many shades lighter
465
00:32:26,712 --> 00:32:30,629
but you do share many...
similar characteristics.
466
00:32:33,458 --> 00:32:37,090
I don't understand. I-I-I don't get...
how does Thor die?
467
00:32:37,114 --> 00:32:39,353
Zorya, I understand.
468
00:32:39,377 --> 00:32:41,616
She-she didn't have any believers
left, it makes sense. But Thor?
469
00:32:41,640 --> 00:32:43,183
Thor? Everybody knows who Thor is.
470
00:32:43,873 --> 00:32:45,222
Why didn't he come back?
471
00:32:47,951 --> 00:32:53,101
There are certain deaths
our kind cannot come back from.
472
00:32:55,480 --> 00:32:57,146
What kind of deaths are those?
473
00:33:01,617 --> 00:33:04,278
This interrogation is over.
474
00:33:21,027 --> 00:33:22,570
How high will he rise?
475
00:33:22,594 --> 00:33:25,399
America's golden boy does it again.
476
00:33:31,995 --> 00:33:34,016
- Donar strikes again!
- The world's strongest man!
477
00:33:34,780 --> 00:33:36,105
America's pride.
478
00:33:36,129 --> 00:33:38,654
Donnie Odinson, representing America!
479
00:33:41,831 --> 00:33:45,661
I hope you'll consider my
proposal very carefully, Mr. Odinson.
480
00:33:46,690 --> 00:33:50,992
I wouldn't want you,
or your friends, to regret it.
481
00:33:52,736 --> 00:33:53,870
Good day.
482
00:34:02,199 --> 00:34:06,674
It helps if you
breathe in slow, like this...
483
00:34:08,640 --> 00:34:11,971
And then breathe out, very slow,
484
00:34:13,036 --> 00:34:14,211
through your mouth.
485
00:34:15,212 --> 00:34:16,387
Also helps to count:
486
00:34:17,344 --> 00:34:21,392
one, two, three...
487
00:34:22,872 --> 00:34:25,502
You can laugh, scream, cry,
488
00:34:25,526 --> 00:34:27,170
take your hammer and bust somebody head
489
00:34:27,195 --> 00:34:29,655
wide the fuck open 'til the white show.
490
00:34:32,055 --> 00:34:33,743
You got plenty of choices.
491
00:34:35,058 --> 00:34:38,931
But first, you have got
to get a hold of yourself.
492
00:34:40,279 --> 00:34:41,401
It's Manfred.
493
00:34:41,915 --> 00:34:44,285
He demands I lose
to the German contestant.
494
00:34:44,589 --> 00:34:46,297
He wants me to let Germany win.
495
00:34:47,092 --> 00:34:48,485
I'm sorry, Donar.
496
00:34:50,035 --> 00:34:51,260
I'm sorry.
497
00:34:51,901 --> 00:34:53,054
Why?
498
00:34:53,859 --> 00:34:55,358
You know why.
499
00:34:55,382 --> 00:34:58,448
I'm stronger than the German;
everyone knows that!
500
00:34:58,472 --> 00:35:00,728
Why would they sponsor me
just to have me lose?
501
00:35:05,088 --> 00:35:06,698
Let me tell you a story...
502
00:35:07,839 --> 00:35:11,614
...about why they'd want you
to be their Zarathustra.
503
00:35:13,009 --> 00:35:17,032
Once upon a time,
there was a little boy god
504
00:35:17,056 --> 00:35:22,472
born into a woman's world,
where male gods could not rule.
505
00:35:22,496 --> 00:35:26,999
The goddess of all goddesses
loved the little boy god.
506
00:35:27,023 --> 00:35:31,114
She favored him but, still,
he could not rule.
507
00:35:33,072 --> 00:35:36,119
The boy did not accept his fate.
508
00:35:36,685 --> 00:35:38,880
He traveled through time
509
00:35:38,904 --> 00:35:43,300
to a world where men were in
charge, so that he could rule.
510
00:35:44,388 --> 00:35:46,322
He made a deal with man
511
00:35:46,346 --> 00:35:50,002
to steal fire lances from the gods.
512
00:35:51,134 --> 00:35:52,962
Man took that fire...
513
00:35:54,224 --> 00:35:57,769
...and blazed a path
to the world of women
514
00:35:57,793 --> 00:35:59,055
where the boy came from.
515
00:36:01,245 --> 00:36:02,333
They raped.
516
00:36:03,492 --> 00:36:04,623
They killed.
517
00:36:06,105 --> 00:36:09,282
They attempted to destroy his homeland.
518
00:36:12,111 --> 00:36:14,592
I am that boy.
519
00:36:17,334 --> 00:36:21,207
My homeland still exists.
520
00:36:23,819 --> 00:36:24,950
But not for me.
521
00:36:28,649 --> 00:36:31,759
I understand, but if I win
the championship...
522
00:36:31,783 --> 00:36:34,806
You don't want to win the championship!
523
00:36:34,830 --> 00:36:36,285
That's not true.
524
00:36:36,309 --> 00:36:37,658
Rumor has it...
525
00:36:38,495 --> 00:36:42,074
...you didn't even want to carry
your hammer on stage.
526
00:36:42,098 --> 00:36:46,459
Now you want to be
the champion of a rigged game?
527
00:36:49,453 --> 00:36:53,413
There is no honor in that.
528
00:36:54,371 --> 00:36:56,721
Stop giving away your worship, boy.
529
00:36:57,069 --> 00:36:59,071
You are not like them.
530
00:37:00,290 --> 00:37:01,813
You are different.
531
00:37:03,641 --> 00:37:04,729
You are beautiful.
532
00:37:05,774 --> 00:37:06,875
Hmm?
533
00:37:08,540 --> 00:37:09,607
Donar.
534
00:37:13,999 --> 00:37:15,131
Good night, Nancy.
535
00:37:21,467 --> 00:37:22,703
Alright now.
536
00:37:33,149 --> 00:37:36,008
Dvalin, son of Ymir.
537
00:37:37,022 --> 00:37:38,870
Let this give you strength.
538
00:38:34,166 --> 00:38:35,864
She's ready to be healed.
539
00:38:49,573 --> 00:38:51,314
My swaying one.
540
00:38:54,795 --> 00:38:56,710
You started the first war.
541
00:38:57,668 --> 00:38:59,713
You will finish the last.
542
00:39:01,367 --> 00:39:02,707
One more step.
543
00:39:05,110 --> 00:39:08,113
With you, I will not fail.
544
00:39:13,858 --> 00:39:17,209
O-M-G, could this be any more analog?
545
00:39:28,307 --> 00:39:29,580
What the F was that?
546
00:39:30,527 --> 00:39:32,750
The runes have been etched.
547
00:39:34,270 --> 00:39:37,273
Things are happening ahead of schedule.
548
00:39:38,516 --> 00:39:39,561
Oh.
549
00:39:39,884 --> 00:39:41,801
So, like... how much ahead?
550
00:39:42,365 --> 00:39:43,646
'Cause I'm gonna need more tech support
551
00:39:43,670 --> 00:39:45,585
if you wanna live-stream
before the launch date.
552
00:39:47,848 --> 00:39:50,721
Then you shall have it.
553
00:39:51,896 --> 00:39:55,441
The fellows in the Valley assure me
554
00:39:55,465 --> 00:39:58,598
that our new friend...
555
00:39:59,948 --> 00:40:02,385
...will be ready in time.
556
00:40:05,083 --> 00:40:08,173
The wind stirs the branches in the trees.
557
00:40:13,396 --> 00:40:16,312
The storm is coming.
558
00:40:35,157 --> 00:40:36,506
You missed my act.
559
00:40:39,074 --> 00:40:40,640
I needed to clear my head.
560
00:40:42,999 --> 00:40:44,348
What's going on, Donar?
561
00:40:57,092 --> 00:40:58,721
We should go to California.
562
00:40:58,745 --> 00:41:02,923
- Now. Tonight.
- Oh, Donnie! Are you serious?
563
00:41:08,190 --> 00:41:10,168
It'll be the adventure of a lifetime.
564
00:41:10,192 --> 00:41:12,518
We'll hop on a bus
and wake up on the open road.
565
00:41:12,542 --> 00:41:14,631
Just meet me at the backstage
door after the last show.
566
00:41:19,157 --> 00:41:20,900
I pledge myself to you, Columbia.
567
00:41:21,290 --> 00:41:23,193
And I you, Donar.
568
00:41:36,174 --> 00:41:38,283
Columbia, dear.
569
00:41:38,307 --> 00:41:40,085
Uh, one minute, Al!
570
00:41:49,274 --> 00:41:51,015
Come on in.
571
00:41:51,633 --> 00:41:53,350
I want to introduce you
to a friend of mine.
572
00:41:53,375 --> 00:41:55,430
He's also a big fan of yours.
573
00:41:55,454 --> 00:41:57,258
I've been looking
for that thing everywhere!
574
00:41:57,282 --> 00:41:59,695
- You naughty boy, you.
- Columbia,
575
00:41:59,980 --> 00:42:01,482
the pleasure is mine.
576
00:42:03,114 --> 00:42:04,570
What are you?
577
00:42:04,594 --> 00:42:05,819
The future.
578
00:42:07,605 --> 00:42:09,172
Your future.
579
00:42:10,129 --> 00:42:11,664
He's got a proposition for you,
580
00:42:11,688 --> 00:42:13,690
which I thoroughly endorse.
581
00:42:19,217 --> 00:42:20,890
The country, as you probably know,
582
00:42:20,914 --> 00:42:23,170
is on the brink of another war.
583
00:42:24,048 --> 00:42:26,423
Is it? I've been out of the loop.
584
00:42:27,902 --> 00:42:33,013
America needs a goddess of substance
to take us into the fight.
585
00:42:33,971 --> 00:42:37,559
My associates and I know all about you.
586
00:42:37,888 --> 00:42:40,345
Hoo, boy.
587
00:42:40,369 --> 00:42:42,347
You were doing great
588
00:42:42,371 --> 00:42:46,986
until Mademoiselle Liberty came
along and stole your thunder.
589
00:42:49,421 --> 00:42:52,408
You're surviving... for now.
590
00:42:54,165 --> 00:42:55,452
Thanks to Al here.
591
00:42:56,385 --> 00:43:00,408
But pretty soon, the people will forget
592
00:43:00,432 --> 00:43:02,758
and no amount of sequins will stop
593
00:43:02,782 --> 00:43:05,326
that fantastic rack of yours
594
00:43:05,350 --> 00:43:07,006
from going the way of the dodo.
595
00:43:10,094 --> 00:43:11,468
She's Roman, actually.
596
00:43:11,791 --> 00:43:13,073
What?
597
00:43:13,097 --> 00:43:14,727
Libertas.
598
00:43:14,751 --> 00:43:17,057
Resurrected by the French
as a gift to the Americans.
599
00:43:17,710 --> 00:43:18,861
Funny old world.
600
00:43:18,885 --> 00:43:22,889
Hm. Roman, French...
601
00:43:23,527 --> 00:43:24,920
Whatever.
602
00:43:25,838 --> 00:43:28,088
It's the American way of life
we're concerned about.
603
00:43:28,112 --> 00:43:31,420
And we believe you have
the power to save it.
604
00:43:32,421 --> 00:43:35,598
With a-a little less...
605
00:43:36,860 --> 00:43:38,446
Buffalo Bill...
606
00:43:40,516 --> 00:43:45,085
And a little more
Our Lady of the War Effort.
607
00:43:53,790 --> 00:43:55,429
I need a minute to think about it.
608
00:44:01,319 --> 00:44:04,813
Take as much time as you need.
609
00:44:14,289 --> 00:44:15,744
I need to speak with Donar.
610
00:44:15,768 --> 00:44:18,443
He left with the Germans.
Didn't he talk to you?
611
00:44:21,209 --> 00:44:22,273
Left?
612
00:44:22,297 --> 00:44:23,883
Boy's ship came in.
613
00:44:23,907 --> 00:44:27,461
I guess he's busy
building his immortality.
614
00:44:30,957 --> 00:44:32,716
That's what you should do, too.
615
00:44:33,656 --> 00:44:36,224
Manifest your own destiny.
616
00:44:57,462 --> 00:44:58,463
Where are you off?
617
00:45:01,814 --> 00:45:04,248
I'm going to California with Columbia.
618
00:45:04,904 --> 00:45:06,317
What about the championship?
619
00:45:06,341 --> 00:45:07,690
I won't be their puppet.
620
00:45:08,430 --> 00:45:10,519
Humans serve us,
not the other way around.
621
00:45:11,781 --> 00:45:14,063
Don't be stupid, Donar;
worship is worship.
622
00:45:14,087 --> 00:45:15,456
No!
623
00:45:15,480 --> 00:45:18,242
I will forge my own path
with the woman I love
624
00:45:18,266 --> 00:45:20,635
and our children will populate
the western lands.
625
00:45:23,140 --> 00:45:25,936
I... I don't know
how to tell you this but, um...
626
00:45:26,970 --> 00:45:28,101
she ain't coming.
627
00:45:29,886 --> 00:45:30,983
What do you mean?
628
00:45:31,801 --> 00:45:32,821
Of course she is.
629
00:45:32,845 --> 00:45:33,953
Columbia has decided
630
00:45:33,977 --> 00:45:36,675
to explore other opportunities.
631
00:45:37,589 --> 00:45:40,655
You did this. You used
your charms on her!
632
00:45:40,679 --> 00:45:43,571
I wish that I had, my son,
then I could reverse them.
633
00:45:43,595 --> 00:45:44,833
But look on the bright side:
634
00:45:44,857 --> 00:45:49,229
the liberation has enabled you
to fulfill your destiny.
635
00:45:49,253 --> 00:45:52,667
Throw the match. Secure the worship!
636
00:45:52,691 --> 00:45:53,779
No, Father.
637
00:45:55,579 --> 00:45:56,667
No?
638
00:45:59,530 --> 00:46:01,314
No? Oh, yes.
639
00:46:02,005 --> 00:46:03,548
You will do this.
640
00:46:03,572 --> 00:46:06,986
Otherwise, there's no place
in the theater for you.
641
00:46:07,010 --> 00:46:09,396
You think you have a show without me?
642
00:46:10,013 --> 00:46:12,208
It's me they come to see.
643
00:46:12,232 --> 00:46:15,027
Me! Donar the Great!
644
00:46:29,989 --> 00:46:32,502
Do not disrespect me, son.
645
00:46:32,949 --> 00:46:35,144
Remove the charm you put on Columbia.
646
00:46:35,168 --> 00:46:37,301
Charms do not work on our own kind.
647
00:46:38,025 --> 00:46:39,932
Columbia has chosen
to make something of her life,
648
00:46:39,956 --> 00:46:41,934
unlike my coward of a son.
649
00:46:41,958 --> 00:46:43,972
Or my failure of a father!
650
00:47:16,601 --> 00:47:18,124
Such strength...
651
00:47:19,996 --> 00:47:22,172
only a fraction of what's to come.
652
00:47:25,480 --> 00:47:26,631
Oh, my boy,
653
00:47:26,655 --> 00:47:30,894
power like this
you cannot walk away from!
654
00:47:34,097 --> 00:47:35,272
Goodbye, Father.
655
00:47:37,622 --> 00:47:40,973
No!!!
656
00:48:07,260 --> 00:48:08,436
If I uh...
657
00:48:10,568 --> 00:48:13,329
If I upset you back there...
658
00:48:13,353 --> 00:48:15,105
It wasn't you.
659
00:48:16,139 --> 00:48:18,141
Ghosts from the past.
660
00:48:26,758 --> 00:48:28,201
What happened to Donar?
661
00:48:31,937 --> 00:48:34,394
Sacrifice is the only noble act.
662
00:48:34,418 --> 00:48:38,030
As gods, it's our sustenance
and currency.
663
00:48:39,858 --> 00:48:41,662
I regret nothing.
664
00:48:52,175 --> 00:48:53,602
He checked out..
665
00:48:54,960 --> 00:48:56,897
1942.
666
00:48:58,007 --> 00:49:00,025
Somewhere outside of Philadelphia.
667
00:49:01,619 --> 00:49:02,838
So I heard.
668
00:49:04,013 --> 00:49:05,155
Suicide.
669
00:49:06,145 --> 00:49:07,993
Suicide: that's the kind of death
670
00:49:08,017 --> 00:49:10,369
that Gods can't come back from.
671
00:49:14,632 --> 00:49:16,625
Did the Valkyries provide safe passage?
672
00:49:20,539 --> 00:49:21,802
Honestly?
673
00:49:25,556 --> 00:49:27,079
I have no idea.
674
00:49:31,257 --> 00:49:35,610
? Once I built a railroad made it run ?
675
00:49:36,741 --> 00:49:39,570
? Made it race against time
676
00:49:40,919 --> 00:49:45,184
? Once I built a railroad now it's done ?
677
00:49:46,577 --> 00:49:49,841
? Brother can you spare a dime? ?
678
00:49:51,626 --> 00:49:55,673
? Once I built a tower to the sun ?
679
00:49:56,674 --> 00:49:59,938
? Brick and rivet and lime ?
680
00:50:01,461 --> 00:50:05,715
? Once I built a tower now it's done ?
681
00:50:07,380 --> 00:50:10,993
? Brother can you spare a dime? ?
682
00:50:12,821 --> 00:50:18,603
? Once in khaki suits
Gee, we looked swell ?
683
00:50:19,436 --> 00:50:22,315
? Full of that Yankee doodly dum ?
684
00:50:24,136 --> 00:50:28,321
? Half a million boots
went sloggin' through hell ?
685
00:50:29,071 --> 00:50:33,467
? But I was the kid with the drum ?
686
00:50:35,060 --> 00:50:36,975
? Say, don't you remember ?
687
00:50:38,281 --> 00:50:39,848
? You called me Al ?
688
00:50:41,545 --> 00:50:43,721
? It was Al all the time ?
689
00:50:45,984 --> 00:50:47,769
? Say, don't you remember ?
690
00:50:49,640 --> 00:50:51,163
? I'm your pal ?
691
00:50:53,426 --> 00:50:57,996
? Buddy can you spare a dime? ?
49101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.