All language subtitles for Very.Ordinary.Couple.2013.720p.HDRip

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,222 --> 00:01:17,349 Jangan lihat kamera. 2 00:01:17,432 --> 00:01:18,725 Bagus. 3 00:01:18,767 --> 00:01:21,061 Lihat pada kameramen di kanan dengan sewajar mungkin. 4 00:01:21,353 --> 00:01:22,604 Baik./ Lihat ke sini. 5 00:01:22,771 --> 00:01:24,648 Siap?/ Ya. 6 00:01:24,732 --> 00:01:28,694 Sejujurnya, aku merasa ini berjalan baik. 7 00:01:29,236 --> 00:01:31,989 Bagaimanapun, aku tahu ini akan berhujung seperti ini. 8 00:01:32,323 --> 00:01:34,116 Daripada menahan diri untuk melepaskan... 9 00:01:34,283 --> 00:01:37,078 ...lebih baik lebih cepat mengakhiri hubungan tersebut. 10 00:01:51,134 --> 00:01:53,553 Cepat, Kak! Kau mesti nonton ini! 11 00:01:54,262 --> 00:01:56,056 Tidak mau nonton?/ Ya. Aku ingin tidur. 12 00:01:56,181 --> 00:01:58,725 Kau sudah makan?/ Ya. 13 00:02:00,352 --> 00:02:03,230 Ada apa, ya? Dia tidak pernah melewatkan ini. 14 00:02:03,647 --> 00:02:09,153 Lagipula bila cepat atau lambat kau akan putus, lebih baik cepat-cepat lakukan. 15 00:02:09,361 --> 00:02:11,906 Lalu anggaplah sebagai tambahan pengalaman. 16 00:02:12,198 --> 00:02:16,118 Di dalam hati, sebenarnya aku merasa lega. 17 00:02:18,955 --> 00:02:20,498 Apa aku sedih? 18 00:02:20,665 --> 00:02:22,458 Tidak. Kenapa mesti sedih? 19 00:02:22,584 --> 00:02:26,337 Aku merasa baik. Aku bahagia. 20 00:02:30,383 --> 00:02:33,136 Dan suaminya?/ Sembunyi dan melihat. 21 00:02:33,428 --> 00:02:34,930 Episode hari ini akan gila-gilaan. 22 00:02:35,013 --> 00:02:37,224 Istrinya marah dan masuk ke rumah sakit. 23 00:02:37,349 --> 00:02:39,518 Sakit? Itu lucu sekali. 24 00:02:39,643 --> 00:02:42,688 Aku harus lihat episode hari ini. 25 00:02:42,938 --> 00:02:48,027 Mestinya aku nonton episode tadi malam. 26 00:02:48,110 --> 00:02:50,488 Apa yang kulakukan semalam? Kenapa begini... 27 00:02:50,696 --> 00:02:53,157 Mestinya aku menontonnya. 28 00:03:49,925 --> 00:03:53,094 Very Ordinary Couple Dipersembahkan Oleh ISLandSubs - Indonesian Subtitles Land 29 00:03:53,261 --> 00:03:57,015 Orang-orang menangis dan kalut saat mereka putus. 30 00:03:57,349 --> 00:04:00,519 Tapi itu di drama-drama saja, di dunia nyata tidaklah begitu. 31 00:04:00,644 --> 00:04:02,604 Setelah putus aku menyadari... 32 00:04:02,688 --> 00:04:04,440 Inilah kebebasan! 33 00:04:04,481 --> 00:04:08,402 Ya! Aku bebas! Aku pria yang bebas! 34 00:04:08,444 --> 00:04:12,031 Bila itu tidak akan berhasil, berpisah jalanlah. 35 00:04:12,114 --> 00:04:14,784 Bertemu dengan orang lain dan hidup dengan bahagia. 36 00:04:14,867 --> 00:04:16,953 Itu jauh lebih baik... 37 00:04:17,078 --> 00:04:18,371 ...begitulah yang kupikir. 38 00:04:18,579 --> 00:04:23,251 Hyo Seon, kau jauh lebih seksi daripada yang di foto. 39 00:04:23,376 --> 00:04:24,752 Kenapa kau cantik sekali? 40 00:04:24,836 --> 00:04:25,879 Hyo Seon. 41 00:04:25,962 --> 00:04:30,008 Dia melihat fotomu di Kakao Talk lalu memohon agar aku memperkenalkanmu padanya. 42 00:04:30,717 --> 00:04:32,385 Kau juga tampan. 43 00:04:34,721 --> 00:04:36,640 Aku tidak meminta untuk mendengar itu. 44 00:04:36,682 --> 00:04:37,724 Ayo minum sampai habis! Bersulang! 45 00:04:37,808 --> 00:04:39,476 Bersulang! 46 00:04:40,602 --> 00:04:42,062 Sial! 47 00:04:42,396 --> 00:04:43,814 Apa? 48 00:04:45,107 --> 00:04:47,192 Wanita sialan... 49 00:04:47,860 --> 00:04:50,780 Ada apa? Kau mabuk? 50 00:04:51,781 --> 00:04:56,244 Telepon Jang Young. Suruh sekarang juga datang ke sini! 51 00:04:57,328 --> 00:04:59,956 Kapan dia jadi mabuk begini? 52 00:05:00,832 --> 00:05:03,126 Panggil Jang Young. 53 00:05:03,668 --> 00:05:05,295 Suruh sekarang juga datang ke sini! 54 00:05:05,378 --> 00:05:07,338 Jang Young adalah sahabatnya. 55 00:05:07,505 --> 00:05:09,466 Ayo minumlah air. 56 00:05:10,383 --> 00:05:12,219 Sialan! 57 00:05:12,302 --> 00:05:13,762 Ah, benar-benar! 58 00:05:14,638 --> 00:05:17,140 Kau sudah gila, ya!/ Panggil kataku! 59 00:05:17,349 --> 00:05:19,393 Ada apa denganmu!/ Suruh dia datang sekarang! 60 00:05:19,476 --> 00:05:21,854 Brengsek!/ Kak! 61 00:05:22,438 --> 00:05:25,482 Sedang apa kau! Di depan dua orang gadis! 62 00:05:28,986 --> 00:05:31,489 Aku ingin sekali bertemu Jang Young... 63 00:05:32,698 --> 00:05:35,201 Aku ingin mengatakan 'aku minta maaf'... 64 00:05:35,284 --> 00:05:38,162 Maaf soal ini. 65 00:05:54,387 --> 00:05:56,723 Semalam? Apa aku melakukan sesuatu? 66 00:05:56,932 --> 00:05:58,809 Tidak ada. Apa aku sungguh mabuk? 67 00:05:58,892 --> 00:06:01,937 Aku tidak ingat. 68 00:06:05,357 --> 00:06:07,818 Kau minum lagi?/ Begitulah. 69 00:06:08,486 --> 00:06:10,946 Tidak pulang lagi? 70 00:06:11,447 --> 00:06:13,866 Pergilah ke motel. 71 00:06:13,908 --> 00:06:15,701 Kenapa selalu tidur di sini? 72 00:06:16,410 --> 00:06:19,539 Bukan untuk satu dua hari. Ini biayanya besar. 73 00:06:19,706 --> 00:06:22,792 Meski aku tidak tahu apa yang terjadi, minta ampunan saja dari istrimu. 74 00:06:23,001 --> 00:06:24,794 Kenapa hidup menyedihkan begini. 75 00:06:34,679 --> 00:06:37,891 Deputi Jang? Maukah kau menangkap buket bungaku? 76 00:06:38,141 --> 00:06:41,186 Aku?/ Semua temanku adalah ibu-ibu. 77 00:06:41,395 --> 00:06:43,605 Lagipula kau sudah lama punya pacar. 78 00:06:43,731 --> 00:06:45,149 Apa kau tidak akan segera menikah? 79 00:06:45,274 --> 00:06:48,194 Kakak sudah putus./ Benarkah? 80 00:06:48,736 --> 00:06:50,070 Ini sudah berakhir. 81 00:06:50,237 --> 00:06:51,614 Kapan? Kenapa? 82 00:06:52,114 --> 00:06:53,282 Karena begitu saja... 83 00:06:53,491 --> 00:06:54,742 Bila begitu, pas sekali. 84 00:06:54,867 --> 00:06:56,911 Carilah seorang pria di pernikahanku. 85 00:06:57,036 --> 00:06:59,038 Itulah pengiring pengantin yang sebenarnya. 86 00:06:59,247 --> 00:07:00,957 Tidak apa-apa. Tangkap saja buketnya. 87 00:07:01,040 --> 00:07:02,333 Tangkap buketnya. 88 00:07:02,500 --> 00:07:05,462 Aku tidak mencampur bisnis dengan kesenangan. 89 00:07:05,545 --> 00:07:11,051 Kau bisa mengencani rekan kerja, tapi kurasa itu mesti dirahasiakan. 90 00:07:11,134 --> 00:07:12,219 Oh, ya. 91 00:07:12,427 --> 00:07:16,306 Apa kau tahu? Deputi Lee putus dengan pacarnya? 92 00:07:16,598 --> 00:07:18,767 Kata siapa?/ Park. 93 00:07:19,268 --> 00:07:23,939 Park mengetahui tentang Dong Hee dan aku sekitar setahun lalu. 94 00:07:24,023 --> 00:07:25,190 Karena tidak sengaja. 95 00:07:25,649 --> 00:07:30,362 Dia satu kali pernah mencoba menciumku dan Dong Hee memukulnya sampai terjengkal 5m ke belakang. 96 00:07:30,529 --> 00:07:34,659 Selain dia, tidak ada seorangpun yang tahu kami berpacaran. 97 00:07:34,825 --> 00:07:37,370 Tapi, aku dengar wanita itu benar-benar psikopat. 98 00:07:37,578 --> 00:07:39,539 Psikopat?/ Bagaimana bisa? 99 00:07:39,664 --> 00:07:43,126 Dia menjerit histeris dan menguntitnya. 100 00:07:43,334 --> 00:07:44,794 Benar-benar sinting. 101 00:07:44,919 --> 00:07:47,338 Bukannya dia berhubungan serius? 102 00:07:47,589 --> 00:07:50,425 Kurasa sampai waktunya pernikahan, kau tidak bisa tahu. 103 00:07:55,138 --> 00:07:56,848 Psikopat? 104 00:07:57,891 --> 00:07:59,184 Aku psikopat? 105 00:07:59,268 --> 00:08:01,270 Tentu saja tidak. 106 00:08:01,353 --> 00:08:03,272 Aku hanya bercanda. 107 00:08:03,397 --> 00:08:05,107 Kenapa aku psikopat? 108 00:08:05,190 --> 00:08:07,192 Aku tidak pernah menguntitnya. 109 00:08:07,276 --> 00:08:09,195 Kapan aku histeris? 110 00:08:09,278 --> 00:08:11,906 Beritahukan tanggal dan jam persisnya! 111 00:08:15,034 --> 00:08:17,203 Deputi Jang?/ Ya? 112 00:08:17,578 --> 00:08:19,664 Mau kuperkenalkan pada seorang pria? 113 00:08:20,039 --> 00:08:21,499 Dia benar-benar baik. 114 00:08:21,666 --> 00:08:24,210 Wakil Kepala Divisi Min dari kantor pusat. 115 00:08:24,544 --> 00:08:26,045 Aku akan memanggilnya datang ke pesta kita. 116 00:08:26,129 --> 00:08:27,797 Datanglah menemuinya. 117 00:08:27,881 --> 00:08:30,175 Aku sibuk hari ini, aku tidak bisa pergi. 118 00:08:30,258 --> 00:08:32,761 Kenapa? Berhenti saja sebentar menemuinya. 119 00:08:32,886 --> 00:08:34,638 Dia benar-benar orang yang baik dan pintar./ Wakil Kepala Divisi. 120 00:08:34,971 --> 00:08:38,392 Lupakan saja dia. Bagaimana dengan seorang wanita untukku? 121 00:08:38,517 --> 00:08:41,019 Deputi Jang kita ini punya standar yang tinggi. 122 00:08:41,186 --> 00:08:43,689 Dia tidak akan melihat pada sembarang pria. 123 00:08:43,731 --> 00:08:45,608 Aku tidak punya standar yang tinggi. 124 00:08:46,525 --> 00:08:47,902 Mereka sangat rendah. 125 00:08:47,985 --> 00:08:49,737 Aku selalu berpacaran dengan gelandangan. 126 00:08:49,862 --> 00:08:51,530 Standar tinggi apanya? 127 00:08:51,781 --> 00:08:53,741 Benarkah? Gelandangan? 128 00:08:55,243 --> 00:08:56,452 Gelandangan?/ Benar. 129 00:08:56,452 --> 00:09:00,540 Aku selalu ditusuk dari belakang oleh orang-orang brengsek, kau tahu?/ Orang brengsek? 130 00:09:01,040 --> 00:09:03,126 Jadi bertemulah dengan Wakil Kepala Divisi Min. 131 00:09:03,668 --> 00:09:05,628 Mampirlah nanti. 132 00:09:06,171 --> 00:09:07,505 Ya? 133 00:09:08,381 --> 00:09:10,175 Gelandangan? Brengsek? 134 00:09:10,467 --> 00:09:12,385 Aku benar-benar tidak bisa percaya. 135 00:09:13,428 --> 00:09:16,014 Kak, biar begitu kita tetap harus pergi ke pesta. 136 00:09:16,223 --> 00:09:17,349 Aku tidak pergi. 137 00:09:17,432 --> 00:09:19,643 Dia diatur bersama dengan Wakil Kepala Divisi Min. 138 00:09:19,726 --> 00:09:22,229 Kenapa kau ini! Aku tidak pergi! Tidak pergi kataku! 139 00:09:44,169 --> 00:09:45,462 Permisi. 140 00:09:45,712 --> 00:09:46,546 Ya? 141 00:09:46,629 --> 00:09:50,926 Bukankah kau mengatakan ada kesibukan? Bagaimana bisa kau datang?? 142 00:09:51,218 --> 00:09:52,761 Itu dibatalkan. 143 00:09:53,637 --> 00:09:56,139 Jadi dibatalkan sesuai maumu. 144 00:09:56,264 --> 00:09:57,641 Apa urusannya ini denganmu? 145 00:09:57,933 --> 00:10:01,478 Dia kelihatannya baik. Semoga berhasil saja. 146 00:10:01,645 --> 00:10:03,772 Aku juga berpikir dia baik. 147 00:10:04,148 --> 00:10:09,195 Benar. Kita harus bekerja bersama, jadi kita harus coba saling bersikap sopan. 148 00:10:10,154 --> 00:10:11,697 Kita bukan anak kecil. 149 00:10:11,822 --> 00:10:16,244 Mulai sekarang, ayo kita bersikap sopan satu sama lain. 150 00:10:16,577 --> 00:10:18,204 Baik. Tentu saja. 151 00:10:19,539 --> 00:10:21,249 Deputi Jang? 152 00:10:21,833 --> 00:10:22,834 Apa? 153 00:10:23,042 --> 00:10:25,545 Tolong jangan gunakan bahasa yang informil. 154 00:10:26,296 --> 00:10:29,507 Kau ingat laptop yang kaupinjam? 155 00:10:29,966 --> 00:10:30,842 Apa? 156 00:10:30,926 --> 00:10:32,886 Kau meminjam laptopku. 157 00:10:33,303 --> 00:10:36,098 Katamu kau akan mengembalikannya dalam waktu tidak lama. 158 00:10:36,181 --> 00:10:37,599 Tolong dikembalikan. 159 00:10:37,849 --> 00:10:40,811 Akan bagus sekali bila bisa sesegera mungkin. 160 00:10:41,645 --> 00:10:44,023 Ah, baik. Aku akan mengembalikannya. Aku minta maaf. 161 00:10:44,189 --> 00:10:46,901 Baik. Kau sudah lama menyimpannya. 162 00:10:47,109 --> 00:10:49,820 Sudah benar bila mengembalikannya secepat mungkin. 163 00:10:49,945 --> 00:10:51,030 Aku akan mengembalikannya. 164 00:10:51,155 --> 00:10:52,740 Aku benar-benar membutuhkannya. 165 00:10:53,032 --> 00:10:54,033 Secepatnya! 166 00:10:54,158 --> 00:10:56,244 Kau selalu bilang akan mengembalikan. 167 00:10:56,536 --> 00:10:58,204 Kali ini, aku minta tolong, ya. 168 00:10:58,454 --> 00:11:00,999 Aku akan mempercayaimu. Semoga berhasil. 169 00:11:05,545 --> 00:11:07,255 Sampai nanti!/ Jangan pergi! 170 00:11:08,089 --> 00:11:10,300 Tinggallah dulu./ Aku harus pergi. 171 00:11:12,135 --> 00:11:13,512 Kalian baru saja bertemu. 172 00:11:21,019 --> 00:11:23,939 Permisi. Kau lebih tua. 173 00:11:24,106 --> 00:11:26,275 Aku panggil Kakak tidak apa-apa, 'kan?/ Tentu. 174 00:11:26,483 --> 00:11:30,196 Aku sudah lama mengenal Deputi Jang. 175 00:11:30,237 --> 00:11:31,822 Dia benar-benar luar biasa. 176 00:11:31,906 --> 00:11:34,325 Kelihatannya memang begitu. Dia kelihatannya wanita yang baik. 177 00:11:34,408 --> 00:11:36,744 Saat kau mulai berpacaran,... 178 00:11:36,828 --> 00:11:39,539 ...kau akan melihat beberapa kekurangan. 179 00:11:39,664 --> 00:11:41,958 Tapi tolong bersikap baiklah padanya. Perasaan dia sangat sensitif. 180 00:11:42,208 --> 00:11:46,379 Dan Deputi Jang kami sangat luar biasa kecuali saat dia berkencan dengan pria... 181 00:11:46,588 --> 00:11:49,215 Tapi bila kukatakan ini, Deputi Jang akan merasa canggung. 182 00:11:49,549 --> 00:11:51,968 Ada apa denganku? Ada apa ketika aku berkencan dengan pria? 183 00:11:52,093 --> 00:11:53,970 Tidak apa-apa. Saat kau berkencan dengannya... 184 00:11:54,096 --> 00:11:55,097 ...kau akan mengetahuinya. 185 00:11:55,222 --> 00:11:57,975 Aku jadi penasaran. Apa itu? 186 00:11:58,141 --> 00:11:59,893 Ada apa denganmu? 187 00:12:00,185 --> 00:12:02,229 Aku hanya berpikir untuk membantu. 188 00:12:02,312 --> 00:12:05,649 Kau benar-benar ingin kuberitahu? 189 00:12:10,029 --> 00:12:11,364 Aduh, Deputi Jang. 190 00:12:11,489 --> 00:12:14,367 Aku hanya bercanda saja. Kenapa kau cepat sekali marah? 191 00:12:14,450 --> 00:12:16,619 Tolong santailah. 192 00:12:16,744 --> 00:12:18,287 Jangan marah. 193 00:12:18,496 --> 00:12:21,582 Ini minuman yang manis dan dingin sebagai tanda perdamaian? 194 00:12:21,708 --> 00:12:24,169 Aku minta maaf. Tolong santailah. 195 00:12:30,425 --> 00:12:31,760 Deputi Jang! Bagaimana ini? 196 00:12:32,552 --> 00:12:34,304 Kau basah kuyup. Aku benar-benar minta maaf. 197 00:12:34,387 --> 00:12:35,430 Biar kulapkan. 198 00:12:35,514 --> 00:12:37,599 Aku pasti mabuk. 199 00:12:43,689 --> 00:12:45,482 Tanganku tergelincir. 200 00:12:45,649 --> 00:12:47,693 Aku tidak melakukan itu dengan sengaja. 201 00:12:50,654 --> 00:12:52,657 Ada apa dengan mereka?/ Entahlah. 202 00:12:55,243 --> 00:12:57,870 Deputi Jang, apa kau sudah gila? 203 00:12:58,371 --> 00:12:59,622 Aku tidak gila. 204 00:12:59,747 --> 00:13:01,666 Tapi kau kelihatannya mabuk, Deputi Lee. 205 00:13:01,791 --> 00:13:06,171 Deputi Jang kelihatannya lupa daratan akibat bertemu seorang pria. 206 00:13:06,755 --> 00:13:09,591 Di pesta kantor seperti ini, itu sama sekali tidak pantas. 207 00:13:09,758 --> 00:13:12,886 Kenapa kau tidak pergi ke tempat lain dan bermain-main, Deputi Lee? 208 00:13:13,011 --> 00:13:17,432 Lagipula siapa yang peduli bila seorang wanita psikopat jadi lupa daratan? 209 00:13:17,516 --> 00:13:19,810 Lagipula aku hanyalah seorang psikopat! 210 00:13:24,940 --> 00:13:25,983 Hei! 211 00:13:26,775 --> 00:13:27,985 Ada apa denganmu? 212 00:13:28,068 --> 00:13:29,153 Apa yang kaulakukan barusan? 213 00:13:29,236 --> 00:13:30,654 Apa kau bahkan menyukaiku? 214 00:13:30,821 --> 00:13:32,948 Apa?/ Kenapa kau memacariku? 215 00:13:33,783 --> 00:13:36,035 Kau mencintaiku, itu bohong, bukan? 216 00:13:36,702 --> 00:13:38,579 Kau pahamilah ini dengan benar, ya. 217 00:13:39,122 --> 00:13:42,375 Kaulah yang lebih dulu ingin putus dan bersikap sopan satu sama lain. 218 00:13:42,500 --> 00:13:45,462 Bukankah kau yang menungguku untuk mengatakan itu? 219 00:13:45,712 --> 00:13:48,798 Kau menemuiku karena merasa itu suatu kewajiban dan menungguku untuk menyerah! 220 00:13:48,965 --> 00:13:52,969 Aku hanya pura-pura menutup mataku mengabaikannya, tapi itu membuatku ingin muntah! 221 00:13:53,053 --> 00:13:55,639 Sampai akhir kau benar-benar membuatku depresi. 222 00:13:55,722 --> 00:13:57,140 Kau juga! 223 00:13:57,224 --> 00:13:59,184 Mulai sekarang, jangan muncul di hadapanku... 224 00:13:59,726 --> 00:14:01,353 ...atau aku akan benar-benar membunuhmu. 225 00:14:01,436 --> 00:14:03,439 Kaulah yang jangan muncul! 226 00:14:06,609 --> 00:14:08,402 Sial! Kembali kau! 227 00:14:36,932 --> 00:14:37,891 Hei! Tenanglah! 228 00:14:38,350 --> 00:14:40,561 Wanita gila./ Pria sialan. 229 00:14:47,026 --> 00:14:48,360 Young! 230 00:14:49,195 --> 00:14:50,488 Kenapa cepat sekali! 231 00:14:50,821 --> 00:14:53,491 Jang Young! Bagaimana bisa kau pergi begitu saja? 232 00:14:53,991 --> 00:14:55,826 Kau lupa membayar! 233 00:14:55,993 --> 00:14:57,912 Maksudku, bagaimana bisa mereka bersikap seperti itu? 234 00:14:58,079 --> 00:15:01,416 Jadi selama ini mereka berdua berkencan dengan diam-diam. 235 00:15:01,624 --> 00:15:03,751 Menyembunyikannya dari kami semua? 236 00:15:03,918 --> 00:15:04,878 Mereka pasti sudah tidur bersama, 'kan? 237 00:15:04,961 --> 00:15:06,463 Di dunia tidak ada yang namanya rahasia. 238 00:15:06,546 --> 00:15:08,882 Tapi aku akan terus mendukung mereka berdua untuk berbaikan. 239 00:15:09,090 --> 00:15:10,175 Aku akan tulus memberi selamat. 240 00:15:10,258 --> 00:15:12,511 Pegawai bank itu sensitif. 241 00:15:12,636 --> 00:15:15,430 Semua itu stres yang berbicara. 242 00:15:15,555 --> 00:15:16,515 Semua orang seperti itu. 243 00:15:16,598 --> 00:15:21,103 Sepanjang waktu aku bicara yang buruk tentang Deputi Jang dan Deputi Lee. 244 00:15:21,103 --> 00:15:24,189 Jadi berbicara di belakang mereka itu semua tidak ada artinya? 245 00:15:24,314 --> 00:15:27,109 Sebenarnya hari ini aku ada reuni sekolah. 246 00:15:27,192 --> 00:15:29,862 Aku ragu haruskah pergi ke sana atau ke sini. 247 00:15:29,987 --> 00:15:32,573 Baguslah aku datang ke sini. Tadi menyenangkan. 248 00:15:32,698 --> 00:15:34,992 Sialan!/ Berhentilah! 249 00:15:34,992 --> 00:15:37,161 Kenapa kau menghentikanku! 250 00:15:37,328 --> 00:15:38,830 Aku tahu. Duduklah! 251 00:15:49,299 --> 00:15:50,675 Lee Dong Hee, 'kan?/ Ya. 252 00:15:50,800 --> 00:15:52,135 Kiriman paket. 253 00:15:56,056 --> 00:15:58,892 30 ribu won./ Apa? 254 00:15:59,059 --> 00:16:02,146 30 ribu won dibayar saat diterima./ Dibayar saat diterima? 255 00:16:11,322 --> 00:16:12,657 Apa ini? 256 00:16:15,910 --> 00:16:17,245 Bagaimana bisa begini? 257 00:16:21,249 --> 00:16:23,960 Ah, benar-benar! Aku mestinya membunuh dia saja! 258 00:16:24,210 --> 00:16:26,713 Young! Keluarlah! Kiriman! 259 00:16:26,838 --> 00:16:28,340 Katanya biaya pengirimannya 50 ribu won. 260 00:16:52,823 --> 00:16:56,077 Kelihatannya ada yang tidak benar dengan tagihan bulan lalu. 261 00:16:56,202 --> 00:16:58,371 Kau memiliki paket pasangan dengan Nona Jang Young? 262 00:16:58,413 --> 00:16:59,455 Aku membatalkan itu. 263 00:16:59,580 --> 00:17:02,041 Tagihan ke ponsel Nona Jang Young sebesar 300 ribu won. 264 00:17:02,125 --> 00:17:05,336 Dijumlahkan dengan semua tagihan dan datanya, totalnya 720 ribu Won. 265 00:17:05,420 --> 00:17:08,256 Dia membeli pakaian dan tas kenapa aku yang membayarnya? 266 00:17:08,381 --> 00:17:11,509 Ponselnya atas nama Lee Dong Hee. Jadi kami tidak punya pilihan. 267 00:17:11,635 --> 00:17:13,303 Tolong dibayar sampai tanggal ini. 268 00:17:32,239 --> 00:17:33,449 Kenapa tagihannya tidak cocok? 269 00:17:38,121 --> 00:17:40,748 Aku sudah memeriksa rekeningmu. 270 00:17:40,957 --> 00:17:43,459 Sisa tabungan di rekening tidak cukup untuk... 271 00:17:52,803 --> 00:17:55,931 Young menginginkan tabel profil nomor 3. 272 00:17:56,306 --> 00:17:58,058 Tabel profil apa? 273 00:17:59,309 --> 00:18:01,353 Dilampirkan dengan hasil statistik bulan ini. 274 00:18:01,937 --> 00:18:03,856 Itu masih belum selesai. 275 00:18:04,189 --> 00:18:06,275 Dia tanya kapan akan selesai. 276 00:18:06,942 --> 00:18:08,235 Aku tidak tahu. 277 00:18:12,782 --> 00:18:13,991 Sekitar 6 bulan? 278 00:18:14,408 --> 00:18:18,246 Mereka bertengkar dan tidak bicara satu sama lain selama seminggu. 279 00:18:18,329 --> 00:18:21,582 Selama satu minggu aku harus mengerjakan setengah dari pekerjaan mereka. 280 00:18:21,666 --> 00:18:23,459 Katanya, tidak bisa kaulakukan lebih cepat?/ Sedang kukerjakan. 281 00:18:23,960 --> 00:18:25,211 Bukankah mestinya selesai hari ini? 282 00:18:25,670 --> 00:18:26,755 Entahlah. 283 00:18:27,255 --> 00:18:29,174 Lakukan sekarang. 284 00:18:29,382 --> 00:18:31,009 Aku yang meminta kali ini. 285 00:18:59,205 --> 00:19:02,250 Kata sandi Lee... 286 00:19:02,458 --> 00:19:04,377 ...semuanya adalah 'asdf'. 287 00:19:04,544 --> 00:19:06,463 Dari kiri ke kanan keyboard. 288 00:19:06,755 --> 00:19:10,342 Aku main-main mencoba itu dua tahun yang lalu dan berhasil. 289 00:19:10,759 --> 00:19:14,387 Aku memeriksa situsnya dua kali seminggu. 290 00:19:14,596 --> 00:19:19,393 Suatu kali, seorang gadis menulis padanya bahwa dia adalah teman kecilnya. 291 00:19:20,018 --> 00:19:23,105 Bila aku tidak menghapusnya, kami sudah akan putus lebih awal. 292 00:19:34,033 --> 00:19:35,201 Kak? Kau masih belum tidur? 293 00:19:36,994 --> 00:19:38,621 Kau di sana? Jawab. 294 00:19:48,923 --> 00:19:50,383 Ya, aku di sini. 295 00:19:52,427 --> 00:19:54,387 Sebenarnya awalnya aku terkejut. 296 00:19:54,596 --> 00:19:56,306 Karena kau tiba-tiba sekali mengatakannya. 297 00:19:56,515 --> 00:19:57,724 Aku minta maaf. 298 00:20:03,063 --> 00:20:04,023 Tidak apa-apa. 299 00:20:07,484 --> 00:20:09,403 Aku pulang dan memikirkannya kembali. 300 00:20:09,570 --> 00:20:11,405 Meskipun kita baru saja bertemu, itu mungkin saja. 301 00:20:14,825 --> 00:20:15,785 Benar. 302 00:20:18,746 --> 00:20:20,456 Aku juga mencintaimu. 303 00:20:35,972 --> 00:20:39,309 Aku dengar gadis itu masih mahasiswa tahun kedua. 304 00:20:39,601 --> 00:20:42,563 Deputi Lee pasti baik pada para gadis. 305 00:20:43,147 --> 00:20:45,691 Mahasiswa tahun kedua, seberapa jauh muda-nya dia? 306 00:20:47,902 --> 00:20:50,905 Aku tidak mengira dia orang yang begitu. Benar-benar pria tengik. 307 00:20:51,113 --> 00:20:53,074 Baguslah. Semoga dia orang yang baik. 308 00:20:53,407 --> 00:20:54,909 Tapi bagaimana mereka saling mengenal? 309 00:20:55,576 --> 00:20:58,454 Kelihatannya Pegawai Park memperkenalkannya. 310 00:20:58,621 --> 00:20:59,956 Baguslah. 311 00:21:00,832 --> 00:21:02,458 Semoga mereka berjalan dengan baik. 312 00:21:02,542 --> 00:21:04,377 Bila dia bertemu dengan orang yang baik, itu bagus. 313 00:21:04,502 --> 00:21:06,588 Itu sudah sewajarnya. Itu bukan salah siapapun. 314 00:21:06,671 --> 00:21:09,174 Bahkan orang yang bercerai pun sekarang banyak yang menikah kembali. 315 00:21:09,758 --> 00:21:10,926 Tolong tunggu sebentar. 316 00:21:24,231 --> 00:21:25,482 Joo Hyo Seon 317 00:21:26,984 --> 00:21:29,236 0-1-0-2-6-3-1-9-3-2-3... 318 00:21:29,570 --> 00:21:30,780 Sedang apa kau? 319 00:21:30,988 --> 00:21:33,366 Pegawai Kepala Park! Berikan laporannya tepat waktu! 320 00:21:33,616 --> 00:21:36,327 Apa aku harus terus datang untuk memastikan semuanya? 321 00:21:43,710 --> 00:21:45,879 Halo?/ Halo? 322 00:21:46,087 --> 00:21:48,256 Ini Joo Hyo Seon, 'kan?/ Benar. 323 00:21:48,381 --> 00:21:50,800 Bagaimana keadaanmu belakangan ini?/ Apa? 324 00:21:51,635 --> 00:21:53,011 Ini siapa? 325 00:21:53,345 --> 00:21:57,683 Ah, halo. Ini dari SK Telecom. 326 00:21:57,808 --> 00:22:02,730 Sebagai wujud terima kasih terhadap para pelanggan, kami melakukan undian dan memberikan beberapa ponsel baru pada para pelanggan. 327 00:22:02,813 --> 00:22:06,442 Apa?/ Bulan ini Nona Joo Hyo Seon yang terpilih. 328 00:22:06,525 --> 00:22:09,695 Boleh aku meminta alamatnya?/ Aku sama sekali tidak tertarik dengan yang begini. 329 00:22:09,904 --> 00:22:12,990 Tidak, tidak, ini bukan penipuan. 330 00:22:13,115 --> 00:22:14,992 Kami memberikan ini dengan gratis. 331 00:22:15,034 --> 00:22:16,619 Alamatku saja?/ Benar. 332 00:22:16,744 --> 00:22:20,164 Kami akan mengirimkan hadiahnya sekarang juga padamu. 333 00:22:20,331 --> 00:22:22,584 Aku hanya akan memastikan identitasmu saja. 334 00:22:22,667 --> 00:22:24,794 Apa aku harus menandatangani sesuatu? 335 00:22:24,919 --> 00:22:26,546 Tidak, tidak. Sama sekali tidak. 336 00:22:26,629 --> 00:22:32,093 Ini hanyalah... Sebagai wujud rasa terima kasih kami pada para pelanggan, kami memberikan hadiah dengan gratis. 337 00:22:32,219 --> 00:22:33,887 Saat ini aku sedang di kelas. 338 00:22:33,970 --> 00:22:35,555 Kau bisa meneleponku lagi nanti? 339 00:22:35,722 --> 00:22:38,684 Apa tidak ada masalah menjawab telepon selama kelas berlangsung? 340 00:22:38,725 --> 00:22:39,518 Apa? 341 00:22:39,685 --> 00:22:41,770 Tolong berikan saja alamatnya sekarang... 342 00:22:41,854 --> 00:22:44,148 ...dan kami akan mengirimkannya padamu. 343 00:23:14,471 --> 00:23:16,139 Selamat datang. 344 00:23:16,556 --> 00:23:18,976 Aku ingin mencoba yang diujung sana./ Baik. 345 00:23:20,561 --> 00:23:22,104 Ini?/ Bukan, bukan. 346 00:23:22,229 --> 00:23:23,981 Yang di atas. 347 00:23:24,440 --> 00:23:26,317 Benar itu./ Ini? 348 00:23:29,153 --> 00:23:30,488 Yang di sana juga. 349 00:23:35,743 --> 00:23:37,703 Yang mana yang kau suka? 350 00:23:42,667 --> 00:23:44,460 Aku tidak bisa melihatmu, Kak! 351 00:23:44,836 --> 00:23:48,631 Ah, apa itu? Benar-benar! Aku percaya kata-katamu! 352 00:23:49,424 --> 00:23:52,511 Baiklah. Aku akan segera sampai di sana. 353 00:24:04,189 --> 00:24:05,858 Hei!/ Maaf. 354 00:24:05,941 --> 00:24:10,196 Kau datang terlambat sedikit untuk kencan kita! 355 00:24:10,446 --> 00:24:13,908 Kau ini! Jam berapa sekarang? 356 00:24:31,927 --> 00:24:34,221 Aku benar-benar mencintaimu! 357 00:24:34,221 --> 00:24:36,056 Mau menikah minggu ini? 358 00:24:36,098 --> 00:24:37,599 Sepertinya aku sudah sangat mencintaimu. 359 00:24:37,599 --> 00:24:39,852 Seandainya kau di sini, aku sudah memelukmu yang erat. 360 00:24:44,106 --> 00:24:46,025 HAPUS 361 00:25:05,170 --> 00:25:07,547 Apa ini? Aku sibuk. Bicaralah. 362 00:25:07,756 --> 00:25:09,382 Bayar aku./ Bayar? 363 00:25:09,466 --> 00:25:11,301 Kau meminjam uang dariku, 'kan? 364 00:25:11,384 --> 00:25:14,387 Sekitar 3 juta. Kau harus membayarku sekarang. 365 00:25:14,763 --> 00:25:16,890 Uang apa yang kaubicarakan? 366 00:25:16,974 --> 00:25:21,395 Saat kau beli laptop kau pinjam uang dariku. Juga saat kita berkencan. 367 00:25:21,478 --> 00:25:23,981 Dan juga kau ingat ulangtahunku tahun lalu? 368 00:25:24,064 --> 00:25:26,191 Kau tidak membelikanku hadiah,... 369 00:25:26,317 --> 00:25:29,028 ...tapi aku membayar 500 ribu untuk jasmu. 370 00:25:29,111 --> 00:25:31,405 Total semuanya 3 juta. 371 00:25:32,114 --> 00:25:35,201 Hei, kau merusak laptopku. 372 00:25:35,743 --> 00:25:39,122 Uang untuk memperbaikinya lebih mahal daripada beli baru, jadi aku membuangnya. Dan lagi... 373 00:25:39,414 --> 00:25:42,250 Tagihan teleponmu sampai 700 ribu. Kau tidak tahu itu? 374 00:25:42,417 --> 00:25:44,419 Aku meminjam darimu selama kita berkencan? 375 00:25:44,544 --> 00:25:46,963 Setiap berkencan aku membelikanmu minuman, makanan, pakaian... 376 00:25:47,047 --> 00:25:48,798 ...dan mengantarmu pulang dengan taksi. 377 00:25:48,923 --> 00:25:51,468 Bagaimana bisa sekarang kau meminta uang? 378 00:25:51,593 --> 00:25:56,056 Banyak kali aku membersihkan kamarmu, memasak dan membawakanmu makanan. 379 00:25:56,139 --> 00:25:58,892 Gajimu tidak cukup untuk membayar semua pekerjaan rumahku! 380 00:25:59,059 --> 00:26:01,103 Aku tidak ikut memasukkan itu, mestinya kau berterima kasih! 381 00:26:01,186 --> 00:26:04,148 Apa? Kau habis uang untukku saat kencan? 382 00:26:04,273 --> 00:26:06,734 Karena takut menghabiskan banyak uang, aku selalu makan untuk menghilangkan lapar sebelum kita bertemu. 383 00:26:06,817 --> 00:26:09,987 Dan saat kau mentraktir, aku selalu memesan yang paling murah. 384 00:26:09,987 --> 00:26:11,822 Meski begitu, kau memandangiku... 385 00:26:11,906 --> 00:26:13,074 ...dan membuatku merasa tidak enak. 386 00:26:13,157 --> 00:26:14,533 Aku tidak melakukan itu!/ Kau melakukannya. 387 00:26:14,617 --> 00:26:15,993 Aku?/ Kau! 388 00:26:16,035 --> 00:26:17,912 Bila aku tidak memesan yang paling murah, kau tidak mau bicara sepanjang hari. 389 00:26:17,995 --> 00:26:18,996 Pria mana pelit begitu? 390 00:26:19,080 --> 00:26:21,499 Lakukan saja semaumu! Aku tidak akan bayar! 391 00:26:22,041 --> 00:26:25,128 Bila begitu, aku akan dapatkan uangnya dari pacarmu. 392 00:26:25,503 --> 00:26:27,005 Namanya Hyo Seon, bukan? 393 00:26:27,255 --> 00:26:28,673 Joo Hyo Seon./ Apa? 394 00:26:29,215 --> 00:26:30,425 Sedang apa kau?/ Nomor, 010... 395 00:26:30,467 --> 00:26:31,593 Bagaimana kau tahu!/ Lepas! 396 00:26:32,135 --> 00:26:33,470 Berikan padaku!/ Lepas! 397 00:26:33,512 --> 00:26:36,014 Berikan padaku!/ Tidak! 398 00:26:40,102 --> 00:26:41,270 Ah, benar-benar! 399 00:26:42,312 --> 00:26:43,897 Sial! 400 00:26:54,116 --> 00:26:54,992 Hei! 401 00:26:55,910 --> 00:26:57,370 Sebenarnya kenapa kau begini terhadapku? 402 00:26:58,204 --> 00:26:59,747 Kau masih menyukaiku? 403 00:27:00,164 --> 00:27:01,666 Jangan menghayal. 404 00:27:01,916 --> 00:27:03,543 Aku sekali pun tidak pernah menyukaimu. 405 00:27:03,668 --> 00:27:06,880 Kau terus mengikutiku aku jadi berpacaran denganmu karena kasihan. 406 00:27:07,047 --> 00:27:08,798 Jadi jangan pernah punya pikiran untuk tidak membayarku. 407 00:27:15,138 --> 00:27:16,098 Bisa-bisanya! 408 00:27:22,730 --> 00:27:24,857 Kak! Kabar besar! 409 00:27:25,065 --> 00:27:27,735 Kepala Bagian Kim dan Wakil Kepala Divisi Sohn berselingkuh. 410 00:27:28,861 --> 00:27:30,321 Istrinya Kepala Bagian Kim ada di sini! 411 00:27:43,543 --> 00:27:45,962 Apa semua orang berpisah seperti ini? 412 00:27:47,964 --> 00:27:50,008 Cinta itu indah,... 413 00:27:50,425 --> 00:27:53,595 ...tapi kenapa perpisahannya begitu jelek? 414 00:27:55,430 --> 00:27:57,057 Karena kau akan kehilangannya? 415 00:27:58,558 --> 00:28:00,435 Karena kau ingin dia kembali? 416 00:28:02,104 --> 00:28:04,565 Kau tidak bisa mengendalikan cinta sesuka hatimu. 417 00:28:05,566 --> 00:28:07,735 Kau berpisah karena kau tidak mau terluka. 418 00:28:07,943 --> 00:28:09,445 Bukankah begitu? 419 00:28:11,530 --> 00:28:13,824 Mengatakan 'aku mencintaimu', berjuta kali,... 420 00:28:14,742 --> 00:28:18,079 ...tapi semua itu berakhir dengan satu kalimat. 421 00:28:20,331 --> 00:28:23,209 Orang yang benar-benar tulus mencintai seseorang adalah orang yang bodoh, 'kan? 422 00:28:24,377 --> 00:28:27,922 Kau bertemu, kau jatuh cinta,... 423 00:28:28,340 --> 00:28:29,633 ...kaupun berpisah secara kebetulan. 424 00:28:30,842 --> 00:28:33,929 Hidup terjadi semuanya karena secara kebetulan. Begitu, 'kan? 425 00:28:34,096 --> 00:28:36,264 Tidak memiliki arti. 426 00:28:39,601 --> 00:28:42,354 Nyonya!/ Sayang! 427 00:28:42,438 --> 00:28:45,232 Sayang!/ Gendong dia! 428 00:28:47,318 --> 00:28:48,652 Kepala Bagian! 429 00:29:07,756 --> 00:29:09,883 Nona tidak menjawab teleponnya? 430 00:29:15,347 --> 00:29:16,431 Halo? 431 00:29:19,351 --> 00:29:20,978 Benar. Siapa ini? 432 00:29:25,691 --> 00:29:26,567 Itu... 433 00:29:26,901 --> 00:29:28,861 Bagaimana bila hari ini kau yang bayar? 434 00:29:29,695 --> 00:29:30,488 Apa? 435 00:29:30,780 --> 00:29:33,491 Aku selalu yang bayar. Hari ini kau yang bayar. 436 00:29:34,533 --> 00:29:36,077 Ini?/ Ya. 437 00:29:36,994 --> 00:29:37,954 Tidak mau? 438 00:29:39,539 --> 00:29:41,374 Tidak. Baiklah. 439 00:29:41,708 --> 00:29:42,875 Aku yang akan bayar. 440 00:29:43,209 --> 00:29:43,960 Baik. 441 00:29:44,586 --> 00:29:45,879 Bila begitu, aku akan makan dengan lahap. 442 00:29:55,222 --> 00:29:56,306 Young! 443 00:29:59,977 --> 00:30:01,520 Kabarmu baik?/ Ya. 444 00:30:02,563 --> 00:30:03,814 Itu dia. 445 00:30:10,488 --> 00:30:13,866 Itu, kelihatannya aku tidak enak badan. 446 00:30:14,242 --> 00:30:16,661 Aku tadi mungkin makan sesuatu yang salah. Perutku sakit. 447 00:30:19,080 --> 00:30:20,581 Aku tidak bisa mengantarmu. 448 00:30:21,582 --> 00:30:22,709 Apa yang akan kau lakukan? 449 00:30:23,251 --> 00:30:24,002 Aku pergi. 450 00:30:30,008 --> 00:30:32,511 Aku tidak tahu kau ingin bekerja di luar negeri. 451 00:30:32,636 --> 00:30:34,679 Aku hanya mencari tahu saja. 452 00:30:36,932 --> 00:30:38,267 Ke luar negeri itu bagus. 453 00:30:38,433 --> 00:30:41,103 Bila kau keluar sana, kau benar-benar akan disambut baik. 454 00:30:41,311 --> 00:30:43,647 Katanya mereka menyukai wanita Asia. 455 00:30:45,107 --> 00:30:47,860 Bila kau serius, beritahu aku. 456 00:30:48,194 --> 00:30:50,446 Aku akan lakukan sebisaku untuk membantumu. 457 00:31:22,938 --> 00:31:25,065 Hubungan mana yang sejak awal sudah buruk? 458 00:31:25,190 --> 00:31:27,776 Tapi selepas waktu berlalu, aku tidak bisa lagi menahannya. 459 00:31:27,860 --> 00:31:29,236 Hari itu juga lucu sekali. 460 00:31:29,320 --> 00:31:32,156 Kami mendapat tiket ke tempat yang belum pernah kami datangi. 461 00:31:32,448 --> 00:31:34,825 Taman bermain dengan tabrak-tabrakan mobil. 462 00:31:35,993 --> 00:31:37,954 Aku membuat bekal makanan. 463 00:31:38,162 --> 00:31:41,624 Aku mengatakan tidak ingin naik wahana mengerikan dan semacamnya. Dan kami pun bertengkar. 464 00:31:41,708 --> 00:31:43,293 Apa yang dikatakannya saat itu? 465 00:31:44,669 --> 00:31:48,465 Sedari awal kami langsung bertengkar karena itu tidak menyenangkan. 466 00:31:48,798 --> 00:31:51,259 Dia mengatakan sesuatu, kemudian aku mengatakan sesuatu. 467 00:31:52,177 --> 00:31:53,303 Aku tidak ingat. 468 00:31:54,846 --> 00:31:56,765 Pokoknya dia benar-benar brengsek. 469 00:31:56,932 --> 00:32:00,644 Bila sekarang kupikir kembali, aku merasa menyesal atas waktu dan usahaku yang terbuang. 470 00:32:00,894 --> 00:32:02,646 Dia juga payah di tempat kerja. 471 00:32:02,855 --> 00:32:04,857 Selalu bermalas-malasan... 472 00:32:04,940 --> 00:32:07,318 ...dan angka-angkanya salah. 473 00:32:08,027 --> 00:32:12,281 Untuk menutupi kesalahan-kesalahannya, dia tidak pernah mendapatkan gaji yang sesuai aslinya. 474 00:32:12,573 --> 00:32:16,661 Dia benar-benar pria yang bermasalah! Keberadaannya menyusahkan. 475 00:32:20,123 --> 00:32:22,500 Halo?/ Ya, Kak! 476 00:32:23,209 --> 00:32:24,294 Kau di mana? 477 00:32:24,377 --> 00:32:27,672 Sekarang lagi di mall dengan teman-teman untuk beli pakaian. 478 00:32:29,299 --> 00:32:30,675 Uhm... 479 00:32:31,593 --> 00:32:34,387 Sekarang tubuhku terasa sedikit sakit. 480 00:32:35,180 --> 00:32:37,015 Kau bisa datang? 481 00:32:41,937 --> 00:32:44,273 Kenapa ribut sekali? 482 00:32:44,940 --> 00:32:46,525 Huh?/ Ayo cepat! 483 00:32:46,692 --> 00:32:47,985 Hyo Seon? 484 00:32:48,277 --> 00:32:51,238 Pasti sekarang sedang ada selebriti di sini. Kacau balau sekali! 485 00:32:51,364 --> 00:32:54,367 Siapa? Ambil gambarnya! 486 00:32:54,533 --> 00:32:55,826 Aku akan meneleponmu nanti, Kak. 487 00:32:57,036 --> 00:32:57,995 Hei! 488 00:33:02,542 --> 00:33:05,962 Teman wanita yang tadi bersamamu tadi pergi ke toilet, 'kan? 489 00:33:06,171 --> 00:33:06,755 Ya. 490 00:33:06,921 --> 00:33:09,341 Aku sedang buru-buru! Keluarlah cepat! 491 00:33:10,926 --> 00:33:12,177 Kenapa dia tidur di situ? 492 00:33:12,469 --> 00:33:14,429 Young? Ada apa? 493 00:33:14,471 --> 00:33:15,472 Kau baik-baik saja? 494 00:33:15,847 --> 00:33:17,891 Young, sadarlah! 495 00:33:22,771 --> 00:33:24,481 Young? Kau baik-baik saja? 496 00:33:24,815 --> 00:33:27,067 Ayo kita ke rumah. Aku akan mengantarmu. 497 00:33:51,551 --> 00:33:53,094 Paman! 498 00:33:53,595 --> 00:33:54,346 Paman! 499 00:33:54,429 --> 00:33:57,933 Di mana rumah sakit terdekat? 500 00:33:58,141 --> 00:33:59,142 Rumah sakit?/ Ya! 501 00:33:59,268 --> 00:34:02,062 Lurus ke jalan besar./ Lalu? 502 00:34:02,104 --> 00:34:03,605 Kemudian belok kiri./ Kiri? 503 00:34:03,689 --> 00:34:06,609 Kemudian belok kanan di lampu merah. 504 00:34:06,692 --> 00:34:08,152 Kanan? Apa kiri, ya? 505 00:34:08,194 --> 00:34:09,695 Kau akan melihatnya saat tiba di sana. 506 00:34:09,779 --> 00:34:11,530 Belok kiri lalu... 507 00:34:11,822 --> 00:34:13,866 Hei, Paman! Paman! 508 00:34:15,785 --> 00:34:17,662 Tutup jendelanya. 509 00:34:17,745 --> 00:34:19,414 Bagaimana mungkin! 510 00:34:22,208 --> 00:34:23,459 Aku mau muntah. 511 00:34:23,626 --> 00:34:24,460 Kak! 512 00:34:25,211 --> 00:34:26,212 Tidak boleh! 513 00:34:26,671 --> 00:34:28,256 Belum satu bulan aku mendapatkan mobil ini! 514 00:34:36,431 --> 00:34:39,476 Sialan! Biarkan aku lewat! 515 00:34:43,939 --> 00:34:45,983 Hampir membunuhku saja! 516 00:34:51,906 --> 00:34:55,159 Kenapa ke Busan?/ Tidak, Kak. 517 00:34:55,326 --> 00:34:56,494 Aku akan putar kembali. 518 00:34:56,619 --> 00:34:58,246 Mereka tidak membiarkanku melambung. 519 00:35:08,048 --> 00:35:09,007 Aku... 520 00:35:10,383 --> 00:35:16,598 Aku mengalami gangguan pencernaan dan tubuhku terasa sangat dingin. 521 00:35:16,765 --> 00:35:19,268 Young memberikanku pil saat itu. 522 00:35:20,727 --> 00:35:22,521 Segera setelah aku meminumnya,... 523 00:35:22,938 --> 00:35:25,691 ...aku langsung normal kembali. 524 00:35:26,901 --> 00:35:28,569 Itu manjur sekali buatku. 525 00:35:29,570 --> 00:35:32,573 Pasti tidak sengaja aku mengirimnya kembali bersama barang-barangnya. 526 00:35:33,866 --> 00:35:36,077 Mestinya aku menyimpan itu. 527 00:35:36,410 --> 00:35:39,706 Aku tidak ingat apa namanya. 528 00:35:39,831 --> 00:35:41,958 Benar-benar menyebalkan! 529 00:35:42,083 --> 00:35:47,380 Ini sudah berjam-jam. Kami tersesat tanpa melihat rumah sakit di depan mata. 530 00:35:48,757 --> 00:35:51,051 Bau plastik membuatku ingin muntah. 531 00:35:51,551 --> 00:35:52,511 Kak! 532 00:35:54,471 --> 00:35:55,847 Jangan merobek plastiknya! 533 00:35:55,889 --> 00:35:58,642 Antarkan saja aku pulang. 534 00:35:58,892 --> 00:36:00,602 Kita hampir sampai. 535 00:36:03,021 --> 00:36:03,939 RS Jend. Daejeon 536 00:36:03,981 --> 00:36:05,983 Berkunjung dari Seoul?/ Tidak. 537 00:36:06,567 --> 00:36:07,902 Perjalanan bisnis? 538 00:36:07,985 --> 00:36:09,403 Bukan. 539 00:36:09,779 --> 00:36:14,325 Aku mestinya keluar dari jalan tol, tapi aku tidak bisa. 540 00:36:14,617 --> 00:36:19,455 Jadinya aku berputar-putar dan sampai di sini. 541 00:36:23,209 --> 00:36:23,877 Kak. 542 00:36:25,545 --> 00:36:26,254 Ya? 543 00:36:27,338 --> 00:36:28,381 Bagaimana ini? 544 00:36:28,590 --> 00:36:32,219 Aku harus pergi sekarang bila tidak aku akan terlambat kerja. 545 00:36:32,844 --> 00:36:36,139 Aku akan pergi, kau istirahatlah. Aku akan memberitahu mereka kau sakit berat. 546 00:36:36,390 --> 00:36:37,307 Ya. 547 00:36:39,184 --> 00:36:39,935 Aku pergi. 548 00:36:44,440 --> 00:36:46,692 Si tengik itu! 549 00:36:47,318 --> 00:36:49,361 Kita 3 jam dari Seoul jaraknya. 550 00:37:29,320 --> 00:37:31,614 Nn. Jang Young, selamat atas perayaan hari jadi yang ketiga bersama Lee Dong Hee. Semoga berbahagia! 551 00:37:39,330 --> 00:37:41,582 Nn. Jang Young, selamat atas perayaan hari jadi yang ketiga bersama Lee Dong Hee. Semoga berbahagia! 552 00:38:29,049 --> 00:38:31,635 Aku selalu menginginkan perubahan. Aku merasa begini semenjak SMA. 553 00:38:31,718 --> 00:38:34,721 Terkadang itu mengesalkan, tapi terkadang juga menarik. 554 00:38:35,097 --> 00:38:38,267 Hal yang baik adalah aku menemukan ini di bawah tempat tidur. 555 00:38:38,517 --> 00:38:40,185 Dan juga ini. 556 00:38:40,435 --> 00:38:44,148 Lee Dong Hee memberikan CD ini padaku untuk ulangtahunku. 557 00:38:44,231 --> 00:38:46,525 Tapi CDnya hilang. 558 00:38:46,650 --> 00:38:47,735 Ini pertama kalinya aku mendengarkannya. 559 00:38:52,948 --> 00:38:59,163 Pasangan ini tercipta serasi dalam ikatan perkawinan yang suci. 560 00:38:59,539 --> 00:39:02,584 Kalian bersumpah untuk saling mencintai selamanya. 561 00:39:03,835 --> 00:39:06,796 Karena kini kalian adalah pasangan yang telah menikah... 562 00:39:07,005 --> 00:39:08,381 Aku bercerai. 563 00:39:09,591 --> 00:39:10,342 Apa? 564 00:39:11,593 --> 00:39:12,636 Aku harus bagaimana sekarang? 565 00:39:22,396 --> 00:39:25,316 Bisa aku bicara denganmu sebentar? 566 00:39:36,869 --> 00:39:38,287 Maaf, ini terlambat. 567 00:39:38,371 --> 00:39:40,790 Akhirnya kali ini aku ingat. 568 00:39:40,832 --> 00:39:41,708 Ini 3 juta. 569 00:39:43,334 --> 00:39:45,253 Tidak apa-apa. Simpanlah./ Tidak. 570 00:39:45,336 --> 00:39:47,297 Aku mestinya tidak mengambilnya sejak awal. 571 00:39:50,592 --> 00:39:52,135 Pacarmu baik-baik saja? 572 00:39:53,094 --> 00:39:54,304 Ya, begitulah. 573 00:39:54,846 --> 00:39:56,431 Aku juga bertemu dengan seseorang. 574 00:39:58,475 --> 00:40:00,143 Benarkah? 575 00:40:00,894 --> 00:40:02,229 Ya. 576 00:40:06,859 --> 00:40:09,278 Bukankah bagus sekali karena kita berdua bertemu dengan seseorang? 577 00:40:10,404 --> 00:40:11,322 Kurasa begitu. 578 00:40:14,742 --> 00:40:16,244 Ini pasti sudah berakhir. Ayo kita masuk. 579 00:40:16,953 --> 00:40:19,163 Aku akan masuk duluan dan menangkap buketnya. 580 00:40:19,622 --> 00:40:20,373 Baik... 581 00:40:26,588 --> 00:40:28,631 Satu, dua, tiga! 582 00:40:29,549 --> 00:40:30,675 Itu bagus. 583 00:40:30,717 --> 00:40:32,427 Siapa yang akan menangkap buketnya? 584 00:40:34,638 --> 00:40:36,640 Mempelai wanita bisa melangkah maju? 585 00:40:40,727 --> 00:40:41,395 Hei. 586 00:40:42,312 --> 00:40:44,690 Kau tahu siapa yang berpacaran dengan Deputi Jang? 587 00:40:44,898 --> 00:40:46,066 Young dapat seorang pria? 588 00:40:46,609 --> 00:40:48,861 Satu, dua, tiga! 589 00:40:52,907 --> 00:40:56,077 Dia tidak perlu memberitahuku dia sudah menemukan seorang pria yang baru. 590 00:40:56,577 --> 00:41:00,081 Dia hanya mengatakan itu untuk melihat reaksiku bagaimana. 591 00:41:00,456 --> 00:41:01,791 Dia memang begitu. 592 00:41:01,916 --> 00:41:03,334 Menginginkan perhatian. 593 00:41:03,418 --> 00:41:07,380 Bila dia berkata, 'Bagus sekali karena kita berdua bertemu dengan seseorang'... 594 00:41:07,589 --> 00:41:10,550 Memangnya aku akan berlari kembali padanya, begitu? 595 00:41:10,717 --> 00:41:11,343 Yang benar saja! 596 00:41:11,509 --> 00:41:13,428 Itu kuno sekali. 597 00:41:13,553 --> 00:41:14,387 Coba kita lihat... 598 00:41:43,001 --> 00:41:44,335 Ya! 599 00:41:50,467 --> 00:41:51,885 Tidak Ada Pesan 600 00:42:03,105 --> 00:42:04,857 Bila dia benar-benar bertemu seseorang,... 601 00:42:05,649 --> 00:42:07,610 ...itu bagus. 602 00:42:08,652 --> 00:42:09,904 Itu hal yang bagus. 603 00:42:11,822 --> 00:42:15,618 Itu juga berat untuknya bila si pria berpacaran dengan yang lain. 604 00:42:17,036 --> 00:42:20,707 Aku berharap dia bertemu seseorang yang baik. 605 00:43:39,789 --> 00:43:40,707 Halo! 606 00:43:41,416 --> 00:43:43,710 Aku pegawai magang yang baru. 607 00:43:44,627 --> 00:43:48,882 Sebelum memulai bekerja.../ Hei! 608 00:43:48,965 --> 00:43:50,967 Aku bergabung dalam lokakarya... 609 00:43:51,092 --> 00:43:53,678 ...lokakarya untuk pegawai magang baru. 610 00:43:55,097 --> 00:43:58,892 Hei, hei. Aku yang akan menjelaskan. Ini untuk menggalakkan kerjasama tim. 611 00:43:59,059 --> 00:44:04,398 Kami pergi minum, makan, berolahraga dan semacamnya. 612 00:44:05,482 --> 00:44:07,776 Tepuk tangannya tidak perlu. 613 00:44:19,038 --> 00:44:19,664 Permisi... 614 00:44:20,581 --> 00:44:21,833 Minum ini. 615 00:44:24,043 --> 00:44:25,753 Makan kuenya juga. 616 00:44:29,174 --> 00:44:30,675 Siapa? 617 00:44:31,176 --> 00:44:33,261 Pacarmu?/ Bukan. 618 00:44:34,137 --> 00:44:34,971 Kau saja yang makan ini. 619 00:44:35,097 --> 00:44:36,765 Tidak, aku punya banyak. 620 00:44:36,932 --> 00:44:38,892 Kau bisa makan semuanya. Makan yang banyak. 621 00:44:39,101 --> 00:44:40,769 Tidak apa-apa.../ Tidak, aku sudah punya banyak sekali. 622 00:44:40,811 --> 00:44:42,312 Kau bisa makan semuanya. 623 00:44:43,689 --> 00:44:44,732 Nikmatilah. 624 00:45:02,041 --> 00:45:03,334 Udaranya segar. 625 00:45:08,757 --> 00:45:10,300 Ah, segarnya! 626 00:45:14,513 --> 00:45:16,473 Kau tidak bisa mabuk di tempat yang seperti ini. 627 00:45:17,099 --> 00:45:19,226 Udaranya begitu segar. 628 00:45:19,768 --> 00:45:25,816 Aku mengucapkan terima kasih yang mendalam telah turut menghadiri lokakarya kerjasama tim ini selama 5 hari 4 malam. 629 00:45:26,275 --> 00:45:29,278 Ini jadwal kalian untuk hari pertama. 630 00:45:29,820 --> 00:45:32,990 Dari jam 7 sampai jam 8 pagi, kita akan mengadakan pertemuan... 631 00:45:33,282 --> 00:45:35,409 Dari jam 8 sampai jam 9 pagi,... 632 00:45:35,576 --> 00:45:38,496 ...kita melangsungkan orientasi di lantai 2. 633 00:45:38,871 --> 00:45:41,499 Semoga kalian semua berada di sana. 634 00:45:42,208 --> 00:45:45,837 Semoga kalian semua menikmati.../ Apa ini? 635 00:45:45,920 --> 00:45:47,380 ...lokakarya di sini. 636 00:45:48,214 --> 00:45:49,257 Terima kasih. 637 00:46:02,271 --> 00:46:03,188 Mustahil! 638 00:46:04,231 --> 00:46:06,483 Kau benar-benar! 639 00:46:06,525 --> 00:46:08,360 Kau bau! 640 00:46:08,486 --> 00:46:11,238 Kak! Kak! Keluarlah sebentar./ Kenapa? 641 00:46:11,364 --> 00:46:12,239 Sebentar saja. 642 00:46:12,573 --> 00:46:13,532 Kenapa? 643 00:46:17,912 --> 00:46:19,455 Halo./ Ya. 644 00:46:21,499 --> 00:46:22,458 Ada apa? 645 00:46:22,625 --> 00:46:24,586 Katakan yang baru saja kaukatakan. 646 00:46:24,836 --> 00:46:25,962 Pak, semestinya tidak kukatakan. 647 00:46:26,045 --> 00:46:27,338 Katakan saja! 648 00:46:27,422 --> 00:46:28,673 Apa itu? 649 00:46:29,049 --> 00:46:30,508 Tapi... 650 00:46:30,842 --> 00:46:31,551 Kak... 651 00:46:32,344 --> 00:46:33,929 Apa kau tahu Young... 652 00:46:34,179 --> 00:46:35,347 ...mengencani Manajer Min? 653 00:46:36,765 --> 00:46:37,391 Apa? 654 00:46:37,432 --> 00:46:40,018 Pak! Ah, Deputi Lee, tidak seperti itu. 655 00:46:40,143 --> 00:46:41,520 Mereka bahkan tidur bersama. 656 00:46:41,520 --> 00:46:44,189 Sudah kukatakan jangan memberitahunya! 657 00:46:52,698 --> 00:46:56,077 Memangnya kenapa? Mereka orang dewasa. Mereka bisa tidur bersama. 658 00:46:56,077 --> 00:46:57,745 Kami sudah lama putus. 659 00:46:57,787 --> 00:46:59,497 Bukan itu saja! 660 00:47:00,039 --> 00:47:03,543 Si brengsek itu mengambil fotonya Young dan menunjukkannya pada orang-orang. 661 00:47:04,210 --> 00:47:05,086 Benar, 'kan? 662 00:47:10,717 --> 00:47:13,762 Foto apa?/ Foto apa lagi? 663 00:47:20,143 --> 00:47:21,395 Kau melihatnya? 664 00:47:23,897 --> 00:47:25,316 Tidak.../ Lalu? 665 00:47:26,692 --> 00:47:28,235 Dia mendengarnya dari Kepala Bagian. 666 00:47:29,320 --> 00:47:30,654 Siapa? Kepala Bagian Kim? 667 00:47:30,738 --> 00:47:32,573 Siapa lagi? 668 00:47:33,157 --> 00:47:36,118 Aku juga tidak melihatnya langsung. 669 00:47:36,869 --> 00:47:38,037 Hanya mendengarnya. 670 00:47:38,246 --> 00:47:39,372 Karena itulah... 671 00:47:39,455 --> 00:47:41,374 Beritahukan saja semuanya pada kami. 672 00:47:41,666 --> 00:47:43,710 Kau tahu mereka dulu serius berhubungan. 673 00:47:44,169 --> 00:47:47,047 Mengenai Kak Jang Young dan Kak Dong Hee, semua orang tahu. 674 00:47:47,213 --> 00:47:50,383 Dan juga fotonya, apa itu diambil dengan persetujuan? 675 00:47:50,884 --> 00:47:52,594 Bila tidak, itu kejahatan! 676 00:47:52,761 --> 00:47:54,679 Mereka berdua tidak menjalin hubungan. 677 00:47:56,223 --> 00:47:57,140 Lalu apa? 678 00:47:57,391 --> 00:47:58,600 Hanya tidur bersama satu kali. 679 00:47:58,850 --> 00:48:00,853 Apa yang kaubicarakan itu! 680 00:48:01,186 --> 00:48:02,771 Sebelum datang ke sini,... 681 00:48:03,647 --> 00:48:05,649 ...Jang Young mengajukan permintaan bekerja ke luar negeri. 682 00:48:06,650 --> 00:48:07,985 Di manapun di luar negeri. 683 00:48:08,777 --> 00:48:12,490 Bila dia ingin pergi, itu berarti mereka tidak berhubungan. 684 00:48:13,824 --> 00:48:14,700 Soal itu... 685 00:48:15,743 --> 00:48:17,662 Bagaimana kau bisa tahu? 686 00:48:18,454 --> 00:48:19,539 Yang memberitahumu siapa? 687 00:48:22,083 --> 00:48:24,794 Tidak sengaja aku mendengarnya. 688 00:48:25,086 --> 00:48:27,422 Tidak, tidak. Katakan padaku! Siapa yang mengatakannya! 689 00:48:27,547 --> 00:48:29,215 Ah, benar-benar.../ Duduklah. 690 00:48:29,966 --> 00:48:31,801 Tangkap dia! 691 00:48:32,010 --> 00:48:33,094 Duduk di sini! 692 00:48:33,929 --> 00:48:35,472 Ah! 693 00:48:36,098 --> 00:48:37,265 Ah, benar-benar! 694 00:48:37,474 --> 00:48:39,685 Beritahu siapa yang mengatakannya! Siapa? 695 00:48:39,810 --> 00:48:41,103 Wakil Kepala Divisi Sohn! 696 00:48:41,562 --> 00:48:44,189 Kau mengatakan itu bukan karena dia tidak di sini, 'kan? 697 00:48:44,314 --> 00:48:46,442 Kau tidak tahu Wakil Kepala Divisi Sohn dan Min dekat? 698 00:48:46,567 --> 00:48:50,237 Dan dia melihat foto-foto itu. 699 00:48:52,073 --> 00:48:54,200 Berikan nomor teleponnya. 700 00:48:54,325 --> 00:48:55,326 Mana aku tahu? 701 00:48:55,409 --> 00:48:57,787 Aku tahu kau tahu! Jadi katakan sini! 702 00:49:08,757 --> 00:49:09,758 Halo? 703 00:49:10,467 --> 00:49:11,384 Ya. 704 00:49:13,720 --> 00:49:15,180 Hotelnya Hee Yeon? 705 00:49:16,431 --> 00:49:18,225 Kenapa kau ingin tahu? 706 00:49:18,517 --> 00:49:21,562 Siapa?/ Kau tahu nomor telepon hotelnya Hee Yeon? 707 00:49:21,770 --> 00:49:24,231 Entahlah./ Itu siapa? 708 00:49:24,606 --> 00:49:26,233 Ini darurat. 709 00:49:26,233 --> 00:49:28,903 Bank dirampok. Begitu katanya. 710 00:49:37,495 --> 00:49:38,746 Halo? 711 00:49:42,250 --> 00:49:43,167 Apa? 712 00:49:45,879 --> 00:49:47,589 Hei! Bangun! 713 00:49:47,756 --> 00:49:50,675 Ada masalah. Bank dirampok. 714 00:49:51,968 --> 00:49:53,887 Apa?/ Cepat! 715 00:49:54,721 --> 00:49:55,931 Halo? 716 00:49:56,098 --> 00:49:59,226 Wakil Kepala Divisi, ini dengan Dong Hee./ Oh, ya. 717 00:49:59,601 --> 00:50:03,272 Apa Wakil Kepala Divisi Min tidur dengan Young? 718 00:50:03,731 --> 00:50:04,773 Apa? 719 00:50:05,024 --> 00:50:07,067 Aku sedang bersama Kepala Bagian Kim saat ini. 720 00:50:07,234 --> 00:50:09,570 Katanya kau yang memberitahunya. 721 00:50:10,446 --> 00:50:12,448 Kau sedang bicara apa? 722 00:50:12,615 --> 00:50:13,616 Tolong jawab. 723 00:50:14,825 --> 00:50:17,203 Mereka tidur bersama? Begitu? 724 00:50:20,581 --> 00:50:21,457 Ya. 725 00:50:21,624 --> 00:50:24,127 Wakil Kepala Divisi Min mengatakan itu sendiri? 726 00:50:24,502 --> 00:50:25,462 Ya. 727 00:50:25,962 --> 00:50:27,714 Jadi mereka berpacaran? 728 00:50:28,048 --> 00:50:29,925 Tidak, bukan begitu. 729 00:50:29,966 --> 00:50:30,967 Lalu apa? 730 00:50:31,468 --> 00:50:33,303 Apa ini? Apa yang terjadi? 731 00:50:33,345 --> 00:50:35,931 Kita akan bicarakan itu di Seoul. Ya? 732 00:50:36,139 --> 00:50:38,141 Di sini tengah malam. Dan aku setengah tersadar. 733 00:50:38,267 --> 00:50:41,603 Bila bukan begitu, lalu mereka itu apa! 734 00:50:42,563 --> 00:50:44,940 Kita akan bicarakan ini di Seoul. 735 00:50:45,190 --> 00:50:46,692 Bagaimana dengan perampokannya? 736 00:50:46,734 --> 00:50:48,652 Sial! Siapa yang peduli perampokannya! 737 00:50:48,736 --> 00:50:52,823 Aku tanya apa mereka tidur bersama atau tidak! Jawab itu sekarang juga! 738 00:50:54,242 --> 00:50:58,830 Berikan teleponnya./ Aku dengar bajingan itu mengambil fotonya Young! 739 00:51:02,458 --> 00:51:04,794 Wakil Kepala Divisi Sohn, kau tidak mau menjawabku? 740 00:51:04,961 --> 00:51:06,212 Berikan teleponnya! 741 00:51:08,173 --> 00:51:11,551 Baru saja kau meneriakiku? 742 00:51:11,760 --> 00:51:14,262 Siapa yang peduli bila mereka tidur bersama atau tidak! 743 00:51:14,763 --> 00:51:16,056 Benar! Mereka tidur bersama! 744 00:51:16,181 --> 00:51:17,724 Deputi Young merayunya, tidur dengannya,... 745 00:51:17,724 --> 00:51:19,309 ...kemudian tidak menerima telepon darinya. 746 00:51:19,393 --> 00:51:21,687 Min jadi mabuk karena itu dan memberitahuku. 747 00:51:22,062 --> 00:51:22,855 Foto? 748 00:51:22,980 --> 00:51:25,816 Memangnya ada yang bisa dilihat? 749 00:51:25,941 --> 00:51:27,860 Itu salahnya bila itu diambil. 750 00:51:28,194 --> 00:51:31,072 Dan juga, bagaimana bisa kau meneleponku seperti ini pada bulan maduku! 751 00:51:32,823 --> 00:51:33,699 Hee Yeon... 752 00:51:34,242 --> 00:51:36,244 Aku bercerai karena kau. 753 00:51:36,744 --> 00:51:38,246 Aku tidak memiliki yang lain selainmu. 754 00:51:38,871 --> 00:51:40,415 Aku mencintaimu. 755 00:51:40,873 --> 00:51:42,875 Hee Yeon, aku merindukanmu. 756 00:51:43,084 --> 00:51:45,044 Aku sungguh, sungguh mencintaimu. 757 00:51:45,503 --> 00:51:47,380 Kau tahu aku mencintaimu... 758 00:51:54,096 --> 00:51:54,971 Apa katanya? 759 00:51:59,601 --> 00:52:01,103 Apa katanya? Benar mereka tidur bersama? 760 00:52:05,691 --> 00:52:06,525 Kak! 761 00:52:11,155 --> 00:52:12,239 Kak! 762 00:52:12,448 --> 00:52:13,741 Kak! 763 00:52:28,131 --> 00:52:30,425 Love shot! 764 00:52:40,477 --> 00:52:42,062 Love shot! 765 00:52:44,148 --> 00:52:45,232 Cium! Cium! 766 00:52:45,316 --> 00:52:47,192 Bagus!/ Mereka serasi! 767 00:52:47,693 --> 00:52:48,694 Wakil Kepala Divisi? 768 00:52:48,777 --> 00:52:50,362 Bisa bicara sebentar?/ Mereka serasi. 769 00:52:50,613 --> 00:52:51,572 Oh, Deputi Lee. 770 00:52:51,697 --> 00:52:56,035 Dia ini Lee Dong Hee, dan ini rekan kerjaku.../ Lupakan itu. 771 00:52:56,160 --> 00:52:57,411 Ayo kita keluar. 772 00:52:57,537 --> 00:52:59,122 Kak! Jangan lakukan. 773 00:52:59,372 --> 00:53:00,581 Ya?/ Aku tahu, aku tahu. 774 00:53:02,125 --> 00:53:03,710 Sedang apa kau! Lepas! 775 00:53:05,962 --> 00:53:07,797 Selagi aku meminta dengan baik, ayo keluar. 776 00:53:09,299 --> 00:53:11,176 Barusan apa yang kaukatakan? 777 00:53:11,343 --> 00:53:12,969 Kau berpacaran dengan Jang Young? 778 00:53:13,261 --> 00:53:14,262 Jang Young? 779 00:53:15,889 --> 00:53:17,182 Deputi Jang? 780 00:53:17,849 --> 00:53:19,768 Kenapa aku berpacaran dengannya? 781 00:53:19,977 --> 00:53:21,562 Jadi kau hanya bermain-main dengannya? 782 00:53:25,983 --> 00:53:26,942 Baik. 783 00:53:26,984 --> 00:53:28,819 Ayo bicara di luar. Ayo. 784 00:53:30,988 --> 00:53:32,865 Berikan ponselmu./ Apa? 785 00:53:33,199 --> 00:53:35,952 Berikan ponselmu! Kau mengambil foto! Berikan! 786 00:53:38,162 --> 00:53:43,543 Aku tidak tahu apa yang kaudengar, tapi ini tidak seperti yang kaubayangkan. 787 00:53:44,085 --> 00:53:46,337 Baik. Aku mengerti, jadi ayo kita keluar bicara. 788 00:53:47,297 --> 00:53:49,633 Aku segera kembali. Kalian tunggullah di sini. 789 00:53:49,883 --> 00:53:51,384 Baik./ Ayo keluar. 790 00:53:51,885 --> 00:53:54,179 Lepas, sialan! 791 00:53:54,679 --> 00:53:56,640 Kau tidak dengar aku mengatakan berikan ponselmu? 792 00:53:57,057 --> 00:53:58,141 Lee Dong Hee! 793 00:53:58,433 --> 00:54:00,310 Aku atasanmu. 794 00:55:03,167 --> 00:55:04,210 Jang Young! 795 00:55:05,587 --> 00:55:07,589 Pria yang kaupacari Wakil Kepala Divisi Min? 796 00:55:11,301 --> 00:55:13,220 Sedang apa kau di kamar orang lain! 797 00:55:13,220 --> 00:55:14,638 Hentikan! 798 00:55:14,679 --> 00:55:16,139 Hentikan!/ Mundur! 799 00:55:17,724 --> 00:55:18,475 Hei! 800 00:55:19,601 --> 00:55:20,644 Kenapa kaulakukan itu! 801 00:55:20,978 --> 00:55:21,979 Jawab! 802 00:55:23,272 --> 00:55:24,064 Apa? 803 00:55:24,440 --> 00:55:28,611 Kau tahu apa yang dilakukan Wakil Min sialan itu terhadapmu? 804 00:55:29,695 --> 00:55:31,489 Jawab! Kau tahu apa tidak! 805 00:55:35,576 --> 00:55:36,994 Kau benar-benar wanita murahan! 806 00:55:55,681 --> 00:55:58,016 Lee Dong Hee! 807 00:55:58,892 --> 00:56:00,143 Mau ke mana kau! 808 00:56:03,147 --> 00:56:03,981 Hei! 809 00:56:04,356 --> 00:56:07,443 Berhenti! Ke Seoul! Seoul! 810 00:56:09,653 --> 00:56:11,197 Apa artinya buatmu? 811 00:56:11,989 --> 00:56:15,284 Siapa yang kupacari, siapa yang kutemani tidur, apa hubungannya denganmu? 812 00:56:15,576 --> 00:56:17,328 Kau sudah kelewatan! Kau tahu itu? 813 00:56:19,330 --> 00:56:21,040 Sial! Hei, tolol! 814 00:56:22,500 --> 00:56:23,835 Baik! Aku tidak peduli! 815 00:56:24,544 --> 00:56:28,173 Siapa yang kaupacari dan karena siapa kau terluka, aku tidak peduli! 816 00:56:28,381 --> 00:56:30,592 Tapi apa tidak bisa kau pilih pria yang benar? 817 00:56:31,051 --> 00:56:34,554 Kenapa berpacaran dengan bajingan sialan dan menyebarkan rumor sialan! 818 00:56:35,013 --> 00:56:36,682 Kau ini bodoh, atau tidak punya otak? 819 00:56:37,975 --> 00:56:41,061 Kau tahu apa yang orang-orang katakan tentangmu? 820 00:56:42,187 --> 00:56:43,856 Mereka menyebutmu... 821 00:56:47,610 --> 00:56:51,364 Aku bisa membunuh semua orang yang tahu! 822 00:56:51,822 --> 00:56:55,409 Aku sama sekali belum mendekati batas kelewatan. Kau hati-hatilah. 823 00:56:57,078 --> 00:56:58,788 Itu urusanku. 824 00:56:59,372 --> 00:57:00,748 Itu bukan urusanmu. 825 00:57:01,958 --> 00:57:03,918 Dan kau tidak berhak seperti ini. 826 00:57:05,920 --> 00:57:06,796 Baik. 827 00:57:07,922 --> 00:57:09,341 Aku gila. 828 00:57:09,758 --> 00:57:12,719 Karena wanita sinting sepertimu, aku jadi gila, sialan! 829 00:57:17,182 --> 00:57:19,726 Lagipula kita sudah lama putus! Ada apa denganmu! 830 00:57:20,269 --> 00:57:21,186 Hei! 831 00:57:21,520 --> 00:57:24,982 Kenapa turut campur dan membuat segalanya jadi aneh! Apaan kau! 832 00:57:25,232 --> 00:57:27,318 Kau tidak berhak meneriakiku! 833 00:57:29,236 --> 00:57:31,989 Benar, aku tidur dengannya! Lantas kenapa! 834 00:57:32,365 --> 00:57:34,075 Kenapa kau melakukan itu? 835 00:57:34,742 --> 00:57:36,452 Kenapa meneriakiku! 836 00:57:43,042 --> 00:57:45,044 Tolong minggir. 837 00:57:53,345 --> 00:57:55,722 Deputi Lee baru saja memukuli Wakil Kepala Divisi Min. 838 00:57:55,806 --> 00:57:57,849 Deputi Lee dulunya berpacaran dengan Deputi Jang. 839 00:57:57,975 --> 00:58:00,227 Deputi Lee menelepon Wakil Kepala Divisi Sohn dan menanyakan... 840 00:58:00,310 --> 00:58:02,396 ...apakah Wakil Kepala Divisi Min tidur dengan Deputi Jang. 841 00:58:02,521 --> 00:58:05,274 Tapi Wakil Kepala Divisi Sohn sedang berbulan madu. 842 00:58:05,357 --> 00:58:08,152 Kemudian, Kepala Bagian Kim mengatakan dia mencintai Wakil Kepala Divisi Sohn. 843 00:58:08,277 --> 00:58:10,905 Aku sama sekali tidak tahu bank akan menjadi seperti ini. 844 00:58:11,072 --> 00:58:13,783 Aku rasa aku akan bisa berbaur. 845 00:58:19,247 --> 00:58:20,957 Hei! 846 00:58:25,503 --> 00:58:26,546 Sialan kau! 847 00:58:26,671 --> 00:58:29,090 Perhatikan jalanmu! Kau hampir membunuhku! 848 00:59:09,341 --> 00:59:10,342 Kau di mana? 849 00:59:11,509 --> 00:59:12,344 Hanya... 850 00:59:13,553 --> 00:59:14,638 ...di luar. 851 00:59:16,181 --> 00:59:17,307 Kau? 852 00:59:18,100 --> 00:59:19,518 Hanya di luar juga. 853 00:59:24,440 --> 00:59:25,608 Aku akan mendatangimu. 854 00:59:27,735 --> 00:59:28,736 Tidak, aku akan datang. 855 00:59:29,904 --> 00:59:31,238 Tidak, kita akan saling berselisih jalan. 856 00:59:32,698 --> 00:59:36,077 Ayo kita bertemu saja kembali di tempat yang kita tinggalkan tadi. 857 00:59:36,369 --> 00:59:38,704 Kau ingat di mana? Kau bisa menemukannya? 858 00:59:39,414 --> 00:59:40,081 Ya. 859 00:59:40,540 --> 00:59:42,375 Bila begitu, aku akan menemuimu di sana. 860 00:59:43,459 --> 00:59:44,627 Aku sekarang menuju ke sana. 861 00:59:44,836 --> 00:59:46,796 Aku juga. 862 01:00:12,782 --> 01:00:14,367 Ah, tunggu dulu! 863 01:00:15,409 --> 01:00:17,578 Sial. Aku di mana? 864 01:00:23,543 --> 01:00:24,460 Di mana tempatnya? 865 01:00:48,944 --> 01:00:49,904 Young! 866 01:00:51,405 --> 01:00:52,448 Young! 867 01:00:57,203 --> 01:00:58,037 Sial... 868 01:01:11,468 --> 01:01:12,427 Halo? 869 01:01:14,137 --> 01:01:15,097 Halo? 870 01:01:15,430 --> 01:01:16,765 Kau di mana! 871 01:01:17,099 --> 01:01:18,141 Di sini! 872 01:01:26,483 --> 01:01:27,818 Sedang apa kau di sana? 873 01:01:28,944 --> 01:01:30,529 Akan menemuimu. 874 01:01:33,199 --> 01:01:35,034 Bagaimana kau bisa turun ke sana? 875 01:01:35,576 --> 01:01:36,994 Entahlah. 876 01:01:37,161 --> 01:01:39,205 Aku hanya terus berjalan saja tadi. 877 01:01:41,499 --> 01:01:42,917 Hati-hati! Di situ licin! 878 01:01:45,086 --> 01:01:46,171 Kau baik-baik saja? 879 01:01:51,384 --> 01:01:52,844 Aku tidak bisa melakukannya. 880 01:01:52,969 --> 01:01:55,305 Aku terlalu malu untuk kembali. 881 01:01:56,098 --> 01:01:58,141 Aku harus bagaimana? 882 01:02:06,734 --> 01:02:07,526 Siapa? 883 01:02:09,278 --> 01:02:10,196 Park. 884 01:02:11,405 --> 01:02:13,449 Untuk membawa kembali barang-barang kita. 885 01:02:22,542 --> 01:02:25,211 Kau ingat? 886 01:02:26,463 --> 01:02:29,925 Kenapa... Pertengkaran kita besar sekali, 'kan? 887 01:02:30,717 --> 01:02:31,927 Soal apa itu? 888 01:02:32,803 --> 01:02:34,429 Aku juga tidak ingat. 889 01:02:36,139 --> 01:02:36,974 Begitu juga, 'kan? 890 01:02:38,267 --> 01:02:41,270 Aku ingat pertengkarannya tapi tidak ingat alasannya. 891 01:02:47,067 --> 01:02:48,360 Kau tahu? 892 01:02:49,069 --> 01:02:53,240 Ada 82% kesempatan bagi pasangan yang sudah berpisah untuk kembali bersama. 893 01:02:53,908 --> 01:02:59,080 Dan hanya 3%-nya yang tetap bersama melalui hidup. 894 01:03:00,164 --> 01:03:03,585 Sementara 97%-nya berpisah lagi. 895 01:03:04,169 --> 01:03:04,919 Kenapa? 896 01:03:05,336 --> 01:03:08,465 Karena alasan yang sama mereka berpisah sebelumnya. 897 01:04:03,939 --> 01:04:05,858 Mau pergi bersama? 898 01:04:08,402 --> 01:04:09,320 Aku takut. 899 01:04:09,987 --> 01:04:10,946 Takut apa? 900 01:04:11,614 --> 01:04:14,242 Menurutmu kita bisa termasuk dalam 3% itu? 901 01:04:24,961 --> 01:04:26,171 Kau tahu? 902 01:04:27,088 --> 01:04:28,340 Dalam lotere... 903 01:04:28,840 --> 01:04:32,677 ...kesempatan menangnya 1 banding 1,84 juta. 904 01:04:33,512 --> 01:04:34,387 Tapi... 905 01:04:35,180 --> 01:04:41,436 ...setiap minggunya tetap saja ada seorang pemenang. 906 01:04:43,063 --> 01:04:44,023 Jadi... 907 01:04:46,233 --> 01:04:47,318 ...kesempatan 3% itu... 908 01:04:49,820 --> 01:04:51,155 ...cukup besar. 909 01:04:52,990 --> 01:04:54,450 Itu sangat besar. 910 01:05:11,718 --> 01:05:13,970 Naik! 911 01:05:57,474 --> 01:05:59,601 Kenapa?/ Ini aneh. 912 01:06:01,603 --> 01:06:02,521 Apanya? 913 01:06:03,272 --> 01:06:04,481 Aku sangat gugup. 914 01:06:08,569 --> 01:06:10,070 Rasanya seperti ini baru pertama kali. 915 01:06:12,698 --> 01:06:13,950 Aku juga gugup. 916 01:06:29,716 --> 01:06:34,513 Pastikan untuk memeriksa syarat-syarat hipotek yang terbaru. 917 01:06:34,638 --> 01:06:36,306 Keluhan-keluhan tidak pernah berhenti. 918 01:06:36,348 --> 01:06:37,516 Tidak pernah berhenti./ Park! 919 01:06:38,976 --> 01:06:42,479 Dengan adanya para nasabah, bila memang perlu, berlagaklah yang rajin. 920 01:06:42,855 --> 01:06:43,981 Terutama... 921 01:06:45,024 --> 01:06:47,401 Periksa suku bunga hipotek. 922 01:06:47,902 --> 01:06:49,487 Bila ada pertanyaan,... 923 01:06:49,779 --> 01:06:51,947 ...silahkan sampaikan pada Kepala Bagian Kim.../ Dasar bodoh! 924 01:06:52,365 --> 01:06:54,951 Kemudian yang terakhir... Lee Dong Hee! 925 01:07:03,084 --> 01:07:03,918 Selamat pagi. 926 01:07:04,294 --> 01:07:06,755 Kau boleh berpacaran, tapi jangan pukul orang. 927 01:07:07,338 --> 01:07:09,716 Aku takut datang bekerja. 928 01:07:11,092 --> 01:07:13,637 Kembali bekerja semuanya!/ Ya! 929 01:07:28,360 --> 01:07:30,112 Aku akan memfotokopinya. 930 01:07:51,384 --> 01:07:52,302 Hei! 931 01:07:52,552 --> 01:07:53,720 Habislah kau! 932 01:07:53,845 --> 01:07:54,721 Kenapa?/ Ke sini! 933 01:07:54,721 --> 01:07:57,015 Ke sini!/ Kau terlihat jauh lebih cantik! 934 01:07:58,267 --> 01:07:59,434 Ke sini kau! 935 01:08:13,324 --> 01:08:15,618 Apa yang kaukatakan?/ Bahwa ada sesuatu terjadi di rumah. 936 01:08:15,701 --> 01:08:16,869 Benarkah? Kerja yang bagus. 937 01:08:16,869 --> 01:08:18,329 Kita baiknya makan apa?/ Apa saja. 938 01:08:24,252 --> 01:08:26,212 Jadi hari ini siapa yang tidak datang? 939 01:08:26,254 --> 01:08:27,547 Deputi Jang dan Deputi Lee? 940 01:08:27,630 --> 01:08:29,758 Apa mereka tidak kabur bersama? 941 01:08:30,425 --> 01:08:31,593 Apa kita coba telepon mereka? 942 01:08:31,718 --> 01:08:32,552 Coba saja telepon. 943 01:08:32,594 --> 01:08:33,970 Mereka mungkin saja bersama-sama. 944 01:08:55,618 --> 01:08:57,954 Sejak awal kau mengencaniku untuk menghabiskan waktu? 945 01:09:00,331 --> 01:09:01,416 Bukan begitu. 946 01:09:01,666 --> 01:09:03,751 Katamu, kau menyukaiku. 947 01:09:08,465 --> 01:09:09,758 Benar-benar mengesalkan. 948 01:09:27,860 --> 01:09:28,944 Halo. 949 01:09:29,695 --> 01:09:31,447 Kau sudah kembali?/ Aku merindukanmu. 950 01:09:31,655 --> 01:09:34,033 Kau bersenang-senang?/ Bagaimana? 951 01:09:38,204 --> 01:09:39,872 Kau berpacaran lagi dengan Deputi Lee? 952 01:09:40,289 --> 01:09:41,416 Ya. 953 01:09:43,459 --> 01:09:44,502 Itu bagus. 954 01:09:45,378 --> 01:09:46,421 Aku bercerai. 955 01:09:54,930 --> 01:09:57,641 Bagaimana bisa kau menghancurkan hidupku seperti itu! 956 01:09:57,724 --> 01:09:58,934 Itu tidak disengaja! 957 01:09:59,017 --> 01:10:00,352 Aku tidak tahu dia mendengarnya! 958 01:10:00,394 --> 01:10:01,979 Bagaimana bisa kau tidak tahu! 959 01:10:02,062 --> 01:10:02,938 Saat itu aku sedang berbulan madu! 960 01:10:03,063 --> 01:10:03,856 Kenapa kau berkata begitu? 961 01:10:03,939 --> 01:10:05,858 Kau tidak tahu bagaimana perasaanku? 962 01:10:05,899 --> 01:10:07,860 Lupakan saja! Aku tidak ingin melihatmu lagi! 963 01:10:07,943 --> 01:10:10,863 Lepas!/ Mau ke mana kau! 964 01:10:11,030 --> 01:10:11,947 Hee Yeon! 965 01:10:25,920 --> 01:10:26,713 Hei! 966 01:10:29,883 --> 01:10:31,551 Perceraiannya bukan karenaku, 'kan? 967 01:10:32,803 --> 01:10:34,638 Tidak bisa dibilang bukan. 968 01:10:52,531 --> 01:10:53,783 Perjalanannya menyenangkan? 969 01:10:54,700 --> 01:10:56,536 Berkat kau. 970 01:11:00,581 --> 01:11:04,335 Aku minta maaf karena aku menelepon saat larut malam. 971 01:11:07,088 --> 01:11:09,758 50 juta won. Biaya pernikahan. 972 01:11:10,926 --> 01:11:13,595 Bila aku menuntut kompensasi,... 973 01:11:14,221 --> 01:11:15,639 ...berapa banyak yang bisa kauserahkan? 974 01:11:19,101 --> 01:11:20,644 Tapi siapa yang butuh uang. 975 01:11:20,894 --> 01:11:22,438 Hidup seseorang lebih penting. 976 01:11:23,939 --> 01:11:26,567 Bukan begitu?/ Ya, benar. 977 01:11:31,280 --> 01:11:32,281 Nikmatilah. 978 01:11:49,799 --> 01:11:50,926 Halo? 979 01:11:51,176 --> 01:11:52,677 Apa ini dengan Jang Young? 980 01:11:53,470 --> 01:11:54,638 Ya, benar. 981 01:11:55,138 --> 01:11:57,724 Apa mungkin kau mengenal Hyo Seon?/ Hei, hentikan. 982 01:11:58,267 --> 01:11:59,059 Apa? 983 01:11:59,184 --> 01:12:02,271 Mantan pacar Kak Dong Hee. Kau tidak tahu? 984 01:12:03,355 --> 01:12:05,024 Aku temannya Hyo Seon. 985 01:12:05,149 --> 01:12:06,609 Bisa-bisanya kau! 986 01:12:06,692 --> 01:12:08,736 Lepas!/ Berhenti! Tutup teleponnya! 987 01:12:08,819 --> 01:12:10,112 Hentikan! 988 01:12:37,349 --> 01:12:39,476 Kata Sandi 989 01:12:39,601 --> 01:12:43,397 Salah, Coba Lagi 990 01:12:53,908 --> 01:12:55,451 Joo Hyo Seon 991 01:13:07,213 --> 01:13:09,883 Mau ditambahkan nasi?/ Pasti enak. 992 01:13:09,925 --> 01:13:10,842 Campurkan. 993 01:13:16,598 --> 01:13:18,892 Aku sedang memikirkan... 994 01:13:19,810 --> 01:13:21,603 ...tentang saat kita putus. 995 01:13:21,854 --> 01:13:22,563 Hmm? 996 01:13:23,313 --> 01:13:25,733 Ada alasan kenapa kita tidak mengingatnya. 997 01:13:30,571 --> 01:13:31,614 Itu... 998 01:13:32,907 --> 01:13:34,200 ...karena tidak istimewa. 999 01:13:35,952 --> 01:13:38,704 Kita selalu bertengkar karena hal-hal yang sama... 1000 01:13:39,247 --> 01:13:41,791 ...lalu berbaikan lagi, jadi kita tidak ingat. 1001 01:13:45,253 --> 01:13:47,589 Jadi.. 1002 01:13:48,298 --> 01:13:50,592 ...kita sudah lama berpacaran dan jadi terbiasa dengan segalanya. 1003 01:13:51,009 --> 01:13:56,098 Tapi belum tentu itu merupakan hal yang buruk. 1004 01:13:57,432 --> 01:14:00,686 Mungkin kita memang... 1005 01:14:02,020 --> 01:14:07,359 ...putus karena kita butuh perubahan. 1006 01:14:07,818 --> 01:14:10,029 Kita tidak bisa menyadarinya bila kita terlalu terbiasa dengan keadaan. 1007 01:14:10,362 --> 01:14:12,114 Benar. Itu pendapat yang bagus. 1008 01:14:14,158 --> 01:14:15,368 Jadi, aku berpikir. 1009 01:14:18,704 --> 01:14:20,873 Apakah sebaiknya kita menikah? 1010 01:14:26,087 --> 01:14:26,921 Atau tidak... 1011 01:14:27,005 --> 01:14:29,758 Tidak segera. Kita pikirkan saja dulu. 1012 01:14:35,389 --> 01:14:38,642 Tidak perlu terburu-buru... 1013 01:14:39,601 --> 01:14:40,978 ...atau bagaimana. 1014 01:14:46,275 --> 01:14:50,404 Aku hanya begitu saja memikirkannya. 1015 01:14:52,448 --> 01:14:54,492 Jangan terbebani, jangan terlalu dicemaskan. 1016 01:15:00,999 --> 01:15:02,333 Ayo kita lakukan. 1017 01:15:05,670 --> 01:15:08,506 Benarkah?/ Ya, ayo kita lakukan. 1018 01:15:12,469 --> 01:15:14,429 Sungguh?/ Ya! 1019 01:15:16,848 --> 01:15:17,641 Baiklah. 1020 01:15:18,475 --> 01:15:19,518 Ayo, makan! 1021 01:15:24,690 --> 01:15:26,025 Aku hampir sampai. 1022 01:15:26,984 --> 01:15:28,235 Tidak apa-apa. 1023 01:15:28,777 --> 01:15:33,658 Aku mestinya berterima kasih untuk ini, dan bukannya jadi dipecat. 1024 01:15:35,618 --> 01:15:37,161 Aku akan menelepon setelah ini berakhir. 1025 01:15:38,663 --> 01:15:42,750 Pelatihan Khusus Pegawai 1026 01:15:57,808 --> 01:15:59,768 Ambil satu dan bagikan ke yang lain. 1027 01:16:01,562 --> 01:16:03,063 Teruskan ke belakang. 1028 01:16:13,157 --> 01:16:13,991 Ini... 1029 01:16:19,122 --> 01:16:20,164 Semuanya sudah punya? 1030 01:16:21,124 --> 01:16:27,130 Selebarannya membahas mengenai manajemen pelanggan. Dan isinya mengenai tata cara perilaku para pegawai. 1031 01:16:27,255 --> 01:16:30,300 Harap dibaca perlahan-lahan. 1032 01:16:30,425 --> 01:16:32,594 Dan lihat ringkasan di papan. 1033 01:16:42,980 --> 01:16:43,939 Sedang apa kau? 1034 01:16:44,231 --> 01:16:45,190 Hei! 1035 01:16:45,524 --> 01:16:46,775 Hei! 1036 01:16:58,955 --> 01:17:00,039 Wakil Kepala Divisi Min: Deputi Jang? Kau di situ? 1037 01:17:11,468 --> 01:17:12,636 Aku minta maaf. Fotonya tidak... 1038 01:17:12,886 --> 01:17:14,221 ...seperti yang kaubayangkan. Percayalah. 1039 01:17:14,471 --> 01:17:16,974 Aku dengar kau bertunangan. Aku doakan yang terbaik untukmu. 1040 01:17:26,066 --> 01:17:27,234 Aku juga minta maaf. 1041 01:17:38,788 --> 01:17:39,747 Siapa itu? 1042 01:17:40,790 --> 01:17:41,708 Hapus 1043 01:17:41,791 --> 01:17:43,251 Hanya teman. 1044 01:17:44,335 --> 01:17:45,295 Teman apa? 1045 01:17:46,045 --> 01:17:47,255 Teman yang kukenal. 1046 01:17:48,673 --> 01:17:50,342 Aku datang untuk memberikan ini. 1047 01:17:50,467 --> 01:17:52,177 Terima kasih./ Minumlah. 1048 01:18:11,864 --> 01:18:14,033 Apa pacarmu tahu tentang aku? 1049 01:18:14,492 --> 01:18:15,868 Tentu saja tidak. 1050 01:18:16,619 --> 01:18:19,205 Dia lebih baik daripada aku? 1051 01:18:19,372 --> 01:18:22,041 Entahlah. Jangan bicara sekarang. 1052 01:18:24,460 --> 01:18:25,462 Permisi ke toilet dulu. 1053 01:18:25,628 --> 01:18:27,422 Aku menyukainya! 1054 01:18:50,738 --> 01:18:53,157 Kenapa keluar? Aku baru saja hendak kembali masuk. 1055 01:18:54,450 --> 01:18:56,994 Hanya karena... Membosankan saja. 1056 01:18:57,578 --> 01:18:59,831 Begitu, 'kan? Aku juga berpikir begitu. 1057 01:19:03,626 --> 01:19:04,878 Mau pergi makan? 1058 01:19:12,427 --> 01:19:13,261 Lihat. 1059 01:19:14,096 --> 01:19:17,140 Bila kau menghabiskan lebih dari 50 ribu, kau dapat tiket gratis ke taman hiburan. 1060 01:19:17,391 --> 01:19:18,558 Benarkah?/ Yep. 1061 01:19:20,143 --> 01:19:21,895 Berapa banyak yang kita pesan? 1062 01:19:22,104 --> 01:19:23,897 Kita tinggal butuh pesan satu lagi. 1063 01:19:23,981 --> 01:19:25,441 Kita bisa bawa pulang sisanya. 1064 01:19:26,317 --> 01:19:27,568 Baik. Ayo pesan. 1065 01:19:29,904 --> 01:19:32,156 Permisi! Tolong berikan menunya! 1066 01:19:32,823 --> 01:19:34,700 Ayo kita pergi di hari kerja. 1067 01:19:34,825 --> 01:19:36,160 Akan ada sedikit orang. 1068 01:19:36,410 --> 01:19:37,495 Ide yang bagus. 1069 01:19:42,292 --> 01:19:45,295 Wanita sial perebut pria orang! Mati kau pelacur gila! 1070 01:19:43,167 --> 01:19:44,085 Siapa? 1071 01:19:45,295 --> 01:19:46,421 Tidak... 1072 01:19:47,255 --> 01:19:48,423 Bukan apa-apa. 1073 01:19:49,633 --> 01:19:51,259 Kau menyembunyikan sesuatu dariku? 1074 01:19:51,968 --> 01:19:53,637 Apa? Tidak ada. 1075 01:19:53,929 --> 01:19:55,430 Benarkah?/ Ya. 1076 01:20:02,688 --> 01:20:03,814 Ngomong-ngomong... 1077 01:20:04,857 --> 01:20:08,277 Wakil Kepala Divisi Min minta maaf beberapa hari lalu. 1078 01:20:09,570 --> 01:20:10,404 Apa? 1079 01:20:10,529 --> 01:20:16,369 Dia bilang dia bersalah dan merasa menyesal terhadapku. Dan juga terhadapmu. 1080 01:20:17,078 --> 01:20:17,870 Kapan? 1081 01:20:19,205 --> 01:20:21,499 Baru-baru, lewat messenger. 1082 01:20:23,001 --> 01:20:24,252 Lalu kau mengatakan apa? 1083 01:20:25,003 --> 01:20:26,337 Ya, 'baiklah.' 1084 01:20:27,172 --> 01:20:28,631 Kau menerimanya? 1085 01:20:31,092 --> 01:20:33,804 Kau menerima permintaan maaf bajingan itu? 1086 01:20:36,890 --> 01:20:38,850 Kenapa kau mendengarkan dia? 1087 01:20:43,272 --> 01:20:44,481 Apa lagi yang dikatakannya? 1088 01:20:47,359 --> 01:20:48,527 Itu saja. 1089 01:21:06,421 --> 01:21:08,715 Aku akan masuk dulu. Hati-hati pulangnya. 1090 01:21:09,090 --> 01:21:10,258 Baik, masuklah. 1091 01:21:10,759 --> 01:21:13,178 Terima kasih sudah mengantarkanku pulang./ Tidak apa-apa. 1092 01:21:13,553 --> 01:21:14,387 Sebaiknya aku pergi. 1093 01:21:14,429 --> 01:21:15,722 Selamat jalan./ Aku pergi. 1094 01:21:18,141 --> 01:21:22,938 Segalanya tidak sama setelah kami kembali bersama. 1095 01:21:23,147 --> 01:21:28,068 Rasanya bagai jalan di atas lapisan es yang tipis. 1096 01:21:28,110 --> 01:21:33,532 Merasa cemas dan tidak aman. Seakan kau gila-gilaan memaksa diri agar tidak bertengkar. 1097 01:21:34,700 --> 01:21:39,872 Kami harus mencoba tidak bertengkar karena masalah sepele. 1098 01:21:40,164 --> 01:21:41,207 Itu butuh usaha. 1099 01:21:42,458 --> 01:21:44,002 Ini akan semakin baik, seiring waktu. 1100 01:21:45,086 --> 01:21:47,422 Kami saling mengetahui perasaan masing-masing. 1101 01:21:48,048 --> 01:21:51,218 Dalam waktu yang tidak lama semuanya akan seperti sebelumnya. 1102 01:21:51,593 --> 01:21:54,262 Kami berdua mencoba agar kali ini berjalan baik. 1103 01:21:55,222 --> 01:21:56,223 Ini akan berjalan baik. 1104 01:21:56,306 --> 01:21:58,016 Dia mabuk. 1105 01:22:00,769 --> 01:22:02,730 Lalu?/ Lalu aku membaringkannya. 1106 01:22:03,689 --> 01:22:06,442 Dia mabuk berat dan tidak sadar. 1107 01:22:06,483 --> 01:22:07,401 Kau menelanjanginya? 1108 01:22:07,610 --> 01:22:08,569 Pakaian dalamnya juga! 1109 01:22:17,703 --> 01:22:22,875 Tapi tiba-tiba dia mulai muntah di seluruh tempat tidur. 1110 01:22:22,959 --> 01:22:24,919 Apa yang kaubicarakan! 1111 01:22:25,170 --> 01:22:27,172 Terakhir kali katamu aku bisa membatalkannya! 1112 01:22:27,422 --> 01:22:28,923 Ya, tapi sekarang ini sudah lewat... 1113 01:22:29,007 --> 01:22:30,717 Kaukira aku bodoh? 1114 01:22:30,842 --> 01:22:32,969 Setelah aku bertahun-tahun menabung di sini! 1115 01:22:33,512 --> 01:22:34,554 Tidak seperti itu. 1116 01:22:34,638 --> 01:22:36,890 Di kontrak sudah dinyatakan. 1117 01:22:36,974 --> 01:22:40,644 Dan kami semua sudah menjelaskannya padamu saat kau menandatanganinya. 1118 01:22:40,727 --> 01:22:42,354 Jadi, tolong berhenti berdebat. 1119 01:22:42,896 --> 01:22:43,981 Sialan! 1120 01:22:44,481 --> 01:22:45,733 Apa katamu? 1121 01:22:46,317 --> 01:22:47,276 Berdebat? 1122 01:22:47,401 --> 01:22:48,444 Hei! 1123 01:22:48,694 --> 01:22:51,197 Bagaimana bisa kau meneriaki seseorang! 1124 01:22:51,364 --> 01:22:53,616 Dasar kau brengsek! 1125 01:23:03,001 --> 01:23:04,043 Aku minta maaf. 1126 01:23:04,502 --> 01:23:06,546 Aku pikir dia pencuri. 1127 01:23:20,602 --> 01:23:22,062 Dong Hee kenapa? 1128 01:23:22,688 --> 01:23:23,981 Dia bertingkah aneh. 1129 01:23:24,481 --> 01:23:25,482 Begitu emosional. 1130 01:23:27,526 --> 01:23:28,944 Kalian berdua bertengkar lagi? 1131 01:23:29,487 --> 01:23:31,364 Sama sekali tidak. 1132 01:23:41,582 --> 01:23:46,171 Pemberitahuan Lee Dong Hee mendapatkan penurunan jabatan 1133 01:23:50,800 --> 01:23:51,843 Deputi Jang! 1134 01:23:55,097 --> 01:23:57,933 Aku bawakan kau kopi. 1135 01:23:59,643 --> 01:24:02,020 Mau pergi ke suatu tempat?/ Keluar karena kerjaan. 1136 01:24:02,229 --> 01:24:04,148 Mau pergi makan malam? 1137 01:24:04,523 --> 01:24:06,483 Aku tidak tahu kapan akan selesai. 1138 01:24:08,235 --> 01:24:10,321 Aku akan meneleponmu. 1139 01:24:11,781 --> 01:24:13,074 Sampai nanti. 1140 01:24:19,789 --> 01:24:21,082 Aku mencintainya. 1141 01:24:21,708 --> 01:24:23,376 Aku tulus mencintainya. 1142 01:24:24,586 --> 01:24:26,379 Dia selalu ada di pikiranku. 1143 01:24:27,505 --> 01:24:30,717 Aku tidak bisa berhenti memikirkan dia. Bertanya-tanya tentangnya. 1144 01:24:32,469 --> 01:24:34,054 Semuanya tetap sama,... 1145 01:24:35,013 --> 01:24:36,932 ...tapi ada sesuatu berubah. 1146 01:24:37,307 --> 01:24:40,143 Tidak! Berhenti mengusikku. 1147 01:24:40,227 --> 01:24:41,895 Nyonya, ini rencana yang bagus. 1148 01:24:41,979 --> 01:24:43,063 Tidak usah! 1149 01:24:43,147 --> 01:24:46,108 Aku bisa membawakannya kapanpun kau menginginkannya. 1150 01:24:46,150 --> 01:24:48,736 Kak, kami semua akan minum-minum setelah bekerja. 1151 01:24:48,861 --> 01:24:50,279 Mau ikut juga? 1152 01:24:50,362 --> 01:24:52,573 Aku ada janji. 1153 01:24:52,698 --> 01:24:56,619 Berkumpullah sesekali bersama kami, jangan hanya bersama Lee saja. 1154 01:24:56,744 --> 01:24:57,912 Lain kali. 1155 01:24:58,496 --> 01:25:01,291 Baik. Aku pergi./ Sampai jumpa. 1156 01:25:02,542 --> 01:25:04,794 Kami putusnya tidak lama,... 1157 01:25:05,336 --> 01:25:06,880 ...tapi berbagai hal berubah. 1158 01:25:07,338 --> 01:25:09,382 Kenapa tidak bisa jadi seperti sebelumnya? 1159 01:25:17,057 --> 01:25:23,147 Aku harus melakukannya dengan baik, berusaha lebih keras untuk menyenangkannya. 1160 01:25:24,023 --> 01:25:25,649 Tentu saja aku tidak tahu. 1161 01:25:26,942 --> 01:25:28,944 Bila dia melihat pesanmu, pasti dia menelepon. 1162 01:25:29,612 --> 01:25:31,072 Tunggulah saja. 1163 01:25:33,824 --> 01:25:36,452 Baiklah. 1164 01:25:39,497 --> 01:25:40,957 Kalian berdua bertengkar lagi? 1165 01:25:41,624 --> 01:25:42,750 Bukan begitu. 1166 01:25:43,167 --> 01:25:45,545 Lantas kenapa membuatku berbohong? 1167 01:25:49,049 --> 01:25:52,385 Setelah semua keributan itu, sebenarnya kenapa kalian ini? 1168 01:25:55,055 --> 01:25:57,182 Nomor yang anda panggil tidak dapat dihubungi... 1169 01:26:01,728 --> 01:26:03,897 Di sini./ Hai! 1170 01:26:05,566 --> 01:26:07,443 Young juga datang? 1171 01:26:07,860 --> 01:26:09,904 Kupikir dia sibuk. 1172 01:26:09,987 --> 01:26:11,155 Ya. Tadi memang. 1173 01:26:11,364 --> 01:26:13,366 Ini sudah lama, ayo kita minum-minum. Boleh aku duduk di sini? 1174 01:26:13,366 --> 01:26:14,242 Ya. 1175 01:26:14,325 --> 01:26:15,618 Siapa yang di sini? 1176 01:26:16,369 --> 01:26:18,496 Dong Hee kau di sini?/ Ya. 1177 01:26:22,500 --> 01:26:23,376 Kau datang? 1178 01:26:25,753 --> 01:26:27,756 Kau bisa percaya itu? 1179 01:26:32,511 --> 01:26:34,971 Aku akan pergi beli rokok./ Aku punya. Ini. 1180 01:26:35,055 --> 01:26:36,556 Tidak. Aku butuh punyaku. 1181 01:26:38,517 --> 01:26:40,435 Halo? Ya, Kak. 1182 01:26:40,602 --> 01:26:42,604 Aku sedang kumpul dengan teman-teman kantor. 1183 01:26:42,646 --> 01:26:43,814 Hei!/ Ya? 1184 01:26:43,897 --> 01:26:45,232 Park di mana? 1185 01:26:45,316 --> 01:26:47,860 Dia ke toilet. Aku terima dulu telepon ini. 1186 01:26:48,194 --> 01:26:49,445 Ya, Kak, teruslah bicara. 1187 01:27:41,124 --> 01:27:43,001 Semua orang di mana? 1188 01:27:43,543 --> 01:27:46,129 Kau tidur di toilet? 1189 01:27:46,463 --> 01:27:48,882 Bagaimana kau tahu aku tidur? 1190 01:27:52,803 --> 01:27:54,179 Jaga dirimu. 1191 01:27:58,809 --> 01:28:01,478 Aku pergi duluan. Sampai jumpa./ Baik, sampai jumpa. 1192 01:28:16,994 --> 01:28:17,995 Young! 1193 01:28:25,086 --> 01:28:26,129 Uhm... 1194 01:28:27,338 --> 01:28:28,757 Ayo kita jalan-jalan besok. 1195 01:28:29,841 --> 01:28:33,470 Ingat tiket taman hiburan yang kita dapat? 1196 01:28:33,970 --> 01:28:35,847 Ayo kita libur,... 1197 01:28:36,348 --> 01:28:39,226 ...bersenang-senang dan melepaskan stres. 1198 01:28:39,601 --> 01:28:41,812 Ayo kita kemas makanan... 1199 01:28:43,480 --> 01:28:44,356 ...lalu pergi. 1200 01:28:46,400 --> 01:28:48,027 Baik./ Sungguh? 1201 01:28:49,153 --> 01:28:50,488 Bila begitu kita akan pergi. 1202 01:28:53,199 --> 01:28:55,618 Baik. Bila begitu, sampai jumpa besok. 1203 01:28:56,035 --> 01:28:57,411 Baik. Sampai jumpa. 1204 01:29:33,407 --> 01:29:35,409 Halo?/ Kau tidur? 1205 01:29:36,160 --> 01:29:38,955 Apa? Tentu saja tidak. Aku sudah dalam perjalanan. 1206 01:29:39,122 --> 01:29:40,206 Kau di mana? 1207 01:29:41,249 --> 01:29:42,750 Kau sudah jalan? 1208 01:29:43,585 --> 01:29:44,836 Kita benar-benar pergi? 1209 01:29:45,003 --> 01:29:47,672 Tentu saja. Kenapa? Ada masalah? 1210 01:29:48,131 --> 01:29:49,716 Tidak, tapi... 1211 01:29:50,508 --> 01:29:51,843 Baik, ayo. 1212 01:29:51,927 --> 01:29:52,928 Sampai jumpa di sana. 1213 01:29:53,053 --> 01:29:54,429 Sampai nanti. 1214 01:30:09,278 --> 01:30:11,155 Dia menelepon karena hujan, ya. 1215 01:30:17,078 --> 01:30:19,539 Sebenarnya kau di mana? 1216 01:30:21,291 --> 01:30:24,127 Tidak. Aku akan mendatangimu. 1217 01:30:24,210 --> 01:30:25,503 Kau di mana? 1218 01:30:27,005 --> 01:30:27,964 Hei! 1219 01:30:33,011 --> 01:30:34,513 Kenapa kau di sini? 1220 01:30:36,181 --> 01:30:37,516 Sekarang sedang hujan. 1221 01:30:38,767 --> 01:30:41,770 Tapi kita sepakat bertemu di luar. 1222 01:30:42,688 --> 01:30:44,106 Kau 'kan terlambat. 1223 01:30:46,525 --> 01:30:47,693 Baik. Lupakan saja itu. 1224 01:30:49,779 --> 01:30:50,738 Dua orang. 1225 01:30:54,867 --> 01:30:56,828 Ini habis masa berlakunya minggu lalu. 1226 01:30:56,953 --> 01:30:59,080 Apa? Kami tidak bisa gunakan itu? 1227 01:30:59,330 --> 01:31:01,040 Kalian harus membeli tiketnya. 1228 01:31:12,219 --> 01:31:14,721 Bagaimana ini? Kita masuk saja? 1229 01:31:16,181 --> 01:31:17,224 Atau tidak? 1230 01:31:26,567 --> 01:31:29,028 Senyum ke kamera. 1231 01:31:42,959 --> 01:31:44,002 Tidak enak? 1232 01:31:45,295 --> 01:31:46,212 Tidak,... 1233 01:31:47,047 --> 01:31:48,048 ...ini enak. 1234 01:31:48,214 --> 01:31:49,841 Coba makan ini juga. 1235 01:31:52,761 --> 01:31:53,887 Ini enak. 1236 01:32:08,861 --> 01:32:11,280 Aku akan pergi beli minuman./ Baik. 1237 01:33:08,923 --> 01:33:10,091 Young! 1238 01:33:14,096 --> 01:33:15,347 Jang Young! 1239 01:33:32,531 --> 01:33:33,616 Kenapa denganmu? 1240 01:33:36,202 --> 01:33:38,121 Sedang apa kau! 1241 01:33:45,044 --> 01:33:48,089 Aku pergi. Aku tidak tahan lagi denganmu. 1242 01:33:49,507 --> 01:33:50,759 Berhenti di situ! 1243 01:33:52,010 --> 01:33:53,512 Berhenti di situ! 1244 01:33:56,765 --> 01:33:57,683 Hei! 1245 01:34:07,735 --> 01:34:09,278 Sebenarnya kenapa denganmu? 1246 01:34:10,279 --> 01:34:11,864 Kau selalu saja melakukan semaumu! 1247 01:34:12,239 --> 01:34:15,284 Aku? Semauku? 1248 01:34:16,410 --> 01:34:19,706 Kau tidak bisa lihat aku melayani keinginanmu? Semauku katamu? 1249 01:34:20,748 --> 01:34:24,961 Aku takut mengatakan sesuatu yang salah, takut bertindak salah, aku melakukan semuanya semampuku agar ini berjalan baik! 1250 01:34:25,044 --> 01:34:26,004 Aku tidak melakukan apapun! 1251 01:34:26,087 --> 01:34:27,714 Melakukan semauku apanya? 1252 01:34:28,423 --> 01:34:30,133 Sesekali bersikap jujurlah! 1253 01:34:30,342 --> 01:34:33,845 Jangan pura-pura sedang bersenang-senang hanya karena merasa bertanggung jawab! 1254 01:34:34,262 --> 01:34:38,267 Katakan kau tidak ingin datang dan berada di sini bersamaku! 1255 01:34:40,561 --> 01:34:42,187 Kau selalu saja begini, kau tahu! 1256 01:34:42,521 --> 01:34:46,150 Dari sebelumnya kau membuatku merasa tidak enak! 1257 01:34:46,775 --> 01:34:49,528 Sedikitpun kau tidak berubah. 1258 01:34:49,737 --> 01:34:51,614 Kau masih sama. 1259 01:34:52,073 --> 01:34:56,536 Aku muak dan bosan sendirian saja membuat segalanya berjalan baik. 1260 01:34:56,953 --> 01:34:58,746 Bila ingin putus, katakan saja! 1261 01:34:59,205 --> 01:35:01,749 Aku tidak akan menyalahkanmu! 1262 01:35:01,833 --> 01:35:03,585 Jadi cepat katakan saja sekarang di sini! 1263 01:35:05,420 --> 01:35:06,379 Kau saja yang katakan. 1264 01:35:07,881 --> 01:35:08,673 Apa? 1265 01:35:08,757 --> 01:35:10,926 Kenapa menyuruhku mengatakannya? 1266 01:35:13,678 --> 01:35:16,932 Memangnya kau berubah? Kau dan yang dulu sama saja! 1267 01:35:17,182 --> 01:35:19,893 Selalu bilang ini berat sekali buatmu. 1268 01:35:20,227 --> 01:35:22,563 Kau mengatakan kata-kata yang sama persis! 1269 01:35:23,313 --> 01:35:25,065 Ini juga berat untukku! 1270 01:35:25,816 --> 01:35:28,777 Di dekatmu aku tidak tahu aku harus bagaimana. 1271 01:35:29,987 --> 01:35:34,116 Aku takut kau akan menyesal kembali bersamaku. Bersama denganmu... 1272 01:35:35,117 --> 01:35:36,828 Bernapas pun aku tidak bisa. 1273 01:35:37,829 --> 01:35:40,164 Tapi kau hanya memikirkan dirimu saja! 1274 01:35:40,373 --> 01:35:42,041 Seberapa beratnya ini buatmu! 1275 01:35:42,292 --> 01:35:44,544 Seberapa banyak kau mencoba! 1276 01:35:45,044 --> 01:35:46,629 Di matamu hanya ada kau! 1277 01:35:46,921 --> 01:35:48,089 Bukan hanya kau! 1278 01:35:48,965 --> 01:35:51,760 Kau tidak bisa lihat bagaimana ini... 1279 01:35:52,969 --> 01:35:55,013 ...membuatku jadi gila? 1280 01:35:57,349 --> 01:35:58,809 Jadi kau katakan saja. 1281 01:35:59,935 --> 01:36:02,020 Bila kau ingin putus, katakan saja. 1282 01:36:02,813 --> 01:36:04,648 Aku muak dengan ini. 1283 01:36:09,236 --> 01:36:11,155 Apa kau bahkan mencintaiku? 1284 01:36:13,824 --> 01:36:17,286 Apa kita sedang menjalin hubungan? 1285 01:36:43,689 --> 01:36:44,898 Aku ingat sekarang. 1286 01:36:46,901 --> 01:36:48,903 Kita tidak bisa mengingat... 1287 01:36:49,445 --> 01:36:51,697 ...apa yang terakhir kali kita pertengkarkan. 1288 01:36:54,242 --> 01:36:56,911 Semua itu kembali teringat saat kita bertengkar tadi. 1289 01:36:58,621 --> 01:36:59,622 Aku tahu. 1290 01:37:00,915 --> 01:37:02,625 Aku juga mengingatnya. 1291 01:37:05,295 --> 01:37:08,506 Saat itu aku juga menanyakan apakah kita berpacaran karena kita sedang jatuh cinta. 1292 01:37:16,765 --> 01:37:17,975 Aku akan melakukannya dengan baik. 1293 01:37:19,893 --> 01:37:21,728 Kau sudah melakukan yang terbaik. 1294 01:37:28,986 --> 01:37:30,029 Benar. 1295 01:37:30,738 --> 01:37:32,823 Kau benar-benar baik padaku. 1296 01:37:35,409 --> 01:37:36,369 Benar. 1297 01:37:36,786 --> 01:37:38,663 Kita berdua benar-benar berusaha keras. 1298 01:37:42,750 --> 01:37:43,877 Apa itu sakit sekali? 1299 01:37:44,711 --> 01:37:45,670 Tidak apa-apa. 1300 01:37:53,929 --> 01:37:55,138 Hujan sudah berhenti. 1301 01:37:57,474 --> 01:37:58,517 Benar. 1302 01:38:04,815 --> 01:38:05,733 Hei,... 1303 01:38:06,984 --> 01:38:08,527 ...mau menaiki itu sebelum kita pergi? 1304 01:38:12,156 --> 01:38:13,991 Aku tidak bisa menaiki wahana yang menakutkan. 1305 01:38:17,078 --> 01:38:18,746 Sejujurnya, aku juga tidak bisa. 1306 01:38:22,667 --> 01:38:24,627 Biar begitu ayo kita coba satu kali. 1307 01:38:25,336 --> 01:38:27,881 Kita mesti mencobanya untuk bersenang-senang. 1308 01:39:16,014 --> 01:39:18,725 Aku jadi gila, sialan! 1309 01:39:21,520 --> 01:39:23,605 Kenapa kau mendengarkan dia? 1310 01:39:36,994 --> 01:39:39,163 Aku selalu memesan yang paling murah. 1311 01:39:39,247 --> 01:39:40,373 Kenapa meneriakiku! 1312 01:39:43,626 --> 01:39:44,669 Aku takut. 1313 01:39:45,879 --> 01:39:47,714 Mau pergi bersama? 1314 01:40:07,818 --> 01:40:09,153 Kau tahu apa? 1315 01:40:09,278 --> 01:40:11,113 Apa yang kau lakukan! 1316 01:40:11,947 --> 01:40:14,617 Kenapa? Kau masih menyukaiku? 1317 01:40:19,622 --> 01:40:21,582 Naik! 1318 01:41:01,457 --> 01:41:04,544 Akhirnya, begitulah kami putus. 1319 01:41:05,795 --> 01:41:07,589 Itulah akhirnya. 1320 01:41:13,678 --> 01:41:15,138 Aku akan pergi duluan. 1321 01:41:16,348 --> 01:41:17,391 Baik... 1322 01:41:20,686 --> 01:41:21,812 Selamat tinggal. 1323 01:41:31,364 --> 01:41:33,366 Saat kami putus, tidak banyak yang bisa dikatakan. 1324 01:41:34,242 --> 01:41:36,160 Kami sudah banyak kali melalui ini. 1325 01:41:38,496 --> 01:41:45,003 Dong Hee mungkin tengah melihatku berjalan pergi, seperti biasanya. 1326 01:41:55,681 --> 01:41:57,516 Kisah cinta kami... 1327 01:41:58,684 --> 01:42:01,270 ...tidaklah manis, indah,... 1328 01:42:01,812 --> 01:42:04,148 ...maupun penuh kegembiraan. 1329 01:42:05,482 --> 01:42:11,489 Itu adalah kisah cinta yang normal dan biasa. Tidak ada yang istimewa. 1330 01:42:13,658 --> 01:42:16,994 Tapi kami berdua tulus. 1331 01:42:19,288 --> 01:42:21,040 Kami sungguh saling mencintai. 1332 01:42:21,666 --> 01:42:24,002 Mungkin dalam hidupku itu adalah... 1333 01:42:24,210 --> 01:42:27,338 ...hal paling gaib yang pernah terjadi. 1334 01:42:34,513 --> 01:42:38,392 Apa yang lucu?/ Pelawak ini. 1335 01:42:46,650 --> 01:42:49,320 Bagaimanapun, aku mungkin tidak ingat lagi... 1336 01:42:49,403 --> 01:42:51,530 ...kenapa kami putus. 1337 01:42:52,615 --> 01:42:54,283 Meski aku berusaha keras mengingatnya,... 1338 01:42:54,367 --> 01:42:59,372 ...pertengkaran kami akan jadi semakin samar. 1339 01:43:01,624 --> 01:43:03,376 Seperti bekas luka ini. 1340 01:43:05,003 --> 01:43:07,756 Dan di saat sudah sembuh sepenuhnya,... 1341 01:43:08,423 --> 01:43:11,218 ...aku akan mencari orang yang lain,... 1342 01:43:13,470 --> 01:43:14,638 ...begitu, 'kan? 1343 01:43:29,111 --> 01:43:30,237 Kepala Tim Lee! 1344 01:43:31,781 --> 01:43:32,948 Kepala Tim Lee! 1345 01:43:34,158 --> 01:43:36,536 Kau bisa mendengarku?/ Kepala Tim? 1346 01:43:38,329 --> 01:43:39,122 Ya. 1347 01:43:41,749 --> 01:43:42,750 Ya! 1348 01:43:43,376 --> 01:43:44,294 Kau memanggil? 1349 01:43:44,377 --> 01:43:47,005 Kenapa kau selalu lambat menjawab? 1350 01:43:47,964 --> 01:43:49,049 Ambil ini. 1351 01:43:52,302 --> 01:43:53,804 Ini dari kantor pusat. 1352 01:43:54,304 --> 01:43:55,430 Baik. 1353 01:44:04,231 --> 01:44:05,190 WAWANCARANYA 1354 01:44:05,316 --> 01:44:06,358 Apa itu? 1355 01:44:08,903 --> 01:44:11,322 Tiket ke pemutaran perdana film. 1356 01:44:12,281 --> 01:44:14,283 Film?/ Yep. 1357 01:44:15,368 --> 01:44:21,291 Mereka membuat film dokumenter tentang para pegawai. 1358 01:44:22,667 --> 01:44:25,545 Aku sudah lupa itu. Pasti sudah selesai. 1359 01:44:27,047 --> 01:44:31,301 Apa tidak semestinya kau berdandan untuk pergi ke pemutaran perdana itu? 1360 01:44:31,635 --> 01:44:34,304 Ah, ya. Aku tidak punya apa-apa yang bisa dikenakan! Bagaimana ini? 1361 01:44:34,429 --> 01:44:37,766 Kepala Bagian, belikan dia gaun./ Apa? 1362 01:44:38,058 --> 01:44:39,351 Kau dengar itu, sayang? 1363 01:44:39,560 --> 01:44:42,312 Kenapa beli? Pakaian itu juga cantik. 1364 01:44:42,479 --> 01:44:46,108 Apaan itu? Siapa yang pergi ke pemutaran perdana film dengan berpakaian seragam bank! 1365 01:44:46,108 --> 01:44:47,693 Lupakan! Biar kubeli sendiri! 1366 01:44:47,776 --> 01:44:49,612 Ayo kita pergi belanja nanti. 1367 01:44:49,695 --> 01:44:50,696 Baiklah! 1368 01:44:51,655 --> 01:44:52,865 Young? 1369 01:44:53,157 --> 01:44:54,659 Kau juga ikutlah bersama pergi belanja. 1370 01:44:54,742 --> 01:44:56,118 Aku tidak apa-apa. 1371 01:44:56,244 --> 01:44:58,121 Akan bagus sekali bila berdandan cantik. 1372 01:44:58,329 --> 01:44:59,997 Aku ada janji. 1373 01:45:01,541 --> 01:45:04,294 Ayo kita juga bekerja! 1374 01:45:04,919 --> 01:45:06,838 Tidak ada yang bekerja. 1375 01:45:07,380 --> 01:45:09,174 Ayo. 1376 01:45:09,257 --> 01:45:11,301 Sejak kapan kau bekerja keras? 1377 01:45:21,228 --> 01:45:23,063 Halo./ Halo. 1378 01:45:27,234 --> 01:45:28,277 Young! 1379 01:45:28,652 --> 01:45:29,695 Di sini! 1380 01:45:37,161 --> 01:45:38,913 Kalian datang lebih awal. 1381 01:45:39,372 --> 01:45:40,748 Kami tepat waktu. 1382 01:46:16,494 --> 01:46:18,871 Young, kau mau ke mana?/ Nikmati filmnya. 1383 01:46:21,291 --> 01:46:22,458 Young! 1384 01:46:41,645 --> 01:46:42,938 Ini sudah lama, ya. 1385 01:46:43,856 --> 01:46:45,107 Benar. 1386 01:46:47,818 --> 01:46:49,320 Tidak menonton filmnya? 1387 01:46:51,197 --> 01:46:52,990 Masuklah. Semua orang di dalam. 1388 01:46:54,033 --> 01:46:55,159 Baik. 1389 01:47:00,415 --> 01:47:01,541 Tunggu... 1390 01:47:06,129 --> 01:47:08,798 WAWANCARANYA 1391 01:47:14,805 --> 01:47:15,972 Aku juga... 1392 01:47:16,181 --> 01:47:18,183 ...pikir filmnya akan membosankan. 1393 01:47:19,017 --> 01:47:24,356 Mereka putus, kembali bersama, lalu putus lagi. 1394 01:47:36,077 --> 01:47:38,579 Mau beli tiket lotere? 1395 01:47:38,830 --> 01:47:40,248 Lotere?/ Ya. 1396 01:47:40,248 --> 01:47:42,125 Aku akan beli buat satu masing-masing. 1397 01:47:42,458 --> 01:47:45,503 Aku selalu membeli tapi tidak pernah menang. 1398 01:47:46,045 --> 01:47:47,630 Mungkin kali ini akan berhasil. 1399 01:47:49,382 --> 01:47:50,717 Baik. 1400 01:47:51,134 --> 01:47:53,678 Mungkin sungguh saja akan berhasil. 1401 01:47:55,555 --> 01:47:57,057 Kita makan apa? 1402 01:47:57,349 --> 01:48:00,394 Mie kacang hitam? Restoran yang sama? 1403 01:48:00,853 --> 01:48:02,438 Sudah tidak ada sekarang. 1404 01:48:02,604 --> 01:48:04,064 Kenapa? Padahal makanannya enak. 1405 01:48:04,189 --> 01:48:05,899 Entahlah. 1406 01:48:06,025 --> 01:48:08,277 Sekarang, kita makan apa? 1407 01:48:09,278 --> 01:48:10,613 Entahlah. 1408 01:48:11,155 --> 01:48:13,282 Kita akan cari yang enak. 644 01:48:13,908 --> 01:48:19,914 Very Ordinary Couple Dipersembahkan Oleh ISLandSubs - Indonesian Subtitles Land 645 01:48:19,914 --> 01:48:23,918 Subtitle didistrubsikan GRATIS untuk ISLandSubs.com Boleh untuk diposting ulang, diunggah ulang, diedarkan dalam bentuk hardsub atau diperjualbelikan 646 01:48:23,918 --> 01:48:27,922 Alih Bahasa: Subsnesia 647 01:48:27,922 --> 01:48:31,927 Penyunting Akhir: sooLazee 648 01:48:31,927 --> 01:48:35,931 Penyelaras Akhir: sooLazee 649 01:48:36,031 --> 01:48:55,718 Kunjungi ISLandSubs.com untuk mendapatkan Subtitle Indonesia lainnya101568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.