Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,845 --> 00:00:32,407
Urban Tale
2
00:02:55,095 --> 00:02:56,048
Let's work!
3
00:02:57,232 --> 00:02:59,016
Yes!
4
00:02:59,796 --> 00:03:00,771
Let's work!
5
00:03:00,806 --> 00:03:02,784
Come on!
Good, good, work, come on!
6
00:03:03,226 --> 00:03:04,693
Stop!
7
00:03:05,830 --> 00:03:09,469
Stop!
8
00:03:09,662 --> 00:03:11,249
Okay.
9
00:03:11,284 --> 00:03:12,584
Guys, you walk down the
street not in the fighting stance.
10
00:03:17,060 --> 00:03:18,502
You never know where
the attack will be from.
11
00:03:18,537 --> 00:03:19,792
No one will tell you:
Now we will fight.
12
00:03:19,827 --> 00:03:21,173
It's always unexpected.
13
00:03:21,208 --> 00:03:22,948
Okay?
14
00:03:22,983 --> 00:03:28,656
Most importantly, the most
important thing is to see.
15
00:03:28,691 --> 00:03:32,200
You have to see where to strike.
16
00:03:32,235 --> 00:03:35,070
Do not just pounce. Throw and miss
- Die.
17
00:03:35,105 --> 00:03:36,881
This is the end.
18
00:03:36,916 --> 00:03:40,644
Now, hit.
19
00:03:40,679 --> 00:03:43,147
When striking, it is necessary
to turn the foot.
20
00:03:43,148 --> 00:03:44,648
Otherwise you will never get to the knee.
21
00:03:44,682 --> 00:03:46,843
If you hit the knee, The
enemy will never forget this.
22
00:03:46,878 --> 00:03:49,833
Imagine that his knee
is a broom, and break it.
23
00:03:49,868 --> 00:03:54,080
This you should do with ease.
24
00:03:54,115 --> 00:03:56,106
To test the impact you
must apply it 200,000 times.
25
00:03:56,370 --> 00:03:58,534
This is training.
Like playing the piano.
26
00:03:58,569 --> 00:04:00,405
Training, training,
training. One out of two.
27
00:04:00,440 --> 00:04:04,107
Or you have it, or it is not.
28
00:04:04,142 --> 00:04:06,320
If you do not have it, you will die.
29
00:04:06,355 --> 00:04:09,837
thirty Now, in this exercise,
I want a direct blow, A knee
30
00:04:09,872 --> 00:04:12,892
kick and a side kick to the one
who approaches from the side.
31
00:04:13,497 --> 00:04:16,349
You never know, from where
the enemy will hit you.
32
00:04:16,706 --> 00:04:20,417
You must be ready to
attack from the outside.
33
00:04:20,452 --> 00:04:22,599
Do not think of it as a pear.
34
00:04:22,815 --> 00:04:25,161
This is a man, and he will
strike you if you are not ready.
35
00:04:25,196 --> 00:04:28,004
Okay?
36
00:04:28,039 --> 00:04:30,515
You are always in defense,
all the time in defense.
37
00:04:30,550 --> 00:04:32,761
If you are not attacked now, that
doesn't mean that you won't attack next.
38
00:04:32,796 --> 00:04:36,625
Clear?
39
00:04:36,883 --> 00:04:40,497
I want to work by force, not speed.
40
00:04:40,532 --> 00:04:41,930
Three minutes. Forward!
41
00:04:41,965 --> 00:04:46,093
Work!
42
00:04:47,258 --> 00:04:48,847
Work!
43
00:05:07,455 --> 00:05:12,857
Relaxing and soothing massage
I'm a year older than he.
44
00:06:08,825 --> 00:06:10,621
And I'm worried about him.
45
00:06:13,250 --> 00:06:14,702
He is prone to make mistakes.
46
00:06:15,170 --> 00:06:17,745
I think that I have a
chance, even a good chance.
47
00:06:28,193 --> 00:06:30,164
I'm only 17, pleasant appearance.
48
00:06:30,199 --> 00:06:32,428
Intelligent, I think.
49
00:06:32,610 --> 00:06:35,542
I have a chance to
achieve something in life.
50
00:06:35,577 --> 00:06:37,750
I want to believe that
everything is in my hands.
51
00:06:38,453 --> 00:06:40,644
My whole life is ahead of me.
52
00:06:43,430 --> 00:06:45,854
It does not matter which path I
choose, I am sure that I will succeed.
53
00:06:46,078 --> 00:06:47,771
When you are young,
you can be presumptuous.
54
00:06:48,115 --> 00:06:51,516
Everything is open before you.
55
00:06:51,776 --> 00:06:54,801
You can put up with everything,
but not with wrinkled skin.
56
00:06:55,262 --> 00:06:57,472
If I close my eyes, I
imagine myself at your age.
57
00:09:00,259 --> 00:09:04,540
Seventien years. Smooth skin, firm breasts
58
00:09:11,671 --> 00:09:16,325
after the first sex life.
I would give a lot, to
59
00:09:17,299 --> 00:09:19,142
lose virginity again.
Sensations, adrenaline.
60
00:09:19,787 --> 00:09:24,830
Although I did not have
the thrill between my legs.
61
00:09:28,228 --> 00:09:33,042
No blood, no pain.
62
00:09:33,811 --> 00:09:36,625
Almost without pleasure.
63
00:09:38,205 --> 00:09:41,261
But I knew that something amazing
had happened, awful and important.
64
00:09:41,604 --> 00:09:46,173
Even if there was no
blood on the sheets.
65
00:09:47,610 --> 00:09:50,002
My heart was beating like crazy.
66
00:09:50,037 --> 00:09:53,087
Now my breasts become elastic,
only when you are behind.
67
00:09:54,284 --> 00:09:56,544
All the rest of the time?
68
00:09:58,106 --> 00:10:00,429
Fallen, sluggish.
69
00:10:02,783 --> 00:10:08,694
Why you don't have sex
with girls of your own age?
70
00:10:10,942 --> 00:10:16,052
You quickly finish.
71
00:10:18,296 --> 00:10:20,678
You can, though quickly, but many times
during the day, and it always turns me on.
72
00:10:23,015 --> 00:10:25,574
I end up with only one thought
that is still desirable.
73
00:10:25,609 --> 00:10:30,937
I do not have much time left.
74
00:10:30,972 --> 00:10:33,974
A maximum of two or three years.
75
00:10:35,573 --> 00:10:39,432
And then all the disciples will
become treat me like an old cow.
76
00:10:40,769 --> 00:10:46,252
The age comes when already
you can not fight wilting.
77
00:10:47,661 --> 00:10:51,710
Someone said that a woman is a vagina,
surrounded by a lot of fat.
78
00:10:54,176 --> 00:10:58,472
This is what you will discover,
if you take off your skin.
79
00:10:59,984 --> 00:11:02,004
This vagina has seen many members.
80
00:11:02,039 --> 00:11:06,881
Saw and felt.
81
00:11:08,543 --> 00:11:12,136
My mouth sucked a lot.
82
00:11:25,476 --> 00:11:28,246
And swallowed.
83
00:11:29,533 --> 00:11:31,481
This does not mean that
I'm hopeless for love.
84
00:11:32,550 --> 00:11:36,430
My butt also knew lovers.
85
00:11:38,646 --> 00:11:41,605
He was licked many times.
86
00:11:43,602 --> 00:11:46,695
I'm all open and free.
87
00:11:47,139 --> 00:11:49,790
Not like the girls of your age.
88
00:11:50,506 --> 00:11:52,610
Three babies came from my vagina.
89
00:11:53,469 --> 00:11:55,495
Although, for this I was cut and sewn again.
90
00:11:55,496 --> 00:11:56,796
Because I had weak vaginal muscles.
91
00:11:56,819 --> 00:11:58,963
I could not sit all day,
training the vagina.
92
00:11:59,802 --> 00:12:03,451
I had to run, work, teach.
93
00:12:04,213 --> 00:12:09,052
Teach you, your whole company of
carefree, self-satisfied cynics.
94
00:12:09,842 --> 00:12:11,672
So far, you are at the top of the world.
95
00:12:11,673 --> 00:12:13,173
And there you will stay,
until the skin begins to frown.
96
00:12:13,270 --> 00:12:16,455
But, there is still time.
97
00:12:17,374 --> 00:12:19,383
I can suck without end your cock
and I know that you can still.
98
00:12:20,321 --> 00:12:24,685
Nothing to worry about.
99
00:12:27,524 --> 00:12:29,580
You can give me a lot more sperm.
100
00:12:29,677 --> 00:12:33,626
I need an address.
101
00:12:35,303 --> 00:12:37,049
We give only phone numbers.
102
00:12:38,179 --> 00:12:42,883
I need a name and an address.
103
00:12:43,949 --> 00:12:45,164
I do not have an address, just a name.
104
00:12:56,467 --> 00:12:59,959
What is the name?
105
00:13:02,920 --> 00:13:04,254
Kaminsky.
106
00:13:04,289 --> 00:13:06,118
City?
107
00:13:06,153 --> 00:13:08,815
Area code?
108
00:13:08,850 --> 00:13:11,088
I dont know.
109
00:13:11,123 --> 00:13:12,135
I'll look for myself.
110
00:13:12,170 --> 00:13:13,920
I'm sorry.
111
00:13:13,955 --> 00:13:16,144
I need more information.
112
00:13:16,179 --> 00:13:18,241
Will I transfer you to my boss?
113
00:13:18,276 --> 00:13:20,866
No, you suit me.
114
00:13:20,901 --> 00:13:23,586
Okay.
115
00:13:23,621 --> 00:13:25,778
In Tel Aviv there are several Kaminskys.
116
00:13:27,837 --> 00:13:30,132
I don't think he is in Tel Aviv.
117
00:13:30,167 --> 00:13:32,254
Try in the north.
118
00:13:32,289 --> 00:13:33,872
Is this your friend?
119
00:13:33,907 --> 00:13:34,690
Not close.
120
00:13:34,725 --> 00:13:37,188
This is my father, but I have
not seen him since three years.
121
00:13:37,223 --> 00:13:38,670
Oh, I'm sorry.
122
00:13:38,705 --> 00:13:41,177
Do not apologize, you do not know it.
123
00:13:41,212 --> 00:13:43,649
What about your mother?
124
00:13:43,684 --> 00:13:44,681
You know her?
125
00:13:44,716 --> 00:13:48,178
She died.
126
00:13:50,842 --> 00:13:54,042
That's the reason why
I'm looking for a father.
127
00:14:00,796 --> 00:14:04,491
Tell him that she died.
128
00:14:05,889 --> 00:14:08,222
Okay, leave it.
129
00:14:08,756 --> 00:14:12,680
I do not think so you can find someone.
130
00:14:13,305 --> 00:14:19,208
Why should I look for a
person, who left me at three?
131
00:14:19,843 --> 00:14:22,721
I loved my mother, yes.
132
00:14:23,295 --> 00:14:26,862
But, with the mother you could
talk only trivial, everyday.
133
00:14:26,897 --> 00:14:29,717
I could not tell her
about the men or boys.
134
00:14:29,752 --> 00:14:32,687
She was sure that I was dating, and she
certainly could not talk to me about sex.
135
00:14:32,933 --> 00:14:36,633
I don't understand why it was so important
to her that we find our father.
136
00:14:38,237 --> 00:14:40,029
I think she thought that we need
a father who will protect us.
137
00:14:40,064 --> 00:14:43,006
I trust her instincts, but
this time she was mistaken.
138
00:14:44,240 --> 00:14:47,669
I'm sure we should find him.
139
00:14:48,146 --> 00:14:51,052
Everyone should know his father.
140
00:14:51,722 --> 00:14:54,830
I do not agree.
141
00:14:55,238 --> 00:14:58,501
I will not make this mistake.
142
00:14:58,536 --> 00:15:01,499
We did well without him.
143
00:15:02,084 --> 00:15:03,603
In addition, this connection
with the teacher of Tanakh.
144
00:15:04,383 --> 00:15:05,960
What's wrong with my teacher?
145
00:15:08,472 --> 00:15:11,152
It's a disease.
146
00:15:11,187 --> 00:15:13,007
What disease?
147
00:15:16,248 --> 00:15:20,086
This is not a disease.
148
00:15:20,100 --> 00:15:23,167
She's married, right?
149
00:15:27,502 --> 00:15:31,021
Does she have children?
150
00:15:31,696 --> 00:15:33,967
Yes, three.
151
00:15:34,002 --> 00:15:38,133
Three children.
152
00:15:38,760 --> 00:15:41,022
On the same day, when I spoke
with him, I began my search.
153
00:15:41,375 --> 00:15:45,010
I have access to all hospitals, Prisons,
shelters, psychiatric hospitals, etc.
154
00:15:45,616 --> 00:15:49,533
I could communicate with everyone, since
it represented an official organization.
155
00:15:49,568 --> 00:15:52,369
So I started the search.
156
00:15:52,404 --> 00:15:55,971
Kaminsky is here, Kaminsky is there.
157
00:16:00,480 --> 00:16:02,841
There was something.
158
00:16:02,876 --> 00:16:05,051
in his voice. I realized
that not everything
159
00:16:05,086 --> 00:16:07,943
was going well with him. I can not explain
- what exactly.
160
00:16:07,978 --> 00:16:10,898
It could only be felt.
161
00:16:10,933 --> 00:16:14,988
So.
162
00:16:18,276 --> 00:16:20,956
talked and. I really wanted to help him.
163
00:16:20,991 --> 00:16:22,815
What to say to a man, who has not
seen his father since three years?
164
00:16:22,850 --> 00:16:25,990
I do not know what to
do in this situation.
165
00:16:26,025 --> 00:16:29,135
I did not want to get caught up
in this, because we were warned,
166
00:16:29,170 --> 00:16:30,254
and, if this happens, it is necessary to
inform the chief. But, I wanted to help him.
167
00:16:30,289 --> 00:16:31,684
I do not know why.
168
00:16:31,719 --> 00:16:34,782
If the receptionist was told, that
it is not here, it will not be easy.
169
00:16:34,817 --> 00:16:37,296
We try to be very organized.
170
00:16:37,331 --> 00:16:40,228
Even if he acted a few hours ago
171
00:16:40,263 --> 00:16:42,736
perhaps someone forgot him in
geriatrics, for this I am here.
172
00:16:42,771 --> 00:16:44,681
We have different departments here.
173
00:16:44,716 --> 00:16:48,761
Day hospital, you might
think that one-day.
174
00:16:48,796 --> 00:16:51,325
There are branches of
each health insurance fund.
175
00:16:51,360 --> 00:16:54,146
All patients there are members
corresponding to the health insurance
176
00:16:54,181 --> 00:16:59,216
fund, not requiring hospitalization,
except for the sick, of course.
177
00:16:59,251 --> 00:17:02,760
If you want to go to a private
hospital, then this is at your expense.
178
00:17:02,795 --> 00:17:05,125
There are outpatient clinics
for postoperative observation.
179
00:17:05,160 --> 00:17:06,751
For them you need Form 17
with the obligation to pay.
180
00:17:06,786 --> 00:17:08,398
Out-patient clinics subsidized.
181
00:17:08,433 --> 00:17:11,459
They observe a lot of patients.
182
00:17:11,494 --> 00:17:13,382
There are no family doctors here.
183
00:17:13,417 --> 00:17:15,728
We have millions of people.
184
00:17:15,763 --> 00:17:18,610
We take hundreds of patients
a week, Thousands per month.
185
00:17:18,645 --> 00:17:23,226
There are so many sick people.
186
00:17:23,261 --> 00:17:25,351
We are all sick, incurable.
187
00:17:25,386 --> 00:17:29,342
Can not hope that doctors,
really, will cure you.
188
00:17:29,377 --> 00:17:34,014
They apply everything they have
learned and know, and work by the rules.
189
00:17:34,233 --> 00:17:37,443
But, they can not be too bold, because
everyone has access to the history of
190
00:17:37,478 --> 00:17:41,776
disease, and doctors are afraid of
ships, criminal negligence and all that.
191
00:17:41,811 --> 00:17:43,337
Therefore, they follow dogmas.
192
00:17:43,372 --> 00:17:45,763
You can not hope that
the doctor is a god.
193
00:17:45,798 --> 00:17:48,240
It's hopeless.
194
00:17:48,275 --> 00:17:51,840
Even the best doctor can not stop death.
195
00:17:51,875 --> 00:17:53,362
The maximum that he can
- to detain her.
196
00:17:53,397 --> 00:17:57,179
There's coffee there.
197
00:17:57,214 --> 00:17:59,455
Do not go insane if you
get into the operating room.
198
00:17:59,490 --> 00:18:02,660
The operation takes
hours, a lot of time.
199
00:18:02,695 --> 00:18:05,106
If you are in the staff,
Everything you do here is your work.
200
00:18:05,141 --> 00:18:08,652
Everyone has different experiences.
201
00:18:08,687 --> 00:18:12,680
For some reason, people, waiting in line
for admission, always look very pathetic.
202
00:18:12,715 --> 00:18:14,969
Almost all look like victims.
203
00:18:15,243 --> 00:18:16,828
It does not matter what they
have, they always look terrible.
204
00:18:17,537 --> 00:18:19,445
As if, someone left them here 40 years
ago and did not return after them.
205
00:18:19,480 --> 00:18:22,255
If you call ambulance and do not
hospitalized, you pay for the call.
206
00:18:22,290 --> 00:18:25,776
If you are hospitalized,
this is another story.
207
00:18:25,811 --> 00:18:28,501
Basement I am what is called
a registrar sister.
208
00:18:29,462 --> 00:18:33,382
I like to take care of people.
209
00:18:33,417 --> 00:18:35,684
So I can forget about myself.
210
00:18:38,485 --> 00:18:40,084
Everyone chooses his own poison.
211
00:21:08,089 --> 00:21:09,809
I worked for a while in intensive
care, but this is not for me.
212
00:21:10,490 --> 00:21:12,745
Now, we came to geriatrics.
213
00:21:17,371 --> 00:21:19,734
I wish to find your father.
214
00:21:20,082 --> 00:21:23,389
Where's mom?
215
00:21:24,745 --> 00:21:27,410
Why did not mom come?
216
00:21:27,926 --> 00:21:31,099
If you ever write about me, tell
your friends that life is dangerous
217
00:22:17,514 --> 00:22:19,105
these days, and if you do something,
go to the end and do not complain.
218
00:22:21,320 --> 00:22:24,533
How much does this chewing gum cost?
219
00:22:26,121 --> 00:22:28,154
How much does a chewing gum cost?
220
00:22:30,831 --> 00:22:34,838
in your kiosk? How much
is this rubber band?
221
00:22:35,566 --> 00:22:40,009
How much is this gum, but
only from mouth to mouth?
222
00:22:40,810 --> 00:22:44,840
Give me chewing gum and the OCB package.
223
00:22:47,163 --> 00:22:49,166
I have a weakness for
boys, what should I do?
224
00:22:50,821 --> 00:22:54,869
Lior!
225
00:22:56,009 --> 00:23:00,871
Lior, when will you
finally come into me?
226
00:23:05,522 --> 00:23:08,448
When will you enter
me like a bull, Lior?
227
00:23:09,066 --> 00:23:12,335
Children are playing football.
228
00:23:13,208 --> 00:23:18,087
Lior will beat the free kick.
229
00:23:18,122 --> 00:23:20,945
10 points of white
cowards and insane sperm.
230
00:23:36,401 --> 00:23:37,903
I am an opponent of aging.
231
00:23:40,184 --> 00:23:42,899
You're attracted to me, are not you?
232
00:23:43,951 --> 00:23:46,706
You, by chance, are not
in the same class as Lior?
233
00:23:47,596 --> 00:23:51,286
Just a child.
234
00:23:51,982 --> 00:23:54,062
There is no Lior, it's
just her sick imagination.
235
00:24:00,678 --> 00:24:02,682
Her roof went off.
236
00:24:04,372 --> 00:24:10,321
How much is this chewing gum?
237
00:24:10,840 --> 00:24:13,819
How much does this rubber band cost you?
238
00:24:14,578 --> 00:24:16,441
Happiness, that your
store is always open.
239
00:24:18,071 --> 00:24:21,420
You are such a successful fellow.
240
00:24:22,813 --> 00:24:27,004
Successful fellow?
241
00:24:27,373 --> 00:24:29,503
Successful fellow is the
password of homosexuals.
242
00:24:30,692 --> 00:24:34,732
Successful is the password
of homosexuals and old women.
243
00:24:34,767 --> 00:24:38,992
The old woman?
244
00:24:40,250 --> 00:24:43,800
The old woman?
245
00:24:43,835 --> 00:24:46,035
You call me an old woman?
246
00:24:46,696 --> 00:24:50,960
Lior, when will you come into me?
247
00:25:12,905 --> 00:25:15,335
Come into me like a bull, Lior.
248
00:25:21,665 --> 00:25:24,240
You cut me.
249
00:25:24,839 --> 00:25:28,604
You cut me into ten parts, Lior.
250
00:25:29,292 --> 00:25:32,060
Can you introduce me to someone?
251
00:25:32,095 --> 00:25:34,820
I once had sex with a
guy like you, but that.
252
00:25:35,326 --> 00:25:39,069
he had a penis like an
ass. I fucked because all my
253
00:25:39,104 --> 00:25:41,482
friends fucked with him.
They wanted to know how it
254
00:25:42,699 --> 00:25:44,725
was
- copulate with the ass. Painfully.
255
00:25:46,406 --> 00:25:48,653
Indeed, it hurts.
256
00:25:48,901 --> 00:25:52,264
Between us, this is a nightmare.
257
00:25:56,370 --> 00:25:58,763
Many thanks.
258
00:25:59,439 --> 00:26:01,876
Good night.
259
00:26:01,911 --> 00:26:04,108
By the way, I do not swallow.
260
00:26:06,117 --> 00:26:08,245
It's weird, but I do not swallow.
261
00:26:08,576 --> 00:26:11,607
Have you been together for a long time?
262
00:26:12,160 --> 00:26:16,324
He wants you, be sure.
263
00:26:16,773 --> 00:26:19,241
You, of course, are already
doing this, are not you?
264
00:26:19,276 --> 00:26:23,456
It can be seen from your eyes.
265
00:26:23,666 --> 00:26:25,680
Clearly.
266
00:26:25,994 --> 00:26:28,827
it's clear that you are doing this.
In that case, do not pay attention and
267
00:26:30,951 --> 00:26:34,317
forget all the stupid things I said.
Do not let me destroy everything.
268
00:26:35,514 --> 00:26:39,097
God grant that your love never ends.
269
00:26:39,958 --> 00:26:42,640
Let it be eternal.
270
00:26:42,675 --> 00:26:44,459
In fact, I wish you this.
271
00:26:45,263 --> 00:26:48,831
I hope you understand
that I'm an impudent liar.
272
00:26:49,441 --> 00:26:53,329
One day this love will end.
273
00:26:54,136 --> 00:26:56,586
He will leave you, and
you will betray him.
274
00:26:56,621 --> 00:26:59,911
Your love will end.
275
00:26:59,946 --> 00:27:02,444
Think well, before
continuing this love nonsense.
276
00:27:03,352 --> 00:27:07,150
How long can you tolerate his face?
277
00:27:09,607 --> 00:27:13,146
The same hair, the same back.
278
00:27:15,360 --> 00:27:19,272
My mother suffered her father
for exactly two days.
279
00:27:20,444 --> 00:27:23,816
I saw right away.
280
00:27:23,851 --> 00:27:26,099
Girls understand this.
281
00:27:26,134 --> 00:27:31,521
She even dedicated me to her secrets.
282
00:27:34,522 --> 00:27:39,527
How can you tell such secrets?
283
00:27:39,562 --> 00:27:43,441
A 12-year-old girl? When your
breasts begin to blossom, you
284
00:27:44,105 --> 00:27:47,106
start thinking about
boys, sexuality. So.
285
00:27:56,557 --> 00:27:59,606
Nice-nice between the legs. I really
hope that none of you, in fact,
286
00:28:02,676 --> 00:28:05,162
does not like another or
someone else. It's pathetic.
287
00:28:05,873 --> 00:28:07,704
I'm not ready to take a chance.
288
00:28:08,364 --> 00:28:10,524
There is no man in the
world, of whom I would grieve.
289
00:28:11,749 --> 00:28:13,635
What do you say?
290
00:28:14,382 --> 00:28:16,761
To the club or home?
291
00:28:17,641 --> 00:28:19,136
The truth is, I'm devastated.
292
00:29:37,500 --> 00:29:39,156
I'm going home.
293
00:29:39,191 --> 00:29:41,656
What should I do at the club?
294
00:29:41,899 --> 00:29:44,585
I'm going home.
295
00:29:44,620 --> 00:29:47,910
Maybe Lior will jump in, who knows?
296
00:29:49,002 --> 00:29:51,462
Good night.
297
00:29:57,924 --> 00:29:59,760
Heck!
298
00:29:59,795 --> 00:30:01,602
I barely found a parking.
299
00:30:01,637 --> 00:30:03,452
Then, some kind of
moron that worked for us.
300
00:30:03,487 --> 00:30:05,549
I thought I was wrong with fucking ads.
301
00:30:05,584 --> 00:30:09,741
I need to see how it looks on the TV.
302
00:30:09,776 --> 00:30:12,708
What time is it now?
303
00:30:12,743 --> 00:30:14,583
Five to eight.
304
00:30:14,618 --> 00:30:18,803
And who are you?
305
00:30:18,838 --> 00:30:22,821
I am a representative
of the student committee.
306
00:30:22,840 --> 00:30:27,185
I came to introduce your wife our
questions regarding the final exams.
307
00:30:27,220 --> 00:30:30,497
It is very important for us to prepare
for the exams, as best as possible.
308
00:30:31,039 --> 00:30:35,964
Therefore, the help of
teachers is necessary.
309
00:30:35,999 --> 00:30:40,684
Final exams?
310
00:30:40,719 --> 00:30:42,693
Still satisfied with this nonsense?
311
00:30:42,728 --> 00:30:45,459
As if this someday helped someone.
312
00:30:45,494 --> 00:30:48,259
I got lousy scores on exams, and
now I sell shit all day and night.
313
00:30:50,094 --> 00:30:51,808
A certificate is not needed
to sell shit to people.
314
00:30:53,288 --> 00:30:57,042
Take, for example, this new television
campaign, which we did for detergents.
315
00:30:59,411 --> 00:31:02,069
For your information, even after
washing the laundry remains dirty.
316
00:31:02,104 --> 00:31:06,449
Cursed mud remains!
317
00:31:06,484 --> 00:31:09,932
Everything is dirty,
there is no end to dirt.
318
00:31:09,967 --> 00:31:13,258
Awful, yes?
319
00:31:13,293 --> 00:31:16,077
Due to this, I live.
320
00:31:16,112 --> 00:31:20,249
Fear of the people!
321
00:31:20,284 --> 00:31:24,202
I spat for fear.
322
00:31:24,237 --> 00:31:26,537
I'm tired of this
pseudo-significant existence.
323
00:31:26,572 --> 00:31:29,682
You work for shareholders, without the
possibility of obtaining an opportunity.
324
00:31:29,717 --> 00:31:31,603
You're so exhausted, that grow polyps in
the ass, which turn into cancerous tumors.
325
00:31:32,118 --> 00:31:34,860
Shareholders suck your blood,
and they get interest, not you.
326
00:31:34,895 --> 00:31:37,695
Interest for growth, interest
for development, interest for.
327
00:31:37,710 --> 00:31:41,482
before the nose of competitors, for
each indicator they receive a bonus.
328
00:31:41,517 --> 00:31:44,777
And what do you get?
329
00:31:45,588 --> 00:31:47,762
Once a year you get a few chocolates
for a stupid product.
330
00:31:47,790 --> 00:31:52,389
You pushed, with confidence,
but in reality it is shit.
331
00:31:52,424 --> 00:31:54,680
The rest of the time you get phone calls
and SMS from the CEO for a job well done.
332
00:31:58,239 --> 00:32:01,328
Tell me, how much does SMS cost?
333
00:32:02,243 --> 00:32:04,646
To hell with SMS, give me money!
334
00:32:04,681 --> 00:32:06,929
You are absorbed by the organization
and become the flesh of her flesh.
335
00:32:06,964 --> 00:32:08,921
If you raised your hand to your wife,
it's because you had a bad day at work.
336
00:32:08,956 --> 00:32:12,614
If you are nice to her, it's because, that
your campaign was successful.
337
00:32:12,649 --> 00:32:15,912
You are appreciated up to the following
organizational problems.
338
00:32:15,947 --> 00:32:19,036
The chairman of the board of directors does
not know you, he, even, never heard of you.
339
00:32:19,071 --> 00:32:21,636
He only knows that he has
excellent human material.
340
00:32:22,869 --> 00:32:26,484
He does not have polyps
and suspicions of cancer.
341
00:32:26,519 --> 00:32:27,709
What?
342
00:32:27,744 --> 00:32:30,811
He is indifferent to you.
343
00:32:30,846 --> 00:32:35,252
He makes his money
with his own 10 fingers.
344
00:32:36,002 --> 00:32:37,621
10 fingers. And he will not stir any for
345
00:32:37,656 --> 00:32:39,482
your ass, to remove the polyp. What?
346
00:32:39,517 --> 00:32:42,229
He does not know you, why should
he dirty your hands for you?
347
00:32:42,264 --> 00:32:46,283
Tell me how to ask do they
teach you about salary increase?
348
00:32:46,318 --> 00:32:47,914
This is more important than
studying Tanakh, be sure.
349
00:32:49,307 --> 00:32:54,184
One day you collect all your courage
and rise to the general director.
350
00:32:56,887 --> 00:33:00,611
Is he in his office?
351
00:33:00,646 --> 00:33:04,106
His secretary went to the bathroom
and you slip into the office.
352
00:33:07,659 --> 00:33:11,863
You knock on the door.
353
00:33:11,898 --> 00:33:13,239
He answers?
354
00:33:13,274 --> 00:33:15,728
No.
355
00:33:15,763 --> 00:33:19,013
You knock again.
356
00:33:19,048 --> 00:33:20,607
And you hear yes from behind the door.
357
00:33:20,863 --> 00:33:22,326
Thank God, you say with joy and enter.
358
00:33:22,361 --> 00:33:24,968
Sit down, relax and wipe the sweat
on your face.
359
00:33:25,567 --> 00:33:28,014
It is extremely important
to be persistent.
360
00:33:28,049 --> 00:33:31,507
Don't sell yourself cheap.
361
00:33:35,164 --> 00:33:37,821
Tell yourself: I give all my
strength to the work.
362
00:33:37,856 --> 00:33:41,778
I am valuable to him.
363
00:33:41,813 --> 00:33:45,560
I will achieve it!
364
00:33:45,595 --> 00:33:47,417
Tell him that it's not easy for you,
that you do not have enough salary,
365
00:33:47,452 --> 00:33:51,714
that money is not for you, but for
your wife, children and elderly parents.
366
00:33:51,749 --> 00:33:55,546
Your son has hepatitis,
the elderly mother cancer,
367
00:33:56,032 --> 00:33:58,121
your father suffers from incontinence,
and so on.
368
00:33:58,156 --> 00:34:01,380
The CEO will look at you worried and
will say that this year, in connection
369
00:34:01,415 --> 00:34:04,872
with the economic situation losses are
projected and all salaries are frozen.
370
00:34:05,268 --> 00:34:06,500
Of course, you paid attention.
371
00:34:06,501 --> 00:34:08,601
He will tell you, that we carried out
budget cuts in each department.
372
00:34:08,635 --> 00:34:12,564
If we save, we can avoid
the need to send people home.
373
00:34:12,599 --> 00:34:14,447
He wants to say dismiss,
but this is a bad word.
374
00:34:14,482 --> 00:34:17,684
You immediately ask yourself:
I'm a candidate for dismissal?
375
00:34:17,719 --> 00:34:19,600
And you come to the conclusion,
that it is better to have a wretched
376
00:34:20,331 --> 00:34:25,330
salary in your hands, than a complete
absence of income to the bank account.
377
00:34:25,620 --> 00:34:29,578
And, so, you're just being stupid,
and the CEO looks wise and responsible.
378
00:34:29,613 --> 00:34:33,855
He has 250 employees.
379
00:34:33,890 --> 00:34:35,999
250 families need to be fed, but
you're pummeling his brain his polyp.
380
00:34:36,034 --> 00:34:38,945
Petty selfish.
381
00:34:38,980 --> 00:34:42,081
Go home and be happy.
382
00:34:42,116 --> 00:34:44,723
Come back in half a year,
maybe you will be lucky.
383
00:34:44,758 --> 00:34:47,999
I am the human material
of the advertising company.
384
00:34:48,034 --> 00:34:51,753
No one will remember me after death.
385
00:34:51,788 --> 00:34:54,424
Here, advertising begins.
386
00:34:55,084 --> 00:34:57,692
Let's see how this shit looks on the TV.
387
00:34:58,373 --> 00:35:01,055
Good luck with your exams.
388
00:35:01,090 --> 00:35:02,430
It's childishness to go to him.
389
00:35:02,465 --> 00:35:05,758
I did not want to see
him, my father, I mean.
390
00:35:05,793 --> 00:35:07,343
This grass for my mother.
391
00:35:07,378 --> 00:35:09,855
This is permitted by
law, for medical purposes.
392
00:35:11,122 --> 00:35:14,036
Mom suffers from terrible pain.
393
00:35:19,115 --> 00:35:22,987
She has cancer, for your
information, incurable.
394
00:35:23,022 --> 00:35:26,608
With cancer, pain in the whole body.
395
00:35:28,904 --> 00:35:30,246
It's allowed, it's a cure.
396
00:35:30,281 --> 00:35:33,402
I got it for her.
397
00:35:35,234 --> 00:35:37,272
Every week I get.
398
00:35:45,939 --> 00:35:48,935
But soon even grass will not
help, she will need morphine.
399
00:35:49,804 --> 00:35:52,708
Then she gets used to morphine and dies.
400
00:35:52,743 --> 00:35:54,937
You will have to return it.
401
00:37:10,102 --> 00:37:11,588
I have a recipe.
402
00:37:11,840 --> 00:37:14,643
You can not just arrest me.
403
00:37:14,678 --> 00:37:16,678
The police are arresting bad guys,
criminals, and not children like me.
404
00:37:16,713 --> 00:37:19,700
When you have cancer,
you will understand.
405
00:37:19,735 --> 00:37:21,922
Do you have cancer?
406
00:37:21,957 --> 00:37:23,684
I do not want you to, I just, I know.
407
00:37:23,719 --> 00:37:26,629
If you live long enough,
cancer will overtake you.
408
00:37:26,664 --> 00:37:29,568
This is confirmed by statistics.
409
00:37:29,603 --> 00:37:32,462
While you do not have cancer,
you are the most healthy
410
00:37:32,497 --> 00:37:35,919
person in the world, and the
next day you suddenly get sick.
411
00:37:35,954 --> 00:37:38,060
Everything is diagnosed:
you have cancer.
412
00:37:38,095 --> 00:37:42,426
The results of a biopsy can
not be expected for long.
413
00:37:48,083 --> 00:37:51,054
So it will be easier.
414
00:37:51,425 --> 00:37:54,547
So it was with my mom.
415
00:37:54,582 --> 00:37:57,610
So with everyone who is
overtaken by this devil's disease.
416
00:37:57,645 --> 00:37:59,176
Just do not tell me, that a
little grass can do harm.
417
00:37:59,211 --> 00:38:02,538
My mom needs her.
418
00:38:02,573 --> 00:38:04,405
And I would not hurt.
419
00:38:04,665 --> 00:38:06,921
Stop talking nonsense,
mothers do not smoke grass!
420
00:38:08,474 --> 00:38:12,590
I know what grass is.
421
00:38:12,625 --> 00:38:16,442
The grass is grass.
422
00:38:16,477 --> 00:38:18,700
Why come up with excuses?
423
00:38:20,046 --> 00:38:22,102
I'm trying to help you, Do
not look at me like that, okay?
424
00:38:22,137 --> 00:38:24,443
Remember my words well,
and I will save you.
425
00:38:24,478 --> 00:38:27,143
Why never say a word of gratitude?
426
00:38:27,178 --> 00:38:30,949
You go to the police.
427
00:38:30,984 --> 00:38:33,824
At the police academy you learn
how important is your service.
428
00:38:33,859 --> 00:38:36,952
And with all these illusions in
your head you go to serve.
429
00:38:36,987 --> 00:38:39,227
And then you are
shocked your whole life.
430
00:38:40,512 --> 00:38:43,701
First, you're not sure, you
think this is certainly a mistake.
431
00:38:43,736 --> 00:38:46,415
It's just an accident,
but then you realize, it is.
432
00:38:46,450 --> 00:38:49,714
Nobody likes you, everyone
is hiding, only they see you.
433
00:38:51,344 --> 00:38:52,728
They dont respect you.
434
00:38:52,740 --> 00:38:55,240
No one is afraid of you.
435
00:38:55,260 --> 00:38:56,660
Even small children.
436
00:38:57,393 --> 00:39:00,553
You are outcast, not desirable.
437
00:39:00,588 --> 00:39:03,160
Leper!
438
00:39:03,195 --> 00:39:06,136
Stay away from you
- Only this all want!
439
00:39:06,171 --> 00:39:08,862
It hurts me that nobody
loves me, it hurts me.
440
00:39:08,897 --> 00:39:10,229
Why were you born?
441
00:39:10,240 --> 00:39:14,215
To be unloved?
442
00:39:14,250 --> 00:39:18,689
It seems to me that many
things were a mistake.
443
00:39:19,151 --> 00:39:22,960
I should not have been a
policeman, but a detective.
444
00:39:23,413 --> 00:39:27,245
Go till the end.
445
00:39:28,160 --> 00:39:29,845
You live life, and then you understand, that
I made a mistake in choosing a profession.
446
00:39:29,860 --> 00:39:33,563
Tell me, when the twin towers fell,
was there at least one hero-policeman?
447
00:39:34,123 --> 00:39:37,219
No!
448
00:39:37,434 --> 00:39:41,039
There were only firemen on which
the buildings were falling!
449
00:39:43,047 --> 00:39:46,563
It's a problem to change
a profession at my age.
450
00:39:47,127 --> 00:39:51,864
It's not a profession, it's my life!
451
00:39:53,530 --> 00:39:55,967
If I drive all day on a
patrol car, this is my job.
452
00:39:56,399 --> 00:39:59,047
This is what people will say about me.
453
00:39:59,082 --> 00:40:00,928
That I ride the car all the time.
454
00:40:01,444 --> 00:40:06,920
I do not protect order.
455
00:40:06,955 --> 00:40:11,352
No.
456
00:40:11,387 --> 00:40:14,004
I ride on a patrol car, that no one likes
me, and they all flee from me, as from fire.
457
00:40:16,567 --> 00:40:18,842
Patrol car and fire
- this is all they will remember.
458
00:40:18,877 --> 00:40:21,082
Do you know why they
came up with tight jeans?
459
00:40:21,117 --> 00:40:24,820
Ask any woman, she will tell you.
460
00:40:24,855 --> 00:40:29,611
Every woman knows that
a man needs a body, meat.
461
00:40:29,863 --> 00:40:32,418
That's why they came
up with tight jeans.
462
00:40:32,767 --> 00:40:34,524
The more they fit, the better.
463
00:40:35,189 --> 00:40:38,899
The man needs it.
464
00:40:38,934 --> 00:40:41,765
This world is one big brothel.
465
00:42:12,082 --> 00:42:14,566
Look at the girls.
466
00:42:15,759 --> 00:42:17,933
They all wear the same dresses,
the same jeans, the same linen.
467
00:42:18,239 --> 00:42:21,995
They emphasize the
chest, shoulders, legs.
468
00:42:22,030 --> 00:42:24,728
One thing they do not emphasize: brain.
469
00:42:24,763 --> 00:42:27,970
I, too, was addicted to this.
470
00:42:28,413 --> 00:42:30,362
My wife forced me to get involved.
471
00:42:33,568 --> 00:42:37,593
She had an ass, a small, sexy, and
all that worried me was her ass.
472
00:42:40,015 --> 00:42:41,340
She even let me use it.
473
00:42:41,586 --> 00:42:46,301
For many months I admired her
backside, followed him everywhere.
474
00:42:46,336 --> 00:42:48,415
If her ass turned to the right,
I too turned to the right.
475
00:42:48,430 --> 00:42:50,711
I was excited, enchanted, enslaved.
476
00:42:50,746 --> 00:42:52,643
I forgot that the butt
has a face, a personality.
477
00:42:52,678 --> 00:42:54,660
In the end we got married.
478
00:42:55,065 --> 00:42:57,699
I and the backside.
479
00:42:58,001 --> 00:43:01,761
Then she was pregnant.
480
00:43:01,796 --> 00:43:05,467
Natural way, not through the ass.
481
00:43:06,402 --> 00:43:08,879
For some reason, sometimes, for some
reason the woman becomes pregnant.
482
00:43:10,894 --> 00:43:15,752
And you must cum inside.
483
00:43:15,787 --> 00:43:19,813
It's a must.
484
00:43:19,848 --> 00:43:22,563
Children are flour.
485
00:43:22,598 --> 00:43:25,844
Children are slavery.
486
00:43:26,162 --> 00:43:28,326
Women have never been are
really free from slavery.
487
00:43:28,571 --> 00:43:30,144
You give women the right, but they, still,
are just models, who sell you a cola.
488
00:43:31,712 --> 00:43:34,003
Are you sure that if you buy a car, or
a fucking cola, you will also get a model?
489
00:43:35,162 --> 00:43:38,941
But where is the model?
490
00:43:41,779 --> 00:43:43,889
Where is the model?
491
00:43:43,924 --> 00:43:45,992
Where are all half-naked girls,
from advertising?
492
00:43:46,027 --> 00:43:48,188
Letting you undress them, but only
on the poster, in your dreams.
493
00:43:48,223 --> 00:43:50,767
You will never meet
them in life, never!
494
00:43:50,802 --> 00:43:53,935
Where are all these models, when
I unpack your new Japanese car?
495
00:43:55,120 --> 00:43:57,027
Where are all the girls
with perfect breasts?
496
00:43:58,835 --> 00:44:01,615
Where are they when I
drink their diet shit?
497
00:44:02,448 --> 00:44:06,468
Where are they?
498
00:44:09,705 --> 00:44:11,557
I see our women, ordinary women.
499
00:44:11,592 --> 00:44:14,518
Where are they, all these
elegant models, without fat?
500
00:44:14,766 --> 00:44:17,255
Why do they mock us all the time?
501
00:44:17,290 --> 00:44:20,329
Why wink?
502
00:44:20,364 --> 00:44:21,866
It's time to undress all the actresses.
503
00:44:21,901 --> 00:44:24,332
Models, TV presenters,
and half-naked actresses.
504
00:44:24,367 --> 00:44:27,245
Why only sex?
505
00:44:27,576 --> 00:44:31,966
We want to see
everything, we are hungry!
506
00:44:32,001 --> 00:44:34,295
Do not just wink, give
us full penetration!
507
00:44:34,310 --> 00:44:37,922
We will watch with your
tongues sticking out.
508
00:44:37,957 --> 00:44:40,615
There are no virtuous
programs with a hidden meaning!
509
00:44:41,905 --> 00:44:43,123
Farewell, eroticism.
510
00:44:43,140 --> 00:44:47,466
From now on, finally, only real sex!
511
00:44:48,251 --> 00:44:49,911
24 hours a day, sex is in front of you,
in high resolution, in the evening hours!
512
00:44:50,078 --> 00:44:53,290
Give it to everyone.
513
00:44:53,649 --> 00:44:56,277
We will buy everything!
514
00:44:56,312 --> 00:44:58,829
Do you think the
models have an orgasm?
515
00:44:58,864 --> 00:45:03,647
Do you think they do not pretend it?
516
00:45:03,682 --> 00:45:08,527
Really, really, do they end?
517
00:45:08,562 --> 00:45:12,190
It is interesting.
518
00:45:12,407 --> 00:45:14,819
I've never been with a model.
519
00:45:16,463 --> 00:45:17,801
But it is not important.
520
00:45:17,836 --> 00:45:20,762
Here's what's important: while women will
sell the cola, they will remain whores.
521
00:45:20,797 --> 00:45:23,064
It will change only when a woman
again begins to keep his virginity.
522
00:45:23,099 --> 00:45:25,474
While we are considering a woman, as
a sexual object, it will be inferior.
523
00:45:25,509 --> 00:45:27,525
Sex is the root of evil.
524
00:45:27,560 --> 00:45:29,477
True purity is God's gift.
525
00:45:29,512 --> 00:45:33,296
That's why I decided to
exclude sex from my life.
526
00:45:33,619 --> 00:45:35,094
Tear yourself out of
this circle of suffering.
527
00:45:35,129 --> 00:45:39,608
But, I'm not therefore here.
528
00:45:39,643 --> 00:45:42,374
I killed my wife.
529
00:45:42,409 --> 00:45:46,667
I hated my wife always,
but fucked her periodically.
530
00:45:46,702 --> 00:45:49,599
If we want to stop the killing of
our women, we must stop fucking them.
531
00:46:04,047 --> 00:46:07,239
Maybe it's enough to walk already?
532
00:46:10,139 --> 00:46:12,483
Remember, we went to the bar?
533
00:46:13,242 --> 00:46:16,299
Remember, I met a guy there?
534
00:46:18,138 --> 00:46:20,001
He fucked me in the ass.
535
00:46:20,940 --> 00:46:23,760
In the ass?
536
00:46:28,471 --> 00:46:30,850
In the ass.
537
00:46:33,067 --> 00:46:38,745
He raped you in the ass?
538
00:46:40,167 --> 00:46:42,669
He did not rape me.
539
00:46:43,022 --> 00:46:48,544
It was by will and consent.
540
00:46:48,579 --> 00:46:53,482
But this moron was inexperienced, and
fumbled in the ass for half an hour.
541
00:46:53,517 --> 00:46:56,945
He did not want to finish.
542
00:46:57,459 --> 00:47:01,189
Do not make such a face.
543
00:47:02,922 --> 00:47:06,703
I need variety.
544
00:47:07,866 --> 00:47:11,383
Now it's baking there like hell.
545
00:47:15,312 --> 00:47:18,612
I had this before.
546
00:47:22,643 --> 00:47:24,944
It takes 3 days for the pain
to pass, and I forgot about it.
547
00:47:24,979 --> 00:47:27,896
This cretin was so
painful that it hurts now.
548
00:47:34,689 --> 00:47:37,102
Simply, it was necessary to say:
back, and he finished the same second.
549
00:47:37,600 --> 00:47:40,505
But, there was a buzz,
literally, a buzz.
550
00:47:47,687 --> 00:47:49,921
Do not ever repeat my mistake.
551
00:47:49,956 --> 00:47:52,672
Don't fuck with the first counter.
552
00:48:12,940 --> 00:48:15,194
It's okay if you have sex, I'm not
jealous, but not with the first counter.
553
00:48:39,174 --> 00:48:41,575
Be good, not with every shit.
554
00:48:43,318 --> 00:48:45,204
You do not have to take
too much initiative.
555
00:48:46,552 --> 00:48:48,116
I'm not a supporter
of this feminist shit.
556
00:48:48,427 --> 00:48:50,128
Let him do his job, let him
find your G-point, if it exists.
557
00:48:50,163 --> 00:48:51,419
Who cares how soon you finish.
558
00:48:51,420 --> 00:48:52,520
Let him find your clitoris,
anus, anything to please you.
559
00:48:52,554 --> 00:48:56,087
And the most important, do
not fuck if you do not want it.
560
00:48:56,122 --> 00:48:59,318
Simply, do not fuck.
561
00:48:59,353 --> 00:49:01,764
And do not read the advice in
these glossy women's magazines.
562
00:49:02,402 --> 00:49:05,903
They are all so
unnatural and far-fetched.
563
00:49:05,938 --> 00:49:08,776
And porn movies too.
564
00:49:08,811 --> 00:49:11,872
I'm not a violent feminist, but the
best thing is to portray it as yourself.
565
00:49:11,873 --> 00:49:13,319
Everything in life is connected.
566
00:49:13,354 --> 00:49:16,239
And do not be afraid of anything,
even if it is seems too eccentric.
567
00:49:16,274 --> 00:49:19,032
You must learn how to suck.
568
00:49:19,067 --> 00:49:23,686
This gets the men.
569
00:49:23,721 --> 00:49:26,570
They will appreciate you.
570
00:49:26,605 --> 00:49:29,273
The fact that you have a vagina, does
not mean that everything will be easy.
571
00:49:29,308 --> 00:49:30,520
Do not be embarrassed to have anal sex.
572
00:49:30,555 --> 00:49:33,711
This will hurt the first few times,
but give you a new level of orgasm.
573
00:49:33,746 --> 00:49:37,424
It is worth learning to lose
control, it's better than drugs.
574
00:49:37,459 --> 00:49:41,181
Learn what excites you,
and who excites you.
575
00:49:41,199 --> 00:49:43,222
Remember, sex is the glue
that binds together marriages.
576
00:49:43,257 --> 00:49:48,280
Sex and nothing more, not even money, if
you are not frigid, but, as we know, no.
577
00:49:48,315 --> 00:49:50,589
And do me a favor, Do
not feign an orgasm.
578
00:49:50,600 --> 00:49:52,646
I've never faked an orgasm
in my life, never in my life.
579
00:49:52,681 --> 00:49:55,640
You have to find out how it is
- having sex with a man.
580
00:49:55,675 --> 00:49:59,148
It is a pity that you can
not try with his brother.
581
00:49:59,183 --> 00:50:02,646
Sex with a woman is not the same.
582
00:50:02,681 --> 00:50:04,200
Fucking a man is something else.
583
00:50:04,235 --> 00:50:08,566
You should try.
584
00:50:14,566 --> 00:50:17,419
What is this noodle about
grass for your mother?
585
00:50:17,454 --> 00:50:19,329
It will take a lot of time,
to find out that she was dead?
586
00:50:19,364 --> 00:50:22,428
Be that as it may,
let's get out of here.
587
00:50:22,440 --> 00:50:25,538
Let's get out of here
as soon as possible.
588
00:50:25,573 --> 00:50:29,143
I feel bad.
589
00:50:29,178 --> 00:50:31,811
I know the court buildings.
590
00:50:31,846 --> 00:50:34,395
This place reminds me of prison.
591
00:50:34,430 --> 00:50:36,851
I was in prison.
592
00:50:36,886 --> 00:50:39,199
Let's get out of here.
593
00:50:39,497 --> 00:50:40,600
I'm talking about what happened to me.
594
00:50:40,858 --> 00:50:42,599
I was, literally, on top and collapsed,
literally, at the very bottom.
595
00:50:42,634 --> 00:50:45,256
From a lawyer turned into a criminal.
596
00:50:45,291 --> 00:50:49,403
I've been sitting for more than a year.
597
00:50:49,438 --> 00:50:51,738
But it's over.
598
00:50:51,773 --> 00:50:53,979
I'm back and happy.
599
00:50:54,014 --> 00:50:56,280
I understood one thing: the life of the
rich and poor will never be crossed.
600
00:50:56,315 --> 00:50:58,241
While your car doesn't get into a road
accident, as it happened to me.
601
00:50:58,276 --> 00:51:00,873
In fact, you can crash into someone's
ass, even if he's poor, right?
602
00:51:28,501 --> 00:51:31,381
You're too young for that.
You're not a homo, right?
603
00:51:31,416 --> 00:51:33,758
While we are talking about this,
homosexuals enjoy themselves.
604
00:51:36,201 --> 00:51:38,550
I tried. Not with a man, I'm not
a homosexual, God forbid!
605
00:51:43,035 --> 00:51:45,120
With a girl from school.
606
00:51:45,155 --> 00:51:48,146
She fucked me.
607
00:51:48,181 --> 00:51:49,846
Excessive stimulation, prostate massage.
608
00:51:50,759 --> 00:51:52,123
Waste of time.
609
00:51:52,158 --> 00:51:54,210
So, I crushed some poor woman,
and they made a terrible noise.
610
00:51:54,245 --> 00:51:57,556
The rich man kills the poor
- so they wrote.
611
00:51:57,591 --> 00:51:59,415
What is the relationship with money?
612
00:51:59,450 --> 00:52:03,054
Tell me.
613
00:52:03,089 --> 00:52:04,672
What is the connection?
614
00:52:04,707 --> 00:52:05,821
This is an accident, an error.
615
00:52:05,856 --> 00:52:07,871
That happens.
616
00:52:07,906 --> 00:52:10,239
That's life.
617
00:52:10,274 --> 00:52:12,976
You won something, you lost something.
618
00:52:13,011 --> 00:52:14,419
That happens.
619
00:52:14,454 --> 00:52:16,199
What does wealth mean?
620
00:52:16,234 --> 00:52:17,719
People like to hate the rich.
621
00:52:17,754 --> 00:52:21,851
We do not sit and do not
plan, how to exploit the poor.
622
00:52:21,886 --> 00:52:24,993
Right?
623
00:52:25,028 --> 00:52:28,266
We do not have monstrous plans,
how to kill people with hunger.
624
00:52:28,280 --> 00:52:30,003
They were born poor and will die poor
- this is life.
625
00:52:30,038 --> 00:52:31,368
Did I promise you anything
when you were born?
626
00:52:31,399 --> 00:52:33,283
Did he promise you something?
627
00:52:33,318 --> 00:52:36,081
I do not even know you?
628
00:52:36,116 --> 00:52:39,027
You're already out, you're free.
629
00:52:39,062 --> 00:52:40,569
It was not a difficult problem.
630
00:52:40,604 --> 00:52:43,521
You got a chance, my dear.
631
00:52:43,530 --> 00:52:45,011
You're so nice that I do not
know, will you have another chance.
632
00:52:45,046 --> 00:52:48,446
Listen to my advice: Don't try
to prove how cool you are.
633
00:52:48,481 --> 00:52:52,168
This place is not for you.
634
00:52:52,203 --> 00:52:55,420
They will watch over you.
635
00:52:55,455 --> 00:52:58,375
Be smart.
636
00:52:58,410 --> 00:53:00,129
Do not stick your head out.
637
00:53:00,164 --> 00:53:03,270
The sister is waiting for you.
638
00:53:03,921 --> 00:53:05,381
How old is she?
639
00:53:05,416 --> 00:53:08,821
It's good.
640
00:53:08,856 --> 00:53:12,006
Does she have a boyfriend?
641
00:53:12,041 --> 00:53:15,535
Does she like authoritative figures?
642
00:53:15,570 --> 00:53:18,423
Forget what I said.
643
00:53:18,458 --> 00:53:22,070
I have enough girls.
644
00:53:22,698 --> 00:53:25,255
They are so naive.
645
00:53:25,290 --> 00:53:27,330
Really think that
everything is doing right.
646
00:53:27,648 --> 00:53:31,641
They are so exhausted, but at least
I can say that I know them.
647
00:53:32,534 --> 00:53:34,655
I could never be with him,
even if I forced myself.
648
00:53:35,414 --> 00:53:37,945
Because he is a child.
649
00:53:58,215 --> 00:54:00,950
He will always be a child.
650
00:54:00,985 --> 00:54:03,259
Beautiful, but
- a child.
651
00:54:05,307 --> 00:54:07,552
She is pretty.
652
00:54:09,876 --> 00:54:13,621
Very sweet.
653
00:54:13,622 --> 00:54:14,700
Grew up, with God's help.
654
00:54:14,735 --> 00:54:17,566
You're no longer a little boy,
from whom the toy was taken away.
655
00:54:17,961 --> 00:54:19,375
You could sit and cry, when
someone took away your candy.
656
00:54:21,600 --> 00:54:22,827
You could not allow
it when you were young.
657
00:54:22,862 --> 00:54:24,576
Other children have seen your
weakness and offended you.
658
00:54:26,954 --> 00:54:29,458
They knew your weak
spot and made you cry.
659
00:54:30,559 --> 00:54:33,786
Now, he's going to cry.
660
00:54:33,821 --> 00:54:37,338
Now he will cry.
661
00:54:37,373 --> 00:54:40,822
Can not handle it.
662
00:54:41,061 --> 00:54:43,783
Only the girls cry.
663
00:54:43,818 --> 00:54:45,784
But, look, he's crying too.
664
00:54:46,244 --> 00:54:49,880
The girl.
665
00:54:50,251 --> 00:54:55,072
Baby.
666
00:54:55,107 --> 00:54:58,500
Homo.
667
00:54:58,535 --> 00:55:03,442
And you can not handle it.
668
00:55:03,964 --> 00:55:06,736
It does not matter that you hate them.
669
00:55:07,885 --> 00:55:10,441
They tease you.
670
00:55:10,942 --> 00:55:13,918
And the tears begin to pour,
but you can not hold them back.
671
00:55:15,134 --> 00:55:19,057
It's like a curse.
672
00:55:19,092 --> 00:55:23,946
They know it, and you know it.
673
00:55:23,981 --> 00:55:27,720
Some of them feel, that they hurt
you, but this does not stop them.
674
00:55:27,755 --> 00:55:32,350
You are grateful to the Lord, that he
doesn't see your face, distorted by pain.
675
00:55:34,562 --> 00:55:38,639
Tears pour, so salty and bitter.
676
00:55:38,674 --> 00:55:41,781
Nothing in the world has
such a terrible taste.
677
00:55:41,816 --> 00:55:43,451
Tears, which, as you thought,
suppressed, remained inside for life.
678
00:55:43,745 --> 00:55:46,214
Cry, let them get out, if you can.
679
00:55:46,587 --> 00:55:51,032
We did not know that
it would be like this.
680
00:55:51,891 --> 00:55:55,429
Between the stress of birth and the shock of
death, you don't have time to do anything.
681
00:55:55,464 --> 00:55:58,337
When you get out of stress, you're
already 80, and you are at your last gasp.
682
00:55:58,372 --> 00:56:01,347
Your family is sitting around,
watching, how your chest
683
00:56:01,362 --> 00:56:06,365
heaves and descends, making sure
that you are still breathing.
684
00:56:09,754 --> 00:56:12,385
And then you realize, that he
could do everything differently.
685
00:56:12,420 --> 00:56:18,406
But you were afraid of losing everything,
therefore you didn't take the chance.
686
00:56:18,976 --> 00:56:21,548
And now you realize it is too late.
687
00:56:21,583 --> 00:56:25,386
But, you do not think about this much.
688
00:56:25,421 --> 00:56:28,147
The only thing that cares
you is the next sigh.
689
00:56:28,480 --> 00:56:33,173
Every sigh requires a lot of
effort, terrible efforts, to breathe
690
00:56:33,208 --> 00:56:35,833
once more, and again to sigh,
until the last breath is reached.
691
00:56:36,745 --> 00:56:41,109
No one will tell us that we
have finished our journey.
692
00:56:41,144 --> 00:56:44,067
It should not be.
693
00:56:44,338 --> 00:56:46,902
It was hard for me to
see him after his return.
694
00:56:48,200 --> 00:56:50,215
And, when he returned, he,
almost immediately, left again.
695
00:56:50,250 --> 00:56:52,977
He was thinking of coming here, but decided
that already enough tests in one day.
696
00:56:53,899 --> 00:56:56,282
Therefore, we agreed to meet in
the office of my insurance company.
697
00:56:57,635 --> 00:57:00,408
You have a shitty retirement
program, It's right.
698
00:57:01,472 --> 00:57:05,482
You need 10,000 shekels a
month, to live when you retire.
699
00:57:07,348 --> 00:57:09,243
Suppose you retire at 60, right?
700
00:57:09,278 --> 00:57:10,993
Say, you'll live another
10 years, up to 70.
701
00:57:11,306 --> 00:57:15,337
It's normal, is not it?
702
00:57:15,828 --> 00:57:18,399
Now watch.
703
00:57:23,388 --> 00:57:26,548
10 years are multiplied by
12 months to 10,000 per month.
704
00:57:26,583 --> 00:57:28,603
This leaves 1.2 million.
705
00:57:30,348 --> 00:57:33,236
Do you understand?
706
00:57:33,271 --> 00:57:35,725
I'm not just calling you the amount.
707
00:57:35,760 --> 00:57:38,162
Now, according to this policy,
you have 10,000 shekels.
708
00:57:38,915 --> 00:57:42,192
At this 13.000.
709
00:57:43,574 --> 00:57:46,755
Total 23.000.
710
00:57:47,234 --> 00:57:49,924
Further.
711
00:57:49,959 --> 00:57:53,050
These policies are passive,
as there is no money for them.
712
00:57:53,085 --> 00:57:55,364
If this amount you postpone every
month the amount accumulates.
713
00:57:55,399 --> 00:57:58,119
So, what did we get?
714
00:57:58,154 --> 00:57:59,801
It turns out 330 thousand shekels.
715
00:57:59,836 --> 00:58:05,194
330.000 shekels are divided into 12 months
and 10 years, leaves 2750 shekels a month.
716
00:58:05,229 --> 00:58:06,258
You will receive a pension
2750 shekels a month.
717
00:58:09,180 --> 00:58:13,102
What can I do now with
2,750 per month?
718
00:58:13,137 --> 00:58:16,572
You will eat canned food from waste.
719
00:58:16,607 --> 00:58:19,748
I dont like it.
720
00:58:19,783 --> 00:58:23,102
Start to accumulate.
721
00:58:23,137 --> 00:58:26,826
Indeed.
722
00:58:26,861 --> 00:58:30,052
Do you have some money in the bank?
723
00:58:30,087 --> 00:58:35,206
And, you have children.
724
00:58:35,241 --> 00:58:39,365
It's not your son, right?
725
00:58:39,400 --> 00:58:44,482
Too cute.
726
00:58:44,517 --> 00:58:46,981
Look, children are big expenses.
727
00:58:47,016 --> 00:58:51,207
Adult children, too.
728
00:58:51,572 --> 00:58:53,727
And you do not have an apartment.
729
00:58:55,245 --> 00:58:57,561
So far without an
apartment, no property.
730
00:58:57,596 --> 00:58:59,704
So, 120.0000 shekels
minus 330.000 shekels.
731
00:59:00,435 --> 00:59:02,447
You know?
732
00:59:02,482 --> 00:59:04,900
Let's take 1 million shekels.
733
00:59:06,041 --> 00:59:07,771
1 million shekels minus 330,000
shekels, there are 670.000.
734
00:59:07,806 --> 00:59:10,125
670,000 minus 23.000 shekels,
comes out 647.000 shekels.
735
00:59:10,160 --> 00:59:12,964
So, you need to save up for
retirement 647.000 shekels!
736
00:59:12,999 --> 00:59:16,239
You have a problem.
737
00:59:16,274 --> 00:59:17,919
Begin to accumulate, my dear, in
fact, start to bring me some money.
738
00:59:17,954 --> 00:59:22,148
Our generation, really, spends them.
739
00:59:22,183 --> 00:59:24,841
And my position is
not better than yours.
740
00:59:24,876 --> 00:59:27,574
You have to start to accumulate, and not
to live as if tomorrow will not happen.
741
00:59:27,609 --> 00:59:30,686
In any case, you must postpone
every two months 600 shekels.
742
00:59:30,721 --> 00:59:35,231
Just keep on the account one thousand
shekels, and buy an apartment.
743
00:59:36,523 --> 00:59:38,494
If you do this, you can
live modestly, retiring.
744
00:59:38,787 --> 00:59:41,775
Presumptuous, of course,
expect to live up to 70.
745
00:59:41,810 --> 00:59:46,589
One out of every five people does
not survive even before retirement.
746
00:59:46,915 --> 00:59:48,908
Dies much earlier.
747
00:59:48,943 --> 00:59:50,997
I can not do it.
748
00:59:51,032 --> 00:59:54,802
Tell him that he's just shit,
if he even recognizes you.
749
00:59:54,837 --> 00:59:57,006
He recognizes me, and he remembers you.
750
00:59:57,041 --> 00:59:59,833
Do you remember him?
751
00:59:59,868 --> 01:00:01,305
I remember him very well.
752
01:00:02,748 --> 01:00:06,979
I remember we were in a circus,
and he held the lion in his hands.
753
01:00:07,574 --> 01:00:10,305
I remember the shower in the garden.
754
01:00:15,253 --> 01:00:18,896
I was 3 years old, and you were 4.
755
01:00:19,262 --> 01:00:21,665
You do not remember a damned thing.
756
01:00:53,016 --> 01:00:54,889
You, really, do not
remember anything about him.
757
01:01:00,417 --> 01:01:04,108
You just remember the stories
that you heard about him.
758
01:01:04,143 --> 01:01:05,958
I come up with other memories.
759
01:01:06,283 --> 01:01:07,937
I come up with pain, I
make up desires, sadness.
760
01:01:07,972 --> 01:01:10,772
I remember some kind of dog,
dragged me to the neighbours,
761
01:01:10,807 --> 01:01:14,344
and I had a deep wound under the eye,
which they processed in the bathroom.
762
01:01:14,379 --> 01:01:17,263
Notice, I do not invent.
763
01:01:17,298 --> 01:01:20,204
It happened when you
were in first grade.
764
01:01:30,873 --> 01:01:33,231
You cut yourself under a
metal table with green plastic.
765
01:01:33,266 --> 01:01:35,760
Stupidity.
766
01:01:35,795 --> 01:01:38,331
You're making it up.
767
01:01:38,674 --> 01:01:40,720
Now you have the opportunity to ask him.
768
01:01:44,680 --> 01:01:48,798
Although, he was not here,
when you were in first grade.
769
01:01:48,833 --> 01:01:50,425
Only in your imagination.
770
01:01:53,762 --> 01:01:56,949
Are you sure you do
not want to meet him?
771
01:01:56,984 --> 01:01:58,736
I'm sure.
772
01:01:58,771 --> 01:02:01,921
I'm sure because I hate him.
773
01:02:02,112 --> 01:02:03,692
I want to cross it out of my mind.
774
01:02:03,727 --> 01:02:06,319
I do not care how he lives, whether
he is alive, whether he suffers.
775
01:02:06,354 --> 01:02:10,485
I do not care if he is sensible
in reason, or he forgot who he was.
776
01:02:10,911 --> 01:02:13,922
I dont worry, Alzheimer's disease
kills every cell of his brain.
777
01:02:14,883 --> 01:02:17,281
I do not want to know him.
778
01:02:17,316 --> 01:02:19,339
I do not want to approach him,
I do not want to forgive him.
779
01:02:19,649 --> 01:02:21,935
Forgiveness means a concession.
780
01:02:24,758 --> 01:02:26,779
Forgiveness means that I do not
remember that, what did he do.
781
01:02:27,519 --> 01:02:30,904
Forgiveness means that
it was not so terrible.
782
01:02:31,582 --> 01:02:33,830
And this is wrong.
783
01:02:33,865 --> 01:02:37,009
What he did is terrible.
784
01:02:37,044 --> 01:02:39,240
Awful very.
785
01:02:39,275 --> 01:02:41,887
You act like a child.
786
01:02:41,922 --> 01:02:44,249
If someday you decide to meet
with him, it can no longer be.
787
01:02:44,284 --> 01:02:49,176
I can not.
788
01:02:49,485 --> 01:02:51,367
I can not.
789
01:02:51,402 --> 01:02:53,680
My father has done a lot for us.
790
01:02:53,715 --> 01:02:58,000
But, he stopped taking care
of us, when he became old.
791
01:02:58,982 --> 01:03:01,175
He was an Israeli handsome man.
792
01:03:01,210 --> 01:03:04,003
So it was written in the
newspaper: Israeli handsome.
793
01:03:04,038 --> 01:03:06,523
He had the first big BMW motorcycle
794
01:03:06,524 --> 01:03:08,124
and the first who made a
round-the-world trip.
795
01:03:08,152 --> 01:03:09,287
He was famous.
796
01:03:09,322 --> 01:03:12,565
As he was walking down the street,
and the girls heard his motorcycle.
797
01:03:12,600 --> 01:03:14,999
So she met him.
798
01:03:15,813 --> 01:03:20,240
When my brother was
born, problems began.
799
01:03:20,506 --> 01:03:22,508
I guess he had enough women.
800
01:03:24,275 --> 01:03:26,404
When I was 14, I left home,
but continued to help my mother.
801
01:03:40,463 --> 01:03:42,601
When she discovered cancer, I went home.
802
01:04:21,044 --> 01:04:24,396
and soon after that she
died. You want to make me cry?
803
01:04:24,617 --> 01:04:28,078
I was worried about my brother.
804
01:04:29,401 --> 01:04:32,225
He went.
805
01:04:32,260 --> 01:04:35,794
I finally found him in a nursing
home, somewhere in the mountains.
806
01:04:35,829 --> 01:04:40,397
My sisters told me that he was all alone,
exhausted by life.
807
01:04:41,347 --> 01:04:44,723
If tired, then tired.
808
01:04:45,512 --> 01:04:48,749
I wonder how people can stay that long.
809
01:04:49,070 --> 01:04:53,289
Any little thing can make
me to fall into depression.
810
01:04:55,483 --> 01:04:57,597
When I had the flu, I wanted to die.
811
01:04:58,500 --> 01:05:01,503
I really thought about suicide.
812
01:05:01,540 --> 01:05:04,304
Not practically, of
course, but theoretically.
813
01:05:04,932 --> 01:05:07,924
We did not have suicides in our
family, our parents did not like this.
814
01:05:10,998 --> 01:05:16,592
But, when are you old?
815
01:05:16,627 --> 01:05:20,042
What is the limit of life expectancy?
816
01:05:20,077 --> 01:05:22,981
And this old, tired man
still clinging to life.
817
01:05:33,963 --> 01:05:36,446
God knows why.
818
01:05:42,450 --> 01:05:45,041
Kaminsky Yoram!
819
01:05:55,907 --> 01:05:58,368
Yoram!
820
01:06:02,412 --> 01:06:06,871
Your son has come to visit you!
821
01:06:13,247 --> 01:06:16,449
Wonderful, wonderful. Will
he stay for dinner with us?
822
01:06:18,851 --> 01:06:22,208
Wonderful, wonderful.
Father, do you remember me?
823
01:06:22,243 --> 01:06:26,798
When my father died,
he didn't recognize me.
824
01:06:28,533 --> 01:06:31,402
Mehr licht, he said.
825
01:06:32,185 --> 01:06:34,961
And my mother said that he missed me.
826
01:06:34,996 --> 01:06:39,696
I was young and handsome, and was sure that
my whole life is ahead, and I have a chance.
827
01:06:39,731 --> 01:06:41,915
And I thought that I could fuck
my sister, who courted me.
828
01:06:42,224 --> 01:06:46,224
I will be a pedophile,
I will be a rapist.
829
01:06:46,503 --> 01:06:49,059
and I will not grow old.
Today no sister will suck me.
830
01:06:49,094 --> 01:06:52,143
Not even regret.
831
01:07:24,452 --> 01:07:27,858
As if something has changed in my
head, but nothing has changed.
832
01:07:36,697 --> 01:07:40,333
Only the body has changed me.
833
01:07:40,719 --> 01:07:43,643
You did not bring a camera, did you?
834
01:07:43,678 --> 01:07:48,578
I do not want to be
remembered like this.
835
01:07:49,197 --> 01:07:51,903
I do not see any sign
that you are worried.
836
01:07:58,211 --> 01:08:03,153
Why should you come to take care of me?
837
01:08:09,004 --> 01:08:10,982
My life is over.
838
01:08:17,962 --> 01:08:21,181
I did not think that I
would live to see this.
839
01:08:24,386 --> 01:08:27,842
I do not understand how this
happened to me, I can not believe it.
840
01:08:29,095 --> 01:08:33,320
Nothing like this has
ever happened to me.
841
01:08:33,355 --> 01:08:37,111
What do you do all day?
842
01:08:37,903 --> 01:08:40,140
I'm waiting.
843
01:08:41,140 --> 01:08:43,183
Waiting for what?
844
01:08:43,218 --> 01:08:46,321
The best days.
845
01:08:48,457 --> 01:08:53,555
Nothing like this has
ever happened to me.
846
01:08:53,590 --> 01:08:55,939
Just a few months ago I also
traveled around the world.
847
01:08:58,378 --> 01:09:03,439
Suddenly, no one knows
where, this disease.
848
01:09:04,987 --> 01:09:08,310
I was as healthy as an ox.
849
01:09:11,297 --> 01:09:13,402
Did Mom come too?
850
01:09:13,866 --> 01:09:18,453
No, father.
851
01:09:18,454 --> 01:09:21,004
Mom died.
852
01:09:21,892 --> 01:09:24,755
It's a pity.
853
01:09:30,376 --> 01:09:32,905
And your sister?
854
01:09:32,938 --> 01:09:38,902
Are you seeing her? She's fine,
but she could not come, she has exams.
855
01:09:42,220 --> 01:09:45,458
Already studying? In the University?
856
01:09:45,493 --> 01:09:49,427
No, father, she has school final exams.
857
01:09:50,949 --> 01:09:53,542
What does she study?
858
01:09:57,420 --> 01:09:59,235
Miscellaneous.
859
01:10:00,350 --> 01:10:02,000
All that can be studied.
860
01:10:02,685 --> 01:10:04,230
Mother told you, that I wanted
to take custody of you?
861
01:10:04,836 --> 01:10:06,741
I was worried about you all the time.
862
01:10:07,200 --> 01:10:09,952
Even now.
863
01:10:11,378 --> 01:10:15,961
Take care of your sister.
864
01:10:15,996 --> 01:10:20,470
Find out how she is doing, make
sure that she has everything.
865
01:10:20,505 --> 01:10:22,634
Do you have a connection with her?
866
01:10:23,485 --> 01:10:25,286
What does she do?
867
01:10:25,547 --> 01:10:27,937
Do you ever see her?
868
01:10:29,675 --> 01:10:31,682
I told you that she could not come.
869
01:10:33,457 --> 01:10:36,161
She has exams.
870
01:10:36,819 --> 01:10:38,215
I do not know why your mother left me.
871
01:10:38,716 --> 01:10:40,775
Are you sure she's dead?
872
01:10:40,810 --> 01:10:44,098
Very sorry.
873
01:10:44,133 --> 01:10:46,660
Father, it's you who left her.
874
01:10:46,695 --> 01:10:48,823
Not she.
875
01:10:49,105 --> 01:10:50,789
You left her.
876
01:10:50,824 --> 01:10:54,688
You left her and us.
877
01:10:57,251 --> 01:11:00,519
How can father abandon his own children?
878
01:11:00,554 --> 01:11:05,086
We could die, and you
would not even know.
879
01:11:06,921 --> 01:11:09,142
I had to.
880
01:11:11,453 --> 01:11:14,023
I could not stay, it was
impossible, it was unbearable.
881
01:11:14,058 --> 01:11:15,841
You can not understand this.
882
01:11:15,876 --> 01:11:17,734
You're still young, you'll
never be in my position.
883
01:11:18,101 --> 01:11:21,020
Take care of your sister.
884
01:11:21,034 --> 01:11:24,131
I already take care of her,
not expecting your instructions.
885
01:11:24,166 --> 01:11:26,861
I'm trying to convince myself
and her, that you are not
886
01:11:26,896 --> 01:11:29,722
indifferent to me, but, in
reality, I do not love you at all.
887
01:11:30,106 --> 01:11:34,141
And your daughter does
not care if you are alive.
888
01:11:35,779 --> 01:11:38,915
You can say that she hates you.
889
01:11:38,950 --> 01:11:42,535
She did not even want to come.
890
01:11:42,570 --> 01:11:45,306
It is a pity that she did not come.
891
01:11:45,341 --> 01:11:47,780
I could see her.
892
01:11:47,815 --> 01:11:49,709
She has exams, right?
893
01:11:50,410 --> 01:11:55,485
In the University?
894
01:11:55,520 --> 01:11:57,730
Yes, she has exams.
895
01:11:58,107 --> 01:12:01,724
Father, I do not love you at all.
896
01:12:02,589 --> 01:12:04,447
I have a little left.
897
01:12:04,482 --> 01:12:07,546
When I'm gone, I'll take care of you.
898
01:12:10,618 --> 01:12:14,372
You're not even glad that I came.
899
01:12:14,407 --> 01:12:17,241
You did not like what I drew for
you, and I painted for others.
900
01:12:17,930 --> 01:12:21,377
I drew my father who highs up your baby.
901
01:12:21,412 --> 01:12:25,043
Strong, with a mustache, like a settler.
902
01:12:25,078 --> 01:12:28,000
Even in 70 years the
father should be the father.
903
01:12:28,035 --> 01:12:31,892
You are not even a shadow of yourself.
904
01:12:31,927 --> 01:12:34,346
You are someone else.
905
01:12:36,443 --> 01:12:38,816
It can not be that you are my father.
906
01:12:46,827 --> 01:12:49,267
It can not be that I look like you.
907
01:12:49,783 --> 01:12:53,551
How will I live all the remaining years?
908
01:12:56,139 --> 01:12:58,364
I will die of anguish.
909
01:12:58,399 --> 01:13:02,739
50 years is a long time.
What will I do all this time?
910
01:13:02,774 --> 01:13:05,858
So much time for longing.
911
01:13:05,893 --> 01:13:08,633
50 years of longing.
But, if you continue to
912
01:13:08,668 --> 01:13:11,152
live, I guess I can too.
We have the same genes.
913
01:13:11,187 --> 01:13:13,702
While I was a child, I did not
have the courage to go to the end.
914
01:13:13,737 --> 01:13:15,336
Father.
915
01:13:15,627 --> 01:13:19,603
be healthy. Hey!
916
01:13:19,879 --> 01:13:23,902
Where are you?
917
01:13:23,937 --> 01:13:25,775
Listen, the battery is running out.
918
01:13:25,810 --> 01:13:28,284
I met my father.
919
01:13:28,319 --> 01:13:33,382
Okay, and.
920
01:13:35,119 --> 01:13:37,221
I need you to take me.
921
01:13:37,256 --> 01:13:39,228
Are you small?
922
01:13:39,938 --> 01:13:43,619
Go home yourself.
923
01:13:49,964 --> 01:13:52,913
Can not you do without me?
924
01:14:14,626 --> 01:14:15,667
He asked about you.
925
01:14:15,702 --> 01:14:16,782
I'll tell you about it when I see you.
926
01:14:16,817 --> 01:14:20,107
Come, take me.
927
01:14:20,142 --> 01:14:22,746
Maybe you want to tell him hello?
928
01:14:22,781 --> 01:14:24,988
I will not come after you again.
929
01:14:25,023 --> 01:14:27,242
I have a business.
930
01:14:27,546 --> 01:14:30,156
Go home yourself, I'm
sure you'll get there.
931
01:14:30,191 --> 01:14:33,321
They did it together,
I mean, he fucked her.
932
01:14:33,356 --> 01:14:37,977
He deserved to die.
933
01:14:39,011 --> 01:14:42,425
Okay, maybe not death, but he,
nevertheless, deserved punishment.
934
01:16:02,682 --> 01:16:05,665
He did not deserve punishment.
935
01:16:05,700 --> 01:16:07,426
I think he committed suicide,
because he could not stand this shit.
936
01:16:09,608 --> 01:16:13,115
The pathologist must
sign the form of issuance.
937
01:16:14,125 --> 01:16:15,732
He operates now.
938
01:16:15,767 --> 01:16:20,226
Family conflict.
939
01:16:56,036 --> 01:16:58,403
This will take time.
940
01:16:58,438 --> 01:17:02,048
Many wounds.
941
01:17:02,083 --> 01:17:04,656
Sit down.
942
01:17:04,691 --> 01:17:06,222
Do not worry, this
broadcast will be repeated.
943
01:17:31,749 --> 01:17:33,682
I already know the final score.
944
01:17:33,717 --> 01:17:35,825
Otherwise, I would not sit out.
945
01:17:35,840 --> 01:17:37,494
The leukists will win
if you are interested.
946
01:17:37,529 --> 01:17:40,775
I'm looking for something
different from time to time.
947
01:17:48,841 --> 01:17:50,417
To the idiocy of sport.
948
01:17:50,452 --> 01:17:53,356
No, it's not.
949
01:17:53,391 --> 01:17:55,656
I like sport.
950
01:17:55,691 --> 01:17:58,509
But, sit in front of the
TV without moving your ass?
951
01:17:58,939 --> 01:18:02,881
This is something else.
952
01:18:02,916 --> 01:18:05,259
And not because sometimes one
team tries to beat the other.
953
01:18:05,950 --> 01:18:09,345
There are games and many seasons.
954
01:18:09,380 --> 01:18:11,577
They tell you, that this game
is the most important.
955
01:18:11,612 --> 01:18:13,138
Then you find out that
it's just another game.
956
01:18:13,173 --> 01:18:16,703
You can continue to live.
957
01:18:16,738 --> 01:18:19,086
Because every year there will be a new
season, and there will be new players.
958
01:18:19,121 --> 01:18:22,984
Yes, these are the greatest
players, which you have never seen!
959
01:18:23,019 --> 01:18:24,724
New Maradona, the new Michael Jordan.
960
01:18:25,087 --> 01:18:27,974
I ask you how you can see they don't
act out Portuguese penalties?
961
01:18:28,009 --> 01:18:30,445
Because from the 94th they
are masters in Europes.
962
01:18:30,480 --> 01:18:33,681
It's disappointing
if you think about it.
963
01:18:33,716 --> 01:18:36,839
Of course, you shouldn't think about it.
964
01:18:37,215 --> 01:18:39,647
Is there any power to think about this?
965
01:18:39,682 --> 01:18:42,026
Even if you think about it, you
think only 2 minutes, not more.
966
01:18:42,061 --> 01:18:45,084
You do not have the strength.
967
01:18:45,119 --> 01:18:47,752
You are exhausted and broken.
968
01:18:47,787 --> 01:18:50,617
You can not correct the world.
969
01:18:50,652 --> 01:18:52,280
You can hardly cope
with their own problems.
970
01:18:52,315 --> 01:18:54,209
And even if I destroy everything
around, What will I achieve?
971
01:18:54,244 --> 01:18:58,392
How much can you watch
the historical channel?
972
01:18:58,427 --> 01:19:00,481
Hitler, Himler, Hitler, Himmler.
973
01:19:01,423 --> 01:19:03,642
Tired!
974
01:19:04,773 --> 01:19:06,621
American series I'm no
longer able to watch.
975
01:19:07,442 --> 01:19:10,498
Only when the twin towers were destroyed,
I realized how much I hate Americans.
976
01:19:21,460 --> 01:19:26,262
All this white rubbish.
977
01:19:27,189 --> 01:19:29,097
So they died!
978
01:19:29,132 --> 01:19:31,089
What a stupid nation!
979
01:19:31,124 --> 01:19:34,148
How much shit they produce!
980
01:19:38,556 --> 01:19:40,763
In short, all that's
left for me is sport.
981
01:19:40,798 --> 01:19:44,264
Mainly, football and basketball.
982
01:19:44,299 --> 01:19:48,359
Oh, the first half.
983
01:19:51,402 --> 01:19:53,020
I'm going to pee.
984
01:19:53,055 --> 01:19:55,830
The fool!
985
01:19:59,671 --> 01:20:01,883
I told you: Be careful!
986
01:20:03,189 --> 01:20:05,735
Why did you need to see him?
987
01:20:06,138 --> 01:20:09,068
What is the need for this?
988
01:21:46,518 --> 01:21:48,203
You were not fit for this.
989
01:21:50,350 --> 01:21:52,282
Fool!
990
01:21:55,841 --> 01:21:59,531
I told you: Be careful!
991
01:22:02,788 --> 01:22:05,491
Why did you need to see him?
992
01:22:07,787 --> 01:22:09,261
What is the need for this?
993
01:22:09,984 --> 01:22:11,845
You were not fit for this.
994
01:22:13,194 --> 01:22:16,474
Nerd!
995
01:22:18,836 --> 01:22:21,040
I told you: Be careful!
996
01:22:22,918 --> 01:22:24,624
Why did you need to see him?
997
01:22:26,023 --> 01:22:27,880
What is the need for this?
998
01:22:30,257 --> 01:22:33,564
You were not fit for this.
999
01:22:39,049 --> 01:22:41,289
Fool!
1000
01:22:45,966 --> 01:22:50,006
I do not think that it was
possible to prevent this.
1001
01:23:03,427 --> 01:23:06,773
There was no mistake on the part of
those, who is relevant to the case.
1002
01:23:07,700 --> 01:23:11,595
My profession does not exist
such a thing as a mistake.
1003
01:23:11,630 --> 01:23:13,722
This is an oxymoron.
1004
01:23:13,757 --> 01:23:16,683
In life there are no mistakes.
1005
01:23:16,718 --> 01:23:21,572
Life is life, not theory,
this is the real thing.
1006
01:23:21,837 --> 01:23:24,446
I see it every day, it's my duty.
1007
01:23:24,747 --> 01:23:28,846
I sum up the overall results, weigh
all the pros and cons, and I can
1008
01:23:28,881 --> 01:23:33,640
confidently say, with a full guarantee,
that it was impossible to prevent.
1009
01:23:33,675 --> 01:23:36,769
We have very clear laws and regulations.
1010
01:23:36,804 --> 01:23:38,678
There is a reason!
1011
01:23:38,713 --> 01:23:41,785
It consists of many elements, and
each of them has an explanation.
1012
01:23:41,820 --> 01:23:43,360
No one will appeal against my decisions.
1013
01:23:43,380 --> 01:23:46,146
I already said before,
there were no reproaches.
1014
01:23:46,181 --> 01:23:48,809
It can not be assumed, that
one case is like the other.
1015
01:23:49,584 --> 01:23:53,482
Each case is special.
1016
01:23:53,517 --> 01:23:55,654
Even cases that seem similar
are very different from each other.
1017
01:23:56,732 --> 01:24:01,294
Suppose we want to be sincere, yes, in this
case, brother and sister, how would I say.
1018
01:24:01,329 --> 01:24:04,749
This is the case that overshadows
and makes me reconsider my work.
1019
01:24:04,863 --> 01:24:06,657
Thanks to this occasion, I was forced
to mobilize all their abilities, all
1020
01:24:07,326 --> 01:24:10,528
your knowledge, all your experience,
and even take the help of colleagues.
1021
01:24:10,563 --> 01:24:16,270
And I can tell you that when we start
work, there will be no way back.
1022
01:24:16,812 --> 01:24:21,626
There was no way to get the
boy out of this situation.
1023
01:24:21,661 --> 01:24:25,294
There were reasons!
1024
01:24:25,329 --> 01:24:28,206
Do not think that we see
only a general picture.
1025
01:24:28,241 --> 01:24:30,871
It may be that this interested
look for the better.
1026
01:24:31,251 --> 01:24:36,299
Pay attention, I'm not convinced, what
happened was not what the young man wanted.
1027
01:24:36,334 --> 01:24:39,004
The vast majority of people
manage their future in advance.
1028
01:24:39,039 --> 01:24:42,402
How absurd and incredible it
may sound, although most people
1029
01:24:42,437 --> 01:24:44,474
can not influence your future
neither in everyday life,
1030
01:24:44,672 --> 01:24:47,774
nor in general. In most cases,
the future of each individual
1031
01:24:47,809 --> 01:24:51,614
person is embedded in him, in the person
himself. You can argue, but I will try to
1032
01:24:51,649 --> 01:24:54,564
formulate: the destiny of every
person and individuality seeks to be
1033
01:24:54,599 --> 01:24:58,854
realized from the very
beginning. Sounds funny?
1034
01:24:58,889 --> 01:25:03,043
But it is through.
1035
01:25:03,078 --> 01:25:08,304
Based on real events
81174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.