Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,040 --> 00:03:36,760
I can hear your heart beating.
2
00:03:38,520 --> 00:03:42,040
Sounds like a little animal
in your chest trying to get out.
3
00:03:44,840 --> 00:03:46,960
Sounds like blood.
4
00:03:50,200 --> 00:03:52,080
Sounds like flesh.
5
00:03:59,560 --> 00:04:00,960
No.
6
00:04:06,960 --> 00:04:09,520
Most of all, it sounds like love.
7
00:04:11,800 --> 00:04:13,080
- What's this?
- Well...
8
00:04:13,560 --> 00:04:14,960
What is this?
9
00:04:15,160 --> 00:04:16,680
- It's my gun.
- Your gun?
10
00:04:21,720 --> 00:04:23,600
Don't hurt me.
11
00:04:27,480 --> 00:04:29,000
Give me your hand, Culter.
12
00:04:31,720 --> 00:04:34,600
- Get on your knees. Get up, Culter.
- I'm trying to.
13
00:04:37,960 --> 00:04:39,120
- "Jess, I'm here."
- I've got Culter.
14
00:04:39,320 --> 00:04:41,800
Wilson, I need backup.
23 Ralston, the old Battery.
15
00:04:42,000 --> 00:04:44,040
{y:i
16
00:04:44,240 --> 00:04:46,080
- Get on your knees.
- I'm on my fucking knees.
17
00:04:46,280 --> 00:04:49,600
- Get up.
- I'm up. I'm up.
18
00:04:49,880 --> 00:04:52,760
- "Hold him there, Jessica."
- Come on.
19
00:04:53,480 --> 00:04:54,720
Come on.
20
00:04:54,920 --> 00:04:57,240
Oh, yeah. One more thing.
21
00:05:09,440 --> 00:05:11,240
- Hey, Shepard.
- What?
22
00:05:11,440 --> 00:05:12,960
Do that thing again.
23
00:05:15,720 --> 00:05:20,640
{y:i
24
00:05:20,840 --> 00:05:24,040
{y:i
25
00:05:24,240 --> 00:05:27,560
Inspector Shepard, Homicide.
26
00:05:32,280 --> 00:05:33,680
Yes.
27
00:05:34,360 --> 00:05:35,520
Who wants a beer?
28
00:05:35,720 --> 00:05:37,560
- I do.
- I second that.
29
00:05:37,760 --> 00:05:39,520
- Another round, Peter.
- You got it.
30
00:05:40,200 --> 00:05:42,080
- All right, big guys.
- Pass them down, boys.
31
00:05:42,280 --> 00:05:43,960
Thanks for being
on the phone, Wilson.
32
00:05:44,160 --> 00:05:47,120
You and me?
You and me are like this.
33
00:05:47,720 --> 00:05:49,080
You're drunk.
34
00:05:51,080 --> 00:05:53,000
No, seriously, serious,
serious, serious.
35
00:05:53,200 --> 00:05:56,000
Look, just because you're
moving up to Homicide,
36
00:05:56,200 --> 00:05:57,960
don't take me off
your speed dial, OK?
37
00:05:58,320 --> 00:06:01,640
No, no, no. I mean,
any time you press that button,
38
00:06:01,840 --> 00:06:05,080
any time you push that button,
I'll be there to pick up.
39
00:06:05,560 --> 00:06:06,960
OK?
40
00:06:07,560 --> 00:06:09,880
- I'm gonna miss you.
- Here's to you.
41
00:06:12,120 --> 00:06:13,920
OK. Don't forget about me.
42
00:06:14,120 --> 00:06:15,400
Give me some.
43
00:06:18,440 --> 00:06:20,120
I'll miss you too, Wilson.
44
00:06:20,320 --> 00:06:24,880
Look, I'm telling you,
these Homicide guys, they're mental.
45
00:06:25,080 --> 00:06:27,400
And they get turned on
by fucking corpses, remember that.
46
00:06:27,600 --> 00:06:29,200
Now, that's interesting.
47
00:06:32,040 --> 00:06:33,720
What the fuck is this,
the peanut gallery?
48
00:06:33,920 --> 00:06:35,840
Shot of rye, please.
49
00:06:37,000 --> 00:06:40,400
I was just wondering, do you mean
they're turned on by fucking corpses,
50
00:06:40,640 --> 00:06:45,040
- or by fucking corpses?
- God.
51
00:06:45,280 --> 00:06:47,000
- Mind your business.
- A lot of beers here.
52
00:06:47,200 --> 00:06:48,880
Let's spread them around.
53
00:06:50,080 --> 00:06:52,680
Another shot of Jack, please, Pete.
54
00:06:58,040 --> 00:06:59,480
What?
55
00:06:59,680 --> 00:07:01,320
Oh, nothing.
56
00:07:01,800 --> 00:07:05,000
Oh, I was just thinking
how awkward you look...
57
00:07:05,200 --> 00:07:07,240
...even though you are a cop.
58
00:07:07,600 --> 00:07:09,360
What precinct?
59
00:07:12,840 --> 00:07:15,160
Have it your way, stranger.
60
00:07:18,360 --> 00:07:20,080
- Congratulations, inspector.
- Hey.
61
00:07:20,280 --> 00:07:23,280
Hey, sexy. Come on, let's dance.
62
00:07:23,480 --> 00:07:25,280
- You wanna dance?
- You gonna be cool, Jimmy?
63
00:07:25,480 --> 00:07:27,760
What do you mean,
am I gonna be cool?
64
00:07:27,960 --> 00:07:30,440
Like I'm here to fight with you
or something?
65
00:07:31,360 --> 00:07:32,560
Hey, he made it!
66
00:07:32,760 --> 00:07:33,920
- Hello, commissioner.
- Hi.
67
00:07:34,120 --> 00:07:35,600
- How you doing?
- Hey, how you doing?
68
00:07:35,800 --> 00:07:38,240
Back up, boys,
you're breathing my air.
69
00:07:38,440 --> 00:07:40,040
- Hey, look who showed up.
- Good to see you.
70
00:07:40,240 --> 00:07:42,280
- What's up, commissioner?
- Hey.
71
00:07:43,840 --> 00:07:45,560
Leo, how you doing?
72
00:07:45,760 --> 00:07:47,400
If my mentor were
police commissioner,
73
00:07:47,600 --> 00:07:51,400
I think I'd be getting a promotion too.
You know what I mean?
74
00:07:51,600 --> 00:07:53,080
- Yeah, is that right?
- Yeah.
75
00:07:53,280 --> 00:07:54,480
I got ears like a cat, son.
76
00:07:54,680 --> 00:07:57,640
So let's see what we can do
about getting you that promotion.
77
00:07:58,080 --> 00:08:00,560
Test. There's a man sitting
at the end of the bar,
78
00:08:00,760 --> 00:08:02,640
looks like he's been sitting there
for a while.
79
00:08:02,840 --> 00:08:05,680
I want you to describe him.
And I want details.
80
00:08:07,320 --> 00:08:10,120
Well, you know what? I'm just here
to have a good time, man. That's it.
81
00:08:10,320 --> 00:08:12,680
Oh, so talking to me is not
your idea of a good time?
82
00:08:13,640 --> 00:08:16,440
Or is it that you just can't do it?
83
00:08:16,920 --> 00:08:19,280
- I could do it.
- OK, so go ahead,
84
00:08:19,480 --> 00:08:21,520
get yourself a promotion.
85
00:08:24,480 --> 00:08:26,120
Look at me.
86
00:08:27,400 --> 00:08:29,040
He's a white guy.
87
00:08:29,640 --> 00:08:31,280
And...
88
00:08:34,080 --> 00:08:37,520
He's got, I don't know,
a dark sports jacket. I don't know.
89
00:08:37,720 --> 00:08:41,200
- You know what? I'm off duty, man.
- Yeah, I know.
90
00:08:43,200 --> 00:08:44,800
Shepard?
91
00:08:47,640 --> 00:08:49,120
Go.
92
00:08:50,520 --> 00:08:54,520
White male, late 40s, 6 foot, 200
pounds, thinning gray hair, glasses.
93
00:08:54,720 --> 00:08:56,960
He's wearing two gold chains
with some sort of medallion.
94
00:08:57,560 --> 00:09:00,400
He's drinking shots and paying cash.
95
00:09:04,680 --> 00:09:07,160
And that's why she's an inspector,
and you're not.
96
00:09:07,720 --> 00:09:10,560
The good inspector's never off duty.
97
00:09:10,760 --> 00:09:12,400
My office.
98
00:09:17,480 --> 00:09:19,880
Inspector Shepard.
99
00:09:21,040 --> 00:09:23,440
Making an old man proud.
100
00:09:23,640 --> 00:09:24,840
So...
101
00:09:25,040 --> 00:09:27,680
- You pass the written?
- Yeah, of course. How could I not?
102
00:09:29,040 --> 00:09:32,640
- Trained by the master.
- Really, Grasshopper?
103
00:09:33,000 --> 00:09:36,480
Well, the master is amazed
at how badly you almost fucked it up.
104
00:09:39,200 --> 00:09:40,400
- What?
- Well, a moment ago,
105
00:09:40,600 --> 00:09:42,960
you demonstrated you still know
how to process a room.
106
00:09:43,160 --> 00:09:45,160
So tell me this,
107
00:09:45,360 --> 00:09:48,160
how did that psycho get
a knife to your throat?
108
00:09:48,720 --> 00:09:51,280
No. Let me tell you.
109
00:09:53,200 --> 00:09:57,120
You went there alone without backup.
And you didn't tell anybody.
110
00:09:57,320 --> 00:09:59,920
You didn't follow procedure
and you almost got yourself killed.
111
00:10:00,120 --> 00:10:01,640
You know, you're lucky you're not
being brought up in front of
112
00:10:01,840 --> 00:10:03,840
a disciplinary committee
instead of being promoted.
113
00:10:04,840 --> 00:10:06,600
You're right. I fucked up.
114
00:10:09,480 --> 00:10:12,560
Listen, it was an honor for me
to raise you,
115
00:10:12,760 --> 00:10:15,000
to raise my partner's child.
116
00:10:23,960 --> 00:10:26,360
I'm just glad you made it through.
117
00:10:27,520 --> 00:10:29,360
But you're Homicide now.
118
00:10:29,560 --> 00:10:32,160
There's no more room for mistakes.
119
00:10:32,360 --> 00:10:33,880
Copy that?
120
00:10:35,560 --> 00:10:37,040
Copy.
121
00:10:38,520 --> 00:10:40,080
Nice kick.
122
00:10:45,400 --> 00:10:49,680
I mean, what kind of moron
tries to flush body parts down a toilet,
123
00:10:49,880 --> 00:10:53,160
especially when he's got
a perfectly good furnace out back?
124
00:10:55,440 --> 00:10:57,800
- I'm gonna head out.
- Oh, no, no, no, no, no.
125
00:10:58,040 --> 00:11:00,080
Where you been hiding?
This is your night.
126
00:11:00,880 --> 00:11:05,080
Hey, the first female chief of police
of San Francisco right here.
127
00:11:05,240 --> 00:11:06,800
- Mark my words.
- Oh, yeah.
128
00:11:07,000 --> 00:11:08,520
- To the chief.
- To the chief.
129
00:11:08,720 --> 00:11:10,480
You remind me so much
of your father.
130
00:11:11,720 --> 00:11:14,000
God, he would've been proud of you.
131
00:11:15,840 --> 00:11:17,440
All right. I want you to go
straight home
132
00:11:17,640 --> 00:11:18,880
- and get some rest.
- I will.
133
00:11:38,840 --> 00:11:41,280
- Everything all right?
- Yeah. Everything's all right.
134
00:11:42,520 --> 00:11:44,440
Knob Creek, neat.
135
00:12:28,120 --> 00:12:29,920
Do you live around here?
136
00:12:47,120 --> 00:12:48,280
What?
137
00:14:40,960 --> 00:14:42,160
{y:i
138
00:14:43,800 --> 00:14:45,520
Insomnia?
139
00:14:45,720 --> 00:14:48,080
Anxiety? Panic attacks?
140
00:14:48,280 --> 00:14:49,800
Nothing.
141
00:14:50,880 --> 00:14:54,960
OK, here's the deal.
This session is mandated.
142
00:14:55,160 --> 00:14:56,680
It's standard procedure
for any cop
143
00:14:56,880 --> 00:14:59,240
who's been through
a traumatic experience.
144
00:14:59,560 --> 00:15:03,360
Plus, in this instance,
the suspect got a little roughed up.
145
00:15:03,560 --> 00:15:05,080
Really?
146
00:15:06,600 --> 00:15:09,760
Let's get something straight.
I do not have a dog in this fight.
147
00:15:09,960 --> 00:15:13,280
I am not the enemy. Anything
you tell me goes right into the vault.
148
00:15:14,280 --> 00:15:15,680
OK?
149
00:15:16,280 --> 00:15:18,320
Unless I'm convinced a crime
is about to be committed
150
00:15:18,520 --> 00:15:20,880
or you are a danger to yourself.
151
00:15:21,080 --> 00:15:23,760
Also, you being here does not
jeopardize your promotion.
152
00:15:24,760 --> 00:15:26,400
Good to know.
153
00:15:27,520 --> 00:15:29,160
Anything else?
154
00:15:35,400 --> 00:15:37,320
You're hoping I have
some big problems.
155
00:15:37,520 --> 00:15:40,000
Frankly, I prefer to find people
in perfect mental health.
156
00:15:41,240 --> 00:15:44,120
Well, then say hello
to perfect mental health, doc.
157
00:15:44,280 --> 00:15:47,720
OK, then.
Hello, perfect mental health.
158
00:15:48,120 --> 00:15:50,200
So you did kick Culter?
159
00:15:51,920 --> 00:15:54,000
Hands break, feet don't.
160
00:15:54,760 --> 00:15:56,880
You gotta get physical
every once in a while.
161
00:15:57,240 --> 00:15:59,320
What's once in a while?
162
00:16:00,840 --> 00:16:04,720
Yawara to the rib break.
Yawara to the groin.
163
00:16:04,920 --> 00:16:06,960
Remember your distracters.
164
00:16:07,160 --> 00:16:10,880
Yawara to the sternum.
Yawara to the clavicle.
165
00:16:11,080 --> 00:16:14,840
Yawara to the rib break.
Yawara to the groin.
166
00:16:15,040 --> 00:16:17,800
Good. Let me see how
you're holding your Yawara stick.
167
00:16:18,000 --> 00:16:21,040
OK, put your thumb over here
a little bit.
168
00:16:21,240 --> 00:16:24,440
OK, perfect. Let's do it again.
169
00:16:25,400 --> 00:16:27,840
Yawara to the sternum.
Distracter.
170
00:16:28,040 --> 00:16:31,840
Yawara to the clavicle.
Yawara to the rib break.
171
00:16:32,040 --> 00:16:33,360
Yawara to the groin.
172
00:16:48,200 --> 00:16:52,080
Hi. I'm looking for
Inspector Delmarco.
173
00:16:53,240 --> 00:16:55,280
Delmarco!
174
00:16:58,200 --> 00:17:00,600
Where the hell is Delmarco?
175
00:17:04,080 --> 00:17:08,000
- Oh, you've got to be kidding me.
- Do I look like the kidding type?
176
00:17:09,840 --> 00:17:11,680
- Delmarco.
- Shepard.
177
00:17:12,920 --> 00:17:16,720
Follow me.
Boys, meet Inspector...
178
00:17:16,920 --> 00:17:18,320
- Shepard.
- Shepard.
179
00:17:18,520 --> 00:17:22,360
- Flanagan. Dale Becker.
- Nice to meet you. Nice to meet you.
180
00:17:24,920 --> 00:17:27,280
Shepard, here's a tip for you.
181
00:17:27,480 --> 00:17:31,800
Stumbling on a suspect does not
an inspector make. Good luck, honey.
182
00:17:32,160 --> 00:17:34,040
Thanks so much.
183
00:17:37,720 --> 00:17:39,360
Dale was primary on the Culter thing.
184
00:17:39,560 --> 00:17:43,560
Then you waltzed in with the suspect.
Congratulations.
185
00:17:44,560 --> 00:17:46,840
You've made enemies already.
186
00:17:50,320 --> 00:17:53,560
This job is about the fucking work.
187
00:17:57,640 --> 00:18:00,000
So how come you didn't say anything
in the bar last night?
188
00:18:00,200 --> 00:18:01,560
I couldn't.
I was following someone.
189
00:18:01,760 --> 00:18:03,600
- Oh, yeah? Who?
- You.
190
00:18:03,800 --> 00:18:07,040
Ask her.
She knows what she did.
191
00:18:07,280 --> 00:18:11,360
She picked me up
and she lured me to that place, sir.
192
00:18:11,560 --> 00:18:13,480
And then she got rough.
193
00:18:13,680 --> 00:18:16,640
That's it. That's the simple truth of it,
Mr. Porter.
194
00:18:17,000 --> 00:18:18,760
I had no idea she was a police officer.
195
00:18:18,960 --> 00:18:21,600
I mean, isn't that some form
of entrapment?
196
00:18:21,800 --> 00:18:23,800
Then she handcuffs me,
I'm down on my knees.
197
00:18:24,000 --> 00:18:27,440
She kicks me in the face,
knocks me out cold.
198
00:18:27,640 --> 00:18:31,680
Come on, isn't there some law
against police brutality, sir?
199
00:18:31,880 --> 00:18:34,160
I'm going through a lot of pain
and suffering, Mr. Porter.
200
00:18:34,360 --> 00:18:36,240
Yeah. Well, I'm very sorry
about that, Edmund.
201
00:18:36,440 --> 00:18:38,480
But now that I'm on the case,
we will be petitioning
202
00:18:38,680 --> 00:18:40,040
the judge to reconsider your bail.
203
00:18:40,280 --> 00:18:44,520
We will be pursuing
many, many other options. OK?
204
00:18:55,480 --> 00:18:57,320
I know your little dirty side.
I know you.
205
00:18:58,200 --> 00:18:59,800
You're me.
206
00:19:01,400 --> 00:19:02,880
Come on.
207
00:19:04,880 --> 00:19:08,360
Ray, please tell me you are not
gonna represent that loser.
208
00:19:08,800 --> 00:19:11,880
That loser's daddy
is Culter Pharmaceuticals.
209
00:19:12,080 --> 00:19:14,600
I golf with him Tuesdays
at the Olympic Club.
210
00:19:14,800 --> 00:19:17,480
He's asked me, as a favor,
to defend his boy.
211
00:19:17,680 --> 00:19:19,320
I'm gonna do that.
Is that a problem?
212
00:19:19,520 --> 00:19:21,800
When you were assistant DA,
you used to love
213
00:19:22,000 --> 00:19:24,840
to nail bad guys' asses to the wall
like trophies.
214
00:19:25,080 --> 00:19:28,160
Raymond Porter. I wonder whatever
happened to "crime doesn't pay"?
215
00:19:28,360 --> 00:19:30,200
Gee, Delmarco, I don't know.
216
00:19:30,360 --> 00:19:32,640
Whatever happened to
"innocent until proven guilty"?
217
00:19:32,840 --> 00:19:34,880
I mean, do cops
ever make mistakes?
218
00:19:35,080 --> 00:19:37,480
How about you, Mike?
Ever make a mistake?
219
00:19:38,880 --> 00:19:41,400
Yeah, you know
what I'm talking about.
220
00:19:44,320 --> 00:19:45,520
Would you excuse us?
221
00:19:45,720 --> 00:19:48,840
I need to speak with Jessica
for a minute. In private.
222
00:19:54,640 --> 00:19:56,400
OK, that guy, Delmarco,
223
00:19:57,160 --> 00:19:59,000
tends to go off the deep end.
You be careful.
224
00:19:59,200 --> 00:20:02,040
Ray, you got a client
with a string of murders in his past.
225
00:20:02,200 --> 00:20:04,800
Wait a second, every defendant
has the right to his day in court.
226
00:20:05,000 --> 00:20:06,640
That young man
has no prior convictions...
227
00:20:06,840 --> 00:20:08,320
Ray.
228
00:20:08,520 --> 00:20:10,520
He's the guy.
I nabbed him in the act.
229
00:20:10,720 --> 00:20:13,280
Well, sometimes nabbing the bad guy
is the easy part.
230
00:20:13,480 --> 00:20:15,760
The hard part is learning how to relax.
231
00:20:16,520 --> 00:20:19,440
Yeah. Maybe you know someone
who could help you with that?
232
00:20:21,520 --> 00:20:23,600
I think about that night.
233
00:20:24,400 --> 00:20:26,760
I think about it all the time.
234
00:20:28,480 --> 00:20:30,640
Always thought you'd come back...
235
00:20:31,920 --> 00:20:33,600
...but you never did.
236
00:20:34,480 --> 00:20:37,680
This fucking skell
runs around grabbing up girls,
237
00:20:37,880 --> 00:20:40,880
sticking a knife into them,
murdering them.
238
00:20:41,080 --> 00:20:43,320
Hell, he deserved
a piece of your mind.
239
00:20:43,520 --> 00:20:45,120
Yeah, Ray will say he was cuffed,
240
00:20:45,320 --> 00:20:49,480
and that you violated his civil rights
and all that bullshit, blah-blah-blah.
241
00:20:49,680 --> 00:20:53,080
But the bottom line is,
it's your word against his.
242
00:20:53,280 --> 00:20:54,560
He was resisting.
Remember that.
243
00:20:54,920 --> 00:20:56,960
And that's your story
and you stick to it.
244
00:20:57,160 --> 00:20:59,160
Don't get fancy, don't get creative.
245
00:20:59,360 --> 00:21:01,040
Just stick to your story,
you'll be fine.
246
00:21:03,800 --> 00:21:06,080
Hell, everything's fine.
247
00:21:06,280 --> 00:21:08,120
And what's not fine can be fixed.
248
00:21:09,400 --> 00:21:10,640
Right?
249
00:21:11,560 --> 00:21:13,760
I guess Culter did impact my life.
He got me promoted.
250
00:21:15,640 --> 00:21:17,360
So?
251
00:21:18,200 --> 00:21:19,840
Do I pass?
252
00:21:20,960 --> 00:21:22,840
Well, almost.
253
00:21:23,000 --> 00:21:25,600
There's just one more thing
I'd like to talk about today.
254
00:21:25,800 --> 00:21:27,240
Shoot. I'm an open book.
255
00:21:27,960 --> 00:21:29,480
I'd like to talk about your parents.
256
00:21:31,160 --> 00:21:33,960
My parents are dead.
They were killed in a car crash.
257
00:21:36,320 --> 00:21:38,640
OK. So...
258
00:22:00,160 --> 00:22:01,840
...now that's what you tell people.
259
00:21:45,560 --> 00:21:48,440
Thought this was supposed to be
related to my job.
260
00:21:51,280 --> 00:21:53,920
I don't see what my parents
have to do with my job.
261
00:21:55,160 --> 00:21:56,880
Well...
262
00:21:57,080 --> 00:21:59,960
...25 years ago,
your father went on a killing spree
263
00:22:00,160 --> 00:22:01,840
which ended with your mother
264
00:22:02,040 --> 00:22:04,760
and his own suicide.
265
00:22:05,120 --> 00:22:08,080
And you've devoted your life
to tracking killers
266
00:22:08,280 --> 00:22:10,600
and you don't see how it relates?
267
00:22:13,600 --> 00:22:15,120
You sure?
268
00:22:21,600 --> 00:22:23,520
I barely remember my parents.
269
00:22:23,720 --> 00:22:26,360
I was raised by John Mills,
my father's old partner.
270
00:22:26,560 --> 00:22:28,720
OK, but it...
271
00:22:30,200 --> 00:22:32,760
- It could be your anger problems...
- I don't have anger problems.
272
00:22:32,960 --> 00:22:34,960
I don't have any problems.
I feel fantastic.
273
00:22:35,400 --> 00:22:36,720
Wow.
274
00:22:37,040 --> 00:22:38,600
Aren't you lucky.
What's your secret?
275
00:22:41,200 --> 00:22:43,920
{y:i
276
00:22:45,560 --> 00:22:48,840
{y:i
277
00:22:50,160 --> 00:22:52,680
{y:i
278
00:23:12,440 --> 00:23:13,600
Hello?
279
00:24:10,680 --> 00:24:12,720
I miss you, Mom.
280
00:24:45,720 --> 00:24:47,480
- Shepard.
- "Shepard,"
281
00:24:47,680 --> 00:24:50,120
- "where've you been all day?"
- Mike?
282
00:24:50,320 --> 00:24:52,960
{y:i
283
00:24:55,000 --> 00:24:58,360
- "We got a 187."
- OK.
284
00:25:10,840 --> 00:25:12,200
- Jess.
- Hey.
285
00:25:12,400 --> 00:25:13,720
- How are you, Wilson?
- All right.
286
00:25:13,920 --> 00:25:16,760
Wilson, Delmarco. You remember
Wilson, my old patrol partner?
287
00:25:16,960 --> 00:25:19,120
- Hi.
- Hey.
288
00:25:20,160 --> 00:25:22,400
OK, here we go.
289
00:25:23,040 --> 00:25:24,640
Any signs of cause of death?
290
00:25:24,840 --> 00:25:28,680
I don't know, man. But at first glance,
I'd say he was beaten to death.
291
00:25:30,360 --> 00:25:31,760
What's the score?
292
00:25:32,080 --> 00:25:33,960
We're up three, top of the fifth.
293
00:25:35,920 --> 00:25:37,800
Jesus Christ.
294
00:25:40,440 --> 00:25:42,120
Who'd you piss off?
295
00:25:42,320 --> 00:25:44,880
OK, what have we got here?
Let's take a look.
296
00:25:49,560 --> 00:25:51,240
Interesting.
297
00:25:52,960 --> 00:25:56,200
OK, inspector,
let's see what you got.
298
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
- I don't think it was done here.
- Right. Good.
299
00:25:59,640 --> 00:26:02,640
- So?
- We should check the tide charts.
300
00:26:03,320 --> 00:26:04,760
What's that?
301
00:26:04,960 --> 00:26:07,800
Hey, Lopez, my key still good?
302
00:26:08,000 --> 00:26:10,520
- Yeah, Mike. Anytime.
- Tomorrow.
303
00:26:10,840 --> 00:26:12,000
She'll be waiting.
304
00:26:13,120 --> 00:26:15,000
Marine unit, my old unit.
305
00:26:15,200 --> 00:26:17,480
Tomorrow, me and you,
we gonna go for a little boat ride.
306
00:26:20,040 --> 00:26:21,640
Hey. Check it out.
307
00:26:24,080 --> 00:26:26,160
- Cigarette burn.
- Nice.
308
00:26:26,360 --> 00:26:28,880
- Perfectly centered. Looks fresh.
- Yeah, let's get a photo.
309
00:26:29,080 --> 00:26:32,040
Get me a photo here.
Close-up of the cigarette burn.
310
00:26:34,080 --> 00:26:35,760
- Nice and tight.
- OK.
311
00:26:36,760 --> 00:26:38,560
One more. Good.
312
00:26:39,200 --> 00:26:40,600
Thank you.
313
00:26:42,120 --> 00:26:45,240
Looks like he's been hit
with a blunt instrument.
314
00:26:48,400 --> 00:26:52,320
Precise. Very professional.
Something like this.
315
00:27:01,080 --> 00:27:04,000
{y:i
316
00:27:04,320 --> 00:27:06,520
- OK, see you later.
- You all right?
317
00:27:06,720 --> 00:27:08,480
Don't sweat it,
you'll get used to it.
318
00:27:13,400 --> 00:27:16,240
It's not that. I think I know him.
319
00:27:18,360 --> 00:27:21,640
His name's Bob, he drinks gin.
Nothing more you can tell us?
320
00:27:21,840 --> 00:27:25,120
I told you, I don't really know the guy.
I met him once, about a month ago.
321
00:27:25,560 --> 00:27:27,120
But you said you were intimate?
322
00:27:31,080 --> 00:27:34,120
I picked up a stranger in a bar
and had sex with him.
323
00:27:34,320 --> 00:27:35,960
You ever picked up a woman
in a bar, lieutenant?
324
00:27:36,280 --> 00:27:37,520
Yeah, in my fantasy life.
325
00:27:37,880 --> 00:27:39,120
All right, I'll give it
to Parker and Lewis then...
326
00:27:39,320 --> 00:27:40,800
- Hey.
- Wait a second. Hey.
327
00:27:41,400 --> 00:27:44,440
- What is she, a suspect?
- Come on, we got the call.
328
00:27:46,120 --> 00:27:47,960
All right, it's yours.
329
00:27:51,960 --> 00:27:53,520
Okey-dokey.
330
00:27:53,800 --> 00:27:56,040
We have got Bob Sherman.
331
00:27:56,240 --> 00:27:58,600
Confirmed death,
eight, nine hours prior to discovery.
332
00:27:58,840 --> 00:28:00,440
The weapon is a small blunt object,
333
00:28:00,640 --> 00:28:02,640
and the kill shot is a blow
to the right temple.
334
00:28:02,840 --> 00:28:05,520
Although this guy was definitely beaten
postmortem as well.
335
00:28:05,720 --> 00:28:08,120
And trace evidence...
336
00:28:08,960 --> 00:28:11,880
"... nada".
Look, there are no fibers, no hairs.
337
00:28:12,080 --> 00:28:14,040
I tented this guy.
I even super-glued him up.
338
00:28:14,240 --> 00:28:16,040
I could not raise a single latent.
339
00:28:16,240 --> 00:28:17,400
Sorry.
340
00:28:18,640 --> 00:28:20,240
Shepard?
341
00:28:24,000 --> 00:28:25,480
We'll talk later.
342
00:28:28,720 --> 00:28:30,280
- Hey, Mike.
- We'll find the current that carried
343
00:28:30,480 --> 00:28:34,120
this guy here. Last night was windy.
Flood tide was about five knots.
344
00:28:34,320 --> 00:28:36,680
The body could've drifted a long way.
345
00:28:43,520 --> 00:28:45,080
I bet they could tell us
what happened.
346
00:28:45,280 --> 00:28:47,400
They've seen all the bodies
floating on the tides.
347
00:28:47,600 --> 00:28:48,800
They've seen all the smugglers.
348
00:28:50,920 --> 00:28:53,960
There's hundreds of different
dumpsites, hiding places.
349
00:28:54,160 --> 00:28:59,000
Heroin, cocaine,
illegal pharmaceuticals, party drugs.
350
00:28:59,200 --> 00:29:02,720
You name it. I've chased a lot of guys
right down in there.
351
00:29:03,280 --> 00:29:06,560
I know every nook and cranny,
every secret spot.
352
00:29:06,760 --> 00:29:09,040
I'm like the sea lions.
They're my neighbors.
353
00:29:09,240 --> 00:29:12,240
- See that place in there?
- You live there?
354
00:29:12,440 --> 00:29:14,400
You're one big surprise
after another, stranger.
355
00:29:14,600 --> 00:29:18,120
- You up for a cappuccino?
- You up for finding out who done it?
356
00:29:20,200 --> 00:29:21,640
OK, inspector, back to work.
357
00:29:22,520 --> 00:29:24,560
So, what exactly are we looking for?
358
00:29:24,760 --> 00:29:28,600
Well, I assume you checked
the victim's cuffs last night, right?
359
00:29:30,800 --> 00:29:34,240
I also assume that you would've seen
there was sand inside those cuffs,
360
00:29:34,440 --> 00:29:36,200
which tells us...
361
00:29:37,400 --> 00:29:39,520
Maybe he was dragged
along the beach.
362
00:29:39,720 --> 00:29:41,360
Exactly.
363
00:29:46,680 --> 00:29:49,280
Let's go check out the beach
at Crissy Field.
364
00:30:03,000 --> 00:30:05,960
I don't think anything
would've happened here. Too risky.
365
00:30:07,720 --> 00:30:09,000
Not if it were late at night.
366
00:30:17,920 --> 00:30:20,880
So anyway, the ex confessed
after we shook him a little.
367
00:30:21,160 --> 00:30:24,320
Great. Delmarco, Shepard,
where are you guys on yours?
368
00:30:24,520 --> 00:30:27,320
Crime scene is clean.
No weapons, no prints, no witnesses.
369
00:30:27,480 --> 00:30:29,640
We're going out to known associates
and neighbors.
370
00:30:29,840 --> 00:30:32,200
All right. Anything else?
371
00:30:32,640 --> 00:30:34,120
All right, let's break it up.
372
00:30:34,320 --> 00:30:35,880
Yeah, actually,
373
00:30:36,080 --> 00:30:39,240
I'd like to put word out to be on the
lookout for similar victims coming in.
374
00:30:39,440 --> 00:30:41,320
Males, 20 to 30, severely beaten.
375
00:30:41,560 --> 00:30:42,720
Wait a second.
376
00:30:42,920 --> 00:30:45,200
You got only one body
and already you're thinking serial?
377
00:30:45,400 --> 00:30:47,600
I mean, what is this?
Spotlight withdrawal?
378
00:30:47,800 --> 00:30:49,960
Here's some advice I like to share
with new inspectors.
379
00:30:50,160 --> 00:30:53,120
It's sort of like Homicide AA.
380
00:30:53,520 --> 00:30:56,360
One body at a time. OK?
381
00:31:17,680 --> 00:31:18,840
Your boyfriend.
382
00:31:20,000 --> 00:31:21,440
He's not my boyfriend.
383
00:31:22,880 --> 00:31:25,080
He's an ex and he's the reason
I don't get friendly
384
00:31:25,280 --> 00:31:27,080
with my co-workers anymore.
385
00:31:28,000 --> 00:31:29,560
Well, that's good to know.
386
00:31:30,680 --> 00:31:33,600
- Let me talk to him.
- Thank you.
387
00:32:51,280 --> 00:32:52,560
Shepard.
388
00:32:52,760 --> 00:32:54,640
- "Jessica."
- Yeah?
389
00:32:54,840 --> 00:32:57,840
{y:i
390
00:32:58,040 --> 00:32:59,400
OK.
391
00:33:20,120 --> 00:33:22,680
How much did we drink last night?
392
00:33:23,360 --> 00:33:25,840
Well, maybe next time you should
go easy on the sangria.
393
00:33:26,040 --> 00:33:28,280
I must have gotten wasted.
394
00:33:28,840 --> 00:33:30,760
I kind of blacked out.
395
00:33:32,160 --> 00:33:34,280
Too bad I wasn't there.
396
00:33:52,000 --> 00:33:55,160
Big inspector now, so you don't
call me back ever, right?
397
00:33:55,360 --> 00:33:57,080
I guess that's the reason.
398
00:33:57,640 --> 00:33:59,560
You patrol guys wanna rustle
me up some breakfast?
399
00:33:59,800 --> 00:34:02,640
A little bacon, eggs, toast,
black coffee.
400
00:34:02,840 --> 00:34:04,240
Seeing as how you're not busy.
401
00:34:04,440 --> 00:34:06,160
Fuck you, Delmarco.
402
00:34:06,360 --> 00:34:08,280
Make that bacon crisp.
403
00:34:35,280 --> 00:34:36,760
Check it out.
404
00:34:40,080 --> 00:34:41,920
Yeah. There's the cigarette burn.
405
00:34:42,120 --> 00:34:44,640
- It's our guy.
- OK. Let's get him out.
406
00:34:44,840 --> 00:34:47,040
- Keep it level!
- OK.
407
00:34:48,440 --> 00:34:50,200
Good, a little more.
408
00:34:50,720 --> 00:34:52,640
- How's that?
- Right there.
409
00:34:52,840 --> 00:34:54,240
All right.
410
00:35:16,480 --> 00:35:19,320
We got him. The guy was
in the system. Lawrence Geber.
411
00:35:19,520 --> 00:35:23,120
DOB 12-11-68.
Had a DUI a while back.
412
00:35:24,440 --> 00:35:26,560
- See you later, man.
- OK, bye.
413
00:35:28,600 --> 00:35:30,040
Tell me about it.
414
00:35:30,200 --> 00:35:31,600
How did you know
there'd be another body?
415
00:35:31,800 --> 00:35:33,960
There was that cigarette burn
on the back of the hand.
416
00:35:34,360 --> 00:35:37,360
It's not a simple homicide.
Cigarette burn's intentional.
417
00:35:37,560 --> 00:35:39,000
A signature.
418
00:35:39,200 --> 00:35:40,680
What's up?
419
00:35:41,720 --> 00:35:43,640
I can't say I'm happy
you were right about this,
420
00:35:43,840 --> 00:35:45,840
but it was a good call, Shepard.
Nice going.
421
00:35:46,040 --> 00:35:47,400
All right, let's get on this fast.
422
00:35:48,840 --> 00:35:51,760
I want this guy stopped
before the bodies pile up.
423
00:36:00,520 --> 00:36:02,920
This guy thinks he's a pro.
424
00:36:03,160 --> 00:36:06,400
This guy thinks he's being careful
by covering his tracks.
425
00:36:06,600 --> 00:36:08,400
Not with me, baby.
426
00:36:08,600 --> 00:36:11,560
Everybody leaves something behind.
427
00:36:17,760 --> 00:36:20,680
All I need is one little
speck of blood.
428
00:36:21,240 --> 00:36:23,720
Just one little...
429
00:36:25,440 --> 00:36:26,640
...drop.
430
00:36:27,480 --> 00:36:29,840
Oh, yeah. Oh...
431
00:36:33,400 --> 00:36:35,440
Like this little drop, for example.
432
00:36:35,640 --> 00:36:37,680
You see the blood spatter
on the front of his body.
433
00:36:37,880 --> 00:36:40,280
That matches the angle of the blows.
434
00:36:40,440 --> 00:36:44,000
So, what's this little drop of blood
doing all the way back here
435
00:36:44,200 --> 00:36:45,960
- behind his ear?
- Could be the killer's.
436
00:36:46,160 --> 00:36:47,640
How soon will you know?
437
00:36:47,840 --> 00:36:50,920
Well, I've got to extract it for DNA,
I've gotta amp it,
438
00:36:51,120 --> 00:36:52,360
I gotta type it.
439
00:36:52,560 --> 00:36:55,600
That'll tell us with absolute certainty
whether or not that drop
440
00:36:55,800 --> 00:36:57,880
matches the victim's blood.
441
00:36:58,760 --> 00:37:03,240
And, if I may say it, you are looking
a little rough around the edges.
442
00:37:07,240 --> 00:37:08,720
I've been a little stressed.
443
00:37:08,920 --> 00:37:10,640
You have been.
444
00:37:10,840 --> 00:37:14,800
At one point, you did suffer from
some stress-related symptoms.
445
00:37:15,000 --> 00:37:17,680
From when I was 6?
Is that what you've got there?
446
00:37:19,040 --> 00:37:23,080
My parents had died and I was sad.
I didn't know how to handle it.
447
00:37:23,280 --> 00:37:27,160
And what we have been discussing,
448
00:37:27,360 --> 00:37:30,160
your parents, your childhood,
that all could be stirring up a lot.
449
00:37:30,360 --> 00:37:31,520
Dr. Frank.
450
00:37:32,920 --> 00:37:37,080
I am working on my first case.
Looks like it could be a big one.
451
00:37:38,320 --> 00:37:40,640
Turns out I've slept
with both the victims.
452
00:37:42,680 --> 00:37:45,360
That's why I brought it up. You know,
for someone who's supposed to
453
00:37:45,560 --> 00:37:47,680
understand people,
you're a little slow on the uptake.
454
00:37:47,880 --> 00:37:50,360
Jessica, listen to me.
You have to tell your partner about this
455
00:37:50,560 --> 00:37:52,800
or your lieutenant,
or someone in the department.
456
00:37:53,560 --> 00:37:55,760
And what if it isn't a coincidence?
457
00:37:57,040 --> 00:37:58,720
{y:i
458
00:38:20,160 --> 00:38:21,760
Fucking phone.
459
00:38:25,200 --> 00:38:27,440
Shoo! Go away! Go away!
460
00:38:32,800 --> 00:38:34,280
Goddamn it.
461
00:38:54,720 --> 00:38:56,200
Easy does it, Jessica.
462
00:39:01,480 --> 00:39:03,640
- You all right?
- Yeah...
463
00:39:05,040 --> 00:39:07,200
...just a few rats under the car.
464
00:39:07,400 --> 00:39:10,000
Rats. Yes, well, we live near water.
465
00:39:14,480 --> 00:39:17,200
- See you next session.
- Yeah, we'll see you.
466
00:39:47,880 --> 00:39:50,880
I just can't believe...
467
00:39:53,160 --> 00:39:54,400
...that there was no warning.
468
00:39:54,760 --> 00:39:56,880
That he just went...
469
00:39:57,480 --> 00:39:59,000
...off like that.
470
00:40:03,320 --> 00:40:07,000
Your father loved
your mother very much.
471
00:40:08,600 --> 00:40:10,800
So much, in fact,
that it twisted him.
472
00:40:11,000 --> 00:40:12,360
You know what I mean?
473
00:40:12,560 --> 00:40:15,720
You know, sometimes I wonder if
maybe I hadn't told him about her.
474
00:40:15,920 --> 00:40:18,240
About her affairs. Look,
475
00:40:18,840 --> 00:40:22,880
you need to focus on your case.
Do your job.
476
00:40:23,080 --> 00:40:25,520
That's the most important
thing right now.
477
00:40:28,120 --> 00:40:29,520
Hey.
478
00:40:32,440 --> 00:40:33,640
{y:i
479
00:40:33,840 --> 00:40:35,760
You all know about
serial killers taking trophies,
480
00:40:35,960 --> 00:40:38,240
a behavior which often
gets them caught.
481
00:40:38,440 --> 00:40:40,360
Well, in the past,
there have been killers
482
00:40:40,560 --> 00:40:41,760
who tried to smarten up,
483
00:40:41,960 --> 00:40:44,560
didn't take trophies. Instead...
484
00:40:44,760 --> 00:40:47,280
...they "signed" the bodies.
485
00:40:47,480 --> 00:40:49,800
It's been done
in different ways: Cuts...
486
00:40:50,000 --> 00:40:51,400
...brands...
487
00:40:52,840 --> 00:40:55,040
...burns.
But signing the bodies
488
00:40:55,240 --> 00:40:57,320
might not be that smart after all.
489
00:40:57,520 --> 00:41:00,080
Because the signature itself...
490
00:41:00,720 --> 00:41:02,680
...can be your best clue.
491
00:41:14,880 --> 00:41:16,160
So cigarette burns.
492
00:41:18,040 --> 00:41:20,760
We gotta think we're looking at
a smoker and the overkill...
493
00:41:22,320 --> 00:41:25,680
The overkill suggests some rage.
Any questions?
494
00:41:25,880 --> 00:41:28,400
Oh, me! Me!
495
00:41:28,600 --> 00:41:30,000
Me.
496
00:41:30,880 --> 00:41:33,040
I was wondering,
have we eliminated
497
00:41:33,240 --> 00:41:34,640
Inspector Shepard as a suspect?
498
00:41:34,840 --> 00:41:37,600
- That's very funny, Dale.
- No, Mike, I'm serious.
499
00:41:37,800 --> 00:41:40,080
I mean, we know she slept
with victim number one, right?
500
00:41:40,280 --> 00:41:41,480
- Sure.
- Yeah.
501
00:41:41,680 --> 00:41:44,240
So do we know if she slept
with victim number two?
502
00:41:44,440 --> 00:41:48,960
I mean, shit, Shepard,
he is kind of cute.
503
00:41:56,120 --> 00:41:57,840
- Motherfucker!
- Get off me! Come on!
504
00:41:58,040 --> 00:41:59,360
- Cunt!
- Take her outside, Mike.
505
00:41:59,560 --> 00:42:01,960
- I'm cool. I'm cool.
- Dale! In my office!
506
00:42:03,160 --> 00:42:04,720
Back off.
507
00:42:04,920 --> 00:42:06,720
Bad joke. You made your point.
Now let it go.
508
00:42:06,920 --> 00:42:10,760
Yeah, it is a bad joke.
You wanna know the punch line?
509
00:42:10,960 --> 00:42:13,560
I did sleep with
victim number two.
510
00:42:17,400 --> 00:42:18,560
Why the hell did you do
something like that?
511
00:42:18,760 --> 00:42:20,520
Listen, brother, it is none of your
business who I sleep with.
512
00:42:20,720 --> 00:42:22,480
Hey! Who the fuck cares
who you sleep with?
513
00:42:22,680 --> 00:42:24,880
I'm talking about you
lying to me!
514
00:42:25,080 --> 00:42:27,040
OK? Because partners
tell each other the truth!
515
00:42:27,240 --> 00:42:29,640
Well, I'm telling you now!
516
00:42:37,280 --> 00:42:39,720
She says she met
these guys in a bar.
517
00:42:39,960 --> 00:42:41,960
Our killer's probably trolling
the same places,
518
00:42:42,160 --> 00:42:44,280
and he was probably stalking her.
519
00:42:44,480 --> 00:42:46,160
Just to consider all options,
any enemies?
520
00:42:46,360 --> 00:42:49,840
Anyone got, like, a sick fixation on you,
might be stalking you?
521
00:42:50,880 --> 00:42:52,880
Lately, I've...
522
00:42:53,360 --> 00:42:56,080
...sort of felt like I'm being watched.
- So how do we handle it?
523
00:42:56,280 --> 00:42:58,400
- Do we pull her off the case?
- No.
524
00:42:58,600 --> 00:43:01,600
You need to operate as though
this is not a coincidence.
525
00:43:01,800 --> 00:43:03,720
That's the smart thing to do.
526
00:43:03,920 --> 00:43:05,920
From that angle, we pull her,
527
00:43:06,120 --> 00:43:08,640
it might tip the killer
and we blow a good lead.
528
00:43:08,840 --> 00:43:10,560
And if she is connected,
529
00:43:10,760 --> 00:43:13,200
we're gonna need her help
to find out how.
530
00:43:13,400 --> 00:43:15,400
- That's gonna put her at risk.
- She's a cop.
531
00:43:15,640 --> 00:43:18,560
- She knows the risks.
- OK.
532
00:43:21,240 --> 00:43:22,440
Hey.
533
00:43:23,160 --> 00:43:25,960
Thanks a lot for
backing me up in there.
534
00:43:26,160 --> 00:43:27,840
Backing you up?
535
00:43:28,040 --> 00:43:30,320
I was just giving
my professional opinion.
536
00:43:30,520 --> 00:43:32,320
You want my personal opinion?
537
00:43:32,920 --> 00:43:35,160
Just what the hell do you
think you're doing?
538
00:43:36,040 --> 00:43:37,720
- I'm not doing anything.
- Yeah?
539
00:43:37,920 --> 00:43:40,320
Well, that's not what I hear.
540
00:43:40,520 --> 00:43:42,840
These men you've been seeing.
541
00:43:43,040 --> 00:43:44,960
And today, you attacked
a fellow inspector.
542
00:43:45,160 --> 00:43:46,880
Oh, it was a...
543
00:43:48,120 --> 00:43:49,920
...a disagreement.
544
00:43:50,640 --> 00:43:52,800
And what's going on with you
and this Delmarco genius?
545
00:43:53,000 --> 00:43:54,840
For God's sake, John.
He's my partner!
546
00:43:55,040 --> 00:43:57,680
OK. Look, I know it's a new century
547
00:43:57,880 --> 00:44:01,360
and people think it's OK
to just have sex with whoever.
548
00:44:01,560 --> 00:44:04,200
But let me give you some advice.
Don't shit where you eat.
549
00:44:04,400 --> 00:44:06,400
Keep your social life
separate from the job.
550
00:44:06,600 --> 00:44:09,800
I do. John, I know
you worry about me
551
00:44:10,000 --> 00:44:13,080
and I love you for it,
but I can take care of myself.
552
00:44:13,280 --> 00:44:16,480
Really? Is that why people
keep dying around you?
553
00:44:17,840 --> 00:44:19,480
Nice. Nice.
554
00:44:32,760 --> 00:44:34,880
May I have your attention, please.
555
00:44:35,080 --> 00:44:36,320
S.F.P.D.
556
00:44:40,080 --> 00:44:41,440
Did I say that out loud?
557
00:44:41,640 --> 00:44:44,640
Hey, I know you.
You come in here all the time.
558
00:44:44,840 --> 00:44:46,280
You're a cop?
I don't believe it.
559
00:44:46,520 --> 00:44:48,440
- Believe it.
- I did think you were kind of hot
560
00:44:48,640 --> 00:44:50,640
for a working girl,
but I couldn't figure out
561
00:44:50,840 --> 00:44:52,720
why else you'd keep taking off
with those guys.
562
00:44:52,920 --> 00:44:55,640
Get it straight. We are not here
to discuss your opinion of me.
563
00:44:55,840 --> 00:44:58,400
We are here to discuss a guy
who used to look like this,
564
00:44:58,600 --> 00:45:00,960
and now looks like this.
565
00:45:01,160 --> 00:45:04,040
So I know for a fact
he spent time in here.
566
00:45:04,240 --> 00:45:05,400
Who'd you see him with?
567
00:45:05,600 --> 00:45:07,600
Look, the only person I've ever seen
that guy leave the bar with,
568
00:45:07,840 --> 00:45:09,800
aside from his girlfriend,
was you.
569
00:45:31,760 --> 00:45:33,760
The bastard was always late
with the rent.
570
00:45:33,960 --> 00:45:35,960
Played drums at night.
571
00:45:36,160 --> 00:45:38,000
Serves him right.
Know what I mean?
572
00:45:38,200 --> 00:45:40,320
Did Mr. Geber have many
regular visitors?
573
00:45:40,520 --> 00:45:43,480
The last person I saw him with
looked a lot like you.
574
00:45:43,680 --> 00:45:46,200
Seemed like he'd fuck
any skank that came on to him.
575
00:45:50,720 --> 00:45:52,080
You find out anything up there?
576
00:45:52,560 --> 00:45:55,080
We just wasted the entire day
tracking down me.
577
00:45:56,120 --> 00:45:58,720
Good. At least we
have a suspect.
578
00:45:59,040 --> 00:46:01,520
- It's a joke.
- Fuck you, Mike.
579
00:46:40,840 --> 00:46:42,960
How did you get in my place?
580
00:46:44,560 --> 00:46:48,040
Now, is that any kind of welcome
for a man who's seen you naked?
581
00:46:49,400 --> 00:46:51,240
- What do you want?
- I'm kidding. I'm kidding.
582
00:46:51,440 --> 00:46:54,640
I mean, I just... I just wanna...
I wanna see you.
583
00:46:55,320 --> 00:46:56,960
- Come on, Jimmy, it's over.
- I... I do.
584
00:46:57,160 --> 00:47:00,560
Don't you miss me just a little?
I miss you.
585
00:47:00,760 --> 00:47:02,040
What do you want?
586
00:47:02,240 --> 00:47:05,080
How many times do we have to
go over it? You know, it just...
587
00:47:05,280 --> 00:47:08,120
God, Jimmy!
Come on, knock it off!
588
00:47:08,320 --> 00:47:11,120
- No, no, no. Let me touch you.
- Jimmy!
589
00:47:11,320 --> 00:47:13,680
- Just let me touch you.
- Jimmy, knock it off!
590
00:47:13,880 --> 00:47:16,240
Just, please... Fuck.
591
00:47:16,960 --> 00:47:18,880
- Jimmy!
- I need you...
592
00:47:24,160 --> 00:47:26,720
Holy fuck.
Oh, my God!
593
00:47:27,840 --> 00:47:29,440
- Jimmy, man, I'm sorry.
- Get off of me!
594
00:47:29,640 --> 00:47:32,040
- Get off! Holy shit!
- Hey.
595
00:47:33,240 --> 00:47:35,240
- Hey, here.
- Get away from me!
596
00:47:35,440 --> 00:47:37,560
Goddamn it!
Get away from me!
597
00:47:37,760 --> 00:47:39,560
Oh, my God. You know what?
598
00:47:39,760 --> 00:47:42,120
You're a goddamn psychopath!
You know that?
599
00:47:42,320 --> 00:47:45,520
You've got a screw loose, man!
Wacko!
600
00:47:46,400 --> 00:47:49,280
Bitch! Holy shit!
601
00:47:49,960 --> 00:47:52,680
- I'll be seeing you!
- Jim...
602
00:47:55,360 --> 00:47:58,160
When did you first find out?
603
00:47:59,040 --> 00:48:01,040
When did you realize...
604
00:48:02,120 --> 00:48:05,680
When did you realize that
you had the capacity to kill?
605
00:48:06,840 --> 00:48:08,280
To take a human life?
606
00:48:09,520 --> 00:48:11,840
You know, we all have it in us.
607
00:48:12,320 --> 00:48:14,920
You. Me.
608
00:48:15,920 --> 00:48:18,480
It's a matter of who can control it.
609
00:48:20,040 --> 00:48:21,600
Can you?
610
00:48:26,000 --> 00:48:30,080
Jessica? What the hell are you
doing here with my client?
611
00:48:30,280 --> 00:48:32,480
A little police work.
Following through on some hunches.
612
00:48:32,680 --> 00:48:35,960
Oh, some hunches? I wanna
be here when you talk with him, OK?
613
00:48:36,160 --> 00:48:38,400
Every fucking time!
You got that?
614
00:48:38,600 --> 00:48:41,680
You don't have to have a hissy fit, Ray.
I'm cool with that.
615
00:48:42,440 --> 00:48:44,840
Edmund, do you remember
what I told you?
616
00:48:45,080 --> 00:48:47,720
OK? Only in my presence.
617
00:48:47,920 --> 00:48:50,000
Jesus fucking...
618
00:48:50,200 --> 00:48:52,560
I am not having a hissy fit, OK?
619
00:48:52,760 --> 00:48:55,240
I am protecting my client's
interests here.
620
00:48:55,440 --> 00:48:58,880
And you, you have got
a real battle on your hands here.
621
00:48:59,080 --> 00:49:00,560
- Oh, yeah?
- Yeah. I'm coming at you
622
00:49:00,800 --> 00:49:04,040
- with both guns blazing.
- At me? What did I do?
623
00:49:04,240 --> 00:49:09,000
Oh, yeah. Let's just say the law
works in mysterious ways, OK?
624
00:49:09,200 --> 00:49:10,760
What the hell is that
supposed to mean?
625
00:49:10,960 --> 00:49:13,720
Well, I will explain it
to you in detail.
626
00:49:13,920 --> 00:49:16,720
But this is not the time
nor the place.
627
00:49:17,080 --> 00:49:19,360
Let's say you come over
to my house Sunday morning
628
00:49:19,560 --> 00:49:21,240
and we will talk about it.
629
00:49:22,080 --> 00:49:23,280
You know.
630
00:49:23,480 --> 00:49:24,960
Like old times.
631
00:49:27,120 --> 00:49:29,760
God, I love that perfume.
632
00:49:30,960 --> 00:49:32,680
See you.
633
00:49:36,960 --> 00:49:38,160
Thank you.
634
00:49:39,480 --> 00:49:43,160
- Sometimes I could kill that guy.
...the arresting fucking officer...
635
00:49:45,360 --> 00:49:48,200
...without me present!
You got that? Never!
636
00:49:48,440 --> 00:49:51,160
OK, OK. Don't have a hissy fit,
Mr. Porter.
637
00:49:54,760 --> 00:49:58,320
The good news is,
I was right, as usual.
638
00:49:58,600 --> 00:50:02,440
That tiny little drop of blood,
no way did it match the victim.
639
00:50:02,680 --> 00:50:03,920
So we have our killer's blood?
640
00:50:04,120 --> 00:50:07,400
Well, the bad news is,
he wasn't in the system.
641
00:50:07,600 --> 00:50:10,640
CODIS, the convicted felon database,
it gave me zip.
642
00:50:10,840 --> 00:50:14,720
So all you gotta do is bring me the
guy's blood that matches my sample.
643
00:50:14,920 --> 00:50:16,200
That's all, huh?
644
00:50:16,400 --> 00:50:18,960
Hey, that's why they pay you
Homicide guys the big bucks.
645
00:50:19,160 --> 00:50:20,880
Surely, you have some leads.
646
00:50:21,080 --> 00:50:23,960
Bring your good pal Lisa
a little blood sample, will you?
647
00:50:24,160 --> 00:50:27,120
And I, one of law and order's
little people,
648
00:50:27,320 --> 00:50:29,840
will burn the midnight oil,
doing the task,
649
00:50:30,040 --> 00:50:33,400
making the match
that will lock that fucker up.
650
00:50:33,600 --> 00:50:37,120
And you get all the glory,
and what, do you ask, do I get?
651
00:50:37,320 --> 00:50:39,680
Hey, perhaps a dinner
at Chez Panisse.
652
00:50:39,880 --> 00:50:41,440
Downstairs, I would hope.
653
00:50:45,400 --> 00:50:46,600
Working late?
654
00:50:46,800 --> 00:50:49,120
Still going over all those
unanswered questions?
655
00:50:49,320 --> 00:50:50,840
The biggest question
of all still being,
656
00:50:51,040 --> 00:50:53,560
why is someone who would normally
be considered a prime suspect
657
00:50:53,760 --> 00:50:56,200
being allowed to participate
in this investigation?
658
00:50:56,400 --> 00:50:59,560
You got something to say to me,
Becker, quit being such a pussy
659
00:50:59,760 --> 00:51:01,520
and come out and say it.
660
00:51:01,720 --> 00:51:04,000
I'll say it, all right.
And I'm not gonna hold back
661
00:51:04,200 --> 00:51:06,480
because you're well-connected
to someone protecting you.
662
00:51:06,680 --> 00:51:09,160
I'm not gonna let you drag
this department through the mud.
663
00:51:09,360 --> 00:51:11,680
Are you listening to me?
I know about you.
664
00:51:11,880 --> 00:51:13,240
I know about you and Bob,
665
00:51:13,440 --> 00:51:15,800
and I also know about you and Larry.
666
00:51:16,000 --> 00:51:17,880
Let me ask you...
667
00:51:18,240 --> 00:51:21,880
...while you were sleeping with them,
were you thinking about hitting them?
668
00:51:22,680 --> 00:51:25,600
Are you thinking about
hitting me right now?
669
00:51:25,800 --> 00:51:28,760
Go ahead. You know you want to.
670
00:51:28,960 --> 00:51:30,440
You know, I don't know
about this case,
671
00:51:30,680 --> 00:51:32,560
but I do know one thing for sure.
672
00:51:32,760 --> 00:51:36,000
Every bone in your body
wants to hit me right now.
673
00:51:37,600 --> 00:51:39,080
Am I right?
674
00:51:53,240 --> 00:51:55,040
- Yeah, who is it?
- It's Jess.
675
00:51:55,240 --> 00:51:57,920
Hey, come in. It's open.
676
00:51:59,640 --> 00:52:01,320
How could you?
677
00:52:01,520 --> 00:52:03,120
- How could you do that to me?
- What's the matter with you?
678
00:52:03,320 --> 00:52:05,280
How could you tell Dale
about the victims and me?
679
00:52:05,480 --> 00:52:07,120
- What?
- I was just starting to trust you.
680
00:52:07,320 --> 00:52:09,680
Hey, listen to me!
You think I'd betray our loyalty?
681
00:52:11,000 --> 00:52:13,320
I would never do
something like that!
682
00:52:13,520 --> 00:52:15,200
What's the matter with you?
683
00:52:19,480 --> 00:52:21,440
What do I have to do...
684
00:52:22,440 --> 00:52:24,360
...to show you that
you're my partner?
685
00:52:25,760 --> 00:52:27,240
I'm sorry.
686
00:52:32,760 --> 00:52:35,440
Where the hell do you think
you're going, partner?
687
00:52:35,640 --> 00:52:37,360
We got work to do.
688
00:52:37,880 --> 00:52:39,760
Are you gonna let me in
on this thing or what?
689
00:52:39,960 --> 00:52:42,600
I'm starting to realize I have
more enemies than I thought.
690
00:52:43,040 --> 00:52:44,800
Everybody has more enemies
than they think.
691
00:52:45,000 --> 00:52:47,760
But the only reason why Dale and
the other guys give you a lot of shit
692
00:52:47,960 --> 00:52:51,760
is because they're afraid
that you might be better than them.
693
00:52:59,920 --> 00:53:01,560
I love the way you eat.
694
00:53:06,080 --> 00:53:09,360
You know, John would never tell me
anything about my mother.
695
00:53:09,560 --> 00:53:13,040
It didn't matter what I asked,
just a complete no-fly zone.
696
00:53:14,520 --> 00:53:16,320
Except at dinner.
697
00:53:17,360 --> 00:53:19,440
He tells me I eat just like her.
698
00:53:19,640 --> 00:53:21,200
Two-fisted.
699
00:53:22,760 --> 00:53:24,480
Yeah.
700
00:53:24,680 --> 00:53:27,920
What can I say?
I get hungry.
701
00:53:32,280 --> 00:53:33,840
Me too.
702
00:53:45,840 --> 00:53:47,240
Sorry.
703
00:54:26,040 --> 00:54:29,200
{y:i
704
00:54:30,840 --> 00:54:33,120
{y:i
705
00:54:37,200 --> 00:54:39,520
{y:i
706
00:54:39,720 --> 00:54:41,960
{y:i
707
00:56:06,200 --> 00:56:07,920
Ray?
708
00:56:14,120 --> 00:56:16,040
Ray?
709
00:56:20,000 --> 00:56:21,880
Anybody home?
710
00:56:27,040 --> 00:56:29,920
Ray, I am not jumping
in there with you.
711
00:57:10,640 --> 00:57:11,840
What is it?
712
00:57:12,040 --> 00:57:14,320
Looks like he was beaten,
thrown in the hot tub,
713
00:57:14,520 --> 00:57:16,880
and he's got the burn on the hand.
714
00:57:20,640 --> 00:57:23,000
Let's just get this over with.
715
00:57:26,000 --> 00:57:28,520
It'll take about five minutes.
It'll be standard form questions.
716
00:57:28,720 --> 00:57:30,440
{y:i
717
00:57:31,040 --> 00:57:33,720
I still think it might be best
if we just pulled her off the case.
718
00:57:33,920 --> 00:57:35,680
Do you have any physical
evidence on her?
719
00:57:35,880 --> 00:57:38,240
Anything to indicate that she
might have killed these men?
720
00:57:38,440 --> 00:57:40,520
- No, of course not.
- Didn't think so.
721
00:57:40,720 --> 00:57:42,680
Just knowing them
is not proof of a crime.
722
00:57:42,880 --> 00:57:44,800
Proof of bad judgment, yes.
723
00:57:45,000 --> 00:57:46,920
But I'm not pulling her
from her first homicide case.
724
00:57:47,120 --> 00:57:50,200
It would kill her career.
She'll come through this. Just watch.
725
00:57:50,400 --> 00:57:53,440
{y:i
726
00:57:54,440 --> 00:57:56,160
Intimate?
727
00:57:56,480 --> 00:57:57,840
Yes.
728
00:57:59,120 --> 00:58:03,240
Do you think it's possible to do things
behind your own back?
729
00:58:03,600 --> 00:58:07,280
Maybe I drink too much.
I don't know. I...
730
00:58:07,480 --> 00:58:11,440
I pass out, and when I wake up
I think I've done terrible things.
731
00:58:11,600 --> 00:58:14,720
- What is it you think you've done?
- There's been another murder.
732
00:58:19,160 --> 00:58:21,440
And I'm my best suspect.
733
00:58:21,920 --> 00:58:24,560
This third victim...
734
00:58:25,480 --> 00:58:27,720
...I slept with him too.
735
00:58:28,760 --> 00:58:31,000
Jessica, listen to me.
736
00:58:31,600 --> 00:58:33,000
You grew up your whole life
737
00:58:33,200 --> 00:58:35,440
knowing that your father
has done these horrible things.
738
00:58:35,640 --> 00:58:39,920
So now you may be thinking,
"I have that in me too."
739
00:58:40,520 --> 00:58:42,640
I don't think I have it in me.
740
00:58:43,120 --> 00:58:44,280
I know.
741
00:58:45,520 --> 00:58:47,480
Am I losing my mind?
742
00:58:47,680 --> 00:58:51,320
{y:i
743
00:58:51,840 --> 00:58:54,960
- "I'm hearing voices."
- "When did you first find out?"
744
00:58:55,160 --> 00:58:58,000
{y:i
745
00:59:00,240 --> 00:59:03,160
{y:i
746
00:59:48,120 --> 00:59:49,920
Get away from me. Go!
747
01:00:28,880 --> 01:00:30,600
Hey.
748
01:00:30,800 --> 01:00:32,360
I...
749
01:00:33,080 --> 01:00:34,320
...need this right away.
750
01:00:35,080 --> 01:00:38,040
Right away takes 24 hours.
751
01:00:39,080 --> 01:00:41,400
Lisa, please. I need it.
752
01:00:46,800 --> 01:00:48,680
OK.
753
01:00:48,880 --> 01:00:50,040
I'll skip a couple of steps,
754
01:00:50,240 --> 01:00:53,800
and I'll run it straight through
the amplification process.
755
01:00:55,600 --> 01:00:57,840
You know, I always say,
you can tell a lot about a person
756
01:00:58,040 --> 01:01:00,040
from a drop of their blood.
757
01:01:00,480 --> 01:01:02,600
Can you tell
if they're a good person?
758
01:01:04,480 --> 01:01:06,120
Give me a little time.
759
01:01:12,880 --> 01:01:15,680
- Angela.
- Yes?
760
01:01:16,280 --> 01:01:18,160
I need you to run this up to the lab.
761
01:01:18,360 --> 01:01:22,280
Get a toxicology screening,
and I'm still gonna need to type it.
762
01:01:22,480 --> 01:01:24,680
- OK.
- Thank you.
763
01:01:35,080 --> 01:01:37,960
Hi, it's Lisa from the lab.
764
01:01:38,160 --> 01:01:40,160
I need to see you right away.
765
01:02:16,960 --> 01:02:19,720
{y:i
766
01:02:23,480 --> 01:02:26,320
- "Bring me a drop of the killer's..."
- "I know about you."
767
01:02:26,520 --> 01:02:28,560
{y:i
768
01:02:28,720 --> 01:02:30,760
{y:i
769
01:02:30,960 --> 01:02:33,040
{y:i
770
01:02:34,640 --> 01:02:35,840
{y:i
771
01:02:36,040 --> 01:02:38,200
{y:i
772
01:02:38,400 --> 01:02:40,760
{y:i
773
01:02:41,920 --> 01:02:44,440
{y:i
774
01:02:44,640 --> 01:02:47,560
{y:i
775
01:02:47,760 --> 01:02:49,280
{y:i
776
01:02:57,960 --> 01:03:00,320
{y:i
777
01:03:01,000 --> 01:03:02,280
{y:i
778
01:03:03,040 --> 01:03:04,640
{y:i
779
01:03:04,840 --> 01:03:07,720
{y:i
780
01:03:07,920 --> 01:03:09,720
{y:i
781
01:03:09,920 --> 01:03:12,680
{y:i
782
01:03:12,880 --> 01:03:14,920
{y:i
783
01:03:15,120 --> 01:03:18,080
{y:i
784
01:04:36,880 --> 01:04:38,800
You OK?
785
01:04:40,520 --> 01:04:41,840
Why wouldn't I be OK?
786
01:04:45,360 --> 01:04:46,880
I tried calling you.
787
01:04:47,400 --> 01:04:49,720
Something's wrong. You know
that feeling you've been having
788
01:04:49,920 --> 01:04:53,600
that somebody's been following you?
I'm getting that same feeling tonight.
789
01:04:53,800 --> 01:04:56,040
Something's gonna happen tonight.
790
01:04:58,960 --> 01:05:01,000
Get away from me.
791
01:05:12,080 --> 01:05:14,280
- Put the gun down.
- Go away.
792
01:05:16,080 --> 01:05:18,360
- What are you doing, Jess?
- Mike...
793
01:05:19,360 --> 01:05:20,960
Mike.
794
01:05:24,120 --> 01:05:26,920
You've been drinking.
You gotta stop.
795
01:05:27,120 --> 01:05:29,000
- You've gotta be strong.
- Mike...
796
01:05:29,200 --> 01:05:30,800
No.
797
01:05:36,760 --> 01:05:39,720
Give me the gun. Give me the gun.
798
01:05:47,440 --> 01:05:50,080
Everyone who kisses me...
799
01:05:50,280 --> 01:05:51,840
...turns up dead.
800
01:06:05,960 --> 01:06:07,800
No, they don't.
801
01:06:17,920 --> 01:06:19,680
Mike, don't go.
802
01:06:19,880 --> 01:06:22,520
I ain't going anywhere, stranger.
803
01:08:05,600 --> 01:08:07,280
Hello?
804
01:08:10,720 --> 01:08:12,440
Mike?
805
01:08:36,120 --> 01:08:38,280
You asked to see me?
806
01:08:42,960 --> 01:08:45,520
Turn and face that wall.
807
01:08:47,320 --> 01:08:50,520
Test. The bulletin board behind you.
808
01:08:50,720 --> 01:08:52,400
Go.
809
01:08:53,960 --> 01:08:56,360
Crime scene photos.
Three black and white. Two color.
810
01:08:56,600 --> 01:09:00,040
Two black and white. Three color.
811
01:09:02,600 --> 01:09:05,480
What is going on with you?
812
01:09:05,680 --> 01:09:09,800
You know a couple of victims, so you
just let yourself fall to pieces, is that it?
813
01:09:10,680 --> 01:09:14,560
- I think I'm losing it, John.
- Hey, you have a job to do.
814
01:09:28,400 --> 01:09:30,640
- Hi, Jess.
- What the fuck, Jimmy?
815
01:09:36,080 --> 01:09:37,960
Jimmy, just go home.
816
01:09:38,160 --> 01:09:39,720
Oh, go home.
817
01:09:42,360 --> 01:09:44,280
Like I'm some kind of dog.
818
01:09:50,120 --> 01:09:52,280
Like I'm supposed to
obey you now?
819
01:09:54,320 --> 01:09:55,720
Is that it?
820
01:10:03,920 --> 01:10:06,120
We're gonna rumble?
821
01:10:31,840 --> 01:10:34,400
Open the fucking door, Jessica.
822
01:10:37,920 --> 01:10:39,960
Open the door.
823
01:10:50,000 --> 01:10:52,360
I'm coming to get you.
824
01:10:55,640 --> 01:10:57,640
I'm coming.
825
01:11:42,040 --> 01:11:43,760
Jessica Shepard?
826
01:11:44,560 --> 01:11:46,760
Chip Marshall, SID.
827
01:12:02,960 --> 01:12:05,400
Where were you
the night of September 25th,
828
01:12:05,600 --> 01:12:08,040
the night Bob Sherman was killed?
829
01:12:10,880 --> 01:12:12,360
I don't know.
830
01:12:17,920 --> 01:12:19,520
The night of October 1 st,
831
01:12:19,720 --> 01:12:22,320
the night Lawrence Geber
was murdered?
832
01:12:24,160 --> 01:12:27,000
- I don't know.
- The night of October 5th,
833
01:12:27,200 --> 01:12:29,040
the night Ray Porter was killed?
834
01:12:29,200 --> 01:12:31,040
I don't...
835
01:12:31,240 --> 01:12:33,080
...know.
836
01:12:38,320 --> 01:12:41,560
Jessica, did you kill these men?
837
01:12:43,040 --> 01:12:44,360
I don't...
838
01:12:44,560 --> 01:12:46,600
I don't know.
839
01:12:48,160 --> 01:12:50,840
I don't know.
840
01:12:54,680 --> 01:12:56,960
I'm sorry.
841
01:13:00,080 --> 01:13:01,640
I'm so sorry.
842
01:13:05,160 --> 01:13:07,840
I don't know what else
there is to say.
843
01:13:09,000 --> 01:13:13,040
I was raised to be a good girl,
but I was born to bad people.
844
01:13:14,560 --> 01:13:17,520
It's kind of comforting, in a way.
845
01:13:19,120 --> 01:13:22,120
I've been running from it all my life...
846
01:13:22,320 --> 01:13:25,360
...the fear of being the bad seed.
847
01:13:27,560 --> 01:13:30,880
But most of all, I feel bad for John.
848
01:13:33,080 --> 01:13:35,080
It's OK, though.
849
01:13:35,280 --> 01:13:37,160
It's good.
850
01:13:40,080 --> 01:13:42,360
It's good that I'm in here.
851
01:13:42,960 --> 01:13:45,640
It keeps other people safe.
852
01:13:48,480 --> 01:13:50,840
Have you given her any medication?
853
01:13:51,040 --> 01:13:53,640
- No, I've given her nothing.
- I didn't think so.
854
01:13:53,840 --> 01:13:56,280
The problem's not in her head,
it's in her bloodstream.
855
01:13:56,480 --> 01:14:00,360
- What's in her bloodstream?
- Report from forensics.
856
01:14:00,560 --> 01:14:02,600
I had them run her blood
through a drug screen.
857
01:14:02,800 --> 01:14:04,440
Rohypnol. Ever heard of it?
858
01:14:04,640 --> 01:14:06,800
Yeah, of course. Roofies.
It's a date rape drug.
859
01:14:07,440 --> 01:14:09,280
Completely incapacitating.
860
01:14:10,600 --> 01:14:13,480
Get dressed. You're out on bail.
861
01:14:13,960 --> 01:14:16,320
Thanks for all your help, doc.
862
01:14:16,560 --> 01:14:18,640
We won't be needing
your services anymore.
863
01:14:20,400 --> 01:14:23,440
All right, give me the headline. And
don't tell me you're not up for a test.
864
01:14:23,600 --> 01:14:25,120
This is the biggest test of your life,
inspector.
865
01:14:25,440 --> 01:14:27,400
Four men murdered.
Suspect slept with all of them.
866
01:14:27,600 --> 01:14:30,480
Incriminating evidence found on her
person the morning after the crimes.
867
01:14:30,680 --> 01:14:32,960
When she awakened
from a drug-induced blackout,
868
01:14:33,160 --> 01:14:36,040
which makes it physically impossible
for her to have committed the crime.
869
01:14:36,240 --> 01:14:37,800
- I didn't do it.
- Stick to business.
870
01:14:38,000 --> 01:14:40,280
The crime remains the same,
only the suspects change.
871
01:14:40,480 --> 01:14:42,360
- Who?
- What do they have in common?
872
01:14:42,960 --> 01:14:44,520
- Just me.
- Who knows your habits?
873
01:14:44,720 --> 01:14:47,200
Whose job is it to know
where you are at all times
874
01:14:47,400 --> 01:14:49,720
in case he might have to call you
at any hour of the day or night?
875
01:14:49,920 --> 01:14:52,000
No, you're off on that. Mike never
knew where I went at night.
876
01:14:52,200 --> 01:14:54,600
Didn't this start when you got
the new job, when you met him?
877
01:14:55,080 --> 01:14:56,800
It's not Mike.
878
01:14:58,160 --> 01:14:59,920
All right, I need you
to tell me where to go.
879
01:15:00,120 --> 01:15:01,840
Straight down Market
to the Embarcadero.
880
01:15:02,000 --> 01:15:04,480
- But why would Mike drug me?
- How better to incapacitate you
881
01:15:04,680 --> 01:15:07,920
while he went about the business
of doing what he had to do?
882
01:15:11,280 --> 01:15:14,120
Do you think he'd let you prowl
without following you?
883
01:15:15,000 --> 01:15:17,200
There were times when I felt like
I was being followed.
884
01:15:17,360 --> 01:15:20,160
Suspect follows the accused.
When? Where?
885
01:15:22,160 --> 01:15:24,800
The night she picked up
a man in a bar.
886
01:15:25,120 --> 01:15:27,400
Followed the victim back to his place
where he watched you
887
01:15:27,600 --> 01:15:30,880
do what you do through a window
or maybe a crack under the door.
888
01:15:31,280 --> 01:15:33,320
Just enough to make him crazy.
889
01:15:35,840 --> 01:15:38,280
Come on, inspector, I'm waiting
for you to tell me something.
890
01:15:38,480 --> 01:15:40,520
Suspect had...
891
01:15:42,080 --> 01:15:46,040
...intimate knowledge
of the habits of the accused.
892
01:15:47,560 --> 01:15:51,840
Access not only to her place,
but to her deepest fears.
893
01:15:52,040 --> 01:15:56,560
Plus, familiarity with the drug
that ultimately incapacitated her.
894
01:16:18,720 --> 01:16:21,960
Remember, he's a cop.
We give him the benefit of the doubt.
895
01:16:22,160 --> 01:16:26,160
No doubt. He'll get all
the benefits he deserves.
896
01:16:34,760 --> 01:16:36,560
You got out.
897
01:16:38,320 --> 01:16:39,920
Why didn't you come see me, Mike?
898
01:16:40,120 --> 01:16:42,920
Yeah, why didn't you
come see her, Mike?
899
01:16:44,840 --> 01:16:46,360
What do you mean?
900
01:16:46,560 --> 01:16:49,840
I was there. They brought me in.
They questioned the hell out of me.
901
01:16:50,040 --> 01:16:53,720
- I told them you were innocent.
- How could you be so sure?
902
01:16:55,160 --> 01:16:57,160
Hey, Jess.
903
01:16:57,840 --> 01:16:59,600
You're my partner.
904
01:16:59,840 --> 01:17:02,440
- We're partners.
- Partners lie for each other?
905
01:17:02,640 --> 01:17:04,880
- What are you talking about?
- Partners tell each other the truth.
906
01:17:05,080 --> 01:17:08,040
- Partners tell each other everything.
- Hey.
907
01:17:08,240 --> 01:17:10,800
Partners come see you
when you're in jail.
908
01:17:12,640 --> 01:17:15,400
- You didn't get my message?
- Oh, God. There was no message.
909
01:17:15,600 --> 01:17:17,520
- You're so fucking full of shit.
- I was there.
910
01:17:17,720 --> 01:17:19,280
Somebody put me
on the "no access" list.
911
01:17:19,480 --> 01:17:22,320
Excuse me, can I help you
with something over there?
912
01:17:22,480 --> 01:17:24,960
Looks like you were having some
wine before we got here, Mike.
913
01:17:25,160 --> 01:17:26,880
You celebrating something?
914
01:17:27,080 --> 01:17:29,680
No, I'm not celebrating anything.
What the fuck is going on here?
915
01:17:29,840 --> 01:17:31,480
- I'd like to propose a toast.
- What?
916
01:17:33,240 --> 01:17:35,400
To Jessica. You got
a problem with that, Mike?
917
01:17:35,600 --> 01:17:37,560
No. Why would I
have a problem with that?
918
01:17:38,320 --> 01:17:40,880
What's going on here?
Is this some kind of joke?
919
01:17:41,080 --> 01:17:43,000
You gonna toast or what?
920
01:17:52,720 --> 01:17:54,720
Here's to my partner.
921
01:18:16,440 --> 01:18:18,280
OK...
922
01:18:19,560 --> 01:18:21,560
...somebody better
say something.
923
01:18:22,480 --> 01:18:24,160
Rohypnol.
924
01:18:25,200 --> 01:18:27,800
Rohypnol? Yeah, Rohypnol.
925
01:18:28,560 --> 01:18:30,200
- And? What?
- Date rape drug.
926
01:18:30,400 --> 01:18:33,040
- You ever heard of it?
- Of course I've heard of it. Roofies.
927
01:18:33,240 --> 01:18:36,560
Roofies. That's what you
hip guys call it, right?
928
01:18:36,720 --> 01:18:39,240
I seem to remember you had
a little girlfriend who OD'd and died
929
01:18:39,440 --> 01:18:42,360
from this stuff. So you know
what Roofies do, don't you?
930
01:18:42,560 --> 01:18:43,880
What the fuck is going on here?
931
01:18:44,080 --> 01:18:47,400
Somebody has been following me
since these murders began.
932
01:18:47,600 --> 01:18:49,360
Someone has been drugging me.
933
01:18:49,960 --> 01:18:53,440
- How?
- Somebody who was lurking around.
934
01:18:53,640 --> 01:18:57,000
- You know, who was in my place.
- Incapacitate you, don't they?
935
01:18:57,200 --> 01:19:01,520
They make you feel
confused and anxious?
936
01:19:01,720 --> 01:19:03,120
You...
937
01:19:03,280 --> 01:19:05,320
...feeling confused, Mike?
938
01:19:05,520 --> 01:19:09,240
- Any anxiety?
- You put something in my wine.
939
01:19:09,840 --> 01:19:12,600
Whoa, this is quite a stash
you got here, Mike.
940
01:19:15,160 --> 01:19:16,680
- Stash?
- A little of this stuff
941
01:19:16,880 --> 01:19:20,400
must go a long way. You plan on date
raping a whole sorority house here?
942
01:19:20,600 --> 01:19:22,600
You planting evidence?
943
01:19:24,440 --> 01:19:27,240
Shit! This is not my stuff.
944
01:19:27,440 --> 01:19:28,800
Listen to me, this is not my stuff.
945
01:19:29,080 --> 01:19:32,720
- Party drugs.
- Whoa, lookie here what I found.
946
01:19:33,080 --> 01:19:36,680
This is one of those...
What do you call it?
947
01:19:37,360 --> 01:19:38,840
A Yawara.
948
01:19:39,040 --> 01:19:41,840
Those little Japanese sticks
that pound your features to a pulp.
949
01:19:42,040 --> 01:19:43,720
It's not mine.
950
01:19:44,080 --> 01:19:45,480
They didn't have these in my day,
951
01:19:45,680 --> 01:19:47,080
but I heard you're an expert
with one of these.
952
01:19:47,280 --> 01:19:50,680
- That's not mine.
- This one's got some blood on it.
953
01:19:51,400 --> 01:19:53,320
I wonder if that's Jimmy's blood.
954
01:19:53,520 --> 01:19:55,640
You think that could be poor Jimmy's?
955
01:19:55,840 --> 01:19:57,480
You didn't care too much for him,
did you?
956
01:19:57,680 --> 01:20:00,440
I seem to remember you threatened
to kill the poor bastard.
957
01:20:01,840 --> 01:20:04,120
You're not going for your gun,
are you, Mike?
958
01:20:09,040 --> 01:20:11,240
- Mike!
- No, no, no, no!
959
01:20:11,440 --> 01:20:13,680
No bruises. Just take it easy.
960
01:20:13,840 --> 01:20:15,920
Take it easy.
961
01:20:29,040 --> 01:20:32,360
We're in this together now. Partners.
962
01:20:33,160 --> 01:20:35,560
And now you understand.
963
01:20:42,760 --> 01:20:45,600
So we got a cop killer here.
964
01:20:46,200 --> 01:20:48,120
A man who's committed
a very special crime
965
01:20:48,320 --> 01:20:52,800
that requires a very
special form of justice.
966
01:20:53,520 --> 01:20:57,880
Step one, make sure
the crime scene is clean.
967
01:20:58,080 --> 01:20:59,760
Don't you touch anything, darling.
968
01:20:59,960 --> 01:21:04,480
Step two, no sign of
physical restraints or struggle.
969
01:21:05,080 --> 01:21:07,080
Step three...
970
01:21:11,280 --> 01:21:13,160
...motive.
971
01:21:13,760 --> 01:21:19,480
In this case, I'd say,
oh, remorse for what he's done.
972
01:21:20,720 --> 01:21:23,680
Unlucky in love.
That always works too.
973
01:21:23,880 --> 01:21:25,880
What are you doing?
974
01:21:34,160 --> 01:21:35,800
Tomorrow...
975
01:21:36,000 --> 01:21:38,920
...when those crime scene
boys show up...
976
01:21:39,120 --> 01:21:41,160
Photos never lie.
977
01:21:41,360 --> 01:21:43,680
They also save on those messy
courtroom appearances
978
01:21:43,880 --> 01:21:47,440
and some asshole judge
letting him out on bail.
979
01:21:47,600 --> 01:21:49,720
{y:i
980
01:21:51,240 --> 01:21:53,560
We're in this together.
Give me the weapon.
981
01:22:10,760 --> 01:22:12,640
- Step away from Mike.
- What?
982
01:22:14,400 --> 01:22:17,320
Put your hands behind your head,
and get on your knees.
983
01:22:17,520 --> 01:22:20,320
- Don't you understand?
- Understand what?
984
01:22:20,520 --> 01:22:23,160
- I'm doing this for you!
- Get on your knees!
985
01:22:23,360 --> 01:22:26,000
Put your hands behind your head!
986
01:22:27,280 --> 01:22:31,560
Rule number one,
you gotta be crazy to be a cop.
987
01:22:33,360 --> 01:22:34,560
You ever heard that old saying,
988
01:22:34,800 --> 01:22:39,280
"Everybody runs away from a man with
a gun, but a cop runs toward him"?
989
01:22:40,480 --> 01:22:42,320
Give me the gun, Jess.
You're not gonna use it.
990
01:22:42,520 --> 01:22:46,080
Do it! Do it! Do it!
991
01:22:46,280 --> 01:22:48,520
Your father had that same rage.
992
01:22:49,360 --> 01:22:53,160
I told him about her. I had to!
He was my partner!
993
01:22:53,360 --> 01:22:58,200
You tell your partner everything!
You always tell your partner the truth!
994
01:22:58,400 --> 01:23:02,200
I told him she was fucking
that hippie scum!
995
01:23:02,400 --> 01:23:05,240
He lost his mind, ran in the house,
I heard arguing.
996
01:23:05,640 --> 01:23:08,720
Look, all my life, I wished that...
997
01:23:08,880 --> 01:23:10,720
Hey!
998
01:25:06,320 --> 01:25:08,480
You killed them all.
999
01:25:09,760 --> 01:25:11,240
They were scum.
1000
01:25:11,440 --> 01:25:13,480
Don't you understand, darling?
1001
01:25:13,680 --> 01:25:16,320
They weren't good enough
for you and her.
1002
01:25:17,160 --> 01:25:20,120
You have the same
emotional problem.
1003
01:25:20,320 --> 01:25:23,560
You have her disease.
I've tried to cure you.
1004
01:25:23,760 --> 01:25:27,720
- You cured my mother by killing her?
- She was ruining my life.
1005
01:25:27,920 --> 01:25:31,880
She was ruining her life
and your father's life.
1006
01:25:32,080 --> 01:25:33,960
I loved her.
1007
01:25:34,160 --> 01:25:37,040
I couldn't let her keep doing those
things. There was no other way.
1008
01:25:37,200 --> 01:25:40,320
You killed my father.
You couldn't stop killing.
1009
01:25:41,840 --> 01:25:43,720
Stop?
1010
01:25:43,920 --> 01:25:48,200
I stopped for all those years,
and I can stop again.
1011
01:25:49,760 --> 01:25:52,200
Control, Jess.
1012
01:25:52,400 --> 01:25:54,400
It's all about control.
1013
01:25:57,680 --> 01:25:59,600
Give me the gun.
1014
01:26:00,840 --> 01:26:03,600
I kill you, I kill a fleeing felon.
1015
01:26:03,760 --> 01:26:06,640
You kill me, you commit murder.
1016
01:26:07,480 --> 01:26:09,280
{y:i
1017
01:26:09,760 --> 01:26:11,440
{y:i
1018
01:26:13,360 --> 01:26:17,240
Test. Identify the voice
you are listening to.
1019
01:26:17,840 --> 01:26:20,040
{y:i
1020
01:26:20,240 --> 01:26:23,000
Recognize the voice of Officer Wilson,
my old patrol partner?
1021
01:26:23,200 --> 01:26:26,760
{y:i
1022
01:26:26,960 --> 01:26:28,120
Move. Come on, come on.
1023
01:26:28,320 --> 01:26:30,440
{y:i
1024
01:26:30,640 --> 01:26:32,200
{y:i
1025
01:26:32,400 --> 01:26:34,840
Maybe some asshole judge
will cut you some slack.
1026
01:26:38,800 --> 01:26:43,160
{y:i
1027
01:26:50,120 --> 01:26:52,840
Well done, inspector. Well done.
1028
01:26:53,680 --> 01:26:55,560
You outsmarted the master.
1029
01:26:55,760 --> 01:26:57,520
That means I did my job well.
1030
01:26:57,720 --> 01:26:59,560
There's just one more test
you have to pass.
1031
01:27:02,400 --> 01:27:03,680
Don't!
1032
01:27:04,200 --> 01:27:05,560
No room for mistakes.
1033
01:27:08,320 --> 01:27:09,640
- Test.
- No!
1034
01:27:34,000 --> 01:27:36,640
- Mike.
- There she is. Let's go. Move it!
1035
01:27:38,920 --> 01:27:43,120
- Come on, we got one in the water.
- Officer down. Call it in.
1036
01:27:44,520 --> 01:27:46,920
There's no uniforms down here.
Get the paramedics.
1037
01:27:47,120 --> 01:27:50,000
Always got your back, Jess.
You OK?
1038
01:27:58,960 --> 01:28:01,520
- It's cold out here, kids.
- "This is Marine One. On our way."
1039
01:28:01,720 --> 01:28:03,400
Copy that.
1040
01:28:16,720 --> 01:28:19,720
Marine One, get someone in the water
right away to retrieve the body.
1041
01:28:19,920 --> 01:28:21,480
Follow my light.
1042
01:28:21,680 --> 01:28:24,440
- See us? Right here in front of the dock.
- Mike?
1043
01:28:24,880 --> 01:28:26,520
Mike?
1044
01:28:26,720 --> 01:28:28,360
Mike?
1045
01:28:29,360 --> 01:28:31,600
I'm so sorry.
1046
01:28:33,280 --> 01:28:35,600
I'm sorry I thought you were the guy.
1047
01:28:38,960 --> 01:28:41,480
I am the guy.
1048
01:28:46,720 --> 01:28:49,360
I'll see you later, stranger.
74014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.