All language subtitles for Ticket Out (2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:19,500 Era o iarn� cu-adev�rat friguroas�. 2 00:00:22,484 --> 00:00:26,054 Ne-am mutat �ntr-o alt� cas�. 3 00:00:27,493 --> 00:00:33,123 Mama mea... Cred c� era o singuratic�. 4 00:00:33,399 --> 00:00:36,216 �i era fric� de tata. 5 00:00:36,373 --> 00:00:39,333 �n special, dup� ce mi-a f�cut el. 6 00:00:42,342 --> 00:00:47,372 �mi iubesc tat�l. Vreau s� spun, l-am iubit cu-adev�rat pe tat�l meu. 7 00:00:49,482 --> 00:00:54,082 Dup� divor�, nu am mai vrut s�-l v�d. 8 00:00:54,314 --> 00:00:56,347 Nu am vrut s-o r�nesc pe mama. 9 00:00:59,192 --> 00:01:01,522 Mul�i oameni nu �n�eleg. 10 00:01:05,121 --> 00:01:07,321 Dar dac� ar fi trecut prin ce am trecut eu, 11 00:01:08,600 --> 00:01:10,730 ar �n�elege. 12 00:01:15,240 --> 00:01:18,400 C�utam Judec�toria. 13 00:01:18,571 --> 00:01:22,151 Ur�sc s�-i v�d cert�ndu-se... 14 00:01:22,340 --> 00:01:25,580 Dar tot nu am �tiut cum s�-i opresc. 15 00:01:26,292 --> 00:01:29,292 Traducerea ~ Pterodactyluss20 ~ Sincronizare - X-r@y FlexMuchy 16 00:01:30,350 --> 00:01:35,060 - M�tu�� May! - Bun�, dulcea��. 17 00:01:35,297 --> 00:01:37,135 - Bun�! - Bun�! 18 00:01:37,229 --> 00:01:41,219 - Ce mai faci, DJ? Tu ce mai faci? - Sunt bine. 19 00:01:41,426 --> 00:01:43,956 - Mam�, prive�te. McPherson. - Da. 20 00:01:44,100 --> 00:01:46,310 - Ai auzit c� au cump�rat The State Bank? - Da. 21 00:01:46,440 --> 00:01:49,685 Oare de ce nu au numit locul �la blestemat "McPherson Ville"? 22 00:01:49,860 --> 00:01:53,071 - "Mc Asshell Villa" era mai bine. - May,... mama este aici? 23 00:01:53,245 --> 00:01:56,344 - Da, spectaculos ca de obicei. - Haide. 24 00:01:57,380 --> 00:01:59,010 - Bun�, Jocelyn. - �sta este avocatul t�u? 25 00:01:59,109 --> 00:02:00,309 - Sunt Charlotte Kramer. - Ce mai face�i? 26 00:02:00,378 --> 00:02:03,008 - Sunt mama ei. - Am verificat la eviden�a sentin�elor. 27 00:02:03,157 --> 00:02:05,152 Suntem primii. N-ar trebui s� ne ia mult. 28 00:02:07,319 --> 00:02:09,349 Tati! 29 00:02:11,389 --> 00:02:13,549 - Ce-�i mai fac ghioceii? - Bine. 30 00:02:13,728 --> 00:02:16,318 - �ntoarce-te la mama, bine? - Vino aici. 31 00:02:18,598 --> 00:02:20,498 Bun�, DJ. 32 00:02:23,337 --> 00:02:25,307 Lucille. 33 00:02:26,337 --> 00:02:28,037 May. 34 00:02:31,408 --> 00:02:35,348 Acest caz de custodie este extrem de emo�ionant,... 35 00:02:35,552 --> 00:02:38,153 mai ales c�nd acuza�iile de abuz fizic... 36 00:02:38,301 --> 00:02:40,481 cad asupra unuia dintre p�rin�i. 37 00:02:40,587 --> 00:02:45,187 La aceast� Curte, fericirea copiilor este suprem�. 38 00:02:45,420 --> 00:02:46,897 Acest caz a devenit chiar mai dificil, 39 00:02:46,996 --> 00:02:51,556 prin refuzul dnei McPherson ca fiul ei s� depun� m�rturie. 40 00:02:51,787 --> 00:02:54,273 V� rog s� scoate�i copiii din sala de �edin��. 41 00:02:54,415 --> 00:02:55,888 Duce�i-i afar�. 42 00:02:56,686 --> 00:02:58,206 Totul va fi bine. 43 00:03:02,076 --> 00:03:05,109 Testele arat� c� b�iatul este sub presiune,... 44 00:03:05,274 --> 00:03:08,272 dar a eludat �ntreb�rile legate de tat�l s�u. 45 00:03:08,436 --> 00:03:10,366 Era cerut� prin lege urgenta aten�ie 46 00:03:10,485 --> 00:03:15,245 a personalului medical de a raporta eventualele v�t�m�ri. 47 00:03:15,485 --> 00:03:17,232 Ei nu au constatat a�a ceva. 48 00:03:17,324 --> 00:03:21,094 Acuzarea de abuz fizic este nedovedit�... 49 00:03:21,292 --> 00:03:23,559 cererea este respins�. 50 00:03:24,025 --> 00:03:25,555 - Dennis McPherson... - Dumnezeule. 51 00:03:25,665 --> 00:03:29,695 Vi s-a acordat custodia comun� �i dreptul de vizite regulate. 52 00:03:31,605 --> 00:03:35,035 - Mul�umesc foarte mult. - Felicit�ri. 53 00:03:35,218 --> 00:03:37,127 Mam�. 54 00:03:37,246 --> 00:03:38,246 S-a terminat. 55 00:03:38,344 --> 00:03:41,734 Nu �n�eleg. Nu �tiu ce s� fac. Cum de am pierdut? 56 00:03:41,915 --> 00:03:45,049 Judec�torul a fost tot timpul de partea lui. 57 00:03:46,315 --> 00:03:48,445 - S� mergem, bine? - S� fii gata m�ine diminea��. 58 00:03:48,572 --> 00:03:52,017 - Ora 9. - Lep�d�tur�. 59 00:03:55,393 --> 00:03:59,383 Ei bine, Joce, �tiu c� vei avea de f�cut c�teva aranjamente. 60 00:03:59,590 --> 00:04:02,228 Cel pu�in p�n� ne c�s�torim din nou. 61 00:04:02,903 --> 00:04:06,763 Dar asta e bine pentru toat� lumea. 62 00:04:07,933 --> 00:04:11,163 Tu �i cu mine suntem lega�i pe veci, a�a c�... 63 00:04:11,337 --> 00:04:13,237 ar fi bine s� �ncerci s� te obi�nuie�ti. 64 00:04:19,182 --> 00:04:22,412 Ca de obicei, ast�zi nu pot face nimic cu tine aici. 65 00:04:22,784 --> 00:04:26,054 Cum poate s� stea acolo, ca �i c�nd nu s-ar fi �nt�mplat nimic? 66 00:04:26,422 --> 00:04:29,182 Ce este cu nepotul t�u? 67 00:04:35,292 --> 00:04:37,432 Haide. S� ie�im de-aici. 68 00:04:37,533 --> 00:04:39,603 JOCELYN McPHERSON Personal 69 00:05:11,531 --> 00:05:13,401 DJ. 70 00:05:14,970 --> 00:05:16,500 DJ! 71 00:05:24,340 --> 00:05:29,980 Nu, stop. Tat�! Opre�te. Te rog. Nu, tat�. 72 00:05:30,257 --> 00:05:32,418 DJ. DJ. iubitule, iubitule, iubitule. 73 00:05:32,547 --> 00:05:35,172 E bine... E bine. 74 00:05:35,320 --> 00:05:40,090 E �n regul�, puiu�. A fost doar un co�mar. Bine? 75 00:05:40,758 --> 00:05:44,118 Culc�-te la loc. E bine. 76 00:05:59,479 --> 00:06:02,309 A�teapt� aici. E �n regul�? Nu foarte mult. 77 00:06:03,418 --> 00:06:05,408 - N-am unde s� m� duc. - DJ. 78 00:06:05,517 --> 00:06:07,207 - Nu! - DJ! 79 00:06:07,288 --> 00:06:10,964 Ascult�-m�, scumpete. Trebuie s� mergi, bine? 80 00:06:11,158 --> 00:06:14,328 Pentru c� dac� nu te duci, te pot lua de l�ng� mine. 81 00:06:14,499 --> 00:06:16,220 DJ. 82 00:06:39,546 --> 00:06:42,146 Scumpete, vrei s�-l chemi pe fratele t�u? Mul�umesc. 83 00:06:52,855 --> 00:06:54,415 Trebuie s� mergem. 84 00:06:58,096 --> 00:06:59,296 Haide. Haide. Ne �ntrecem �n curs�. 85 00:06:59,366 --> 00:07:01,356 Haide. Haide. 86 00:07:04,836 --> 00:07:06,566 Haide, DJ! 87 00:07:42,304 --> 00:07:44,344 DAC� VRE�I S�-I �INE�I DEPARTE DE PERICOL... 88 00:07:44,444 --> 00:07:46,444 SUNA�I LA 555-0124, V� PUTEM AJUTA 89 00:07:46,543 --> 00:07:48,413 UTILIZA�I UN TELEFON PUBLIC 90 00:08:02,193 --> 00:08:03,923 Joce, eu sunt. 91 00:08:05,093 --> 00:08:08,223 Alo? Joce? 92 00:08:10,202 --> 00:08:11,649 - Joce? - Bun�! 93 00:08:11,748 --> 00:08:13,160 - Bun�! - Bun�! 94 00:08:13,271 --> 00:08:15,971 - Am venit s� te verific. - Mul�umesc. 95 00:08:16,124 --> 00:08:17,974 - Bun�, Rusty. - Bun�! 96 00:08:18,071 --> 00:08:19,981 Po�i s� vii cu mine sus o secund�? 97 00:08:20,082 --> 00:08:22,182 Ai tone de m�ncare la frigider, dac� �i-e foame. 98 00:08:22,282 --> 00:08:24,552 - Mul�umesc. - S� nu m�n�nci afar�, bine? 99 00:08:25,312 --> 00:08:27,022 - Este doar... - Ce? 100 00:08:27,122 --> 00:08:28,882 Ce se �nt�mpl�? 101 00:08:29,952 --> 00:08:32,512 Cineva la Curte... 102 00:08:34,162 --> 00:08:35,952 Mi-a dat asta. 103 00:08:36,532 --> 00:08:39,262 "Dac� ai nevoie de ajutor, sun�." 104 00:08:41,031 --> 00:08:43,106 Am v�zut o poveste la �tiri noaptea trecut�... 105 00:08:43,232 --> 00:08:45,292 despre o femeie care a �ncercat s�-�i recapete copiii. 106 00:08:45,971 --> 00:08:49,839 Nu s-a terminat bine. Nu po�i s� faci asta. 107 00:08:50,040 --> 00:08:54,200 �tiu. �tiu. Nu �tiu... Nu �tiu ce este de f�cut. 108 00:08:56,580 --> 00:08:58,510 Nu pot s� cred ce se �nt�mpl�. 109 00:08:59,310 --> 00:09:01,202 �tiu. 110 00:09:01,319 --> 00:09:05,149 S-a comportat a�a bine �n primii c��iva ani. 111 00:09:05,349 --> 00:09:08,973 Era a�a... iubitor, �i bun �i generos. 112 00:09:09,569 --> 00:09:11,389 �mi amintesc. 113 00:09:11,890 --> 00:09:14,690 Nu �tiu cum a ajuns a�a. 114 00:09:17,331 --> 00:09:20,161 Ce fel de mam� este aceea care nu-�i protejeaz� proprii copii? 115 00:09:20,660 --> 00:09:22,260 Hei. 116 00:09:22,339 --> 00:09:25,469 Nu a fost vina ta. 117 00:09:27,339 --> 00:09:32,309 Nu �ntotdeauna via�a �i schimb� cursul, cum credem c�nd avem 18 ani. 118 00:09:32,557 --> 00:09:35,445 Z�mbe�te. Haide. 119 00:09:37,289 --> 00:09:40,289 �i-am adus un cadou, pentru c� stai singur�-singuric�. 120 00:09:41,289 --> 00:09:44,379 E marf� de calitate, penetreaz� puternic. 121 00:09:44,548 --> 00:09:47,771 Are �ase gloan�e �i nu este... 122 00:09:47,944 --> 00:09:49,864 complicat, ca tine... 123 00:09:50,868 --> 00:09:53,398 �i ��i �ncape �n po�et�. 124 00:09:55,567 --> 00:09:59,527 Mul�umesc, Rusty. Este foarte �ncurajator. 125 00:10:00,007 --> 00:10:02,997 - Sigur. - �ntotdeauna a�a �ncurajator. 126 00:10:07,578 --> 00:10:11,278 Ei bine, nu vreau s� �tiu, nu-i a�a? 127 00:10:13,486 --> 00:10:16,178 Da, da, ei sunt aici acum. 128 00:10:16,329 --> 00:10:18,986 Nu, Mary Sue. Nu �n cas�. 129 00:10:29,495 --> 00:10:31,705 - Alo? - Mami? Am uitat insulina. 130 00:10:31,837 --> 00:10:34,827 - Da, �tiu. Vin imediat. - Mary Sue, nu �n cas�. 131 00:10:37,205 --> 00:10:39,252 Da, a spus c� am avut un caz dr�gu�,... 132 00:10:39,376 --> 00:10:42,346 dar nu se �tie niciodat� c�nd intr� �n sala de judecat�. 133 00:10:42,509 --> 00:10:44,750 Ei bine, c�teodat�, justi�ia triumf�. 134 00:10:46,715 --> 00:10:48,285 Mary Sue! 135 00:10:49,785 --> 00:10:51,785 Nu, Mary Sue, nu �n cas�! 136 00:10:51,985 --> 00:10:53,985 Dar m� pricep, prive�te. 137 00:11:29,964 --> 00:11:31,124 Eu sunt de vin�. 138 00:11:35,063 --> 00:11:38,493 DJ, urc� o secund�. 139 00:11:43,403 --> 00:11:44,873 Am spus "urc�". 140 00:12:01,293 --> 00:12:05,193 Mami. Nu! Nu! Mami! 141 00:12:12,501 --> 00:12:14,491 Mami! 142 00:12:36,391 --> 00:12:40,164 - Alo? Alo? - Mami! 143 00:12:40,361 --> 00:12:42,361 - Alo. - Am urechi de iepure. 144 00:12:42,461 --> 00:12:44,931 V�d. �i �mi plac. 145 00:12:47,400 --> 00:12:49,100 Bun�, iubire. 146 00:12:49,870 --> 00:12:51,690 Ei, ce s-a �nt�mplat? 147 00:12:53,440 --> 00:12:55,199 DJ? 148 00:12:55,311 --> 00:12:57,171 Nebunia lui tata. 149 00:12:59,110 --> 00:13:00,880 Te-a r�nit? 150 00:13:02,279 --> 00:13:04,439 Ai spus c� n-o s� se �nt�mple din nou. 151 00:13:04,549 --> 00:13:07,343 - �mi pare r�u, iubire. - Ai spus. 152 00:13:07,499 --> 00:13:10,258 - Iart�-m�, puiu�. - Ai promis. 153 00:13:13,018 --> 00:13:15,294 Iubire, vrei s� te joci? 154 00:13:15,428 --> 00:13:18,198 Vreau s� alergi la ma�in� �i s� te ascunzi pe bancheta din spate... 155 00:13:18,353 --> 00:13:20,391 exact ca un iepure, bine? Fugi. Iute-iute. 156 00:13:21,468 --> 00:13:23,228 Ia-�i haina. 157 00:13:27,068 --> 00:13:29,028 Ce se �nt�mpl�? 158 00:13:32,009 --> 00:13:33,639 Unde sunt copiii? 159 00:13:36,777 --> 00:13:38,707 �ntinde-te. S� ne juc�m. 160 00:13:50,258 --> 00:13:52,208 Tu nu... 161 00:13:52,327 --> 00:13:55,557 pl�nuie�ti s�-i iei de aici, nu? 162 00:13:55,726 --> 00:13:58,396 Pentru c� asta ar fi �mpotriva legii. 163 00:14:00,467 --> 00:14:02,407 Printre celelalte lucruri. 164 00:14:07,546 --> 00:14:09,506 R�spunde, la dracu'! 165 00:14:13,146 --> 00:14:14,736 Stai aici. 166 00:14:25,156 --> 00:14:26,416 Ce dracu' e �sta? 167 00:14:29,296 --> 00:14:31,826 Tu nu e�ti �n stare s�-�i pui chilo�ii ca lumea... 168 00:14:31,970 --> 00:14:33,899 �i por�i o nenorocit� de arm�. 169 00:14:36,505 --> 00:14:38,405 Ce, te-au luat c�ldurile? 170 00:14:42,975 --> 00:14:47,245 Nu? A�a proast�, cum ar��i acum. 171 00:14:47,915 --> 00:14:49,105 Mami! 172 00:14:52,554 --> 00:14:53,544 Nu! 173 00:15:10,334 --> 00:15:11,964 Nu urca�i �n ma�in�! 174 00:15:14,274 --> 00:15:17,934 Mami, se apropie! Vine! 175 00:15:19,513 --> 00:15:21,343 DJ, deschide u�a aia. 176 00:15:22,343 --> 00:15:24,102 Dechide u�a imediat. Deschide-o. 177 00:15:24,214 --> 00:15:26,755 - Mami, porne�te! - La dracu', deschide u�a, DJ. 178 00:15:26,899 --> 00:15:29,405 Mary Sue, deschide u�a pentru tati. Deschide u�a. 179 00:15:45,502 --> 00:15:48,142 Nu mai sta a�a, Peterson. Sun� la 911. 180 00:15:56,312 --> 00:15:58,382 - L-ai r�nit pe tati. - Este bine, iubire. 181 00:15:58,483 --> 00:16:00,343 Tata doar a c�zut. Mami ��i spune c� e bine. 182 00:16:00,458 --> 00:16:02,413 DJ, po�i s�-�i aju�i sora, te rog? 183 00:16:12,932 --> 00:16:13,837 Alo? 184 00:16:13,911 --> 00:16:15,291 May? May, eu sunt. 185 00:16:15,361 --> 00:16:18,201 Am luat copiii �i Dennis a fost �mpu�cat. 186 00:16:18,358 --> 00:16:20,035 Ce? 187 00:16:20,131 --> 00:16:22,915 A�teapt�... a�teapt�... a�teapt�, tu ce? 188 00:16:23,070 --> 00:16:26,260 �i nu pot s� m� duc la poli�ie, pentru c� DJ l-a �mpu�cat. 189 00:16:26,432 --> 00:16:29,244 Sunt la tine acas�. Afar�. 190 00:16:29,401 --> 00:16:30,714 Foarte bine. 191 00:16:32,380 --> 00:16:33,750 Dle poli�ist. 192 00:16:35,750 --> 00:16:36,750 Bun� ziua, doamn�. 193 00:16:36,850 --> 00:16:38,190 Sunt poli�istul Lott. 194 00:16:38,289 --> 00:16:41,189 Am venit s� v� �ntreb dac� a�i auzit de sora dvs... 195 00:16:41,349 --> 00:16:43,204 Jocelyn McPherson. 196 00:16:43,320 --> 00:16:45,790 Uite, m�tu�a May! Bun�, m�tu�� May! 197 00:16:47,260 --> 00:16:50,490 De ce nu intra�i �i... 198 00:16:52,400 --> 00:16:53,700 S� discut�m. 199 00:16:56,270 --> 00:16:57,530 Uite. De c�te ori trebuie s�-�i spun? 200 00:16:57,638 --> 00:17:00,807 Nu i-am f�cut nimic ei, bine? Ea... 201 00:17:00,980 --> 00:17:04,205 Iisuse Hristoase. A intrat �n cas� �i... 202 00:17:04,379 --> 00:17:06,349 �n primul r�nd, ea nu trebuia s� fie acolo, a�a c� am �ntrebat-o, "Ce faci aici?" 203 00:17:06,469 --> 00:17:08,429 �i m-am �ntors... Bang! 204 00:17:08,549 --> 00:17:10,439 Deci nu a fost o confruntare? 205 00:17:10,719 --> 00:17:13,789 P�i, glon�ul din fundul meu pare al dracului de confruntabil. 206 00:17:14,458 --> 00:17:16,158 De unde crezi c� a luat arma? 207 00:17:16,259 --> 00:17:18,266 Uite, am r�spuns la toate �ntreb�rile �n Urgen��. 208 00:17:18,388 --> 00:17:21,518 De ce pierde�i timpul? Sunt cu siguran�� unica persoan� care nu �tie unde este ea. 209 00:17:21,897 --> 00:17:23,467 O c�ut�m. 210 00:17:24,268 --> 00:17:27,258 P�i, nu putea s� ajung� prea departe. Nu �i c�nd este sub presiune. 211 00:17:27,422 --> 00:17:28,971 Te distrezi bine, acolo �n spate? 212 00:17:30,238 --> 00:17:32,228 Femeia pl�nge c�nd se r�ce�te cafeaua. 213 00:17:47,357 --> 00:17:49,269 - Alo? - Cine e? 214 00:17:49,387 --> 00:17:51,644 Bun�. Sunt... aici e Jocelyn McPherson. 215 00:17:51,777 --> 00:17:53,999 S� �n�elegem c� ave�i nevoie de ajutor. 216 00:17:54,097 --> 00:17:57,457 Da. Mi-am luat copiii �i suntem la aeroport. 217 00:17:57,637 --> 00:17:59,061 Pute�i s� trimite�i pe cineva s� ne ia? 218 00:17:59,126 --> 00:18:01,136 Ave�i nevoie de hot�r�rile Cur�ii. 219 00:18:01,237 --> 00:18:03,137 - Le ave�i? - Da. 220 00:18:03,236 --> 00:18:04,466 Cred c� le am �n po�et�. 221 00:18:04,556 --> 00:18:05,699 Lua�i un pix. 222 00:18:05,765 --> 00:18:07,195 OK. 223 00:18:13,775 --> 00:18:15,105 Mul�umesc. 224 00:18:15,306 --> 00:18:16,706 OK... 225 00:18:17,846 --> 00:18:19,816 Suntem bine... S� mergem. 226 00:18:22,954 --> 00:18:26,154 Acum... E�ti sigur c� ea l-a �mpu�cat pe omul �la? Pentru c� acel om poate min�i. 227 00:18:26,327 --> 00:18:29,237 Adic�... Acel om poate min�i doar ca s� mint�. 228 00:18:29,398 --> 00:18:32,274 - Era arma dvs., doamn�? - Nu-mi plac armele. 229 00:18:32,433 --> 00:18:34,318 Am o amintire ur�t�. C�nd eram copil... 230 00:18:34,435 --> 00:18:36,260 L-am v�zut pe unchiul meu Kyle �mpu�c�ndu-se, 231 00:18:36,375 --> 00:18:38,166 �n timp ce-�i cur��a pu�ca pentru c�prioare. 232 00:18:38,264 --> 00:18:40,904 Au �ncercat s�-l aduc� �ncet acas�, dar Dumnezeule, era prea t�rziu... 233 00:18:41,053 --> 00:18:44,096 - Bietul unchi Kyle. - Doamn�, arma... 234 00:18:44,262 --> 00:18:46,177 - Deci, nu era a dvs.? - Nu. 235 00:18:46,274 --> 00:18:49,251 Dumnezeule, aveam doar cinci ani... prostu��. Nu. 236 00:18:49,414 --> 00:18:53,404 Ce s� fac cu o pu�c� de v�n�toare? G�sc� prostu��. Nu. 237 00:18:54,384 --> 00:18:57,360 Dar �ti�i ce cred? Cred c� domnul "ha fu fa"... 238 00:18:57,523 --> 00:19:01,553 �i-a luat ni�te �mpu�c�turi ghinioniste �i acum d� vina pe sora mea. 239 00:19:02,024 --> 00:19:03,794 Pentru c� minte. 240 00:19:08,363 --> 00:19:09,873 E�ti o moar� stricat�. 241 00:19:10,073 --> 00:19:11,393 E�ti o tic�loas�. 242 00:19:11,463 --> 00:19:13,346 Aici Channel 5 cu noile �tiri. 243 00:19:13,464 --> 00:19:18,164 Poli�ia local� cere sprijin pentru g�sirea lui Jocelyn McPherson din Danville. 244 00:19:18,400 --> 00:19:19,882 - Mami! - Ea �i-a �mpu�cat so�ul... 245 00:19:19,974 --> 00:19:22,020 - �i a r�pit proprii lor copii. - Ce? 246 00:19:22,143 --> 00:19:25,343 Sunt foarte �ngrijorat de copiii mei �n acest moment. 247 00:19:25,483 --> 00:19:28,153 Nu �tiu... Nu �tiu ce s-a �nt�mplat. 248 00:19:28,303 --> 00:19:32,757 Ea era speriat� �i... 249 00:19:32,983 --> 00:19:38,293 �i Joce, dac� m� auzi, dac� urm�re�ti, vreau doar s� �tii c�... 250 00:19:38,556 --> 00:19:42,938 C� te-am iertat. Doar adu copiii acas�. 251 00:19:43,161 --> 00:19:46,656 Poli�ia �i-a ap�rat inabilitatea de a o g�si pe McPherson. 252 00:19:46,842 --> 00:19:50,303 Ei bine, acum ar putea fi �n Texas, dar o vom g�si. 253 00:19:50,487 --> 00:19:51,576 Mul�umesc. 254 00:19:53,371 --> 00:19:54,771 Alo? 255 00:19:55,270 --> 00:19:57,180 Cine este? 256 00:19:57,281 --> 00:19:58,474 Da. 257 00:19:58,560 --> 00:20:00,240 Unde mergem? 258 00:20:01,110 --> 00:20:05,209 A & W. La 4:00. 259 00:20:05,420 --> 00:20:07,410 Un Bonneville ro�u. 260 00:20:08,521 --> 00:20:09,992 Bine. 261 00:20:10,091 --> 00:20:11,751 V� mul�umesc foarte mult. 262 00:20:13,421 --> 00:20:14,981 Cine vrea �nghe�at�? 263 00:20:30,510 --> 00:20:34,370 Da, i-am �nregistrat diminea��. Sunt �n camera 208. 264 00:20:36,049 --> 00:20:37,639 �napoi. Mergi. 265 00:20:40,079 --> 00:20:42,579 OK. Vino. 266 00:21:04,208 --> 00:21:05,838 Foarte bine. Mergi. 267 00:21:22,158 --> 00:21:26,118 - Bun�! Ce mai face�i? - Bun�, vou�! Ce mai face�i? 268 00:21:28,227 --> 00:21:32,027 Nu prea bine, de fapt. Mi-a murit ma�ina... 269 00:21:32,226 --> 00:21:33,292 Nu �tiu nimic despre asta. 270 00:21:33,374 --> 00:21:34,469 Vrei s� te duc? 271 00:21:34,566 --> 00:21:36,257 Da, ar fi grozav. 272 00:21:36,366 --> 00:21:39,276 Sora mea lucreaz� la A & W, a�a c� po�i s� m� la�i acolo. 273 00:21:39,437 --> 00:21:41,349 - Hai, urc�. - Mul�umesc. 274 00:21:46,547 --> 00:21:48,347 Haide. 275 00:21:48,447 --> 00:21:50,637 M�n�nci c�te gogo�i vrei? 276 00:21:50,736 --> 00:21:52,916 Nu pe c�t a� vrea. 277 00:22:03,395 --> 00:22:07,465 M� scuza�i. A�i v�zut cumva pe acolo o femeie blond� cu doi copii? 278 00:22:08,265 --> 00:22:10,244 - Nu. - Ghinion. 279 00:22:10,365 --> 00:22:13,175 �i-a �mpu�cat so�ul �i �i-a r�pit ambii copii. 280 00:22:13,331 --> 00:22:14,968 Cum spunea�i c� v� numi�i? 281 00:22:24,284 --> 00:22:25,644 V� place acea p�l�rie polar� de paie? 282 00:22:37,224 --> 00:22:38,664 Uite. 283 00:22:38,734 --> 00:22:39,782 Unde? 284 00:22:39,864 --> 00:22:41,294 Chiar aici. 285 00:22:41,565 --> 00:22:43,395 Sunte�i sigur c� este un Bonneville? 286 00:22:43,509 --> 00:22:45,106 Sunt sigur, mami. 287 00:22:54,014 --> 00:22:55,444 Bine, s� mergem. 288 00:22:59,282 --> 00:23:01,042 Opri�i-v�, doamn�. 289 00:23:02,253 --> 00:23:03,693 Hei, unde pleca�i? 290 00:23:04,992 --> 00:23:07,282 Sta�i pe loc. Cum te nume�ti, fiule? 291 00:23:09,522 --> 00:23:12,162 Frumoas� dup�-amiaz� pentru o �nghe�at�, nu? Haide. Haide. 292 00:23:12,311 --> 00:23:14,994 Intr�, intr�. 293 00:23:22,172 --> 00:23:24,302 Cu to�i poli�i�tii �ia urm�rindu-v�, m-am �ntors... 294 00:23:24,429 --> 00:23:27,121 Nu obi�nuiesc s� for�ez �ansa, cucoan�. 295 00:23:27,272 --> 00:23:29,772 Ceea ce facem acum este deja destul de riscant. 296 00:23:30,652 --> 00:23:33,382 M� scuzi, dar am f�cut cum am putut mai bine �n situa�ia asta. 297 00:23:33,535 --> 00:23:36,224 Te-ai str�duit s� fie perfect, dar te vei duce la vale, 298 00:23:36,375 --> 00:23:38,821 tu, eu, ei. Vrei asta? 299 00:23:38,962 --> 00:23:41,324 Uite, �mi cer scuze, bine? 300 00:23:41,461 --> 00:23:43,721 De mii de ori �mi cer scuze, dar puteai s� fii la timp. 301 00:23:43,853 --> 00:23:46,123 - Ce timp...? Ce? - Nu, adic�, mul�umesc. 302 00:23:46,257 --> 00:23:47,723 Nu �tiu... 303 00:23:47,822 --> 00:23:49,253 Pentru pu�in. 304 00:23:50,801 --> 00:23:53,401 Cum te nume�ti? 305 00:23:54,900 --> 00:23:56,940 Jim. 306 00:23:57,040 --> 00:23:59,510 Aveam un prieten, fost coleg de clas�, �l chema Jim. 307 00:23:59,771 --> 00:24:02,814 Odat� a m�ncat un vierme la ore. 308 00:24:02,980 --> 00:24:06,440 - Ai m�ncat vreodat� un vierme? - Sigur. 309 00:24:06,624 --> 00:24:08,485 �n fiecare zi la micul dejun. 310 00:24:09,950 --> 00:24:12,180 D�-te-n spate, pune-�i centura, te rog. 311 00:24:15,359 --> 00:24:17,212 Unde este femeia? 312 00:24:17,327 --> 00:24:19,146 Vreau raportul. 313 00:24:28,040 --> 00:24:30,370 Aceasta este noua voastr� loca�ie. 314 00:24:33,169 --> 00:24:36,039 A�teapt�. Uite-a�a. 315 00:24:36,409 --> 00:24:39,001 Toat� lumea este bine? 316 00:24:39,148 --> 00:24:41,318 Bine, ve�i sta aici o noapte sau dou�... 317 00:24:41,418 --> 00:24:45,108 �i apoi v� muta�i �n alt� parte. Nu �tiu unde. Ei nu-mi spun. 318 00:24:46,088 --> 00:24:48,318 Este treaba lor. 319 00:24:48,418 --> 00:24:51,638 - Mul�umesc cerului, Jimmy. - Bun�! 320 00:24:51,812 --> 00:24:54,929 A fost riscant, dar am rezolvat-o. 321 00:24:55,098 --> 00:24:59,028 Ea este Millie, cel mai mare suflet de pe p�m�nt �i reverendul Appleton. 322 00:24:59,232 --> 00:25:01,538 Jocelyn, DJ... �i Betty Sue. 323 00:25:01,673 --> 00:25:03,906 - Mary Sue. - Betty Lou. 324 00:25:04,038 --> 00:25:05,338 - Cum e, de fapt? - Mary Sue. 325 00:25:05,406 --> 00:25:06,906 Mary Sue. 326 00:25:07,367 --> 00:25:09,427 Ne bucur�m s� v� vedem. 327 00:25:09,908 --> 00:25:13,368 - Locui�i aici? - Nu. Este a bisericii. 328 00:25:13,552 --> 00:25:15,729 S� nu uit�m bun�tatea ei. 329 00:25:15,858 --> 00:25:17,923 - Bine�n�eles. - Poftim? 330 00:25:18,048 --> 00:25:21,358 - S� lu�m un moment de rug�ciune. - Sigur. 331 00:25:22,517 --> 00:25:24,179 Merg la �coala de Duminic�. 332 00:25:24,287 --> 00:25:27,157 Pun pariu c� Iisus este bucuros s� aud� asta. 333 00:25:27,315 --> 00:25:28,989 Uite-a�a. 334 00:25:33,096 --> 00:25:34,256 Bine�n�eles, nu �i mu�c. 335 00:25:34,336 --> 00:25:36,166 - Jimmy, e�ti dr�gu�, te rog? - Da, sigur. 336 00:25:36,266 --> 00:25:39,156 Doamne, ai scos aceast� familie din m�na r�ului... 337 00:25:39,315 --> 00:25:42,119 a�a cum ai f�cut cu israeli�ii din m�na faraonului. 338 00:25:42,275 --> 00:25:46,105 Te rog, vegheaz� acest boboc de floare, pentru c� a fugit de injusti�ia legii... 339 00:25:46,305 --> 00:25:48,980 �i ajut�-i pe ei �n c�l�toria lor spre sanctuar. 340 00:25:49,131 --> 00:25:50,048 Amin. 341 00:25:50,115 --> 00:25:52,027 - Amin. - Amin. 342 00:25:52,146 --> 00:25:53,186 - Ce este asta? - Bun�! 343 00:25:53,285 --> 00:25:56,799 Levi. Ei sunt Jocelyn, DJ 344 00:25:56,985 --> 00:26:00,085 �i Mary Sue. Vor sta aici c�teva zile. 345 00:26:00,285 --> 00:26:03,285 Ace�tia sunt Levi, Maisie �i Justin. 346 00:26:04,465 --> 00:26:05,925 Ce mai face�i? 347 00:26:05,995 --> 00:26:08,935 Maisie, vrei s� le-ar��i la copii unde s�-�i pun� lucrurile? 348 00:26:09,995 --> 00:26:12,335 E �n regul�, iubire, f�r� fric�. 349 00:26:14,605 --> 00:26:16,200 Locui�i aici? 350 00:26:16,304 --> 00:26:17,804 Da, ia-�i rucsacul. 351 00:26:21,215 --> 00:26:24,285 Dac� ave�i orice �ntrebare, Levi v� l�mure�te. 352 00:26:24,452 --> 00:26:27,217 El a stat ascuns, c�t timp...? Patru ani? 353 00:26:27,714 --> 00:26:28,994 Cinci. 354 00:26:29,294 --> 00:26:30,274 Cinci ani? 355 00:26:30,353 --> 00:26:32,783 Da. P�n� au �mplinit 18. 356 00:26:34,153 --> 00:26:35,213 Aici? 357 00:26:35,323 --> 00:26:36,283 Nu, nu aici. 358 00:26:36,354 --> 00:26:39,884 Ne tot mutam. P�n� am ajuns s� locuim �n Canada. 359 00:26:40,693 --> 00:26:42,863 Oricum, cam asta am auzit. 360 00:26:44,332 --> 00:26:47,049 Oricum, uite, nu-mi pas� unde merge�i... 361 00:26:47,202 --> 00:26:49,032 dar at�ta timp c�t sunte�i aici, f�ce�i-mi o favoare. 362 00:26:49,134 --> 00:26:51,974 Tu �i copiii, doar sta�i ascun�i, bine? 363 00:26:52,131 --> 00:26:53,676 - Bine, mersi. - OK. 364 00:26:54,273 --> 00:26:57,243 Acestea sunt indica�iile pentru noua loca�ie. 365 00:26:57,406 --> 00:26:59,392 O s� v� iau o ma�in�. 366 00:26:59,513 --> 00:27:03,026 Nu, nu acum. A�teapt� p�n� pleci. 367 00:27:03,213 --> 00:27:06,323 Voi ve�i primi instruc�iuni separate. 368 00:27:07,182 --> 00:27:11,052 Noi am f�cut c�teva gre�eli, dar... 369 00:27:11,253 --> 00:27:12,228 Gre�eli? 370 00:27:13,022 --> 00:27:15,122 Haide, drag�. O s� te ajut. 371 00:27:17,291 --> 00:27:19,201 - Bem o cafea? - Da. 372 00:27:27,242 --> 00:27:29,172 Crezi c� primesc ajutor? 373 00:27:30,741 --> 00:27:34,072 Ei bine, dac� ai avea..., ��i pot spune un lucru, c� va fi ajutat�. 374 00:27:34,251 --> 00:27:36,911 - Femeia aia nu-�i poate lega... - S�-�i lege proprii pantofi? Am observat. 375 00:27:37,921 --> 00:27:39,681 �ncerc�m s� afl�m cine. 376 00:27:41,152 --> 00:27:42,782 A�a c� nu ai nimic. 377 00:27:45,390 --> 00:27:47,760 �mi cer scuze, v-am informat, dle McPherson. 378 00:28:16,219 --> 00:28:18,209 - Bun�! - Bun�, Jocelyn. 379 00:28:18,988 --> 00:28:21,518 Am �n�eles ce face�i �n casa asta. 380 00:28:23,989 --> 00:28:25,526 V� datorez ceva? 381 00:28:25,627 --> 00:28:27,129 Nu, suntem bine. 382 00:28:27,229 --> 00:28:29,055 M-a� sim�i mult mai bine dac� a� pl�ti. 383 00:28:29,169 --> 00:28:30,961 Nu e nevoie... doar c�teva m�run�i�uri. 384 00:28:31,039 --> 00:28:33,139 �tii... dac� vrei, m�ine d�-mi o list�... 385 00:28:33,238 --> 00:28:35,168 M� duc s� fac cump�r�turi pentru voi, bine? 386 00:28:36,368 --> 00:28:37,428 Care "noi"? 387 00:28:37,608 --> 00:28:40,096 Ei bine, unii ne-au botezat Calea Ferat� Subteran�. 388 00:28:40,239 --> 00:28:42,239 Ajut�m oameni ca tine, �i lu�m de-aici �i �i ducem dincolo. 389 00:28:42,361 --> 00:28:44,441 - N-am auzit niciodat� de voi �nainte. - Mam�? 390 00:28:44,566 --> 00:28:47,181 - Da, iubire? - Ce zi este ast�zi? 391 00:28:47,329 --> 00:28:50,094 Este 10 ianuarie. 392 00:28:50,248 --> 00:28:52,258 �i scriu lui tati o felicitare. 393 00:28:54,257 --> 00:28:56,177 Bine, dar asta va fi pe 18. 394 00:28:57,377 --> 00:28:59,787 Ei bine... vom fi acas� p�n� atunci? 395 00:29:01,368 --> 00:29:04,988 Porumb caramelizat? Cum a ajuns aici? Nu-mi place marfa asta. 396 00:29:05,178 --> 00:29:07,401 - O s�-l arunc. - A�teapt�! 397 00:29:07,867 --> 00:29:10,567 Ce? ��i place chestia asta? Nu... Pe bune? 398 00:29:12,137 --> 00:29:14,187 M�mica ta este de acord? 399 00:29:14,985 --> 00:29:16,235 Dar vei �mp�r�i cu ceilal�i copii. 400 00:29:16,307 --> 00:29:17,730 Bine. 401 00:29:17,826 --> 00:29:19,336 Mul�umesc. 402 00:29:21,847 --> 00:29:23,847 Ai copii? 403 00:29:27,256 --> 00:29:28,916 Locuie�ti pe aici? 404 00:29:31,026 --> 00:29:32,856 Da, de o vreme. 405 00:29:34,055 --> 00:29:36,034 De ce faci asta? 406 00:29:36,156 --> 00:29:37,756 Ca s� p�strez binele printre oameni. 407 00:29:40,096 --> 00:29:42,556 Ce este asta aici? �nghe�at�. 408 00:29:43,936 --> 00:29:45,435 Vrei? 409 00:29:45,535 --> 00:29:47,335 Sper c� este preferata ta. 410 00:29:47,434 --> 00:29:48,934 Ia. 411 00:29:54,785 --> 00:29:57,145 �tiu ce �nseamn� s� fii �n pozi�ia ta, Jocelyn. 412 00:30:06,024 --> 00:30:08,254 M� scuza�i, domnule? Nu ave�i voie cu animale de companie. 413 00:30:08,524 --> 00:30:10,194 Nu este un animal de companie. 414 00:30:13,194 --> 00:30:14,550 Cred c� �i este foame. 415 00:30:14,644 --> 00:30:16,894 Deci, cu ce v� ocupa�i, dle McPherson? 416 00:30:18,274 --> 00:30:21,174 Am o firm� de investi�ii pentru familii. 417 00:30:21,335 --> 00:30:24,146 �i ce face�i, de fapt? 418 00:30:25,273 --> 00:30:27,303 Muncesc. 419 00:30:27,413 --> 00:30:29,105 �i so�ia dvs. munce�te? 420 00:30:29,213 --> 00:30:31,273 Ea a fost profesor suplinitor o perioad� la liceu. 421 00:30:31,384 --> 00:30:34,224 Ce importan�� are? E�ti �n stare s� o g�se�ti sau nu? 422 00:30:35,423 --> 00:30:37,351 Pot s-o g�sesc. 423 00:30:37,470 --> 00:30:39,364 Dar nu va fi ieftin. 424 00:30:44,493 --> 00:30:45,923 Deci, ai fost poli�ist. 425 00:30:49,532 --> 00:30:51,754 De ce ai renun�at? 426 00:30:51,886 --> 00:30:54,074 N-am renun�at. 427 00:30:54,172 --> 00:30:56,092 V� termina�i masa? 428 00:31:02,013 --> 00:31:03,433 �n regul�. 429 00:31:24,431 --> 00:31:26,101 Hei! Scuze, nu am vrut s� te sperii. 430 00:31:27,100 --> 00:31:29,030 Este deja �ncuiat. �tii, am verificat. 431 00:31:29,800 --> 00:31:31,540 Nu m-am speriat. 432 00:31:32,341 --> 00:31:34,581 Ei bine, scuze, gre�eala mea. 433 00:31:36,479 --> 00:31:38,011 Nu po�i s� dormi? 434 00:31:38,113 --> 00:31:39,611 Ce faci aici? 435 00:31:40,409 --> 00:31:42,949 Am doar grij� de lucruri. Vrei ciocolat�? 436 00:31:45,020 --> 00:31:46,880 Ciocolata �mi face r�u. 437 00:32:49,948 --> 00:32:51,348 Bine... 438 00:32:52,117 --> 00:32:56,317 Ei bine, aici este DJ vara trecut�. Este pu�in mai �nalt acum. 439 00:32:56,817 --> 00:32:58,518 �i ea este Mary Sue. 440 00:32:58,626 --> 00:33:00,426 Ai copii frumo�i �i iste�i. 441 00:33:00,787 --> 00:33:03,187 Ea cum st� cu banii? 442 00:33:03,696 --> 00:33:06,184 Ei bine, a luat cam 40.000 �n obliga�iuni... 443 00:33:06,326 --> 00:33:09,356 pe numele ei. B�nuiesc c� vrea s� le preschimbe in cash. 444 00:33:09,522 --> 00:33:10,899 Ai seriile la ele? 445 00:33:11,393 --> 00:33:12,233 Da. 446 00:33:12,436 --> 00:33:17,236 Cred c� da, �n computerul meu. Vrei s� le iei urma? 447 00:33:17,477 --> 00:33:19,442 Da... Am un prieten la Federal Reserve. 448 00:33:19,562 --> 00:33:20,967 �i va lua c�teva zile. 449 00:33:23,375 --> 00:33:25,205 Alo. 450 00:33:26,245 --> 00:33:27,715 Ai reu�it? 451 00:33:27,785 --> 00:33:29,545 Ce vrei s� spui? 452 00:33:30,515 --> 00:33:33,615 Da, nu. Nu, nu, nu. Nu pot pleca nic�ieri. Doar... 453 00:33:33,784 --> 00:33:35,199 Da, vreau s� �tiu totul. 454 00:33:35,895 --> 00:33:37,095 Mul�umesc. 455 00:33:37,965 --> 00:33:39,555 Poli�ia are o urm�. 456 00:33:44,295 --> 00:33:47,806 Bun�!, OK... Sunt... Cred c� asta-i bine. 457 00:33:47,992 --> 00:33:51,469 Nu am... g�tit mai nimic de foarte mult timp, 458 00:33:53,144 --> 00:33:55,134 - Miroase grozav. - Da, arat� bine. 459 00:33:55,256 --> 00:33:56,336 Nu �tii niciodat�. 460 00:33:59,513 --> 00:34:01,313 Asta este. 461 00:34:04,884 --> 00:34:07,554 Bona mea face cea mai bun� lasagna din lume. 462 00:34:07,923 --> 00:34:09,613 Adev�rat? Uite-a�a. 463 00:34:09,723 --> 00:34:11,683 - Mul�umesc. - Este suficient? 464 00:34:15,534 --> 00:34:19,064 Nu-�i folosi degetele. Pentru asta sunt cu�it �i furculi��. 465 00:34:19,433 --> 00:34:23,303 - Copii, nu-i da�i aten�ie. - Mary Sue. 466 00:34:23,504 --> 00:34:24,978 E �n regul�... Continu�. 467 00:34:25,974 --> 00:34:27,694 N-ar trebui s� spunem rug�ciunea? 468 00:34:27,803 --> 00:34:29,416 Da, bine�n�eles. 469 00:34:31,173 --> 00:34:36,113 Doamne, ��i mul�umim pentru aceste bucate �i ��i apreciem d�rnicia. 470 00:34:38,383 --> 00:34:40,183 Amin. 471 00:34:41,951 --> 00:34:43,681 - Este delicios. - Da. 472 00:34:43,791 --> 00:34:45,222 Mul�umesc. 473 00:34:46,422 --> 00:34:49,132 Dup� mas�, pot s� m� dau �ntr-un leag�n cu cauciuc? 474 00:34:49,283 --> 00:34:50,714 Nu e niciun leag�n cu cauciuc, Mary Sue. 475 00:34:50,811 --> 00:34:52,903 Nu-i adev�rat. L-am v�zut afar�. 476 00:34:54,700 --> 00:34:58,030 - Ai fost afar�? - Mary Sue, �i-am spus s� nu ie�i. 477 00:34:58,209 --> 00:34:59,941 Te-a v�zut cineva? 478 00:35:00,052 --> 00:35:01,666 Un om m� privea insistent. 479 00:35:01,771 --> 00:35:04,301 - Nenorocitul. - Scuze. Ea trebuia doar... 480 00:35:04,445 --> 00:35:06,044 - Crezi c� este un joc? - Nu. 481 00:35:06,140 --> 00:35:08,370 Cu to�ii avem ni�te locuri dr�gu�e s� ne pitim afar� �i acum mergem acas�? 482 00:35:08,880 --> 00:35:10,010 - Scuze. - Vom disp�rea de-aici. 483 00:35:10,081 --> 00:35:11,411 Nu avem o cas�, cucoan�! 484 00:35:11,479 --> 00:35:13,969 Copii, lua�i p�turile �i pernele... 485 00:35:14,081 --> 00:35:15,211 Lua�i-v� lucrurile. Risc�m totul. 486 00:35:15,291 --> 00:35:18,281 Ascult�, nu �tiu cum te orientezi, dar eu am dat 20 de ani din via��... 487 00:35:18,445 --> 00:35:20,247 - �i �mi pierd copiii, �n�elegi? - �tiu. 488 00:35:20,361 --> 00:35:22,129 Haide�i. Haide�i. Trebuie s� plec�m de aici. 489 00:35:22,230 --> 00:35:23,280 - Unde mergem? - S� mergem, haide�i. 490 00:35:23,360 --> 00:35:25,350 Haide�i! Mi�ca�i-v�! Haide�i. Haide�i. 491 00:35:25,460 --> 00:35:28,360 - S� mergem. - Haide�i, copii. 492 00:35:36,970 --> 00:35:38,700 Urca�i �n ma�in�. Haide�i. 493 00:35:53,419 --> 00:35:54,949 Bine. 494 00:36:00,359 --> 00:36:01,299 Haide�i... Haide�i... 495 00:36:01,399 --> 00:36:03,899 Sub verand�. Sub verand�. Levi! 496 00:36:06,398 --> 00:36:09,428 Levi! Sta�i jos. Sta�i jos. 497 00:36:17,108 --> 00:36:19,048 Foarte bine. Toat� lumea �n a�teptare. 498 00:36:20,047 --> 00:36:21,977 OK... OK... 499 00:36:22,448 --> 00:36:23,778 Arm�! Arm�! 500 00:36:29,427 --> 00:36:31,757 Opri�i focul! Avem copii acolo! 501 00:36:33,356 --> 00:36:37,056 Mam�! Mami! Mam�! 502 00:36:40,067 --> 00:36:41,437 �napoi! 503 00:36:57,346 --> 00:36:59,186 Haide�i... Haide�i... Haide�i... Urca�i. 504 00:36:59,302 --> 00:37:01,089 Urca�i... Haide�i. 505 00:37:01,186 --> 00:37:03,086 D�-i drumu'! D�-i drumu'! 506 00:37:10,395 --> 00:37:11,795 Haide�i copii, urca�i �n ma�in�! 507 00:37:30,415 --> 00:37:32,432 Este OK. Ve�i fi bine. 508 00:37:32,554 --> 00:37:34,537 Sunte�i �n siguran��. 509 00:37:35,224 --> 00:37:36,554 Iisuse. 510 00:37:39,254 --> 00:37:41,012 Ce faci? Unde mergi? 511 00:37:41,123 --> 00:37:43,475 - Nu pot! Nu pot! - Ce faci? 512 00:37:43,612 --> 00:37:45,930 - Mami! - Trebuie s� opresc! 513 00:37:46,034 --> 00:37:48,524 - Jocelyn? - Nu pot! Nu pot! 514 00:37:49,204 --> 00:37:50,364 - Nu pot! - Care-i problema? 515 00:37:50,464 --> 00:37:53,124 - Ce faci? - Nu pot! 516 00:37:53,274 --> 00:37:55,144 Ce se �nt�mpl�? Care-i treaba? 517 00:37:55,244 --> 00:37:57,144 Am un atac de panic�. 518 00:37:57,244 --> 00:37:59,034 - Ce-ar trebui s� fac? - O s�-�i revii �n c�teva minute. 519 00:37:59,113 --> 00:38:01,606 - Lini�te�te-o, domnule. - Toate sunt �n regul�. 520 00:38:01,749 --> 00:38:04,207 Uit�-te la mine... Uit�-te la mine. E bine. E bine. 521 00:38:04,349 --> 00:38:06,141 Au disp�rut, este �n regul�... S-a terminat. 522 00:38:06,253 --> 00:38:09,013 Nu ne urm�re�te nimeni. Nu este nimeni �n spatele nostru. 523 00:38:09,167 --> 00:38:11,056 - Suntem bine. - Este OK, mam�. 524 00:38:11,153 --> 00:38:14,183 Suntem doar noi... Este OK. 525 00:38:14,693 --> 00:38:16,385 Este OK. Ai fost grozav�. 526 00:38:16,493 --> 00:38:18,283 �i copiii foarte descurc�re�i. 527 00:38:19,063 --> 00:38:21,205 �tiu... �tiu... 528 00:38:21,333 --> 00:38:23,853 - �tiu. Nu este u�or. �tiu. - �mi cer scuze. 529 00:38:23,997 --> 00:38:25,856 - Scuze. - OK. 530 00:38:25,971 --> 00:38:27,301 - E�ti bine, mam�. - �mi cer scuze. 531 00:38:27,372 --> 00:38:29,342 Nu... nu... nu... nu... nu. Este �n regul�. 532 00:38:29,441 --> 00:38:31,741 - Este �nsp�im�nt�tor. - Scuze. 533 00:38:32,941 --> 00:38:34,371 �n�eleg. 534 00:38:38,183 --> 00:38:40,443 Este OK... �tiu... �tiu. 535 00:38:55,792 --> 00:38:56,868 Autobuzul bisericii? 536 00:38:56,951 --> 00:38:58,301 Este a reverendului Appleton. 537 00:38:59,101 --> 00:39:00,831 O s� iau bagajele. 538 00:39:05,141 --> 00:39:07,241 - Iowa. - Iowa... OK. 539 00:39:08,110 --> 00:39:10,140 - Foarte bine. O s� m� �ntorc. - OK. 540 00:39:22,959 --> 00:39:25,889 Copiii au 9 �i 11 ani. 541 00:39:29,200 --> 00:39:31,030 Dle McPherson. 542 00:39:31,430 --> 00:39:34,060 Agentul Kemp �i agentul Dalrymple. 543 00:39:34,209 --> 00:39:35,688 D�n�ii vor prelua cazul. 544 00:39:35,788 --> 00:39:37,233 Sunte�i de la FBI?... 545 00:39:37,299 --> 00:39:39,321 Da, suntem agen�i FBI. 546 00:39:39,444 --> 00:39:41,431 Ei. Era �i timpul. 547 00:39:41,909 --> 00:39:45,549 �i �ti�i pe localnicii de aici, �i-o �in cu ambele m�ini. 548 00:39:46,948 --> 00:39:48,918 Scuti�i-m�. Este �n regul�? 549 00:39:55,389 --> 00:39:57,379 Doar g�si�i-mi copiii. 550 00:40:00,392 --> 00:40:05,392 Traducere, adaptare �i sincro ~ Pterodactyluss20 ~ 551 00:40:08,367 --> 00:40:11,387 Fluviul MISSISSIPPI 552 00:40:23,778 --> 00:40:26,533 Deci, ce se va �nt�mpla cu acei copii? 553 00:40:26,686 --> 00:40:29,407 Probabil �i vor trimite �napoi la mama lor. 554 00:40:29,758 --> 00:40:31,118 - Cum au p��it ai mei. - Ai t�i? 555 00:40:31,212 --> 00:40:33,479 Da, Annie �i Jonathan. 556 00:40:33,858 --> 00:40:37,728 Am fost exact ca Levi, am �ncercat doar s�-mi protejez copiii. 557 00:40:37,928 --> 00:40:39,425 Prietenul fostei mele so�ii era foarte r�u. 558 00:40:39,526 --> 00:40:42,386 Singurul lucru pe care puteam s�-l fac era s�-i scot din casa aia. 559 00:40:42,544 --> 00:40:44,352 �i Subteranul te-a ajutat? 560 00:40:44,466 --> 00:40:47,526 Nu am �tiut de Subteran. Eram singur. 561 00:40:47,906 --> 00:40:50,896 Poli�i�tii m-au g�sit la un motel �n Biloxi. 562 00:40:51,060 --> 00:40:52,880 Am stat cinci ani la �nchisoare. 563 00:40:54,475 --> 00:40:56,255 Unde sunt ei acum? 564 00:40:56,365 --> 00:40:58,445 C�t �tii tu �tiu �i eu. 565 00:40:59,315 --> 00:41:01,005 Unde mergem? 566 00:41:01,685 --> 00:41:03,815 E un loc numit Willow Island, iubire. 567 00:41:05,386 --> 00:41:06,766 Ce este o "salcie"? 568 00:41:07,565 --> 00:41:10,355 Ele sunt... copaci, cum are bunica. 569 00:41:12,495 --> 00:41:14,515 Autobuzul �sta are radio? 570 00:41:14,639 --> 00:41:16,330 Dore�ti rock? 571 00:41:16,435 --> 00:41:21,195 Bun�, Mary Sue... 572 00:41:23,373 --> 00:41:27,651 ��i dau un dolar ca s� taci. 573 00:41:27,870 --> 00:41:30,902 Nu este corect! Bun�, Mary Sue. 574 00:41:31,068 --> 00:41:34,065 - Foarte bine, f� dou�. - De acord. 575 00:41:35,384 --> 00:41:37,644 Haide. Dou�. 576 00:41:38,924 --> 00:41:40,844 Eu am c�teva bujii. Tu ai bani. 577 00:41:40,961 --> 00:41:41,964 Hei... 578 00:41:42,044 --> 00:41:43,544 Hei... Hei... Hei... 579 00:41:43,923 --> 00:41:45,263 - Da? - Nu prea mult cash. 580 00:41:45,363 --> 00:41:47,293 - S� nu le atragem aten�ia. - Bine. 581 00:41:47,411 --> 00:41:49,294 OK... Am luat doar dou� sute. 582 00:41:49,393 --> 00:41:50,763 Haide. 583 00:42:01,103 --> 00:42:03,003 �mi trebuie permisul dvs. de conducere. 584 00:42:03,120 --> 00:42:04,535 �mi cer scuze... 585 00:42:18,192 --> 00:42:21,122 - Mami, au acadele. - O secund�, dulcea��. 586 00:42:21,284 --> 00:42:23,309 - Au acadele, mami. - �tiu. 587 00:42:23,432 --> 00:42:25,392 - Taci din gur�, Mary Sue. - Taci tu. 588 00:42:25,902 --> 00:42:27,862 Tu... taci! 589 00:42:29,971 --> 00:42:33,261 Hei, opri�i-v�! DJ. 590 00:42:33,870 --> 00:42:35,870 Discut eu mai t�rziu cu voi. 591 00:42:35,992 --> 00:42:38,342 De necrezut... Scuze. 592 00:42:38,540 --> 00:42:40,140 Mul�umesc. 593 00:42:41,240 --> 00:42:43,150 Haide�i... S� mergem. 594 00:42:43,250 --> 00:42:46,110 C�nd mergem �n locul cu pomi ca la bunica? 595 00:42:46,268 --> 00:42:47,855 Cur�nd, iubito. 596 00:42:53,120 --> 00:42:54,450 Mersi. 597 00:43:00,430 --> 00:43:02,360 FBI... opri�i-v�. 598 00:43:03,431 --> 00:43:05,931 N-o s� m� prinzi niciodat� viu, copoiule! 599 00:43:06,074 --> 00:43:07,573 Nu-l l�sa s� treac�, Kemp. 600 00:43:07,640 --> 00:43:10,130 - Ce mai faci? - Sunt bine. Nu grozav. 601 00:43:10,273 --> 00:43:12,002 Bun�! Ce faci? 602 00:43:12,080 --> 00:43:13,531 Cum este c�l�toria? 603 00:43:13,630 --> 00:43:15,916 Sunt un familist obi�nuit. 604 00:43:16,050 --> 00:43:19,070 Danvers nu-i fericit. Mai precis, este de-a dreptul nefericit. 605 00:43:19,235 --> 00:43:21,803 - Este aiurit. - Da, mai precis. 606 00:43:21,948 --> 00:43:24,458 Vrea s� �tie de ce nu-�i rezolvi �ns�rcinarea. 607 00:43:25,658 --> 00:43:27,948 De ce? Pentru c� l-am v�zut pe Levi cum �nghi�ea... 608 00:43:28,083 --> 00:43:29,921 �i am avut �ansa s� plec cu femeia. 609 00:43:30,028 --> 00:43:32,218 Adic�, dac� am noroc iau la r�nd tot lan�ul p�n�-n Canada. 610 00:43:32,328 --> 00:43:34,188 - Au �ncredere �n tine? - Da, au. 611 00:43:34,298 --> 00:43:37,868 Tot necazul cu o loca�ie sigur� este c� s-au schimbat pu�in regulile jocului. 612 00:43:38,057 --> 00:43:40,333 �n momentul �sta, Danvers vrea doar s� aduci copiii �napoi. 613 00:43:41,199 --> 00:43:43,955 N-am s� livrez copiii, p�n� n-o s�-l v�d pe pilot. 614 00:43:44,109 --> 00:43:46,469 Nu am pierdut dou� luni doar ca s� predau c��iva copii. 615 00:43:46,608 --> 00:43:48,508 Se presupune c� este o femeie �n v�rst�, �n apropiere 616 00:43:48,625 --> 00:43:50,401 de grani�a Canadei, care suie familiile �n avion. 617 00:43:50,677 --> 00:43:52,877 Doar spune-i lui Danvers c� totul este �n regul�. 618 00:43:53,007 --> 00:43:54,779 Foarte bine. �i spunem. 619 00:43:57,987 --> 00:44:00,130 Deci, ce face m�mica? 620 00:44:00,258 --> 00:44:05,158 Este bine. Doar �ngrijorat� �i �ndatoritoare, dar... �tii. 621 00:44:15,906 --> 00:44:19,896 DJ, nu vreau s� te mai v�d vreodat� c� o �mpingi pe sora ta ca mai-nainte. 622 00:44:20,103 --> 00:44:22,240 Dac� nu a ascultat. Merita s� fie pedepsit�. 623 00:44:22,368 --> 00:44:24,179 Ei bine, asta eu hot�r�sc. 624 00:44:24,576 --> 00:44:27,246 �i te anun� eu c�nd s� dai semnalul, corect? E limpede? 625 00:44:27,747 --> 00:44:30,081 Avem mai mult de o duzin� de sateli�i care v� urm�resc. 626 00:44:30,216 --> 00:44:33,206 Doar spune-i lui Danvers s� nu-�i fac� griji, OK? Totul este bine. 627 00:44:33,370 --> 00:44:34,948 Foarte bine. �i spunem. 628 00:44:38,085 --> 00:44:39,185 Ce am pierdut? 629 00:44:39,269 --> 00:44:40,288 Nimic. 630 00:44:40,355 --> 00:44:42,185 Nu? 631 00:44:50,105 --> 00:44:51,435 Uit�-te. 632 00:44:52,376 --> 00:44:53,926 �i uit�-te acum. 633 00:45:01,314 --> 00:45:03,083 Hei, DJ! 634 00:45:03,195 --> 00:45:05,085 Cine este istea��? 635 00:45:05,185 --> 00:45:07,265 ��i plac motoarele? 636 00:45:08,064 --> 00:45:09,344 Vrei s� m� aju�i? 637 00:45:09,425 --> 00:45:11,015 - Tu e�ti istea��. - Haide. 638 00:45:11,124 --> 00:45:12,654 Da, e�ti. 639 00:45:12,723 --> 00:45:15,393 �tii c� odat� l-am ajutat pe Rusty Wallace s�-�i repare ma�ina? 640 00:45:16,194 --> 00:45:18,424 - Nu spune. - Jur. 641 00:45:18,534 --> 00:45:20,054 Eram �n parcarea A & P. 642 00:45:20,135 --> 00:45:22,105 Tipul avea 55 de victorii �n NASCAR... 643 00:45:22,205 --> 00:45:24,705 �i l-am scos la lumin� cu un cablu vechi de fixare. 644 00:45:25,203 --> 00:45:29,073 Vino aici. Aici, trage �sta afar�. 645 00:45:29,275 --> 00:45:31,109 �tiu cum s� fac. 646 00:45:31,202 --> 00:45:34,172 - Foarte bine. - E�ti a�a bun. 647 00:45:37,843 --> 00:45:39,093 E�ti al dracu' de bun. 648 00:45:39,183 --> 00:45:40,347 Bun� treab�. 649 00:45:40,453 --> 00:45:41,833 Cine te-a �nv��at? 650 00:45:42,132 --> 00:45:43,212 Tat�l meu. 651 00:45:43,283 --> 00:45:44,513 Da? 652 00:45:59,471 --> 00:46:02,061 DJ, ��i este frig, iubire? 653 00:46:03,241 --> 00:46:04,971 Iubire! 654 00:46:05,242 --> 00:46:07,172 Iubire, ��i este frig? 655 00:46:08,372 --> 00:46:10,942 C�nd �i-ai f�cut ultima oar� insulina? 656 00:46:11,088 --> 00:46:11,954 Ieri. 657 00:46:12,051 --> 00:46:14,051 Bine, trebuie s-o faci acum... Unde este? 658 00:46:15,053 --> 00:46:17,156 - O fac, dar... - Bine, iubire. 659 00:46:17,281 --> 00:46:20,651 - Nu iubire, trebuie s-o faci acum, OK? - A c�zut din ma�in�. 660 00:46:20,832 --> 00:46:23,475 Ce? De ce nu ai spus nimic? 661 00:46:23,972 --> 00:46:26,133 Mi-a fost fric� s� nu ne �ntoarcem. 662 00:46:26,261 --> 00:46:29,231 Iubire, o s� fie bine. Jim, trebuie s� g�sim o farmacie! 663 00:46:29,394 --> 00:46:30,863 Bine... Bine. 664 00:46:33,801 --> 00:46:35,701 Haide, iubire, a�eaz�-te. 665 00:46:40,810 --> 00:46:42,780 S� stai treaz. OK? 666 00:46:49,219 --> 00:46:50,967 Nu po�i s�-i dai o acadea? 667 00:46:51,079 --> 00:46:52,979 Nu, asta-i c�nd zah�rul �n s�nge este prea sc�zut. 668 00:46:53,089 --> 00:46:54,249 La el este mare, �i trebuie insulin�. 669 00:46:54,350 --> 00:46:56,120 Bine... Bine. Ce se �nt�mpl� dac� nu �i-o face? 670 00:46:56,219 --> 00:46:58,519 Poate s� intre �n com�. Este una chiar aici. 671 00:47:05,061 --> 00:47:06,631 - OK... Po�i s� stai cu el? - Da. 672 00:47:06,729 --> 00:47:08,489 Bine. Iubire, m� �ntorc repede. 673 00:47:10,969 --> 00:47:12,499 E�ti bine? 674 00:47:13,469 --> 00:47:14,869 Bun�! 675 00:47:14,939 --> 00:47:16,879 - Am �nchis. - �tiu. V�d. 676 00:47:16,978 --> 00:47:19,830 �mi cer mii de scuze, dar trebuie doar... o secund�. 677 00:47:19,988 --> 00:47:22,805 Frumoas� culoare, rozul �sta tare �i se potrive�te. 678 00:47:22,963 --> 00:47:25,763 Bun�, m� scuza�i. Sunte�i farmacistul? 679 00:47:25,918 --> 00:47:29,008 - Eu sunt. Care este problema? - M� scuza�i c� v� deranjez. 680 00:47:29,177 --> 00:47:31,091 �tiu c� a�i �nchis, dar... 681 00:47:31,187 --> 00:47:35,387 Fiul meu este diabetic �i �nt�mpl�tor a uitat s�-�i ia insulina. 682 00:47:35,603 --> 00:47:39,295 Pute�i s� m� ajuta�i? Nu am re�etele sau altceva... 683 00:47:39,489 --> 00:47:43,251 dar �tiu c� este ambalat �ntr-o sticl� cu etichet� roz. 684 00:47:43,448 --> 00:47:47,176 Nu... f�r� o re�et�. Este un spital �n ora�ul urm�tor. 685 00:47:48,037 --> 00:47:49,748 Dar chiar are nevoie acum. 686 00:47:49,858 --> 00:47:52,268 �mi pare r�u, dar astea sunt reglement�rile. 687 00:47:53,348 --> 00:47:55,888 V� rog? Nimeni n-o s� �tie niciodat�. 688 00:47:56,597 --> 00:47:58,437 �mi pare r�u. Nu pot s� v� ajut. 689 00:47:58,548 --> 00:48:02,032 Dle Newcombe? Am repeti�ie la cor. 690 00:48:02,217 --> 00:48:06,157 V�d c� e�ti cam �nceat�, dar cum spuneam. 691 00:48:06,362 --> 00:48:09,353 Am �nchis. 692 00:48:24,305 --> 00:48:26,679 A� vrea s� pot face ceva, amice. 693 00:48:26,817 --> 00:48:29,156 Dac� dore�ti, po�i s�-mi dai mie. 694 00:48:37,355 --> 00:48:40,375 �tii ceva? Sunt �nceat�. Uitasem. Am un pistol �n po�et�. 695 00:48:40,956 --> 00:48:43,156 - Iisuse! - �mi cer... cer scuze,... 696 00:48:43,286 --> 00:48:45,686 dar �mi trebuie acea insulin�. 697 00:48:45,824 --> 00:48:48,424 Mi-o pute�i aduce? V� rog? Merge�i. 698 00:48:48,895 --> 00:48:50,425 �i seringi. 699 00:48:53,304 --> 00:48:54,634 �n po�et�. 700 00:49:00,144 --> 00:49:02,204 Stai aici, OK? Ai grij� de fratele t�u... Stai aici. 701 00:49:02,328 --> 00:49:05,185 Cred c� este de ajuns,... banii. 702 00:49:05,344 --> 00:49:09,104 �mi cer... cer mii de scuze. V� rog s� nu spune�i nim�nui. 703 00:49:12,283 --> 00:49:14,043 Ce faci? Jos! Jos! 704 00:49:16,493 --> 00:49:17,713 Mami! 705 00:49:21,293 --> 00:49:23,163 Pornr�te alarma, dle Newcombe. 706 00:49:24,162 --> 00:49:25,292 Ce se �nt�mpl�? 707 00:49:25,393 --> 00:49:28,207 - Urc� �n ma�in�. - Nu am avut �ncotro. 708 00:49:28,363 --> 00:49:31,142 - Foarte bine! OK! - Pornr�te,... porne�te. 709 00:49:41,543 --> 00:49:43,183 Jim, trebuie s� te duc la medic. 710 00:49:43,682 --> 00:49:44,812 OK, culc�-te. 711 00:49:44,883 --> 00:49:46,593 Nu putem merge la vreun medic. 712 00:49:46,702 --> 00:49:48,712 Mai bine s� ajungem la urm�toarea loca�ie sigur�. 713 00:49:48,835 --> 00:49:50,394 M� vor �ngriji ei. 714 00:49:51,292 --> 00:49:52,722 Ia asta. 715 00:49:53,121 --> 00:49:54,161 Ce s� iau? 716 00:49:54,222 --> 00:49:56,382 E�arfa mea. 717 00:49:56,861 --> 00:49:59,231 OK... O s� v� trimit un cec de 1.600 $, corect? 718 00:49:59,370 --> 00:50:00,304 2.600 $. 719 00:50:00,360 --> 00:50:02,230 Walter, �tii c� ma�ina aia nu face mai mult de 1.600. 720 00:50:02,331 --> 00:50:04,131 M�ine vor fi a�a sup�ra�i pe mine. 721 00:50:05,100 --> 00:50:07,230 E�ti amenin�at cu o arm�. Ce altceva ai fi putut face? 722 00:50:07,740 --> 00:50:09,940 Cumva, �ntodeauna este vina mea. 723 00:50:10,071 --> 00:50:11,745 ��i mul�umesc foarte mult. 724 00:50:14,080 --> 00:50:16,440 Agentul meu a furat un autobuz de biseric�. 725 00:50:16,578 --> 00:50:18,816 Acum fur� droguri? 726 00:50:18,981 --> 00:50:23,251 Nu, de fapt au pl�tit insulina, dar au furat ma�ina. 727 00:50:24,890 --> 00:50:26,322 Nu-mi place asta. 728 00:50:26,420 --> 00:50:29,830 Domnule, nu �tim c�nd mai apare o alt� ocazie ca asta. 729 00:50:32,900 --> 00:50:37,000 �tiu, s� prindem leg�tura canadian� �i pilotul... 730 00:50:37,212 --> 00:50:38,835 s� �nchidem tot, de la A la Z. 731 00:50:43,410 --> 00:50:44,900 Este din �ncheietur�. 732 00:50:49,249 --> 00:50:52,209 Sper s� nu fie o gre�eal�. 733 00:50:54,978 --> 00:50:59,158 Acum dou� veri am fost �ntr-un loc la Loudermilk. 734 00:50:59,373 --> 00:51:02,233 B�tr�nul Lucas a avut acela�i necaz. 735 00:51:02,391 --> 00:51:05,061 Cred c�... Nu. 736 00:51:10,199 --> 00:51:12,239 Excelent. 737 00:51:12,339 --> 00:51:14,933 Asta e. Pun pic�turi �i bandajez. 738 00:51:15,080 --> 00:51:17,640 C�t timp trebuie s� port bandajul? 739 00:51:18,338 --> 00:51:21,208 Nu sunt sigur. Nu am mai f�cut a�a ceva �nainte. 740 00:51:22,207 --> 00:51:24,115 Dar b�tr�nul Lucas? 741 00:51:24,234 --> 00:51:26,108 Lucas este un porc. 742 00:51:31,218 --> 00:51:33,148 Cred c� trebuie s� v� dau asta. 743 00:51:34,457 --> 00:51:35,727 Mul�umesc. 744 00:51:41,156 --> 00:51:44,056 Orice ar fi, nu vreau s� �tiu. 745 00:51:45,397 --> 00:51:47,127 Nu. 746 00:51:48,337 --> 00:51:50,328 Nu! 747 00:51:50,449 --> 00:51:52,358 Nu. 748 00:51:52,475 --> 00:51:55,875 - Nu. - Jocelyn. 749 00:51:56,057 --> 00:51:59,423 Nu... nu... tat�. 750 00:51:59,603 --> 00:52:03,422 - DJ! - Nu! 751 00:52:03,886 --> 00:52:06,006 Joce? 752 00:52:08,217 --> 00:52:10,417 Nu. Nu. Nu! 753 00:52:10,885 --> 00:52:13,022 Stai! Nu! Stai! Stai! 754 00:52:13,150 --> 00:52:15,253 - DJ! - Nu! Stai! 755 00:52:15,356 --> 00:52:18,196 DJ! E bine, e bine. 756 00:52:18,353 --> 00:52:19,239 Sunt aici. 757 00:52:19,335 --> 00:52:21,245 Iubire, iubire. E bine. 758 00:52:21,363 --> 00:52:23,239 Nu-i aici. Nu-i aici. 759 00:52:23,335 --> 00:52:25,235 Tat�l t�u nu este aici. Sunt chiar aici. 760 00:52:25,335 --> 00:52:28,325 Mama este aici, iubire. E bine. E�ti bine. 761 00:52:28,489 --> 00:52:31,477 Este doar un vis ur�t. E�ti bine. 762 00:52:35,175 --> 00:52:37,175 E�ti bine. 763 00:52:40,354 --> 00:52:43,494 Are mereu co�maruri de c�nd au �nceput abuzurile. 764 00:52:46,094 --> 00:52:48,824 �i copiii mei aveau nenum�rate co�maruri. 765 00:52:50,795 --> 00:52:54,535 Nici m�car nu pot vedea sau imagina ce viseaz�. 766 00:52:56,234 --> 00:52:58,734 Nu �tiu cum merg lucrurile astea. 767 00:52:58,876 --> 00:53:02,991 �tii, nu �tiu dac�... 768 00:53:03,204 --> 00:53:06,085 va fi mai bine �n timp sau... 769 00:53:06,244 --> 00:53:10,687 va afecta �i va deveni un alt fel de problem� psihologic�. 770 00:53:10,912 --> 00:53:13,782 N-am crezut c� m� voi m�rita cu cineva care poate face a�a ceva. 771 00:53:16,383 --> 00:53:18,323 �l iube�ti? 772 00:53:20,293 --> 00:53:24,153 C�nd aveam 18 ani a�a credeam... l-am iubit... 773 00:53:26,362 --> 00:53:29,122 dar nu am �tiut ce �nseamn� dragostea. 774 00:53:31,002 --> 00:53:34,332 Oricum, nu acea dragoste. 775 00:53:37,171 --> 00:53:38,959 "Frere Jacques" 776 00:53:39,071 --> 00:53:40,841 - "Frere Jacques" - "Jacques" 777 00:53:40,942 --> 00:53:45,312 - "Dormez-vous? Dormez-vous?" - Hei, �sta-i c�ntecul meu. 778 00:53:45,534 --> 00:53:46,916 De ce este c�ntecul t�u? 779 00:53:47,011 --> 00:53:49,995 "Sonnez them Matines" "Sonnez them Matines" 780 00:53:50,159 --> 00:53:53,109 "Ding, dong, ding" Haide. C�nt� cu mine. 781 00:53:53,271 --> 00:53:54,914 "Ding, dong, ding" 782 00:53:54,991 --> 00:53:59,413 "Frere Jacques" "Frere Jacques" 783 00:53:59,638 --> 00:54:04,025 "Dormez-vous?" "Dormez-vous?" 784 00:54:04,330 --> 00:54:07,030 - �nc� te joci "Checkers Spell"? - Da. 785 00:54:07,182 --> 00:54:09,033 Vreau s� joc. Las�-m� s� �ncerc. 786 00:54:09,148 --> 00:54:11,081 - Vei fi m�na mea. - OK. 787 00:54:11,200 --> 00:54:13,210 - Ai v�zut ce ma�in� conduc? - Nu. 788 00:54:13,310 --> 00:54:16,152 O feti��, a spus ceva despre... 789 00:54:16,310 --> 00:54:18,810 s� mearg� la bunica? Nu, o clip�, nu-i bine. 790 00:54:21,309 --> 00:54:24,119 S� vad� copacii bunicii, sun� mai bine? 791 00:54:24,920 --> 00:54:27,280 Sun� bine pentru mine. Mersi. 792 00:54:27,390 --> 00:54:29,410 Ce fel de arbori are mama ta �n curte? 793 00:54:29,532 --> 00:54:31,633 Ce fel de arbori? De ce? 794 00:54:31,760 --> 00:54:33,590 Pentru c� am un pont ce-ar putea duce undeva. 795 00:54:33,704 --> 00:54:37,104 Cum le spune la �ia mari, pleto�i? 796 00:54:37,285 --> 00:54:38,107 S�lcii? 797 00:54:38,179 --> 00:54:39,759 Da, s�lcii (willows). 798 00:54:39,829 --> 00:54:42,192 P�i, este un Willow Island �n Iowa. 799 00:54:42,330 --> 00:54:46,040 Un or�el de �ar�, micu�. Pot ajunge acolo. 800 00:54:46,539 --> 00:54:47,969 Bine. 801 00:55:05,658 --> 00:55:07,558 Ce-i aia pe tricoul ei? 802 00:55:12,928 --> 00:55:14,186 Mu�tar. 803 00:55:14,275 --> 00:55:15,498 Zah�r. 804 00:55:15,668 --> 00:55:17,528 Ai sc�pat. 805 00:55:20,508 --> 00:55:22,132 Danvers. 806 00:55:22,238 --> 00:55:23,829 Bun�, sunt Kemp, domnule. 807 00:55:23,933 --> 00:55:25,110 Vreau doar s� �tiu ce-ai aflat. 808 00:55:25,197 --> 00:55:27,147 Jim a fost chestionat despre McPherson. 809 00:55:27,247 --> 00:55:29,548 A �ntrebat despre so�ul ei? 810 00:55:29,684 --> 00:55:31,950 Da, cred c� se va �ngrijora... 811 00:55:32,047 --> 00:55:34,277 Se pare c� McPherson �i-a abuzat fiul. 812 00:55:34,386 --> 00:55:36,176 �i avem o problem�, Kemp? 813 00:55:36,256 --> 00:55:39,116 Mai mult sau mai pu�in domnule, dar mi-a�i cerut s� v� informez... 814 00:55:39,275 --> 00:55:40,691 dac� a existat orice fel de conflict. 815 00:55:40,755 --> 00:55:42,965 Cum s-a cuplat el cu femeia asta? 816 00:55:43,097 --> 00:55:45,887 N-a� �ti s� zic. Nu vorbe�te prea mult despre asta. 817 00:55:46,042 --> 00:55:49,259 A spus c� ea era nevoia��. 818 00:55:49,433 --> 00:55:51,799 Nevoia��. 819 00:55:51,936 --> 00:55:54,056 - Nu te mai mi�ca. - Bine. Bine. 820 00:55:54,182 --> 00:55:56,037 - Am �n�epenit. - OK. 821 00:55:57,435 --> 00:55:59,965 OK. Foarte bine. 822 00:56:00,109 --> 00:56:01,338 Nu mi�ca. 823 00:56:03,145 --> 00:56:05,335 - Chiar �l vrei scurt? - Da. 824 00:56:05,814 --> 00:56:08,044 OK... foarte bine. E�ti t�n�r�. O s�-�i creasc� la loc. 825 00:56:08,144 --> 00:56:11,044 OK... aici... aici. Las�-m� pe mine �n spate. 826 00:56:11,204 --> 00:56:12,317 - Bine. - Nu-l t�ia prea scurt. 827 00:56:12,385 --> 00:56:15,055 Nu. �tiu... �tiu. O s� mearg�. 828 00:56:15,205 --> 00:56:17,157 O s� mearg�. 829 00:56:17,255 --> 00:56:20,040 - Uite-a�a. - Nu m� speria. 830 00:56:20,195 --> 00:56:23,285 Aici trebuie s� iau pu�in �n unghi. 831 00:56:28,035 --> 00:56:30,075 - Las�-m� s� v�d. - Nu... nu, a�teapt�, a�teapt�. 832 00:56:30,198 --> 00:56:32,204 - Las�-m� s� v�d ceva. - Vreau doar s� v�d... 833 00:56:32,304 --> 00:56:34,254 Nu, nu, nu! Sunt un artist. 834 00:56:34,374 --> 00:56:37,274 - Inspira�ia dureaz� pu�in. - OK, bine,...bine,... continu�. 835 00:56:37,434 --> 00:56:39,168 A�teapt�. Las�-m�... 836 00:56:39,278 --> 00:56:40,759 - Nu! - E�ti dus! 837 00:56:40,859 --> 00:56:42,306 E�ti punga��. D�-mi-o. 838 00:56:42,383 --> 00:56:44,710 - Tu... - D�-mi-o! 839 00:56:44,846 --> 00:56:47,139 Se vor scula copiii. 840 00:56:47,273 --> 00:56:49,285 Nu, nu! Nu. 841 00:56:51,023 --> 00:56:53,069 - Nu. - Nu. Nu. 842 00:56:53,192 --> 00:56:54,822 - Vino aici. D�-mi... - Nu. 843 00:56:54,923 --> 00:56:56,323 - D�-mi-o. - Nu. 844 00:56:56,393 --> 00:56:59,163 Las�-mi-o. 845 00:57:06,172 --> 00:57:08,102 Bine. 846 00:57:09,003 --> 00:57:10,843 Benzin�rie 847 00:57:54,020 --> 00:57:55,077 Ce faci? 848 00:57:55,159 --> 00:57:56,181 Foarte bine. 849 00:57:57,850 --> 00:57:59,720 Vino. 850 00:58:01,121 --> 00:58:02,851 Prive�te c�inele. 851 00:58:11,270 --> 00:58:13,930 O s� pl�tesc. M� �ntorc. Alo! 852 00:58:17,269 --> 00:58:20,499 Aici... Aici... 853 00:58:20,673 --> 00:58:22,472 �ine... 854 00:58:25,148 --> 00:58:27,878 Prinde. Bun b�iat. 855 00:58:30,189 --> 00:58:31,819 Mary Sue. 856 00:58:36,929 --> 00:58:38,059 - Pot s� m� joc cu el? - Nu, Mary Sue. 857 00:58:38,158 --> 00:58:41,058 Nu, este bl�nd. 858 00:58:46,039 --> 00:58:47,019 Alo? Alo? Alo? 859 00:58:47,099 --> 00:58:48,299 - Alo! - Hei. Ce este? 860 00:58:48,368 --> 00:58:51,338 ��i datorez zece dolari pentru benzin�. �i n-am dec�t una de 20. 861 00:58:51,501 --> 00:58:54,272 - Trebuie s� schimb. - Da, bine�n�eles. 862 00:58:54,428 --> 00:58:55,941 S� v�d... 863 00:58:59,177 --> 00:59:01,167 - Pupici. - �tii ce ras� este? 864 00:59:01,289 --> 00:59:02,415 Ciob�nesc? 865 00:59:02,499 --> 00:59:03,590 Exact. 866 00:59:04,987 --> 00:59:07,317 Po�i s� mai faci �mecheria cu fursecu'? 867 00:59:07,788 --> 00:59:10,988 Da... Am ceva �n plus �n ma�in� dac� vre�i s� hali�i. 868 00:59:11,161 --> 00:59:12,732 Am s� te las de data asta. 869 00:59:13,126 --> 00:59:14,526 Bine. 870 00:59:18,126 --> 00:59:21,926 Pupici. Pupici. Pupici. Haide. Pupici? 871 00:59:25,335 --> 00:59:29,165 - Aici sunt fursecurile? - Da, sunt �n cutia galben�. 872 00:59:32,877 --> 00:59:34,107 - Alearg�? - Da. D�-i drumul. 873 00:59:34,176 --> 00:59:36,106 - Este mare. - Da, mai mare ca tine. 874 00:59:37,287 --> 00:59:39,277 Chiar, ce greutate ai? 875 00:59:43,156 --> 00:59:46,316 - Urc�. - Ce faci? 876 00:59:49,225 --> 00:59:51,695 Mami! Mami! 877 00:59:53,095 --> 00:59:54,795 - Jim! - Mami! Mami! 878 00:59:58,965 --> 01:00:02,965 Jim! D�-mi drumul! Jim! 879 01:00:05,144 --> 01:00:07,050 �n regul�. Ai zece, nu? 880 01:00:07,168 --> 01:00:09,040 - Corect. - Foarte bine. 881 01:00:10,184 --> 01:00:12,344 Ajutor! Jim! 882 01:00:26,195 --> 01:00:27,705 Joce? 883 01:00:29,004 --> 01:00:30,504 Haide. 884 01:00:31,203 --> 01:00:33,103 Joce. 885 01:00:33,204 --> 01:00:34,894 Jocelyn? 886 01:00:39,304 --> 01:00:40,257 Alo. 887 01:00:40,333 --> 01:00:41,296 Mami, eu sunt. 888 01:00:41,374 --> 01:00:44,214 Iubire, poli�ia te caut� peste tot. 889 01:00:44,371 --> 01:00:46,115 M-au arestat. 890 01:00:46,213 --> 01:00:49,113 Dennis a angajat ni�te tipi s� ne urm�reasc�,... 891 01:00:49,273 --> 01:00:51,115 s� ne g�seasc� �i s� ne-aduc� �napoi. 892 01:00:51,222 --> 01:00:53,940 Tu ai picat �n curs�. 893 01:00:54,093 --> 01:00:59,123 Dar ai nevoie de bani, nu-i a�a? Am un avocat bun aici. 894 01:00:59,374 --> 01:01:02,278 Spune-mi acum, Willow Island, Iowa? 895 01:01:02,871 --> 01:01:05,263 Spune-mi din nou unde e�ti... 896 01:01:05,401 --> 01:01:07,161 Pute�i s�-i spune�i unde suntem, v� rog? 897 01:01:07,273 --> 01:01:09,403 Alo? Alo? 898 01:01:26,051 --> 01:01:27,991 Pute�i sta aici cu copiii dvs. 899 01:01:29,391 --> 01:01:30,871 FBI-ul va fi �n cur�nd aici. 900 01:01:31,370 --> 01:01:32,750 Mul�umesc. 901 01:01:34,761 --> 01:01:36,891 Avem probleme, a�a-i m�mico? 902 01:01:37,861 --> 01:01:39,891 Da, iubire. 903 01:01:47,170 --> 01:01:50,970 Bun�, vreau s� anun� un furt sau o pierdere. 904 01:01:51,169 --> 01:01:53,014 So�ia mea nu-�i g�se�te po�eta. 905 01:01:53,109 --> 01:01:54,879 Are c�r�i de credit �i bani �n ea. 906 01:01:54,979 --> 01:01:57,019 Avem camera pu�tiului de la absolvire... 907 01:01:57,120 --> 01:02:00,690 - �i este chiar enervant. - Completa�i acest formular, v� rog. 908 01:02:00,878 --> 01:02:03,022 - Pute�i lua loc acolo. - Aici? OK. 909 01:02:06,130 --> 01:02:08,060 - Bun�! ��i place fotbalul? - Da. 910 01:02:08,160 --> 01:02:10,100 Sunt articole foarte bune aici. 911 01:02:10,199 --> 01:02:12,059 Arat�-i-le mamei tale. 912 01:02:16,940 --> 01:02:18,670 Mi�to. 913 01:02:18,769 --> 01:02:20,739 Du-te afar� �i a�teapt�-m�. 914 01:02:29,848 --> 01:02:32,848 A g�sit-o. Era �n ma�in�. 915 01:02:33,012 --> 01:02:34,040 Nu, era sub... 916 01:02:34,118 --> 01:02:36,158 Era sub scaun sau sub ma�in�? 917 01:02:36,258 --> 01:02:38,652 Nu am �tiut dac� a fost pierdut� sau furat�... 918 01:02:38,791 --> 01:02:40,969 dar atunci... a g�sit-o, mul�umesc Domnului. 919 01:02:41,098 --> 01:02:43,241 - Asta-i bine, domnule. - Se �nt�mpl� des? 920 01:02:43,369 --> 01:02:45,021 - Noi... - V� deranjez. 921 01:02:45,128 --> 01:02:47,128 - Foarte bine. - Trebuie s� ne �ntoarcem la munc�. 922 01:02:47,228 --> 01:02:49,028 Sunt m�ndri... 923 01:02:58,178 --> 01:03:01,148 Hei... Hei. D�-i drumul. D�-i drumul. 924 01:03:34,045 --> 01:03:36,165 E grozav. 925 01:03:36,275 --> 01:03:38,145 Tare. 926 01:04:00,136 --> 01:04:02,076 Scuze, Emma, vreau doar... doar s�-�i spun... 927 01:04:02,175 --> 01:04:06,945 Drag�, trebuie s� vorbe�ti pu�in mai tare. Sunt tare de urechi. 928 01:04:07,185 --> 01:04:09,950 Scuze. Vreau doar s� v� spun... 929 01:04:10,104 --> 01:04:12,888 legea este dup� noi. 930 01:04:13,043 --> 01:04:15,853 Adic�, mai r�u dec�t vizitatorii dvs. obi�nui�i. 931 01:04:16,009 --> 01:04:18,490 - Pentru ce? - P�i... 932 01:04:18,632 --> 01:04:21,015 Jaf armat, evadare... 933 01:04:21,154 --> 01:04:22,744 - Atentat la... - R�pire... 934 01:04:22,823 --> 01:04:25,123 - Tentativ� de crim�. - Furturi auto. 935 01:04:25,257 --> 01:04:27,779 M�i... m�i, e�ti foarte ocupat�. 936 01:04:27,924 --> 01:04:31,324 Da, eu doar... nu vreau s� v� bag �n necaz. 937 01:04:31,505 --> 01:04:35,284 Oh Doamne... copile, ce pot s�-mi fac� mie? 938 01:04:35,481 --> 01:04:39,083 Am 93 de ani, iau 11 medicamente diferite. 939 01:04:39,273 --> 01:04:42,841 Nu sunt r�spunz�toare pentru ac�iunile mele. 940 01:04:43,030 --> 01:04:44,776 Bine. 941 01:04:54,682 --> 01:04:55,482 Da. 942 01:04:55,553 --> 01:04:57,423 Bun�, sunt Miller. 943 01:04:58,392 --> 01:04:59,952 B�nuiesc c� ai auzit... 944 01:05:00,055 --> 01:05:01,878 Da, au evadat. 945 01:05:01,992 --> 01:05:04,062 FBI-ul nu vrea s� mai lucrez la caz. 946 01:05:04,187 --> 01:05:06,126 Uite, eu te-am vrut aici, bine? 947 01:05:06,231 --> 01:05:08,823 Dintr-un anumit motiv, e�ti singura persoan� �n care am �ncredere. 948 01:05:08,971 --> 01:05:12,001 Uite, pot intra �ntr-o mul�ime de necazuri, chiar acum, pentru c� lucrez la caz. 949 01:05:12,166 --> 01:05:14,574 �i dac�-�i dublez onorariul? 950 01:05:15,170 --> 01:05:17,040 Acop�r facturile. 951 01:05:18,841 --> 01:05:20,271 Ai un scris de m�n� foarte frumos. 952 01:05:20,740 --> 01:05:23,740 �n domeniul contrafacerii sunt cea mai bun�. 953 01:05:27,051 --> 01:05:32,891 Acum. Aceste acte vor acoperi tot ce ai nevoie �n Canada. 954 01:05:33,176 --> 01:05:36,898 Asta este ultima ta oprire. Freddie va... 955 01:05:37,094 --> 01:05:40,767 Da. Uite harta. O s�-�i ar�t. 956 01:05:40,960 --> 01:05:45,000 Freddie v� va lua de la acest aerodrom abandonat. 957 01:05:45,209 --> 01:05:46,107 Bine. 958 01:05:46,471 --> 01:05:48,721 Trebuie doar s� ne potrivim ceasurile. 959 01:05:48,853 --> 01:05:49,974 V� mul�umesc a�a mult. 960 01:05:50,070 --> 01:05:52,040 ��-�i fie foarte de bine. 961 01:05:55,979 --> 01:05:57,039 Bine. 962 01:05:57,109 --> 01:05:59,049 - Prinde. Prinde st�ns. - Da. 963 01:06:01,879 --> 01:06:02,869 - Este gata acolo? - Da. 964 01:06:02,949 --> 01:06:06,079 Asta este foarte... foarte bun� idee, DJ. 965 01:06:06,249 --> 01:06:07,713 - A�a crezi? - Da, da. 966 01:06:07,788 --> 01:06:09,778 Avem nevoie de tot ajutorul pe care-l g�sim. 967 01:06:09,900 --> 01:06:11,930 Iste�. Foarte iste�. 968 01:06:12,028 --> 01:06:14,228 Vei veni cu noi la urm�toarea loca�ie? 969 01:06:15,299 --> 01:06:17,594 Dac� m� invit� mama ta. 970 01:06:17,728 --> 01:06:18,938 - Rezolvat? - Da. A�a cred. 971 01:06:19,039 --> 01:06:20,599 Bun� treab�. 972 01:06:21,938 --> 01:06:23,438 Gata! 973 01:06:28,107 --> 01:06:31,037 - Merge. - P�i, da. Bun� treab�. 974 01:06:44,986 --> 01:06:46,716 Eu... 975 01:06:46,798 --> 01:06:49,058 Bine... O s� merg la o cas� de amanet s� amanetez ni�te bijuterii. 976 01:06:49,190 --> 01:06:51,099 Foarte bine. Ne vedem aici �n mai pu�in de jum�tate de or�... 977 01:06:51,197 --> 01:06:52,857 - Da. - 45 de minute? 978 01:06:52,936 --> 01:06:54,696 - E bine. - OK. 979 01:06:58,006 --> 01:06:59,860 �tii... 980 01:06:59,975 --> 01:07:05,905 Dac� trebuie s� pleci, cred c� de acum �ncolo ne descurc�m. 981 01:07:09,816 --> 01:07:11,916 Cred c� v� �ncetinesc un pic. 982 01:07:12,016 --> 01:07:15,056 Nu... nu, n-am spus asta. Doar... 983 01:07:15,856 --> 01:07:20,286 Vreau s� spun c�... poate vrei s� te �ntorci la via�a ta. 984 01:07:21,956 --> 01:07:25,834 �n �ncruci�area asta, nu am chiar o via��. 985 01:07:26,035 --> 01:07:28,935 P��i am auzit c� �n Canada este cu-adev�rat frumos. 986 01:07:31,265 --> 01:07:34,335 Este dr�gu� c� spui asta. M� g�ndeam... 987 01:07:35,904 --> 01:07:39,864 Mi-a� dori s� scap de c�rlig, s� las balt� Subteranul. 988 01:07:40,070 --> 01:07:41,850 S� fac ceva diferit. 989 01:07:45,084 --> 01:07:47,274 B�nuiesc. Trebuie s� plec. 990 01:07:47,714 --> 01:07:50,014 - Ne vedem �n jum�tate de or�. - Sigur. 991 01:07:59,593 --> 01:08:00,823 - Bun�! - Bun�. 992 01:08:00,934 --> 01:08:03,076 - Ce mai face�i? - OK. 993 01:08:03,203 --> 01:08:06,913 Nu �tiu dac� primi�i bijuterii, dar... 994 01:08:07,108 --> 01:08:08,040 Uneori. 995 01:08:08,103 --> 01:08:09,673 Grozav. 996 01:08:13,713 --> 01:08:16,613 Este un magazin de bijuterii mai �ncolo, pot s� v�d �i o a doua opinie? 997 01:08:16,773 --> 01:08:18,874 Da, da, nicio problem�. Mul�umesc. 998 01:08:28,052 --> 01:08:30,617 Nu �n�eleg. Dac� �tii unde sunt... 999 01:08:30,762 --> 01:08:32,192 - De ce nu punem m�na pe ei? - Nu. Nu putem. 1000 01:08:32,262 --> 01:08:34,922 - Uite-l c� vine. - Bun�, colega. 1001 01:08:35,072 --> 01:08:36,636 - Bun�! - Ce mai faci? 1002 01:08:37,031 --> 01:08:38,444 Cine este �sta? 1003 01:08:38,541 --> 01:08:40,361 Sunt Dennis McPherson. 1004 01:08:41,471 --> 01:08:44,299 L-am pus �n tem� pe dl McPherson cu situa�ia noastr�. 1005 01:08:44,456 --> 01:08:47,249 A dorit s� te �nt�lneasc� de c�nd e�ti cu copiii lui. 1006 01:08:49,042 --> 01:08:52,742 Deci? Cum sunt? Sunt bine? 1007 01:08:53,252 --> 01:08:56,952 O duc mult mai bine dac� nu e�ti cu ei. 1008 01:08:57,146 --> 01:08:58,814 Din ce am auzit... 1009 01:08:58,922 --> 01:09:00,942 Tu, tipule, e�ti singurul care �i pune �n pericol. 1010 01:10:02,278 --> 01:10:04,668 �i �i iube�ti o gr�mad�, nu? 1011 01:10:05,847 --> 01:10:08,757 Ce dracu' �nseamn� asta? 1012 01:10:08,919 --> 01:10:10,959 Ce dac� �mi iubesc copiii? Cine dracu' e tipul �sta? 1013 01:10:11,058 --> 01:10:13,104 Nu eu am scris legile... 1014 01:10:13,227 --> 01:10:17,027 dar ceva sau cineva �i streseaz� foarte tare. 1015 01:10:18,228 --> 01:10:21,458 P�i, te anun� c� nu dau doi bani pe ce crezi. 1016 01:10:36,746 --> 01:10:38,306 Vrei pl�cint�? 1017 01:10:49,097 --> 01:10:51,680 - Cum a mers? - Bine, am luat... 1018 01:10:51,826 --> 01:10:54,996 1.500 pentru inelul de logodn�, a�a c� nu am pierdut nimic. 1019 01:10:55,168 --> 01:10:57,069 Mi�to. 1020 01:11:17,785 --> 01:11:20,334 Programul s-a schimbat. Ve�i pleca. 1021 01:11:20,480 --> 01:11:22,915 - Asta e noua loca�ie. - OK, mersi. 1022 01:11:23,055 --> 01:11:25,825 - Emma, pot s� vorbesc o secund� cu tine? - DJ! Mary Sue! Lua�i-v� valizele! 1023 01:11:25,979 --> 01:11:27,967 - Trebuie s� mergem! - Emma? Am necazuri. 1024 01:11:28,064 --> 01:11:29,894 Vorbe�te mai tare, drag�. 1025 01:11:35,004 --> 01:11:37,974 - Da. - Este terenul Pillar. 1026 01:11:38,137 --> 01:11:39,267 �tii ora? 1027 01:11:39,352 --> 01:11:40,447 La 4:00. 1028 01:11:41,104 --> 01:11:42,044 Foarte bine. 1029 01:11:42,103 --> 01:11:44,133 Deci, ce-ai g�sit despre McPherson? 1030 01:11:44,257 --> 01:11:45,506 Adev�rat tic�los. De ce? 1031 01:11:45,603 --> 01:11:46,803 Crezi c� este vinovat? 1032 01:11:46,913 --> 01:11:48,003 Nu �tiu. 1033 01:11:48,083 --> 01:11:49,983 P�i, asta nu-i treaba noastr�. Doar �tii. 1034 01:11:50,084 --> 01:11:51,034 Aminte�te-�i ce-ai spus. 1035 01:11:51,111 --> 01:11:52,485 Nu faci tu legile. 1036 01:11:52,583 --> 01:11:54,453 Da, �tiu... �tiu... Am zis asta. 1037 01:11:54,553 --> 01:11:57,103 Este ceva gre�it. Este Jim. 1038 01:11:57,249 --> 01:11:59,683 - Ce? - Este o problem�. 1039 01:11:59,823 --> 01:12:01,923 Ce problem�? O putem rezolva. Gata? 1040 01:12:02,022 --> 01:12:03,452 Haide�i... s� mergem. 1041 01:12:07,234 --> 01:12:11,794 Hei. E�ti un... castravete. 1042 01:12:12,002 --> 01:12:15,072 - E�ti un morcov. - E�ti un bandit. 1043 01:12:15,240 --> 01:12:17,476 DJ. Astea nu sunt legume. 1044 01:12:18,142 --> 01:12:19,866 - Jim este un... - Ce? Ce? 1045 01:12:19,976 --> 01:12:21,666 - Jim este cum? - E�ti un... 1046 01:12:21,743 --> 01:12:23,083 - Ce este Jim? - Jim... 1047 01:12:23,182 --> 01:12:25,312 Asta-i o �ntrebare bun�. Ce e�ti tu, Jim? 1048 01:12:28,122 --> 01:12:29,952 Sunt un broccoli! 1049 01:12:30,051 --> 01:12:33,021 - Jim este un broccoli! - Jim este un broccoli! 1050 01:12:34,822 --> 01:12:38,022 Acum, asculta�i. Planurile s-au schimbat. 1051 01:12:41,932 --> 01:12:44,870 Terenul de recuperare s-a schimbat. 1052 01:12:45,031 --> 01:12:47,934 �ntotdeauna folosim vechile �mecherii. 1053 01:12:51,341 --> 01:12:54,004 Hei, Chester! 1054 01:12:54,154 --> 01:12:56,733 Este surd. 1055 01:12:56,879 --> 01:13:00,179 O s� te duc� �ntr-un loc s� a�tep�i avionul. 1056 01:13:00,356 --> 01:13:04,185 Este �n est, peste dou� v�i. 1057 01:13:07,720 --> 01:13:10,720 - Mul�umesc. - Pentru pu�in... drag�. 1058 01:13:10,885 --> 01:13:12,294 Ai grij�. 1059 01:13:22,100 --> 01:13:23,930 S� �nceap� petrecerea. 1060 01:13:39,918 --> 01:13:41,868 Nu era necesar, domnule. 1061 01:13:41,987 --> 01:13:43,775 Bine. 1062 01:13:43,887 --> 01:13:45,447 M� �ncurajeaz�. 1063 01:13:49,299 --> 01:13:50,889 A�teapt� o secund�. Ce faci? 1064 01:13:50,968 --> 01:13:53,898 �sta este vestul? Presupun c� mergem spre est. 1065 01:13:54,059 --> 01:13:56,132 Ce dracu' faci? Unde mergi? 1066 01:13:58,068 --> 01:14:01,768 Vor ateriza aici �n apropierea autostr�zii, probabil pe c�mpul vecin. 1067 01:14:01,963 --> 01:14:04,912 O s� vin cu voi, b�ie�i. Pot s� vin? 1068 01:14:05,074 --> 01:14:06,910 O s� stai la hotel. 1069 01:14:08,877 --> 01:14:11,853 Uite, sunt copiii mei. 1070 01:14:12,017 --> 01:14:13,939 �i vreau s� fiu acolo c�nd ea este arestat�. 1071 01:14:14,058 --> 01:14:17,928 - Cred c� sunt bine-venit �i am drepturi. - Nu, nu ai. 1072 01:14:18,128 --> 01:14:19,760 Ai fost la piscin�? 1073 01:14:19,857 --> 01:14:22,227 Aveau o baie fierbinte. O saun�. 1074 01:14:47,557 --> 01:14:49,517 Dumnezeu �tie unde suntem. 1075 01:14:50,916 --> 01:14:52,886 Sunt pierdut f�r� mobil. 1076 01:14:53,856 --> 01:14:55,386 ��i mul�umesc mult, Emma. 1077 01:15:13,344 --> 01:15:15,304 - Haide. - OK. 1078 01:15:37,934 --> 01:15:39,234 Avionul. 1079 01:15:47,043 --> 01:15:50,173 �tiu c� vre�i s� v� �nv�rti�i pe aici, dar vreau s� sta�i aici, OK? 1080 01:15:50,343 --> 01:15:51,938 - Promite�i? - Da. 1081 01:15:52,043 --> 01:15:55,943 Mul�umesc. V� iubesc... foarte mult. 1082 01:16:04,721 --> 01:16:06,661 - Jim? - Ce-i? 1083 01:16:07,432 --> 01:16:09,792 Doar m� �ntreb dac� tu ai... 1084 01:16:11,002 --> 01:16:14,092 Dac� �nc� te g�nde�ti s� vii �n Canada cu noi. 1085 01:16:18,171 --> 01:16:20,271 Nu... nu �tiu. 1086 01:16:20,541 --> 01:16:23,541 Nu am fost niciodat� a�a bun s� iau decizii importante, ca asta. 1087 01:16:25,342 --> 01:16:27,742 Am v�zut ce ai f�cut pentru mine. 1088 01:16:27,851 --> 01:16:30,667 �ntr-un fel, am fost tentat s� merg. 1089 01:16:30,824 --> 01:16:33,606 Ca s� salvezi domni�oara �n suferin��? 1090 01:16:34,121 --> 01:16:36,005 Nu... De fapt, da. 1091 01:16:36,122 --> 01:16:38,182 ��i imaginezi una �i doar personajul meu plute�te. 1092 01:16:42,261 --> 01:16:43,991 Joce... 1093 01:16:48,270 --> 01:16:50,700 ceva... 1094 01:16:50,841 --> 01:16:52,501 Este ceva ce vreau s�-�i spun. 1095 01:16:53,711 --> 01:16:57,771 �nainte s� m� al�tur Subteranului, 1096 01:16:57,969 --> 01:17:00,039 Am fost executor silit. 1097 01:17:01,010 --> 01:17:02,710 Ar fi trebuit s�-�i spun asta. 1098 01:17:03,910 --> 01:17:05,610 �i �mi zici acum? 1099 01:17:05,719 --> 01:17:07,689 P�i, a fost cu mult timp �n urm�. 1100 01:17:07,790 --> 01:17:10,880 �i orice m� ajut� cu asta. �mi ofer� un avantaj. 1101 01:17:11,048 --> 01:17:12,732 �i nu te-a z�p�cit? 1102 01:17:12,840 --> 01:17:15,320 Nu, a fost cu mult timp �n urm�, Jocelyn. 1103 01:17:16,700 --> 01:17:19,930 Deci, nu le-ai amestecat. De partea cui e�ti? 1104 01:17:22,099 --> 01:17:23,429 Nu. 1105 01:17:33,949 --> 01:17:35,679 Cred c� e�ti un om bun. 1106 01:17:37,248 --> 01:17:39,108 Chiar cred. 1107 01:17:45,657 --> 01:17:47,187 Cine e�ti tu? 1108 01:17:48,258 --> 01:17:51,198 �i f�r� alte minciuni, pentru c� te-am v�zut cu Dennis. 1109 01:17:51,360 --> 01:17:53,162 Sunt de la FBI. 1110 01:17:55,228 --> 01:17:56,598 Poftim? 1111 01:17:56,692 --> 01:17:58,028 Da. 1112 01:18:00,507 --> 01:18:03,807 Uite, este un tablou mai mare aici, pe care nu-l �n�elegi. 1113 01:18:04,707 --> 01:18:06,377 Corect. 1114 01:18:06,977 --> 01:18:08,907 O s�-i anun� c� e�ti aici jos. 1115 01:18:19,756 --> 01:18:21,916 - Bun�, iubire. - Juc�m un joc. 1116 01:18:22,045 --> 01:18:23,359 Da? 1117 01:18:23,456 --> 01:18:25,656 E�ti o... lamp�. 1118 01:18:26,626 --> 01:18:28,596 Nu este un joc ca �la, mam�. 1119 01:18:29,297 --> 01:18:31,457 Tati ne-a spus s� nu-�i zicem. 1120 01:18:32,636 --> 01:18:34,436 C�nd v-a spus asta? 1121 01:18:34,549 --> 01:18:36,038 Chiar acum. 1122 01:18:36,136 --> 01:18:38,906 Ce? Unde este? 1123 01:18:42,775 --> 01:18:44,205 Frumos p�r. 1124 01:18:45,915 --> 01:18:48,045 Cum ne-ai g�sit? 1125 01:18:49,145 --> 01:18:50,915 Uite... 1126 01:18:51,016 --> 01:18:54,486 Copiii sunt �nghe�a�i, obosi�i �i speria�i de moarte probabil, a�a c�... 1127 01:18:54,670 --> 01:18:56,928 Da, sunt speria�i de moarte de tine. 1128 01:18:57,061 --> 01:18:58,756 Nu sunt speria�i de mine. 1129 01:19:00,225 --> 01:19:01,825 Nu-i a�a, copii? 1130 01:19:03,595 --> 01:19:06,381 Doar pentru c� un judec�tor oarecare spune c� �i po�i avea, 1131 01:19:06,536 --> 01:19:07,641 nu �nseamn� c� ar �i trebui. 1132 01:19:08,904 --> 01:19:12,274 P�i, nu scriu eu legile, Joce. 1133 01:19:12,874 --> 01:19:14,934 Tot ce �tiu... �mi vreau copiii �napoi. 1134 01:19:19,744 --> 01:19:21,074 Haide�i! 1135 01:19:25,213 --> 01:19:26,543 Jim! 1136 01:19:26,943 --> 01:19:28,173 Jocelyn? 1137 01:19:34,822 --> 01:19:36,452 - Jocelyn! - Jim! 1138 01:19:44,274 --> 01:19:45,774 Vine! 1139 01:19:46,643 --> 01:19:48,003 Jim! 1140 01:20:07,962 --> 01:20:09,522 Haide�i! 1141 01:20:09,992 --> 01:20:11,352 Haide�i! 1142 01:20:37,851 --> 01:20:39,361 Mai pute�i? 1143 01:20:40,861 --> 01:20:42,091 - Asta e! - Nu v�d pe unde. 1144 01:20:42,191 --> 01:20:46,181 Este un lac, mam�. Acolo va ateriza. 1145 01:20:46,387 --> 01:20:48,893 Haide�i... haide�i. 1146 01:21:17,128 --> 01:21:19,028 Haide�i! 1147 01:21:30,767 --> 01:21:33,207 Ridic�-te! Mam�! Ridic�-te! 1148 01:21:38,307 --> 01:21:40,007 Urca�i! 1149 01:21:40,977 --> 01:21:41,947 Haide�i. 1150 01:22:06,736 --> 01:22:08,136 Opre�te avionul! 1151 01:22:09,976 --> 01:22:12,066 Deschide dracului u�a! 1152 01:22:12,191 --> 01:22:13,939 Deschide u�a! 1153 01:22:15,176 --> 01:22:17,046 Ce se �nt�mpl�? 1154 01:22:30,025 --> 01:22:31,925 Sta�i aici. 1155 01:22:32,025 --> 01:22:34,895 - De ce ne-am oprit? - Profundorul este �n�epenit. 1156 01:22:35,053 --> 01:22:36,373 Trebuie s-o rezolv. 1157 01:22:36,466 --> 01:22:37,751 Stai aici. O rezolv eu. 1158 01:22:42,334 --> 01:22:45,734 Uite. Indiferent ce se �nt�mpl�, �mi iei copiii de aici, OK? 1159 01:22:57,683 --> 01:23:00,813 Jim, �tii c� nu te las s�-mi iei copiii. 1160 01:23:04,995 --> 01:23:08,925 Joce, nu vroiam s� se termine �n felul �sta. 1161 01:23:11,064 --> 01:23:12,964 �i s� te arestez. 1162 01:23:43,031 --> 01:23:46,891 Urc� �n avion sau plec f�r� tine! Haide! 1163 01:23:47,771 --> 01:23:48,931 La p�m�nt! 1164 01:23:49,031 --> 01:23:51,701 - La p�m�nt, acum! - Stai la p�m�nt! 1165 01:23:52,903 --> 01:23:58,003 Mam�! Haide! Urc�! 1166 01:24:01,851 --> 01:24:03,381 �tiam c-o s� sc�p�m de aici. 1167 01:24:03,981 --> 01:24:05,881 - Nu mi�ca. Arunc� arma. - Stai al p�m�nt! 1168 01:24:05,981 --> 01:24:07,981 M�inile la ceaf�. 1169 01:24:14,861 --> 01:24:17,091 Ofi�er c�zut. Repet, ofi�er c�zut. 1170 01:24:17,200 --> 01:24:19,160 Ne trebuie un elicopter sanitar. 1171 01:25:19,600 --> 01:25:26,600 A�i urm�rit filmul DRUMUL SPRE LIBERTATE 1172 01:25:26,700 --> 01:25:33,700 Traducerea ~ Pterodactyluss20 ~ Sincronizare - X-r@y FlexMuchy 1173 1:25:34,000 --> 1:25:39,000 S F � R � I T 86985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.