All language subtitles for The.Marine.6.Close.Quarters.2018.1080p.BluRay.x264.DTS-HDC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:31,031 --> 00:00:32,759 You're dipping your shoulder before you throw the right. 3 00:00:32,783 --> 00:00:34,274 The hell I am. 4 00:00:40,415 --> 00:00:41,701 When's tip-off? 5 00:00:41,833 --> 00:00:43,165 At 8:00. We should pregame. 6 00:00:43,252 --> 00:00:45,835 That place is a ripoff. I'm not spending eight bucks on a beer. 7 00:00:46,046 --> 00:00:48,107 I got a shift in the morning, so we should probably take it easy tonight. 8 00:00:48,131 --> 00:00:49,131 Yeah, right. 9 00:00:50,551 --> 00:00:52,417 Where are the seats? 10 00:00:52,553 --> 00:00:54,044 - Ain't courtside. - Nosebleeds then? 11 00:00:56,848 --> 00:00:58,680 I was your CO. We did two tours together. 12 00:00:58,767 --> 00:01:00,008 Hell, I took a bullet for you. 13 00:01:00,102 --> 00:01:01,622 You ought to know me better than that. 14 00:01:07,818 --> 00:01:09,559 There. You did it again. 15 00:01:10,821 --> 00:01:14,440 There's that place over on Franklin. Three-dollar draft, pretty decent wings. 16 00:01:14,658 --> 00:01:15,658 That place is a dump. 17 00:01:15,742 --> 00:01:18,655 Yeah, well, I'm not exactly swimming in EMT money, all right? 18 00:01:18,745 --> 00:01:20,737 My job at the VA barely covers my tab. 19 00:01:22,082 --> 00:01:23,268 I'm telling you, you're tipping your strikes. 20 00:01:23,292 --> 00:01:24,783 I can see you coming a mile away. 21 00:01:27,879 --> 00:01:29,962 Yeah. See that one? 22 00:01:31,800 --> 00:01:32,800 Nope. 23 00:01:40,100 --> 00:01:42,260 - You still hit like a girl. - Nothing wrong with that. 24 00:01:46,106 --> 00:01:47,313 You done? 25 00:01:48,734 --> 00:01:50,254 I'm not the one getting my ass kicked. 26 00:02:12,507 --> 00:02:13,748 I taught you that. 27 00:02:14,301 --> 00:02:15,462 I know. 28 00:02:15,594 --> 00:02:17,005 All right, come on. 29 00:02:17,137 --> 00:02:18,737 - We're gonna be late. - Coffee's on you. 30 00:02:20,432 --> 00:02:21,432 What else is new? 31 00:02:27,481 --> 00:02:28,562 Good morning, Portland. 32 00:02:28,649 --> 00:02:32,609 We start the hour with an update from the Horace Hayes trial. Kelly? 33 00:02:32,694 --> 00:02:33,810 Yes, good morning, Tom. 34 00:02:33,904 --> 00:02:36,362 Well, there certainly is a nervous energy in the air today 35 00:02:36,448 --> 00:02:39,441 with closing arguments being read in the Horace Hayes trial 36 00:02:39,534 --> 00:02:41,992 and deliberations set to begin this afternoon. 37 00:02:42,245 --> 00:02:45,113 While many members of the community fear another hung jury 38 00:02:45,207 --> 00:02:47,574 and the possibility of Hayes walking free, 39 00:02:47,668 --> 00:02:49,830 the prosecution certainly seemed confident 40 00:02:49,920 --> 00:02:51,331 as they convened in the hallway. 41 00:02:51,963 --> 00:02:55,252 And any updates on the rest of the alleged Irish crime family? 42 00:02:55,425 --> 00:02:57,257 Yes, I pressed the District Attorney... 43 00:03:00,806 --> 00:03:03,423 - Hey. - Yo. When's your dad back? 44 00:03:03,558 --> 00:03:05,299 I don't know. Whenever they reach a verdict. 45 00:03:05,644 --> 00:03:08,182 So you've got the house to yourself tomorrow night? 46 00:03:08,480 --> 00:03:11,564 Yeah. But, no, not gonna happen. 47 00:03:11,733 --> 00:03:13,850 - What? - You know what. 48 00:03:14,194 --> 00:03:16,402 - I'm not having people over. - Why not? 49 00:03:16,530 --> 00:03:18,237 We've got finals next week, for one. 50 00:03:18,365 --> 00:03:19,856 What if I invited Andrew? 51 00:03:19,950 --> 00:03:22,408 - My dad will kill me. - He'll never know. 52 00:03:22,536 --> 00:03:23,902 That's not the point. 53 00:03:24,162 --> 00:03:25,653 We'll keep it low-key. 54 00:03:26,456 --> 00:03:28,573 Okay, fine, but just a couple of people. 55 00:03:28,667 --> 00:03:30,078 That's it. I'm serious. 56 00:03:30,460 --> 00:03:31,460 Yes. 57 00:03:32,129 --> 00:03:34,166 I'll see you at practice. 58 00:03:40,721 --> 00:03:41,757 Can I help you? 59 00:03:47,310 --> 00:03:48,517 Get in the car, Sarah. 60 00:03:48,603 --> 00:03:49,935 How do you know my name? 61 00:03:53,650 --> 00:03:54,686 Circle around! 62 00:04:08,123 --> 00:04:09,330 Where the fuck did she go? 63 00:04:09,416 --> 00:04:10,416 That way. Go! 64 00:04:35,776 --> 00:04:37,187 Come on, Sarah. 65 00:04:40,864 --> 00:04:42,355 We're not gonna hurt you. 66 00:04:58,173 --> 00:04:59,173 Sarah. 67 00:05:03,762 --> 00:05:04,762 Sarah. 68 00:05:14,397 --> 00:05:15,397 Sarah. 69 00:05:36,044 --> 00:05:37,125 I got her, Maddy! 70 00:05:37,212 --> 00:05:38,453 Get off me! 71 00:05:39,714 --> 00:05:40,954 You should have got in the car. 72 00:05:46,721 --> 00:05:47,721 What do you want from me? 73 00:05:53,854 --> 00:05:54,890 Put him on. 74 00:05:55,063 --> 00:05:57,146 Someone wants to say hi. 75 00:05:57,858 --> 00:05:58,858 - Sarah! - Dad! 76 00:05:59,025 --> 00:06:00,482 - Oh, my God! Sarah. - Hey! 77 00:06:00,569 --> 00:06:01,569 Dad! 78 00:06:02,404 --> 00:06:04,817 Patrick, your daughter's gonna be fine. 79 00:06:05,448 --> 00:06:07,906 We just need to talk about my father's trial. 80 00:06:09,202 --> 00:06:10,693 What do you want from me? 81 00:06:11,037 --> 00:06:14,405 You hang the jury, or we'll hang your girl. 82 00:06:17,252 --> 00:06:18,333 Get her in the car. 83 00:06:35,729 --> 00:06:37,248 Thanks for coming out with me today, man. 84 00:06:37,272 --> 00:06:38,763 - I appreciate it. - No worries. 85 00:06:39,149 --> 00:06:40,543 It wasn't like it was my day off or anything. 86 00:06:40,567 --> 00:06:42,211 Come on, might as well get out and help a few people out. 87 00:06:42,235 --> 00:06:43,851 Yeah, yeah, yeah. Happy to help. 88 00:06:44,070 --> 00:06:46,153 I just didn't know the ODVA made house calls. 89 00:06:46,448 --> 00:06:47,448 Normally, we don't. 90 00:06:47,532 --> 00:06:50,012 Usually, they have got me sitting behind a desk, filing claims. 91 00:06:50,869 --> 00:06:52,485 I can't stand being in the office. 92 00:06:52,621 --> 00:06:54,381 But, every now and then, they let me get out, 93 00:06:54,456 --> 00:06:56,823 make a few rounds, check in on some Vets. 94 00:06:56,917 --> 00:06:58,124 I'm good with people. 95 00:06:58,293 --> 00:07:00,080 - So who we checking on today? - Tommy. 96 00:07:00,462 --> 00:07:02,374 Nam Vet, won a Purple Heart. 97 00:07:02,631 --> 00:07:04,231 Squatting in this building for two years. 98 00:07:04,257 --> 00:07:05,464 Can't seem to get him out. 99 00:07:05,550 --> 00:07:06,666 Does he have any family? 100 00:07:06,760 --> 00:07:09,298 No, not anymore. I got a place set up for him and everything, 101 00:07:09,387 --> 00:07:11,595 but I can't get through to him. 102 00:07:12,349 --> 00:07:13,618 What makes you think he's gonna listen to me? 103 00:07:13,642 --> 00:07:15,349 Remember a kid named Robert Walker, 104 00:07:15,435 --> 00:07:16,892 served with you in Afghanistan? 105 00:07:17,437 --> 00:07:19,645 Yeah, Robbie, sniper attached to our unit. 106 00:07:19,856 --> 00:07:22,223 KIA by a roadside just outside Kabul. Why? 107 00:07:23,276 --> 00:07:24,562 This is his father. 108 00:07:29,574 --> 00:07:31,440 This place looks like a war zone. 109 00:07:31,868 --> 00:07:33,154 Wait till you see the inside. 110 00:07:33,244 --> 00:07:35,452 Hey, and heads up about Graham. 111 00:07:35,538 --> 00:07:37,621 He's a little touchy, but he's all right. 112 00:07:37,707 --> 00:07:38,707 Works for the landlord. 113 00:07:42,462 --> 00:07:43,828 You're late! 114 00:07:43,922 --> 00:07:45,504 I've been waiting out here for an hour. 115 00:07:45,590 --> 00:07:47,456 It's nice to see you too, Graham. 116 00:07:47,801 --> 00:07:48,801 Fuck you. 117 00:07:50,845 --> 00:07:52,131 Seems nice. 118 00:08:10,073 --> 00:08:11,484 People actually live out here? 119 00:08:11,825 --> 00:08:14,784 Yeah, this place is a squatter's paradise. 120 00:08:14,995 --> 00:08:17,475 Nobody tells them what to do, and they get the run of the land. 121 00:08:17,539 --> 00:08:18,780 Middle of nowhere. 122 00:08:18,873 --> 00:08:21,411 Yeah. Tommy likes living off the grid. 123 00:08:21,793 --> 00:08:23,159 What's in the bag? 124 00:08:23,753 --> 00:08:24,994 Just a little care package. 125 00:08:25,171 --> 00:08:27,254 Bread, Ding Dongs, stuff like that. 126 00:08:27,924 --> 00:08:29,085 Who's this guy? 127 00:08:29,175 --> 00:08:30,962 My buddy Jake. He's helping me out today. 128 00:08:31,052 --> 00:08:32,052 How you doing? 129 00:08:32,887 --> 00:08:36,005 Terrible. I said I'd help, but I don't like sitting around all day. 130 00:08:36,099 --> 00:08:37,099 Take it easy, Graham. 131 00:08:37,225 --> 00:08:39,217 - We're gonna be in and out. - All right. 132 00:08:39,811 --> 00:08:42,349 Let's get it over with. Place gives me the creeps. 133 00:08:42,605 --> 00:08:45,313 Yeah, I'm surprised they let you out here all by yourself today. 134 00:08:48,361 --> 00:08:49,693 I'm not worried. 135 00:08:49,779 --> 00:08:51,816 - Got a permit for that thing? - Of course. 136 00:08:52,198 --> 00:08:54,485 - Got it last week. - Better hope you never need it. 137 00:08:54,576 --> 00:08:56,568 Better to have one and not need it 138 00:08:56,661 --> 00:08:58,861 - than not to have one... - Look, Graham, do us a favor. 139 00:08:59,122 --> 00:09:00,433 Keep it in your pants, all right? 140 00:09:00,457 --> 00:09:02,574 I don't want you shooting me by accident. 141 00:09:27,400 --> 00:09:29,141 Smells great in here. 142 00:09:29,360 --> 00:09:32,148 Man, it's usually like a hobo hotel in this place. 143 00:09:32,989 --> 00:09:34,571 Where is everybody? 144 00:09:34,824 --> 00:09:35,985 No clue. 145 00:09:36,201 --> 00:09:38,241 Say, Graham, when's the last time you were out here? 146 00:09:38,620 --> 00:09:40,236 A couple of months ago. 147 00:09:40,455 --> 00:09:41,866 The last time I let you in. 148 00:09:46,336 --> 00:09:47,543 Hello? 149 00:09:48,004 --> 00:09:49,211 Hello? 150 00:09:51,091 --> 00:09:52,091 Hello? 151 00:09:55,512 --> 00:09:58,596 Well, it looks like somebody cleared the place and kicked everybody out. 152 00:09:59,557 --> 00:10:01,298 Maybe they all got jobs. 153 00:10:02,018 --> 00:10:03,600 You can see they left in a hurry. 154 00:10:03,770 --> 00:10:05,136 Didn't even finish their dinner. 155 00:10:05,313 --> 00:10:07,083 Well, it wasn't us. You know it's not worth the trouble. 156 00:10:07,107 --> 00:10:08,959 We clear them out. They come back. Clear them out. They come back, 157 00:10:08,983 --> 00:10:11,100 like a pack of strays. 158 00:10:11,236 --> 00:10:13,023 They're human beings. 159 00:10:13,196 --> 00:10:15,529 - Yeah. Right! - Hey. 160 00:10:15,824 --> 00:10:18,424 If you don't care about these people, then why are you still here? 161 00:10:18,493 --> 00:10:20,029 We're big boys. We'll be all right. 162 00:10:20,203 --> 00:10:21,472 No, no, that's not how it works. 163 00:10:21,496 --> 00:10:23,808 I let you in. I let you out. You know, we don't need a lawsuit... 164 00:10:23,832 --> 00:10:25,824 Look, you two, cut it out. 165 00:10:26,376 --> 00:10:27,736 All right? We're on the same team. 166 00:10:47,313 --> 00:10:49,430 - Are we sure he's still here? - I hope so. 167 00:10:49,607 --> 00:10:51,519 He holes up in a store room in the back. 168 00:10:51,651 --> 00:10:53,331 How'd you find this guy in the first place? 169 00:10:53,653 --> 00:10:55,064 Graham called it in. 170 00:10:55,405 --> 00:10:57,522 He may be an asshole, but he's not a monster. 171 00:10:57,615 --> 00:10:59,197 Thank you. 172 00:11:01,661 --> 00:11:04,244 Easy there, Rambo. It's a raccoon. 173 00:11:04,414 --> 00:11:06,371 Graham, what did I say? That thing isn't a toy. 174 00:11:06,499 --> 00:11:07,956 - No, but I thought... - Look. 175 00:11:08,126 --> 00:11:10,618 You pull the piece again, I'm gonna make you eat it. 176 00:11:10,712 --> 00:11:12,832 - Do we understand each other? - Yeah, yeah, I got it. 177 00:11:28,271 --> 00:11:29,853 Tommy, open up! 178 00:11:31,065 --> 00:11:32,647 Tommy, it's Luke. 179 00:11:33,693 --> 00:11:35,434 Come on, Tommy. 180 00:11:36,821 --> 00:11:38,187 All right, we're coming in. 181 00:11:38,406 --> 00:11:39,897 Hope you're decent. 182 00:11:43,036 --> 00:11:45,028 You ain't coming inside of nothing. 183 00:11:45,914 --> 00:11:47,405 This is my home. 184 00:11:47,665 --> 00:11:49,657 That's fine. Take it easy. 185 00:11:50,376 --> 00:11:52,618 I already told you, I ain't going. 186 00:11:52,754 --> 00:11:54,791 You hear me? I ain't going. 187 00:11:55,924 --> 00:11:57,916 - You got something to say to me? - No, no, no. 188 00:11:58,009 --> 00:12:00,422 Not me. You can stay here for as long as you like. 189 00:12:00,511 --> 00:12:02,281 Tommy, look, I don't know what you're talking about. 190 00:12:02,305 --> 00:12:05,764 It's me, Luke, from the VA. We spoke last month. 191 00:12:07,143 --> 00:12:08,509 I'm still not leaving. 192 00:12:08,603 --> 00:12:11,767 That's fine. Why don't you just put that thing down? 193 00:12:11,856 --> 00:12:14,724 Okay? Please? Put it down. 194 00:12:17,237 --> 00:12:18,478 It ain't even loaded. 195 00:12:18,988 --> 00:12:21,508 Then maybe you shouldn't go pointing it at people's faces, then. 196 00:12:21,783 --> 00:12:22,864 This is America, ain't it? 197 00:12:24,494 --> 00:12:26,347 I just wanted to check and see how you were doing. 198 00:12:26,371 --> 00:12:27,487 I brought you some food. 199 00:12:34,420 --> 00:12:36,412 - Who the hell are you? - I'm Jake Carter. 200 00:12:36,589 --> 00:12:38,189 Is that supposed to mean something to me? 201 00:12:42,637 --> 00:12:44,378 I served with your son in Afghanistan. 202 00:12:47,267 --> 00:12:48,678 Robbie? 203 00:12:49,519 --> 00:12:51,260 He was attached to my unit. 204 00:12:55,149 --> 00:12:56,640 He was a good boy. 205 00:12:57,026 --> 00:12:58,437 He was a good Marine. 206 00:13:00,196 --> 00:13:01,732 They brought him home in a box! 207 00:13:02,657 --> 00:13:04,068 Look, Tommy, 208 00:13:04,367 --> 00:13:06,087 why don't we sit down for a second and talk. 209 00:13:06,202 --> 00:13:07,488 No, I don't think so. 210 00:13:07,620 --> 00:13:08,931 Come on, man. We're just trying to help. 211 00:13:08,955 --> 00:13:10,537 You can't help. No one can help me. 212 00:13:10,790 --> 00:13:13,373 - Tommy... - Just leave me be. 213 00:13:14,544 --> 00:13:16,410 I've asked you twice. I won't ask you again. 214 00:13:21,426 --> 00:13:22,712 That went well. 215 00:13:23,469 --> 00:13:25,711 - Well, at least he didn't shoot us. - Yeah. 216 00:13:26,014 --> 00:13:27,596 That's a plus. 217 00:13:31,894 --> 00:13:33,556 Yeah, I've got to take this. 218 00:13:33,688 --> 00:13:36,180 Okay, come on. Time's up. Let's go. 219 00:13:36,858 --> 00:13:39,817 Come on. Yeah, I'll catch up with you. 220 00:13:39,902 --> 00:13:40,902 Hi. 221 00:13:42,697 --> 00:13:45,906 Yeah, this is he. Great. 222 00:13:49,787 --> 00:13:50,868 You all right? 223 00:13:50,955 --> 00:13:52,742 Yeah, I just thought we had him for a second. 224 00:13:52,832 --> 00:13:55,165 - Can't save everyone, brother. - We can try. 225 00:13:55,585 --> 00:13:57,793 "No man left behind," right? That's what they taught us. 226 00:13:57,920 --> 00:13:59,456 We're not at war anymore, man. 227 00:13:59,589 --> 00:14:00,875 He's still a Marine. 228 00:14:03,009 --> 00:14:04,466 What's upstairs? 229 00:14:04,927 --> 00:14:06,213 Old office space. 230 00:14:06,763 --> 00:14:09,631 They usually don't squat upstairs 'cause the ceiling is leaking. 231 00:14:12,685 --> 00:14:14,142 All right, let's go. 232 00:14:15,938 --> 00:14:16,938 Yeah. Listen... 233 00:14:37,001 --> 00:14:38,492 Yeah, send them over, 234 00:14:38,628 --> 00:14:40,790 and then I can... I'll print them off. 235 00:14:40,963 --> 00:14:42,750 I'm sure... Yeah, we can come up with a deal 236 00:14:42,840 --> 00:14:44,581 that's gonna be advantageous for both of us. 237 00:14:44,675 --> 00:14:46,667 That's gonna be... That's gonna be great. 238 00:14:49,806 --> 00:14:50,922 Where do you wanna start? 239 00:14:56,062 --> 00:14:57,062 Hey. 240 00:14:57,897 --> 00:14:59,638 Is everything all right in there? 241 00:14:59,941 --> 00:15:00,941 Quiet. 242 00:15:01,859 --> 00:15:03,819 Come on. We know you're in there. We can hear you. 243 00:15:07,490 --> 00:15:09,290 We just wanna make sure everybody's all right. 244 00:15:12,829 --> 00:15:13,910 What do you think? 245 00:15:13,996 --> 00:15:15,453 Maybe Graham's got a key? 246 00:15:16,999 --> 00:15:17,999 Help! 247 00:15:18,084 --> 00:15:19,791 Do that again, and I'll kill you. 248 00:15:20,086 --> 00:15:21,202 You're up. 249 00:15:29,554 --> 00:15:30,554 Figures. 250 00:15:30,805 --> 00:15:32,922 - Can I help you? - You know what? 251 00:15:33,015 --> 00:15:35,702 We can see you all are eating dinner. We're interrupting, so we're gonna... 252 00:15:35,726 --> 00:15:36,842 Are you okay? 253 00:15:36,936 --> 00:15:38,802 She's fine. Just a little disagreement. 254 00:15:39,939 --> 00:15:41,583 I'd like to hear it from her, if you don't mind. 255 00:15:41,607 --> 00:15:42,723 Why not? 256 00:15:42,984 --> 00:15:44,475 Tell him, Sarah. 257 00:15:48,281 --> 00:15:50,443 - I'm fine. - See? She's fine. 258 00:15:51,951 --> 00:15:54,138 Maybe we should call the police, let them sort this out? 259 00:15:54,162 --> 00:15:56,028 - That won't be necessary. - I insist. 260 00:15:58,124 --> 00:15:59,990 There's no need for the police, Jake. 261 00:16:00,209 --> 00:16:02,246 Maybe we should just be on our way. 262 00:16:03,629 --> 00:16:06,042 - Unbelievable. - Move. 263 00:16:06,132 --> 00:16:08,840 - Take it easy. All right! - Just stay calm. 264 00:16:11,095 --> 00:16:12,095 Hey. 265 00:16:13,973 --> 00:16:15,214 You won't be needing this. 266 00:16:16,601 --> 00:16:17,933 Search them. 267 00:16:26,277 --> 00:16:28,360 Now, let's see who we're dealing with here. 268 00:16:33,075 --> 00:16:35,158 "Luke Trapper, Veteran Affairs." 269 00:16:36,120 --> 00:16:37,736 How noble of you. 270 00:16:38,289 --> 00:16:40,372 "Jake Carter, EMT." 271 00:16:40,541 --> 00:16:43,284 And would you look at that? Both of you are soldiers. 272 00:16:43,377 --> 00:16:45,243 - How cute. - Marines. 273 00:16:46,589 --> 00:16:47,830 Marines. 274 00:16:47,924 --> 00:16:49,764 Is that why you're out here kicking down doors? 275 00:16:50,176 --> 00:16:52,919 - Trying to relive your glory days? - Something like that. 276 00:16:53,012 --> 00:16:55,174 Well, you jumped the gun on this one, didn't you, chap? 277 00:16:55,973 --> 00:16:58,386 You guys ready? I wanna get out of here before... 278 00:17:02,438 --> 00:17:03,438 Don't move! 279 00:17:04,941 --> 00:17:06,273 Graham, put that thing away. 280 00:17:06,400 --> 00:17:07,641 You're gonna get us all killed. 281 00:17:07,902 --> 00:17:09,734 Listen to your friend, okay? 282 00:17:09,987 --> 00:17:11,068 I said don't move. 283 00:17:11,155 --> 00:17:12,691 Just let them go, please. 284 00:17:12,865 --> 00:17:15,983 That ship has sailed, Sarah. You should have kept your mouth shut. 285 00:17:17,370 --> 00:17:18,861 Have you ever shot that gun before? 286 00:17:19,330 --> 00:17:20,411 Stop, okay? 287 00:17:20,748 --> 00:17:22,614 'Cause it's got one hell of a kick. 288 00:17:23,125 --> 00:17:25,037 - Stop talking. - Plus, 289 00:17:26,128 --> 00:17:27,835 you left the safety on. 290 00:17:36,514 --> 00:17:37,800 Luke! 291 00:17:50,695 --> 00:17:51,695 Move it! 292 00:18:03,291 --> 00:18:04,748 - What was that, Jake? - No clue. 293 00:18:04,875 --> 00:18:06,116 Shit, we're trapped in here. 294 00:18:06,961 --> 00:18:08,327 - Are you all right? - No, no, no. 295 00:18:08,421 --> 00:18:10,583 Hey, hey, hey, hey. 296 00:18:10,673 --> 00:18:11,709 Look at me. Look at me. 297 00:18:11,882 --> 00:18:13,589 - They're gonna kill us. - No, they're not. 298 00:18:13,676 --> 00:18:15,633 We're not gonna let that happen, are we, Luke? 299 00:18:15,761 --> 00:18:17,502 Probably not. 300 00:18:17,680 --> 00:18:18,680 Come on! 301 00:18:20,683 --> 00:18:22,925 - What's your name? - Sarah. 302 00:18:23,269 --> 00:18:25,602 All right, Sarah. We're gonna get you out of here. 303 00:18:26,230 --> 00:18:27,516 You believe me, right? 304 00:18:33,904 --> 00:18:35,770 - Yes. - Then say it. 305 00:18:36,365 --> 00:18:37,981 You're gonna get me out of here. 306 00:18:38,618 --> 00:18:40,280 - That's right. - How? 307 00:18:40,745 --> 00:18:42,156 Still working on that. 308 00:18:42,288 --> 00:18:44,029 A little help over here. 309 00:18:48,044 --> 00:18:49,285 Never mind. We're good. 310 00:18:52,923 --> 00:18:54,004 Shit! 311 00:18:54,091 --> 00:18:56,879 Come on. Come here. Come here. Get it over here. Get it over... 312 00:18:58,054 --> 00:18:59,761 - What? - We need her alive. 313 00:18:59,889 --> 00:19:02,117 - Yeah, I know that. - Then why are you shooting at them? 314 00:19:02,141 --> 00:19:03,632 He broke John's hand. 315 00:19:03,726 --> 00:19:05,638 I don't care about John's hand. 316 00:19:05,770 --> 00:19:07,511 No more guns. 317 00:19:07,605 --> 00:19:10,018 We can't risk hitting the girl. Understood? 318 00:19:10,107 --> 00:19:11,769 Whatever you say, Maddy. 319 00:19:11,901 --> 00:19:14,393 Call my brother. Tell him to bring the boys. 320 00:19:14,612 --> 00:19:17,025 Until my father's verdict is in, 321 00:19:17,114 --> 00:19:18,154 we can't take any chances. 322 00:19:18,199 --> 00:19:19,199 What about them? 323 00:19:22,411 --> 00:19:23,902 Guard the door. 324 00:19:24,163 --> 00:19:25,370 It's a dead end. 325 00:19:26,290 --> 00:19:28,407 - They're not going anywhere. - Let's go. 326 00:19:31,379 --> 00:19:33,336 Here. Happy birthday. 327 00:19:49,689 --> 00:19:52,727 Ladies and gentlemen of the jury, 328 00:19:52,817 --> 00:19:57,312 you have witnessed iron clad proof of Horace Hayes' guilt. 329 00:19:57,405 --> 00:20:01,365 We have indisputable scientific evidence on a murder weapon, 330 00:20:01,450 --> 00:20:04,784 and CCTV images from the night of March 4th 331 00:20:04,870 --> 00:20:08,159 showing Horace Hayes and his associates entering the building 332 00:20:08,249 --> 00:20:12,664 where three of Portland's finest police officers were slain, 333 00:20:12,753 --> 00:20:14,961 men with families and children. 334 00:20:15,047 --> 00:20:16,583 And beyond that, we have unveiled 335 00:20:16,674 --> 00:20:19,257 an extremely dangerous head of a crime family 336 00:20:19,385 --> 00:20:21,627 with a far reach across America. 337 00:20:21,721 --> 00:20:25,135 To truly kill a snake, you must cut off its head. 338 00:20:25,224 --> 00:20:28,217 Now, go do what's right. Thank you, Your Honor. 339 00:21:23,699 --> 00:21:24,699 - Hey. - Hey. 340 00:21:26,035 --> 00:21:28,221 Can you believe we're even supposed to deliberate this shit? 341 00:21:28,245 --> 00:21:31,409 As if some asshole isn't gonna find this guy guilty. 342 00:21:36,253 --> 00:21:38,461 - Wait. Wait, Ben. - Yeah. 343 00:21:40,966 --> 00:21:42,628 No, nothing. 344 00:21:55,105 --> 00:21:57,347 Okay, deliberation, room three. Let's go. 345 00:22:33,352 --> 00:22:35,435 It's too high. Got to find a way out of here. 346 00:22:35,521 --> 00:22:36,887 I'm working on it. 347 00:22:39,024 --> 00:22:40,765 We got company. 348 00:22:40,860 --> 00:22:42,101 Squad or platoon? 349 00:22:42,194 --> 00:22:43,435 Looks like the whole division. 350 00:22:46,740 --> 00:22:49,483 Sarah, you mind telling us what these people want with you? 351 00:22:49,577 --> 00:22:51,864 My father's a juror on the Horace Hayes trial. 352 00:22:53,455 --> 00:22:56,664 They want a mistrial. They're using me as leverage. 353 00:22:56,750 --> 00:22:58,662 - The Hayes family? - Yeah. 354 00:23:00,337 --> 00:23:02,249 This just keeps getting better and better. 355 00:23:02,631 --> 00:23:04,714 Yo, we're here. 356 00:23:04,800 --> 00:23:08,214 Oscar, we got two Marines trapped up here. 357 00:23:08,304 --> 00:23:09,636 Clear the rest of the building. 358 00:23:10,347 --> 00:23:12,384 No one should be here except for you guys. 359 00:23:21,025 --> 00:23:22,025 Hey. 360 00:23:22,109 --> 00:23:23,145 Scout out the building. 361 00:23:23,235 --> 00:23:25,522 Make sure there isn't any more Marines wandering around. 362 00:23:25,613 --> 00:23:27,104 What are you talking about? 363 00:23:27,573 --> 00:23:28,780 Just do it. 364 00:23:32,286 --> 00:23:33,493 Marines? 365 00:24:39,436 --> 00:24:41,974 All right, stand back. Wait till we give the "all clear." 366 00:24:42,064 --> 00:24:44,147 Wait. Where are you going? 367 00:24:44,733 --> 00:24:45,769 You're up. 368 00:24:52,783 --> 00:24:54,615 I'm going to kick your ass, man! 369 00:24:58,080 --> 00:24:59,446 Maddy! They're over here! 370 00:25:11,552 --> 00:25:12,552 Over here! 371 00:25:35,576 --> 00:25:36,576 You good? 372 00:25:38,829 --> 00:25:39,829 Yeah. 373 00:25:41,290 --> 00:25:42,290 We need a phone. 374 00:25:46,628 --> 00:25:49,371 Got one. Passcode. 375 00:25:50,424 --> 00:25:53,041 - Come on. - Don't lock it out. 376 00:25:53,135 --> 00:25:55,627 You can make an emergency call from the lock screen. 377 00:25:55,721 --> 00:25:57,883 - I don't see it. - Here. Give it to me. 378 00:26:03,145 --> 00:26:05,728 - He must have blocked it. - Mine, too. 379 00:26:08,400 --> 00:26:09,936 We've got to keep moving. 380 00:26:11,195 --> 00:26:12,276 Hey. 381 00:26:15,115 --> 00:26:16,356 I'm taking the girl. 382 00:26:18,660 --> 00:26:19,660 And you're dead. 383 00:26:32,174 --> 00:26:33,290 I owe you one. 384 00:26:34,676 --> 00:26:36,918 - Two, by my count. - Two? 385 00:26:37,846 --> 00:26:40,259 Ramādī, '06. 386 00:26:40,891 --> 00:26:43,508 - I had that guy. - The hell you did. 387 00:26:45,646 --> 00:26:46,932 Give me a hand. 388 00:26:51,610 --> 00:26:53,146 We need to get to the truck. 389 00:26:53,529 --> 00:26:54,529 Okay. Come on. 390 00:27:03,747 --> 00:27:06,160 Keep your head down and keep swinging. 391 00:27:06,250 --> 00:27:10,119 Wait. We can't just go charging out there like Leeroy Jenkins. 392 00:27:10,212 --> 00:27:11,293 We need a plan. 393 00:27:12,131 --> 00:27:13,247 Leeroy who? 394 00:27:13,924 --> 00:27:16,792 Doesn't matter. They know where we are. They'll be waiting for us. 395 00:27:16,885 --> 00:27:18,376 Then we'll just go through them. 396 00:27:18,470 --> 00:27:21,383 I'm sure you're probably, like, the baddest guys at the bar and all, 397 00:27:21,682 --> 00:27:24,470 but they have guns. We have a hammer. 398 00:27:24,560 --> 00:27:27,769 Look, the longer we sit here, the more of them there are gonna be. 399 00:27:27,855 --> 00:27:30,017 We either keep moving, or we die. 400 00:27:30,107 --> 00:27:31,518 I'm not going out there. 401 00:27:31,608 --> 00:27:34,772 He's right. We've got to keep moving. It's the only way. 402 00:27:34,862 --> 00:27:36,444 Keep looking. Next room. 403 00:27:41,160 --> 00:27:42,526 Maybe it's not. 404 00:27:53,755 --> 00:27:55,462 - Where does this lead? - The grain room. 405 00:27:55,549 --> 00:27:57,666 Lock it down. No one in, no one out. 406 00:27:57,759 --> 00:28:00,593 - Go. - Get the guys. 407 00:28:02,222 --> 00:28:04,430 Lock this mother down! 408 00:28:29,750 --> 00:28:31,036 Come on. 409 00:28:40,761 --> 00:28:41,968 We're running out of time. 410 00:28:42,054 --> 00:28:43,907 Grain room's this way. They've got nowhere to go. 411 00:28:43,931 --> 00:28:45,217 Luke, hurry. 412 00:28:51,813 --> 00:28:53,770 Ready or not, soldier boys! 413 00:29:10,666 --> 00:29:13,124 - How far down? - Far. 414 00:29:14,169 --> 00:29:15,535 You know where it lets out? 415 00:29:17,130 --> 00:29:18,462 There's only one way to find out. 416 00:29:19,299 --> 00:29:20,380 Last chance, Marines. 417 00:29:26,181 --> 00:29:27,592 What's it gonna be, huh? 418 00:29:27,975 --> 00:29:29,932 Easy way or the hard way? 419 00:29:33,063 --> 00:29:36,556 There's about 10 feet diagonal, followed by a long drop. 420 00:29:36,984 --> 00:29:39,476 Keep yourself wedged, and take it slowly. 421 00:29:44,366 --> 00:29:46,449 Get in there. Come on. Come on. 422 00:29:48,328 --> 00:29:50,570 All right, come on. You're up. Let's go. 423 00:29:50,872 --> 00:29:52,158 Yup. 424 00:29:57,546 --> 00:30:00,414 Take it easy. You can do it. 425 00:30:11,393 --> 00:30:12,634 You can do it, Sarah. 426 00:30:22,237 --> 00:30:24,524 Easy. Easy, Sarah. 427 00:30:26,241 --> 00:30:27,241 You're doing great. 428 00:30:28,452 --> 00:30:31,069 - Slowly. - Just go. 429 00:30:32,789 --> 00:30:33,829 You're doing great, Sarah. 430 00:30:37,544 --> 00:30:39,206 We have to hurry. 431 00:30:39,296 --> 00:30:42,289 Not too fast. Keep pressed into the sides. 432 00:30:54,102 --> 00:30:55,468 Sarah, you can do this. 433 00:31:00,692 --> 00:31:02,900 Keep calm. Nice and slow. 434 00:31:06,865 --> 00:31:07,865 Oh, shit. 435 00:31:10,285 --> 00:31:11,526 Jake? 436 00:31:16,792 --> 00:31:17,792 Jake! 437 00:31:18,460 --> 00:31:19,667 Jake! 438 00:31:21,713 --> 00:31:22,713 Jake? 439 00:31:24,424 --> 00:31:25,881 We're good! 440 00:31:29,304 --> 00:31:31,796 - I slipped. - You think? 441 00:31:32,682 --> 00:31:33,889 Sorry. 442 00:32:04,256 --> 00:32:05,256 Get up, man. 443 00:32:24,734 --> 00:32:27,192 Hey, leatherneck, catch! 444 00:32:28,321 --> 00:32:29,321 Oh, shit. 445 00:32:35,370 --> 00:32:36,486 Let's go, let's go. 446 00:33:13,074 --> 00:33:14,610 Luke! Are you all right? 447 00:33:16,661 --> 00:33:18,527 Nope. Not at all. 448 00:33:21,791 --> 00:33:23,157 - Is it deep? - Yeah. 449 00:33:24,544 --> 00:33:26,456 - You should've caught me. - I didn't have time. 450 00:33:26,546 --> 00:33:27,878 You caught her. 451 00:33:29,216 --> 00:33:30,216 Jeez... 452 00:33:30,300 --> 00:33:33,043 Leave that be. Luke, it's better where it is. 453 00:33:33,136 --> 00:33:34,877 That's easy for you to say. 454 00:33:37,599 --> 00:33:40,012 - Yeah, I really wouldn't do that. - Don't. 455 00:33:42,938 --> 00:33:44,224 I think I'm gonna throw up. 456 00:33:45,982 --> 00:33:48,224 You're a stubborn son of a bitch, you know that? 457 00:33:50,403 --> 00:33:53,191 Could you hand me that? I'm gonna try to stop the bleeding. 458 00:34:03,208 --> 00:34:06,622 Hey, soldier boys, we're coming for you. 459 00:34:10,715 --> 00:34:12,456 I'm gonna kill that guy. 460 00:34:44,541 --> 00:34:45,873 It's that way. 461 00:35:01,516 --> 00:35:03,473 All right, well, it's not that bad. 462 00:35:04,644 --> 00:35:05,805 Yo. 463 00:35:09,482 --> 00:35:11,974 - I thought you finished that guy. - So did I. 464 00:35:12,736 --> 00:35:15,103 Look, just give us the girl, and you two can walk away. 465 00:35:15,196 --> 00:35:16,277 That's not gonna happen. 466 00:35:16,364 --> 00:35:18,050 You just met her. You can't be that attached. 467 00:35:18,074 --> 00:35:19,315 I guess we're gonna find out. 468 00:35:19,826 --> 00:35:20,826 Round two. 469 00:35:21,786 --> 00:35:24,529 I got this one. You get beefcake over there. 470 00:36:18,259 --> 00:36:19,259 No! 471 00:36:20,553 --> 00:36:21,714 Get off! 472 00:36:52,961 --> 00:36:55,248 Stop screaming. 473 00:37:09,185 --> 00:37:12,144 - I got three. - So did I. I had the big one. 474 00:37:12,647 --> 00:37:15,185 Horseshit. This guy had a cattle prod. 475 00:37:23,450 --> 00:37:24,691 Thanks, Graham. 476 00:37:25,368 --> 00:37:26,484 Come on. 477 00:37:28,621 --> 00:37:29,621 This way. 478 00:37:41,259 --> 00:37:43,592 - It's chained shut. - Let the big bull charge. 479 00:37:43,678 --> 00:37:45,798 You shouldn't be slamming that shoulder into anything. 480 00:37:47,307 --> 00:37:49,549 You know, why don't you let me worry about that? 481 00:37:49,642 --> 00:37:50,883 We need to stop the bleeding. 482 00:37:52,103 --> 00:37:54,561 Well, then, buddy, why don't you drop me by the old CASEVAC 483 00:37:54,647 --> 00:37:56,354 on the way out of here? 484 00:37:59,194 --> 00:38:00,981 Are you guys serious? 485 00:38:10,288 --> 00:38:12,154 I thought that thing wasn't loaded. 486 00:38:13,333 --> 00:38:14,494 It is now. 487 00:38:15,084 --> 00:38:16,575 We need your help. 488 00:38:17,086 --> 00:38:18,327 Funny how that works. 489 00:38:19,088 --> 00:38:20,169 Please. 490 00:38:27,639 --> 00:38:29,130 All right, come on now. 491 00:38:38,399 --> 00:38:41,563 Maddy and her brother kicked everyone out of here last week. 492 00:38:41,778 --> 00:38:43,110 And they just let you stay? 493 00:38:43,321 --> 00:38:45,654 Yeah. I guess I'm one stubborn SOB. 494 00:38:47,742 --> 00:38:49,153 You're telling me. 495 00:38:49,244 --> 00:38:50,304 Do you have a first aid kit? 496 00:38:50,328 --> 00:38:52,088 I need gauze, disinfectant, whatever you got. 497 00:38:52,539 --> 00:38:54,496 Son, I don't even got electricity. 498 00:38:55,041 --> 00:38:56,828 - Where did you... - Don't touch my stuff. 499 00:38:59,128 --> 00:39:02,087 Seriously, though, where'd you find all this? 500 00:39:02,173 --> 00:39:04,540 Goodwill, garbage cans, dumpsters. 501 00:39:04,634 --> 00:39:06,250 Why'd you save it all? 502 00:39:06,344 --> 00:39:08,552 Well, it don't seem right throwing it all away. 503 00:39:09,264 --> 00:39:10,800 People die for that flag. 504 00:39:15,937 --> 00:39:18,725 - How does it look? - You might have nicked the thoracic. 505 00:39:19,732 --> 00:39:21,974 There's too much blood. I can't be sure. 506 00:39:22,360 --> 00:39:23,360 We need a hospital. 507 00:39:23,444 --> 00:39:25,436 - That isn't an option. - Luke, I'm serious. 508 00:39:26,364 --> 00:39:28,981 This is bad. For once in your life, just listen to me. 509 00:39:29,409 --> 00:39:30,570 You could bleed out. 510 00:39:30,660 --> 00:39:32,492 Remember Helmand, '09? 511 00:39:32,579 --> 00:39:36,539 No more stories, Luke. We don't have time. I've got to think. 512 00:39:37,542 --> 00:39:41,081 We got cut off, pinned down. The exit road out. 513 00:39:41,588 --> 00:39:44,501 - Slick Willy, he took one in the gut. - Yeah, I remember. 514 00:39:45,550 --> 00:39:46,882 It was something, huh? 515 00:39:48,761 --> 00:39:49,968 Field cook? 516 00:39:50,722 --> 00:39:51,758 Bingo. 517 00:39:52,682 --> 00:39:54,298 Can you spare a round? 518 00:40:05,904 --> 00:40:09,024 Man, just dump the whole thing in there. I don't want to have to do this twice. 519 00:40:09,073 --> 00:40:11,065 I'm trying to minimize the damage. 520 00:40:11,159 --> 00:40:12,650 So this actually works? 521 00:40:13,494 --> 00:40:14,494 Sometimes. 522 00:40:15,204 --> 00:40:18,163 - And is it safe? - I didn't say that. 523 00:40:18,499 --> 00:40:19,619 How are you two still alive? 524 00:40:20,752 --> 00:40:21,752 Good question. 525 00:40:22,337 --> 00:40:23,453 For the pain. 526 00:40:26,758 --> 00:40:28,465 I don't like to drink alone. 527 00:40:29,093 --> 00:40:31,005 You don't got to ask me twice. 528 00:40:38,645 --> 00:40:39,726 To Robbie. 529 00:40:41,856 --> 00:40:44,189 Yeah. All right. To Robbie. 530 00:40:51,491 --> 00:40:53,983 All right, light me up, doc. 531 00:41:03,252 --> 00:41:07,963 - You ready for this? - No, but do it anyway. 532 00:41:17,475 --> 00:41:18,807 We'll find them, Maddy. 533 00:41:20,687 --> 00:41:21,768 Excuse me? 534 00:41:23,022 --> 00:41:25,560 I said, we'll find them, make them pay. 535 00:41:27,902 --> 00:41:31,771 But you've already found them. Yeah. 536 00:41:32,615 --> 00:41:34,527 Twice, by my count. 537 00:41:36,869 --> 00:41:38,030 You told us not to use guns. 538 00:41:40,123 --> 00:41:41,739 I did say that, didn't I? 539 00:41:42,625 --> 00:41:44,207 We could've stopped it. We could've... 540 00:41:46,921 --> 00:41:48,378 You shouldn't need guns. 541 00:41:48,631 --> 00:41:50,167 Maddy, wait... 542 00:42:00,018 --> 00:42:01,384 Where were you? 543 00:42:03,104 --> 00:42:04,436 Securing the exits. 544 00:42:05,815 --> 00:42:06,815 Like you asked. 545 00:42:06,899 --> 00:42:08,059 - They got out. - They didn't. 546 00:42:08,276 --> 00:42:10,484 Then where are they? 547 00:42:20,371 --> 00:42:22,454 Just make sure you have a clear shot. 548 00:42:22,999 --> 00:42:25,161 I wouldn't want you to end up like Rooney. 549 00:42:26,961 --> 00:42:29,294 - I'll kill them myself. - She lives. They die. 550 00:42:29,380 --> 00:42:31,042 - Yeah. - Good. 551 00:42:31,132 --> 00:42:32,339 Now, get out of here. 552 00:42:39,307 --> 00:42:40,798 What are you looking at? 553 00:42:50,985 --> 00:42:52,101 I told you it would work. 554 00:42:52,445 --> 00:42:54,357 You'll need antibiotics when we get out of here. 555 00:42:54,447 --> 00:42:56,508 Still got a couple left over from that ear infection. 556 00:42:56,532 --> 00:42:58,052 - I'll take them when I get home. - No. 557 00:42:58,576 --> 00:43:00,659 You need a real doctor, real medicine. 558 00:43:01,245 --> 00:43:02,885 Just promise me you'll go to the hospital. 559 00:43:02,914 --> 00:43:04,906 - All right, relax. - And now we're even. 560 00:43:05,416 --> 00:43:07,658 This takes care of saving your life upstairs. 561 00:43:08,002 --> 00:43:10,289 You still owe me for these two. 562 00:43:12,340 --> 00:43:13,751 How could I forget? 563 00:43:14,342 --> 00:43:16,623 Now, could you put something on so we can get out of here? 564 00:43:16,761 --> 00:43:19,048 Well, this is all I got. 565 00:43:25,269 --> 00:43:26,885 Nice T-shirt, Grandma. 566 00:43:32,151 --> 00:43:33,392 Don't let me die in this thing. 567 00:43:34,195 --> 00:43:35,652 We're not dying in here. 568 00:43:37,490 --> 00:43:40,490 Is there a back way out of this place? Something that they don't know about? 569 00:43:40,618 --> 00:43:42,985 There's some old tunnels that lead down to the docks. 570 00:43:43,079 --> 00:43:44,570 Where's the entrance? 571 00:43:44,664 --> 00:43:46,371 There's a dead phone in the loading bay. 572 00:43:46,958 --> 00:43:49,038 But, hey, I don't know what shape the tunnels are in. 573 00:43:50,086 --> 00:43:51,202 What do you think? 574 00:43:51,420 --> 00:43:52,877 Better than staying in here. 575 00:43:53,464 --> 00:43:56,127 - Can you take us there? - One more patrol ain't gonna hurt me. 576 00:43:58,261 --> 00:43:59,863 Let's just hope it doesn't turn into a combat mission. 577 00:43:59,887 --> 00:44:00,968 We'll need these. 578 00:44:04,976 --> 00:44:06,137 Now... 579 00:44:08,855 --> 00:44:10,096 Fall in, men. 580 00:44:25,454 --> 00:44:26,695 Stay together. 581 00:44:26,998 --> 00:44:28,205 Keep close. 582 00:44:38,926 --> 00:44:39,962 Hey, Tommy, 583 00:44:40,803 --> 00:44:42,843 how come you never let me get you out of this place? 584 00:44:43,389 --> 00:44:46,302 I made my own bed. I'm man enough to lie in it. 585 00:44:46,893 --> 00:44:48,850 You're even more stubborn than I am. 586 00:44:54,692 --> 00:44:56,058 Hey. 587 00:44:56,736 --> 00:44:58,398 You guys check the old man's room. 588 00:44:58,487 --> 00:45:01,070 - You, stay with me. - I don't see him. 589 00:45:06,746 --> 00:45:09,159 It's all clear. 590 00:45:13,586 --> 00:45:14,702 Wait. 591 00:45:39,278 --> 00:45:41,144 Maybe they didn't hear us. 592 00:45:47,078 --> 00:45:48,078 Run! 593 00:45:53,334 --> 00:45:54,370 Don't hit the girl! 594 00:46:09,767 --> 00:46:11,178 Get this off me. 595 00:46:24,573 --> 00:46:26,109 Over here! 596 00:46:27,952 --> 00:46:29,409 Luke, come on. 597 00:46:29,495 --> 00:46:31,862 They're right on our tail. Just gonna slow them down a bit. 598 00:46:35,668 --> 00:46:38,035 We've got a problem. That's the entrance to the tunnels. 599 00:46:38,129 --> 00:46:39,210 Don't tell me that. 600 00:46:39,714 --> 00:46:42,127 - The car is right on top of it. - Of course it is. 601 00:46:42,758 --> 00:46:43,919 Put it in neutral. 602 00:46:44,010 --> 00:46:45,842 - Get up! - Go. Move it. 603 00:46:45,928 --> 00:46:47,260 Let's go! 604 00:46:50,599 --> 00:46:52,386 You up for this, old man? 605 00:46:52,476 --> 00:46:54,593 Shut up and push. 606 00:47:01,193 --> 00:47:02,559 Incoming! 607 00:47:09,201 --> 00:47:10,692 - Is it in neutral? - I don't know. 608 00:47:11,203 --> 00:47:13,365 - What do you mean, you don't know? - I drive a Prius. 609 00:47:14,582 --> 00:47:16,369 I'm gonna die in this shirt. 610 00:47:17,668 --> 00:47:18,829 Hit the clutch. 611 00:47:18,919 --> 00:47:21,036 - Which one's the... - The left one. 612 00:47:39,815 --> 00:47:41,272 Sarah, get out. Let's go! 613 00:47:41,359 --> 00:47:43,021 Out the side. Out the side. 614 00:47:43,110 --> 00:47:45,818 - A little help over here. - Working on it. 615 00:47:47,907 --> 00:47:49,068 I got him. 616 00:48:17,645 --> 00:48:18,931 Keep your head down. 617 00:48:19,355 --> 00:48:20,436 She made it. 618 00:48:20,773 --> 00:48:22,355 Get ready to move. 619 00:48:25,069 --> 00:48:26,401 Now! 620 00:48:42,503 --> 00:48:43,710 How many are there? 621 00:48:45,172 --> 00:48:46,172 Two! 622 00:48:50,052 --> 00:48:51,259 No, five. 623 00:48:51,887 --> 00:48:53,344 Where are you going? 624 00:49:04,650 --> 00:49:05,731 I've got one left. 625 00:49:07,987 --> 00:49:09,228 I'm out. 626 00:49:10,072 --> 00:49:11,072 Move forward! 627 00:49:14,910 --> 00:49:15,946 Luke! 628 00:49:23,294 --> 00:49:24,705 Run! 629 00:49:31,635 --> 00:49:33,046 Please work. 630 00:50:03,542 --> 00:50:05,078 - You see that? - Hard to miss. 631 00:50:05,961 --> 00:50:07,543 Tommy! 632 00:50:11,800 --> 00:50:13,837 Okay, okay. 633 00:50:14,303 --> 00:50:15,635 Tommy, come here. 634 00:50:20,518 --> 00:50:22,430 Hang in there, buddy. Hang in there, okay? 635 00:50:23,145 --> 00:50:25,307 You're gonna be all right. Just keep breathing. 636 00:50:26,232 --> 00:50:27,518 Don't lie to me, kid. 637 00:50:29,360 --> 00:50:31,147 I know a kill shot when I see it. 638 00:50:31,237 --> 00:50:33,149 Come on. I've seen worse. 639 00:50:33,239 --> 00:50:34,275 Yeah, I'm a dead man. 640 00:50:35,658 --> 00:50:37,098 We just need to get you out of here. 641 00:50:37,159 --> 00:50:39,116 No, no, no. 642 00:50:39,203 --> 00:50:41,616 I'm fine right here. 643 00:50:41,997 --> 00:50:43,613 Wait. Wait. Wait. 644 00:50:44,792 --> 00:50:47,284 Take this for me. 645 00:50:47,378 --> 00:50:49,165 It was Robbie's. 646 00:50:50,506 --> 00:50:51,917 Now, 647 00:50:53,175 --> 00:50:55,462 finish your mission, Marine. 648 00:50:57,388 --> 00:50:59,129 Semper Fi. 649 00:51:19,535 --> 00:51:22,323 Grab a gun. Let's finish this. 650 00:51:57,239 --> 00:51:58,571 They're in the tunnels. 651 00:51:59,158 --> 00:52:00,569 Those tunnels lead to the docks. 652 00:52:01,285 --> 00:52:03,026 Call Kat. Make sure she's waiting for them. 653 00:52:03,120 --> 00:52:04,720 You get down there and drive them to us. 654 00:52:06,123 --> 00:52:08,123 - What are you gonna do, then? - What you couldn't. 655 00:52:28,437 --> 00:52:30,975 This trial has been going on for 13 days, man. 656 00:52:31,065 --> 00:52:33,182 - I wanna go home. - Yeah, so do I. 657 00:52:33,275 --> 00:52:35,187 Then repeat after me, "Guilty." 658 00:52:35,277 --> 00:52:38,065 Look, I'm sorry. I just don't see it that way, okay? 659 00:52:38,155 --> 00:52:40,943 They killed cops, Patrick. Cops. 660 00:52:41,033 --> 00:52:43,320 - Allegedly. - No, not allegedly. 661 00:52:43,410 --> 00:52:45,050 It's right there in black and white. Look. 662 00:52:45,621 --> 00:52:47,487 You have a daughter, right? 663 00:52:48,082 --> 00:52:50,244 You don't want this monster on the street with her. 664 00:52:51,251 --> 00:52:52,492 Do you? 665 00:52:55,464 --> 00:52:57,080 No, I don't. 666 00:53:02,388 --> 00:53:03,970 But you have my vote. 667 00:53:05,933 --> 00:53:07,799 And I'm not going to change my mind. 668 00:53:38,549 --> 00:53:40,666 So what do they call these things again? 669 00:53:41,135 --> 00:53:42,717 Shanghai Tunnels. 670 00:53:42,803 --> 00:53:46,296 Downtown is littered with them. I didn't think they ran way out here. 671 00:53:46,390 --> 00:53:48,928 I'm surprised they haven't filled them in by now. 672 00:53:49,059 --> 00:53:50,595 They're a big deal. 673 00:53:50,686 --> 00:53:52,678 I did a paper on them for my AP Lit class. 674 00:53:52,771 --> 00:53:54,763 They used to give tours and stuff. 675 00:53:54,940 --> 00:53:57,085 Great, maybe we'll run into a tour group while we're down here, 676 00:53:57,109 --> 00:53:58,566 and they can schlep us out of here. 677 00:53:59,486 --> 00:54:00,897 No, I don't think so. 678 00:54:00,988 --> 00:54:02,354 Why is that? 679 00:54:02,448 --> 00:54:05,441 Well, two years ago, a tunnel collapsed on a tour group, 680 00:54:05,534 --> 00:54:07,446 killed three people, 681 00:54:07,536 --> 00:54:09,736 so they don't run them anymore. It's just too dangerous. 682 00:54:10,247 --> 00:54:13,957 Do us a favor. Keep that shit to yourself until we get out of here. 683 00:54:14,835 --> 00:54:16,997 Yeah, yeah, sure. Sorry. 684 00:54:50,537 --> 00:54:52,779 - What's up, Kat? - Yeah, we're in. 685 00:54:52,873 --> 00:54:54,739 We're gonna chase them to you. You got this? 686 00:54:54,833 --> 00:54:58,452 Don't worry about it, sweetheart. I'll bury those boys down here. 687 00:55:08,722 --> 00:55:10,384 Let's go. 688 00:55:25,531 --> 00:55:26,942 Another dead end. 689 00:55:38,877 --> 00:55:40,084 What do you think? 690 00:55:40,963 --> 00:55:43,421 Eeny, meeny, miny, moe... 691 00:55:44,258 --> 00:55:46,045 Well, better than anything I got. 692 00:55:46,301 --> 00:55:47,883 Hey, shut off your lights for a second. 693 00:55:48,220 --> 00:55:49,756 Why would we do that? 694 00:55:49,972 --> 00:55:52,589 Because, if it's dark enough, maybe we'll see daylight, 695 00:55:52,683 --> 00:55:54,299 and, you know, find our way out of here. 696 00:55:54,685 --> 00:55:56,096 Worth a shot. 697 00:55:56,186 --> 00:55:58,974 Look, the last time I listened to her, I got hit in the head, 698 00:55:59,064 --> 00:56:01,304 fell down a grain chute, and then impaled on a steel rod. 699 00:56:07,573 --> 00:56:09,439 Looks like they already found us. 700 00:56:09,533 --> 00:56:11,695 No, they know we're down here, 701 00:56:11,785 --> 00:56:13,105 but they don't know where we are. 702 00:56:13,537 --> 00:56:15,494 They must have heard us or saw our flashlights. 703 00:56:15,581 --> 00:56:18,369 No, if they saw us, we'd be dead already. 704 00:56:18,876 --> 00:56:19,876 Hey... 705 00:56:22,629 --> 00:56:24,621 - See? I told you. - Sarah. 706 00:56:25,883 --> 00:56:27,499 That ain't daylight, kid. 707 00:56:28,760 --> 00:56:29,796 Come on. 708 00:56:31,513 --> 00:56:32,879 Back up. 709 00:56:33,599 --> 00:56:35,135 Chill out, man. Chill out. 710 00:56:35,976 --> 00:56:37,763 She might be one of them. 711 00:56:39,646 --> 00:56:41,137 One of what? 712 00:56:41,523 --> 00:56:43,765 No, no, come on. She ran into me. 713 00:56:43,859 --> 00:56:45,145 I didn't touch her. 714 00:56:46,111 --> 00:56:47,602 What are you doing down here? 715 00:56:47,696 --> 00:56:49,299 We were squatting upstairs. We got kicked out. 716 00:56:49,323 --> 00:56:50,842 We've been living down here ever since. 717 00:56:50,866 --> 00:56:53,108 And you just wander the tunnels by yourself? 718 00:56:53,201 --> 00:56:56,444 I heard an explosion. I came to check it out. That's all. 719 00:56:57,122 --> 00:56:58,954 - Could you lower that thing? - Not yet. 720 00:56:59,791 --> 00:57:01,828 - Do you have a phone? - No. 721 00:57:04,296 --> 00:57:06,458 I don't know who you are. Right now, I don't care. 722 00:57:06,548 --> 00:57:08,039 But you're gonna lead us out of here. 723 00:57:08,133 --> 00:57:10,295 - Can you do that? - Yeah. 724 00:57:11,094 --> 00:57:12,505 Come on. It's this way. 725 00:57:16,934 --> 00:57:18,536 You really think she looks like a squatter? 726 00:57:18,560 --> 00:57:19,641 I can see that, 727 00:57:20,187 --> 00:57:22,832 but it's either her or those guys. She's not the one shooting at us. 728 00:57:22,856 --> 00:57:25,018 - Yet. - Just keep your eyes open. 729 00:57:47,589 --> 00:57:48,830 This way. 730 00:58:08,527 --> 00:58:12,237 - How much further? - Not much, I promise. 731 00:58:12,489 --> 00:58:14,651 So you live down here by yourself? 732 00:58:14,741 --> 00:58:17,279 No, just me and a couple friends. 733 00:58:17,703 --> 00:58:19,695 Yeah, what's your name? 734 00:58:20,163 --> 00:58:21,574 - Kat. - Kat. 735 00:58:21,665 --> 00:58:24,328 How come you and your friends didn't move into another building 736 00:58:24,418 --> 00:58:26,410 instead of living down here like rats? 737 00:58:26,920 --> 00:58:30,288 We like our privacy. Nobody bothers us down here. 738 00:58:44,938 --> 00:58:46,054 Almost there. 739 00:58:51,945 --> 00:58:53,777 I thought you didn't have a phone. 740 00:58:54,656 --> 00:58:57,524 Yeah, I was lying about that actually. 741 00:58:58,076 --> 00:58:59,487 What else are you lying about? 742 00:59:03,540 --> 00:59:07,159 Well, this isn't the way out, for one. 743 00:59:07,252 --> 00:59:09,164 - I knew we couldn't trust her. - Yeah. 744 00:59:10,881 --> 00:59:12,088 Hey, boys. 745 00:59:12,174 --> 00:59:13,210 Get down! 746 01:00:32,420 --> 01:00:33,536 No! 747 01:00:35,549 --> 01:00:36,960 Sarah... 748 01:00:38,051 --> 01:00:40,384 Don't worry, sweetie. We're gonna shoot her in the head 749 01:00:40,470 --> 01:00:41,961 and then dump her body in the harbor. 750 01:00:42,055 --> 01:00:43,546 It'll be painless. 751 01:01:04,619 --> 01:01:05,700 You good? 752 01:01:19,467 --> 01:01:21,067 What are you gonna do with that, jarhead? 753 01:01:21,136 --> 01:01:22,217 Improvise. 754 01:01:27,517 --> 01:01:28,928 Adapt. 755 01:01:37,068 --> 01:01:38,434 Overcome. 756 01:01:55,962 --> 01:01:57,328 They got Sarah. 757 01:01:58,423 --> 01:01:59,834 Not for long. 758 01:02:24,241 --> 01:02:25,573 I feel a breeze. 759 01:02:29,412 --> 01:02:31,904 - Clear. - We got an exit. 760 01:02:33,083 --> 01:02:34,494 Go! Go! 761 01:02:34,834 --> 01:02:35,915 Hey! I got them! 762 01:02:37,671 --> 01:02:38,787 Shit! 763 01:02:41,675 --> 01:02:43,132 We found you. 764 01:02:43,927 --> 01:02:46,260 - I thought you said it was clear. - It was. 765 01:03:05,949 --> 01:03:08,908 Well, looks like we're not making it for tip-off. 766 01:03:09,202 --> 01:03:10,409 We never were. 767 01:03:11,329 --> 01:03:13,161 Hell, I don't even like basketball. 768 01:03:13,540 --> 01:03:16,453 I just bought those tickets to guilt you into coming out with me today. 769 01:03:16,793 --> 01:03:17,954 You could've just asked me. 770 01:03:26,511 --> 01:03:28,343 I hate owing people favors. 771 01:03:28,972 --> 01:03:30,304 Could've called it even. 772 01:03:30,807 --> 01:03:31,843 Yeah. 773 01:03:31,975 --> 01:03:33,511 But I like being owed. 774 01:03:37,522 --> 01:03:38,522 Shit! 775 01:03:43,028 --> 01:03:44,485 I can't believe it. 776 01:03:46,406 --> 01:03:50,616 After six tours, I'm gonna die in a tunnel with another man's rifle. 777 01:03:50,702 --> 01:03:53,115 Come on out, guys. We got you surrounded. 778 01:04:02,255 --> 01:04:03,255 Hey. 779 01:04:03,381 --> 01:04:04,997 Remember Kunjak? 780 01:04:06,384 --> 01:04:08,125 You telling stories now? 781 01:04:08,803 --> 01:04:10,135 Thought that was my thing. 782 01:04:11,222 --> 01:04:14,386 You took two bullets in the gut, covering my retreat. 783 01:04:15,185 --> 01:04:16,642 I was your CO. 784 01:04:20,231 --> 01:04:23,690 My job was to keep you alive. That was a tactical retreat. 785 01:04:25,945 --> 01:04:27,186 Exactly. 786 01:04:39,584 --> 01:04:40,870 Jesus, Jake. 787 01:04:43,671 --> 01:04:44,957 I think they're out. 788 01:04:45,048 --> 01:04:46,048 Then go get them. 789 01:04:50,762 --> 01:04:51,843 Are you all right? 790 01:05:11,699 --> 01:05:14,908 Get Sarah. Finish this. 791 01:05:16,788 --> 01:05:17,949 Don't do it, Jake. 792 01:05:18,581 --> 01:05:19,788 Don't you do it. 793 01:05:20,291 --> 01:05:21,327 We're even. 794 01:05:25,713 --> 01:05:26,713 No! 795 01:06:45,293 --> 01:06:47,706 No! Jake! 796 01:07:18,117 --> 01:07:19,483 Goodbye, Marine. 797 01:07:34,384 --> 01:07:36,592 Jake! 798 01:07:45,812 --> 01:07:47,804 - Where does that come out? - No idea. 799 01:07:47,939 --> 01:07:49,475 You two, find him. 800 01:07:49,566 --> 01:07:51,683 - What about me? - We got a boat to catch. 801 01:07:52,026 --> 01:07:53,562 You didn't have to kill him. 802 01:07:53,653 --> 01:07:56,566 Luke's not gonna let you get away with it! He's gonna find you! 803 01:07:56,656 --> 01:07:58,192 Then I'll put him in the ground, too. 804 01:08:32,817 --> 01:08:33,817 Sarah. 805 01:08:36,070 --> 01:08:37,561 If this dude's got a brain, 806 01:08:37,697 --> 01:08:39,529 he's halfway to Portland by now. 807 01:08:40,033 --> 01:08:42,776 It's a waste of time. Let's get to the boat. 808 01:09:18,696 --> 01:09:20,813 Here. Take her. Let's go. 809 01:09:41,594 --> 01:09:43,005 I wonder how the trial is going. 810 01:09:45,098 --> 01:09:46,555 Now would you look at that. 811 01:09:47,016 --> 01:09:51,636 "Hung jury. Judge declares mistrial on all counts. Horace Hayes to walk." 812 01:09:53,064 --> 01:09:55,647 Looks like your daddy pulled through for you after all. 813 01:09:56,401 --> 01:09:57,562 Then let me go. 814 01:09:58,152 --> 01:10:00,485 We did what you asked. We won't tell anyone. Please. 815 01:10:00,947 --> 01:10:03,690 Sweetheart, you should know me better than that by now. 816 01:10:03,783 --> 01:10:05,490 You're a loose end, and so is your daddy. 817 01:10:07,453 --> 01:10:08,569 Bitch. 818 01:10:11,958 --> 01:10:14,041 - Take her on board. - My pleasure. 819 01:10:19,132 --> 01:10:20,248 Kill him! 820 01:10:25,012 --> 01:10:26,128 Get off me! 821 01:10:27,890 --> 01:10:29,131 - What's going on? - Go! Go! Go! 822 01:10:29,267 --> 01:10:30,849 - What about the others? - Now! 823 01:11:13,895 --> 01:11:14,895 Luke! 824 01:12:06,656 --> 01:12:07,863 Nice shirt. 825 01:12:09,867 --> 01:12:11,984 Did you happen to bring my knife by any chance? 826 01:12:13,704 --> 01:12:14,785 No. 827 01:12:17,667 --> 01:12:19,158 But I know where you left it. 828 01:12:19,710 --> 01:12:22,077 Don't worry about it, sweetheart. He can keep it. 829 01:12:34,141 --> 01:12:35,723 So was that your plan? 830 01:12:35,893 --> 01:12:38,761 Jump on the boat and beat the poor little woman into submission? 831 01:12:39,272 --> 01:12:43,061 Honestly, I'm just kind of making this up as I go along. 832 01:12:57,248 --> 01:12:59,240 I expected more from you. 833 01:13:08,676 --> 01:13:10,196 This is a fight you can't win, Marine. 834 01:13:11,345 --> 01:13:14,088 I've never really been good at losing. 835 01:13:18,728 --> 01:13:20,008 What are you gonna do with that? 836 01:13:21,272 --> 01:13:24,106 Just a little something a friend taught me. 837 01:13:44,462 --> 01:13:45,462 No! 838 01:15:26,564 --> 01:15:28,647 So wait a minute. Let me get this straight. 839 01:15:29,191 --> 01:15:31,103 You killed all these men? 840 01:15:31,527 --> 01:15:32,859 More or less. 841 01:15:34,739 --> 01:15:36,355 But where's Ms. Hayes now? 842 01:15:37,033 --> 01:15:38,444 Bottom of the ocean. 843 01:15:38,784 --> 01:15:39,991 You sure? 844 01:15:40,911 --> 01:15:42,118 I put her there. 845 01:15:43,330 --> 01:15:44,821 What about Horace? 846 01:15:45,249 --> 01:15:46,581 Does he just walk? 847 01:15:46,709 --> 01:15:47,870 I wouldn't worry about that. 848 01:15:48,210 --> 01:15:50,418 I think they got a whole slew of new charges for him. 849 01:15:50,504 --> 01:15:51,504 Sarah! 850 01:15:52,214 --> 01:15:53,375 Sarah! 851 01:15:53,507 --> 01:15:55,339 - Dad. - I'm sorry, baby. 852 01:15:55,801 --> 01:15:57,320 - I'm so, so sorry. - We'll pick this up later. 853 01:15:57,344 --> 01:16:00,132 I'm okay. I'm fine. I'm fine. 854 01:16:00,431 --> 01:16:01,638 Thanks to him. 855 01:16:01,891 --> 01:16:03,132 Thank you. 856 01:16:03,976 --> 01:16:06,013 Thank you. The officers told me what you did. 857 01:16:06,145 --> 01:16:07,330 I don't know what we would have done. 858 01:16:07,354 --> 01:16:09,562 - It wasn't just me. - Soldier coming through. 859 01:16:11,067 --> 01:16:13,184 Hey. Could you give me a second? 860 01:16:25,623 --> 01:16:26,989 Semper Fi, brother. 861 01:16:33,631 --> 01:16:34,963 We're even. 862 01:16:44,391 --> 01:16:45,757 - Just give me a second. - Sure. 863 01:16:56,403 --> 01:16:57,644 How are you doing? 864 01:16:59,323 --> 01:17:00,939 I was gonna ask you the same thing. 865 01:17:02,576 --> 01:17:03,987 Just saying goodbye. 866 01:17:06,956 --> 01:17:08,743 I'm so sorry about Jake. 867 01:17:10,167 --> 01:17:12,159 You know, he'd do it all again tomorrow, 868 01:17:14,630 --> 01:17:16,212 even knowing the outcome. 869 01:17:22,138 --> 01:17:23,549 He died a Marine. 870 01:17:41,657 --> 01:17:43,239 I should probably go to the hospital. 871 01:17:45,327 --> 01:17:48,286 Yeah. I think that's probably a good idea. 872 01:17:49,305 --> 01:17:55,173 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com61320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.