All language subtitles for The.Hunchback.Of.Notre.Dame.1982.DVDRip.x264.AAC-XTR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:15,604 COCO�ATUL DE LA NOTRE DAME 2 00:00:17,009 --> 00:00:22,057 Traducerea �i adaptarea RAMBO 3 00:00:23,969 --> 00:00:27,871 Revizuire text �TEF IONESCO 4 00:01:54,396 --> 00:01:56,314 ��i zic eu, nu e om. 5 00:01:58,424 --> 00:02:01,110 E o maimu�� f�r� p�r. 6 00:02:04,563 --> 00:02:08,400 Dac� a�a ies copiii acum, ce se va alege de noi? 7 00:02:35,735 --> 00:02:38,228 - Ce se �nt�mpl� aici? - Cineva a p�r�sit un copil. 8 00:02:38,229 --> 00:02:39,679 E un monstru. Uite! 9 00:02:41,586 --> 00:02:44,559 Are numai un ochi. Cel�lalt e doar un neg. 10 00:02:44,560 --> 00:02:48,013 Nu e niciun neg! E un ou al diavolului. 11 00:02:49,259 --> 00:02:52,159 Cine l-a l�sat aici? Trebuia s�-l ard�! 12 00:02:52,904 --> 00:02:55,014 Voi adopta eu acest copil. 13 00:02:55,973 --> 00:02:58,179 - Dar e un demon. - E doar deformat! 14 00:02:58,180 --> 00:03:02,304 - Cum po�i face asta? - Eu investesc �n milostivenie. 15 00:03:02,879 --> 00:03:04,222 Investe�ti? 16 00:03:04,318 --> 00:03:08,298 Nu trebuie s� ne lipseasc� milostenia la Por�ile Raiului. 17 00:03:08,538 --> 00:03:11,320 P�rinte, cum �l vei numi? 18 00:03:13,142 --> 00:03:14,485 Dup� cum �l v�d. 19 00:03:15,156 --> 00:03:17,267 Aproape om... 20 00:03:18,705 --> 00:03:20,048 Quasimodo. 21 00:03:21,391 --> 00:03:22,542 Quasi... 22 00:03:28,968 --> 00:03:32,997 25 DE ANI MAI T�RZIU 23 00:03:36,450 --> 00:03:39,903 Prin acest document, Dom Claude Frollo, 24 00:03:40,862 --> 00:03:44,411 Biserica ��i ofer� arhidioceza Notre Dame. 25 00:03:44,986 --> 00:03:46,617 Mul�umesc, Sfin�ia ta. 26 00:03:46,904 --> 00:03:50,004 Prin marele t�u devotament fa�� de Biseric�, 27 00:03:50,645 --> 00:03:53,618 te-ai dovedit vrednic de aceast� func�ie. 28 00:03:54,865 --> 00:03:57,025 Te primim cu bra�ele deschise. 29 00:03:59,181 --> 00:04:00,620 Se pare c� 30 00:04:00,716 --> 00:04:04,360 �nse�i clopotele de la Notre Dame au aflat de numirea ta. 31 00:04:04,361 --> 00:04:07,941 Nu clopotele, Eminen��. E protejatul meu, Quasimodo. 32 00:04:08,581 --> 00:04:11,842 E clopotarul. Clopotele sunt copiii lui. 33 00:04:12,034 --> 00:04:13,761 Chiar le vorbe�te. 34 00:04:13,952 --> 00:04:16,830 �n schimb, ele i-au distrus timpanele. 35 00:04:17,981 --> 00:04:21,530 Dar o afec�iune �n plus, ce mai conteaz� la el? 36 00:04:24,023 --> 00:04:27,833 - Mergi �n pace, Dom Claude. - Sluga dumitale devotat�. 37 00:04:34,095 --> 00:04:35,341 Aten�ie! 38 00:04:36,013 --> 00:04:39,123 C�tre to�i supu�ii loiali suveranului nostru, 39 00:04:39,274 --> 00:04:43,494 regele Ludovic al Xl-lea, Maiestatea sa proclam� aceast� zi 40 00:04:44,070 --> 00:04:45,700 Festivalul Nebunilor! 41 00:04:46,755 --> 00:04:50,976 To�i oamenii vrednici din Paris sunt invita�i la s�rb�toare! 42 00:04:51,935 --> 00:04:55,388 Sunte�i bineveni�i la Festivalul Nebunilor! 43 00:05:15,338 --> 00:05:17,828 Ce se petrece? De ce ne-am oprit? 44 00:05:18,983 --> 00:05:21,763 O �iganc�, Sfin�ia ta. Am prins-o dans�nd pe strad�. 45 00:05:21,764 --> 00:05:24,642 Aresta�i-o! S� fie luat� imediat. 46 00:05:30,109 --> 00:05:31,644 Da, Sfin�ia ta? 47 00:05:33,274 --> 00:05:34,713 Aduce�i-o aici. 48 00:05:35,672 --> 00:05:36,727 Te rog. 49 00:05:37,686 --> 00:05:40,564 - Te rog! N-am f�cut nimic! - Taci. 50 00:05:40,755 --> 00:05:45,358 Nu am niciun ban. Trebuie s� dansez, ca s� m�n�nc �i ca s� tr�iesc. 51 00:05:45,359 --> 00:05:48,333 - Cum te cheam�? - Esmeralda. 52 00:05:48,525 --> 00:05:50,059 E�ti �iganc�? 53 00:05:50,347 --> 00:05:52,264 A�a zice lumea. Eu nu �tiu. 54 00:05:52,265 --> 00:05:53,896 - E vr�jitoare! - Nu! 55 00:05:54,567 --> 00:05:57,157 Salveaz�-m�! 56 00:05:59,267 --> 00:06:00,706 Elibera�i-o. 57 00:06:03,200 --> 00:06:05,789 - Excelen��? - Elibera�i-o. 58 00:06:14,901 --> 00:06:16,436 Ai v�zut? 59 00:06:16,820 --> 00:06:18,546 Cum s-a uitat la tine. 60 00:06:26,219 --> 00:06:29,384 - Sfin�ia ta! - Da? 61 00:06:29,672 --> 00:06:34,052 Quasimodo a disp�rut. A plecat din turn. Nu-l g�sesc nic�ieri. 62 00:06:36,098 --> 00:06:39,455 Azi e festival. Trebuia s�-l �ncuiem. 63 00:06:52,020 --> 00:06:54,035 Ai grij� cu parul �la. 64 00:07:15,807 --> 00:07:17,342 Pleac� de-aici! 65 00:07:21,370 --> 00:07:22,713 Haide, �ncearc�. 66 00:07:27,317 --> 00:07:29,139 - Hei. - Vino, b�iete. 67 00:07:30,195 --> 00:07:32,017 E ditamai ursul. 68 00:07:32,209 --> 00:07:34,415 Nu te teme. Nu are col�i. 69 00:07:34,607 --> 00:07:36,177 Hai s� termin�m odat�. 70 00:07:36,237 --> 00:07:37,484 Tovar�i! 71 00:07:40,074 --> 00:07:41,608 Cet��eni ai Parisului! 72 00:07:44,006 --> 00:07:46,212 T�cere! Asculta�i-m�. 73 00:07:46,980 --> 00:07:50,528 V� prezint acum cea mai mare pies� moralizatoare. 74 00:07:51,871 --> 00:07:53,694 - Vrem mistere! - Haide! 75 00:07:55,612 --> 00:07:59,352 E scris� de c�tre unul dintre cei mai mari poe�i de moralit��i, 76 00:07:59,353 --> 00:08:01,103 prea umila voastr� slug�. 77 00:08:06,738 --> 00:08:08,273 Cortina se deschide! 78 00:08:08,561 --> 00:08:09,999 Nu! 79 00:08:11,150 --> 00:08:12,301 Asculta�i! 80 00:08:12,397 --> 00:08:14,699 Sunt zeul comer�ului! 81 00:08:15,466 --> 00:08:17,289 O lupt�! D�-ne o lupt�! 82 00:08:21,317 --> 00:08:22,468 T�cere! 83 00:08:22,756 --> 00:08:24,051 D�-ne o lupt�! 84 00:08:24,086 --> 00:08:25,346 Asculta�i! 85 00:08:29,086 --> 00:08:30,908 - Nu pot! - Ce s-a �nt�mplat? 86 00:08:30,909 --> 00:08:34,840 Refuz� s� danseze. Cum s� le fur�m din buzunare, dac� nu se uit� la ea? 87 00:08:34,841 --> 00:08:36,591 - M� vor aresta. - Cine? 88 00:08:36,664 --> 00:08:39,354 - Omul bisericii. M-a avertizat. - Nu. 89 00:08:39,733 --> 00:08:43,090 Nu, scumpa mea. Am v�zut cum se uita la tine. 90 00:08:44,145 --> 00:08:45,967 Nu s-ar atinge de tine. 91 00:08:46,159 --> 00:08:49,133 - Te rog, nu! - Danseaz�! Vei dansa! 92 00:08:58,340 --> 00:09:01,130 Ei iau bani pentru asta? Ai vreun ban? 93 00:09:01,506 --> 00:09:03,206 �nghi�itorule de fl�c�ri! 94 00:09:12,152 --> 00:09:13,399 Esmeralda! 95 00:09:44,284 --> 00:09:46,744 Face�i loc pentru Tronul Nebunilor! 96 00:09:51,477 --> 00:09:52,532 Ce-i aia? 97 00:09:52,628 --> 00:09:54,737 �l aleg pe cel mai ur�t om din tot Parisul. 98 00:09:54,738 --> 00:09:56,728 - De ce? - Regele Nebunilor. 99 00:09:56,753 --> 00:09:59,093 Lua�i aminte la �n�elesul vie�ii. 100 00:09:59,246 --> 00:10:02,028 Am auzit destul. Haide. 101 00:10:03,659 --> 00:10:04,714 A�tepta�i! 102 00:10:05,960 --> 00:10:08,646 Veni�i �napoi! Piesa nu s-a terminat. 103 00:10:25,623 --> 00:10:27,637 Continu�m? 104 00:10:35,502 --> 00:10:36,557 Continu�m? 105 00:10:56,124 --> 00:10:58,330 - E o zei��. - E o �iganc�. 106 00:10:59,193 --> 00:11:03,125 Voi scrie un sonet pentru ea. Voi scrie 10.000 de sonete. 107 00:11:03,126 --> 00:11:05,140 Bine. Dar acum continu�m? 108 00:11:07,442 --> 00:11:10,895 Privi�i alegerea Regelui Nebunilor! 109 00:11:12,717 --> 00:11:14,923 S� �nceap� ur��enia! 110 00:11:26,529 --> 00:11:27,538 Nu! 111 00:12:24,462 --> 00:12:26,092 D�-i drumul, pocitanie! 112 00:12:59,759 --> 00:13:03,595 - E clopotarul. E Quasimodo. - Unde? 113 00:13:06,760 --> 00:13:08,103 Haide. 114 00:13:18,846 --> 00:13:19,996 Va primi premiul �nt�i. 115 00:13:19,997 --> 00:13:21,627 - Du-l acolo. - A�a... 116 00:13:21,819 --> 00:13:25,464 Haide. Du-l �n�untru. 117 00:13:25,751 --> 00:13:27,491 Nu v� uita�i la coco�at! 118 00:13:27,670 --> 00:13:29,684 Gravidele s� aib� grij�! 119 00:13:29,780 --> 00:13:32,040 Sau cele ce vor s� fac� copii! 120 00:13:37,165 --> 00:13:39,084 Doamne, ce frumos e! 121 00:13:43,688 --> 00:13:47,141 Sfinte Dumnezeule! Nu l-am mai v�zut de aproape. 122 00:13:47,524 --> 00:13:49,347 Nu-l privi �n ochi! 123 00:13:49,538 --> 00:13:51,648 E cea mai mare pocitanie pe care am v�zut-o vreodat�. 124 00:13:51,649 --> 00:13:53,183 Face�i-l rege! 125 00:13:53,279 --> 00:13:56,924 - Regele Nebunilor! - Da. Face�i-l rege. 126 00:13:57,212 --> 00:13:58,650 Quasimodo! 127 00:13:59,226 --> 00:14:00,569 Pe sf�nta cruce! 128 00:14:01,816 --> 00:14:03,062 Aduce�i-l! 129 00:14:05,748 --> 00:14:07,379 Tu, Quasimodo, 130 00:14:07,475 --> 00:14:10,160 te �ncoronez Regele Nebunilor! 131 00:14:10,448 --> 00:14:12,270 Tr�iasc� Regele Nebunilor! 132 00:14:13,517 --> 00:14:16,299 Uite. Am o coroan� pentru tine. 133 00:14:16,491 --> 00:14:18,409 Uite. Prive�te acolo. 134 00:14:18,601 --> 00:14:21,286 E tronul Regelui Nebunilor. 135 00:14:23,109 --> 00:14:25,315 �n�elegi? 136 00:14:25,890 --> 00:14:28,576 Te vom face regele nostru. 137 00:14:28,768 --> 00:14:30,782 Nu aude. E surd. 138 00:14:30,878 --> 00:14:34,088 E din cauza clopotelor. I-au spart timpanele. 139 00:14:34,331 --> 00:14:35,386 Uite! 140 00:14:36,345 --> 00:14:38,359 Coroana ta! 141 00:14:50,636 --> 00:14:52,075 Tr�iasc� regele! 142 00:15:23,439 --> 00:15:26,221 S� alungi r�ul �i ispita... 143 00:15:27,084 --> 00:15:30,249 C�l�uze�te-m� de drumul drept. Amin. 144 00:15:31,304 --> 00:15:33,702 - Excelen��? - Da? 145 00:15:34,182 --> 00:15:37,443 Iart� �ntreruperea, dar am primit de veste. 146 00:15:37,922 --> 00:15:40,703 E Quasimodo. L-au f�cut Regele Nebunilor. 147 00:15:40,704 --> 00:15:41,707 Ce? 148 00:15:58,736 --> 00:16:01,517 Face�i loc pentru Regele Nebunilor! 149 00:16:09,382 --> 00:16:10,629 Prinde�i-o! 150 00:16:11,780 --> 00:16:15,233 Ai fost avertizat�, iar acum vei pl�ti. 151 00:16:17,535 --> 00:16:19,837 Regele Nebunilor! 152 00:16:38,349 --> 00:16:39,788 L�sa�i-l jos. 153 00:17:04,917 --> 00:17:06,777 Pleac� de-aici, bou pocit! 154 00:17:35,514 --> 00:17:37,719 - Mai t�rziu. - Avem nevoie de consim��m�ntul t�u. 155 00:17:37,720 --> 00:17:40,789 - Consim��m�ntul meu pentru ce? - Pentru �iganc�. 156 00:17:40,790 --> 00:17:43,666 Cunosc�nd consecin�ele, �i-a ignorat edictul, 157 00:17:43,667 --> 00:17:45,776 �i am prins-o din nou dans�nd pe str�zi. 158 00:17:45,777 --> 00:17:47,312 Unde e acum? 159 00:17:49,230 --> 00:17:51,148 A�i adus-o aici? 160 00:17:51,340 --> 00:17:56,310 Va fi dus� imediat la Bastilia. Avem nevoie doar de consim��m�ntul t�u. 161 00:17:56,807 --> 00:17:58,150 Excelen��? 162 00:17:58,534 --> 00:18:00,260 Voi vorbi cu ea. 163 00:18:03,234 --> 00:18:04,576 Cum �i-e voia. 164 00:18:04,672 --> 00:18:06,111 Sunt nevinovat�. 165 00:18:06,591 --> 00:18:08,316 - Ridic�-te. - I-am zis c� m� vor aresta. 166 00:18:08,317 --> 00:18:09,817 Am zis s� te ridici. 167 00:18:18,388 --> 00:18:22,518 - E a�a de r�u s� dansez pe strad�? - M� iei drept prost? 168 00:18:23,088 --> 00:18:24,239 Nu �n�eleg. 169 00:18:24,431 --> 00:18:26,733 Un demon vorbe�te prin gura ta. 170 00:18:26,925 --> 00:18:28,938 - Nu! Te rog! Doamne! - Nu spune blasfemii! 171 00:18:28,939 --> 00:18:32,999 Jur pe tot ce e sf�nt c� n-am f�cut niciun r�u nim�nui! 172 00:18:33,735 --> 00:18:35,525 Te rog, las�-m� s� plec. 173 00:18:36,804 --> 00:18:39,681 Dac� pleci din catedrala asta, 174 00:18:39,873 --> 00:18:42,655 vei fi dus� direct la Bastilia. 175 00:18:43,038 --> 00:18:46,198 Nu exist� speran�� pentru tine, dec�t dac�... 176 00:18:46,875 --> 00:18:50,712 Aici, �n catedral�, po�i cere ad�post �i protec�ie. 177 00:18:52,726 --> 00:18:53,876 Ad�post �i protec�ie? 178 00:18:53,877 --> 00:18:58,127 Judec�torii nu se pot atinge de tine c�t timp te afli aici. 179 00:18:58,481 --> 00:19:00,495 Dar cum s� tr�iesc aici? 180 00:19:04,331 --> 00:19:05,962 �n clopotni��. 181 00:19:06,825 --> 00:19:09,127 Acolo ai unde s� dormi. 182 00:19:09,319 --> 00:19:11,909 Voi porunci s� fii �ngrijit� bine. 183 00:19:13,635 --> 00:19:14,690 Tu? 184 00:19:15,649 --> 00:19:17,389 M� voi ruga pentru tine. 185 00:19:22,172 --> 00:19:23,419 Vino. 186 00:20:13,198 --> 00:20:14,541 Vino. 187 00:20:29,312 --> 00:20:30,943 A�a. Vezi? 188 00:20:31,614 --> 00:20:33,245 O camer� numai a ta. 189 00:20:43,508 --> 00:20:45,888 Trebuie doar s� faci ce-�i spun, 190 00:20:46,769 --> 00:20:49,029 iar eu voi avea grij� de tine. 191 00:20:52,044 --> 00:20:54,634 �n�elegi? Noi doi... 192 00:20:55,881 --> 00:20:58,662 vom fi buni unul cu cel�lalt. 193 00:21:09,309 --> 00:21:11,611 E�ti foarte frumoas�, Esmeralda. 194 00:21:13,337 --> 00:21:14,872 Nu fi proast�! 195 00:21:15,639 --> 00:21:18,516 Nu-�i dai seama c� eu sunt salvarea ta? 196 00:21:18,517 --> 00:21:20,243 Sunt unica ta speran��! 197 00:21:26,478 --> 00:21:28,684 Adu-o �napoi. 198 00:22:10,886 --> 00:22:14,146 Cump�r� un sonet, c�pitane! Vei cuceri inima doamnei tale. 199 00:22:14,147 --> 00:22:17,697 - Car�-te de-aici. - Dou� sonete la pre� de unul. 200 00:22:33,810 --> 00:22:37,551 D�-mi drumul! Ajutor! 201 00:22:38,126 --> 00:22:40,236 Ajutor! Cineva s� m� ajute! 202 00:22:41,675 --> 00:22:43,114 Ajutor! 203 00:22:43,305 --> 00:22:45,224 Ajutor! 204 00:22:54,911 --> 00:22:57,031 Elibereaz� femeia, nemernicule! 205 00:22:57,309 --> 00:22:58,844 Companie! 206 00:23:00,570 --> 00:23:02,105 Uite-l! Prinde�i-l! 207 00:23:03,544 --> 00:23:04,886 E un animal. 208 00:23:05,750 --> 00:23:06,805 Vino! 209 00:23:08,531 --> 00:23:10,162 Tu cine e�ti? 210 00:23:11,025 --> 00:23:12,272 Esmeralda. 211 00:23:13,519 --> 00:23:14,862 �nc�nt�tor. 212 00:23:15,437 --> 00:23:20,136 C�pitanul Phoebus de Chateaupers din Arca�ii Regali la dispozi�ia dumneavoastr�. 213 00:23:20,137 --> 00:23:22,057 Trebuie s� ne mai �nt�lnim. 214 00:23:31,455 --> 00:23:34,524 - Ce facem cu el, c�pitane? - La Bastilia! 215 00:23:36,922 --> 00:23:40,086 E puternic c�t mul�i b�rba�i, dar l-am prins. 216 00:23:40,087 --> 00:23:42,389 Eu a� fi p�strat fata. 217 00:24:19,316 --> 00:24:21,139 Lua�i-l de-aici. 218 00:24:21,331 --> 00:24:23,021 - Repede! - La o parte! 219 00:24:30,443 --> 00:24:33,224 Privi�i ce avem aici! 220 00:24:42,432 --> 00:24:44,254 �i ce avem aici? 221 00:24:45,693 --> 00:24:48,282 - Cine e gunoiul �sta? - �i tu cine e�ti? 222 00:24:48,283 --> 00:24:50,585 Regele ho�ilor. 223 00:24:51,928 --> 00:24:55,285 Atunci, �n�l�imea ta, 224 00:24:55,956 --> 00:24:58,737 eu sunt Pierre Gringoire, poet. 225 00:25:01,711 --> 00:25:04,683 - Ce spui �n ap�rarea ta? - �n ap�rarea mea? 226 00:25:04,684 --> 00:25:09,194 Ai intrat �n regatul nostru �i ai �nc�lcat privilegiile ora�ului. 227 00:25:12,741 --> 00:25:14,084 Vei fi sp�nzurat. 228 00:25:16,482 --> 00:25:21,152 Cum proceda�i cu noi printre voi, a�a proced�m cu voi printre noi. 229 00:25:23,579 --> 00:25:26,745 V� pute�i da zdren�ele 230 00:25:28,279 --> 00:25:29,814 doamnelor. 231 00:25:30,485 --> 00:25:34,034 - �n�l�imea ta, ai sp�nzura un poet? - Desigur. 232 00:25:34,514 --> 00:25:36,528 - Te implor! - T�cere! 233 00:25:36,720 --> 00:25:38,349 Vrem s� ne distr�m ast�-sear�. 234 00:25:38,350 --> 00:25:40,268 �tiu c� ideea nu te �nc�nt�, 235 00:25:40,269 --> 00:25:43,146 dar nu e nevoie s� faci at�ta caz. 236 00:25:43,626 --> 00:25:45,928 Nu pot sc�pa nicicum? 237 00:25:52,066 --> 00:25:53,121 Ba da. 238 00:25:54,560 --> 00:25:58,530 - Po�i deveni unul dintre noi. - De acord. Acum, pe loc! 239 00:25:59,068 --> 00:26:02,329 Te declari ho� �i vagabond? 240 00:26:02,521 --> 00:26:05,782 - Din toat� inima! - Bine. 241 00:26:08,468 --> 00:26:11,825 - Dar trebuie s� dovede�ti. - Poftim? 242 00:26:15,565 --> 00:26:16,575 Testul. 243 00:26:29,185 --> 00:26:30,240 Acum. 244 00:26:33,693 --> 00:26:38,105 Vei �ncerca s� furi din buzunarul acestui domn. 245 00:26:40,311 --> 00:26:44,331 F�-o f�r� s� sune clopo�elul �i te vom declara vagabond. 246 00:26:54,411 --> 00:26:55,466 Stai! 247 00:26:56,713 --> 00:27:01,220 Trebuie s�-�i r�suce�ti piciorul drept �n jurul piciorului st�ng. 248 00:27:01,221 --> 00:27:02,756 - Dar... - T�cere! 249 00:27:03,619 --> 00:27:05,058 A�tept�m. 250 00:27:20,116 --> 00:27:21,806 �i dac� sun� clopo�elul? 251 00:27:51,864 --> 00:27:53,207 Sp�nzura�i-l. 252 00:28:05,196 --> 00:28:06,731 Prinde�i fr�nghia! 253 00:28:08,457 --> 00:28:09,857 Suntem gata, b�ie�i? 254 00:28:09,992 --> 00:28:11,431 - Gata! - Gata! 255 00:28:11,527 --> 00:28:14,980 C�nd bat din palme, po�i trage sc�unelul. 256 00:28:17,186 --> 00:28:18,241 Stai! 257 00:28:19,200 --> 00:28:20,830 A�i uitat? 258 00:28:23,036 --> 00:28:28,276 Obiceiul spune s� nu sp�nzur�m un om dac� exist� o femeie care s�-l vrea. 259 00:28:28,312 --> 00:28:29,846 �l vrei? 260 00:28:37,711 --> 00:28:38,767 Tu. 261 00:28:39,726 --> 00:28:41,356 Ai o pung� de bani? 262 00:28:41,644 --> 00:28:43,804 - Nu am nimic. - Sp�nzura�i-l! 263 00:28:44,234 --> 00:28:45,577 Mare pagub�! 264 00:28:47,015 --> 00:28:48,262 Tovar�e... 265 00:28:49,797 --> 00:28:51,331 N-ai noroc. 266 00:28:51,907 --> 00:28:53,202 - Gata! - Gata! 267 00:28:53,237 --> 00:28:54,497 Suntem gata? 268 00:28:55,456 --> 00:28:56,511 Nu! 269 00:28:57,470 --> 00:28:59,005 �l cer eu. 270 00:28:59,196 --> 00:29:02,937 Va fi sp�nzurat, dac� nu-l iei de so�. 271 00:29:03,321 --> 00:29:04,855 �l iau. 272 00:29:05,719 --> 00:29:09,076 Lua�i la�ul! Aduce�i apa! 273 00:29:15,022 --> 00:29:17,900 Dup� legea vagabonzilor, 274 00:29:18,092 --> 00:29:20,394 v� declar so� �i so�ie. 275 00:29:24,230 --> 00:29:25,477 Sparge-l. 276 00:29:26,244 --> 00:29:28,546 - Ce? - Sparge-l. 277 00:29:32,671 --> 00:29:35,548 Frate, ea e so�ia ta. 278 00:29:36,316 --> 00:29:39,193 Sor�, el e so�ul t�u. 279 00:29:39,768 --> 00:29:41,398 Pentru o perioad� de... 280 00:29:43,126 --> 00:29:44,948 - 4 ani. - 4 ani! 281 00:29:45,236 --> 00:29:48,726 Merge�i �n pace sau �n g�lceav�. Mie nu-mi pas�. 282 00:30:01,253 --> 00:30:03,172 Ce caut� aici? 283 00:30:03,555 --> 00:30:07,465 E Djali. E foarte de�tept. �tie s� numere cu copita. 284 00:30:09,214 --> 00:30:12,380 - �tie s� ne lase �n pace? - De ce? 285 00:30:15,641 --> 00:30:17,751 - Iubirea mea... - Ce vrei? 286 00:30:17,847 --> 00:30:21,397 - Cum po�i s� �ntrebi? - Nu �tiu ce vrei s� spui. 287 00:30:21,492 --> 00:30:25,712 ��i apar�in. Suntem uni�i... 288 00:30:28,877 --> 00:30:30,795 Nu e�ti prea prietenoas�. 289 00:30:31,467 --> 00:30:34,440 Iar tu e�ti impertinent. 290 00:30:35,591 --> 00:30:37,030 M� �n�el? 291 00:30:37,701 --> 00:30:40,387 Nu m-ai cerut de so�? 292 00:30:41,442 --> 00:30:44,032 Trebuia s�-i las s� te sp�nzure? 293 00:30:45,566 --> 00:30:46,813 Adic�... 294 00:30:48,060 --> 00:30:50,650 Ai f�cut-o doar ca s� m� salvezi? 295 00:30:51,321 --> 00:30:53,239 De ce altceva? 296 00:30:55,541 --> 00:30:58,802 Atunci, spune-mi c� nu m� vrei de so�. 297 00:30:59,282 --> 00:31:00,433 Nu te vreau. 298 00:31:01,296 --> 00:31:03,982 - Nici ca amant? - Nu! 299 00:31:04,270 --> 00:31:05,517 Nici ca prieten? 300 00:31:08,010 --> 00:31:09,161 Poate. 301 00:31:12,422 --> 00:31:14,628 �tii ce e prietenia? 302 00:31:17,506 --> 00:31:19,056 E ca �i cum am fi... 303 00:31:20,000 --> 00:31:21,630 Frate �i sor�. 304 00:31:22,973 --> 00:31:25,851 Dou� suflete care se ating... 305 00:31:26,618 --> 00:31:28,368 f�r� s� se �ntrep�trund�. 306 00:31:29,687 --> 00:31:31,967 Dou� degete ale aceleia�i m�ini. 307 00:31:32,660 --> 00:31:34,003 �i iubirea? 308 00:31:36,017 --> 00:31:37,073 Iubirea... 309 00:31:38,895 --> 00:31:42,405 Asta �nseamn� dou� persoane care sunt una singur�. 310 00:31:43,307 --> 00:31:44,650 E Rai curat. 311 00:31:45,801 --> 00:31:47,911 Iube�ti pe cineva? 312 00:31:57,407 --> 00:31:58,558 Da? 313 00:32:03,066 --> 00:32:04,312 Poate. 314 00:32:07,861 --> 00:32:08,916 Pe cine? 315 00:32:09,780 --> 00:32:11,794 Poart� o uniform� frumoas� 316 00:32:12,945 --> 00:32:15,055 �i o sabie str�lucitoare. 317 00:32:15,247 --> 00:32:19,083 C�pitanul Arca�ilor Regali? 318 00:32:21,673 --> 00:32:23,304 G�nde�te-te mai bine. 319 00:32:23,495 --> 00:32:26,660 Poate avea orice femeie dore�te �i, foarte des, chiar le are. 320 00:32:26,661 --> 00:32:28,003 Min�i! 321 00:32:28,099 --> 00:32:31,073 Poate c� sunt gelos, dar nu mint. 322 00:32:31,840 --> 00:32:36,560 Cum pot eu, un biet poet, s� m� pun cu c�pitanul Arca�ilor Regali? 323 00:32:37,115 --> 00:32:38,125 Phoebus. 324 00:32:38,170 --> 00:32:41,527 �sta e numele lui. �n latin� �nseamn� "Soare". 325 00:32:42,007 --> 00:32:44,597 - Soare? - Phoebus era zeul Soare. 326 00:32:45,940 --> 00:32:47,091 Un zeu? 327 00:32:47,282 --> 00:32:50,160 C�t de diferit de Phoebus din Paris! 328 00:32:50,639 --> 00:32:54,476 ��i spun sincer, stai departe de el. 329 00:32:54,764 --> 00:32:59,464 Aventurile sale amoroase sunt foarte bine cunoscute. 330 00:33:00,423 --> 00:33:03,300 Te-ar face s� ezi�i. 331 00:33:09,055 --> 00:33:11,933 E o noapte a nun�ii foarte ciudat�. 332 00:33:20,469 --> 00:33:23,346 - El cine e? - Quasimodo. 333 00:33:23,538 --> 00:33:24,881 Ce? 334 00:33:25,744 --> 00:33:27,854 Quasimodo. 335 00:33:28,526 --> 00:33:31,020 Da. A�a... 336 00:33:31,595 --> 00:33:33,034 Apropie-te. 337 00:33:36,007 --> 00:33:39,940 E�ti acuzat de atacarea c�pitanului Arca�ilor Regali 338 00:33:40,611 --> 00:33:43,489 �i de atacarea unei prostituate. 339 00:33:43,872 --> 00:33:45,599 Ce ai de spus? 340 00:33:45,886 --> 00:33:48,668 - Quasimodo. - Ce? 341 00:33:48,956 --> 00:33:50,970 Clopotar, Notre Dame. 342 00:33:52,696 --> 00:33:56,053 - Ce zice? κi bate joc de mine? - E surd. 343 00:33:56,725 --> 00:33:57,972 Quasimodo. 344 00:33:58,355 --> 00:34:00,466 Sergent! 345 00:34:00,657 --> 00:34:04,110 Ia-l pe nemernic �i s�-i dai 30 de bice. 346 00:34:04,398 --> 00:34:07,083 Domnule, nu a vrut s�-�i ignore �ntreb�rile. E surd. 347 00:34:07,084 --> 00:34:08,235 Ce? 348 00:34:09,194 --> 00:34:11,783 E surd. 349 00:34:12,647 --> 00:34:16,291 N-am �tiut. Asta schimb� tot. 350 00:34:16,867 --> 00:34:20,704 Atunci, rote�te-l pe platform� timp de o or�, 351 00:34:20,991 --> 00:34:24,061 dup� ce-l biciuie�ti. Lua�i-l! 352 00:34:25,116 --> 00:34:28,185 Quasimodo. Quasimodo. 353 00:34:29,911 --> 00:34:32,481 - C�nd a fost asta? - Azi-diminea��. 354 00:34:32,693 --> 00:34:35,474 L-au dus �n Place de Greve. 355 00:34:35,666 --> 00:34:38,064 - S�-l aducem? - Nu. 356 00:34:39,599 --> 00:34:42,289 E o ru�ine pentru Biseric�, Excelen��, 357 00:34:42,668 --> 00:34:46,887 �i pentru func�ia domniei tale. De ce �l ad�poste�ti �n continuare? 358 00:34:46,888 --> 00:34:52,418 Cei pe care �i ad�postim pe p�m�nt sunt comorile pe care le vom primi �n Rai. 359 00:35:11,922 --> 00:35:14,224 - Ce a f�cut? - N-ai aflat? 360 00:35:14,320 --> 00:35:17,000 A �ncercat s-o r�peasc� pe Esmeralda. 361 00:35:18,061 --> 00:35:19,404 Monstrul. 362 00:35:30,434 --> 00:35:33,974 Nu te uita �n ochiul lui, ca s� nu te vr�jeasc�! 363 00:35:42,519 --> 00:35:43,766 Biciuie�te-l! 364 00:35:44,246 --> 00:35:46,068 S�nge! Vrem s�nge! 365 00:35:48,945 --> 00:35:50,288 Biciuie�te-l! 366 00:35:51,247 --> 00:35:52,974 Biciuie�te-l! 367 00:35:57,194 --> 00:35:58,825 D�-i! 368 00:36:12,636 --> 00:36:14,842 S�nge! Vrem s�nge! 369 00:37:29,273 --> 00:37:30,519 Biciuie�te-l! 370 00:37:33,685 --> 00:37:35,699 Ap�. 371 00:37:43,948 --> 00:37:45,674 Ap�! 372 00:37:46,249 --> 00:37:47,784 Vrea ap�. 373 00:37:52,964 --> 00:37:54,882 Ap�. 374 00:37:57,472 --> 00:37:58,910 Ap�. 375 00:37:59,102 --> 00:38:02,651 Da, ��i dau eu ap�. O stacan� plin�! 376 00:38:09,940 --> 00:38:12,040 Cum te sim�i acum, Quasimodo? 377 00:38:27,781 --> 00:38:29,219 Uite, e �iganca! 378 00:38:30,370 --> 00:38:31,809 Ce face? 379 00:38:31,905 --> 00:38:33,919 E Esmeralda, �iganca. 380 00:39:29,358 --> 00:39:30,797 Mul�umesc. 381 00:40:00,147 --> 00:40:01,202 Du-te. 382 00:41:06,136 --> 00:41:09,014 Mi-a dat ap�. 383 00:41:13,042 --> 00:41:16,399 Mi-a dat ap�. 384 00:41:21,866 --> 00:41:25,510 "C�ci frumuse�ea pentru zei e doar frumuse�ea zeilor, 385 00:41:25,511 --> 00:41:28,868 dar pentru muritori, numele t�u e Esmeralda. 386 00:41:29,540 --> 00:41:32,033 Ca un trandafir �n gr�dina cu..." 387 00:41:40,666 --> 00:41:44,119 �iganca mea iubit�! Mi-a fost dor de tine. 388 00:41:49,682 --> 00:41:52,367 Disear�, la taverna Boarshead. 389 00:41:52,751 --> 00:41:56,492 E o camer� sus. La ora 7? 390 00:42:04,357 --> 00:42:05,366 Tu... 391 00:42:06,659 --> 00:42:08,481 Nu te vei �nt�lni cu el? 392 00:42:10,591 --> 00:42:11,838 Esmeralda. 393 00:42:12,989 --> 00:42:15,290 M�car las�-m� s� te avertizez. Ar putea fi �i altele acolo. 394 00:42:15,291 --> 00:42:17,561 Va trebui s�-�i a�tep�i r�ndul. 395 00:42:18,360 --> 00:42:19,607 Nu pleca. 396 00:42:33,515 --> 00:42:36,205 - Tu e�ti Pierre Gringoire? - Eu sunt. 397 00:42:37,256 --> 00:42:40,421 - Vii cu mine? - Pentru ce? 398 00:42:54,041 --> 00:42:55,959 Tu e�ti Pierre Gringoire? 399 00:42:56,630 --> 00:42:57,876 Iertare, Excelen��... 400 00:42:57,877 --> 00:43:00,178 Acesta e numele meu �i e adev�rat c� sunt poet, 401 00:43:00,179 --> 00:43:04,303 dar niciodat� n-am vorbit �i nici n-am scris �mpotriva Bisericii. 402 00:43:04,304 --> 00:43:07,085 Am aflat c� e�ti v�zut adeseori 403 00:43:07,277 --> 00:43:09,771 �n compania unei fete tuciurii. 404 00:43:10,634 --> 00:43:12,073 Dac� te referi... 405 00:43:12,648 --> 00:43:16,928 Dac� te referi la Esmeralda, suntem c�s�tori�i �ntru credin��. 406 00:43:21,281 --> 00:43:23,391 - Ce? - E so�ia mea. 407 00:43:24,446 --> 00:43:28,856 Dar numai ca s�-mi salveze via�a. M� tem c� nu �ine la mine. 408 00:43:29,625 --> 00:43:32,023 Adic� n-ai... 409 00:43:33,845 --> 00:43:35,668 N-ai atins-o? 410 00:43:36,052 --> 00:43:37,777 ��i jur pe speran�a mea de a ajunge �n Rai 411 00:43:37,778 --> 00:43:42,669 c� nu exist� mai mult� intimitate �ntre noi dec�t �ntre ni�te str�ini. 412 00:43:42,670 --> 00:43:46,060 - A� vrea s� fac un aranjament. - Un aranjament? 413 00:43:47,178 --> 00:43:50,343 Vreau s�-i ofer 40 de coroane de aur 414 00:43:50,535 --> 00:43:52,741 celui care e st�p�nul ei. 415 00:43:52,933 --> 00:43:55,139 Se pare c� tu e�ti acela. 416 00:43:56,386 --> 00:43:59,455 Excelen��, nu �n�eleg. 417 00:43:59,647 --> 00:44:02,917 E foarte simplu. Inten�ionez s-o p�strez aici. 418 00:44:03,004 --> 00:44:05,689 - Aici? - De ce repe�i tot ce spun? 419 00:44:08,375 --> 00:44:10,677 �n ce scop, Excelen��? 420 00:44:11,156 --> 00:44:13,746 �n scopul de a o ad�posti, desigur. 421 00:44:14,226 --> 00:44:17,076 - S�-i ofer ce are nevoie. - Doar at�t? 422 00:44:17,775 --> 00:44:19,789 Insolentule! Cum �ndr�zne�ti? 423 00:44:19,981 --> 00:44:23,529 Iertare, Excelen��, dar sunt orbit de gelozie. 424 00:44:23,721 --> 00:44:27,174 Esmeralda mea iube�te Soarele. 425 00:44:28,037 --> 00:44:31,107 Phoebus, zeul-soare. A vr�jit-o. 426 00:44:31,395 --> 00:44:32,832 �ndr�zne�ti s� glume�ti cu mine? 427 00:44:32,833 --> 00:44:35,807 E c�pitanul Arca�ilor Regali 428 00:44:36,382 --> 00:44:38,972 �i se vor �nt�lni disear�. 429 00:44:39,164 --> 00:44:43,474 El nu iube�te nicio femeie, dar ea e orbit� de uniforma lui. 430 00:44:43,863 --> 00:44:45,974 Sincer, m� tem pentru ea. 431 00:44:48,084 --> 00:44:51,440 - Unde se vor �nt�lni? - Taverna Boarshead, la ora 7. 432 00:44:51,441 --> 00:44:54,125 Domnule Gringoire, nu mai am nimic s�-�i spun. 433 00:44:54,126 --> 00:44:55,853 Da, Excelen��. 434 00:44:56,332 --> 00:44:57,483 Doar at�t... 435 00:44:59,977 --> 00:45:01,847 Oferta mea r�m�ne valabil�. 436 00:45:02,471 --> 00:45:05,540 Nu, Excelen��. Pot avea grij� de ea. 437 00:45:06,499 --> 00:45:08,069 Dac� �mi va permite... 438 00:45:10,336 --> 00:45:11,967 O zi bun�, domnule. 439 00:46:04,432 --> 00:46:06,159 Mi-a dat ap�! 440 00:46:22,080 --> 00:46:23,615 Mi-a dat ap�! 441 00:46:50,279 --> 00:46:54,212 Mi-a dat ap�! Mi-a dat ap�! 442 00:47:09,462 --> 00:47:11,860 - Fii amabil, domnule. - Da? 443 00:47:12,052 --> 00:47:14,022 O fat�, o t�n�r� pe nume... 444 00:47:14,066 --> 00:47:16,751 Nu avem nicio femeie aici. Uit�-te s� vezi. 445 00:47:16,752 --> 00:47:20,205 Atunci, poate un c�pitan al Arca�ilor Regali... 446 00:47:22,507 --> 00:47:24,329 - Adic� Phoebus. - Da. 447 00:47:24,905 --> 00:47:27,303 E sus. O a�teapt�. 448 00:47:28,645 --> 00:47:30,946 Nu te amesteca, dac� �ii la via��. 449 00:47:30,947 --> 00:47:32,770 Mul�umesc. Sigur c� nu. 450 00:47:33,441 --> 00:47:34,688 Mul�umesc. 451 00:48:14,013 --> 00:48:15,644 �ngerul meu. 452 00:48:15,836 --> 00:48:19,193 Toat� frumuse�ea din lume e aici, �n fa�a mea. 453 00:48:32,045 --> 00:48:33,484 Lumina lunii... 454 00:48:34,827 --> 00:48:36,170 pe p�rul t�u... 455 00:48:38,759 --> 00:48:40,006 Ochii t�i... 456 00:48:42,692 --> 00:48:43,939 Buzele tale... 457 00:48:49,214 --> 00:48:50,365 Phoebus... 458 00:48:52,571 --> 00:48:54,202 E�ti minunat. 459 00:48:55,449 --> 00:48:58,901 Iubirea mea. 460 00:49:08,877 --> 00:49:11,946 Am visat s� �nt�lnesc pe cineva ca tine. 461 00:49:13,768 --> 00:49:15,111 Phoebus... 462 00:49:17,509 --> 00:49:18,660 Soarele... 463 00:49:20,866 --> 00:49:22,497 ��i iubesc numele. 464 00:49:25,086 --> 00:49:27,580 Vreau s� �tiu tot despre tine. 465 00:49:28,539 --> 00:49:29,882 Tot! 466 00:49:33,719 --> 00:49:37,172 - Care e religia ta? - Doamne sfinte... 467 00:49:37,459 --> 00:49:39,857 Ce leg�tur� are asta? 468 00:49:40,816 --> 00:49:45,037 Trebuie s� �tiu, dac� e s� ne c�s�torim. 469 00:49:50,312 --> 00:49:51,559 S� ne c�s�torim? 470 00:49:57,218 --> 00:50:00,767 - Tu nu te-ai g�ndit la c�s�torie? - Nu. 471 00:50:03,836 --> 00:50:04,987 De ce? 472 00:50:06,234 --> 00:50:07,984 Pentru c� sunt c�s�torit! 473 00:50:17,935 --> 00:50:21,101 Trebuie s� plec. 474 00:50:29,637 --> 00:50:31,650 N-am s� �n�eleg niciodat� o �iganc�. 475 00:50:31,651 --> 00:50:35,584 Credeam c� vrei doar iubire �i aer proasp�t din Rai... 476 00:50:39,420 --> 00:50:42,777 - Ce naiba se �nt�mpl�? - Vine de sus. 477 00:50:48,436 --> 00:50:50,547 Doamne! L-a ucis! 478 00:50:50,930 --> 00:50:53,370 L-a ucis pe c�pitanul Phoebus. 479 00:51:06,564 --> 00:51:09,250 Salveaz�-m�! Ajut�-m�! Dumnezeule! 480 00:51:10,785 --> 00:51:12,319 Sunt vr�jit! 481 00:51:13,566 --> 00:51:14,813 Salveaz�-m�! 482 00:51:15,868 --> 00:51:17,691 Un demon! O vr�jitoare! 483 00:51:18,746 --> 00:51:21,335 Ajut�-m�! M�ntuie�te-m� de r�u... 484 00:51:24,309 --> 00:51:26,994 Ce vrei? Ce cau�i aici? 485 00:51:27,474 --> 00:51:29,583 E timpul s� te preg�te�ti, Excelen��. 486 00:51:29,584 --> 00:51:32,941 - Pentru ce? - Palatul de Justi�ie. 487 00:51:33,804 --> 00:51:34,955 Ie�i afar�. 488 00:51:35,818 --> 00:51:37,449 Ie�i! Ie�i afar�! 489 00:51:42,341 --> 00:51:43,874 Ce s-a �nt�mplat apoi? 490 00:51:43,875 --> 00:51:47,327 C�pitanul Phoebus a luat o camer� �i mi-a pl�tit o coroan�. 491 00:51:47,328 --> 00:51:49,342 Nu conteaz� c�t cost�. 492 00:51:50,206 --> 00:51:54,714 Fata a venit. �iganca. Dar nu �tiam c� e vr�jitoare! 493 00:51:56,920 --> 00:51:58,071 Continu�. 494 00:51:58,358 --> 00:52:01,788 Mai t�rziu, c�nd ea era sus, am auzit un �ip�t. 495 00:52:02,387 --> 00:52:05,456 Un �ip�t groaznic. Am alergat imediat sus. 496 00:52:05,840 --> 00:52:07,183 Ea era acolo. 497 00:52:07,375 --> 00:52:09,580 C�pitanul avea un pumnal �nfipt �n spate 498 00:52:09,581 --> 00:52:11,978 �i era plin de s�nge! Oribil! 499 00:52:12,170 --> 00:52:16,486 St�p�ne, sunt nevinovat. Nu am treab� cu vr�jitoarele. 500 00:52:17,158 --> 00:52:19,939 Da, da. Te po�i retrage. 501 00:52:24,256 --> 00:52:26,366 M� voi adresa de�inutei. 502 00:52:28,284 --> 00:52:29,435 Ridic�-te. 503 00:52:31,929 --> 00:52:33,080 Ridic�-te! 504 00:52:38,067 --> 00:52:41,040 Se �tie foarte bine c� apar�ii rasei �iganilor 505 00:52:41,041 --> 00:52:42,767 �i c� e�ti vr�jitoare. 506 00:52:42,959 --> 00:52:45,357 �mpreun� cu for�ele �ntunericului, 507 00:52:45,836 --> 00:52:49,289 l-ai �njunghiat pe c�pitanul Arca�ilor Regali. 508 00:52:49,673 --> 00:52:52,550 Insi�ti s� negi acuza�ia? 509 00:52:52,742 --> 00:52:54,277 Da! Sunt nevinovat�! 510 00:52:54,469 --> 00:52:57,499 Atunci, cum explici ceea ce s-a �nt�mplat? 511 00:53:00,895 --> 00:53:02,717 Mai era cineva acolo. 512 00:53:05,019 --> 00:53:07,897 Purta o ras� de c�lug�r. 513 00:53:10,870 --> 00:53:12,021 El... 514 00:53:14,035 --> 00:53:15,378 Da? 515 00:53:19,215 --> 00:53:20,941 L-am v�zut clar. 516 00:53:21,133 --> 00:53:22,764 Cine era? 517 00:53:26,792 --> 00:53:27,847 Arhidiaconul. 518 00:53:28,039 --> 00:53:29,477 - Blasfemie! - Vr�jitoareo! 519 00:53:29,478 --> 00:53:31,011 - Arde�i-o! - Arde�i-o! 520 00:53:31,012 --> 00:53:32,842 - Vr�jitoareo! - Blasfemie! 521 00:53:34,849 --> 00:53:36,192 Sp�nzura�i-o! 522 00:53:36,384 --> 00:53:39,741 Curtea nu va re�ine declara�ia de�inutei. 523 00:53:48,373 --> 00:53:50,483 De�inuta va r�spunde acum. 524 00:53:51,538 --> 00:53:53,744 Animalul �sta ��i apar�ine? 525 00:53:55,854 --> 00:53:56,909 Da. 526 00:53:57,965 --> 00:54:01,416 E �tiut de toat� lumea c� to�i demonii posed� o capr� 527 00:54:01,417 --> 00:54:04,007 prin care �i fac vr�jile. 528 00:54:04,966 --> 00:54:06,884 - Lua�i-o �i omor��i-o! - Nu, Djali! 529 00:54:06,885 --> 00:54:08,132 De�inut�! 530 00:54:11,776 --> 00:54:15,709 Deoarece refuzi s�-�i m�rturise�ti crimele, 531 00:54:18,011 --> 00:54:22,039 recomand aplicarea torturii p�n� c�nd vei m�rturisi. 532 00:54:27,219 --> 00:54:28,945 Lua�i de�inuta. 533 00:54:35,563 --> 00:54:39,053 Ce fat� f�r� inim� s� ne lase s� a�tept�m at�ta, 534 00:54:39,208 --> 00:54:41,414 c�nd noi n-am m�ncat de cin�! 535 00:54:50,046 --> 00:54:51,485 Copil�. 536 00:54:53,595 --> 00:54:57,048 - Insi�ti s� negi? - Sunt nevinovat�. 537 00:54:57,336 --> 00:54:58,487 �n�eleg. 538 00:54:59,542 --> 00:55:02,228 Atunci, e dureroasa noastr� datorie 539 00:55:02,419 --> 00:55:06,448 s� te �ntreb�m altfel dec�t ne-am dori. 540 00:55:08,462 --> 00:55:10,668 Te rog, a�eaz�-te acolo. 541 00:55:21,411 --> 00:55:24,480 - Bine. Unde e doctorul? - Aici. 542 00:55:26,398 --> 00:55:27,933 Te �ntreb din nou. 543 00:55:28,316 --> 00:55:32,057 Insi�ti s� negi acuza�iile ce ��i sunt aduse? 544 00:55:32,824 --> 00:55:33,880 Da. 545 00:55:34,359 --> 00:55:38,099 Spre infinitul meu regret, trebuie s�-mi fac datoria. 546 00:55:39,539 --> 00:55:43,663 Domnule avocat al regelui, cu ce instrument s� �ncepem? 547 00:55:43,855 --> 00:55:45,102 Cu cizma. 548 00:55:46,444 --> 00:55:47,979 Dezvele�te-i piciorul. 549 00:55:50,761 --> 00:55:54,693 Un picior at�t de delicat... Un picior fermec�tor... 550 00:55:56,324 --> 00:55:57,666 Mare p�cat! 551 00:55:58,338 --> 00:56:01,119 Nu! Ave�i mil�! 552 00:56:03,038 --> 00:56:07,066 Pentru ultima oar�... M�rturise�ti? 553 00:56:08,217 --> 00:56:09,226 Nu! 554 00:56:10,903 --> 00:56:12,150 Continu�. 555 00:56:14,643 --> 00:56:15,794 Din nou. 556 00:56:17,809 --> 00:56:19,919 - Din nou! - Nu! 557 00:56:20,494 --> 00:56:21,933 - Din nou! - Nu! 558 00:56:25,098 --> 00:56:26,249 Din nou! 559 00:56:27,688 --> 00:56:29,414 V� rog! Nu! 560 00:56:31,141 --> 00:56:32,292 Nu! 561 00:56:32,388 --> 00:56:33,539 Din nou! 562 00:56:39,485 --> 00:56:40,495 Nu! 563 00:56:40,636 --> 00:56:44,377 - M�rturise�ti? - Iisuse, Dumnezeule! 564 00:56:44,665 --> 00:56:46,967 - M�rturise�ti? - Da! 565 00:56:47,159 --> 00:56:49,940 - Spune-o! - M�rturisesc! 566 00:57:06,917 --> 00:57:08,739 De�inuta s� se ridice. 567 00:57:14,015 --> 00:57:15,070 Ridic�-te! 568 00:57:20,153 --> 00:57:24,278 Ai recunoscut acuza�iile de vr�jitorie �i asasinat. 569 00:57:26,772 --> 00:57:29,169 Curtea va pronun�a sentin�a. 570 00:57:30,512 --> 00:57:32,430 Din ordinul regelui, 571 00:57:32,622 --> 00:57:36,650 vei fi dus� �ntr-un faeton, cu o fr�nghie �n jurul g�tului, 572 00:57:36,651 --> 00:57:39,336 �n fa�a Catedralei Notre Dame, 573 00:57:39,720 --> 00:57:43,269 unde vei fi sp�nzurat� pe e�afodul ora�ului. 574 00:57:43,844 --> 00:57:46,050 Sp�nzura�i-o! 575 00:57:56,985 --> 00:57:58,232 Phoebus? 576 00:58:00,150 --> 00:58:01,732 Deci e adev�rat! 577 00:58:01,767 --> 00:58:03,315 Pe cine a�teptai? 578 00:58:03,891 --> 00:58:06,480 O fantom� sau un cadavru? 579 00:58:07,727 --> 00:58:09,646 Ni s-a spus c� ai murit. 580 00:58:10,413 --> 00:58:13,003 - Nu, nu cred. - Dar... 581 00:58:14,825 --> 00:58:16,360 Nu �tii? 582 00:58:17,990 --> 00:58:20,004 Fata va fi sp�nzurat� m�ine. 583 00:58:20,196 --> 00:58:22,210 - Ce fat�? - �iganca. 584 00:58:22,690 --> 00:58:25,183 A�a sper �i eu. A �ncercat s� m� ucid�! 585 00:58:25,184 --> 00:58:26,718 Dar nu te-a ucis. 586 00:58:27,965 --> 00:58:31,610 O vor sp�nzura pentru c� te-a ucis. 587 00:58:34,871 --> 00:58:37,269 Foarte bine �i vor face. 588 00:58:38,132 --> 00:58:40,241 Faptul c� mi-am revenit nu are nicio leg�tur�. 589 00:58:40,242 --> 00:58:43,599 - Nu-l anun�i pe magistrat? - Niciun cuv�nt! 590 00:58:45,805 --> 00:58:47,051 Cu c�t se vor spune mai pu�ine 591 00:58:47,052 --> 00:58:50,382 despre acest incident jenant, cu at�t mai bine! 592 00:58:51,464 --> 00:58:52,615 Imagineaz�-�i. 593 00:58:53,862 --> 00:58:55,877 Vulpea prins� de g�in�... 594 00:58:57,028 --> 00:58:58,370 Doamne fere�te! 595 00:59:00,001 --> 00:59:03,454 Creatura aia blestemat� s�-�i primeasc� pedeapsa. 596 00:59:04,893 --> 00:59:09,305 P�n� s�pt�m�na viitoare, incidentul va fi uitat. 597 00:59:11,798 --> 00:59:13,237 Pentru moartea mea. 598 00:59:17,553 --> 00:59:19,183 S� tr�iesc via�� lung�. 599 00:59:41,532 --> 00:59:43,067 Ce vrei? 600 00:59:44,410 --> 00:59:47,383 - Cine e�ti? - Un preot. 601 00:59:48,918 --> 00:59:50,836 E�ti gata? 602 00:59:52,754 --> 00:59:55,440 - Pentru ce? - Pentru moarte. 603 00:59:56,783 --> 00:59:57,792 Mi-e... 604 01:00:00,236 --> 01:00:01,245 at�t... 605 01:00:03,497 --> 01:00:04,744 de frig. 606 01:00:07,621 --> 01:00:09,923 Vreau s� plec de aici, domnule. 607 01:00:10,594 --> 01:00:13,951 - Trebuie doar s� m� urmezi. - Pe tine? 608 01:00:24,790 --> 01:00:26,324 Sfinte Doamne! Nu! 609 01:00:27,379 --> 01:00:31,024 - Te implor! Las�-m� �n pace! - Nu pot. 610 01:00:34,477 --> 01:00:37,738 Ce �i-am f�cut, de m� ur�ti at�t de mult? 611 01:00:38,410 --> 01:00:39,657 Eu te ur�sc? 612 01:00:40,232 --> 01:00:43,912 Dumnezeu mi-e martor, iar diavolul mi-e pierzania... 613 01:00:44,069 --> 01:00:45,412 Te iubesc. 614 01:00:49,824 --> 01:00:52,030 Nu po�i concepe asta? 615 01:00:52,605 --> 01:00:53,756 Ba da. 616 01:00:54,428 --> 01:00:58,288 Eu, care am fost cuprins de devotament pentru Dumnezeu, 617 01:00:59,031 --> 01:01:02,484 p�catele c�rnii, sc�rbo�eniile acestei lumi 618 01:01:02,676 --> 01:01:04,499 nu m-au atins niciodat�. 619 01:01:05,458 --> 01:01:08,623 Apoi, c�nd te-am v�zut prima oar�, 620 01:01:09,390 --> 01:01:11,309 o fiin�� at�t de frumoas�, 621 01:01:11,788 --> 01:01:14,952 Dumnezeu te-ar fi ales pe tine �naintea Fecioarei... 622 01:01:14,953 --> 01:01:18,119 Ochii t�i negri �i str�lucitori... 623 01:01:18,982 --> 01:01:22,531 P�rul t�u ce luce�te ca aurul... 624 01:01:24,257 --> 01:01:26,943 Am fost fermecat! Vr�jit! 625 01:01:27,039 --> 01:01:31,239 Da, �i am �tiut imediat c� asta a fost lucrarea diavolului. 626 01:01:31,834 --> 01:01:34,054 Satan �ntinz�nd m�na dup� mine. 627 01:01:34,232 --> 01:01:36,918 Dar eram neajutorat. 628 01:01:37,685 --> 01:01:39,220 �i a�a am r�mas. 629 01:01:40,850 --> 01:01:43,824 Uit�-te la mine! 630 01:01:45,838 --> 01:01:49,291 Tu mi-ai spus c� �i-e frig, 631 01:01:50,346 --> 01:01:51,785 iar eu ��i spun 632 01:01:52,648 --> 01:01:56,676 c� �n sufletul meu e o etern� noapte de iarn�! 633 01:01:58,019 --> 01:02:01,472 Eram acolo c�nd te-au interogat la proces. 634 01:02:02,144 --> 01:02:05,980 Eram acolo c�nd te-au dat pe m�na tor�ionarului. 635 01:02:06,268 --> 01:02:08,698 Dac� ai fi �ipat o dat� �n plus, 636 01:02:08,762 --> 01:02:11,735 mi-a� fi �nfipt pumnalul �n inim�. 637 01:02:13,174 --> 01:02:14,612 Esmeralda... 638 01:02:16,339 --> 01:02:19,504 Dac� te-a� putea m�ng�ia o dat�... 639 01:02:23,820 --> 01:02:24,875 Nu. 640 01:02:28,424 --> 01:02:31,398 - Ai mil� de mine. - Nu! Nu! 641 01:02:32,549 --> 01:02:34,755 Ascult�, ascult�... Ascult�! 642 01:02:34,946 --> 01:02:36,864 Pot pune la cale un plan de sc�pare. Dac� m-ai l�sa doar... 643 01:02:36,865 --> 01:02:37,874 Nu! 644 01:02:38,303 --> 01:02:42,236 - Tu l-ai ucis! - Da! Numai pentru tine! 645 01:02:44,442 --> 01:02:46,552 Las�-m� �n pace! 646 01:02:46,744 --> 01:02:48,854 Ajut�-m�! 647 01:02:49,430 --> 01:02:51,348 Ajutor! 648 01:02:59,405 --> 01:03:03,337 M�ine vei muri. 649 01:03:15,614 --> 01:03:16,670 Esmeralda! 650 01:03:18,588 --> 01:03:20,218 Esmeralda! 651 01:03:22,424 --> 01:03:23,434 Nu! 652 01:03:29,043 --> 01:03:30,194 Sp�nzura�i-o! 653 01:04:03,284 --> 01:04:04,915 Arde�i-o pe vr�jitoare! 654 01:04:20,549 --> 01:04:23,234 Din ad�ncuri am strigat c�tre Tine, Doamne, 655 01:04:23,235 --> 01:04:25,345 iar Tu mi-ai auzit glasul. 656 01:04:46,638 --> 01:04:49,611 I-ai cerut Domnului s�-�i ierte p�catele? 657 01:04:55,462 --> 01:04:56,997 Eu te pot salva. 658 01:04:58,148 --> 01:04:59,394 Chiar �i acum. 659 01:05:08,986 --> 01:05:11,606 Domnul s� aib� mil� de sufletul t�u. 660 01:05:38,432 --> 01:05:39,679 Esmeralda! 661 01:05:59,917 --> 01:06:03,562 - Sp�nzura�i-o! - Sp�nzura�i-o! 662 01:07:06,770 --> 01:07:10,798 Refugiu! Refugiu! Refugiu! 663 01:07:34,969 --> 01:07:36,216 Refugiu! 664 01:07:37,367 --> 01:07:40,052 Invoc dreptul la refugiu! 665 01:07:42,930 --> 01:07:45,615 Invoc dreptul la refugiu! 666 01:08:02,592 --> 01:08:06,333 - Uite! - Doamne! E arhidiaconul! 667 01:08:13,718 --> 01:08:15,349 Excelen��. 668 01:08:16,212 --> 01:08:17,747 Te sim�i bine? 669 01:08:18,994 --> 01:08:20,049 S-a dus. 670 01:08:21,487 --> 01:08:22,638 Ce? 671 01:08:23,598 --> 01:08:24,844 Ea s-a dus. 672 01:08:27,434 --> 01:08:28,777 Am ucis-o. 673 01:08:47,960 --> 01:08:50,070 St�p�ne, te rog s� vii. 674 01:08:51,797 --> 01:08:52,948 Excelen��. 675 01:08:53,139 --> 01:08:55,537 Quasimodo vrea s�-�i arate ceva. 676 01:08:56,017 --> 01:08:57,456 E important! 677 01:09:24,024 --> 01:09:26,294 I-am oferit dreptul la refugiu. 678 01:09:44,358 --> 01:09:46,084 Nu te teme. 679 01:09:47,235 --> 01:09:48,770 Sunt prietenul t�u. 680 01:09:49,442 --> 01:09:52,990 Iart�-m�. Uit c�t sunt de ur�t. 681 01:09:54,429 --> 01:09:56,347 Te sperii, �tiu. 682 01:09:57,690 --> 01:10:00,472 Te rog, nu te uita la mine. 683 01:10:06,323 --> 01:10:08,241 Tu mi-ai adus m�ncarea? 684 01:10:09,392 --> 01:10:10,639 Am... 685 01:10:11,502 --> 01:10:13,996 Am venit s� te privesc cum dormi. 686 01:10:14,475 --> 01:10:17,545 Te privesc c�nd dormi. 687 01:10:19,175 --> 01:10:23,012 Pot s� te privesc c�nd ai ochii �nchi�i, 688 01:10:23,683 --> 01:10:25,697 iar tu nu m� po�i vedea? 689 01:10:33,179 --> 01:10:34,905 A�teapt�! 690 01:10:42,387 --> 01:10:45,264 Am stat �n spatele st�lpului, 691 01:10:46,031 --> 01:10:48,141 ca s� nu m� po�i vedea. 692 01:10:59,939 --> 01:11:00,994 Eu... 693 01:11:03,008 --> 01:11:04,831 Urechile mele. 694 01:11:05,790 --> 01:11:07,900 Nu aud prea bine. 695 01:11:17,108 --> 01:11:19,026 �i-am cerut s� te �ntorci. 696 01:11:19,218 --> 01:11:21,328 Surd. Sunt surd! 697 01:11:22,383 --> 01:11:23,726 Sunt surd. 698 01:11:25,932 --> 01:11:27,946 A�a sunt eu f�cut. 699 01:11:31,687 --> 01:11:33,797 E oribil, nu-i a�a? 700 01:11:34,564 --> 01:11:37,058 Dar tu �mi po�i vorbi. 701 01:11:37,442 --> 01:11:42,142 Da, tu �mi po�i vorbi cu buzele �i cu ochii. 702 01:11:43,197 --> 01:11:46,987 �mi po�i vorbi, pentru c� st�p�nul meu m-a �nv��at... 703 01:11:49,048 --> 01:11:50,486 s� privesc. 704 01:11:56,721 --> 01:11:59,982 De ce m-ai salvat? 705 01:12:01,229 --> 01:12:02,763 �n�elegi? 706 01:12:03,531 --> 01:12:04,540 De ce? 707 01:12:06,408 --> 01:12:07,559 Ap�. 708 01:12:08,806 --> 01:12:12,643 Mi-ai oferit ap� �i un pic de mil�. 709 01:12:13,985 --> 01:12:17,534 Numai tu. Nimeni altcineva. Numai tu. 710 01:12:24,152 --> 01:12:26,838 Mi-a� da via�a pentru tine. 711 01:12:29,811 --> 01:12:31,671 Ai mult� bun�tate �n tine. 712 01:12:34,415 --> 01:12:36,621 - Bun�tate... - Bun�tate. 713 01:12:40,170 --> 01:12:41,897 E�ti at�t de frumoas�! 714 01:12:43,240 --> 01:12:46,884 P�n� acum, n-am �tiut c�t sunt de ur�t. 715 01:12:48,131 --> 01:12:52,543 C�nd m� compar cu tine, sunt o bestie. Un monstru. 716 01:12:54,270 --> 01:12:57,531 Sunt hidos. Nici om, nici animal. 717 01:12:59,065 --> 01:13:02,806 Sunt mai schimonosit dec�t omul de pe Lun�. 718 01:13:05,780 --> 01:13:07,506 Omul de pe Lun�... 719 01:13:10,575 --> 01:13:11,630 Da. 720 01:13:14,220 --> 01:13:18,440 Sunt surd din cauza clopotelor. 721 01:13:23,620 --> 01:13:25,058 Frumoasa Julieta... 722 01:13:26,689 --> 01:13:28,128 Asta e Julieta. 723 01:13:29,375 --> 01:13:30,813 Asta e Julieta. 724 01:13:33,595 --> 01:13:35,513 Dac� vrei s� vin, 725 01:13:36,089 --> 01:13:38,487 trage de fr�nghia asta. 726 01:13:39,542 --> 01:13:42,899 Pentru c� aud clopotele. 727 01:13:45,488 --> 01:13:46,639 Julieta. 728 01:13:52,970 --> 01:13:56,134 Acum trebuie s� plec. Nu mai trebuie s� r�m�n. 729 01:13:56,135 --> 01:14:00,835 �tiu c� numai din mil� nu-�i �ntorci ochii de la mine. 730 01:14:05,918 --> 01:14:07,645 E�ti at�t de frumoas�! 731 01:14:10,426 --> 01:14:11,961 Asta e Julieta. 732 01:14:25,773 --> 01:14:28,554 De ce nu sunt de piatr� 733 01:14:29,993 --> 01:14:31,240 a�a ca tine? 734 01:15:02,029 --> 01:15:03,947 Quasimodo! Quasimodo! 735 01:15:04,139 --> 01:15:06,249 Quasimodo, vino aici! Repede! 736 01:15:07,879 --> 01:15:10,277 Vezi b�rbatul acela c�lare? 737 01:15:10,469 --> 01:15:14,114 - Vezi b�rbatul pe cal alb? - Da. 738 01:15:15,936 --> 01:15:18,718 Ei cred c� e mort, c� eu l-am ucis. 739 01:15:19,293 --> 01:15:22,842 Dar, dac� ar �ti c� e viu, dac� ar �ti asta, 740 01:15:23,130 --> 01:15:25,144 atunci a� fi liber�. 741 01:15:25,815 --> 01:15:26,871 Liber�? 742 01:15:27,062 --> 01:15:30,852 Trebuie s� vorbesc cu el. Repede. �l po�i aduce aici? 743 01:15:30,899 --> 01:15:33,009 - Aici? - Te rog. 744 01:15:35,982 --> 01:15:37,613 M� duc acum. 745 01:15:51,617 --> 01:15:55,261 - Domnule! Opre�te! - Ce naiba? 746 01:15:57,084 --> 01:15:59,001 Vino! Urmeaz�-m�! Acolo, sus! 747 01:15:59,002 --> 01:16:02,455 - Ce tot spui? - Ea vrea s�-�i vorbeasc�. 748 01:16:03,414 --> 01:16:07,730 - Cine? - �iganca. Esmeralda. 749 01:16:08,785 --> 01:16:10,128 �ntr-adev�r. 750 01:16:10,800 --> 01:16:14,252 Spune-i acelei nefericite fete c� poate s� se duc� la naiba. 751 01:16:14,253 --> 01:16:15,978 A creat deja destule probleme. 752 01:16:15,979 --> 01:16:18,184 - Domnule! - D� drumul, nemernicule! 753 01:16:18,185 --> 01:16:19,624 E Esmeralda. 754 01:16:26,626 --> 01:16:28,546 - Nu-mi place. - Ce anume? 755 01:16:31,997 --> 01:16:35,546 - Ce? - Ce s-a �nt�mplat cu Esmeralda? 756 01:16:36,984 --> 01:16:39,894 Doamne, e �n via��! Ce altceva mai vrei? 757 01:16:42,356 --> 01:16:44,562 M�n�nc�... Bea... 758 01:16:47,343 --> 01:16:48,686 �i doarme. 759 01:16:50,029 --> 01:16:53,119 Adic� face mai multe dec�t unii dintre noi. 760 01:16:54,249 --> 01:16:56,339 - M� tem pentru ea. - De ce? 761 01:16:57,222 --> 01:16:59,429 E protejat� de Biseric�. 762 01:17:00,963 --> 01:17:02,977 De �nsu�i arhidiaconul. 763 01:17:06,334 --> 01:17:07,677 De-aia. 764 01:17:22,256 --> 01:17:23,599 Ai habar? 765 01:17:24,654 --> 01:17:27,628 Ai idee ce se va �nt�mpla cu tine acum? 766 01:17:30,025 --> 01:17:32,655 - C�pitanul Phoebus e �n via��. - Da. 767 01:17:32,903 --> 01:17:34,821 Dar ce conteaz� asta? 768 01:17:36,068 --> 01:17:37,794 Se poate duce la magistrat... 769 01:17:37,795 --> 01:17:41,465 Dar crima r�m�ne aceea�i, chiar dac� el nu a murit. 770 01:17:41,535 --> 01:17:44,413 Tu! Tu ai �ncercat s�-l ucizi! 771 01:17:45,276 --> 01:17:46,331 Da. 772 01:17:47,770 --> 01:17:49,976 Eram posedat de diavol. 773 01:17:51,606 --> 01:17:55,347 Te rog, te implor, pleac�. Nu suport s� te privesc. 774 01:17:56,114 --> 01:17:59,088 Preferi s�-l prive�ti pe Quasimodo? 775 01:17:59,280 --> 01:18:00,813 - Nu te poate salva. - Dar m-a salvat deja. 776 01:18:00,814 --> 01:18:03,734 Nu. Dreptul la refugiu poate fi �nc�lcat. 777 01:18:03,979 --> 01:18:06,760 E nevoie doar de un decret al Parlamentului. 778 01:18:06,761 --> 01:18:09,446 Cineva poate cere acel decret. 779 01:18:10,502 --> 01:18:12,228 Cine s� fac� asta? 780 01:18:14,530 --> 01:18:16,448 Tot n-ai �n�eles? 781 01:18:17,503 --> 01:18:19,518 Deja e dincolo de ra�iune. 782 01:18:21,340 --> 01:18:22,971 Trebuie s� te am. 783 01:18:24,409 --> 01:18:25,559 - Nu! - Trebuie! 784 01:18:25,560 --> 01:18:28,821 Nu! D�-te de pe mine! Nu! 785 01:18:30,068 --> 01:18:31,411 D�-te de pe mine! 786 01:18:33,042 --> 01:18:34,384 D�-te de pe mine! 787 01:18:59,802 --> 01:19:02,679 - Ce vrei? - M-am r�zg�ndit. 788 01:19:04,118 --> 01:19:06,228 Cred c� te voi lua acum. 789 01:19:06,420 --> 01:19:08,722 - S� m� iei? - De so�. 790 01:19:09,202 --> 01:19:10,832 Pleac� de-aici. 791 01:19:11,216 --> 01:19:14,093 M�ine o vor aduce �i o vor sp�nzura. 792 01:19:14,381 --> 01:19:16,001 Nu. Nu pot face asta. 793 01:19:16,203 --> 01:19:19,423 - E protejat� de dreptul la refugiu. - Serios? 794 01:19:19,848 --> 01:19:23,178 - Ce tot spui acolo? - E un decret parlamentar. 795 01:19:23,205 --> 01:19:24,932 E deja semnat. 796 01:19:25,795 --> 01:19:28,193 - �iganca va muri. - Min�i! 797 01:19:28,768 --> 01:19:31,742 Chiar a�a? 798 01:19:44,019 --> 01:19:45,553 Ea e Gabrielle. 799 01:19:47,376 --> 01:19:49,006 E mare �i gras�! 800 01:19:49,870 --> 01:19:52,459 Url� �i geme... 801 01:19:56,200 --> 01:20:00,612 Iar ea e Guillaume. E cea mai mare dintre toate. 802 01:20:00,900 --> 01:20:03,873 Rage �i zg�l��ie tot! 803 01:20:10,491 --> 01:20:14,520 Ea e Pasquier. Pasquier. E cea mai mic�. 804 01:20:15,191 --> 01:20:17,109 Ascult-o. 805 01:20:19,028 --> 01:20:20,658 Ascult-o cum c�nt�. 806 01:20:24,399 --> 01:20:25,742 Ca o pas�re. 807 01:20:27,085 --> 01:20:29,195 Ca o vr�biu��. 808 01:20:33,799 --> 01:20:36,868 Ele sunt doamnele mele. 809 01:20:37,539 --> 01:20:40,669 Eu sunt bun cu ele, ele sunt bune cu mine. 810 01:20:41,664 --> 01:20:43,006 Dar acum... 811 01:20:44,829 --> 01:20:47,035 Acum, c�nd se uit� la tine, 812 01:20:47,802 --> 01:20:50,104 sunt uluite. 813 01:20:51,063 --> 01:20:55,188 Trag �i nimic! Sunt t�cute. 814 01:20:56,339 --> 01:21:00,751 Sunt mute de uimire, c�ci n-au mai v�zut asemenea frumuse�e. 815 01:21:08,328 --> 01:21:11,118 Regret. Nu trebuie s� te ui�i la mine. 816 01:21:16,769 --> 01:21:18,207 Am fost o proast�. 817 01:21:19,934 --> 01:21:21,852 Am fost orbit� 818 01:21:23,291 --> 01:21:26,072 de uniform� �i de sabie, 819 01:21:28,374 --> 01:21:31,804 dar �n tot acest timp inima �ncerca s�-mi spun� 820 01:21:33,074 --> 01:21:34,801 c� �l iubeam pe Pierre. 821 01:21:42,186 --> 01:21:43,912 Vor veni dup� mine. 822 01:21:46,214 --> 01:21:47,270 Cur�nd. 823 01:21:48,996 --> 01:21:51,873 Dac� pleci, voi muri. 824 01:22:03,863 --> 01:22:05,781 A�teapt�! Tu! 825 01:22:07,412 --> 01:22:08,562 Trebuie s� faci ceva! 826 01:22:08,563 --> 01:22:10,672 - O vor lua! - Am �ncercat s�-l opresc! 827 01:22:10,673 --> 01:22:12,878 - Las�-l �n pace. - Nu m-ai auzit? 828 01:22:12,879 --> 01:22:15,099 - Doamne! O vor sp�nzura! - Da. 829 01:22:15,181 --> 01:22:18,730 - De ce ai venit la mine? - Pentru c� �ii la ea. 830 01:22:19,017 --> 01:22:21,894 �tiu c� a�a este. Trebuie s-o scoatem de aici. 831 01:22:21,895 --> 01:22:24,579 Por�ile catedralei sunt p�zite zi �i noapte. 832 01:22:24,580 --> 01:22:28,250 Nimeni nu poate ie�i, dac� nu a fost v�zut intr�nd. 833 01:22:28,321 --> 01:22:30,718 - Atunci, poate ie�i �n locul meu. - �n locul t�u? 834 01:22:30,719 --> 01:22:33,787 �mi ia pieptarul �i hainele. κi ascunde p�rul �ntr-o p�l�rie. 835 01:22:33,788 --> 01:22:36,185 E�ti un poet, domnule, cu mult� imagina�ie. 836 01:22:36,186 --> 01:22:38,967 �tii ce ai p��i tu �n asemenea circumstan�e? 837 01:22:38,968 --> 01:22:41,556 M� vor sp�nzura, desigur, dar ea va fi salvat�. 838 01:22:41,557 --> 01:22:43,283 Nu. Nu voi lua parte la asta. 839 01:22:43,284 --> 01:22:45,777 - Atunci, cum poate fi salvat�? - �ntru Domnul, prietene. 840 01:22:45,778 --> 01:22:48,750 - Domnul e speran�a noastr�. - Nu! E prea t�rziu. 841 01:22:48,751 --> 01:22:51,533 - Nu blasfemia! - Ajut�-m� s-o salvez! 842 01:22:51,820 --> 01:22:54,970 Nu se poate face nimic. O zi bun�, domnule. 843 01:23:00,932 --> 01:23:02,467 C�nd m� voi �ntoarce, 844 01:23:02,659 --> 01:23:06,849 nici m�car zidurile de la Notre Dame nu vor mai fi sigure! 845 01:23:08,414 --> 01:23:11,195 Asculta�i-m�! 846 01:23:12,250 --> 01:23:16,758 Dumnezeu mi-e martor... O vor sp�nzura, dac� nu-i oprim! 847 01:23:18,101 --> 01:23:21,553 Nimeni nu o mai poate salva acum, �n afar� de voi. 848 01:23:21,554 --> 01:23:25,486 - E o vr�jitoare! - A�a zice regele Fran�ei! 849 01:23:26,062 --> 01:23:30,042 Atunci, noi suntem c�ini, s� tremur�m sub regele Ludovic? 850 01:23:30,954 --> 01:23:33,831 E nevinovat�! Nevinovat�! 851 01:23:37,188 --> 01:23:38,723 Te implor. 852 01:23:39,586 --> 01:23:41,503 �l implor pe conduc�torul nostru. 853 01:23:41,504 --> 01:23:43,614 Regele nostru, Trouillefou! 854 01:23:43,806 --> 01:23:46,796 Ataca�i catedrala! Sau v� lipse�te curajul? 855 01:24:03,565 --> 01:24:06,730 Uita�i-v� la mine. Cine sunt eu? 856 01:24:07,018 --> 01:24:09,320 Regele! 857 01:24:12,677 --> 01:24:17,568 �i �ndr�zne�ti s� spui c� �mi lipse�te curajul? 858 01:24:20,062 --> 01:24:24,091 Vagabonzi! Ho�i! R�spunde�i! 859 01:24:26,105 --> 01:24:29,365 Vr�jitoarele din Fran�a au cerut-o pe sora noastr�, Esmeralda? 860 01:24:29,366 --> 01:24:30,901 Nu! Niciodat�! 861 01:24:30,996 --> 01:24:34,352 Biserica i-a oferit ad�post, dar acum vor s� i-l ia! 862 01:24:34,353 --> 01:24:36,464 Dac� Biserica e sacr�, 863 01:24:37,710 --> 01:24:39,436 atunci este �i Esmeralda! 864 01:24:39,437 --> 01:24:40,876 Da! 865 01:24:41,163 --> 01:24:42,410 M�r��luim! 866 01:24:42,794 --> 01:24:44,904 �mpreun� suntem o armat�! 867 01:24:45,959 --> 01:24:47,494 C�tre Notre Dame! 868 01:24:57,085 --> 01:24:58,524 - La r�u! - Ce? 869 01:24:58,716 --> 01:25:01,305 E o barc� pe cheiul Vittel cu �nsemnul Vescar. 870 01:25:01,306 --> 01:25:03,894 Du-o la barc�. Pleca�i din Paris �i nu v� �ntoarce�i! 871 01:25:03,895 --> 01:25:05,622 Nici n-am de g�nd! 872 01:25:33,437 --> 01:25:34,972 G�rzi, aten�ie! 873 01:25:38,617 --> 01:25:41,302 Repede! S� �nchidem u�a! 874 01:25:49,839 --> 01:25:51,373 Sparge�i u�a! 875 01:26:03,267 --> 01:26:05,185 Au venit s� te ucid�! 876 01:26:05,760 --> 01:26:07,679 Vino cu mine. Vino. 877 01:26:09,213 --> 01:26:11,611 Face�i-v� treaba! Intra�i! 878 01:26:11,995 --> 01:26:14,297 Pe sf�nta cruce, sparge�i-o! 879 01:26:21,203 --> 01:26:23,983 - Au venit dup� ea. - Trimite vorb� Episcopului de Paris. 880 01:26:23,984 --> 01:26:27,544 Spune-i c� avem nevoie imediat de g�rzile regelui! 881 01:26:30,507 --> 01:26:33,480 Acolo, sus. Vei fi �n siguran��. 882 01:27:01,391 --> 01:27:04,844 - Domnul s� te apere, arhidiacon! - Esmeralda! 883 01:27:05,036 --> 01:27:06,379 Esmeralda! 884 01:27:12,997 --> 01:27:14,435 - Ajutor! - Ce este? 885 01:27:14,436 --> 01:27:15,766 Cine e acolo, sus? 886 01:27:15,778 --> 01:27:17,697 Este Dom Claude! 887 01:27:20,862 --> 01:27:22,492 E clopotarul. 888 01:27:22,684 --> 01:27:24,027 Vino �napoi! 889 01:27:27,192 --> 01:27:28,631 E Quasimodo! 890 01:27:28,823 --> 01:27:31,891 Fir-ar al naibii! Te temi de o bucat� de lemn? 891 01:27:31,892 --> 01:27:35,633 �ine�i bine! Putem dobor� u�a cu asta! 892 01:27:35,729 --> 01:27:36,976 Haide! 893 01:27:38,798 --> 01:27:39,853 Acum! 894 01:27:41,388 --> 01:27:42,539 Acum! 895 01:27:45,224 --> 01:27:46,375 Acum! 896 01:27:50,979 --> 01:27:52,226 Mai tare! 897 01:27:53,281 --> 01:27:54,432 Mai tare! 898 01:27:54,912 --> 01:27:56,542 Le ar�t�m noi! 899 01:27:57,501 --> 01:27:58,652 Acum! 900 01:27:59,803 --> 01:28:00,954 Acum! 901 01:28:04,407 --> 01:28:05,462 Acum! 902 01:28:06,326 --> 01:28:07,477 Acum! 903 01:28:08,724 --> 01:28:10,066 Din nou! 904 01:28:11,121 --> 01:28:12,272 Acum! 905 01:28:13,327 --> 01:28:14,478 Acum! 906 01:28:15,725 --> 01:28:16,876 Acum! 907 01:28:18,219 --> 01:28:19,370 Acum! 908 01:28:21,097 --> 01:28:22,248 Acum! 909 01:28:27,331 --> 01:28:28,481 Ce-a fost asta? 910 01:28:28,482 --> 01:28:31,551 Intr� acolo. �napoi! 911 01:28:36,443 --> 01:28:37,786 �napoi! 912 01:28:43,733 --> 01:28:45,075 Quasimodo! 913 01:28:46,706 --> 01:28:49,679 Preg�ti�i! Acum! 914 01:28:50,351 --> 01:28:52,940 - Veni�i �napoi! - Nu pleca�i acum! 915 01:28:54,379 --> 01:28:55,626 Veni�i �napoi! 916 01:29:01,093 --> 01:29:02,820 Haide! Mai tare! 917 01:29:03,587 --> 01:29:04,642 Acum! 918 01:29:07,424 --> 01:29:09,342 - La o parte! - Acum! 919 01:29:10,493 --> 01:29:12,507 - Quasimodo! - Sparge�i u�a! 920 01:29:12,699 --> 01:29:13,850 Acum! 921 01:29:14,233 --> 01:29:15,384 Acum! 922 01:29:16,248 --> 01:29:17,399 Acum! 923 01:29:17,591 --> 01:29:19,161 Pune�i osul la treab�! 924 01:29:19,221 --> 01:29:21,139 Acum! Acum! 925 01:29:22,386 --> 01:29:24,209 Mai tare! 926 01:29:24,592 --> 01:29:25,647 Mai tare! 927 01:29:26,511 --> 01:29:27,520 Acum! 928 01:29:29,772 --> 01:29:30,923 Acum! 929 01:29:32,457 --> 01:29:33,800 Stai acolo! 930 01:29:38,404 --> 01:29:39,939 �nc� unul! 931 01:29:40,802 --> 01:29:42,145 A�a! 932 01:29:42,337 --> 01:29:43,679 Sparge�i u�a! 933 01:29:46,941 --> 01:29:48,283 Uite-l! 934 01:29:49,530 --> 01:29:51,065 Mai cu for��! 935 01:29:51,640 --> 01:29:52,791 Acum! 936 01:31:47,793 --> 01:31:50,959 - D�-mi drumul! Nu! - La o parte! 937 01:31:51,918 --> 01:31:54,124 A�a. La o parte! 938 01:32:10,525 --> 01:32:12,252 �n spatele t�u! Nu! 939 01:33:19,584 --> 01:33:20,831 Esmeralda! 940 01:33:25,723 --> 01:33:27,065 Iubirea mea! 941 01:33:32,629 --> 01:33:34,835 Uite! Ce mizerie... 942 01:33:35,218 --> 01:33:36,668 Ce se �nt�mpl� aici? 943 01:33:38,671 --> 01:33:39,918 Solda�ii! 944 01:33:40,014 --> 01:33:42,700 Deschide�i, �n numele regelui! 945 01:33:44,618 --> 01:33:46,057 Vino! Repede! 946 01:34:05,048 --> 01:34:08,213 E un tunel c�tre Place de Greve. 947 01:34:27,396 --> 01:34:30,186 Ea e �n clopotni��. Quasimodo e cu ea! 948 01:34:31,329 --> 01:34:32,671 Ucide�i-l! 949 01:34:39,385 --> 01:34:41,400 Aici, sus! Repede! 950 01:34:44,277 --> 01:34:45,716 Pe aici! 951 01:35:01,350 --> 01:35:03,076 Uite-l! Acolo, sus! 952 01:35:40,196 --> 01:35:41,538 Quasimodo! 953 01:35:49,116 --> 01:35:50,554 Uite-l! 954 01:36:20,096 --> 01:36:21,535 De ce? 955 01:36:52,081 --> 01:36:57,379 SF�R�IT 956 01:36:58,807 --> 01:37:04,774 Traducerea �i adaptarea RAMBO 957 01:37:06,235 --> 01:37:11,475 Revizuire text �TEF IONESCO66045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.