All language subtitles for The.Flash.2014.S05E07.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC.Grabthebeast

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,980 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:04,060 --> 00:00:07,350 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist. 3 00:00:07,360 --> 00:00:09,070 But secretly, with the help of my friends 4 00:00:09,150 --> 00:00:12,900 at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:12,910 --> 00:00:15,320 But when my daughter came back from the future to help, 6 00:00:15,330 --> 00:00:17,650 she changed the present. 7 00:00:17,660 --> 00:00:20,240 And now our world is more dangerous than ever, 8 00:00:20,320 --> 00:00:22,620 and I'm the only one fast enough to save it. 9 00:00:22,690 --> 00:00:24,670 I am The Flash. 10 00:00:26,080 --> 00:00:27,960 Previously on "The Flash"... 11 00:00:28,030 --> 00:00:30,000 To be able to control the weather like that indoors. 12 00:00:30,010 --> 00:00:32,130 He'd have to be a weather wizard. 13 00:00:32,200 --> 00:00:34,460 - This is Sherloque. - He's the greatest detective 14 00:00:34,540 --> 00:00:36,180 in all the multiverse. 15 00:00:36,260 --> 00:00:37,510 I'm here to catch your killer. 16 00:00:37,580 --> 00:00:39,130 The only part of the satellite 17 00:00:39,210 --> 00:00:41,510 that would have dark matter levels that high... 18 00:00:41,520 --> 00:00:44,100 Is the core, which is where Cicada's dagger came from. 19 00:00:44,170 --> 00:00:45,890 We got a list from FEMA of everyone 20 00:00:45,970 --> 00:00:47,600 who reported injuries the night of the Enlightenment. 21 00:00:47,680 --> 00:00:49,850 Two of them are twins whose father is deceased, 22 00:00:49,860 --> 00:00:52,200 third is a ten-year-old girl by the name of Grace Gibbons. 23 00:00:52,270 --> 00:00:54,520 So if my dad's right and Cicada's a father, then... 24 00:00:54,530 --> 00:00:56,450 We may have just found his daughter. 25 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:11,880 --> 00:01:15,380 Excuse me, could you tell me where Grace Gibbons' room is? 27 00:01:15,390 --> 00:01:17,260 One sec, let me check. 28 00:01:22,850 --> 00:01:25,010 Actually, yeah, she's that first room 29 00:01:25,090 --> 00:01:26,860 - right on the right. - Great. 30 00:01:28,570 --> 00:01:30,180 Just where do you think you're going? 31 00:01:30,260 --> 00:01:31,850 Into my patient's room is what I looks like. 32 00:01:31,930 --> 00:01:34,450 - I'm sorry. - I am Barry Allen. 33 00:01:34,520 --> 00:01:36,440 I'm with the CCPD. 34 00:01:36,520 --> 00:01:39,360 I was hoping to speak with you, actually. 35 00:01:39,440 --> 00:01:41,410 I'm looking for Grace Gibbons' parents. 36 00:01:41,490 --> 00:01:43,160 Specifically her father. 37 00:01:43,230 --> 00:01:46,380 I'm sorry, but the girl's parents are deceased. 38 00:01:47,620 --> 00:01:49,540 Are you sure about that? 39 00:01:49,610 --> 00:01:52,380 I can show you her charts. 40 00:01:53,740 --> 00:01:56,880 See for yourself. 41 00:01:56,950 --> 00:01:59,000 She came in with a wave of new admissions. 42 00:01:59,080 --> 00:02:01,510 No legal guardian listed, no next of kin. 43 00:02:01,580 --> 00:02:03,380 The sad truth is, 44 00:02:03,460 --> 00:02:06,720 our staff is the only family this little girl has left. 45 00:02:06,800 --> 00:02:08,390 Okay. 46 00:02:08,470 --> 00:02:10,650 Thank you for your help. 47 00:02:22,700 --> 00:02:25,160 Orlin Dwyer, are you in there? 48 00:02:25,230 --> 00:02:28,280 It's CCPD. Open up. 49 00:02:28,290 --> 00:02:30,590 - Orlin Dwyer? - Hey, listen, man, 50 00:02:30,660 --> 00:02:32,370 I don't care what that guy says, 51 00:02:32,450 --> 00:02:34,120 he was drunk and I was defending... 52 00:02:34,130 --> 00:02:36,920 This is about your sister, Mr. Dwyer. 53 00:02:36,990 --> 00:02:39,960 There's been an accident, a meta attack. 54 00:02:49,920 --> 00:02:52,320 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 55 00:02:52,340 --> 00:02:54,730 - Careful. - I know, I know. 56 00:02:54,800 --> 00:02:57,150 - This is a critical time. - Okay. 57 00:02:57,230 --> 00:02:59,240 - Steady hands. - Yeah. 58 00:03:02,980 --> 00:03:04,610 Call time of death. 59 00:03:04,690 --> 00:03:06,950 - It's okay. - It's a pie. 60 00:03:07,020 --> 00:03:09,240 It's not supposed to be a piece of cake. 61 00:03:09,320 --> 00:03:10,450 Wow. 62 00:03:12,200 --> 00:03:13,670 Hey, thanks for helping. 63 00:03:13,750 --> 00:03:15,170 With Cicada's trail running cold, 64 00:03:15,250 --> 00:03:17,120 at least we have the extra day to prepare 65 00:03:17,200 --> 00:03:18,840 for our first Thanksgiving at the loft. 66 00:03:18,920 --> 00:03:21,000 What about Joe and Cecile? 67 00:03:21,010 --> 00:03:23,510 They're celebrating with Cecile's family this year. 68 00:03:23,590 --> 00:03:25,840 So, yeah, this year it's just gonna be the five of us. 69 00:03:25,850 --> 00:03:27,970 - I'm down. - Six, actually. 70 00:03:28,050 --> 00:03:30,260 Killer Frost just RSVP'd. 71 00:03:30,340 --> 00:03:33,570 What... you guys can just talk to each other now, 72 00:03:33,640 --> 00:03:35,310 even without the mental activity dampener? 73 00:03:35,390 --> 00:03:37,030 Yeah, today's actually the first time. 74 00:03:37,100 --> 00:03:38,530 Wow. 75 00:03:38,610 --> 00:03:39,610 Oh, gosh. 76 00:03:39,690 --> 00:03:41,020 - Hi, guys. - Yo. 77 00:03:41,100 --> 00:03:42,440 - Sorry we're late. - It seems like 78 00:03:42,520 --> 00:03:43,860 everyone and their grandma is getting 79 00:03:43,940 --> 00:03:45,200 pre-holiday manis and pedis. 80 00:03:45,280 --> 00:03:47,540 Ooh, let's take photos and post them 81 00:03:47,610 --> 00:03:51,170 on that old-fashioned Insta thingy that you guys use. 82 00:03:53,360 --> 00:03:55,540 Those two seemed to have really patched things up. 83 00:03:55,550 --> 00:03:59,960 Yeah, Nora's getting closer to Iris than she is with me, 84 00:04:00,040 --> 00:04:01,500 and the timing couldn't have been better. 85 00:04:01,510 --> 00:04:02,960 What do you mean? 86 00:04:03,040 --> 00:04:05,170 I mean, Nora was so young 87 00:04:05,250 --> 00:04:06,880 when I disappeared in her future, 88 00:04:06,890 --> 00:04:09,510 so this would be her first memory of Thanksgiving 89 00:04:09,590 --> 00:04:10,810 with both her parents. 90 00:04:10,890 --> 00:04:12,510 Feel like it's my job to make it 91 00:04:12,590 --> 00:04:14,220 the most perfect Thanksgiving ever, 92 00:04:14,230 --> 00:04:17,730 And #HandModels. 93 00:04:17,740 --> 00:04:21,230 Wow, I feel famous already. 94 00:04:21,240 --> 00:04:22,520 Oh, man. 95 00:04:22,600 --> 00:04:24,400 Mom, um... 96 00:04:24,410 --> 00:04:25,730 I'm sorry. 97 00:04:25,750 --> 00:04:27,910 Sorry for what, Nora? 98 00:04:27,990 --> 00:04:31,660 For not giving you a chance to show me how great you are. 99 00:04:31,730 --> 00:04:35,160 This year I'm just really thankful to get to know you. 100 00:04:35,240 --> 00:04:37,450 The real you. 101 00:04:37,470 --> 00:04:39,210 I'm thankful too. 102 00:04:39,280 --> 00:04:42,580 You know, the West-Allens have never missed a Thanksgiving. 103 00:04:42,600 --> 00:04:44,930 No guerrilla army, no evil speedster, 104 00:04:45,010 --> 00:04:47,210 no giant wormhole in the sky 105 00:04:47,290 --> 00:04:48,430 could break that streak. 106 00:04:48,510 --> 00:04:50,180 Yeah, the singularity. 107 00:04:50,250 --> 00:04:52,590 So the Flash Museum has a 3-D model of Dad 108 00:04:52,610 --> 00:04:55,640 just running straight into it to save the city. 109 00:04:55,650 --> 00:04:58,440 God, it must have been so epic to be there. 110 00:04:58,520 --> 00:05:01,350 Actually, it was... 111 00:05:01,430 --> 00:05:04,060 terrifying to be there. 112 00:05:04,140 --> 00:05:06,120 We didn't know if your dad was gonna come back. 113 00:05:09,480 --> 00:05:12,200 Ronnie didn't. 114 00:05:12,270 --> 00:05:15,240 What? 115 00:05:15,320 --> 00:05:19,540 The museum says that... That Dad just saved everybody. 116 00:05:19,610 --> 00:05:22,540 I guess there's things the museum left out. 117 00:05:22,620 --> 00:05:24,210 Like your Dad giving himself to the Speed Force 118 00:05:24,290 --> 00:05:25,750 to save the city. 119 00:05:25,830 --> 00:05:29,760 That was another time we said good-bye thinking... 120 00:05:29,830 --> 00:05:31,760 might be a one-way trip. 121 00:05:31,770 --> 00:05:35,810 Sounds a lot like what took him from us in the future. 122 00:05:35,890 --> 00:05:38,310 I didn't know Dad had so many close calls. 123 00:05:38,320 --> 00:05:39,820 Look, your dad is always gonna 124 00:05:39,890 --> 00:05:41,490 wanna put his life on the line for others. 125 00:05:41,560 --> 00:05:44,730 That is what I love most about him, 126 00:05:44,810 --> 00:05:48,870 but, yeah, it... it does keep me up at night. 127 00:05:54,020 --> 00:05:55,670 Did he come back? 128 00:05:55,740 --> 00:05:59,950 No, the records I falsified convinced him for now. 129 00:06:00,030 --> 00:06:02,580 So we're safe? 130 00:06:02,660 --> 00:06:05,960 Orlin, I think you need to stay away. 131 00:06:06,040 --> 00:06:07,680 Good idea. 132 00:06:07,750 --> 00:06:10,090 I won't visit till after the weekend. 133 00:06:10,170 --> 00:06:13,760 No, I think you need to stay away for good. 134 00:06:13,840 --> 00:06:16,140 It's getting too risky. 135 00:06:16,150 --> 00:06:18,970 You want me to give up Grace? 136 00:06:19,050 --> 00:06:20,600 No, no, no, listen, 137 00:06:20,680 --> 00:06:22,310 you can't put me on hold. 138 00:06:22,390 --> 00:06:25,270 I don't care about this next of kin crap. 139 00:06:25,350 --> 00:06:28,480 I don't want this kid. Hello? 140 00:06:28,560 --> 00:06:29,940 Hello? 141 00:06:30,020 --> 00:06:31,950 Damn it. 142 00:06:33,370 --> 00:06:35,370 Hey... 143 00:06:35,450 --> 00:06:36,950 what? 144 00:06:37,030 --> 00:06:39,630 It's breakfast. 145 00:06:41,240 --> 00:06:44,880 - Yeah, it is. - Um... 146 00:06:46,370 --> 00:06:48,260 Okay. 147 00:07:01,550 --> 00:07:03,020 Now look, it's only a few days old. 148 00:07:03,090 --> 00:07:04,740 It's still good, I swear. 149 00:07:29,930 --> 00:07:31,670 - I don't understand. - Explain again to me 150 00:07:31,750 --> 00:07:33,170 what the difference between this day 151 00:07:33,250 --> 00:07:34,770 and every other day in America? 152 00:07:34,840 --> 00:07:37,840 It's a holiday when we all get together 153 00:07:37,920 --> 00:07:40,220 and celebrate and eat a ton of food. 154 00:07:40,230 --> 00:07:41,850 Like, a gross amount. 155 00:07:41,920 --> 00:07:44,310 Again, what the difference between this day 156 00:07:44,380 --> 00:07:45,850 and every other day in America. 157 00:07:45,860 --> 00:07:47,020 - That's legit. - Hi, guys. 158 00:07:47,100 --> 00:07:48,570 - What's going on? - This guy, 159 00:07:48,650 --> 00:07:50,230 he try to explain the Thanksgiving holiday. 160 00:07:50,240 --> 00:07:52,570 He's failing miserably. What is this holiday? 161 00:07:52,640 --> 00:07:54,780 - Please explain. - It's very simple, actually. 162 00:07:54,790 --> 00:07:56,400 It's just about getting together to celebrate 163 00:07:56,480 --> 00:07:58,070 our loved ones and family. 164 00:07:58,150 --> 00:08:01,830 So simple, this is why I don't understand this holiday. 165 00:08:01,840 --> 00:08:03,790 - I don't have any family. - Didn't you have, like, 166 00:08:03,860 --> 00:08:06,800 - seven marriages? - I did have seven marriages. 167 00:08:06,870 --> 00:08:10,380 Five wives, seven marriages, but no family. 168 00:08:10,450 --> 00:08:13,390 This holiday is a cruel holiday. 169 00:08:22,150 --> 00:08:23,720 - What's going on? - I'm seeing a massive 170 00:08:23,800 --> 00:08:25,770 electrical surge at the downtown power station. 171 00:08:25,840 --> 00:08:27,390 Barry, Nora, you're up. 172 00:08:39,860 --> 00:08:42,670 Guys, what's the problem? 173 00:08:42,740 --> 00:08:44,740 Everything looks... 174 00:08:44,820 --> 00:08:46,410 I think we found it. 175 00:08:46,490 --> 00:08:48,250 - It's lightning. - Skies were clear 176 00:08:48,260 --> 00:08:50,120 a minute ago. That storm must have come out of nowhere. 177 00:08:50,200 --> 00:08:52,330 Uh, we got a bigger problem. 178 00:08:52,340 --> 00:08:54,220 There's an experimental cold fusion core 179 00:08:54,300 --> 00:08:56,510 from Mercury Labs in the plant, and if it blows... 180 00:08:56,590 --> 00:08:59,420 It could take out the whole block. 181 00:08:59,500 --> 00:09:00,800 I see it. 182 00:09:02,860 --> 00:09:05,890 Nora, you've got to evac all the workers to safety. Barry... 183 00:09:05,900 --> 00:09:07,470 Yeah, I know, I got to grab the core. 184 00:09:07,550 --> 00:09:09,690 No, no, no, something doesn't feel right. 185 00:09:09,770 --> 00:09:12,600 - Just listen to Iris. - Grab the workers from inside. 186 00:09:34,800 --> 00:09:36,380 Dad! 187 00:09:36,450 --> 00:09:37,630 Dad! 188 00:09:37,710 --> 00:09:39,460 Dad! 189 00:09:39,480 --> 00:09:41,300 You guys, he's not breathing. 190 00:09:41,310 --> 00:09:42,680 He's going into cardiac arrest. 191 00:09:42,750 --> 00:09:43,840 She needs to restart his heart. 192 00:09:43,920 --> 00:09:45,390 What... how do I do that? 193 00:09:45,400 --> 00:09:47,010 Rub your hands together to create lightning, 194 00:09:47,090 --> 00:09:48,570 and then give him a chest compression. 195 00:09:48,640 --> 00:09:50,070 Okay! Okay. 196 00:09:56,080 --> 00:09:58,740 Come on. Come on. Come on. 197 00:10:01,580 --> 00:10:04,620 It's not working! 198 00:10:07,940 --> 00:10:10,330 We lost him. 199 00:10:10,410 --> 00:10:12,760 No! No! 200 00:10:12,830 --> 00:10:15,380 No! 201 00:10:15,450 --> 00:10:17,380 Please. Please. Please. 202 00:10:27,630 --> 00:10:29,720 He's back. 203 00:10:41,020 --> 00:10:43,530 - I promise I'm okay. - Caitlin. 204 00:10:43,790 --> 00:10:45,210 - His vitals are stable. - Speed healing to the rescue. 205 00:10:45,280 --> 00:10:46,370 He shouldn't have needed rescuing. 206 00:10:46,440 --> 00:10:47,780 Nora, I know you're upset, 207 00:10:47,790 --> 00:10:49,030 but if that core would have exploded 208 00:10:49,110 --> 00:10:50,580 it would have caused a lot of damage. 209 00:10:50,650 --> 00:10:52,540 - It did cause a lot of damage. - Dad died. 210 00:10:52,870 --> 00:10:55,460 We made the best decision we could, given the circumstances. 211 00:10:55,461 --> 00:10:57,930 Maybe someone else should be making our decisions. 212 00:11:00,060 --> 00:11:01,560 Wow, all right, well, 213 00:11:01,630 --> 00:11:03,970 so much for mother-daughter holiday time. 214 00:11:04,040 --> 00:11:05,890 She did just have to bring me back to life. 215 00:11:05,970 --> 00:11:08,140 - Let's give her a minute. - Okay. 216 00:11:08,210 --> 00:11:10,890 In the meantime, where did that storm come from? 217 00:11:10,900 --> 00:11:12,810 A storm like that coming and going, 218 00:11:12,890 --> 00:11:14,240 disappearing in a matter of minutes, 219 00:11:14,310 --> 00:11:15,740 it shouldn't be possible. 220 00:11:15,810 --> 00:11:17,900 Unless someone was making it possible. 221 00:11:17,910 --> 00:11:19,400 I mean, we've seen that before. 222 00:11:19,410 --> 00:11:20,900 - Weather Wizard. - But Mark Mardon is serving 223 00:11:20,910 --> 00:11:22,360 a life sentence at Iron Heights. 224 00:11:22,440 --> 00:11:24,190 Let's make sure he's doing just that. 225 00:11:24,270 --> 00:11:25,860 Let us know if any other weather anomalies 226 00:11:25,940 --> 00:11:27,240 pop up on the radar. 227 00:11:27,250 --> 00:11:28,740 Okay. 228 00:11:28,750 --> 00:11:30,200 Will do. 229 00:11:35,620 --> 00:11:39,090 I think it's time for operation: Save the Turkey. 230 00:11:44,180 --> 00:11:45,550 What...? 231 00:11:45,630 --> 00:11:47,550 Art is therapy. 232 00:11:47,630 --> 00:11:48,930 So, Sherlock... 233 00:11:49,000 --> 00:11:50,760 Sherloque, simple pronunciation. 234 00:11:50,840 --> 00:11:53,770 We heard what you had to say about not having a family. 235 00:11:53,840 --> 00:11:56,440 - Right. - And we here at Team Flash are 236 00:11:56,450 --> 00:11:58,600 sort of a family, and you're becoming part of that family, 237 00:11:58,610 --> 00:12:01,240 so we would like to invite you 238 00:12:01,320 --> 00:12:04,070 to celebrate Thanksgiving with us. 239 00:12:04,140 --> 00:12:07,110 Caitlin, I'm afraid that I must decline, all right? 240 00:12:07,120 --> 00:12:08,860 Because I don't have a lot of reason to celebrate, 241 00:12:08,940 --> 00:12:11,120 and you of all people should sympathize with that. 242 00:12:11,130 --> 00:12:14,240 - Why should I sympathize? - You lost your father, right? 243 00:12:14,320 --> 00:12:16,460 And then you find him only to discover that his body 244 00:12:16,540 --> 00:12:18,290 is being possessed by a icicle demon 245 00:12:18,300 --> 00:12:19,710 who's trying to kill all of Team Flash, 246 00:12:19,790 --> 00:12:21,880 yourself included. Not great, right? 247 00:12:21,950 --> 00:12:23,250 Okay, that's enough, Debbie Downer. 248 00:12:23,330 --> 00:12:24,760 Don't listen. You know what? 249 00:12:24,840 --> 00:12:26,560 Maybe you should lay off the paint fumes. 250 00:12:26,630 --> 00:12:28,220 Do you know what, young Ralph Macchio? 251 00:12:28,290 --> 00:12:29,770 You have nothing to celebrate either, right? 252 00:12:29,850 --> 00:12:31,600 What your last year has been, huh? 253 00:12:31,670 --> 00:12:33,680 Let me recap for you. First, heartbreak. 254 00:12:35,380 --> 00:12:37,230 And then second, Cicada crushes your powers 255 00:12:37,300 --> 00:12:38,770 forcing you to fake your own death, 256 00:12:38,850 --> 00:12:41,160 also not great, and as for me, 257 00:12:41,230 --> 00:12:43,110 multiple divorces have left me 258 00:12:43,120 --> 00:12:45,530 with a mountain of debt that's insurmountable. 259 00:12:45,540 --> 00:12:49,700 So this past year, not been very kind to any of us. 260 00:12:49,770 --> 00:12:51,620 Pardon. 261 00:13:18,600 --> 00:13:19,940 She's had a few recent outbursts, 262 00:13:20,010 --> 00:13:21,480 and we don't allow cursing here. 263 00:13:21,560 --> 00:13:23,690 This type of behavior cannot continue. 264 00:13:23,700 --> 00:13:25,240 Anyway, that's the long and short of it. 265 00:13:25,320 --> 00:13:27,160 I'll give you two a moment. 266 00:13:35,860 --> 00:13:39,550 You called a kid a rat bastard? 267 00:13:39,620 --> 00:13:41,160 What's wrong with you? Don't you know 268 00:13:41,240 --> 00:13:43,040 you can't go around saying stuff like that? 269 00:13:43,050 --> 00:13:44,500 Why? 270 00:13:44,580 --> 00:13:46,670 Well, 'cause then I get a phone call. 271 00:13:46,750 --> 00:13:48,960 You know, I had to take off work to come down here. 272 00:13:49,040 --> 00:13:51,800 - You don't even like your job. - What? 273 00:13:51,880 --> 00:13:53,640 You stay on the couch all day, 274 00:13:53,710 --> 00:13:54,850 and then when work calls 275 00:13:54,920 --> 00:13:56,310 you curse and slam the door. 276 00:13:56,380 --> 00:13:59,390 "Rat bastards." 277 00:13:59,400 --> 00:14:02,240 Look, I get where you heard it. 278 00:14:02,310 --> 00:14:04,650 All right, but you can't say those words. 279 00:14:04,720 --> 00:14:06,020 - Rat bastard! - Hey, quit it. 280 00:14:06,100 --> 00:14:07,410 - Rat bastard! - Stop. 281 00:14:07,480 --> 00:14:08,820 - Rat bastards! - Hey, listen to me! 282 00:14:08,890 --> 00:14:10,530 I'm supposed to be the parent here. 283 00:14:10,600 --> 00:14:13,530 No, you're not a parent! 284 00:14:13,610 --> 00:14:16,160 Parents are supposed to me the world better for their kids. 285 00:14:16,230 --> 00:14:19,040 You make everything worse. I hate you, 286 00:14:19,110 --> 00:14:20,700 and you hate you too. 287 00:14:26,830 --> 00:14:28,600 You have to excuse our dim lighting. 288 00:14:28,670 --> 00:14:30,050 Today's storm out at the power plant 289 00:14:30,120 --> 00:14:31,770 knocked out our main generator, 290 00:14:31,840 --> 00:14:33,930 So we're working off a backup for the time being. 291 00:14:34,010 --> 00:14:35,430 So does that mean you can't dampen 292 00:14:35,440 --> 00:14:37,350 the meta prisoner's powers? 293 00:14:37,420 --> 00:14:39,390 Prison-wide dampeners are down, 294 00:14:39,470 --> 00:14:43,320 but we got every inmate into meta cuffs incident free. 295 00:14:45,100 --> 00:14:48,230 I hope you include that in your article about our readiness. 296 00:14:48,310 --> 00:14:49,690 After the corruption of the last warden, 297 00:14:49,770 --> 00:14:51,290 I am eager to assure the public 298 00:14:51,360 --> 00:14:53,490 that their safety is in good hands. 299 00:14:53,560 --> 00:14:56,790 Now, our CSI's, which inmate did you need to see? 300 00:14:58,630 --> 00:15:00,240 And he's been here all day? 301 00:15:00,320 --> 00:15:02,120 Never once out of our sight. 302 00:15:02,130 --> 00:15:03,540 There was a crime committed today 303 00:15:03,550 --> 00:15:05,040 with an MO similar to Mardon's. 304 00:15:05,120 --> 00:15:06,920 Can I take a look at the security tapes? 305 00:15:06,990 --> 00:15:10,050 Anything for our friends in the press. 306 00:15:11,370 --> 00:15:13,310 Well, this is a bust. 307 00:15:13,380 --> 00:15:16,430 Yeah, looks like you died for nothing. 308 00:15:16,500 --> 00:15:18,970 Nora, hey, hey, look. 309 00:15:18,980 --> 00:15:20,890 This has been a rough day for you, 310 00:15:20,970 --> 00:15:23,150 but you can't blame Iris for what happened. 311 00:15:23,230 --> 00:15:24,770 She's doing the best she can. 312 00:15:24,850 --> 00:15:26,900 Besides, we both decided on the plan. 313 00:15:26,970 --> 00:15:28,650 Oh, I know. 314 00:15:31,350 --> 00:15:33,120 What the...? 315 00:15:42,700 --> 00:15:44,080 Hey, don't mind me. 316 00:15:44,160 --> 00:15:46,630 I'm just here to pick up my dad. 317 00:15:48,340 --> 00:15:50,250 Did she say "dad"? 318 00:15:50,330 --> 00:15:51,420 Joslyn? 319 00:15:51,500 --> 00:15:53,840 It's Joss. 320 00:16:00,360 --> 00:16:02,860 Bring me my father! Now! 321 00:16:02,930 --> 00:16:05,230 Yeah, that's not gonna happen. 322 00:16:05,310 --> 00:16:06,810 We'll see about that. 323 00:16:06,890 --> 00:16:09,520 Bring my dad to Porter Plaza in one hour, 324 00:16:09,530 --> 00:16:12,270 or Central City is gonna get wrecked. 325 00:16:21,650 --> 00:16:23,800 I didn't know that Joslyn was busting me out. 326 00:16:23,870 --> 00:16:26,300 I didn't know she'd do half the things she does. 327 00:16:26,380 --> 00:16:28,139 I haven't spoken to her in years. 328 00:16:28,140 --> 00:16:31,639 And you expect me to believe she woke up this morning and was like, 329 00:16:31,640 --> 00:16:33,420 "You know what? I wanna break my dad out of Iron Heights." 330 00:16:33,500 --> 00:16:37,130 I get it, but it's the truth. 331 00:16:37,140 --> 00:16:41,010 Joss was born when me and her mom were still in high school. 332 00:16:41,090 --> 00:16:44,480 I never could work out how to be with that woman. 333 00:16:44,560 --> 00:16:47,490 Then was Joss came I thought the best thing to do 334 00:16:47,560 --> 00:16:50,860 was to focus on my career. 335 00:16:50,930 --> 00:16:53,320 Your criminal career? 336 00:16:53,330 --> 00:16:55,160 That's why I left her with her mom. 337 00:16:55,240 --> 00:16:58,110 Least until she ran away because some of falling out. 338 00:16:58,190 --> 00:17:00,070 What happened with Joss and her mom? 339 00:17:00,150 --> 00:17:02,120 The last time I spoke to her 340 00:17:02,130 --> 00:17:05,250 she told me that her and Joss are broken. 341 00:17:05,320 --> 00:17:06,790 You know how it is. 342 00:17:06,870 --> 00:17:08,500 Sometimes mothers and daughters break 343 00:17:08,510 --> 00:17:11,170 and there ain't no fixing 'em. 344 00:17:25,840 --> 00:17:29,440 Okay, watch your step. 345 00:17:29,450 --> 00:17:33,700 And open your eyes. 346 00:17:35,350 --> 00:17:37,040 Whose house is this? 347 00:17:37,110 --> 00:17:39,150 It's my cousin Robbie's. 348 00:17:39,230 --> 00:17:41,620 He doesn't live here anymore, but he said 349 00:17:41,690 --> 00:17:44,460 if I fix it up, we could stay here. 350 00:17:46,150 --> 00:17:47,500 What's this? 351 00:17:47,570 --> 00:17:51,380 That is a dollhouse. 352 00:17:51,460 --> 00:17:54,220 Or it can be 353 00:17:54,300 --> 00:17:58,350 once we build it, and, you know, you can... 354 00:18:00,000 --> 00:18:03,300 Pick out furniture, and colors, 355 00:18:03,380 --> 00:18:08,030 or wall paper, decorate it how you want. 356 00:18:09,590 --> 00:18:11,570 Hey... 357 00:18:11,650 --> 00:18:13,730 I know we didn't get off to the greatest start 358 00:18:13,740 --> 00:18:15,730 these past few months. 359 00:18:15,810 --> 00:18:18,080 Okay... 360 00:18:18,150 --> 00:18:20,070 it was a lousy start. 361 00:18:20,080 --> 00:18:22,750 But I want to fix all that. 362 00:18:22,830 --> 00:18:27,750 Well, I was thinking that while I work on this place, 363 00:18:27,830 --> 00:18:33,760 we could work on this one too... together. 364 00:18:35,170 --> 00:18:38,710 Listen, you were right, kid. 365 00:18:38,790 --> 00:18:40,670 I do hate me. 366 00:18:40,750 --> 00:18:43,340 I don't really know any other way to be, 367 00:18:43,420 --> 00:18:47,930 but I want to do right by you, Gracie. 368 00:18:47,940 --> 00:18:53,150 I want to keep you safe, and warm, fed... 369 00:18:54,950 --> 00:18:57,450 You know, just... 370 00:18:57,530 --> 00:19:00,740 give you all the things a kid should have. 371 00:19:08,130 --> 00:19:10,300 Let's start with the dollhouse. 372 00:19:14,470 --> 00:19:16,050 Okay. 373 00:19:20,170 --> 00:19:21,720 Okay. 374 00:19:23,810 --> 00:19:26,180 How's Dad's interrogation going? 375 00:19:26,250 --> 00:19:28,390 - Well, we'll know in a minute. - Hopefully, he'll find something 376 00:19:28,470 --> 00:19:29,970 that'll help us profile Mardon's daughter. 377 00:19:29,980 --> 00:19:32,140 Okay, well, let me know. 378 00:19:32,150 --> 00:19:34,810 Nora, look, listen, I know you're upset with me 379 00:19:34,820 --> 00:19:36,980 for sending your dad into that situation earlier, 380 00:19:36,990 --> 00:19:38,730 and I just... 381 00:19:38,810 --> 00:19:40,980 - I wanted to say that I... - Mom, it's okay. 382 00:19:41,060 --> 00:19:42,570 I'm not upset with you. 383 00:19:42,650 --> 00:19:44,360 - You're not? - No, we're good. 384 00:19:44,440 --> 00:19:46,200 I-I promise. 385 00:19:46,270 --> 00:19:48,500 Okay, cool. 386 00:19:48,580 --> 00:19:50,910 That's the other thing, celebrating the decimation 387 00:19:50,990 --> 00:19:53,750 of an indigenous culture so a bunch of greedy colonizers 388 00:19:53,820 --> 00:19:55,670 can get their turkey-lurkey on. 389 00:19:55,680 --> 00:19:57,420 Do you know about this? Do you know about the sham? 390 00:19:57,430 --> 00:19:59,590 The sham we call "Thanksgiving." 391 00:19:59,660 --> 00:20:01,590 Okay, I'm sorry, am I missing something? 392 00:20:01,670 --> 00:20:04,010 Since when did you guys become anti-Thanksgiving? 393 00:20:04,020 --> 00:20:06,260 Since a bunch of guys wearing hat-buckles 394 00:20:06,340 --> 00:20:09,390 fed us some old bull, wrapped in lies, 395 00:20:09,460 --> 00:20:11,690 stuffed in propaganda. 396 00:20:11,770 --> 00:20:13,850 It's a deception Turducken. 397 00:20:13,860 --> 00:20:15,520 Actually, I think the hat-buckles 398 00:20:15,530 --> 00:20:17,940 - weren't real either. - Don't encourage him. 399 00:20:18,010 --> 00:20:19,950 - You get it. - Okay. 400 00:20:20,030 --> 00:20:21,480 Did you get anything from Mardon? 401 00:20:21,560 --> 00:20:23,820 No, nothing that'll help us find his daughter. 402 00:20:23,900 --> 00:20:25,280 What about you guys? What'd you dig up? 403 00:20:25,360 --> 00:20:26,950 Meet Joss Jackam. 404 00:20:27,020 --> 00:20:29,450 She is a delinquent teen turned amateur storm chaser. 405 00:20:29,530 --> 00:20:31,920 A self-taught expert in theoretical meteorology. 406 00:20:32,000 --> 00:20:33,500 How do we know she's a storm chaser? 407 00:20:33,580 --> 00:20:35,460 'Cause Helen Hunt here has a blog. 408 00:20:35,530 --> 00:20:37,880 Mm-hmm. She lost her grant from the Science Center 409 00:20:37,960 --> 00:20:40,290 for doing too many dangerous experiments on the weather. 410 00:20:40,370 --> 00:20:44,100 Well, look like she's way beyond the experimental phase. 411 00:20:44,170 --> 00:20:46,300 Ooh, Weather Witch? 412 00:20:46,310 --> 00:20:47,680 I'll allow it. 413 00:20:47,750 --> 00:20:49,730 Dad, that weathervane, 414 00:20:49,810 --> 00:20:51,810 doesn't it look a lot like... 415 00:20:51,880 --> 00:20:53,730 The staff she was carrying, yeah. 416 00:20:53,810 --> 00:20:55,520 Cisco, can you pull up the security footage 417 00:20:55,590 --> 00:20:56,740 from her attack on Iron Heights? 418 00:20:56,810 --> 00:20:59,150 Sure can. 419 00:20:59,220 --> 00:21:02,190 It's infected with a satellite shard. 420 00:21:02,270 --> 00:21:04,740 - She's got meta-tech. - Like Spencer Young's phone. 421 00:21:04,820 --> 00:21:06,910 Look, she has instant lightning on command. 422 00:21:06,990 --> 00:21:08,150 There's no way you're gonna be able 423 00:21:08,230 --> 00:21:09,490 to get that staff from her. 424 00:21:09,570 --> 00:21:10,910 She's gonna have to give it up willingly. 425 00:21:10,920 --> 00:21:12,370 Okay, listen, we got 20 minutes 426 00:21:12,380 --> 00:21:13,740 before she destroys the entire city, 427 00:21:13,750 --> 00:21:15,580 so what is the plan? 428 00:21:15,660 --> 00:21:18,080 We only have one choice. 429 00:21:18,160 --> 00:21:20,800 We give her what she wants. 430 00:21:22,290 --> 00:21:23,930 No Weather Witch in sight. 431 00:21:24,010 --> 00:21:25,380 Okay, Singh cleared the perimeter, 432 00:21:25,460 --> 00:21:26,920 so it's free of civilians. 433 00:21:26,930 --> 00:21:29,180 And our satellites are on weather watch 434 00:21:29,250 --> 00:21:31,180 for our Weather Witch. Nothing yet. 435 00:21:31,250 --> 00:21:32,850 What? 436 00:21:32,920 --> 00:21:34,760 I wouldn't say nothing. 437 00:21:34,780 --> 00:21:36,640 My data leaves me to conclude 438 00:21:36,720 --> 00:21:38,310 that there is artificially-created 439 00:21:38,390 --> 00:21:39,980 pressure system of uncertain origin 440 00:21:40,060 --> 00:21:42,560 headed rapidement toward the downtown core. 441 00:21:42,640 --> 00:21:44,360 Listen, Galileo, you can lick your finger 442 00:21:44,430 --> 00:21:45,940 and stick it in the wind all you want. 443 00:21:45,950 --> 00:21:47,860 Why don't you leave the actual calculations 444 00:21:47,870 --> 00:21:51,120 to actual compu... Oh, for Christ's sake. 445 00:21:51,200 --> 00:21:53,870 And your exasperation leads me also to conclude 446 00:21:53,940 --> 00:21:55,790 that you have realized, although late, 447 00:21:55,800 --> 00:21:58,660 that once again I'm right. I'm right. I'm right. 448 00:21:58,740 --> 00:22:01,090 I'm right. I'm right... 449 00:22:03,160 --> 00:22:04,300 That's enough out of you. 450 00:22:07,550 --> 00:22:10,340 She's here. 451 00:22:10,420 --> 00:22:14,390 So the rotten apple doesn't fall far from the tree. 452 00:22:14,460 --> 00:22:17,560 - You're a poet. - Awesome. 453 00:22:17,630 --> 00:22:18,980 Where's my dad? 454 00:22:21,850 --> 00:22:24,410 All right, Joss, we held up our end of the bargain. 455 00:22:24,480 --> 00:22:25,770 You got your dad. 456 00:22:25,850 --> 00:22:27,280 There's no reason to hurt anybody... 457 00:22:27,350 --> 00:22:28,830 Ah, so boring. Come on. 458 00:22:28,900 --> 00:22:30,900 We'll handle it from here. 459 00:22:30,980 --> 00:22:32,410 Hey, baby girl. 460 00:22:32,480 --> 00:22:33,990 Dad. 461 00:22:34,000 --> 00:22:35,620 That's a pretty cool staff. 462 00:22:35,690 --> 00:22:37,290 Would you just... how about you just power 463 00:22:37,360 --> 00:22:40,250 that thing off for a sec and let your dad try. 464 00:22:40,260 --> 00:22:41,540 Try this. 465 00:22:46,040 --> 00:22:47,260 Oh, no. 466 00:22:49,470 --> 00:22:51,020 Oh. 467 00:22:55,300 --> 00:22:57,970 Oh, oh, don't feel bad. He was a selfish dick 468 00:22:58,050 --> 00:23:00,100 who abandoned his family. 469 00:23:00,180 --> 00:23:04,200 Anyway, thanks for helping me drop a truck on my dad. 470 00:23:14,900 --> 00:23:17,210 Uh... guys? 471 00:23:19,400 --> 00:23:21,420 What now? 472 00:23:26,290 --> 00:23:28,550 I didn't see the hummer coming. 473 00:23:28,560 --> 00:23:31,010 I'm so pissed! 474 00:23:31,080 --> 00:23:33,890 This city will drown, 475 00:23:33,970 --> 00:23:37,470 crumble, burn, because of you! 476 00:23:44,050 --> 00:23:45,570 Thanks. 477 00:23:45,650 --> 00:23:47,650 I'm gonna follow her. 478 00:23:47,720 --> 00:23:49,410 Wait, are you serious right now? 479 00:23:49,480 --> 00:23:51,030 - What? - You almost just died. 480 00:23:51,100 --> 00:23:53,080 Again, and you don't seem to care. 481 00:23:53,160 --> 00:23:54,320 Where is this coming from? 482 00:23:54,330 --> 00:23:55,910 You know how dangerous our job is. 483 00:23:55,920 --> 00:23:57,570 Yeah, but I don't want to lose you again, 484 00:23:57,580 --> 00:23:59,910 but you don't seem to give a damn if you lose me, 485 00:23:59,920 --> 00:24:01,580 and... and all for your job. 486 00:24:01,590 --> 00:24:03,090 Nora. 487 00:24:21,010 --> 00:24:23,980 How long you been holding that one in? 488 00:24:24,050 --> 00:24:26,350 My best guess... 489 00:24:26,360 --> 00:24:28,110 my whole life. 490 00:24:30,730 --> 00:24:34,950 Growing up without you, I was so angry... 491 00:24:35,020 --> 00:24:39,490 but you were my hero, so... 492 00:24:39,570 --> 00:24:43,120 it was easier to put my anger for you not being around 493 00:24:43,200 --> 00:24:48,790 on criminals and meta-villains... 494 00:24:48,870 --> 00:24:50,850 a lot of times on Mom. 495 00:24:52,160 --> 00:24:54,720 But when I saw you die today 496 00:24:54,730 --> 00:24:58,390 it reminded me that 497 00:24:58,400 --> 00:25:03,680 I'm mad at someone else about losing you... 498 00:25:03,760 --> 00:25:06,240 you. 499 00:25:08,180 --> 00:25:09,820 I get it. 500 00:25:12,320 --> 00:25:13,980 It's not easy having a parent 501 00:25:14,060 --> 00:25:16,030 who puts their life on the line for others. 502 00:25:16,110 --> 00:25:18,490 I remember feeling the same way about Joe 503 00:25:18,570 --> 00:25:22,920 - being a cop when I was a kid. - No, it's not the same thing. 504 00:25:23,000 --> 00:25:25,250 Did he ever have to say good-bye to you knowing 505 00:25:25,260 --> 00:25:28,330 that he wasn't coming back? 506 00:25:28,410 --> 00:25:30,330 You did... 507 00:25:30,410 --> 00:25:32,670 and you're gonna do it again. 508 00:25:32,750 --> 00:25:34,340 Nora, you got to remember you're talking about 509 00:25:34,410 --> 00:25:36,060 a future that we might be able to avoid. 510 00:25:36,130 --> 00:25:38,220 We still have time to find our way to a solution, 511 00:25:38,290 --> 00:25:39,840 and we will. 512 00:25:39,920 --> 00:25:42,550 But there is a solution. 513 00:25:42,630 --> 00:25:45,480 It's just one that you don't want. 514 00:25:47,340 --> 00:25:50,110 Give up being The Flash. 515 00:25:50,190 --> 00:25:52,270 Come on. It's the only way to guarantee 516 00:25:52,280 --> 00:25:54,150 that you won't disappear again in the future, 517 00:25:54,230 --> 00:25:55,530 or any other time. 518 00:25:55,600 --> 00:25:58,070 - Nora. - Come on. Think about it. 519 00:25:58,150 --> 00:26:00,110 You're not the only hero. 520 00:26:00,120 --> 00:26:03,410 Let the others protect the world. 521 00:26:03,490 --> 00:26:06,700 You don't have to keep sacrificing yourself. 522 00:26:06,780 --> 00:26:09,120 You give your life again and again. 523 00:26:09,130 --> 00:26:11,680 How many times does it have to be you? 524 00:26:13,330 --> 00:26:16,760 It hurt so much 525 00:26:16,830 --> 00:26:19,640 losing you when I didn't even know you, 526 00:26:19,720 --> 00:26:22,800 but now after all of these months 527 00:26:22,810 --> 00:26:24,810 getting to know you I just... 528 00:26:24,820 --> 00:26:26,820 Please, Dad, don't make me go through it again. 529 00:26:26,890 --> 00:26:29,610 I don't want to go through it again. 530 00:26:36,140 --> 00:26:39,330 Nora, people need The Flash. 531 00:26:51,750 --> 00:26:53,790 I need my dad. 532 00:27:10,050 --> 00:27:13,270 This is the third ice cream of the day, you know? 533 00:27:13,350 --> 00:27:17,030 Something fishy's going on here. 534 00:27:17,110 --> 00:27:19,990 Okay, you got me. 535 00:27:20,060 --> 00:27:21,370 We're celebrating 536 00:27:21,450 --> 00:27:25,370 because this is a very special day. 537 00:27:25,450 --> 00:27:27,160 One year ago today, 538 00:27:27,240 --> 00:27:28,880 I made you a promise 539 00:27:28,950 --> 00:27:30,830 that I would turn my life around 540 00:27:30,910 --> 00:27:32,960 and make things better for you. 541 00:27:33,030 --> 00:27:35,880 I can honestly say that my life 542 00:27:35,890 --> 00:27:39,550 is a million times better than what it was. 543 00:27:39,560 --> 00:27:42,260 And it's all because of you, Gracie. 544 00:27:42,330 --> 00:27:45,270 So I got you something. 545 00:27:48,380 --> 00:27:50,270 It's the set I wanted. 546 00:27:50,340 --> 00:27:53,820 I thought your little dollhouse could use a family. 547 00:27:57,740 --> 00:28:00,240 I already have one. 548 00:28:00,320 --> 00:28:02,540 I love you, kiddo. 549 00:28:03,870 --> 00:28:06,920 - Purple. - You know, I think four 550 00:28:06,990 --> 00:28:10,040 ice creams in a day would be the... 551 00:28:49,960 --> 00:28:51,620 Gracie, run. 552 00:28:51,700 --> 00:28:53,800 Run. Run. Come on! 553 00:28:56,470 --> 00:28:58,920 Go this way! Go this way! 554 00:29:19,660 --> 00:29:21,360 Help me! 555 00:29:21,370 --> 00:29:22,900 Help me, please! 556 00:29:22,980 --> 00:29:25,900 - Sir. - Somebody! 557 00:29:28,830 --> 00:29:31,280 Save her, please. 558 00:29:31,360 --> 00:29:34,960 Get him on a table. 559 00:29:36,490 --> 00:29:39,050 Move! 560 00:29:40,920 --> 00:29:43,590 Gracie... 561 00:29:46,210 --> 00:29:47,920 Help her... 562 00:29:48,000 --> 00:29:49,590 On the eve of Thanksgiving, 563 00:29:49,670 --> 00:29:52,180 reports of devastating weather phenomena 564 00:29:52,190 --> 00:29:54,680 are streaming in from all over the city. 565 00:29:54,690 --> 00:29:57,980 The exact cause of these disturbances remains unknown. 566 00:29:58,050 --> 00:29:59,360 I can't believe she's actually willing 567 00:29:59,440 --> 00:30:01,860 to level the city to kill one man. 568 00:30:01,870 --> 00:30:03,690 She doesn't know where Mardon is. 569 00:30:03,700 --> 00:30:05,820 It's overkill, but it's the only option we've left her. 570 00:30:05,890 --> 00:30:07,540 Well, Caitlin's on radar, 571 00:30:07,610 --> 00:30:09,110 and Cisco's trying to juice the satellites, 572 00:30:09,190 --> 00:30:12,250 but there's interference. We can't locate Joss. 573 00:30:13,490 --> 00:30:15,000 You okay? 574 00:30:16,740 --> 00:30:19,720 Look, babe, you're gonna find the words 575 00:30:19,790 --> 00:30:21,710 to make her understand. I know it. 576 00:30:21,720 --> 00:30:24,800 Not sure I have the words to make myself understand. 577 00:30:24,870 --> 00:30:26,630 She's got a point. 578 00:30:32,060 --> 00:30:33,430 We got a hit on Joss. 579 00:30:33,440 --> 00:30:35,060 She's at Sheldon County Airport. 580 00:30:35,140 --> 00:30:37,060 Barry, you got to move. 581 00:30:50,190 --> 00:30:52,020 - You're good? - Barry, do you have eyes on Joss? 582 00:30:52,045 --> 00:30:54,450 No, she's damaged the terminal so badly 583 00:30:54,530 --> 00:30:56,080 the hangar's the only safe place. 584 00:30:56,150 --> 00:30:58,510 I'm evacuating everyone trapped on the tarmac. 585 00:30:58,580 --> 00:30:59,840 I think I can bring Frost out. 586 00:30:59,920 --> 00:31:03,250 - What can we do? - Flood control down at the Marina. 587 00:31:03,330 --> 00:31:06,100 Guys, how do we fight weather? 588 00:31:08,330 --> 00:31:10,930 We fight weather with weather. 589 00:31:11,000 --> 00:31:12,510 Nora. 590 00:31:12,520 --> 00:31:13,970 We still have Mardon's weather wand. 591 00:31:14,050 --> 00:31:15,350 I need you to get it from the archives 592 00:31:15,360 --> 00:31:16,810 and take it to Barry, okay? 593 00:31:16,880 --> 00:31:18,980 Okay. 594 00:31:21,390 --> 00:31:23,200 - Hey. - Hey. 595 00:31:24,360 --> 00:31:26,230 - Mardon's wand? - Cisco says you can use it 596 00:31:26,310 --> 00:31:28,030 to counteract Joss's weather. 597 00:31:28,110 --> 00:31:29,490 Where is she? 598 00:31:32,620 --> 00:31:35,830 - Last chance. - Where's my Dad? 599 00:31:35,900 --> 00:31:37,290 Joss, you know we can't give him up. 600 00:31:37,360 --> 00:31:40,550 Then you know what happens next. 601 00:31:40,620 --> 00:31:43,720 - Joss, I deceived you, okay? - Not them. 602 00:31:43,790 --> 00:31:45,460 You want make someone pay, it's me. 603 00:31:45,540 --> 00:31:48,890 This is how you make heroes pay! 604 00:31:58,930 --> 00:32:00,980 By the beard of Zeus, she's making 605 00:32:01,050 --> 00:32:04,110 a tornado out of lightning. 606 00:32:04,950 --> 00:32:07,070 Cisco, how do I use this wand to stop this? 607 00:32:07,080 --> 00:32:08,740 You can attract all the lightning to the wand. 608 00:32:08,820 --> 00:32:11,570 That'll take down the tornado, but all that energy 609 00:32:11,580 --> 00:32:12,860 will go through your body. 610 00:32:12,940 --> 00:32:14,710 You'll be a human lightning rod. 611 00:32:26,580 --> 00:32:29,050 It's okay. 612 00:32:29,120 --> 00:32:31,260 I know you have to go. 613 00:32:31,340 --> 00:32:32,840 Run, Dad. 614 00:32:32,920 --> 00:32:34,560 Run! 615 00:32:53,120 --> 00:32:55,080 - Back. - Everybody, back. 616 00:33:47,920 --> 00:33:50,500 - Barry? - Nora, do you see him? 617 00:33:53,710 --> 00:33:55,470 I, uh... 618 00:33:55,540 --> 00:33:57,810 I... 619 00:34:04,940 --> 00:34:06,990 - I see him. - He's still here. 620 00:34:25,960 --> 00:34:27,620 We live in a world full of meta-phones 621 00:34:27,700 --> 00:34:29,040 and meta-weathervanes. 622 00:34:29,050 --> 00:34:30,880 What's next? My electric toothbrush? 623 00:34:30,950 --> 00:34:33,210 Till we figure out how to remove those shards, 624 00:34:33,220 --> 00:34:35,800 - better safe than sorry. - Yeah. 625 00:34:35,870 --> 00:34:37,550 Well, now that Mardon and his daughter 626 00:34:37,560 --> 00:34:39,880 are all tucked away in Iron Heights. 627 00:34:39,900 --> 00:34:42,890 What do you say we spend some time with our own family? 628 00:34:42,900 --> 00:34:45,850 Well, might just be us and Nora this year. 629 00:34:45,930 --> 00:34:48,180 Caitlin and Cisco are skipping Thanksgiving. 630 00:34:48,260 --> 00:34:49,640 What? Why? 631 00:34:49,720 --> 00:34:52,520 - Don't even ask. - What? 632 00:34:52,600 --> 00:34:55,320 - A toast to... - Mm-hmm. 633 00:34:55,390 --> 00:34:57,490 The thankless. 634 00:34:57,560 --> 00:34:59,360 - The thankless! - The thankless! 635 00:34:59,440 --> 00:35:00,910 The thankless! 636 00:35:00,920 --> 00:35:02,250 Allez-oop. 637 00:35:02,330 --> 00:35:04,080 - Mm. - Mm. 638 00:35:04,090 --> 00:35:06,750 Aw. 639 00:35:09,090 --> 00:35:11,420 All right, boys, I'm tapping in. 640 00:35:11,500 --> 00:35:13,170 Okay, let me get this straight. 641 00:35:13,240 --> 00:35:15,250 You two losers are sitting here 642 00:35:15,260 --> 00:35:18,590 in what I can only assume is the cantina of a starship, 643 00:35:18,600 --> 00:35:21,720 drinking and eating terrible food 644 00:35:21,790 --> 00:35:24,440 when you could be drinking and eating amazing food 645 00:35:24,510 --> 00:35:27,100 with people who actually care about you. 646 00:35:28,820 --> 00:35:30,440 All right, all right, look. 647 00:35:30,450 --> 00:35:32,230 When you put it like that... 648 00:35:32,310 --> 00:35:34,270 - She has a good point. - You have a good point, yeah. 649 00:35:34,280 --> 00:35:37,020 And, by the way, I have the least to celebrate this year 650 00:35:37,100 --> 00:35:40,620 because I spent most of it unconscious. 651 00:35:40,700 --> 00:35:42,910 You nerds come to Thanksgiving, or what? 652 00:35:49,280 --> 00:35:53,080 So it wasn't so much the taste as it was the crunch. 653 00:35:53,160 --> 00:35:54,460 Wait, are you actually saying... 654 00:35:54,470 --> 00:35:56,420 Yes, that was the year I found out 655 00:35:56,500 --> 00:35:59,460 why Grandma Esther's yams tasted so good, 656 00:35:59,470 --> 00:36:01,470 because she never cleaned her favorite skillet. 657 00:36:03,190 --> 00:36:06,470 I take it this was also the year 658 00:36:06,480 --> 00:36:09,150 you stopped eating Grandma Esther's yams? 659 00:36:09,230 --> 00:36:12,060 Uh-uh, I didn't say all that. 660 00:36:14,010 --> 00:36:16,060 Allow me to propose a toast. 661 00:36:16,140 --> 00:36:19,610 Well, first to clean dishware, 662 00:36:19,690 --> 00:36:23,000 and also to... to family, all right, 663 00:36:23,070 --> 00:36:26,370 and to friends, old and new. 664 00:36:28,790 --> 00:36:31,420 And to the colonizers who conquered this land... 665 00:36:31,500 --> 00:36:33,580 - What? - And... 666 00:36:33,660 --> 00:36:35,840 - the colonizers who grabbed... - Remember... no... 667 00:36:35,920 --> 00:36:37,670 What they want, they just take what they want. 668 00:36:37,680 --> 00:36:39,510 - Yes, I know, but our... - To taking what you... 669 00:36:39,590 --> 00:36:41,420 - That's not... you know what? - Let's go. 670 00:36:41,500 --> 00:36:43,010 - Right now. - Okay, you know what? 671 00:36:43,020 --> 00:36:46,300 I think that it's time to go carve a turkey. 672 00:36:46,380 --> 00:36:47,680 Great. 673 00:36:47,690 --> 00:36:49,930 Nora. 674 00:36:50,010 --> 00:36:53,480 Um, we didn't have a chance to talk since the airport. 675 00:36:53,550 --> 00:36:54,860 Oh, Dad, I know what you're gonna say, 676 00:36:54,940 --> 00:36:56,350 and you don't have to. 677 00:36:56,360 --> 00:36:57,980 I saw what it was like 678 00:36:58,060 --> 00:37:00,020 when you hesitated to save those people 679 00:37:00,040 --> 00:37:04,200 because of me, and I felt... 680 00:37:04,210 --> 00:37:06,820 - Horrible? - Yeah. 681 00:37:06,900 --> 00:37:09,380 And I never want to feel like that again. 682 00:37:09,450 --> 00:37:11,700 I get it. 683 00:37:11,710 --> 00:37:17,420 Sometimes you have to sacrifice yourself to save others. 684 00:37:17,430 --> 00:37:19,880 Even if it means leaving your family behind. 685 00:37:19,890 --> 00:37:22,060 Not exactly. 686 00:37:22,130 --> 00:37:26,380 Look, when I ran into that storm I was thinking 687 00:37:26,390 --> 00:37:29,390 I want to save everyone, but... 688 00:37:29,400 --> 00:37:33,560 the person I was thinking about the most was you. 689 00:37:33,570 --> 00:37:37,060 - Me? - Yeah. 690 00:37:37,070 --> 00:37:41,900 I don't choose being The Flash over being with my family. 691 00:37:41,910 --> 00:37:44,820 I'm The Flash for my family, 692 00:37:44,900 --> 00:37:46,700 and I don't have to run to the future 693 00:37:46,770 --> 00:37:49,530 to understand why I sacrificed myself. 694 00:37:49,610 --> 00:37:53,830 I'd do it to save, and your mom, 695 00:37:53,900 --> 00:37:56,040 all the people I love. 696 00:37:56,120 --> 00:37:59,080 You know, maybe one day if I train enough, 697 00:37:59,090 --> 00:38:01,040 I'll be able to save you. 698 00:38:01,120 --> 00:38:03,300 I don't doubt it. 699 00:38:05,930 --> 00:38:08,430 - All right, come on. - Okay. 700 00:38:08,440 --> 00:38:09,940 - Ah, yes. - All right. 701 00:38:10,010 --> 00:38:11,510 - Hey, thank, God. - Carve the turkey. 702 00:38:11,590 --> 00:38:13,640 - Yeah, baby. - Here we are. 703 00:38:13,720 --> 00:38:15,140 - Each person gets a turkey. - No. 704 00:38:15,220 --> 00:38:16,850 - Oh. - We have the one for everyone. 705 00:38:16,930 --> 00:38:18,440 - You all right? - Just Dad with a knife, 706 00:38:18,520 --> 00:38:20,110 - it's a little... - It's the most fun part. 707 00:38:21,810 --> 00:38:23,320 Oh, you're very good at that. 708 00:38:23,400 --> 00:38:24,690 Am I? 709 00:38:34,700 --> 00:38:36,170 Orlin. 710 00:38:38,780 --> 00:38:40,970 I told you it's too risky. 711 00:38:41,040 --> 00:38:44,880 CCPD's already looking for you. What are you doing here? 712 00:38:44,960 --> 00:38:49,600 - It's Thanksgiving, Doc. - I'm here to be with my family. 713 00:39:00,660 --> 00:39:02,650 I want you to be optimistic, 714 00:39:02,720 --> 00:39:04,160 but I'm not gonna lie to you. 715 00:39:04,230 --> 00:39:05,940 As far as how long, 716 00:39:06,020 --> 00:39:08,240 with all the brain hemorrhaging she suffered, 717 00:39:08,310 --> 00:39:10,450 you have to prepare yourself for the possibility 718 00:39:10,520 --> 00:39:13,530 that she may never wake. 719 00:39:13,540 --> 00:39:18,000 This is all my fault. 720 00:39:18,080 --> 00:39:21,170 No, it's these metas. 721 00:39:21,250 --> 00:39:23,290 Wreacking havoc unchecked. 722 00:39:23,370 --> 00:39:26,550 She didn't deserve this, Mr. Dwyer, 723 00:39:26,620 --> 00:39:28,180 and neither did you. 724 00:39:37,510 --> 00:39:39,980 This was the scene Tuesday night as, once again, 725 00:39:40,050 --> 00:39:43,270 The Flash saved Central City from certain destruction. 726 00:39:43,350 --> 00:39:45,190 After a world-wide power outage 727 00:39:45,200 --> 00:39:47,320 blanketed every country in darkness, 728 00:39:47,390 --> 00:39:50,820 a bizarre purple... 729 00:39:50,900 --> 00:39:53,110 The destructive phenomenon emanated 730 00:39:53,190 --> 00:39:54,820 from a satellite that had fallen 731 00:39:54,900 --> 00:39:56,780 into a decaying orbit. 732 00:39:56,860 --> 00:39:59,130 Thankfully, before the satellite could strike 733 00:39:59,210 --> 00:40:01,710 the city and create what scientists believe 734 00:40:01,790 --> 00:40:03,880 would have been "a catastrophic event," 735 00:40:03,960 --> 00:40:06,880 The Flash was able to destroy it. 736 00:40:06,890 --> 00:40:09,670 Once again, residents of our proud city, 737 00:40:09,750 --> 00:40:12,560 and perhaps the entire world owe The Flash 738 00:40:12,640 --> 00:40:15,890 and his allies... 739 00:40:19,550 --> 00:40:22,570 A new meta was last seen jumping off a building 740 00:40:22,650 --> 00:40:25,350 in order to evade capture after stealing jewels... 741 00:40:27,190 --> 00:40:29,860 It was reported that he escaped Flash's grasp 742 00:40:29,940 --> 00:40:33,400 after hijacking an armored vehicle. 743 00:40:47,580 --> 00:40:50,600 I'm gonna make this right, Gracie. 744 00:40:50,670 --> 00:40:54,600 Every meta... 745 00:40:54,680 --> 00:40:57,100 will die. 746 00:41:04,440 --> 00:41:06,230 Guys, this better be good. 747 00:41:06,310 --> 00:41:08,110 Yeah, we've got an after-Thanksgiving tradition 748 00:41:08,190 --> 00:41:11,120 called sleeping, so what's up? 749 00:41:11,190 --> 00:41:13,530 - It's good. Trust us. - Detective. 750 00:41:13,540 --> 00:41:15,740 Well, it occurred to me that if you, 751 00:41:15,750 --> 00:41:17,290 monsieur and madam West-Allen, 752 00:41:17,370 --> 00:41:20,280 you want to spend this holiday with your family. 753 00:41:20,360 --> 00:41:23,130 Well, perhaps your meta-killer does as well. 754 00:41:23,210 --> 00:41:25,920 So I had monsieur Cisco hack into the CCTV footage 755 00:41:25,990 --> 00:41:29,920 of the hospital and this what we got. 756 00:41:30,000 --> 00:41:32,420 Ever since Grace arrived, 757 00:41:32,500 --> 00:41:35,720 only one man has come to visit her. 758 00:41:35,790 --> 00:41:37,770 Every day. 759 00:41:37,850 --> 00:41:39,930 Including tonight. 760 00:41:40,010 --> 00:41:42,890 Team Flash, I give you... 761 00:41:42,970 --> 00:41:46,230 Orlin Dwyer, also known as... 762 00:41:46,300 --> 00:41:47,740 Cicada. 762 00:41:48,305 --> 00:41:54,297 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org55965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.