All language subtitles for The.Code.S01E02.2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,004 Previously onThe Code...ALEX: Jason was stabbed 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,831 by one of his own men. I came to ask you to handle the case, Abe. 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,833 RAMI: It's 0913, Captain Abraham. 4 00:00:07,877 --> 00:00:09,139 We are hard at work enforcing 5 00:00:09,183 --> 00:00:10,923 the Uniform Code of Military Justice. 6 00:00:10,967 --> 00:00:13,361 I'm aware of both the time and our mandate, Mr. Ahmadi. 7 00:00:13,404 --> 00:00:15,015 I'd like to request that we bring the accused 8 00:00:15,058 --> 00:00:16,364 to Quantico for court-martial. 9 00:00:16,407 --> 00:00:18,192 I have already detailed 10 00:00:18,235 --> 00:00:19,845 Major Ferry to handle the case. 11 00:00:19,889 --> 00:00:21,325 I want to handle the prosecution. 12 00:00:21,369 --> 00:00:23,632 Are you willing to accept co-counsel? 13 00:00:23,675 --> 00:00:24,937 BAILIFF: All rise. 14 00:00:24,981 --> 00:00:26,983 The accused, PFC Ian Morehead 15 00:00:27,027 --> 00:00:28,941 is charged with Article 118, murder, 16 00:00:28,985 --> 00:00:30,291 and Article 128, assault. 17 00:00:30,334 --> 00:00:31,727 Does the defense have a plea? 18 00:00:31,770 --> 00:00:33,120 Not guilty, Your Honor. 19 00:00:33,163 --> 00:00:34,469 I did not treat PFC Morehead 20 00:00:34,512 --> 00:00:36,253 on the night he murdered Major Hunt. 21 00:00:36,297 --> 00:00:38,603 I think you did. I think you used him to kill Jason, 22 00:00:38,647 --> 00:00:41,389 because Jason knew about all of the Marines 23 00:00:41,432 --> 00:00:43,130 who came to your battalion aid station for help, 24 00:00:43,173 --> 00:00:44,348 but left it as your victims. 25 00:00:44,392 --> 00:00:45,784 PRINCESS: My client wishes 26 00:00:45,828 --> 00:00:50,528 to revise his plea and enter a new plea 27 00:00:50,572 --> 00:00:53,314 of guilty on all charges. 28 00:00:53,357 --> 00:00:55,229 I'm just sorry we didn't get to go head-to-head. 29 00:00:55,272 --> 00:00:58,058 All good things in time. 30 00:01:03,933 --> 00:01:06,370 Victor inbound. Victor inbound.It won't stop bleeding. 31 00:01:06,414 --> 00:01:08,503 I can't get it to stop.Come on, this way. 32 00:01:08,546 --> 00:01:11,201 Where's Cooper?! Adler needs help. 33 00:01:11,245 --> 00:01:12,246 Where's my corpsman?! 34 00:01:12,289 --> 00:01:13,682 WASHINGTON: Cooper's dead, sir. 35 00:01:13,725 --> 00:01:16,293 He bled out on the way back. 36 00:01:16,337 --> 00:01:18,469 TEVEZ: XStat on Adler's leg and call in for a dust-off now. 37 00:01:18,513 --> 00:01:20,950 Somebody tell me what the hell happened out there! 38 00:01:20,993 --> 00:01:22,734 Convoy took too long to get across town. 39 00:01:22,778 --> 00:01:24,519 It was a turkey shoot.I'm aware there was an ambush, 40 00:01:24,562 --> 00:01:27,435 Master Sergeant, my ears are still ringing from the RPG. 41 00:01:27,478 --> 00:01:29,567 [indistinct chatter] 42 00:01:31,091 --> 00:01:32,614 Christie. 43 00:01:32,657 --> 00:01:34,137 See that on the roof, sir? 44 00:01:34,181 --> 00:01:36,096 RPG! 45 00:01:36,139 --> 00:01:38,272 [screaming] 46 00:01:38,315 --> 00:01:41,101 It was chaos, sir. We had 360 exposure. 47 00:01:41,144 --> 00:01:42,145 TEVEZ: We train for chaos. 48 00:01:46,802 --> 00:01:48,804 [indistinct shouting] 49 00:01:57,465 --> 00:01:59,423 TEVEZ: How did the enemy fighters 50 00:01:59,467 --> 00:02:00,555 get inside our perimeter? 51 00:02:00,598 --> 00:02:01,860 Our perimeter was compromised, sir. 52 00:02:01,904 --> 00:02:04,298 How? Everyone was at their post. 53 00:02:04,341 --> 00:02:06,387 [indistinct shouting] 54 00:02:06,430 --> 00:02:08,432 [gunfire continues] 55 00:02:15,309 --> 00:02:17,833 I'm taking fire on my six! 56 00:02:17,876 --> 00:02:20,140 Grsezak, are you moving to contact? 57 00:02:21,576 --> 00:02:23,404 Grsezak?! 58 00:02:23,447 --> 00:02:25,362 I tried to raise Grsezak on my comms. 59 00:02:25,406 --> 00:02:26,885 He never responded.What are you talking about? 60 00:02:26,929 --> 00:02:29,410 You know exactly what I mean!Yeah, I tried him, too. 61 00:02:31,063 --> 00:02:33,196 Grsezak, I got bad guys coming in from the south. 62 00:02:33,240 --> 00:02:35,764 Where are you?![shouting continues] 63 00:02:35,807 --> 00:02:37,809 That's two guys say they never heard from you. 64 00:02:37,853 --> 00:02:39,202 I was in the kill zone. I was in that fight. 65 00:02:39,246 --> 00:02:41,857 No, you weren't. I saw you, man. 66 00:02:41,900 --> 00:02:44,903 You went into that building, the one with the blue door. 67 00:02:50,431 --> 00:02:52,302 [indistinct shouting] 68 00:02:52,346 --> 00:02:53,347 You bailed, man. 69 00:02:53,390 --> 00:02:54,783 That was your first live action, 70 00:02:54,826 --> 00:02:56,306 and you were UA the whole scrap. 71 00:02:56,350 --> 00:02:58,874 Sergeant Grsezak, 72 00:02:58,917 --> 00:03:01,268 that's Cooper, McClenahan, Okobe. 73 00:03:01,311 --> 00:03:03,139 Five kids between them. 74 00:03:03,183 --> 00:03:05,010 Before I write letters to their families, 75 00:03:05,054 --> 00:03:06,316 I want you to tell me: 76 00:03:06,360 --> 00:03:10,146 did you engage in that firefight or not? 77 00:03:14,890 --> 00:03:16,935 Good morning, Captain Abraham. 78 00:03:16,979 --> 00:03:19,721 It's 0812, and the wheels of justice are spinning smoothly. 79 00:03:19,764 --> 00:03:21,940 "Scales." It's "scales of justice," Mr. Ahmadi. 80 00:03:21,984 --> 00:03:23,768 Respectfully, sir, I think it can be 81 00:03:23,812 --> 00:03:25,509 whatever the metaphor calls for. 82 00:03:25,553 --> 00:03:27,859 And why are you giving me the time? I'm actually early today. 83 00:03:27,903 --> 00:03:30,514 Major Ferry asked me to remind you that you're on his committee 84 00:03:30,558 --> 00:03:32,647 to renegotiate the Spanish Status of Forces Agreement. 85 00:03:32,690 --> 00:03:33,778 The committee for what now? 86 00:03:33,822 --> 00:03:35,127 I sent several e-mails. 87 00:03:35,171 --> 00:03:36,955 I'm sure they were impeccably rendered. 88 00:03:36,999 --> 00:03:39,044 As you probably know, 89 00:03:39,088 --> 00:03:40,350 the conduct of Marines stationed abroad 90 00:03:40,394 --> 00:03:42,744 is governed by a Status of Forces Agreement 91 00:03:42,787 --> 00:03:44,528 that our lawyers negotiate with the host country. 92 00:03:44,572 --> 00:03:47,009 We have a blanket agreement with every country in NATO. 93 00:03:47,052 --> 00:03:48,967 Why is Spain looking to renegotiate? 94 00:03:49,011 --> 00:03:51,318 They want an amendment that applies only to Marines stationed there. 95 00:03:51,361 --> 00:03:53,929 Two weeks ago, Corporal Patrick Lawlor 96 00:03:53,972 --> 00:03:55,931 got into a car accident while he was on duty. 97 00:03:55,974 --> 00:03:59,064 A Spanish citizen named Joaquin Zapatero was killed in the crash. 98 00:03:59,108 --> 00:04:01,328 Apparently, he was a star midfield prospect for Atlético Madrid. 99 00:04:01,371 --> 00:04:02,633 Regrettable. 100 00:04:02,677 --> 00:04:04,026 But, as you said, an accident. 101 00:04:04,069 --> 00:04:06,681 Corporal Lawlor was drunk, sir. 102 00:04:06,724 --> 00:04:08,073 There have been protests. 103 00:04:08,117 --> 00:04:09,814 Their government's asking us to amend 104 00:04:09,858 --> 00:04:11,207 our Status of Forces Agreement so Corporal Lawlor 105 00:04:11,251 --> 00:04:12,774 can be tried in a Spanish court. 106 00:04:12,817 --> 00:04:13,949 Of course we can't do that. 107 00:04:13,992 --> 00:04:15,820 Hence the negotiation, sir. 108 00:04:15,864 --> 00:04:17,387 Of course, the Spanish are well aware 109 00:04:17,431 --> 00:04:19,041 that all our operations in Africa 110 00:04:19,084 --> 00:04:20,869 are staged out of bases in their territory. 111 00:04:20,912 --> 00:04:23,480 And the committee to conduct said negotiation meets when? 112 00:04:23,524 --> 00:04:25,482 0800, sir. You are not, in fact, early. 113 00:04:25,526 --> 00:04:27,092 You are, in fact, late.I know what the opposite 114 00:04:27,136 --> 00:04:30,357 of early is, thank you. 115 00:04:30,400 --> 00:04:33,882 You really should warn me about these things ahead of time. 116 00:04:33,925 --> 00:04:35,187 TREY: We have a blanket agreement 117 00:04:35,231 --> 00:04:36,363 with every country in NATO. 118 00:04:36,406 --> 00:04:37,842 We can't negotiate 119 00:04:37,886 --> 00:04:39,322 a revision with Spain. Ipso facto. 120 00:04:39,366 --> 00:04:41,629 Oh. Pay up, everybody. 121 00:04:41,672 --> 00:04:43,108 I had "ipso facto" 122 00:04:43,152 --> 00:04:44,893 as the first Latin Major Ferry would drop this week. 123 00:04:44,936 --> 00:04:46,286 You can't collect if you're late. 124 00:04:46,329 --> 00:04:47,896 Speaking of which, who had 0813 125 00:04:47,939 --> 00:04:49,201 for Captain Abraham's arrival? 126 00:04:49,245 --> 00:04:50,812 HARPER: Captain Dobbins won. 127 00:04:50,855 --> 00:04:52,117 Are you supposed to dial "nine" first with the new phones? 128 00:04:52,161 --> 00:04:54,294 You had me 15 minutes late? 129 00:04:54,337 --> 00:04:56,861 Glad to see the major invited our colleagues from Defense 130 00:04:56,905 --> 00:04:57,993 to join us on the committee. 131 00:04:58,036 --> 00:04:59,211 MAYA: Oh, we journeyed all the way up 132 00:04:59,255 --> 00:05:00,691 a single flight of stairs. 133 00:05:00,735 --> 00:05:02,084 Why should the prosecuting attorneys 134 00:05:02,127 --> 00:05:03,694 get to have all the "fun"? 135 00:05:03,738 --> 00:05:05,957 Don't do that... Put fun in quotes like that. 136 00:05:06,001 --> 00:05:07,742 I said "fun" out loud. 137 00:05:07,785 --> 00:05:09,352 You can't attribute punctuation to the spoken word. 138 00:05:09,396 --> 00:05:12,050 So you deny "fun" was in quotes?Iceland. 139 00:05:12,094 --> 00:05:13,182 You said we never negotiate revisions 140 00:05:13,225 --> 00:05:14,792 with member states from NATO. 141 00:05:14,836 --> 00:05:16,533 What about Iceland?Iceland doesn't have a military. 142 00:05:16,577 --> 00:05:18,840 A state of affair agreed to by both parties 143 00:05:18,883 --> 00:05:21,364 in the revision to their Status of Forces Agreement.[phone beeping] 144 00:05:21,408 --> 00:05:23,018 Seriously, I tried "nine." Then I tried "nine, then one." 145 00:05:23,061 --> 00:05:25,542 Who are you trying to call?Rawson Kiefer. 146 00:05:25,586 --> 00:05:27,239 He's at the Pentagon. He's sitting in on negotiations. 147 00:05:27,283 --> 00:05:29,372 My point is: tomorrow you're going to say "ipso facto" 148 00:05:29,416 --> 00:05:31,592 to the Spanish delegation. 149 00:05:31,635 --> 00:05:34,116 They're gonna say "Iceland." And then...?[door slides open] 150 00:05:36,945 --> 00:05:39,643 Iceland has lovely volcanoes. 151 00:05:39,687 --> 00:05:41,558 It also has the same population as Pittsburgh. 152 00:05:41,602 --> 00:05:43,952 That's not a precedent. 153 00:05:43,995 --> 00:05:45,345 Colonel Turnbull, I didn't realize 154 00:05:45,388 --> 00:05:46,650 you were coming to this meeting.I'm not. 155 00:05:46,694 --> 00:05:48,043 I'm here to break it up. As you were. 156 00:05:48,086 --> 00:05:51,176 There has been an incident near 157 00:05:51,220 --> 00:05:53,440 one of our CSLs in Kismayo. 158 00:05:53,483 --> 00:05:56,007 It's been referred as an Article 99 charge. 159 00:05:56,051 --> 00:05:57,966 Article 99? 160 00:05:58,009 --> 00:06:01,448 The military hasn't tried anyone for cowardice in 15 years. 161 00:06:01,491 --> 00:06:05,060 The legal term is "misbehavior in the face of the enemy." 162 00:06:05,103 --> 00:06:08,150 Captain Dobbins, senior defense counsel has assigned you 163 00:06:08,193 --> 00:06:10,457 to represent Sergeant Jared Grsezak. 164 00:06:10,500 --> 00:06:13,895 He is confined to barracks pending our investigation. 165 00:06:13,938 --> 00:06:15,287 Fly over there ASAP. 166 00:06:15,331 --> 00:06:17,638 Yes, ma'am.On it, ma'am. Major Ferry and I 167 00:06:17,681 --> 00:06:19,727 will handle the prosecution. 168 00:06:19,770 --> 00:06:21,076 Did I say something wrong? 169 00:06:21,119 --> 00:06:23,513 You just violated the chain of command twice 170 00:06:23,557 --> 00:06:24,645 in one sentence. 171 00:06:24,688 --> 00:06:26,168 I'll rephrase. If the colonel sees fit 172 00:06:26,211 --> 00:06:27,648 to grant my request, 173 00:06:27,691 --> 00:06:29,171 we'll handle the prosecution. 174 00:06:29,214 --> 00:06:31,565 Assuming that the major, as my department head 175 00:06:31,608 --> 00:06:34,176 and nominal superior officer, is comfortable with that. 176 00:06:34,219 --> 00:06:36,483 Belay the "nominal" and I'll consider letting you go. 177 00:06:36,526 --> 00:06:38,354 Granted. 178 00:06:38,398 --> 00:06:40,487 Nominally. 179 00:06:40,530 --> 00:06:42,271 WOMAN: Rawson Kiefer's office. 180 00:06:42,314 --> 00:06:43,315 Uh, hi. 181 00:06:43,359 --> 00:06:45,056 Yes, ma'am? 182 00:06:45,100 --> 00:06:46,667 We'll call you back. 183 00:06:46,710 --> 00:06:49,583 [indistinct chatter] 184 00:06:51,236 --> 00:06:53,108 I can't go to Africa. 185 00:06:53,151 --> 00:06:55,415 What? Come on, this thing with Spain is gonna work itself out. 186 00:06:55,458 --> 00:06:58,374 It's not that. Nona's ovulating. 187 00:06:58,418 --> 00:07:00,681 What are you doing here? Go home and make a baby. 188 00:07:00,724 --> 00:07:02,160 In the next few days, you know the deal. 189 00:07:02,204 --> 00:07:03,161 Every month counts. 190 00:07:03,205 --> 00:07:04,902 No, of course. 191 00:07:04,946 --> 00:07:07,209 Take that hill, Marine. I've got this. 192 00:07:07,252 --> 00:07:09,907 Actually, I'm assigning co-counsel. 193 00:07:12,214 --> 00:07:14,434 You're not sending me to Africa with the boot, are you? 194 00:07:16,261 --> 00:07:18,568 You're sending me to Africa with the boot. 195 00:07:18,612 --> 00:07:21,005 HARPER: That's right, Harper Li. 196 00:07:21,049 --> 00:07:22,442 Uh, yeah, I did read To Kill a Mockingbird. 197 00:07:22,485 --> 00:07:24,226 Thank you for pointing that out. 198 00:07:24,269 --> 00:07:26,054 Um, can you let Suzanne know 199 00:07:26,097 --> 00:07:28,230 that we need to reschedule the tasting? 200 00:07:28,273 --> 00:07:30,798 I can't make it to New York this weekend. 201 00:07:30,841 --> 00:07:34,236 Thank you. [sighs] 202 00:07:34,279 --> 00:07:35,280 Shut up. 203 00:07:35,324 --> 00:07:36,325 Can I get a "sir" with that, maybe? 204 00:07:36,368 --> 00:07:37,892 You have no idea how hard it is 205 00:07:37,935 --> 00:07:39,850 to cram all this wedding stuff into one weekend. 206 00:07:39,894 --> 00:07:41,939 Even the church acts like they're doing me a favor. 207 00:07:41,983 --> 00:07:45,595 Last I checked, St. Patrick's on Fifth Avenue was a cathedral. 208 00:07:45,639 --> 00:07:47,597 Unless you and Brad are getting married 209 00:07:47,641 --> 00:07:48,816 at a different St. Patrick's? 210 00:07:48,859 --> 00:07:50,905 His name's Bard. 211 00:07:50,948 --> 00:07:52,515 I went to the same OCS you did. 212 00:07:52,559 --> 00:07:54,517 I maintain my PT scores, and I keep myself ready 213 00:07:54,561 --> 00:07:55,953 for a combat billet. 214 00:07:55,997 --> 00:07:57,085 And I know that's not the same thing 215 00:07:57,128 --> 00:07:59,174 as actually serving overseas, 216 00:07:59,217 --> 00:08:00,871 but we can't all be third-generation Marines. 217 00:08:00,915 --> 00:08:02,133 Y'all need to get on the same page 218 00:08:02,177 --> 00:08:03,831 if you're gonna try this dog together. 219 00:08:03,874 --> 00:08:06,573 Dog? Grsezak straight-up told his C.O. 220 00:08:06,616 --> 00:08:08,357 that he left his post during the firefight. 221 00:08:08,400 --> 00:08:10,185 Sergeant Grsezak went into that building because there was 222 00:08:10,228 --> 00:08:12,753 an Al-Shabaab militant with an RPG on the roof. 223 00:08:12,796 --> 00:08:14,624 You really plan to hang an Article 99 charge 224 00:08:14,668 --> 00:08:16,278 on the fact that we train Marines 225 00:08:16,321 --> 00:08:17,453 to be decisive in combat? 226 00:08:17,497 --> 00:08:19,629 I plan to hang the charge on the fact that 227 00:08:19,673 --> 00:08:22,153 three Marines are dead because of Sergeant Grsezak's cowardice. 228 00:08:22,197 --> 00:08:24,155 Weplan to hang the charge. 229 00:08:24,199 --> 00:08:26,462 Yes, of course, Lieutenant, we. 230 00:08:26,506 --> 00:08:28,725 Cowardice. That's an easy word to throw around, 231 00:08:28,769 --> 00:08:31,206 until you remind the panel that it comes with 232 00:08:31,249 --> 00:08:32,555 a life sentence attached. 233 00:08:32,599 --> 00:08:34,557 Think you can get that to fly in 2019? 234 00:08:34,601 --> 00:08:38,256 Maybe we should punish Grsezak by keelhauling. 235 00:08:38,300 --> 00:08:40,476 It's been a while since the military did that, too. 236 00:08:40,520 --> 00:08:43,218 Do you even know what keelhauling is? No. 237 00:08:43,261 --> 00:08:44,915 But my point stands. 238 00:08:49,311 --> 00:08:50,834 Captain Dobbins. Captain Abraham. 239 00:08:50,878 --> 00:08:53,576 Captain Tevez. Sergeant Grsezak's C.O. 240 00:08:53,620 --> 00:08:55,839 How was the hop from Mog?Not bad. 241 00:08:55,883 --> 00:08:57,885 This is my co-counsel, Lieutenant Li. 242 00:08:57,928 --> 00:09:01,366 Lieutenant. Did you get your typhoid vaccine 243 00:09:01,410 --> 00:09:03,847 before you landed in-country? Cholera? 244 00:09:03,891 --> 00:09:05,893 We had a full battery of shots. 245 00:09:05,936 --> 00:09:08,983 They're giving the CCHF booster standard now? 246 00:09:09,026 --> 00:09:10,724 What happened out here, Captain? 247 00:09:10,767 --> 00:09:12,595 Wish I could tell you more. 248 00:09:12,639 --> 00:09:14,989 We were accompanying a convoy of humanitarian aid 249 00:09:15,032 --> 00:09:16,904 when we got ambushed. 250 00:09:16,947 --> 00:09:17,905 Grsezak was seeing his first action. 251 00:09:17,948 --> 00:09:19,907 He fell off radio contact. 252 00:09:19,950 --> 00:09:21,648 My team thinks he bailed.Do you agree with them? 253 00:09:21,691 --> 00:09:24,520 No idea. I was occupied. 254 00:09:24,564 --> 00:09:26,217 I just want this handled ASAP. 255 00:09:26,261 --> 00:09:27,654 Morale goes south quick when guys think 256 00:09:27,697 --> 00:09:29,612 there's a weak link. 257 00:09:29,656 --> 00:09:31,658 Grsezak's confined in there. 258 00:09:31,701 --> 00:09:32,920 Your liver feel okay, Lieutenant? 259 00:09:32,963 --> 00:09:34,922 No signs of sudden failure? 260 00:09:34,965 --> 00:09:36,532 My liver? No. Why? 261 00:09:36,576 --> 00:09:39,622 Just checking. Enjoy your stay. 262 00:09:39,666 --> 00:09:43,365 There is no vaccine for Crimean-Congo Hemorrhagic Fever. 263 00:09:43,408 --> 00:09:45,759 Congratulations, Lieutenant, you just got hazed. 264 00:09:45,802 --> 00:09:48,413 30% less gawking, maybe. 265 00:09:48,457 --> 00:09:52,374 It won't be so obvious you're on your first hop overseas. 266 00:09:57,466 --> 00:09:59,903 You're the officers from Quantico? 267 00:09:59,947 --> 00:10:01,209 Sergeant Grsezak, I'm Captain Maya Dobbins. 268 00:10:01,252 --> 00:10:02,427 I'm your attorney. 269 00:10:02,471 --> 00:10:04,995 This is Captain Abraham and Lieutenant Li. 270 00:10:05,039 --> 00:10:07,519 They're with the prosecution. You and I can talk in private. 271 00:10:07,563 --> 00:10:09,173 What for? 272 00:10:09,217 --> 00:10:11,132 I'm just gonna say the same thing to them later. 273 00:10:11,175 --> 00:10:13,177 Well, it doesn't sound like you've got much to hide. 274 00:10:13,221 --> 00:10:14,962 Why don't you tell us what happened? 275 00:10:15,005 --> 00:10:17,660 It's like I said. That-that building... 276 00:10:17,704 --> 00:10:20,271 the one with the blue door. 277 00:10:20,315 --> 00:10:22,970 There was a militant with an RPG on the roof, 278 00:10:23,013 --> 00:10:24,406 and I went in to engage. 279 00:10:24,449 --> 00:10:25,625 How did you get inside? 280 00:10:25,668 --> 00:10:27,322 The door was open. 281 00:10:27,365 --> 00:10:29,933 Same thing with the door to the roof. 282 00:10:29,977 --> 00:10:32,283 I exchanged fire with the militants 283 00:10:32,327 --> 00:10:33,371 once I got up there. 284 00:10:33,415 --> 00:10:36,636 I did not abandon my squad. 285 00:10:36,679 --> 00:10:38,246 I am no coward. 286 00:10:38,289 --> 00:10:41,423 "Militants," plural? 287 00:10:41,466 --> 00:10:43,251 I-I think there were two. 288 00:10:43,294 --> 00:10:45,340 There were clotheslines all over the roof. 289 00:10:45,383 --> 00:10:46,950 Burkas drying in the sun. 290 00:10:46,994 --> 00:10:48,778 Anything else you can remember? 291 00:10:48,822 --> 00:10:50,998 There was, like, uh... 292 00:10:51,041 --> 00:10:53,565 a prayer shrine up there. 293 00:10:53,609 --> 00:10:56,090 Little statues and stuff. 294 00:10:56,133 --> 00:10:58,179 A couple got hit when I lit up the Dirties. 295 00:10:58,222 --> 00:11:00,877 I don't know how you can confirm any of that, though. 296 00:11:00,921 --> 00:11:02,836 Kismayo is a hot zone. 297 00:11:02,879 --> 00:11:06,622 It's not like you can go knocking on doors. 298 00:11:07,623 --> 00:11:09,364 Thank you, Sergeant Grsezak. 299 00:11:09,407 --> 00:11:11,148 You can confer with your attorney. 300 00:11:12,628 --> 00:11:14,935 Would you excuse me? 301 00:11:17,328 --> 00:11:19,200 That's it?We're going 302 00:11:19,243 --> 00:11:21,985 into Kismayo to check out your client's story.We are? 303 00:11:22,029 --> 00:11:25,206 Were you listening back there? Kismayo is hostile. 304 00:11:25,249 --> 00:11:26,686 The last time the Marines stopped by, 305 00:11:26,729 --> 00:11:28,339 they welcomed us with an ambush. 306 00:11:28,383 --> 00:11:29,993 If this court-martial goes forward, 307 00:11:30,037 --> 00:11:32,300 Lieutenant Li and I are gonna stand in front of a panel 308 00:11:32,343 --> 00:11:34,171 and call Sergeant Grsezak a coward. 309 00:11:34,215 --> 00:11:36,347 I can't think of a more serious accusation. 310 00:11:36,391 --> 00:11:38,001 We have to find out what happened. 311 00:11:38,045 --> 00:11:39,742 We owe it to those dead Marines. 312 00:11:39,786 --> 00:11:41,570 Hell, we owe it to your client. 313 00:11:41,613 --> 00:11:43,615 ♪ 314 00:11:51,362 --> 00:11:52,755 If you're gonna drag us back in there, 315 00:11:52,799 --> 00:11:54,757 we're doing things different this time. 316 00:11:54,801 --> 00:11:57,760 That humanitarian convoy moved way too slow. 317 00:11:57,804 --> 00:11:59,631 Word got out by the time we were in the Farjano district. 318 00:11:59,675 --> 00:12:01,329 That meant Al-Shabaab 319 00:12:01,372 --> 00:12:02,373 could set up the ambush. 320 00:12:02,417 --> 00:12:03,374 Excuse me, ma'am. 321 00:12:03,418 --> 00:12:04,462 We need to rely on speed 322 00:12:04,506 --> 00:12:05,899 to get in and out of the city. 323 00:12:05,942 --> 00:12:07,683 My team will establish the perimeter 324 00:12:07,727 --> 00:12:10,904 while you guys and your translator do your thing. 325 00:12:10,947 --> 00:12:13,863 I'm pulling everyone the second I get nervous. 326 00:12:13,907 --> 00:12:17,301 You guys do not want to be left behind in the Farjano district. 327 00:12:17,345 --> 00:12:19,216 WASHINGTON: Ma'am, you going in that building, right? 328 00:12:19,260 --> 00:12:21,392 This is Grimace. He's handy in a tight space. 329 00:12:21,436 --> 00:12:23,438 Thanks. 330 00:12:36,973 --> 00:12:38,845 Christie. 331 00:12:38,888 --> 00:12:40,455 You're my eyes on the roof. 332 00:12:40,498 --> 00:12:42,500 But if it comes down to it, you spot for O'Toole. 333 00:12:42,544 --> 00:12:43,937 CHRISTIE: On it, sir. 334 00:12:46,896 --> 00:12:48,768 HARPER: This is the building Sergeant Grsezak described. 335 00:12:55,949 --> 00:12:58,516 We should head in. Lieutenant? 336 00:12:58,560 --> 00:13:00,562 Translate for me. 337 00:13:00,605 --> 00:13:03,434 Excuse me, sir. We're sorry to make a scene. 338 00:13:03,478 --> 00:13:05,393 We're hoping to get into this building. 339 00:13:05,436 --> 00:13:06,437 [speaking Arabic] 340 00:13:10,485 --> 00:13:12,748 What do you see, Lieutenant Li? 341 00:13:12,792 --> 00:13:14,924 It's more what I don't see. 342 00:13:14,968 --> 00:13:17,448 Sergeant Grsezak said the rooftop was strung 343 00:13:17,492 --> 00:13:18,623 with clotheslines. 344 00:13:18,667 --> 00:13:20,234 She's right, Abe. 345 00:13:20,277 --> 00:13:21,626 There are no easily removable 346 00:13:21,670 --> 00:13:23,454 lengths of twine anywhere up here. 347 00:13:23,498 --> 00:13:26,022 I don't see any bullet holes in the concrete. 348 00:13:26,066 --> 00:13:27,458 I see plenty of damage. 349 00:13:27,502 --> 00:13:28,764 Seriously, Captain? Those nicks 350 00:13:28,808 --> 00:13:30,287 look like they came from stray rounds? 351 00:13:30,331 --> 00:13:32,376 I see damage. It wouldn't be appropriate 352 00:13:32,420 --> 00:13:33,595 for me to speculate what caused it. 353 00:13:33,638 --> 00:13:35,205 HARPER: And, of course, 354 00:13:35,249 --> 00:13:37,033 there's no prayer shrine anywhere up here. 355 00:13:37,077 --> 00:13:38,600 The defense stipulates 356 00:13:38,643 --> 00:13:40,471 that there are no portable objects of any kind in evidence. 357 00:13:40,515 --> 00:13:44,475 Yasir. Ask our friend if there was a shrine up here recently. 358 00:13:44,519 --> 00:13:47,130 [speaking Arabic] 359 00:13:51,439 --> 00:13:53,484 He says maybe? 360 00:13:55,269 --> 00:13:56,966 It's been proven time and time again 361 00:13:57,010 --> 00:13:59,534 that memories of combat are less than 100% reliable. 362 00:13:59,577 --> 00:14:01,405 Yeah, but it doesn't make your recall zero percent accurate. 363 00:14:01,449 --> 00:14:03,059 That's what I'm getting from this rooftop. 364 00:14:03,103 --> 00:14:06,497 If Sergeant Grsezak wasn't here, he had to be somewhere else. 365 00:14:06,541 --> 00:14:08,630 Maybe we should take some time to figure out where. 366 00:14:08,673 --> 00:14:10,414 Time happens to be at a premium just now. 367 00:14:10,458 --> 00:14:12,068 We need to get these Marines out of here ASAP. 368 00:14:12,112 --> 00:14:13,896 Lead the way, Lieutenant. 369 00:14:19,771 --> 00:14:22,731 Good morning, Major Ferry. It's 0811, 370 00:14:22,774 --> 00:14:24,907 and the Spanish delegation should be en route shortly. 371 00:14:24,951 --> 00:14:26,648 What time did you get here this morning, Rami? 372 00:14:26,691 --> 00:14:29,129 I arrive when needed, sir. Before you negotiate, 373 00:14:29,172 --> 00:14:32,436 I wanted to discuss the Rawson Kiefer situation. 374 00:14:32,480 --> 00:14:34,569 Never heard of them.Them? 375 00:14:34,612 --> 00:14:37,398 I don't listen to much new music. 376 00:14:37,441 --> 00:14:39,748 The Rawson Kiefer situation isn't a band. 377 00:14:39,791 --> 00:14:41,489 Rawson Kiefer is a civilian at the Pentagon. 378 00:14:41,532 --> 00:14:43,665 He's supposed to represent their interests today. 379 00:14:43,708 --> 00:14:46,102 And Mr. Kiefer's situation? 380 00:14:46,146 --> 00:14:49,105 Tardiness. Possibly even absence. 381 00:14:49,149 --> 00:14:50,846 I couldn't get his office to confirm an arrival time. 382 00:14:50,890 --> 00:14:52,630 I couldn't even get them to confirm that he's coming. 383 00:14:52,674 --> 00:14:53,893 And this affects me how? 384 00:14:53,936 --> 00:14:55,938 Is it wise to begin the session without him? 385 00:14:55,982 --> 00:14:58,375 The Pentagon rep is a fly on the wall at these things. 386 00:14:58,419 --> 00:15:00,116 Let's assume Rawson Kiefer knows that 387 00:15:00,160 --> 00:15:02,118 and that his situation is he's decided 388 00:15:02,162 --> 00:15:03,728 to spend the morning elsewhere. 389 00:15:06,122 --> 00:15:08,081 Copy that, sir. 390 00:15:08,124 --> 00:15:09,691 Respectfully, ma'am, 391 00:15:09,734 --> 00:15:12,868 Iceland is the size of Pittsburgh, Pennsylvania. 392 00:15:12,912 --> 00:15:15,262 Their amendment is not a meaningful precedent here. 393 00:15:15,305 --> 00:15:18,482 Is it then your position that no amendment is possible? 394 00:15:18,526 --> 00:15:21,224 Ms. Huerta, we acknowledge 395 00:15:21,268 --> 00:15:23,052 the gravity 396 00:15:23,096 --> 00:15:24,532 of Corporal Lawlor's alleged crimes. 397 00:15:24,575 --> 00:15:26,012 He's going to face a general court-martial 398 00:15:26,055 --> 00:15:27,491 and very likely 399 00:15:27,535 --> 00:15:30,364 be punished severely. 400 00:15:30,407 --> 00:15:32,975 We cannot offer you 401 00:15:33,019 --> 00:15:34,063 an amendment 402 00:15:34,107 --> 00:15:36,370 to the Status of Forces Agreement, 403 00:15:36,413 --> 00:15:37,893 but we remain confident 404 00:15:37,937 --> 00:15:40,461 that we can emerge from these talks 405 00:15:40,504 --> 00:15:42,767 with a mutual understanding. 406 00:15:42,811 --> 00:15:44,117 [door slides open] 407 00:15:44,160 --> 00:15:47,250 I'm all for mutual understandings. 408 00:15:47,294 --> 00:15:48,730 In this particular case, 409 00:15:48,773 --> 00:15:50,993 unfortunate though it may be, 410 00:15:51,037 --> 00:15:53,691 I'm sure that we can agree it's just 411 00:15:53,735 --> 00:15:55,128 one of those things. 412 00:15:55,171 --> 00:15:56,694 Stuff happens. 413 00:15:56,738 --> 00:15:58,566 The soldier's in custody, we've got it from here. 414 00:15:58,609 --> 00:16:00,916 I'm guessing you're Rawson Kiefer. 415 00:16:00,960 --> 00:16:04,702 Since the incident is best described 416 00:16:04,746 --> 00:16:06,748 as "one of those things," the United States 417 00:16:06,791 --> 00:16:09,359 has no plans to offer Spain anything 418 00:16:09,403 --> 00:16:11,405 by way of an expression of regret. 419 00:16:11,448 --> 00:16:12,536 And we sure as hell 420 00:16:12,580 --> 00:16:15,365 are not opening up the SOFA. 421 00:16:15,409 --> 00:16:16,627 The tools in place are adequate 422 00:16:16,671 --> 00:16:18,281 for the job at hand.[phone chimes] 423 00:16:18,325 --> 00:16:19,891 EISA: In other words: 424 00:16:19,935 --> 00:16:22,677 "you get what you get, so you don't get upset"? 425 00:16:22,720 --> 00:16:24,200 Worked with my kids. 426 00:16:24,244 --> 00:16:26,681 You realize of course that the U.S. bases in Spain 427 00:16:26,724 --> 00:16:30,032 are the hub for all your operations in Africa? 428 00:16:30,076 --> 00:16:32,600 And I'm confident that they will remain so. 429 00:16:32,643 --> 00:16:34,080 After all, Spain is a country that defends 430 00:16:34,123 --> 00:16:35,690 her own interests so vigorously 431 00:16:35,733 --> 00:16:37,561 that the entire place shuts down for three hours 432 00:16:37,605 --> 00:16:39,955 while you all take a nap. 433 00:16:41,522 --> 00:16:43,176 RUBEN: We appreciate your time. 434 00:16:43,219 --> 00:16:44,786 We're leaving.That's fine. 435 00:16:44,829 --> 00:16:46,266 But the deal on the table 436 00:16:46,309 --> 00:16:48,790 is not changing. 437 00:16:52,446 --> 00:16:55,623 Thank you for your assist. 438 00:16:55,666 --> 00:16:57,581 You got to be firm with these people. 439 00:16:57,625 --> 00:16:59,061 By the way, Corporal Lawlor's a Marine. 440 00:16:59,105 --> 00:17:00,932 You called him a soldier. That's wrong. 441 00:17:00,976 --> 00:17:03,152 He's a Marine. 442 00:17:03,196 --> 00:17:04,632 Is there a difference? 443 00:17:13,249 --> 00:17:15,034 [Yasir speaking in Arabic] 444 00:17:15,077 --> 00:17:17,514 Thank you for speaking to us. We were wondering 445 00:17:17,558 --> 00:17:19,516 if you saw this man anywhere in your building. 446 00:17:19,560 --> 00:17:20,648 [speaks in Arabic] 447 00:17:22,693 --> 00:17:25,566 Same deal the last five apartments. 448 00:17:25,609 --> 00:17:27,655 Sir? 449 00:17:31,659 --> 00:17:33,530 I got a local glassing us. 450 00:17:33,574 --> 00:17:35,532 He keeps fiddling with his phone. 451 00:17:35,576 --> 00:17:37,447 TEVEZ: Women and kids are bugging out, too. 452 00:17:37,491 --> 00:17:40,363 We got something brewing. 453 00:17:40,407 --> 00:17:41,756 Saddle up. 454 00:17:41,799 --> 00:17:43,323 We've been parked here too long. 455 00:17:43,366 --> 00:17:46,239 We got to move. Lieutenant Li. 456 00:17:46,282 --> 00:17:47,588 Harper! 457 00:17:49,590 --> 00:17:50,808 [door creaks] 458 00:17:50,852 --> 00:17:52,854 Abe. 459 00:17:54,682 --> 00:17:56,858 ABE: Excuse me, ma'am. 460 00:17:56,901 --> 00:17:58,164 Have you seen this man in your building recently? 461 00:17:58,207 --> 00:18:00,166 [speaking in Arabic] 462 00:18:03,734 --> 00:18:05,475 [knocking] 463 00:18:05,519 --> 00:18:06,824 Abe, we got to roll. 464 00:18:06,868 --> 00:18:08,652 Write on the back and slide it under the door. 465 00:18:08,696 --> 00:18:10,698 Tell her that this man may be responsible 466 00:18:10,741 --> 00:18:11,699 for three people dying. 467 00:18:11,742 --> 00:18:14,093 Leave contact information. 468 00:18:16,007 --> 00:18:17,835 [Ayaan shouting] 469 00:18:18,880 --> 00:18:21,404 Captain. 470 00:18:22,884 --> 00:18:24,015 Stop! 471 00:18:27,628 --> 00:18:29,630 [speaking in Arabic] 472 00:18:33,329 --> 00:18:35,157 MAYA: What's she saying? 473 00:18:35,201 --> 00:18:37,116 YASIR: Uh, she says the other day, t-the day 474 00:18:37,159 --> 00:18:39,074 the shooting started, her son was playing in the basement. 475 00:18:39,118 --> 00:18:41,685 The boy hid, and-and during the fighting, 476 00:18:41,729 --> 00:18:44,732 a man dressed in your uniform came down there. 477 00:18:44,775 --> 00:18:47,082 He took his helmet off and sat with his head in his hands. 478 00:18:47,126 --> 00:18:49,998 The boy thinks maybe the soldier was crying. 479 00:18:50,041 --> 00:18:51,739 He didn't leave until the fighting was over. 480 00:18:51,782 --> 00:18:53,784 That's the man her son saw? 481 00:18:53,828 --> 00:18:55,569 YASIR: Yes. 482 00:18:56,613 --> 00:18:58,485 Grsezak abandoned his post. 483 00:18:58,528 --> 00:19:00,530 We've got a witness. 484 00:19:08,103 --> 00:19:09,713 Of course the witness is a game changer. 485 00:19:09,757 --> 00:19:11,062 Who says he isn't?Your words tell me one thing. 486 00:19:11,106 --> 00:19:12,412 Your willingness to negotiate 487 00:19:12,455 --> 00:19:13,674 says something entirely different. 488 00:19:13,717 --> 00:19:15,893 You're confusing negotiation with surrender. 489 00:19:15,937 --> 00:19:19,767 Military panels are reluctant to convict on charges of cowardice. 490 00:19:19,810 --> 00:19:21,203 We're talking in circles. 491 00:19:21,247 --> 00:19:22,900 I've noticed you guys do that. 492 00:19:22,944 --> 00:19:24,815 I'm turning this discussion over to my co-counsel. 493 00:19:24,859 --> 00:19:25,990 You guys have 494 00:19:26,034 --> 00:19:28,906 two minutes to close a deal. 495 00:19:28,950 --> 00:19:30,647 What happens in two minutes?If you must know, Captain, 496 00:19:30,691 --> 00:19:32,954 I've had to visit the head for, like, a half hour. 497 00:19:32,997 --> 00:19:35,957 Two minutes is all I got. 498 00:19:36,000 --> 00:19:37,263 [humming]Seems like 499 00:19:37,306 --> 00:19:39,047 this comes down to brig time. 500 00:19:39,090 --> 00:19:40,788 I personally don't care 501 00:19:40,831 --> 00:19:42,268 what Grsezak pleads guilty to, 502 00:19:42,311 --> 00:19:44,095 he needs to account for those dead Marines. 503 00:19:44,139 --> 00:19:45,793 How much accounting did you have in mind? 504 00:19:45,836 --> 00:19:47,882 Search your soul. Find a bottom line. 505 00:19:47,925 --> 00:19:49,013 Search it for me. 506 00:19:49,057 --> 00:19:50,928 Article 90, 507 00:19:50,972 --> 00:19:52,626 disobeying a lawful command. 508 00:19:52,669 --> 00:19:54,410 Ten to 12 years. 509 00:19:54,454 --> 00:19:57,021 Make it seven to ten and we're cooking with gas. 510 00:19:57,065 --> 00:19:58,849 Abe?Works for me. 511 00:20:04,681 --> 00:20:07,815 They pretend to be busier than they actually are, you know. 512 00:20:08,903 --> 00:20:10,339 Wedding vendors. 513 00:20:10,383 --> 00:20:11,949 [laughs softly]Once I realized that, 514 00:20:11,993 --> 00:20:14,256 mine got a lot easier to deal with. 515 00:20:14,300 --> 00:20:15,866 I didn't know you were married. 516 00:20:15,910 --> 00:20:17,825 Who says I am? 517 00:20:30,490 --> 00:20:32,579 Ma'am, are they cashiering me? 518 00:20:32,622 --> 00:20:36,670 Any version of a deal comes with a dishonorable discharge. 519 00:20:36,713 --> 00:20:40,064 Sergeant Grsezak, I need to confirm that you understand 520 00:20:40,108 --> 00:20:42,806 the length of the sentence the government's proposing. 521 00:20:42,850 --> 00:20:45,896 So that's it? Camp Living Room for the rest of my life? 522 00:20:45,940 --> 00:20:48,899 Your career as an active duty Marine is over. 523 00:20:48,943 --> 00:20:51,772 We're talking about what comes next. 524 00:20:51,815 --> 00:20:55,123 I think the deal's as good as we're going to get. 525 00:20:55,166 --> 00:20:56,342 I'm sorry, ma'am, but no. 526 00:20:56,385 --> 00:20:57,908 I didn't do anything wrong. 527 00:20:57,952 --> 00:21:00,128 It's not for me to say what happened that day. 528 00:21:00,171 --> 00:21:02,217 I can tell you 529 00:21:02,261 --> 00:21:04,350 the government is lining up evidence that, 530 00:21:04,393 --> 00:21:06,569 in my analysis, a panel will find compelling. 531 00:21:06,613 --> 00:21:08,049 Respectfully, I don't care. 532 00:21:08,092 --> 00:21:09,485 I'm not just a Marine, ma'am. 533 00:21:09,529 --> 00:21:10,878 I'm a MARSOC Raider. 534 00:21:10,921 --> 00:21:12,793 People spend their entire lives trying to get 535 00:21:12,836 --> 00:21:14,273 to where I am, and most of 'em fail anyway. 536 00:21:14,316 --> 00:21:15,883 I'm not just flushing that. 537 00:21:15,926 --> 00:21:18,015 No way. I'm innocent. 538 00:21:18,059 --> 00:21:20,888 If you're convicted of an Article 99 charge, 539 00:21:20,931 --> 00:21:23,499 you could spend the rest of your life in custody. 540 00:21:23,543 --> 00:21:25,284 I will take that risk. 541 00:21:25,327 --> 00:21:27,590 I want youto get me acquitted. 542 00:21:27,634 --> 00:21:29,723 I want to get back to my unit. 543 00:21:35,424 --> 00:21:37,121 Good morning, Major Ferry.Rami. Praise be. 544 00:21:37,165 --> 00:21:38,949 For a second there, I actually thought 545 00:21:38,993 --> 00:21:41,256 I was gonna have to ask someone where you were. 546 00:21:41,300 --> 00:21:43,302 Do you need something, sir? 547 00:21:43,345 --> 00:21:45,304 I just might. 548 00:21:45,347 --> 00:21:47,610 There was an envoy with the Spanish yesterday. 549 00:21:47,654 --> 00:21:50,221 Youngest guy there.Ruben Corredor. 550 00:21:50,265 --> 00:21:51,701 I took the liberty of familiarizing myself 551 00:21:51,745 --> 00:21:53,442 with our guests.Will you see if I can 552 00:21:53,486 --> 00:21:55,357 get a private word with him before we start our session? 553 00:21:55,401 --> 00:21:58,447 I would do that, in theory, but there's a small problem. 554 00:21:59,318 --> 00:22:00,971 The Spanish aren't coming. 555 00:22:01,015 --> 00:22:02,277 They canceled this morning's session. 556 00:22:02,321 --> 00:22:05,019 They claim there's nothing to talk about. 557 00:22:07,021 --> 00:22:08,892 Uh, peanut butter-- the crunchy kind. 558 00:22:08,936 --> 00:22:11,025 The stuff they have over here is disgusting. 559 00:22:11,068 --> 00:22:13,332 Uh, razors. 560 00:22:13,375 --> 00:22:16,117 Oh, those cookies I like-- the ones with the fudge on one side. 561 00:22:16,160 --> 00:22:18,989 That's not fudge. That's a petri dish full of preservatives. 562 00:22:19,033 --> 00:22:21,078 [knocking]Fighting a war over here, Mom. 563 00:22:21,122 --> 00:22:23,037 I'll clean up my diet when I get home. 564 00:22:23,080 --> 00:22:24,908 We both know you'll do no such thing. 565 00:22:24,952 --> 00:22:28,608 Got to go, kid. Be safe. 566 00:22:28,651 --> 00:22:32,176 Sorry. I try to catch up with Adam before he goes on patrol. 567 00:22:32,220 --> 00:22:33,613 Spain bailed. 568 00:22:33,656 --> 00:22:36,920 Rawson Kiefer is definitely ID-10-T, 569 00:22:36,964 --> 00:22:41,011 but my guess is whoever just appointed him wants it that way. 570 00:22:41,055 --> 00:22:43,057 As he said, it's a brand-new day. 571 00:22:44,406 --> 00:22:47,409 We have got to work around these people. 572 00:22:47,453 --> 00:22:49,672 What's your plan, Major? 573 00:22:49,716 --> 00:22:51,413 Shut down our bases in Spain. 574 00:22:51,457 --> 00:22:53,284 Maybe dissolve NATO while we're at it. 575 00:22:53,328 --> 00:22:55,069 This needs to get fixed. 576 00:22:55,112 --> 00:22:57,288 What-what is the phrase I'm looking for? 577 00:22:57,332 --> 00:23:00,030 "Improvise. Adapt..."Overcome. 578 00:23:01,118 --> 00:23:03,077 BAILIFF: All rise! 579 00:23:07,690 --> 00:23:09,997 Have you argued in front of Judge Lamb before? 580 00:23:10,040 --> 00:23:13,392 I'm not entirely sure why I'm arguing in front of him now. 581 00:23:13,435 --> 00:23:15,916 A general court-martial's a lot different 582 00:23:15,959 --> 00:23:18,309 than banging out summaries or negotiating NJP. 583 00:23:18,353 --> 00:23:22,096 It's your first one. I want to see if you can bring the noise. 584 00:23:22,139 --> 00:23:24,968 Also, it's just an arraignment. 585 00:23:25,012 --> 00:23:28,319 Don't get distracted when he starts in with the hand. 586 00:23:28,363 --> 00:23:30,974 I see we have a change of pace 587 00:23:31,018 --> 00:23:32,541 lined up this morning. 588 00:23:32,585 --> 00:23:37,198 This is Docket Number 1047-877-932-99. 589 00:23:37,241 --> 00:23:40,549 The United States v. Sergeant Jared Grsezak. 590 00:23:40,593 --> 00:23:42,333 The accused is charged with Article 92-- 591 00:23:42,377 --> 00:23:44,684 Failure to Obey an Order or Regulation, 592 00:23:44,727 --> 00:23:47,513 and Article 99-- Misbehavior In the Face of the Enemy. 593 00:23:47,556 --> 00:23:49,297 Article 99. 594 00:23:49,340 --> 00:23:51,081 How say you, young man? 595 00:23:51,125 --> 00:23:53,432 Not guilty, Your Honor. 596 00:23:53,475 --> 00:23:56,435 Consider yourself arraigned. 597 00:23:58,045 --> 00:24:00,351 We have a motion for dismissal. 598 00:24:00,395 --> 00:24:02,049 We've read it, Your Honor. 599 00:24:02,092 --> 00:24:03,572 Immaculately rendered, as always, 600 00:24:03,616 --> 00:24:05,182 but ultimately composed of specious arguments 601 00:24:05,226 --> 00:24:08,055 that border on a bad faith waste of the court's time. 602 00:24:08,098 --> 00:24:10,231 We appreciate the government's concern 603 00:24:10,274 --> 00:24:11,667 for Judge Lamb's time, 604 00:24:11,711 --> 00:24:13,669 but it's hardly specious to point out 605 00:24:13,713 --> 00:24:15,671 that when a MARSOC Raider is kitted out 606 00:24:15,715 --> 00:24:17,673 in body armor, a helmet and goggles, 607 00:24:17,717 --> 00:24:19,196 one Marine looks pretty much like another. 608 00:24:19,240 --> 00:24:22,243 Given that the case against my client rests entirely 609 00:24:22,286 --> 00:24:24,419 on one eyewitness, it's impossible to say 610 00:24:24,463 --> 00:24:26,203 that the boy in question was looking 611 00:24:26,247 --> 00:24:29,032 at Sergeant Grsezak and not another MARSOC Raider. 612 00:24:29,076 --> 00:24:31,513 The prosecution intends to demonstrate 613 00:24:31,557 --> 00:24:33,080 that the Marine in question 614 00:24:33,123 --> 00:24:35,082 could only have been Sergeant Jared Grsezak. 615 00:24:35,125 --> 00:24:36,300 And how do you intend to do that? 616 00:24:36,344 --> 00:24:37,824 Your Honor, in the witness's 617 00:24:37,867 --> 00:24:39,695 initial statement, the boy mentioned 618 00:24:39,739 --> 00:24:41,218 that the Marine who hid was wearing a set 619 00:24:41,262 --> 00:24:43,307 of red dog tags on his boots. 620 00:24:43,351 --> 00:24:45,222 Colored dog tags, as you probably know, 621 00:24:45,266 --> 00:24:47,094 are used to indicate a medical condition that could require 622 00:24:47,137 --> 00:24:49,662 a special treatment in the event a Marine is injured. 623 00:24:49,705 --> 00:24:51,185 They're essentially our equivalent 624 00:24:51,228 --> 00:24:52,839 of a civilian medical bracelet. 625 00:24:52,882 --> 00:24:55,232 LAMB: I wear a set myself when I'm on training exercises. 626 00:24:55,276 --> 00:24:57,147 Type 2 diabetes. 627 00:24:57,191 --> 00:24:58,758 Sergeant Grsezak is allergic to penicillin. 628 00:24:58,801 --> 00:25:00,890 He's also the only member of his squad 629 00:25:00,934 --> 00:25:02,762 who wears a set of red dog tags. 630 00:25:02,805 --> 00:25:05,721 Your Honor, the lighting conditions... 631 00:25:05,765 --> 00:25:07,723 Save it for the court-martial, Captain Dobbins. 632 00:25:07,767 --> 00:25:09,638 The motion is denied. 633 00:25:09,682 --> 00:25:11,684 [raspy breathing] 634 00:25:13,860 --> 00:25:14,774 Is your client all right, Counselor? 635 00:25:14,817 --> 00:25:16,471 You all right? 636 00:25:16,515 --> 00:25:18,604 Sergeant Grsezak? 637 00:25:18,647 --> 00:25:20,257 I need to get out of here now. 638 00:25:20,301 --> 00:25:22,259 Um, Your Honor, the defense requests 639 00:25:22,303 --> 00:25:23,565 a short recess. 640 00:25:25,349 --> 00:25:27,134 [raspy breathing] 641 00:25:27,177 --> 00:25:29,179 What's going on? 642 00:25:29,223 --> 00:25:30,398 Talk to me. 643 00:25:30,441 --> 00:25:32,052 I'm-I'm fine. 644 00:25:32,095 --> 00:25:34,968 Just-just give me a second. 645 00:25:35,011 --> 00:25:37,187 Is there something we need to talk about, Jared? 646 00:25:37,231 --> 00:25:39,146 I'm fine. I just... 647 00:25:39,189 --> 00:25:42,192 I just been-- I don't, I don't know-- just under the weather. 648 00:25:44,804 --> 00:25:47,502 I'm good. For real. We can go back in. 649 00:25:52,463 --> 00:25:56,206 Hey.Go get the corpsman. Jared? 650 00:26:03,953 --> 00:26:05,825 [knocking] 651 00:26:05,868 --> 00:26:08,958 Ma'am, I'd rather rest tonight if it's all good with you. 652 00:26:09,002 --> 00:26:10,394 You had a panic attack. 653 00:26:10,438 --> 00:26:11,961 What? [scoffs] 654 00:26:12,005 --> 00:26:14,137 No, I told you, I'm sick. 655 00:26:14,181 --> 00:26:16,009 I don't mean in court. 656 00:26:16,052 --> 00:26:17,401 You had one there, too, but I'm talking about 657 00:26:17,445 --> 00:26:18,968 that day in Kismayo. 658 00:26:19,012 --> 00:26:21,275 That's why you were down in that basement. 659 00:26:21,318 --> 00:26:23,407 You weren't at your post because you were 660 00:26:23,451 --> 00:26:25,192 in the middle of a serious panic attack. 661 00:26:25,235 --> 00:26:27,455 I'm not sure if you noticed, 662 00:26:27,498 --> 00:26:31,764 but until now, I didn't have much of a defense to mount. 663 00:26:31,807 --> 00:26:33,809 This is a whole new game. 664 00:26:33,853 --> 00:26:36,203 You have a medical condition that should have 665 00:26:36,246 --> 00:26:38,771 precluded you from being in combat. 666 00:26:38,814 --> 00:26:40,773 I'm filing for a continuance. 667 00:26:40,816 --> 00:26:42,644 We need a psychiatrist right away. 668 00:26:42,688 --> 00:26:44,428 So I get off by pretending to be 669 00:26:44,472 --> 00:26:46,692 a Section 8? 670 00:26:50,043 --> 00:26:52,045 First of all, there hasn't been a Section 8 discharge 671 00:26:52,088 --> 00:26:53,307 for decades. 672 00:26:53,350 --> 00:26:55,439 The Marines don't automatically discharge 673 00:26:55,483 --> 00:26:57,050 for personality disorders anymore. 674 00:26:57,093 --> 00:26:59,705 You could be reassigned...There is nothing wrong with me. 675 00:27:00,749 --> 00:27:03,099 You have panic attacks, Jared. 676 00:27:03,143 --> 00:27:04,666 You know what I'm talking about. 677 00:27:04,710 --> 00:27:05,972 I'm fine. 678 00:27:07,147 --> 00:27:09,932 Do you know what a "P.O.G." is? 679 00:27:09,976 --> 00:27:13,936 It's an acronym. "Person Other than Grunt." 680 00:27:13,980 --> 00:27:17,940 That's right. And unless you fight, 681 00:27:17,984 --> 00:27:20,203 unless you're a real Marine, 682 00:27:20,247 --> 00:27:23,642 you'd never know how much we look down on you. 683 00:27:25,165 --> 00:27:27,994 I'm sorry, ma'am, but that's the truth. 684 00:27:28,037 --> 00:27:30,431 I fight. 685 00:27:30,474 --> 00:27:32,563 I kill the enemy. 686 00:27:32,607 --> 00:27:35,044 There's no way I'm spending the rest of my life 687 00:27:35,088 --> 00:27:37,133 stocking shelves at Pendleton. 688 00:27:37,177 --> 00:27:40,006 You're sitting with a psychiatrist. 689 00:27:40,049 --> 00:27:42,573 I'm legally obligated to make that happen. 690 00:27:42,617 --> 00:27:46,012 And it's your best defense. 691 00:27:47,056 --> 00:27:49,145 He won't find anything wrong with me. 692 00:27:49,189 --> 00:27:50,669 I'm not sick. 693 00:27:52,148 --> 00:27:54,847 Not like that. 694 00:27:54,890 --> 00:27:56,413 [phone chimes] 695 00:27:59,373 --> 00:28:01,680 TREY: You guys get your own driver? 696 00:28:04,204 --> 00:28:07,424 I should get into the diplomacy game.Major Ferry. 697 00:28:07,468 --> 00:28:09,731 We don't have an appointment today, do we? 698 00:28:09,775 --> 00:28:11,951 I thought we could talk anyway 699 00:28:11,994 --> 00:28:13,735 and I heard you were on base. Talk? 700 00:28:13,779 --> 00:28:15,345 About what, exactly? 701 00:28:16,477 --> 00:28:17,696 I'm not sure. 702 00:28:20,611 --> 00:28:23,397 Do diplomatic plates really work the way they do in the movies? 703 00:28:25,181 --> 00:28:26,835 You guys haven't left for Spain yet; 704 00:28:26,879 --> 00:28:28,228 there must be something to discuss. 705 00:28:28,271 --> 00:28:31,013 I'm of the mind that any conversation beats 706 00:28:31,057 --> 00:28:32,711 a staring contest and you seem 707 00:28:32,754 --> 00:28:35,496 to have your boss's ear. Let's grab some food. 708 00:28:37,106 --> 00:28:39,108 [clears throat] 709 00:28:39,152 --> 00:28:40,762 Are those potential panel members? 710 00:28:40,806 --> 00:28:43,112 No. 711 00:28:43,156 --> 00:28:45,767 I e-mailed you your voir dire prep last night. 712 00:28:45,811 --> 00:28:48,770 I'm, um, working on a guest list for my wedding. 713 00:28:48,814 --> 00:28:50,119 These are "maybes." 714 00:28:50,163 --> 00:28:51,947 I have to get rid of half of them. 715 00:28:51,991 --> 00:28:55,124 Can't you just tell Brad to whack some people from his side? 716 00:28:55,168 --> 00:28:57,779 He already did and it's Bard. 717 00:28:57,823 --> 00:28:59,955 His parents misspell the name on his birth certificate 718 00:28:59,999 --> 00:29:01,609 and I'm just supposed to indulge them? 719 00:29:02,653 --> 00:29:04,568 We're not doing voir dire today. 720 00:29:04,612 --> 00:29:07,049 The defense requested time to have Grsezak 721 00:29:07,093 --> 00:29:08,790 examined by Major Foxley. 722 00:29:08,834 --> 00:29:11,010 Foxley? 723 00:29:11,053 --> 00:29:13,186 That's the psychiatrist they use for expert testimony? 724 00:29:13,229 --> 00:29:14,056 Mm-hmm. 725 00:29:14,100 --> 00:29:16,015 So, yesterday... 726 00:29:16,058 --> 00:29:18,278 You dropped the bomb about the red dog tags 727 00:29:18,321 --> 00:29:20,149 and suddenly, Grsezak collapses. 728 00:29:20,193 --> 00:29:21,498 Sounds like panic city. 729 00:29:21,542 --> 00:29:23,587 You think they're gonna use that in his defense? 730 00:29:23,631 --> 00:29:26,416 Well, wouldn't you? 731 00:29:26,460 --> 00:29:29,289 If Sergeant Grsezak knows he has a panic disorder, 732 00:29:29,332 --> 00:29:31,117 they would have used that from the get-go. 733 00:29:31,160 --> 00:29:33,467 Maybe Kismayo's the first time it happened. 734 00:29:33,510 --> 00:29:35,861 Maybe he doesn't want Maya to use it. 735 00:29:35,904 --> 00:29:38,080 Raider training is brutal. If Grsezak is prone to panic, 736 00:29:38,124 --> 00:29:41,823 chances are he showed some sign of it at MRTC. 737 00:29:41,867 --> 00:29:43,912 Find out who was in his class and line up interviews. 738 00:29:43,956 --> 00:29:45,871 A lot of them will be overseas. 739 00:29:45,914 --> 00:29:49,135 We'll get where we can. And video chat with the rest. 740 00:29:50,745 --> 00:29:52,660 What are you doing? 741 00:29:52,703 --> 00:29:54,705 Helping. 742 00:29:57,360 --> 00:29:59,014 Well? 743 00:29:59,058 --> 00:30:01,538 It's good.[chuckles] 744 00:30:01,582 --> 00:30:03,889 I promised my kids I'd try one. 745 00:30:03,932 --> 00:30:05,412 Yeah? How many you got? 746 00:30:05,455 --> 00:30:07,022 You? 747 00:30:07,066 --> 00:30:09,155 Working on number one. 748 00:30:09,198 --> 00:30:10,286 Um... look. 749 00:30:10,330 --> 00:30:12,680 What happened is bad, it's terrible. 750 00:30:12,723 --> 00:30:14,421 We get it. 751 00:30:14,464 --> 00:30:16,162 We are gonna court-martial Corporal Lawlor. 752 00:30:16,205 --> 00:30:18,904 But we are not gonna hand him over to you guys. 753 00:30:18,947 --> 00:30:21,080 I mean, you get that, right?[scoffs] 754 00:30:21,123 --> 00:30:23,125 [phone vibrates] 755 00:30:23,169 --> 00:30:25,867 So what is your bottom line? 756 00:30:25,911 --> 00:30:28,130 It seems every conversation is about how far 757 00:30:28,174 --> 00:30:30,176 we come toward your position...[phone vibrates] 758 00:30:30,219 --> 00:30:33,744 I'm sorry, it's my wife. 759 00:30:33,788 --> 00:30:36,095 Look, I'm not Rawson Kiefer. 760 00:30:36,138 --> 00:30:37,879 We are allies, we don't need 761 00:30:37,923 --> 00:30:39,359 to field strip this thing...[phone vibrates] 762 00:30:39,402 --> 00:30:41,491 [clicks tongue] Damn. 763 00:30:42,536 --> 00:30:44,233 Sorry, I got to... 764 00:30:44,277 --> 00:30:47,671 Hey, I'm kind of slammed. 765 00:30:47,715 --> 00:30:49,369 Oh, no, I know. 766 00:30:49,412 --> 00:30:51,762 Okay, I'll be, I'll be there soon. 767 00:30:51,806 --> 00:30:53,460 Okay, bye. 768 00:30:53,503 --> 00:30:55,375 Everything all right? 769 00:30:55,418 --> 00:30:57,464 If we're doing this, we need to do it now. 770 00:30:57,507 --> 00:30:59,379 I got maybe five minutes. 771 00:30:59,422 --> 00:31:00,946 What? 772 00:31:00,989 --> 00:31:04,471 You start a negotiation, have someone call 773 00:31:04,514 --> 00:31:07,256 while it's happening, suddenly there's a deadline. 774 00:31:07,300 --> 00:31:11,260 Look, I said Nona and I were working on number one, right? 775 00:31:11,304 --> 00:31:14,089 The truth is, we've been working on number one. 776 00:31:14,133 --> 00:31:16,700 It's been like a year and the situation is getting hairy. 777 00:31:16,744 --> 00:31:18,441 And I definitely need to be there when I'm, 778 00:31:18,485 --> 00:31:20,269 you know, necessary. 779 00:31:20,313 --> 00:31:22,097 This happens to be one of those moments. 780 00:31:22,141 --> 00:31:24,056 So if we're gonna make a deal, let's go on and do it. 781 00:31:24,099 --> 00:31:27,320 I need to have sex with my wife.[chuckles] 782 00:31:27,363 --> 00:31:29,800 You people never apologize. 783 00:31:29,844 --> 00:31:30,889 Seriously? 784 00:31:30,932 --> 00:31:32,368 You hold the power hand, 785 00:31:32,412 --> 00:31:34,196 and you want everyone to acknowledge it. 786 00:31:34,240 --> 00:31:35,719 How can we maintain a partnership with you? 787 00:31:35,763 --> 00:31:38,026 Okay, you can stop now. I get it. 788 00:31:38,070 --> 00:31:41,421 So, if I get Rawson Kiefer to sign off 789 00:31:41,464 --> 00:31:43,945 on an apology from America to Spain, 790 00:31:43,989 --> 00:31:45,120 this all goes away? 791 00:31:45,164 --> 00:31:46,817 I suspect so. 792 00:31:46,861 --> 00:31:49,255 Good luck. 793 00:31:49,298 --> 00:31:51,387 A man like that sees an apology as a sign of weakness. 794 00:31:51,431 --> 00:31:53,128 Oh, he'll apologize. He just won't realize 795 00:31:53,172 --> 00:31:55,261 that that's what he's doing. 796 00:31:55,304 --> 00:31:57,263 She needs me inside of 90 minutes. 797 00:31:57,306 --> 00:31:59,265 I don't know how I'm gonna make it with all the traffic 798 00:31:59,308 --> 00:32:00,266 on the Beltway. 799 00:32:00,309 --> 00:32:02,703 My driver has diplomatic plates. 800 00:32:02,746 --> 00:32:04,400 You could use your carpool lane, 801 00:32:04,444 --> 00:32:06,794 perhaps run a red light. 802 00:32:06,837 --> 00:32:08,796 ♪ My sugar, honey. 803 00:32:08,839 --> 00:32:10,754 KOPPEL: Grsezak was quiet. 804 00:32:10,798 --> 00:32:12,931 I'd say he was wound kind of tight. 805 00:32:12,974 --> 00:32:15,150 But he wasn't prone to panic. 806 00:32:15,194 --> 00:32:16,412 Not that I saw. 807 00:32:16,456 --> 00:32:18,545 He never complained about dizziness, 808 00:32:18,588 --> 00:32:19,807 shortness of breath? 809 00:32:19,850 --> 00:32:21,200 Nothing like that. 810 00:32:21,243 --> 00:32:22,984 As long as I kept him fed and oiled, 811 00:32:23,028 --> 00:32:25,247 JG was a straight ground pounder. 812 00:32:25,291 --> 00:32:27,380 What do you mean youkept him fed and oiled? 813 00:32:27,423 --> 00:32:28,685 Isn't that the Marine Corps' job? 814 00:32:29,773 --> 00:32:31,210 I'm not talking regular food. 815 00:32:32,167 --> 00:32:33,560 JG was one of my customers. 816 00:32:33,603 --> 00:32:34,648 Steady one, too. 817 00:32:34,691 --> 00:32:35,954 He was on fentanyl? 818 00:32:35,997 --> 00:32:38,391 No, he had special requests. 819 00:32:38,434 --> 00:32:40,741 The first one was alprazolam. 820 00:32:40,784 --> 00:32:42,351 That's a benzo. Prescribed for anxiety. 821 00:32:42,395 --> 00:32:44,049 KOPPEL: Sure. 822 00:32:44,092 --> 00:32:45,354 Yeah, or just to feel good. 823 00:32:45,398 --> 00:32:47,400 You implied there was another drug. 824 00:32:47,443 --> 00:32:49,793 Propranolol. He was the only one that wanted that stuff, 825 00:32:49,837 --> 00:32:51,447 but he made me get a lot of it. 826 00:32:51,491 --> 00:32:53,232 Used to call it "LOL," 827 00:32:53,275 --> 00:32:54,581 because of how the name ends. 828 00:32:57,236 --> 00:32:58,889 HARPER: I just got off the phone with my friend 829 00:32:58,933 --> 00:32:59,978 who's in med school. 830 00:33:00,021 --> 00:33:03,024 Propranolol is a beta blocker. 831 00:33:03,068 --> 00:33:05,635 They prescribe it specifically for panic disorders. 832 00:33:05,679 --> 00:33:09,857 So Grsezak didn't have an undiagnosed condition. 833 00:33:09,900 --> 00:33:11,467 He knew he had a panic disorder, 834 00:33:11,511 --> 00:33:13,252 but they wouldn't let him in the Raiders if he disclosed it. 835 00:33:13,295 --> 00:33:14,470 He was self-medicating. 836 00:33:14,514 --> 00:33:16,168 Those three Marines are dead 837 00:33:16,211 --> 00:33:19,214 because Sergeant Grsezak didn't want to admit he has an issue. 838 00:33:19,258 --> 00:33:22,957 We're not in Kansas anymore, Lieutenant Li. 839 00:33:23,001 --> 00:33:25,481 See, that's funny, 'cause we actually are in Kansas. 840 00:33:38,103 --> 00:33:39,321 You're a member here? 841 00:33:39,365 --> 00:33:42,324 Perks of life on base. 842 00:33:42,368 --> 00:33:44,718 I finished second at 300 yards last year. 843 00:33:44,761 --> 00:33:47,286 And now you're going for first? 844 00:33:47,329 --> 00:33:50,115 Is there anything you're not competitive about? 845 00:33:50,158 --> 00:33:53,553 I'm terrible at paying alimony in a timely fashion. 846 00:33:55,120 --> 00:33:58,123 So, you just happened to be strolling by the Shooting Club? 847 00:33:58,166 --> 00:34:00,299 Your admin told me you'd be here. 848 00:34:02,127 --> 00:34:05,347 Your client bought anti-panic medication 849 00:34:05,391 --> 00:34:07,828 and self-medicated by the fistful. 850 00:34:07,871 --> 00:34:09,830 Got him through Raider training. 851 00:34:09,873 --> 00:34:11,397 Didn't work in combat. 852 00:34:11,440 --> 00:34:13,399 This is according to...? 853 00:34:13,442 --> 00:34:15,183 The guy who sold him the pills. 854 00:34:15,227 --> 00:34:17,490 Currently in residence at Fort Leavenworth. 855 00:34:17,533 --> 00:34:18,708 Should be a lively cross-examination. 856 00:34:18,752 --> 00:34:20,884 I figure maybe you go talk to your client, 857 00:34:20,928 --> 00:34:23,409 get him to change his plea to guilty. 858 00:34:23,452 --> 00:34:25,715 It's either that, or I go in front of a judge 859 00:34:25,759 --> 00:34:28,109 and compel a sample of Sergeant Grsezak's hair. 860 00:34:28,153 --> 00:34:30,285 Propranolol, the stuff he took, 861 00:34:30,329 --> 00:34:31,939 it stays in there a while. 862 00:34:33,158 --> 00:34:34,420 What is that look? 863 00:34:34,463 --> 00:34:37,118 I'm trying to figure out why you're sitting here. 864 00:34:37,162 --> 00:34:40,208 Why not just compel a sample, go for the max? 865 00:34:40,252 --> 00:34:42,515 Maybe I trust Judge Lamb to bring the thunder. 866 00:34:43,472 --> 00:34:46,301 Maybe I appreciate the tip. 867 00:34:46,345 --> 00:34:48,129 When you filed for that continuance, 868 00:34:48,173 --> 00:34:50,436 you knew we'd figure out that Sergeant Grsezak had been having 869 00:34:50,479 --> 00:34:51,350 panic attacks. 870 00:34:51,393 --> 00:34:53,352 My client told the psychiatrist 871 00:34:53,395 --> 00:34:55,223 that he's never experienced panic-related symptoms 872 00:34:55,267 --> 00:34:56,485 of any kind. 873 00:34:56,529 --> 00:34:58,531 But you wanted the truth in evidence anyway. 874 00:34:58,574 --> 00:35:00,881 So you figured out a way to get it to us. 875 00:35:00,924 --> 00:35:02,404 I'm not sure what you mean. 876 00:35:03,492 --> 00:35:05,146 I'm sworn to represent my client's interests 877 00:35:05,190 --> 00:35:06,495 with utmost zeal. 878 00:35:06,539 --> 00:35:08,323 I'll talk to Sergeant Grsezak 879 00:35:08,367 --> 00:35:09,629 in the morning, see about that plea. 880 00:35:09,672 --> 00:35:11,370 Much appreciated. 881 00:35:11,413 --> 00:35:13,546 And if he doesn't change it, 882 00:35:13,589 --> 00:35:15,374 I'll expose him as a liar on the stand. 883 00:35:15,417 --> 00:35:16,940 He'll do the full bit. 884 00:35:16,984 --> 00:35:19,204 Happy shooting. 885 00:35:24,383 --> 00:35:27,037 Major Ferry, the Spanish are coming. 886 00:35:27,081 --> 00:35:28,430 The Spanish are coming. 887 00:35:28,474 --> 00:35:31,172 Say that one more time and I'll hand you a lantern. 888 00:35:31,216 --> 00:35:33,566 Paul Revere humor. Never goes out of style, sir. 889 00:35:33,609 --> 00:35:35,959 Is The Tonight Showaware that you're developing new material? 890 00:35:36,003 --> 00:35:37,613 I know the Spanish are coming, Mr. Ahmadi. 891 00:35:37,657 --> 00:35:40,181 I helped set it up. Anything else? 892 00:35:40,225 --> 00:35:43,184 Actually, yes. Someone's waiting for you. 893 00:35:48,798 --> 00:35:51,410 Rawson Kiefer. Good morning. 894 00:35:53,412 --> 00:35:54,543 How's my chair? 895 00:35:54,587 --> 00:35:56,458 Comfortable, right?Major Ferry. 896 00:35:56,502 --> 00:35:58,417 Are you ready for a declining civilization 897 00:35:58,460 --> 00:36:00,288 to pucker up and kiss you on the behind? 898 00:36:00,332 --> 00:36:02,682 Of course, sir, but before we start, I should tell you: 899 00:36:02,725 --> 00:36:04,684 I did offer one tiny bauble to the Spanish, 900 00:36:04,727 --> 00:36:06,425 just something to goose the process along. 901 00:36:06,468 --> 00:36:07,687 We agreed to divert 902 00:36:07,730 --> 00:36:09,732 a tiny amount of money from Defense 903 00:36:09,776 --> 00:36:11,604 into a scholarship fund that would help 904 00:36:11,647 --> 00:36:13,127 families of the victims of drunk drivers. 905 00:36:13,171 --> 00:36:14,433 Less than 40,000 a year 906 00:36:14,476 --> 00:36:15,956 until the whole thing becomes self-sustaining. 907 00:36:15,999 --> 00:36:17,479 That's it? 908 00:36:17,523 --> 00:36:19,481 If they were putting themselves up for sale, 909 00:36:19,525 --> 00:36:21,440 they should have just said so from the get-go. 910 00:36:22,615 --> 00:36:24,878 Does this scholarship have a name? 911 00:36:24,921 --> 00:36:27,315 The Rawson Kiefer Fund 912 00:36:27,359 --> 00:36:29,361 for Reparations to Bereaved Families. 913 00:36:29,404 --> 00:36:31,014 I put your name in there, sir, 914 00:36:31,058 --> 00:36:33,626 in honor of the work you did to make this deal happen. 915 00:36:35,628 --> 00:36:38,152 Can we change the word "reparations"? 916 00:36:38,196 --> 00:36:40,241 It sounds kind of like "apologize." 917 00:36:40,285 --> 00:36:41,808 We didn't do anything wrong. 918 00:36:41,851 --> 00:36:44,550 That's just a technical term. 919 00:36:44,593 --> 00:36:48,945 Um... honestly, the paperwork is already in process. 920 00:36:48,989 --> 00:36:52,514 What if we swapped in "restitution"? 921 00:36:52,558 --> 00:36:56,649 No one was wronged by us; they were wronged by the universe. 922 00:36:56,692 --> 00:36:57,824 We're just stepping in. 923 00:37:00,653 --> 00:37:02,611 You did well here, young man. 924 00:37:02,655 --> 00:37:04,918 Best deal since the Germans purchased Manhattan 925 00:37:04,961 --> 00:37:07,050 for $24. 926 00:37:08,095 --> 00:37:11,577 Dutch. The Dutch bought Manhattan. 927 00:37:11,620 --> 00:37:13,143 The Germans never really had colonies. 928 00:37:13,187 --> 00:37:14,406 They did it privately... 929 00:37:14,449 --> 00:37:16,712 You know what? I'm sure you're right. 930 00:37:16,756 --> 00:37:17,931 Let's go make a deal. 931 00:37:17,974 --> 00:37:20,238 [phone chimes] 932 00:37:20,281 --> 00:37:21,500 [inhales, exhales] 933 00:37:21,543 --> 00:37:23,328 BAILIFF: All rise! 934 00:37:32,685 --> 00:37:34,469 LAMB: Young man? 935 00:37:34,513 --> 00:37:36,515 You have something to say? 936 00:37:48,527 --> 00:37:52,095 Your Honor. [clears throat] 937 00:37:52,139 --> 00:37:55,664 September 11, 2001 938 00:37:55,708 --> 00:37:59,712 is one of the first days I can remember clearly. 939 00:37:59,755 --> 00:38:02,671 My father turned to me when the second tower collapsed, 940 00:38:02,715 --> 00:38:06,588 and he told me that every generation has its war. 941 00:38:08,416 --> 00:38:11,245 Mine started that day, 942 00:38:11,289 --> 00:38:14,292 and I've never wanted anything but to serve. 943 00:38:16,598 --> 00:38:18,644 To fight for this country, 944 00:38:18,687 --> 00:38:20,515 if it needed me to. 945 00:38:25,520 --> 00:38:29,481 There is something inside of me that doesn't work 946 00:38:29,524 --> 00:38:32,310 the way it's supposed to. 947 00:38:32,353 --> 00:38:36,705 I hid it, because I thought I could cope with it on my own. 948 00:38:36,749 --> 00:38:40,448 I wanted to go to war. 949 00:38:40,492 --> 00:38:41,797 My war. 950 00:38:48,108 --> 00:38:52,895 Men are dead because of the choices I made. 951 00:38:52,939 --> 00:38:55,768 My brothers in arms. 952 00:38:55,811 --> 00:38:57,639 I want to apologize here, today, 953 00:38:57,683 --> 00:38:59,467 to their families. 954 00:38:59,511 --> 00:39:01,339 [exhales] 955 00:39:02,905 --> 00:39:07,040 I want to change my plea to guilty, Your Honor. 956 00:39:09,434 --> 00:39:10,565 This court appreciates your candor... 957 00:39:11,914 --> 00:39:14,743 ...belated though it may be. 958 00:39:14,787 --> 00:39:19,008 We'll reconvene next week for extenuation and mitigation, 959 00:39:19,052 --> 00:39:20,880 at which time my sentence 960 00:39:20,923 --> 00:39:22,490 will be entered into the record. 961 00:39:22,534 --> 00:39:24,536 [gavel bangs] 962 00:39:26,189 --> 00:39:28,583 [quietly]: Jared. 963 00:39:28,627 --> 00:39:30,759 You won't get more than 15 years. 964 00:39:30,803 --> 00:39:33,806 You're young. 965 00:39:33,849 --> 00:39:36,417 Your life can be about more than just this. 966 00:39:38,724 --> 00:39:41,161 You handled yourself pretty well, Lieutenant. 967 00:39:41,204 --> 00:39:44,643 Um... pleasure working with you, sir. 968 00:39:46,949 --> 00:39:48,081 Why are you still here? 969 00:39:49,169 --> 00:39:51,040 Those two boots right there 970 00:39:51,084 --> 00:39:52,781 are gonna take you to the airfield. 971 00:39:52,825 --> 00:39:55,218 What? Why? 972 00:39:55,262 --> 00:39:56,785 Because I beat them at Horse, 973 00:39:56,829 --> 00:39:58,613 and this is how we're settling up. 974 00:39:58,657 --> 00:40:00,006 As of this minute, 975 00:40:00,049 --> 00:40:02,617 you're on four days R&R. 976 00:40:02,661 --> 00:40:04,750 There's a hop to New York that leaves in 30 minutes. 977 00:40:04,793 --> 00:40:06,752 They're saving you a spot. 978 00:40:06,795 --> 00:40:07,840 Rami lined up a day 979 00:40:07,883 --> 00:40:09,842 of appointments with your vendors. 980 00:40:09,885 --> 00:40:11,626 I talked to the flower lady myself, 981 00:40:11,670 --> 00:40:13,236 got you a bit of a better deal. 982 00:40:13,280 --> 00:40:16,588 How did you know who to call? 983 00:40:18,633 --> 00:40:21,027 Bard and I might have talked. 984 00:40:22,028 --> 00:40:24,073 Thank you... sir. 985 00:40:27,250 --> 00:40:28,687 Harper. 986 00:40:33,300 --> 00:40:35,258 I give you a hard time because I know 987 00:40:35,302 --> 00:40:37,652 you can handle it. 988 00:40:37,696 --> 00:40:39,219 You're no boot. 989 00:40:40,089 --> 00:40:42,004 You're a Marine. 990 00:40:44,050 --> 00:40:47,749 I catch myself in the mirror sometimes. 991 00:40:47,793 --> 00:40:49,490 This uniform. 992 00:40:49,534 --> 00:40:52,232 It feels like I'm playing dress-up. 993 00:40:52,275 --> 00:40:56,279 You graduated the same OCS I did. 994 00:40:56,323 --> 00:40:58,804 Your parents founded Li and Associates. 995 00:40:58,847 --> 00:41:03,809 You had it all laid out for you, but you picked a different way. 996 00:41:03,852 --> 00:41:06,289 This country would be a better place if more people 997 00:41:06,333 --> 00:41:08,204 made the same choice you did. 998 00:41:18,127 --> 00:41:19,825 RUBEN: We're leaving. 999 00:41:19,868 --> 00:41:21,914 Thank you for everything. 1000 00:41:21,957 --> 00:41:25,744 I... trust things went well yesterday? 1001 00:41:25,787 --> 00:41:27,528 I'm not giving you any details, 1002 00:41:27,572 --> 00:41:28,573 if that's what you're asking. 1003 00:41:28,616 --> 00:41:30,313 Of course not.[chuckles] 1004 00:41:30,357 --> 00:41:31,967 I didn't want to leave without showing you 1005 00:41:32,011 --> 00:41:33,403 a picture of my daughters. 1006 00:41:33,447 --> 00:41:36,015 Oh, twins. They're beautiful. 1007 00:41:36,058 --> 00:41:38,017 Do twins run in your family? 1008 00:41:38,060 --> 00:41:39,453 They do not. 1009 00:41:39,497 --> 00:41:40,802 My wife and I... 1010 00:41:40,846 --> 00:41:43,936 we tried for five years to have a child. 1011 00:41:43,979 --> 00:41:45,764 It was very difficult for her. 1012 00:41:45,807 --> 00:41:47,330 For both of us. 1013 00:41:47,374 --> 00:41:48,723 You know what I mean. 1014 00:41:48,767 --> 00:41:50,551 Finally, we got help, 1015 00:41:50,595 --> 00:41:53,815 and at the end of it, we had Penelope and Luciana.Hmm. 1016 00:41:53,859 --> 00:41:55,121 They're beautiful. 1017 00:41:55,164 --> 00:41:57,166 [chuckles] Thank you. 1018 00:42:03,825 --> 00:42:07,960 Who are those men?CACO officers. 1019 00:42:10,919 --> 00:42:12,834 They bring the news you never want to hear. 1020 00:42:27,327 --> 00:42:30,286 Captioning sponsored by CBS 1021 00:42:30,330 --> 00:42:33,333 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.