Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:02,976
Previously on The Code...
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,181
Jason was stabbed by one of his own men.
3
00:00:05,206 --> 00:00:07,043
I came to ask you to
handle the case, Abe.
4
00:00:07,068 --> 00:00:09,046
It's 0913, Captain Abraham.
5
00:00:09,070 --> 00:00:11,744
We are hard at work enforcing the
Uniform Code of Military Justice.
6
00:00:11,745 --> 00:00:14,340
I'm aware of both the time and
our mandate, Mr. Ahmadi.
7
00:00:14,364 --> 00:00:15,842
I'd like to request
that we bring the accused
8
00:00:15,866 --> 00:00:17,143
to Quantico for court-martial.
9
00:00:17,167 --> 00:00:19,011
I have already detailed
10
00:00:19,035 --> 00:00:20,680
Major Ferry to handle the case.
11
00:00:20,704 --> 00:00:22,098
I want to handle the prosecution.
12
00:00:22,122 --> 00:00:24,517
Are you willing to accept co-counsel?
13
00:00:24,541 --> 00:00:25,768
All rise.
14
00:00:25,792 --> 00:00:27,770
The accused, PFC Ian Morehead
15
00:00:27,794 --> 00:00:29,772
is charged with Article 118, murder,
16
00:00:29,796 --> 00:00:31,240
and Article 128, assault.
17
00:00:31,264 --> 00:00:32,575
Does the defense have a plea?
18
00:00:32,599 --> 00:00:33,943
Not guilty, Your Honor.
19
00:00:33,967 --> 00:00:35,194
I did not treat PFC Morehead
20
00:00:35,218 --> 00:00:37,029
on the night he murdered Major Hunt.
21
00:00:37,053 --> 00:00:39,532
I think you did. I think
you used him to kill Jason,
22
00:00:39,556 --> 00:00:42,168
because Jason knew about
all of the Marines
23
00:00:42,192 --> 00:00:43,953
who came to your battalion
aid station for help,
24
00:00:43,977 --> 00:00:45,121
but left it as your victims.
25
00:00:45,145 --> 00:00:46,672
My client wishes
26
00:00:46,696 --> 00:00:49,675
to revise his plea and enter a new plea
27
00:00:49,699 --> 00:00:52,512
of guilty on all charges.
28
00:00:52,536 --> 00:00:54,263
I'm just sorry we didn't get
to go head-to-head.
29
00:00:55,288 --> 00:00:56,988
All good things in time.
30
00:01:02,913 --> 00:01:05,474
- Victor inbound. Victor inbound.
- It won't stop bleeding.
31
00:01:05,498 --> 00:01:07,560
- I can't get it to stop.
- Come on, this way.
32
00:01:07,584 --> 00:01:10,146
Where's Cooper?! Adler needs help.
33
00:01:10,170 --> 00:01:11,280
Where's my corpsman?!
34
00:01:11,304 --> 00:01:12,732
Cooper's dead, sir.
35
00:01:12,756 --> 00:01:14,856
He bled out on the way back.
36
00:01:14,880 --> 00:01:17,570
XStat on Adler's leg and
call in for a dust-off now.
37
00:01:17,594 --> 00:01:19,906
Somebody tell me what the hell
happened out there!
38
00:01:19,930 --> 00:01:21,741
Convoy took too long to get across town.
39
00:01:21,765 --> 00:01:23,576
- It was a turkey shoot.
- I'm aware there was an ambush,
40
00:01:23,600 --> 00:01:26,546
Master Sergeant, my ears are
still ringing from the RPG.
41
00:01:30,023 --> 00:01:31,634
Christie.
42
00:01:31,658 --> 00:01:33,085
See that on the roof, sir?
43
00:01:33,576 --> 00:01:35,054
RPG!
44
00:01:37,247 --> 00:01:40,059
It was chaos, sir. We had 360 exposure.
45
00:01:40,083 --> 00:01:41,249
We train for chaos.
46
00:01:56,549 --> 00:01:58,494
How did the enemy fighters
47
00:01:58,518 --> 00:01:59,612
get inside our perimeter?
48
00:01:59,636 --> 00:02:01,396
Our perimeter was compromised, sir.
49
00:02:01,420 --> 00:02:03,366
How? Everyone was at their post.
50
00:02:14,150 --> 00:02:16,796
I'm taking fire on my six!
51
00:02:16,820 --> 00:02:18,953
Grsezak, are you moving to contact?
52
00:02:20,573 --> 00:02:22,435
Grsezak?!
53
00:02:22,459 --> 00:02:24,220
I tried to raise Grsezak on my comms.
54
00:02:24,244 --> 00:02:25,805
- He never responded.
- What are you talking about?
55
00:02:25,829 --> 00:02:28,648
- You know exactly what I mean!
- Yeah, I tried him, too.
56
00:02:29,966 --> 00:02:32,061
Grsezak, I got bad guys coming
in from the south.
57
00:02:32,085 --> 00:02:34,730
Where are you?!
58
00:02:34,754 --> 00:02:36,782
That's two guys say
they never heard from you.
59
00:02:36,806 --> 00:02:38,284
I was in the kill zone.
I was in that fight.
60
00:02:38,308 --> 00:02:40,820
No, you weren't. I saw you, man.
61
00:02:40,844 --> 00:02:43,761
You went into that building,
the one with the blue door.
62
00:02:51,187 --> 00:02:52,415
You bailed, man.
63
00:02:52,439 --> 00:02:53,749
That was your first live action,
64
00:02:53,773 --> 00:02:55,167
and you were UA the whole scrap.
65
00:02:55,783 --> 00:02:57,409
Sergeant Grsezak,
66
00:02:57,861 --> 00:03:00,339
that's Cooper, McClenahan, Okobe.
67
00:03:00,363 --> 00:03:01,974
Five kids between them.
68
00:03:02,498 --> 00:03:05,311
Before I write letters to their
families, I want you to tell me:
69
00:03:05,335 --> 00:03:08,870
did you engage in that firefight or not?
70
00:03:14,635 --> 00:03:16,188
Good morning, Captain Abraham.
71
00:03:16,212 --> 00:03:19,025
It's 0812, and the wheels of
justice are spinning smoothly.
72
00:03:19,049 --> 00:03:21,360
"Scales." It's "scales
of justice," Mr. Ahmadi.
73
00:03:21,384 --> 00:03:23,029
Respectfully, sir, I think it can be
74
00:03:23,053 --> 00:03:24,864
whatever the metaphor calls for.
75
00:03:24,888 --> 00:03:27,333
And why are you giving me the
time? I'm actually early today.
76
00:03:27,357 --> 00:03:29,835
Major Ferry asked me to remind
you that you're on his committee
77
00:03:29,859 --> 00:03:32,089
to renegotiate the Spanish
Status of Forces Agreement.
78
00:03:32,113 --> 00:03:33,494
The committee for what now?
79
00:03:33,518 --> 00:03:34,540
I sent several e-mails.
80
00:03:34,564 --> 00:03:36,208
I'm sure they were impeccably rendered.
81
00:03:36,232 --> 00:03:38,427
As you probably know,
82
00:03:38,451 --> 00:03:40,244
the conduct of Marines stationed abroad
83
00:03:40,268 --> 00:03:42,048
is governed by a Status
of Forces Agreement
84
00:03:42,072 --> 00:03:43,883
that our lawyers negotiate
with the host country.
85
00:03:43,907 --> 00:03:46,526
We have a blanket agreement
with every country in NATO.
86
00:03:46,550 --> 00:03:48,220
Why is Spain looking to renegotiate?
87
00:03:48,244 --> 00:03:51,198
They want an amendment that applies
only to Marines stationed there.
88
00:03:51,222 --> 00:03:53,359
Two weeks ago, Corporal Patrick Lawlor
89
00:03:53,383 --> 00:03:55,361
got into a car accident
while he was on duty.
90
00:03:55,385 --> 00:03:58,481
A Spanish citizen named Joaquin
Zapatero was killed in the crash.
91
00:03:58,505 --> 00:04:01,489
Apparently, he was a star midfield
prospect for Atlético Madrid.
92
00:04:01,513 --> 00:04:03,402
Regrettable. But, as
you said, an accident.
93
00:04:03,426 --> 00:04:05,905
Corporal Lawlor was drunk, sir.
94
00:04:05,929 --> 00:04:07,406
There have been protests.
95
00:04:07,430 --> 00:04:09,041
Their government's asking us to amend
96
00:04:09,065 --> 00:04:10,855
our Status of Forces Agreement
so Corporal Lawlor
97
00:04:10,879 --> 00:04:11,994
can be tried in a Spanish court.
98
00:04:12,018 --> 00:04:13,329
Of course we can't do that.
99
00:04:13,353 --> 00:04:15,338
Hence the negotiation, sir.
100
00:04:15,362 --> 00:04:16,749
Of course, the Spanish are well aware
101
00:04:16,773 --> 00:04:18,217
that all our operations in Africa
102
00:04:18,241 --> 00:04:20,252
are staged out of
bases in their territory.
103
00:04:20,276 --> 00:04:22,755
And the committee to conduct
said negotiation meets when?
104
00:04:22,779 --> 00:04:26,041
0800, sir. You are not, in fact, early.
You are, in fact, late.
105
00:04:26,066 --> 00:04:28,267
I know what the opposite
of early is, thank you.
106
00:04:29,702 --> 00:04:32,338
You really should warn me about
these things ahead of time.
107
00:04:33,089 --> 00:04:35,926
We have a blanket agreement
with every country in NATO.
108
00:04:35,950 --> 00:04:38,604
We can't negotiate a revision with Spain.
Ipso facto.
109
00:04:38,628 --> 00:04:40,856
Oh. Pay up, everybody.
110
00:04:40,880 --> 00:04:42,274
I had "ipso facto"
111
00:04:42,298 --> 00:04:44,110
as the first Latin Major Ferry
would drop this week.
112
00:04:44,134 --> 00:04:45,611
You can't collect if you are late,
113
00:04:45,635 --> 00:04:47,079
Speaking of which, who had 0813
114
00:04:47,103 --> 00:04:48,531
for Captain Abraham's arrival?
115
00:04:48,555 --> 00:04:50,032
Captain Dobbins won.
116
00:04:50,056 --> 00:04:51,450
Are you supposed to dial "nine"
first with the new phones?
117
00:04:51,474 --> 00:04:53,619
You had me 15 minutes late?
118
00:04:53,643 --> 00:04:56,038
Glad to see the major invited
our colleagues from Defense
119
00:04:56,062 --> 00:04:57,373
to join us on the committee.
120
00:04:57,397 --> 00:04:59,959
Oh, we journeyed all the way
up a single flight of stairs.
121
00:04:59,983 --> 00:05:02,878
Why should the prosecuting attorneys
get to have all the "fun"?
122
00:05:02,902 --> 00:05:05,264
Don't do that... Put fun
in quotes like that.
123
00:05:05,288 --> 00:05:06,932
I said "fun" out loud.
124
00:05:06,956 --> 00:05:08,551
You can't attribute punctuation
to the spoken word.
125
00:05:08,575 --> 00:05:11,137
- So you deny "fun" was in quotes?
- Iceland.
126
00:05:11,161 --> 00:05:13,973
You said we never negotiate revisions
with member states from NATO.
127
00:05:13,997 --> 00:05:15,724
- What about Iceland?
- Iceland doesn't have a military.
128
00:05:15,748 --> 00:05:17,977
A state of affair agreed to
by both parties
129
00:05:18,001 --> 00:05:20,646
in the revision to their
Status of Forces Agreement.
130
00:05:20,670 --> 00:05:22,148
Seriously, I tried "nine."
Then I tried "nine, then one."
131
00:05:22,172 --> 00:05:24,784
- Who are you trying to call?
- Rawson Kiefer.
132
00:05:24,808 --> 00:05:26,911
He's at the Pentagon.
He's sitting in on negotiations.
133
00:05:26,935 --> 00:05:29,390
My point is: tomorrow you're
going to say "ipso facto"
134
00:05:29,414 --> 00:05:30,823
to the Spanish delegation.
135
00:05:30,847 --> 00:05:32,587
They're gonna say "Iceland." And then...?
136
00:05:36,269 --> 00:05:38,831
Iceland has lovely volcanoes.
137
00:05:38,855 --> 00:05:41,487
It also has the same population
as Pittsburgh.
138
00:05:41,882 --> 00:05:43,335
That's not a precedent.
139
00:05:43,359 --> 00:05:44,587
Colonel Turnbull, I didn't realize
140
00:05:44,611 --> 00:05:45,838
- you were coming to this meeting.
- I'm not.
141
00:05:45,862 --> 00:05:47,173
I'm here to break it up. As you were.
142
00:05:47,872 --> 00:05:52,678
There has been an incident near
one of our CSLs in Kismayo.
143
00:05:53,002 --> 00:05:55,478
It's been referred
as an Article 99 charge.
144
00:05:55,502 --> 00:05:57,066
Article 99?
145
00:05:57,090 --> 00:06:00,686
The military hasn't tried anyone
for cowardice in 15 years.
146
00:06:00,710 --> 00:06:04,106
The legal term is "misbehavior
in the face of the enemy."
147
00:06:04,597 --> 00:06:07,776
Captain Dobbins, senior defense
counsel has assigned you
148
00:06:07,800 --> 00:06:09,612
to represent Sergeant Jared Grsezak.
149
00:06:10,485 --> 00:06:12,948
He is confined to barracks
pending our investigation.
150
00:06:12,972 --> 00:06:14,500
Fly over there ASAP.
151
00:06:14,524 --> 00:06:17,085
- Yes, ma'am.
- On it, ma'am. Major Ferry and I
152
00:06:17,109 --> 00:06:18,838
will handle the prosecution.
153
00:06:18,862 --> 00:06:20,122
Did I say something wrong?
154
00:06:20,146 --> 00:06:23,709
You just violated the chain of
command twice in one sentence.
155
00:06:23,733 --> 00:06:26,795
I'll rephrase. If the colonel
sees fit to grant my request,
156
00:06:26,819 --> 00:06:28,380
we'll handle the prosecution.
157
00:06:28,404 --> 00:06:30,716
Assuming that the major,
as my department head
158
00:06:30,740 --> 00:06:33,219
and nominal superior officer,
is comfortable with that
159
00:06:33,243 --> 00:06:35,688
Belay the "nominal" and I'll
consider letting you go.
160
00:06:36,295 --> 00:06:37,556
Granted.
161
00:06:37,580 --> 00:06:39,173
Nominally.
162
00:06:40,174 --> 00:06:41,477
Rawson Kiefer's office.
163
00:06:41,501 --> 00:06:43,599
- Uh, hi.
- Yes, ma'am?
164
00:06:44,337 --> 00:06:45,781
We'll call you back.
165
00:06:50,820 --> 00:06:52,154
I can't go to Africa.
166
00:06:52,561 --> 00:06:54,843
What? Come on, this thing with
Spain is gonna work itself out.
167
00:06:54,867 --> 00:06:57,576
It's not that. Nona's ovulating.
168
00:06:57,600 --> 00:06:59,828
What are you doing here?
Go home and make a baby.
169
00:06:59,852 --> 00:07:02,612
In the next few days, you know the deal.
Every month counts.
170
00:07:02,636 --> 00:07:03,916
No, of course.
171
00:07:03,940 --> 00:07:06,550
Take that hill, Marine. I've got this.
172
00:07:07,452 --> 00:07:09,454
Actually, I'm assigning co-counsel.
173
00:07:11,364 --> 00:07:13,749
You're not sending me to Africa
with the boot, are you?
174
00:07:15,201 --> 00:07:17,680
You're sending me to Africa
with the boot.
175
00:07:17,704 --> 00:07:19,564
That's right, Harper Li.
176
00:07:19,588 --> 00:07:21,517
Uh, yeah, I did read
To Kill a Mockingbird.
177
00:07:21,541 --> 00:07:23,502
Thank you for pointing that out.
178
00:07:23,527 --> 00:07:25,622
Um, can you let Suzanne know
179
00:07:25,646 --> 00:07:27,540
that we need to reschedule the tasting?
180
00:07:27,564 --> 00:07:30,209
I can't make it to New York this weekend.
181
00:07:30,233 --> 00:07:32,090
Thank you.
182
00:07:33,537 --> 00:07:35,798
- Shut up.
- Can I get a "sir" with that, maybe?
183
00:07:35,822 --> 00:07:37,300
You have no idea how hard it is
184
00:07:37,324 --> 00:07:39,218
to cram all this wedding stuff
into one weekend.
185
00:07:39,242 --> 00:07:41,304
Even the church acts like
they're doing me a favor.
186
00:07:41,328 --> 00:07:44,721
Last I checked, St. Patrick's
on Fifth Avenue was a cathedral.
187
00:07:44,745 --> 00:07:47,060
Unless you and Brad are getting married
188
00:07:47,084 --> 00:07:48,227
at a different St. Patrick's?
189
00:07:48,251 --> 00:07:49,828
His name's Bard.
190
00:07:49,852 --> 00:07:51,948
I went to the same OCS you did.
191
00:07:51,972 --> 00:07:53,983
I maintain my PT scores,
and I keep myself ready
192
00:07:54,007 --> 00:07:55,318
for a combat billet.
193
00:07:55,342 --> 00:07:56,619
And I know that's not the same thing
194
00:07:56,643 --> 00:07:58,347
as actually serving overseas,
195
00:07:58,348 --> 00:08:00,126
but we can't all be
third-generation Marines.
196
00:08:00,150 --> 00:08:01,293
Y'all need to get on the same page
197
00:08:01,317 --> 00:08:02,995
if you're gonna try this dog together.
198
00:08:03,019 --> 00:08:05,831
Dog? Grsezak straight-up told his C.O.
199
00:08:05,855 --> 00:08:07,583
that he left his post
during the firefight.
200
00:08:07,607 --> 00:08:09,502
Sergeant Grsezak went into that
building because there was
201
00:08:09,526 --> 00:08:11,921
an Al-Shabaab militant
with an RPG on the roof.
202
00:08:11,945 --> 00:08:13,839
You really plan to hang
an Article 99 charge
203
00:08:13,863 --> 00:08:15,341
on the fact that we train Marines
204
00:08:15,365 --> 00:08:17,034
to be decisive in combat?
205
00:08:17,058 --> 00:08:18,844
I plan to hang the charge
on the fact that
206
00:08:18,868 --> 00:08:21,263
three Marines are dead because
of Sergeant Grsezak's cowardice.
207
00:08:21,287 --> 00:08:23,265
We plan to hang the charge.
208
00:08:23,289 --> 00:08:25,684
Yes, of course, Lieutenant, we.
209
00:08:25,708 --> 00:08:27,937
Cowardice. That's an easy word
to throw around,
210
00:08:27,961 --> 00:08:30,272
until you remind the panel
that it comes with
211
00:08:30,296 --> 00:08:31,774
a life sentence attached.
212
00:08:31,798 --> 00:08:33,776
Think you can get that to fly in 2019?
213
00:08:34,454 --> 00:08:37,530
Maybe we should punish Grsezak
by keelhauling.
214
00:08:37,554 --> 00:08:39,698
It's been a while since
the military did that, too.
215
00:08:39,722 --> 00:08:42,535
- Do you even know what keelhauling is?
- No.
216
00:08:42,559 --> 00:08:44,215
But my point stands.
217
00:08:47,795 --> 00:08:50,042
Captain Dobbins. Captain Abraham.
218
00:08:50,066 --> 00:08:52,845
Captain Tevez. Sergeant Grsezak's C.O.
219
00:08:52,869 --> 00:08:55,047
- How was the hop from Mog?
- Not bad.
220
00:08:55,071 --> 00:08:57,431
This is my co-counsel, Lieutenant Li.
221
00:08:57,455 --> 00:09:00,636
Lieutenant. Did you get
your typhoid vaccine
222
00:09:00,660 --> 00:09:02,972
before you landed in-country? Cholera?
223
00:09:02,996 --> 00:09:05,024
We had a full battery of shots.
224
00:09:05,048 --> 00:09:08,060
They're giving the CCHF
booster standard now?
225
00:09:08,084 --> 00:09:09,862
What happened out here, Captain?
226
00:09:09,886 --> 00:09:11,730
Wish I could tell you more.
227
00:09:11,754 --> 00:09:14,066
We were accompanying a convoy
of humanitarian aid
228
00:09:14,090 --> 00:09:15,504
when we got ambushed.
229
00:09:15,528 --> 00:09:17,036
Grsezak was seeing his first action.
230
00:09:17,060 --> 00:09:18,520
He fell off radio contact.
231
00:09:18,544 --> 00:09:21,182
- My team thinks he bailed.
- Do you agree with them?
232
00:09:21,206 --> 00:09:23,659
No idea. I was occupied.
233
00:09:23,683 --> 00:09:25,244
I just want this handled ASAP.
234
00:09:25,268 --> 00:09:28,747
Morale goes south quick when
guys think there's a weak link.
235
00:09:28,771 --> 00:09:30,833
Grsezak's confined in there.
236
00:09:30,857 --> 00:09:32,553
Your liver feel okay, Lieutenant?
237
00:09:32,577 --> 00:09:34,003
No signs of sudden failure?
238
00:09:34,027 --> 00:09:35,721
My liver? No. Why?
239
00:09:35,745 --> 00:09:38,757
Just checking. Enjoy your stay.
240
00:09:39,395 --> 00:09:42,561
There is no vaccine for
Crimean-Congo Hemorrhagic Fever.
241
00:09:42,585 --> 00:09:44,897
Congratulations, Lieutenant,
you just got hazed.
242
00:09:45,485 --> 00:09:47,650
30% less gawking, maybe.
243
00:09:47,674 --> 00:09:50,990
It won't be so obvious you're
on your first hop overseas.
244
00:09:56,633 --> 00:09:58,706
You're the officers from Quantico?
245
00:09:58,730 --> 00:10:00,446
Sergeant Grsezak,
I'm Captain Maya Dobbins.
246
00:10:00,470 --> 00:10:01,614
I'm your attorney.
247
00:10:02,001 --> 00:10:03,778
This is Captain Abraham
and Lieutenant Li.
248
00:10:03,802 --> 00:10:06,702
They're with the prosecution.
You and I can talk in private.
249
00:10:06,726 --> 00:10:08,454
What for?
250
00:10:08,478 --> 00:10:10,205
I'm just gonna say
the same thing to them later.
251
00:10:10,229 --> 00:10:12,424
Well, it doesn't sound like
you've got much to hide.
252
00:10:12,448 --> 00:10:14,126
Why don't you tell us what happened?
253
00:10:14,150 --> 00:10:16,795
It's like I said. That-that building...
254
00:10:16,819 --> 00:10:19,298
the one with the blue door.
255
00:10:19,322 --> 00:10:22,051
There was a militant
with an RPG on the roof,
256
00:10:22,075 --> 00:10:23,636
and I went in to engage.
257
00:10:23,660 --> 00:10:24,803
How did you get inside?
258
00:10:24,827 --> 00:10:26,191
The door was open.
259
00:10:26,546 --> 00:10:29,058
Same thing with the door to the roof.
260
00:10:29,082 --> 00:10:32,611
I exchanged fire with the
militants once I got up there.
261
00:10:32,635 --> 00:10:35,034
I did not abandon my squad.
262
00:10:36,118 --> 00:10:37,483
I am no coward.
263
00:10:38,162 --> 00:10:40,452
"Militants," plural?
264
00:10:40,476 --> 00:10:42,321
I-I think there were two.
265
00:10:42,345 --> 00:10:44,540
There were clotheslines
all over the roof.
266
00:10:44,564 --> 00:10:46,075
Burkas drying in the sun.
267
00:10:46,099 --> 00:10:47,960
Anything else you can remember?
268
00:10:48,380 --> 00:10:50,079
There was, like, uh...
269
00:10:50,103 --> 00:10:52,748
a prayer shrine up there.
270
00:10:52,772 --> 00:10:54,679
Little statues and stuff.
271
00:10:55,191 --> 00:10:57,252
A couple got hit
when I lit up the Dirties.
272
00:10:57,276 --> 00:11:00,005
I don't know how you can confirm
any of that, though.
273
00:11:00,029 --> 00:11:01,924
Kismayo is a hot zone.
274
00:11:01,948 --> 00:11:05,616
It's not like
you can go knocking on doors.
275
00:11:07,107 --> 00:11:08,514
Thank you, Sergeant Grsezak.
276
00:11:08,538 --> 00:11:10,403
You can confer with your attorney.
277
00:11:11,958 --> 00:11:13,874
Would you excuse me?
278
00:11:16,512 --> 00:11:17,797
That's it?
279
00:11:17,821 --> 00:11:19,028
We're going into Kismayo
280
00:11:19,053 --> 00:11:21,026
- to check out your client's story.
- We are?
281
00:11:21,050 --> 00:11:24,196
Were you listening back there?
Kismayo is hostile.
282
00:11:24,220 --> 00:11:25,781
The last time the Marines stopped by,
283
00:11:25,805 --> 00:11:27,333
they welcomed us with an ambush.
284
00:11:27,357 --> 00:11:29,034
If this court-martial goes forward,
285
00:11:29,058 --> 00:11:31,286
Lieutenant Li and I are
gonna stand in front of a panel
286
00:11:31,310 --> 00:11:33,172
and call Sergeant Grsezak a coward.
287
00:11:33,196 --> 00:11:35,341
I can't think
of a more serious accusation.
288
00:11:35,365 --> 00:11:37,042
We have to find out what happened.
289
00:11:37,066 --> 00:11:38,844
We owe it to those dead Marines.
290
00:11:38,868 --> 00:11:40,885
Hell, we owe it to your client.
291
00:11:40,909 --> 00:11:46,672
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
292
00:11:51,448 --> 00:11:53,009
If you're gonna drag us back in there,
293
00:11:53,033 --> 00:11:55,044
we're doing things different this time.
294
00:11:55,068 --> 00:11:58,047
That humanitarian convoy
moved way too slow.
295
00:11:58,071 --> 00:12:00,136
Word got out by the time we
were in the Farjano district.
296
00:12:00,160 --> 00:12:02,468
That meant Al-Shabaab
could set up the ambush.
297
00:12:02,492 --> 00:12:03,636
Excuse me, ma'am.
298
00:12:03,660 --> 00:12:04,721
We need to rely on speed
299
00:12:04,745 --> 00:12:06,055
to get in and out of the city.
300
00:12:06,079 --> 00:12:07,891
My team will establish the perimeter
301
00:12:07,915 --> 00:12:11,082
while you guys and your
translator do your thing.
302
00:12:11,084 --> 00:12:13,715
I'm pulling everyone the
second I get nervous.
303
00:12:13,739 --> 00:12:17,078
You guys do not want to be left
behind in the Farjano district.
304
00:12:17,102 --> 00:12:19,078
Ma'am, you going in that building, right?
305
00:12:19,102 --> 00:12:21,654
This is Grimace. He's
handy in a tight space.
306
00:12:21,678 --> 00:12:23,100
Thanks.
307
00:12:37,531 --> 00:12:39,055
Christie.
308
00:12:39,079 --> 00:12:40,473
You're my eyes on the roof.
309
00:12:40,497 --> 00:12:42,759
But if it comes down to it,
you spot for O'Toole.
310
00:12:42,783 --> 00:12:44,032
On it, sir.
311
00:12:46,810 --> 00:12:48,870
This is the building
Sergeant Grsezak described.
312
00:12:56,129 --> 00:12:58,260
We should head in. Lieutenant?
313
00:12:59,094 --> 00:13:00,576
Translate for me.
314
00:13:00,600 --> 00:13:03,446
Excuse me, sir.
We're sorry to make a scene.
315
00:13:03,470 --> 00:13:05,415
We're hoping to get into this building.
316
00:13:10,644 --> 00:13:12,872
What do you see, Lieutenant Li?
317
00:13:12,896 --> 00:13:15,041
It's more what I don't see.
318
00:13:15,065 --> 00:13:17,627
Sergeant Grsezak
said the rooftop was strung
319
00:13:17,651 --> 00:13:18,761
with clotheslines.
320
00:13:18,785 --> 00:13:20,296
She's right, Abe.
321
00:13:20,320 --> 00:13:21,764
There are no easily removable
322
00:13:21,788 --> 00:13:23,633
lengths of twine anywhere up here.
323
00:13:23,657 --> 00:13:26,135
I don't see any bullet holes
in the concrete.
324
00:13:26,159 --> 00:13:27,637
I see plenty of damage.
325
00:13:27,661 --> 00:13:30,306
Seriously, Captain? Those nicks look
like they came from stray rounds?
326
00:13:30,330 --> 00:13:32,392
I see damage. It wouldn't be appropriate
327
00:13:32,416 --> 00:13:33,776
for me to speculate what caused it.
328
00:13:33,800 --> 00:13:35,311
And, of course,
329
00:13:35,335 --> 00:13:37,113
there's no prayer shrine
anywhere up here.
330
00:13:37,137 --> 00:13:38,614
The defense stipulates
331
00:13:38,638 --> 00:13:40,911
that there are no portable
objects of any kind in evidence.
332
00:13:40,935 --> 00:13:44,874
Yasir. Ask our friend if there
was a shrine up here recently.
333
00:13:52,356 --> 00:13:53,815
He says maybe?
334
00:13:55,322 --> 00:13:57,083
It's been proven time and time again
335
00:13:57,107 --> 00:13:59,502
that memories of combat
are less than 100% reliable.
336
00:13:59,526 --> 00:14:01,587
Yeah, but it doesn't make your
recall zero percent accurate.
337
00:14:01,611 --> 00:14:03,139
That's what I'm getting
from this rooftop.
338
00:14:03,163 --> 00:14:06,392
If Sergeant Grsezak wasn't here,
he had to be somewhere else.
339
00:14:06,416 --> 00:14:08,511
Maybe we should take some time
to figure out where.
340
00:14:08,535 --> 00:14:10,346
Time happens to be at a premium just now.
341
00:14:10,370 --> 00:14:12,098
We need to get these Marines
out of here ASAP.
342
00:14:12,122 --> 00:14:13,872
Lead the way, Lieutenant.
343
00:14:20,133 --> 00:14:22,825
Good morning, Major Ferry. It's 0811,
344
00:14:22,849 --> 00:14:24,944
and the Spanish delegation
should be en route shortly.
345
00:14:24,968 --> 00:14:26,529
What time did you get here
this morning, Rami?
346
00:14:26,553 --> 00:14:29,165
I arrive when needed, sir.
Before you negotiate,
347
00:14:29,189 --> 00:14:32,368
I wanted to discuss
the Rawson Kiefer situation.
348
00:14:32,392 --> 00:14:34,670
Never heard of them. Them?
349
00:14:34,694 --> 00:14:37,373
I don't listen to much new music.
350
00:14:37,397 --> 00:14:39,842
The Rawson Kiefer situation isn't a band.
351
00:14:39,866 --> 00:14:41,594
Rawson Kiefer is a
civilian at the Pentagon.
352
00:14:41,618 --> 00:14:43,546
He's supposed to represent
their interests today.
353
00:14:43,570 --> 00:14:46,132
And Mr. Kiefer's situation?
354
00:14:46,156 --> 00:14:49,135
Tardiness. Possibly even absence.
355
00:14:49,159 --> 00:14:50,887
I couldn't get his office
to confirm an arrival time.
356
00:14:50,911 --> 00:14:52,555
I couldn't even get them to
confirm that he's coming.
357
00:14:52,579 --> 00:14:53,806
And this affects me how?
358
00:14:53,830 --> 00:14:55,975
Is it wise to begin the
session without him?
359
00:14:55,999 --> 00:14:58,361
The Pentagon rep is a fly
on the wall at these things.
360
00:14:58,385 --> 00:15:00,146
Let's assume Rawson Kiefer knows that
361
00:15:00,170 --> 00:15:02,148
and that his situation is he's decided
362
00:15:02,172 --> 00:15:03,471
to spend the morning elsewhere.
363
00:15:06,059 --> 00:15:08,037
Copy that, sir.
364
00:15:08,061 --> 00:15:09,539
Respectfully, ma'am,
365
00:15:09,563 --> 00:15:12,875
Iceland is the size
of Pittsburgh, Pennsylvania.
366
00:15:12,899 --> 00:15:15,211
Their amendment is not a
meaningful precedent here.
367
00:15:15,235 --> 00:15:18,381
Is it then your position
that no amendment is possible?
368
00:15:18,405 --> 00:15:21,167
Ms. Huerta, we acknowledge
369
00:15:21,191 --> 00:15:22,398
the gravity
370
00:15:22,422 --> 00:15:24,086
of Corporal Lawlor's alleged crimes.
371
00:15:24,110 --> 00:15:27,590
He's going to face a general
court-martial and very likely
372
00:15:27,614 --> 00:15:29,453
be punished severely.
373
00:15:30,662 --> 00:15:32,929
We cannot offer you
374
00:15:32,953 --> 00:15:35,763
an amendment to the Status
of Forces Agreement,
375
00:15:35,787 --> 00:15:37,900
but we remain confident
376
00:15:37,924 --> 00:15:40,353
that we can emerge from these talks
377
00:15:40,839 --> 00:15:42,822
with a mutual understanding.
378
00:15:44,680 --> 00:15:47,193
I'm all for mutual understandings.
379
00:15:47,217 --> 00:15:49,326
In this particular case,
380
00:15:49,350 --> 00:15:50,947
unfortunate though it may be,
381
00:15:50,971 --> 00:15:53,699
I'm sure that we can agree it's just
382
00:15:53,723 --> 00:15:55,118
one of those things.
383
00:15:55,142 --> 00:15:56,536
Stuff happens.
384
00:15:56,560 --> 00:15:58,621
The soldier's in custody,
we've got it from here.
385
00:15:58,645 --> 00:16:00,873
I'm guessing you're Rawson Kiefer.
386
00:16:00,897 --> 00:16:04,460
Since the incident is best described
387
00:16:04,484 --> 00:16:06,712
as "one of those things,"
the United States
388
00:16:06,736 --> 00:16:09,337
has no plans to offer Spain anything
389
00:16:09,361 --> 00:16:11,564
by way of an expression of regret.
390
00:16:12,037 --> 00:16:15,221
And we sure as hell
are not opening up the SOFA.
391
00:16:15,245 --> 00:16:16,935
The tools in place are adequate
392
00:16:16,959 --> 00:16:18,141
for the job at hand.
393
00:16:19,833 --> 00:16:22,645
"you get what you get,
so you don't get upset"?
394
00:16:22,669 --> 00:16:23,891
Worked with my kids.
395
00:16:23,915 --> 00:16:26,649
You realize of course
that the U.S. bases in Spain
396
00:16:26,673 --> 00:16:29,986
are the hub for all
your operations in Africa?
397
00:16:30,010 --> 00:16:32,622
And I'm confident
that they will remain so.
398
00:16:32,646 --> 00:16:33,990
After all, Spain is a
country that defends
399
00:16:34,014 --> 00:16:35,658
her own interests so vigorously
400
00:16:35,682 --> 00:16:37,577
that the entire place shuts down
for three hours
401
00:16:37,601 --> 00:16:39,817
while you all take a nap.
402
00:16:41,354 --> 00:16:43,082
We appreciate your time.
403
00:16:43,106 --> 00:16:44,717
- We're leaving.
- That's fine.
404
00:16:44,741 --> 00:16:46,169
But the deal on the table
405
00:16:46,193 --> 00:16:48,573
is not changing.
406
00:16:52,744 --> 00:16:55,645
Thank you for your assist.
407
00:16:55,669 --> 00:16:57,246
You got to be firm with these people.
408
00:16:57,270 --> 00:16:59,015
By the way, Corporal Lawlor's a Marine.
409
00:16:59,039 --> 00:17:01,465
You called him a soldier. That's wrong.
410
00:17:01,489 --> 00:17:02,985
He's a Marine.
411
00:17:03,009 --> 00:17:04,509
Is there a difference?
412
00:17:14,888 --> 00:17:17,283
Thank you for speaking to us.
We were wondering
413
00:17:17,307 --> 00:17:19,285
if you saw this man
anywhere in your building.
414
00:17:22,941 --> 00:17:25,291
Same deal the last five apartments.
415
00:17:25,694 --> 00:17:27,315
Sir?
416
00:17:32,075 --> 00:17:33,863
I got a local glassing us.
417
00:17:33,887 --> 00:17:35,268
He keeps fiddling with his phone.
418
00:17:35,292 --> 00:17:37,270
Women and kids are bugging out, too.
419
00:17:37,789 --> 00:17:40,189
We got something brewing.
420
00:17:40,213 --> 00:17:41,440
Saddle up.
421
00:17:41,710 --> 00:17:43,109
We've been parked here too long.
422
00:17:43,133 --> 00:17:46,062
We got to move. Lieutenant Li.
423
00:17:46,086 --> 00:17:47,252
Harper!
424
00:17:50,590 --> 00:17:52,304
Abe.
425
00:17:55,223 --> 00:17:56,572
Excuse me, ma'am.
426
00:17:56,596 --> 00:17:58,576
Have you seen this man
in your building recently?
427
00:18:05,188 --> 00:18:06,415
Abe, we got to roll.
428
00:18:06,439 --> 00:18:08,501
Write on the back
and slide it under the door.
429
00:18:08,525 --> 00:18:10,386
Tell her that this man may be responsible
430
00:18:10,410 --> 00:18:11,587
for three people dying.
431
00:18:11,611 --> 00:18:13,778
Leave contact information.
432
00:18:19,205 --> 00:18:21,085
Captain.
433
00:18:22,672 --> 00:18:23,705
Stop!
434
00:18:33,997 --> 00:18:35,452
What's she saying?
435
00:18:35,476 --> 00:18:36,912
Uh, she says the other day, t-the day
436
00:18:36,936 --> 00:18:39,298
the shooting started, her son
was playing in the basement.
437
00:18:39,322 --> 00:18:41,367
The boy hid, and-and during the fighting,
438
00:18:41,391 --> 00:18:44,587
a man dressed in your uniform
came down there.
439
00:18:44,611 --> 00:18:46,872
He took his helmet off and sat
with his head in his hands.
440
00:18:46,896 --> 00:18:49,499
The boy thinks maybe
the soldier was crying.
441
00:18:49,523 --> 00:18:51,627
He didn't leave until
the fighting was over.
442
00:18:51,651 --> 00:18:53,629
That's the man her son saw?
443
00:18:54,026 --> 00:18:55,576
Yes.
444
00:18:56,323 --> 00:18:58,217
Grsezak abandoned his post.
445
00:18:58,740 --> 00:19:00,657
We've got a witness.
446
00:19:08,069 --> 00:19:09,547
Of course the witness is a game changer.
447
00:19:09,571 --> 00:19:11,257
- Who says he isn't?
- Your words tell me one thing.
448
00:19:11,281 --> 00:19:14,184
Your willingness to negotiate says
something entirely different.
449
00:19:14,208 --> 00:19:16,813
You're confusing negotiation
with surrender.
450
00:19:16,837 --> 00:19:20,640
Military panels are reluctant to
convict on charges of cowardice.
451
00:19:20,665 --> 00:19:23,490
- We're talking in circles.
- I've noticed you guys do that.
452
00:19:23,514 --> 00:19:26,063
I'm turning this discussion
over to my co-counsel.
453
00:19:26,087 --> 00:19:27,199
You guys have
454
00:19:27,566 --> 00:19:29,173
two minutes to close a deal.
455
00:19:29,197 --> 00:19:31,387
- What happens in two minutes?
- If you must know, Captain,
456
00:19:31,411 --> 00:19:33,566
I've had to visit the head
for, like, a half hour.
457
00:19:33,590 --> 00:19:35,407
Two minutes is all I got.
458
00:19:36,204 --> 00:19:38,167
Seems like
459
00:19:38,191 --> 00:19:39,434
this comes down to brig time.
460
00:19:39,458 --> 00:19:42,687
I personally don't care what
Grsezak pleads guilty to,
461
00:19:42,711 --> 00:19:44,810
he needs to account
for those dead Marines.
462
00:19:44,835 --> 00:19:46,529
How much accounting did you have in mind?
463
00:19:46,553 --> 00:19:48,648
Search your soul. Find a bottom line.
464
00:19:48,672 --> 00:19:49,733
Search it for me.
465
00:19:49,757 --> 00:19:51,484
Article 90,
466
00:19:51,508 --> 00:19:53,236
disobeying a lawful command.
467
00:19:53,260 --> 00:19:55,071
Ten to 12 years.
468
00:19:55,095 --> 00:19:57,707
Make it seven to ten
and we're cooking with gas.
469
00:19:57,731 --> 00:19:59,514
- Abe?
- Works for me.
470
00:20:05,729 --> 00:20:08,323
They pretend to be busier than
they actually are, you know.
471
00:20:09,649 --> 00:20:11,004
Wedding vendors.
472
00:20:11,028 --> 00:20:13,141
Once I realized that,
473
00:20:13,165 --> 00:20:14,891
mine got a lot easier to deal with.
474
00:20:15,461 --> 00:20:16,972
I didn't know you were married.
475
00:20:16,997 --> 00:20:18,880
Who says I am?
476
00:20:31,708 --> 00:20:33,193
Ma'am, are they cashiering me?
477
00:20:33,217 --> 00:20:37,280
Any version of a deal comes
with a dishonorable discharge.
478
00:20:37,886 --> 00:20:40,784
Sergeant Grsezak, I need to
confirm that you understand
479
00:20:40,808 --> 00:20:43,370
the length of the sentence
the government's proposing.
480
00:20:43,394 --> 00:20:46,060
So that's it? Camp Living Room
for the rest of my life?
481
00:20:46,936 --> 00:20:49,676
Your career as an active duty
Marine is over.
482
00:20:50,148 --> 00:20:52,379
We're talking about what comes next.
483
00:20:52,901 --> 00:20:55,445
I think the deal's as good
as we're going to get.
484
00:20:55,873 --> 00:20:58,823
I'm sorry, ma'am, but no.
I didn't do anything wrong.
485
00:20:59,257 --> 00:21:01,396
It's not for me to say
what happened that day.
486
00:21:01,420 --> 00:21:02,889
I can tell you
487
00:21:02,913 --> 00:21:04,975
the government is lining up
evidence that,
488
00:21:04,999 --> 00:21:07,193
in my analysis,
a panel will find compelling.
489
00:21:07,217 --> 00:21:09,031
Respectfully, I don't care.
490
00:21:09,055 --> 00:21:11,564
I'm not just a Marine, ma'am.
I'm a MARSOC Raider.
491
00:21:11,588 --> 00:21:13,316
People spend their
entire lives trying to get
492
00:21:13,340 --> 00:21:14,868
to where I am, and most
of 'em fail anyway.
493
00:21:14,892 --> 00:21:16,569
I'm not just flushing that.
494
00:21:16,593 --> 00:21:18,705
No way. I'm innocent.
495
00:21:19,218 --> 00:21:21,574
If you're convicted
of an Article 99 charge,
496
00:21:21,598 --> 00:21:24,077
you could spend the rest
of your life in custody.
497
00:21:24,101 --> 00:21:25,912
I will take that risk.
498
00:21:25,936 --> 00:21:28,164
I want you to get me acquitted.
499
00:21:28,853 --> 00:21:30,396
I want to get back to my unit.
500
00:21:36,030 --> 00:21:37,757
Good morning, Major Ferry.
501
00:21:37,781 --> 00:21:39,426
Rami. Praise be. For a second there,
I actually thought
502
00:21:39,450 --> 00:21:41,845
I was gonna have to ask
someone where you were.
503
00:21:41,869 --> 00:21:43,451
Do you need something, sir?
504
00:21:45,007 --> 00:21:46,245
I just might.
505
00:21:46,453 --> 00:21:48,184
There was an envoy
with the Spanish yesterday.
506
00:21:48,208 --> 00:21:50,167
- Youngest guy there.
- Ruben Corredor.
507
00:21:50,844 --> 00:21:52,784
I took the liberty
of familiarizing myself
508
00:21:52,808 --> 00:21:54,074
- with our guests.
- Will you see if I can
509
00:21:54,098 --> 00:21:55,942
get a private word with him
before we start our session?
510
00:21:55,966 --> 00:21:59,175
I would do that, in theory,
but there's a small problem.
511
00:21:59,937 --> 00:22:01,448
The Spanish aren't coming.
512
00:22:01,472 --> 00:22:03,147
They canceled this morning's session.
513
00:22:03,171 --> 00:22:05,307
They claim there's nothing to talk about.
514
00:22:07,644 --> 00:22:10,126
Uh, peanut butter... the crunchy kind.
515
00:22:10,150 --> 00:22:11,972
The stuff they have over here
is disgusting.
516
00:22:12,356 --> 00:22:13,843
Uh, razors.
517
00:22:13,867 --> 00:22:16,679
Oh, those cookies I like... the
ones with the fudge on one side.
518
00:22:16,703 --> 00:22:19,432
That's not fudge. That's a petri
dish full of preservatives.
519
00:22:19,456 --> 00:22:21,468
Fighting a war over here, Mom.
520
00:22:21,492 --> 00:22:22,960
I'll clean up my diet when I get home.
521
00:22:22,984 --> 00:22:25,555
We both know you'll do no such thing.
522
00:22:25,579 --> 00:22:27,662
Got to go, kid. Be safe.
523
00:22:29,581 --> 00:22:32,779
Sorry. I try to catch up with
Adam before he goes on patrol.
524
00:22:32,803 --> 00:22:34,147
Spain bailed.
525
00:22:34,836 --> 00:22:37,567
Rawson Kiefer is definitely ID-10-T,
526
00:22:37,591 --> 00:22:41,454
but my guess is whoever just
appointed him wants it that way.
527
00:22:41,478 --> 00:22:43,636
As he said, it's a brand-new day.
528
00:22:45,221 --> 00:22:47,961
We have got to work around these people.
529
00:22:48,641 --> 00:22:50,163
What's your plan, Major?
530
00:22:50,187 --> 00:22:51,965
Shut down our bases in Spain.
531
00:22:51,989 --> 00:22:53,833
Maybe dissolve NATO while we're at it.
532
00:22:53,857 --> 00:22:55,668
This needs to get fixed.
533
00:22:55,692 --> 00:22:57,837
What-what is the phrase I'm looking for?
534
00:22:57,861 --> 00:23:00,779
- "Improvise. Adapt..."
- Overcome.
535
00:23:02,072 --> 00:23:03,532
All rise!
536
00:23:08,828 --> 00:23:11,226
Have you argued
in front of Judge Lamb before?
537
00:23:11,250 --> 00:23:14,360
I'm not entirely sure why I'm
arguing in front of him now.
538
00:23:14,384 --> 00:23:16,322
A general court-martial's a lot different
539
00:23:16,346 --> 00:23:18,825
than banging out summaries
or negotiating NJP.
540
00:23:19,423 --> 00:23:21,800
It's your first one. I want to
see if you can bring the noise.
541
00:23:23,051 --> 00:23:25,532
Also, it's just an arraignment.
542
00:23:25,556 --> 00:23:28,014
Don't get distracted when
he starts in with the hand.
543
00:23:29,732 --> 00:23:31,538
I see we have a change of pace
544
00:23:31,562 --> 00:23:33,006
lined up this morning.
545
00:23:33,030 --> 00:23:37,544
This is Docket Number 1047-877-932-99.
546
00:23:37,568 --> 00:23:40,726
The United States v.
Sergeant Jared Grsezak.
547
00:23:40,750 --> 00:23:42,799
The accused is charged with Article 92...
548
00:23:42,823 --> 00:23:45,135
Failure to Obey an Order or Regulation,
549
00:23:45,159 --> 00:23:48,021
and Article 99... Misbehavior
In the Face of the Enemy.
550
00:23:48,045 --> 00:23:49,772
Article 99.
551
00:23:50,161 --> 00:23:51,641
How say you, young man?
552
00:23:52,538 --> 00:23:53,893
Not guilty, Your Honor.
553
00:23:54,791 --> 00:23:56,835
Consider yourself arraigned.
554
00:23:58,589 --> 00:24:00,817
We have a motion for dismissal.
555
00:24:00,841 --> 00:24:02,402
We've read it, Your Honor.
556
00:24:02,426 --> 00:24:03,987
Immaculately rendered, as always,
557
00:24:04,011 --> 00:24:05,655
but ultimately composed
of specious arguments
558
00:24:05,679 --> 00:24:08,374
that border on a bad faith waste
of the court's time.
559
00:24:08,398 --> 00:24:10,493
We appreciate the government's concern
560
00:24:10,517 --> 00:24:12,078
for Judge Lamb's time,
561
00:24:12,102 --> 00:24:14,080
but it's hardly specious to point out
562
00:24:14,104 --> 00:24:16,082
that when a MARSOC Raider is kitted out
563
00:24:16,106 --> 00:24:18,084
in body armor, a helmet and goggles,
564
00:24:18,108 --> 00:24:19,669
one Marine looks
pretty much like another.
565
00:24:19,693 --> 00:24:22,505
Given that the case
against my client rests entirely
566
00:24:22,529 --> 00:24:24,841
on one eyewitness, it's impossible to say
567
00:24:24,865 --> 00:24:26,676
that the boy in question was looking
568
00:24:26,700 --> 00:24:29,345
at Sergeant Grsezak and
not another MARSOC Raider.
569
00:24:29,868 --> 00:24:31,898
The prosecution intends to demonstrate
570
00:24:31,922 --> 00:24:33,399
that the Marine in question
571
00:24:33,423 --> 00:24:35,401
could only have been
Sergeant Jared Grsezak.
572
00:24:35,425 --> 00:24:36,769
And how do you intend to do that?
573
00:24:36,793 --> 00:24:38,188
Your Honor, in the witness's
574
00:24:38,212 --> 00:24:40,106
initial statement, the boy mentioned
575
00:24:40,130 --> 00:24:41,691
that the Marine who hid was wearing a set
576
00:24:41,715 --> 00:24:43,743
of red dog tags on his boots.
577
00:24:43,767 --> 00:24:45,695
Colored dog tags, as you probably know,
578
00:24:45,719 --> 00:24:47,614
are used to indicate a medical
condition that could require
579
00:24:47,638 --> 00:24:50,083
a special treatment in the
event a Marine is injured.
580
00:24:50,107 --> 00:24:51,451
They're essentially our equivalent
581
00:24:51,475 --> 00:24:53,203
of a civilian medical bracelet.
582
00:24:53,227 --> 00:24:55,705
I wear a set myself when
I'm on training exercises.
583
00:24:55,729 --> 00:24:57,314
Type 2 diabetes.
584
00:24:57,338 --> 00:24:59,125
Sergeant Grsezak is allergic
to penicillin.
585
00:24:59,605 --> 00:25:01,261
He's also the only member of his squad
586
00:25:01,285 --> 00:25:03,129
who wears a set of red dog tags.
587
00:25:04,110 --> 00:25:06,049
Your Honor, the lighting conditions...
588
00:25:06,073 --> 00:25:08,051
Save it for the court-martial,
Captain Dobbins.
589
00:25:08,075 --> 00:25:09,969
The motion is denied.
590
00:25:14,164 --> 00:25:15,373
Is your client all right, Counselor?
591
00:25:15,397 --> 00:25:16,809
You all right?
592
00:25:17,207 --> 00:25:18,978
Sergeant Grsezak?
593
00:25:19,002 --> 00:25:20,446
I need to get out of here now.
594
00:25:20,470 --> 00:25:22,482
Um, Your Honor, the defense requests
595
00:25:22,506 --> 00:25:23,838
a short recess.
596
00:25:27,594 --> 00:25:29,405
What's going on?
597
00:25:29,429 --> 00:25:30,790
Talk to me.
598
00:25:31,860 --> 00:25:33,932
I'm-I'm fine. Just-just give me a second.
599
00:25:35,600 --> 00:25:37,580
Is there something we need
to talk about, Jared?
600
00:25:38,228 --> 00:25:39,582
I'm fine. I just...
601
00:25:40,237 --> 00:25:42,524
I just been... I don't, I don't
know... just under the weather.
602
00:25:45,112 --> 00:25:48,154
I'm good. For real. We can go back in.
603
00:25:52,786 --> 00:25:57,054
- Hey.
- Go get the corpsman. Jared?
604
00:26:05,668 --> 00:26:08,332
Ma'am, I'd rather rest tonight
if it's all good with you.
605
00:26:08,356 --> 00:26:09,883
You had a panic attack.
606
00:26:09,907 --> 00:26:11,552
What?
607
00:26:12,762 --> 00:26:14,218
No, I told you, I'm sick.
608
00:26:14,242 --> 00:26:15,729
I don't mean in court.
609
00:26:15,753 --> 00:26:18,816
You had one there, too, but I'm
talking about that day in Kismayo.
610
00:26:18,840 --> 00:26:21,068
That's why you were
down in that basement.
611
00:26:21,687 --> 00:26:23,203
You weren't at your post because you were
612
00:26:23,227 --> 00:26:25,039
in the middle of a serious panic attack.
613
00:26:25,858 --> 00:26:27,207
I'm not sure if you noticed,
614
00:26:27,231 --> 00:26:31,462
but until now, I didn't have
much of a defense to mount.
615
00:26:31,697 --> 00:26:33,714
This is a whole new game.
616
00:26:33,738 --> 00:26:36,050
You have a medical condition
that should have
617
00:26:36,074 --> 00:26:38,502
precluded you from being in combat.
618
00:26:39,497 --> 00:26:42,423
I'm filing for a continuance. We
need a psychiatrist right away.
619
00:26:42,447 --> 00:26:44,224
So I get off by pretending to be
620
00:26:44,248 --> 00:26:45,878
a Section 8?
621
00:26:49,704 --> 00:26:51,732
First of all, there hasn't been
a Section 8 discharge
622
00:26:51,756 --> 00:26:53,100
for decades.
623
00:26:53,124 --> 00:26:55,235
The Marines don't automatically discharge
624
00:26:55,259 --> 00:26:56,737
for personality disorders anymore.
625
00:26:56,761 --> 00:26:59,378
- You could be reassigned...
- There is nothing wrong with me.
626
00:27:00,465 --> 00:27:02,943
You have panic attacks, Jared.
627
00:27:02,967 --> 00:27:04,411
You know what I'm talking about.
628
00:27:04,435 --> 00:27:05,718
I'm fine.
629
00:27:07,692 --> 00:27:09,583
Do you know what a "P.O.G." is?
630
00:27:09,607 --> 00:27:13,460
It's an acronym.
"Person Other than Grunt."
631
00:27:13,484 --> 00:27:17,591
That's right. And unless you fight,
632
00:27:17,615 --> 00:27:19,960
unless you're a real Marine,
633
00:27:19,984 --> 00:27:23,285
you'd never know how much
we look down on you.
634
00:27:24,956 --> 00:27:27,003
I'm sorry, ma'am, but that's the truth.
635
00:27:28,296 --> 00:27:30,137
I fight.
636
00:27:30,161 --> 00:27:31,757
I kill the enemy.
637
00:27:32,633 --> 00:27:34,641
There's no way I'm spending
the rest of my life
638
00:27:34,665 --> 00:27:36,944
stocking shelves at Pendleton.
639
00:27:37,681 --> 00:27:39,813
You're sitting with a psychiatrist.
640
00:27:39,837 --> 00:27:42,232
I'm legally obligated
to make that happen.
641
00:27:42,643 --> 00:27:45,758
And it's your best defense.
642
00:27:47,064 --> 00:27:48,956
He won't find anything wrong with me.
643
00:27:48,980 --> 00:27:50,312
I'm not sick.
644
00:27:51,933 --> 00:27:53,154
Not like that.
645
00:27:56,930 --> 00:27:58,930
_
646
00:27:59,493 --> 00:28:01,496
You guys get your own driver?
647
00:28:04,248 --> 00:28:07,254
- I should get into the diplomacy game.
- Major Ferry.
648
00:28:07,940 --> 00:28:09,789
We don't have an appointment
today, do we?
649
00:28:09,813 --> 00:28:11,512
I thought we could talk anyway
650
00:28:11,536 --> 00:28:13,347
- and I heard you were on base.
- Talk?
651
00:28:13,371 --> 00:28:14,954
About what, exactly?
652
00:28:16,283 --> 00:28:17,415
I'm not sure.
653
00:28:20,536 --> 00:28:23,287
Do diplomatic plates really work
the way they do in the movies?
654
00:28:25,186 --> 00:28:26,801
You guys haven't left for Spain yet;
655
00:28:26,825 --> 00:28:28,560
there must be something to discuss.
656
00:28:28,584 --> 00:28:30,747
I'm of the mind that any
conversation beats
657
00:28:30,771 --> 00:28:32,332
a staring contest and you seem
658
00:28:32,356 --> 00:28:35,238
to have your boss's ear.
Let's grab some food.
659
00:28:38,646 --> 00:28:40,374
Are those potential panel members?
660
00:28:41,369 --> 00:28:42,876
No.
661
00:28:42,900 --> 00:28:45,379
I e-mailed you your
voir dire prep last night.
662
00:28:45,790 --> 00:28:48,382
I'm, um, working on
a guest list for my wedding.
663
00:28:48,406 --> 00:28:49,850
These are "maybes."
664
00:28:49,874 --> 00:28:51,718
I have to get rid of half of them.
665
00:28:51,742 --> 00:28:54,855
Can't you just tell Brad to
whack some people from his side?
666
00:28:55,383 --> 00:28:57,357
He already did and it's Bard.
667
00:28:58,135 --> 00:28:59,726
His parents misspell the name
on his birth certificate
668
00:28:59,750 --> 00:29:01,167
and I'm just supposed to indulge them?
669
00:29:02,557 --> 00:29:04,198
We're not doing voir dire today.
670
00:29:04,892 --> 00:29:06,567
The defense requested time
to have Grsezak
671
00:29:06,591 --> 00:29:08,368
examined by Major Foxley.
672
00:29:08,938 --> 00:29:10,537
Foxley?
673
00:29:10,561 --> 00:29:12,623
That's the psychiatrist
they use for expert testimony?
674
00:29:12,647 --> 00:29:13,740
Mm-hmm.
675
00:29:13,764 --> 00:29:15,742
So, yesterday...
676
00:29:15,766 --> 00:29:17,911
You dropped the bomb
about the red dog tags
677
00:29:17,935 --> 00:29:19,830
and suddenly, Grsezak collapses.
678
00:29:19,854 --> 00:29:21,081
Sounds like panic city.
679
00:29:21,993 --> 00:29:23,560
You think they're gonna use that
in his defense?
680
00:29:23,584 --> 00:29:24,996
Well, wouldn't you?
681
00:29:26,581 --> 00:29:29,611
If Sergeant Grsezak knows
he has a panic disorder,
682
00:29:29,635 --> 00:29:31,118
they would have
used that from the get-go.
683
00:29:31,142 --> 00:29:33,093
Maybe Kismayo's
the first time it happened.
684
00:29:33,117 --> 00:29:35,163
Maybe he doesn't want Maya to use it.
685
00:29:35,187 --> 00:29:37,598
Raider training is brutal.
If Grsezak is prone to panic,
686
00:29:37,622 --> 00:29:41,401
chances are he showed
some sign of it at MRTC.
687
00:29:41,425 --> 00:29:43,437
Find out who was in his class
and line up interviews.
688
00:29:43,461 --> 00:29:45,439
A lot of them will be overseas.
689
00:29:45,463 --> 00:29:48,547
We'll get where we can.
And video chat with the rest.
690
00:29:51,193 --> 00:29:53,138
What are you doing?
691
00:29:53,163 --> 00:29:54,484
Helping.
692
00:29:56,974 --> 00:29:58,752
Well?
693
00:29:59,238 --> 00:30:01,121
It's good.
694
00:30:01,145 --> 00:30:03,457
I promised my kids I'd try one.
695
00:30:03,481 --> 00:30:05,042
Yeah? How many you got?
696
00:30:06,133 --> 00:30:07,232
You?
697
00:30:07,413 --> 00:30:08,629
Working on number one.
698
00:30:08,653 --> 00:30:10,309
Um... look.
699
00:30:10,333 --> 00:30:12,588
What happened is bad, it's terrible.
700
00:30:12,612 --> 00:30:14,051
We get it.
701
00:30:14,075 --> 00:30:15,636
We are gonna court-martial
Corporal Lawlor.
702
00:30:15,660 --> 00:30:18,472
But we are not gonna hand
him over to you guys.
703
00:30:18,496 --> 00:30:20,607
I mean, you get that, right?
704
00:30:23,513 --> 00:30:25,445
So what is your bottom line?
705
00:30:25,469 --> 00:30:27,614
It seems every conversation
is about how far
706
00:30:27,638 --> 00:30:29,650
we come toward your position...
707
00:30:31,120 --> 00:30:33,320
I'm sorry, it's my wife.
708
00:30:33,344 --> 00:30:35,822
Look, I'm not Rawson Kiefer.
709
00:30:35,846 --> 00:30:37,407
We are allies, we don't need
710
00:30:37,431 --> 00:30:38,992
to field strip this thing...
711
00:30:39,016 --> 00:30:41,016
Damn.
712
00:30:42,586 --> 00:30:43,797
Sorry, I got to...
713
00:30:44,742 --> 00:30:47,084
Hey, I'm kind of slammed.
714
00:30:47,495 --> 00:30:48,885
Oh, no, I know.
715
00:30:49,413 --> 00:30:51,171
Okay, I'll be, I'll be there soon.
716
00:30:51,195 --> 00:30:52,973
Okay, bye.
717
00:30:53,376 --> 00:30:54,891
Everything all right?
718
00:30:55,503 --> 00:30:56,977
If we're doing this,
we need to do it now.
719
00:30:57,001 --> 00:30:58,928
I got maybe five minutes.
720
00:30:59,786 --> 00:31:01,180
What?
721
00:31:01,217 --> 00:31:03,983
You start a negotiation,
have someone call
722
00:31:04,007 --> 00:31:06,569
while it's happening,
suddenly there's a deadline.
723
00:31:07,056 --> 00:31:10,877
Look, I said Nona and I were
working on number one, right?
724
00:31:11,422 --> 00:31:13,409
The truth is, we've been
working on number one.
725
00:31:13,433 --> 00:31:16,078
It's been like a year and the
situation is getting hairy.
726
00:31:16,102 --> 00:31:18,524
And I definitely need to be
there when I'm, you know,
727
00:31:18,548 --> 00:31:20,121
necessary.
728
00:31:20,145 --> 00:31:21,417
This happens to be one of those moments.
729
00:31:21,441 --> 00:31:23,369
So if we're gonna make a
deal, let's go on and do it.
730
00:31:23,393 --> 00:31:25,209
I need to have sex with my wife.
731
00:31:27,201 --> 00:31:29,125
You people never apologize.
732
00:31:29,656 --> 00:31:30,716
Seriously?
733
00:31:30,747 --> 00:31:32,302
You hold the power hand,
734
00:31:32,326 --> 00:31:33,886
and you want everyone to acknowledge it.
735
00:31:33,910 --> 00:31:35,686
How can we maintain
a partnership with you?
736
00:31:35,710 --> 00:31:37,383
Okay, you can stop now. I get it.
737
00:31:38,045 --> 00:31:41,284
So, if I get Rawson Kiefer to sign off
738
00:31:41,308 --> 00:31:43,443
on an apology from America to Spain,
739
00:31:43,467 --> 00:31:45,162
this all goes away?
740
00:31:45,186 --> 00:31:46,558
I suspect so.
741
00:31:46,929 --> 00:31:48,561
Good luck.
742
00:31:48,585 --> 00:31:50,863
A man like that sees an apology
as a sign of weakness.
743
00:31:50,887 --> 00:31:52,805
Oh, he'll apologize.
He just won't realize
744
00:31:52,829 --> 00:31:54,567
that that's what he's doing.
745
00:31:54,895 --> 00:31:56,569
She needs me inside of 90 minutes.
746
00:31:56,593 --> 00:31:58,738
I don't know how I'm gonna
make it with all the traffic
747
00:31:58,762 --> 00:32:00,014
on the Beltway.
748
00:32:00,038 --> 00:32:02,074
My driver has diplomatic plates.
749
00:32:02,711 --> 00:32:06,128
You could use your carpool lane,
perhaps run a red light.
750
00:32:08,104 --> 00:32:10,082
Grsezak was quiet.
751
00:32:10,106 --> 00:32:12,218
I'd say he was wound kind of tight.
752
00:32:12,242 --> 00:32:14,420
But he wasn't prone to panic.
753
00:32:14,444 --> 00:32:15,805
Not that I saw.
754
00:32:15,829 --> 00:32:17,890
He never complained about dizziness,
755
00:32:17,914 --> 00:32:19,091
shortness of breath?
756
00:32:19,115 --> 00:32:20,426
Nothing like that.
757
00:32:20,450 --> 00:32:22,261
As long as I kept him fed and oiled,
758
00:32:22,285 --> 00:32:24,849
JG was a straight ground pounder.
759
00:32:24,873 --> 00:32:26,565
What do you mean
you kept him fed and oiled?
760
00:32:26,589 --> 00:32:28,679
Isn't that the Marine Corps' job?
761
00:32:29,209 --> 00:32:31,182
I'm not talking regular food.
762
00:32:31,544 --> 00:32:33,072
JG was one of my customers.
763
00:32:33,096 --> 00:32:34,295
Steady one, too.
764
00:32:34,319 --> 00:32:35,358
He was on fentanyl?
765
00:32:35,382 --> 00:32:37,943
No, he had special requests.
766
00:32:38,689 --> 00:32:40,162
The first one was alprazolam.
767
00:32:40,186 --> 00:32:42,491
That's a benzo. Prescribed for anxiety.
768
00:32:42,515 --> 00:32:43,471
Sure.
769
00:32:43,473 --> 00:32:45,067
Yeah, or just to feel good.
770
00:32:45,091 --> 00:32:46,752
You implied there was another drug.
771
00:32:46,776 --> 00:32:49,255
Propranolol. He was the only one
that wanted that stuff,
772
00:32:49,279 --> 00:32:50,956
but he made me get a lot of it.
773
00:32:51,406 --> 00:32:53,017
Used to call it "LOL,"
774
00:32:53,042 --> 00:32:54,831
because of how the name ends.
775
00:32:56,820 --> 00:32:58,297
I just got off the phone with my friend
776
00:32:58,321 --> 00:32:59,723
who's in med school.
777
00:32:59,747 --> 00:33:02,468
Propranolol is a beta blocker.
778
00:33:02,492 --> 00:33:05,470
They prescribe it specifically
for panic disorders.
779
00:33:06,384 --> 00:33:09,191
So Grsezak didn't have
an undiagnosed condition.
780
00:33:09,215 --> 00:33:10,693
He knew he had a panic disorder,
781
00:33:10,717 --> 00:33:12,728
but they wouldn't let him in
the Raiders if he disclosed it.
782
00:33:12,752 --> 00:33:13,946
He was self-medicating.
783
00:33:13,970 --> 00:33:15,481
Those three Marines are dead
784
00:33:15,505 --> 00:33:18,734
because Sergeant Grsezak didn't
want to admit he has an issue.
785
00:33:19,146 --> 00:33:21,607
We're not in Kansas anymore,
Lieutenant Li.
786
00:33:22,692 --> 00:33:24,846
See, that's funny, 'cause
we actually are in Kansas.
787
00:33:37,965 --> 00:33:39,359
You're a member here?
788
00:33:40,043 --> 00:33:42,362
Perks of life on base.
789
00:33:42,386 --> 00:33:44,665
I finished second at 300 yards last year.
790
00:33:44,689 --> 00:33:47,334
And now you're going for first?
791
00:33:47,842 --> 00:33:50,003
Is there anything you're
not competitive about?
792
00:33:50,027 --> 00:33:53,445
I'm terrible at paying alimony
in a timely fashion.
793
00:33:55,516 --> 00:33:57,961
So, you just happened to be
strolling by the Shooting Club?
794
00:33:58,310 --> 00:34:00,236
Your admin told me you'd be here.
795
00:34:01,956 --> 00:34:05,352
Your client bought anti-panic medication
796
00:34:05,376 --> 00:34:07,688
and self-medicated by the fistful.
797
00:34:07,712 --> 00:34:09,640
Got him through Raider training.
798
00:34:09,664 --> 00:34:11,358
Didn't work in combat.
799
00:34:11,382 --> 00:34:13,360
This is according to...?
800
00:34:13,384 --> 00:34:14,978
The guy who sold him the pills.
801
00:34:15,002 --> 00:34:16,873
Currently in residence
at Fort Leavenworth.
802
00:34:16,897 --> 00:34:18,565
Should be a lively cross-examination.
803
00:34:18,589 --> 00:34:20,701
I figure maybe you go
talk to your client,
804
00:34:20,725 --> 00:34:23,153
get him to change his plea to guilty.
805
00:34:23,177 --> 00:34:25,572
It's either that,
or I go in front of a judge
806
00:34:25,596 --> 00:34:27,908
and compel a sample of
Sergeant Grsezak's hair.
807
00:34:27,932 --> 00:34:30,244
Propranolol, the stuff he took,
808
00:34:30,268 --> 00:34:31,650
it stays in there a while.
809
00:34:32,903 --> 00:34:34,381
What is that look?
810
00:34:34,764 --> 00:34:36,917
I'm trying to figure out
why you're sitting here.
811
00:34:36,941 --> 00:34:40,003
Why not just compel a sample,
go for the max?
812
00:34:40,027 --> 00:34:42,111
Maybe I trust Judge Lamb
to bring the thunder.
813
00:34:43,414 --> 00:34:45,483
Maybe I appreciate the tip.
814
00:34:46,083 --> 00:34:47,928
When you filed for that continuance,
815
00:34:47,952 --> 00:34:49,796
you knew we'd figure out that
Sergeant Grsezak had been having
816
00:34:49,820 --> 00:34:51,098
panic attacks.
817
00:34:51,572 --> 00:34:53,122
My client told the psychiatrist
818
00:34:53,124 --> 00:34:54,985
that he's never experienced
panic-related symptoms
819
00:34:55,009 --> 00:34:56,403
of any kind.
820
00:34:56,427 --> 00:34:58,272
But you wanted the truth
in evidence anyway.
821
00:34:58,296 --> 00:35:00,741
So you figured out a way to get it to us.
822
00:35:00,765 --> 00:35:02,333
I'm not sure what you mean.
823
00:35:03,192 --> 00:35:04,945
I'm sworn to represent
my client's interests
824
00:35:04,969 --> 00:35:06,363
with utmost zeal.
825
00:35:06,387 --> 00:35:08,248
I'll talk to Sergeant Grsezak
826
00:35:08,272 --> 00:35:09,449
in the morning, see about that plea.
827
00:35:09,473 --> 00:35:11,285
Much appreciated.
828
00:35:11,309 --> 00:35:13,203
And if he doesn't change it,
829
00:35:13,227 --> 00:35:15,255
I'll expose him as a liar on the stand.
830
00:35:15,279 --> 00:35:16,673
He'll do the full bit.
831
00:35:16,697 --> 00:35:18,864
Happy shooting.
832
00:35:24,071 --> 00:35:26,482
Major Ferry, the Spanish are coming.
833
00:35:26,824 --> 00:35:28,302
The Spanish are coming.
834
00:35:28,326 --> 00:35:30,887
Say that one more time
and I'll hand you a lantern.
835
00:35:30,911 --> 00:35:33,390
Paul Revere humor. Never
goes out of style, sir.
836
00:35:33,414 --> 00:35:35,692
Is The Tonight Show aware that
you're developing new material?
837
00:35:35,716 --> 00:35:37,477
I know the Spanish are
coming, Mr. Ahmadi.
838
00:35:37,501 --> 00:35:39,863
I helped set it up. Anything else?
839
00:35:39,887 --> 00:35:42,838
Actually, yes. Someone's waiting for you.
840
00:35:48,756 --> 00:35:51,173
Rawson Kiefer. Good morning.
841
00:35:53,067 --> 00:35:54,411
How's my chair?
842
00:35:54,435 --> 00:35:56,330
- Comfortable, right?
- Major Ferry.
843
00:35:56,354 --> 00:35:58,131
Are you ready for
a declining civilization
844
00:35:58,155 --> 00:36:00,000
to pucker up and kiss you on the behind?
845
00:36:00,024 --> 00:36:02,502
Of course, sir, but before
we start, I should tell you:
846
00:36:02,526 --> 00:36:04,554
I did offer one tiny bauble
to the Spanish,
847
00:36:04,578 --> 00:36:06,139
just something
to goose the process along.
848
00:36:06,711 --> 00:36:09,509
We agreed to divert a tiny
amount of money from Defense
849
00:36:09,533 --> 00:36:11,178
into a scholarship fund that would help
850
00:36:11,202 --> 00:36:12,813
families of the victims of drunk drivers.
851
00:36:12,837 --> 00:36:14,264
Less than 40,000 a year
852
00:36:14,288 --> 00:36:15,649
until the whole thing
becomes self-sustaining.
853
00:36:15,673 --> 00:36:17,317
That's it?
854
00:36:17,341 --> 00:36:19,069
If they were putting themselves
up for sale,
855
00:36:19,093 --> 00:36:21,009
they should have just said so
from the get-go.
856
00:36:22,213 --> 00:36:24,574
Does this scholarship have a name?
857
00:36:25,041 --> 00:36:26,559
The Rawson Kiefer Fund
858
00:36:26,583 --> 00:36:29,029
for Reparations to Bereaved Families.
859
00:36:29,053 --> 00:36:30,697
I put your name in there, sir,
860
00:36:30,721 --> 00:36:33,105
in honor of the work you did
to make this deal happen.
861
00:36:35,192 --> 00:36:37,838
Can we change the word "reparations"?
862
00:36:37,862 --> 00:36:39,873
It sounds kind of like "apologize."
863
00:36:39,897 --> 00:36:41,541
We didn't do anything wrong.
864
00:36:41,565 --> 00:36:44,177
That's just a technical term.
865
00:36:44,201 --> 00:36:48,682
Um... honestly, the paperwork
is already in process.
866
00:36:48,706 --> 00:36:52,352
What if we swapped in "restitution"?
867
00:36:53,110 --> 00:36:56,223
No one was wronged by us; they
were wronged by the universe.
868
00:36:56,247 --> 00:36:57,496
We're just stepping in.
869
00:37:00,418 --> 00:37:02,396
You did well here, young man.
870
00:37:02,420 --> 00:37:04,614
Best deal since the Germans
purchased Manhattan
871
00:37:04,638 --> 00:37:06,588
for $24.
872
00:37:08,333 --> 00:37:11,371
Dutch. The Dutch bought Manhattan.
873
00:37:11,395 --> 00:37:12,739
The Germans never really had colonies.
874
00:37:12,763 --> 00:37:13,990
They did it privately...
875
00:37:14,014 --> 00:37:16,410
You know what? I'm sure you're right.
876
00:37:16,434 --> 00:37:17,577
Let's go make a deal.
877
00:37:21,272 --> 00:37:22,821
All rise!
878
00:37:32,691 --> 00:37:34,060
Young man?
879
00:37:34,359 --> 00:37:36,001
You have something to say?
880
00:37:48,299 --> 00:37:49,400
Your Honor.
881
00:37:51,502 --> 00:37:54,463
September 11, 2001
882
00:37:55,055 --> 00:37:57,967
is one of the first days
I can remember clearly.
883
00:37:59,129 --> 00:38:02,275
My father turned to me
when the second tower collapsed,
884
00:38:02,446 --> 00:38:06,031
and he told me that
every generation has its war.
885
00:38:07,902 --> 00:38:10,104
Mine started that day,
886
00:38:10,687 --> 00:38:13,604
and I've never wanted
anything but to serve.
887
00:38:16,293 --> 00:38:18,138
To fight for this country,
888
00:38:18,162 --> 00:38:19,912
if it needed me to.
889
00:38:25,002 --> 00:38:28,372
There is something inside
of me that doesn't work
890
00:38:29,006 --> 00:38:30,874
the way it's supposed to.
891
00:38:31,761 --> 00:38:35,504
I hid it, because I thought
I could cope with it on my own.
892
00:38:36,714 --> 00:38:38,549
I wanted to go to war.
893
00:38:40,642 --> 00:38:41,975
My war.
894
00:38:47,658 --> 00:38:51,270
Men are dead because
of the choices I made.
895
00:38:52,290 --> 00:38:54,148
My brothers in arms.
896
00:38:55,449 --> 00:38:58,979
I want to apologize here, today,
to their families.
897
00:39:02,540 --> 00:39:06,458
I want to change my plea
to guilty, Your Honor.
898
00:39:08,424 --> 00:39:09,997
This court appreciates your candor...
899
00:39:11,432 --> 00:39:14,160
...belated though it may be.
900
00:39:14,184 --> 00:39:17,671
We'll reconvene next week
for extenuation and mitigation,
901
00:39:18,556 --> 00:39:21,466
at which time my sentence
will be entered into the record.
902
00:39:25,696 --> 00:39:27,056
Jared.
903
00:39:28,232 --> 00:39:30,126
You won't get more than 15 years.
904
00:39:30,601 --> 00:39:32,144
You're young.
905
00:39:32,923 --> 00:39:35,306
Your life can be about
more than just this.
906
00:39:38,325 --> 00:39:40,687
You handled yourself
pretty well, Lieutenant.
907
00:39:41,904 --> 00:39:44,212
Um... pleasure working with you, sir.
908
00:39:46,500 --> 00:39:47,701
Why are you still here?
909
00:39:48,869 --> 00:39:50,564
Those two boots right there
910
00:39:50,588 --> 00:39:52,365
are gonna take you to the airfield.
911
00:39:52,915 --> 00:39:54,734
What? Why?
912
00:39:55,471 --> 00:39:58,238
Because I beat them at Horse, and
this is how we're settling up.
913
00:39:58,262 --> 00:40:01,257
As of this minute,
you're on four days R&R.
914
00:40:02,066 --> 00:40:04,377
There's a hop to New York
that leaves in 30 minutes.
915
00:40:04,401 --> 00:40:05,777
They're saving you a spot.
916
00:40:06,186 --> 00:40:07,414
Rami lined up a day
917
00:40:07,438 --> 00:40:09,215
of appointments with your vendors.
918
00:40:09,239 --> 00:40:11,084
I talked to the flower lady myself,
919
00:40:11,108 --> 00:40:12,752
got you a bit of a better deal.
920
00:40:12,776 --> 00:40:15,944
How did you know who to call?
921
00:40:18,441 --> 00:40:20,499
Bard and I might have talked.
922
00:40:21,585 --> 00:40:23,535
Thank you... sir.
923
00:40:26,757 --> 00:40:28,206
Harper.
924
00:40:32,796 --> 00:40:35,402
I give you a hard time because
I know you can handle it.
925
00:40:37,101 --> 00:40:38,634
You're no boot.
926
00:40:39,637 --> 00:40:41,470
You're a Marine.
927
00:40:43,557 --> 00:40:47,370
I catch myself in the mirror sometimes.
928
00:40:47,394 --> 00:40:48,955
This uniform.
929
00:40:49,429 --> 00:40:51,758
It feels like I'm playing dress-up.
930
00:40:52,766 --> 00:40:55,366
You graduated the same OCS I did.
931
00:40:55,390 --> 00:40:58,431
Your parents founded Li and Associates.
932
00:40:58,455 --> 00:41:03,436
You had it all laid out for you,
but you picked a different way.
933
00:41:03,460 --> 00:41:05,772
This country would be a
better place if more people
934
00:41:05,796 --> 00:41:07,579
made the same choice you did.
935
00:41:18,041 --> 00:41:19,152
We're leaving.
936
00:41:19,918 --> 00:41:21,404
Thank you for everything.
937
00:41:22,171 --> 00:41:25,291
I... trust things went well yesterday?
938
00:41:25,315 --> 00:41:27,994
I'm not giving you any details,
if that's what you're asking.
939
00:41:28,018 --> 00:41:29,443
Of course not.
940
00:41:29,467 --> 00:41:31,498
I didn't want to leave
without showing you
941
00:41:31,522 --> 00:41:32,799
a picture of my daughters.
942
00:41:32,823 --> 00:41:35,502
Oh, twins. They're beautiful.
943
00:41:35,526 --> 00:41:37,504
Do twins run in your family?
944
00:41:37,528 --> 00:41:38,838
They do not.
945
00:41:38,862 --> 00:41:40,446
My wife and I...
946
00:41:40,981 --> 00:41:43,476
we tried for five years to have a child.
947
00:41:43,500 --> 00:41:45,345
It was very difficult for her.
948
00:41:45,369 --> 00:41:46,730
For both of us.
949
00:41:46,754 --> 00:41:48,314
You know what I mean.
950
00:41:48,338 --> 00:41:49,933
Finally, we got help,
951
00:41:49,957 --> 00:41:52,114
and at the end of it, we
had Penelope and Luciana.
952
00:41:52,139 --> 00:41:53,153
Hmm.
953
00:41:53,177 --> 00:41:54,571
They're beautiful.
954
00:41:54,595 --> 00:41:56,545
Thank you.
955
00:42:03,187 --> 00:42:06,673
- Who are those men?
- CACO officers.
956
00:42:09,783 --> 00:42:11,866
They bring the news
you never want to hear.
72246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.