All language subtitles for The.Blacklist.S06E16.720p.HDTV.x264-KILLERS[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,227 --> 00:00:03,096 [ARGUING IN NATIVE LANGUAGE] 2 00:00:06,400 --> 00:00:09,035 [WHISTLES] Hey! Guys, come on. Guys. 3 00:00:09,037 --> 00:00:10,970 - Let's just simmer down. - [ARGUING STOPS] 4 00:00:10,972 --> 00:00:12,472 What's the problem here? 5 00:00:12,474 --> 00:00:13,606 [ARGUING RESUMES] 6 00:00:13,608 --> 00:00:14,874 DEMBE: You see what I mean? 7 00:00:14,876 --> 00:00:16,309 [LAUGHS] What are they fighting about? 8 00:00:16,311 --> 00:00:18,811 It's the first shipment of a $3-million order. 9 00:00:18,813 --> 00:00:20,847 There's a dispute over some doctored 10 00:00:20,849 --> 00:00:22,215 shipping manifests that are missing. 11 00:00:22,217 --> 00:00:23,850 Who was in charge of the manifest? 12 00:00:23,852 --> 00:00:25,285 Henry Morris. 13 00:00:25,287 --> 00:00:27,086 He works for the Department of Transportation. 14 00:00:27,088 --> 00:00:28,988 - MAN: Henry! - The one with the gambling habit? 15 00:00:28,990 --> 00:00:30,423 - The same. - Didn't we square his debt, 16 00:00:30,425 --> 00:00:31,754 get him some kind of help or something? 17 00:00:31,756 --> 00:00:33,426 - Where the hell is he? - Not answering. 18 00:00:33,428 --> 00:00:35,495 - [GUNS COCKING] - Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 19 00:00:35,497 --> 00:00:37,797 Oh. All right. Hey, hey. Come on. Come on, come on. 20 00:00:37,799 --> 00:00:40,300 Guys, put the guns away. Put the guns away. 21 00:00:41,201 --> 00:00:43,269 Come on. It's just a bunch of TVs. 22 00:00:43,271 --> 00:00:45,305 [LAUGHS] There's plenty more where they came from. 23 00:00:45,307 --> 00:00:48,541 Dembe, let's see if we can't drum up a few bottles of arak. 24 00:00:48,543 --> 00:00:49,909 Arak. 25 00:00:49,911 --> 00:00:53,813 Yeah, there we go. All right. 26 00:00:53,815 --> 00:00:59,218 ♪ 27 00:00:59,220 --> 00:01:01,854 [BEEPING] 28 00:01:01,856 --> 00:01:04,757 ♪ Life seems lonely ♪ 29 00:01:04,759 --> 00:01:06,793 ♪ And I'm by myself ♪ 30 00:01:06,795 --> 00:01:09,136 AGATHE: Can't be all that bad, can it? 31 00:01:10,131 --> 00:01:11,264 - Bad? - [LIQUID POURING] 32 00:01:11,266 --> 00:01:13,733 How about my savings, my house? 33 00:01:13,735 --> 00:01:15,301 And my wife has no idea. 34 00:01:15,303 --> 00:01:17,236 You'll think of something, Henry. 35 00:01:18,572 --> 00:01:20,139 How'd you know my name? 36 00:01:20,141 --> 00:01:22,566 I know all about you. 37 00:01:23,111 --> 00:01:26,346 The default on your mortgage, the credit cards. 38 00:01:26,348 --> 00:01:30,016 Oh, not to mention what you owe Tony and the boys in Boston. 39 00:01:30,018 --> 00:01:31,517 Heck, they haven't forgotten. 40 00:01:31,519 --> 00:01:33,486 Who the hell are you? Who told you that? 41 00:01:33,488 --> 00:01:36,830 Oh, that's not important. You know what is important? 42 00:01:38,059 --> 00:01:41,043 Luck. And yours just changed. 43 00:01:41,896 --> 00:01:44,030 - I'm supposed to be somewhere. - No. 44 00:01:44,032 --> 00:01:47,934 Henry. You're meant to be right here. With me. 45 00:01:47,936 --> 00:01:50,737 And all you have to do is make one more bet. 46 00:01:50,739 --> 00:01:53,639 This time... on yourself. 47 00:01:54,676 --> 00:01:56,442 Thank you, boys. Thanks, guys. 48 00:01:56,444 --> 00:01:58,811 There really is no misunderstanding 49 00:01:58,813 --> 00:02:00,780 that a bottle of arak can't cut through. 50 00:02:00,782 --> 00:02:02,548 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 51 00:02:02,550 --> 00:02:04,384 [CELLPHONE RINGING] 52 00:02:04,386 --> 00:02:05,692 DEMBE: It's him. 53 00:02:06,888 --> 00:02:08,154 Henry. 54 00:02:08,156 --> 00:02:10,723 Five Albanians and four Nigerians 55 00:02:10,725 --> 00:02:12,458 walk into a shipping depot. 56 00:02:12,460 --> 00:02:14,927 There is no punch line. Where the hell are you? 57 00:02:14,929 --> 00:02:16,362 HENRY: I'm sorry, Red. I am. 58 00:02:16,364 --> 00:02:18,498 But I ran into some trouble, I lost some money. 59 00:02:18,500 --> 00:02:20,166 RED: You were gambling today? 60 00:02:20,168 --> 00:02:23,469 No. I mean, yes, I was, but I-I got it handled. 61 00:02:23,471 --> 00:02:24,504 She came to me. 62 00:02:24,506 --> 00:02:26,172 My miracle. We made a deal. 63 00:02:26,174 --> 00:02:27,573 What are you talking about? 64 00:02:27,575 --> 00:02:29,475 Who came to you? I needed you here. 65 00:02:29,477 --> 00:02:32,133 I have to take a trip, but I swear, Red, 66 00:02:32,135 --> 00:02:33,746 things are turning. 67 00:02:33,748 --> 00:02:35,305 I'll be a new man. 68 00:02:35,750 --> 00:02:37,849 - Luck's finally on my side. - [PHONE BEEPS] 69 00:02:38,486 --> 00:02:40,119 [PHONE BEEPS] 70 00:02:40,121 --> 00:02:41,220 Something wrong? 71 00:02:41,728 --> 00:02:43,189 I'm afraid our friend Henry 72 00:02:43,191 --> 00:02:46,650 was paid a little visit... by Lady Luck. 73 00:02:47,342 --> 00:02:55,309 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 74 00:02:55,335 --> 00:02:58,823 RESSLER: That's it. That's all the CIA has on Katarina Rostova. 75 00:02:58,848 --> 00:03:01,248 WARD: Well, hunting for spies who didn't come in from the cold 76 00:03:01,250 --> 00:03:03,517 after the Cold War isn't exactly a priority. 77 00:03:03,519 --> 00:03:05,319 Anton Velov claimed that she was seen 78 00:03:05,321 --> 00:03:06,820 at the Cross Sound Ferry Terminal 79 00:03:06,822 --> 00:03:08,522 two weeks after her alleged suicide. 80 00:03:08,524 --> 00:03:09,957 Yeah. Claimed, not proved. 81 00:03:09,959 --> 00:03:12,559 The ferry requires reservations, so if she was on it, 82 00:03:12,561 --> 00:03:14,561 her name would be on the manifest. And it wasn't. 83 00:03:14,563 --> 00:03:16,430 There's no copy of the manifest in here. 84 00:03:18,034 --> 00:03:19,366 Had to be a gut punch. 85 00:03:19,368 --> 00:03:21,235 Hunting Reddington all those years, only for him 86 00:03:21,237 --> 00:03:22,703 to get caught and escape all over again. 87 00:03:22,705 --> 00:03:24,371 I mean, that's what this is about, right? 88 00:03:24,373 --> 00:03:26,140 Finding Rostova to find Reddington? 89 00:03:26,142 --> 00:03:29,543 Raymond Reddington's gone. No one's ever gonna find him. 90 00:03:29,545 --> 00:03:31,312 Then who are you looking for? 91 00:03:31,314 --> 00:03:34,281 MJ, I need a copy of that manifest. 92 00:03:37,519 --> 00:03:39,157 [ENGINES IDLING] 93 00:03:39,182 --> 00:03:40,354 SMOKEY: It's all arranged. 94 00:03:40,356 --> 00:03:43,057 You got locations in St. Louis and Denver. 95 00:03:43,059 --> 00:03:44,591 Secure, private, safe. 96 00:03:44,593 --> 00:03:48,162 Thank you, Smokey. You can give the addresses to Dembe. 97 00:03:48,164 --> 00:03:50,431 He'll alert the unfortunate guests. 98 00:03:50,433 --> 00:03:51,865 Why unfortunate? 99 00:03:51,867 --> 00:03:53,367 While I was in prison, 100 00:03:53,369 --> 00:03:55,836 certain people in my organization 101 00:03:55,838 --> 00:03:59,306 took it upon themselves to do a little freelancing. 102 00:03:59,308 --> 00:04:01,842 Others attempted to move against me. 103 00:04:01,844 --> 00:04:05,679 In the time since that regrettable chapter ended, 104 00:04:05,681 --> 00:04:07,848 I've determined who the Benedict Arnolds are 105 00:04:07,850 --> 00:04:10,217 and will be confronting them about it 106 00:04:10,219 --> 00:04:11,819 at the locations you've secured. 107 00:04:11,821 --> 00:04:13,114 [SCOFFS] 108 00:04:13,139 --> 00:04:15,089 The opportunities you give people. 109 00:04:15,091 --> 00:04:18,025 This is what some of them do? Bite the hand like that? Ooh. 110 00:04:18,027 --> 00:04:21,462 Eaz-I d-eaz-on't kn-eaz-ow wh-eaz-at t-eaz-o s-eaz-ay. 111 00:04:21,464 --> 00:04:24,331 I'm sure you're not really surprised 112 00:04:24,333 --> 00:04:26,600 by how few people I can trust. 113 00:04:26,602 --> 00:04:28,836 You can count on me, 100%. [FINGERS SNAP] 114 00:04:28,838 --> 00:04:31,421 That means more than you know, Smokey. 115 00:04:32,508 --> 00:04:33,774 Those people who turned, 116 00:04:33,776 --> 00:04:36,310 just how unfortunate are they gonna be? 117 00:04:36,312 --> 00:04:37,811 I'll know when I see them. 118 00:04:37,813 --> 00:04:40,948 Ultimately, everyone's fate is negotiable. 119 00:04:40,950 --> 00:04:43,917 Except the person who turned me in. 120 00:04:43,919 --> 00:04:47,396 Whoever they are, their fate is sealed. 121 00:04:47,756 --> 00:04:49,323 Elizabeth! 122 00:04:49,325 --> 00:04:53,127 A warm light in an otherwise dark and gloomy day. 123 00:04:53,129 --> 00:04:55,029 Are you coming or going? 124 00:04:55,031 --> 00:04:58,432 Going. On a West Coast swing to Los Angeles. 125 00:04:58,434 --> 00:05:00,501 We have a few stops along the way, 126 00:05:00,503 --> 00:05:02,436 so I'm a bit pressed for time. 127 00:05:02,438 --> 00:05:03,971 If you don't mind... 128 00:05:03,973 --> 00:05:07,674 Right. Whatever you ask. Dembe's teaching me backgammon. 129 00:05:07,676 --> 00:05:11,245 I'm sorry to rush to the point, but I need your help. 130 00:05:11,247 --> 00:05:14,348 An associate has had a sudden 131 00:05:14,350 --> 00:05:16,650 and startling stroke of good fortune. 132 00:05:16,652 --> 00:05:18,385 A-And that's a bad thing? 133 00:05:18,387 --> 00:05:21,522 Imagine gambling away your mortgage, 134 00:05:21,524 --> 00:05:23,891 facing financial ruin 135 00:05:23,893 --> 00:05:26,140 because you're addicted to chance. 136 00:05:26,142 --> 00:05:27,861 And then imagine, 137 00:05:27,863 --> 00:05:33,400 in that moment of anguish and desperation, 138 00:05:33,402 --> 00:05:35,164 you're offered salvation... 139 00:05:35,166 --> 00:05:39,540 erase your debt, keep a roof over your family's head. 140 00:05:39,542 --> 00:05:41,575 - Would you take it? - What's the catch? 141 00:05:41,577 --> 00:05:45,412 No catch. A bet. On yourself. 142 00:05:45,953 --> 00:05:48,922 A dance with Lady Luck. 143 00:05:48,947 --> 00:05:51,447 ♪ 144 00:05:51,472 --> 00:05:52,872 Lady Luck. 145 00:05:53,089 --> 00:05:55,989 An urban legend that Reddington claims is all too real. 146 00:05:55,991 --> 00:05:58,425 A Blacklister who serves up salvation in one hand 147 00:05:58,427 --> 00:05:59,893 and damnation in the other. 148 00:05:59,895 --> 00:06:01,628 - So, what's the bet? - Reddington doesn't know, 149 00:06:01,630 --> 00:06:03,363 because no one's lived long enough to say. 150 00:06:03,365 --> 00:06:06,600 And this Lady Luck, she's propositioned an associate of his? 151 00:06:06,602 --> 00:06:08,735 Yes, someone Reddington claims has done business 152 00:06:08,737 --> 00:06:10,838 with the Third Estate and may be able to tell us 153 00:06:10,840 --> 00:06:12,207 about their plot against America. 154 00:06:12,209 --> 00:06:14,641 Maybe. Which means maybe not. 155 00:06:14,643 --> 00:06:16,346 Tell us about this friend. 156 00:06:16,347 --> 00:06:19,181 All right. His name is Henry Morris. 157 00:06:19,183 --> 00:06:22,318 He lost $3,400 last night in Atlantic City. 158 00:06:22,320 --> 00:06:25,254 And based on bank records, over the past two years, 159 00:06:25,256 --> 00:06:27,123 he's lost $196,000. 160 00:06:27,125 --> 00:06:28,858 HENRY: I'm not sure I can do this. 161 00:06:28,860 --> 00:06:33,396 AGATHE: We made a bet, Henry. You win, you get $200,000. 162 00:06:33,398 --> 00:06:35,698 You lose, your family gets evicted. 163 00:06:35,700 --> 00:06:36,998 Are you calling to say you lost? 164 00:06:37,000 --> 00:06:40,002 No. I'm just... I'm not sure. 165 00:06:40,004 --> 00:06:41,237 Well, get sure. 166 00:06:41,718 --> 00:06:43,372 I'm married to a loser, Henry. 167 00:06:43,374 --> 00:06:46,242 Trust me, it's a fate worse than death. 168 00:06:46,244 --> 00:06:48,344 [PHONE BEEPS] 169 00:06:48,346 --> 00:06:51,213 ARAM: Henry Morris left the casino at 4:18 a.m. 170 00:06:51,215 --> 00:06:52,648 Hasn't been seen since. 171 00:06:52,650 --> 00:06:54,617 Could be he's running from people he owes money to. 172 00:06:54,619 --> 00:06:58,154 Or maybe Lady Luck convinced him to gamble with his own life. 173 00:06:58,156 --> 00:07:00,423 Let's start there. Go talk to his wife. 174 00:07:00,425 --> 00:07:01,905 Let's see what she can offer. 175 00:07:04,632 --> 00:07:06,295 TERESA: Missing? Henry isn't missing. 176 00:07:06,297 --> 00:07:07,863 He called a few hours ago from Pennsylvania. 177 00:07:07,865 --> 00:07:09,765 Had to stay a little bit longer for work, is all. 178 00:07:09,767 --> 00:07:12,168 Mrs. Morris, are you aware that your husband 179 00:07:12,170 --> 00:07:14,170 was let go by the city two months ago? 180 00:07:14,172 --> 00:07:16,505 No. He has worked there for two years. 181 00:07:16,507 --> 00:07:18,507 He's in Allentown on a work trip as we speak. 182 00:07:18,509 --> 00:07:22,778 This is a screen capture from a CCTV camera in Atlantic City. 183 00:07:22,780 --> 00:07:25,047 Apparently, he lost pretty big there. 184 00:07:25,049 --> 00:07:27,216 RESSLER: Over 3 grand last night. 185 00:07:27,847 --> 00:07:30,019 TERESA: No, no, no, no. 186 00:07:30,021 --> 00:07:32,221 ♪ 187 00:07:32,223 --> 00:07:34,290 He lost everything before, 188 00:07:34,292 --> 00:07:36,559 before we were married and once after. 189 00:07:36,561 --> 00:07:38,961 I thought maybe he'd beat it. 190 00:07:39,651 --> 00:07:42,832 He pawned my engagement ring. It was my grandmother's. 191 00:07:42,834 --> 00:07:45,101 Ma'am, if your husband calls again, 192 00:07:45,103 --> 00:07:46,902 we're gonna need your help. 193 00:07:48,505 --> 00:07:51,674 ♪ I've gambled down in Washington ♪ 194 00:07:51,676 --> 00:07:56,612 ♪ And I've gambled up in Maine ♪ 195 00:07:56,614 --> 00:07:58,614 - [THUMPING] - ♪ I'm goin' down ♪ 196 00:07:58,616 --> 00:08:01,317 - [DOG BARKING] - ♪ Into Georgia ♪ 197 00:08:01,319 --> 00:08:02,718 ♪ To knock down my last game ♪ 198 00:08:02,720 --> 00:08:06,555 What is it, Mimi? Hello?! 199 00:08:06,557 --> 00:08:08,758 Is there somebody there?! 200 00:08:08,760 --> 00:08:12,094 - [BARKING] - ♪ I'm a gambling man ♪ 201 00:08:12,096 --> 00:08:13,763 - Hello?! - [GASPS] No! 202 00:08:13,765 --> 00:08:16,932 ♪ A gambling man, man, man, a gambling man, man, man ♪ 203 00:08:16,934 --> 00:08:20,136 ♪ A gambling man, man, man, I'm a gambling man ♪ 204 00:08:20,138 --> 00:08:22,772 ♪ I'm a gambling man, man, man, a gambling man, man, man ♪ 205 00:08:22,774 --> 00:08:24,140 [DOG YELPS] 206 00:08:24,142 --> 00:08:27,777 ♪ A gambling man, man, man, I'm a gambling man ♪ 207 00:08:27,779 --> 00:08:31,580 ♪ She took me in her parlor, cooled me with her fan ♪ 208 00:08:31,582 --> 00:08:33,449 ♪ She said, "Oh, mother, mother ♪ 209 00:08:33,451 --> 00:08:34,717 ♪ I'm in love with a gambling man" ♪ 210 00:08:34,719 --> 00:08:36,619 ♪ He's a gambling man, man, man ♪ 211 00:08:36,621 --> 00:08:38,287 ♪ He's a gambling man ♪ 212 00:08:38,289 --> 00:08:40,089 ♪ He's a gambling man, man, man ♪ 213 00:08:40,091 --> 00:08:43,626 ♪ A gambling man, man, man, a gambling man, man, man ♪ 214 00:08:44,351 --> 00:08:46,183 ♪ 215 00:08:46,208 --> 00:08:47,540 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 216 00:08:47,542 --> 00:08:49,175 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 217 00:08:49,496 --> 00:08:50,796 Detective Evers? 218 00:08:50,798 --> 00:08:52,531 Donald Ressler, FBI. We spoke on the phone. 219 00:08:52,533 --> 00:08:54,266 Right. You put out an APB looking for our UNSUB. 220 00:08:54,268 --> 00:08:55,801 We did. What do you have? 221 00:08:55,803 --> 00:08:58,203 From last night, we pulled this off a security camera 222 00:08:58,205 --> 00:08:59,972 from a liquor store two blocks from here. 223 00:08:59,974 --> 00:09:01,673 His clothes match an image of the perp 224 00:09:01,675 --> 00:09:02,941 caught on the building's CCTV. 225 00:09:02,943 --> 00:09:04,343 My guys think the scene was staged 226 00:09:04,345 --> 00:09:05,911 to look like a robbery gone wrong. 227 00:09:05,913 --> 00:09:07,779 What can you tell us about this guy? 228 00:09:07,781 --> 00:09:09,414 Not much. Missing person. 229 00:09:09,416 --> 00:09:11,283 We actually thought he was the one in danger. 230 00:09:11,285 --> 00:09:13,352 Yeah, well, when you find your missing person, 231 00:09:13,354 --> 00:09:15,705 give me a call, because he's wanted for murder. 232 00:09:17,324 --> 00:09:18,423 ♪ 233 00:09:18,425 --> 00:09:20,258 Tea! It's so good to hear your voice. 234 00:09:20,260 --> 00:09:22,060 TERESA: [SHAKILY] Henry, what's going on? 235 00:09:22,062 --> 00:09:23,762 I got so much I gotta tell ya. 236 00:09:23,764 --> 00:09:25,163 Our troubles are over, Tea. 237 00:09:25,165 --> 00:09:27,232 We're gonna make a fresh start, you and me. 238 00:09:27,234 --> 00:09:29,601 Your old man finally took care of business. 239 00:09:29,603 --> 00:09:31,136 Let's meet, all right? 240 00:09:31,138 --> 00:09:33,411 11:00 a.m. tomorrow at the playground. 241 00:09:33,413 --> 00:09:34,505 You know the one. 242 00:09:34,507 --> 00:09:36,153 Yeah, okay. 11:00 at the park. 243 00:09:36,155 --> 00:09:38,910 I-I got something for ya. Something I owe ya. 244 00:09:38,912 --> 00:09:40,746 All right. I gotta go. I love ya. 245 00:09:40,748 --> 00:09:42,014 I'll see you at 11:00. 246 00:09:42,016 --> 00:09:44,883 [PHONE BEEPS] 247 00:09:44,885 --> 00:09:46,385 You did the right thing. 248 00:09:46,387 --> 00:09:50,622 ♪ 249 00:09:50,624 --> 00:09:52,724 [SIZZLING] 250 00:09:52,726 --> 00:09:57,763 ♪ 251 00:09:57,765 --> 00:09:59,631 [CHUCKLES] Red? 252 00:09:59,633 --> 00:10:01,633 You're a sight for sore eyes, my friend. 253 00:10:01,635 --> 00:10:04,503 W-When you got captured, I thought I'd never see you again. 254 00:10:04,505 --> 00:10:06,405 Is that why you took advantage? 255 00:10:07,140 --> 00:10:08,774 Advantage? You... 256 00:10:08,776 --> 00:10:11,676 You were in custody. You were on trial. You were on death row! 257 00:10:11,678 --> 00:10:13,311 And who survives that? 258 00:10:14,306 --> 00:10:15,515 Pepper? 259 00:10:16,483 --> 00:10:17,529 Thanks. 260 00:10:18,393 --> 00:10:20,352 Carlo, I didn't bring you here 261 00:10:20,354 --> 00:10:24,956 because you stepped out while I was otherwise engaged. 262 00:10:24,958 --> 00:10:27,926 You're here because I want to know whether you were simply 263 00:10:27,928 --> 00:10:30,729 pressing your advantage or whether you were the one 264 00:10:30,731 --> 00:10:33,265 who created the advantage in the first place. 265 00:10:33,267 --> 00:10:38,437 I'm gonna ask you one time, and I want a simple yes or no. 266 00:10:38,439 --> 00:10:40,898 Did you turn me in to the police? 267 00:10:40,900 --> 00:10:44,276 No. 1,000 times no. Never. 268 00:10:46,779 --> 00:10:47,962 10 percent. 269 00:10:47,964 --> 00:10:49,981 Going forward, you're gonna need to kick in 270 00:10:49,983 --> 00:10:51,349 an extra 10 percent. 271 00:10:51,351 --> 00:10:53,527 A tax for underestimating me. 272 00:10:53,529 --> 00:10:55,587 You know, Red, that doesn't seem fair. 273 00:10:55,589 --> 00:10:56,588 You were in cu... 274 00:10:56,590 --> 00:10:58,004 You know what, Carlo? You're right. 275 00:10:58,006 --> 00:11:00,425 Make it 15%. Any objections? 276 00:11:00,427 --> 00:11:04,147 No, no. 15 percent is completely fair, Red. 277 00:11:05,982 --> 00:11:08,467 ARAM: The woman Henry Morris killed in the bathtub 278 00:11:08,469 --> 00:11:09,634 was Betsy Nagel. 279 00:11:09,636 --> 00:11:12,037 Two weeks ago, she posted on her social media 280 00:11:12,039 --> 00:11:14,639 that she was #GratefulToBelnRecovery. 281 00:11:14,641 --> 00:11:17,075 - Recovery from what? - Well, in that same post, 282 00:11:17,077 --> 00:11:20,545 she shared a link to a website for G-A-R-T. 283 00:11:20,547 --> 00:11:21,847 It's a support group 284 00:11:21,849 --> 00:11:24,082 for "gambling, addiction, recovery, and therapy." 285 00:11:24,084 --> 00:11:26,318 - She was a gambler, too. - With multiple online 286 00:11:26,320 --> 00:11:28,553 poker accounts all linked to her credit cards. 287 00:11:28,555 --> 00:11:30,655 - She was in debt. - Actually, not anymore. 288 00:11:30,657 --> 00:11:32,591 All of the gambling sites have been paid off 289 00:11:32,593 --> 00:11:34,736 and her accounts are all deactivated. 290 00:11:34,738 --> 00:11:36,361 This came for Agent Ressler. 291 00:11:36,363 --> 00:11:37,796 He's in interrogation. I'll take it. 292 00:11:37,798 --> 00:11:39,598 I was told it's about a case he's working on. 293 00:11:39,600 --> 00:11:41,733 It's okay. We're working on the same case. 294 00:11:41,735 --> 00:11:44,826 Could she be connected to Morris through poker sites? 295 00:11:44,828 --> 00:11:47,172 Well, I haven't found an online identity 296 00:11:47,174 --> 00:11:49,207 associated with Morris in any of the chat rooms, 297 00:11:49,209 --> 00:11:51,276 and there wasn't anything virtual about his debt. 298 00:11:51,278 --> 00:11:53,278 Maybe Morris and Nagel were in recovery together. 299 00:11:53,280 --> 00:11:54,913 I've searched everything. There is nothing 300 00:11:54,915 --> 00:11:57,349 these two people shared beyond their history of gambling. 301 00:11:57,351 --> 00:11:59,618 COOPER: Keep looking. Find a link... a mutual acquaintance, 302 00:11:59,620 --> 00:12:01,653 a restaurant they frequent, a connection. 303 00:12:01,655 --> 00:12:03,989 Teresa Morris just hung up with her husband. 304 00:12:03,991 --> 00:12:05,891 They set a meet for tomorrow at 11:00 a.m. 305 00:12:05,893 --> 00:12:09,327 Get a team together. Let's see if we can get a confession on tape. 306 00:12:11,649 --> 00:12:12,931 I thought we had an agreement. 307 00:12:12,933 --> 00:12:14,599 An agreement? What agreement? 308 00:12:14,601 --> 00:12:16,701 CIA documents from the Russia desk? 309 00:12:16,703 --> 00:12:18,770 Some kind of passenger manifest from '91? 310 00:12:18,772 --> 00:12:20,505 - You're looking for my mother. - Keen, listen. 311 00:12:20,507 --> 00:12:22,440 I told you, I'm not interested in digging this up, 312 00:12:22,442 --> 00:12:24,376 and I'm certainly not interested in you digging this up. 313 00:12:24,378 --> 00:12:25,744 Keen, if you'd let me finish. 314 00:12:25,746 --> 00:12:28,613 This was in motion long before you and I spoke. 315 00:12:28,615 --> 00:12:31,917 I requested this file weeks ago, and it took this long. 316 00:12:31,919 --> 00:12:35,720 Look. It's nothing. All right? 317 00:12:35,722 --> 00:12:37,689 - See? - Thank you. 318 00:12:37,691 --> 00:12:40,458 - We good? - I'll call in the surveillance op. 319 00:12:40,460 --> 00:12:45,063 ♪ 320 00:12:45,065 --> 00:12:47,365 Megan Marie. She's our eldest. 321 00:12:47,367 --> 00:12:51,136 And she got her acceptance letter last week in the mail. 322 00:12:51,138 --> 00:12:52,737 And... [LAUGHS] 323 00:12:52,739 --> 00:12:55,240 You've never seen a kid smile so big. 324 00:12:55,758 --> 00:12:57,642 [CHUCKLES] No matter how bad things are, 325 00:12:57,927 --> 00:13:00,212 my world just lights up when that kid's happy. 326 00:13:00,214 --> 00:13:02,714 [CHUCKLES] 327 00:13:02,716 --> 00:13:04,416 It's, um... 328 00:13:04,418 --> 00:13:07,020 It's Middlebury College. 329 00:13:09,722 --> 00:13:11,456 And now she can't go 330 00:13:11,458 --> 00:13:15,737 because, um, I lost her tuition money at the track. 331 00:13:16,897 --> 00:13:18,630 And, um... 332 00:13:18,632 --> 00:13:20,498 And I haven't told her yet. I mean, how can I tell her? 333 00:13:20,500 --> 00:13:22,167 I'm not gonna break her heart. 334 00:13:22,535 --> 00:13:26,247 [CRYING] Let her know what kind of man her father really is. 335 00:13:27,040 --> 00:13:28,840 [INHALES SHARPLY] 336 00:13:28,842 --> 00:13:31,810 I would do anything to make this right. 337 00:13:31,812 --> 00:13:34,512 ♪ 338 00:13:34,514 --> 00:13:35,981 [SIGHS] 339 00:13:35,983 --> 00:13:38,283 [OWL HOOTING] 340 00:13:38,285 --> 00:13:40,585 [ENGINE IDLING] 341 00:13:40,587 --> 00:13:44,723 ♪ 342 00:13:44,725 --> 00:13:48,493 ♪ Here, take my heart ♪ 343 00:13:48,495 --> 00:13:51,396 ♪ On a silver platter ♪ 344 00:13:51,398 --> 00:13:52,864 [ENGINE SHUTS OFF] 345 00:13:52,866 --> 00:13:54,165 Really, Ned? 346 00:13:54,167 --> 00:13:56,201 This doesn't look like a solution to me. 347 00:13:56,203 --> 00:13:58,637 Most insurance policies don't even cover suicides. 348 00:13:58,639 --> 00:14:00,405 Who the hell are you? How did you get in here? 349 00:14:00,407 --> 00:14:03,541 You want to go to Megan Marie's college celebration, don't ya, 350 00:14:03,543 --> 00:14:04,876 like a good father should? 351 00:14:04,878 --> 00:14:06,911 How... How did you know about that? 352 00:14:06,913 --> 00:14:08,613 I know lots of things. 353 00:14:08,615 --> 00:14:11,416 I know you gambled away Megan's tuition. 354 00:14:11,418 --> 00:14:13,918 And I know about the bookies and the dodgy loans, 355 00:14:13,920 --> 00:14:15,487 not to mention 356 00:14:15,489 --> 00:14:18,089 the damn Lakers neglecting to cover their spread. 357 00:14:18,091 --> 00:14:20,625 - You're a debt collector. - Of sorts. 358 00:14:20,627 --> 00:14:22,360 [DOG BARKING IN DISTANCE] 359 00:14:22,362 --> 00:14:23,628 I got nothing left to give. 360 00:14:23,630 --> 00:14:26,031 Oh, don't sell yourself short. 361 00:14:26,033 --> 00:14:27,799 You've got you. 362 00:14:28,309 --> 00:14:31,896 But tell me, do you have the courage to make one more bet? 363 00:14:33,073 --> 00:14:35,206 This time, on yourself? 364 00:14:42,002 --> 00:14:44,019 SMOKEY: So, who's the next unfortunate? 365 00:14:44,019 --> 00:14:47,360 Martin Walcott. Do you know him? 366 00:14:47,362 --> 00:14:49,429 Walcott? No, I don't think so. What'd he do? 367 00:14:49,431 --> 00:14:51,397 Skim off the top while you were away? 368 00:14:51,399 --> 00:14:55,211 On the contrary. He recorded record profits. 369 00:14:55,904 --> 00:14:57,236 So what's your beef? 370 00:14:57,238 --> 00:15:00,440 WALCOTT: Raymond! It's been too long. 371 00:15:00,442 --> 00:15:02,241 Martin Walcott, Smokey Putnam. 372 00:15:02,243 --> 00:15:04,077 SMOKEY: Yeah, nice to meet you. 373 00:15:04,079 --> 00:15:05,878 I brought the book. 374 00:15:05,880 --> 00:15:08,349 I figured you'd want to go over the numbers. 375 00:15:09,384 --> 00:15:11,384 Smokey used to run with the circus. 376 00:15:11,386 --> 00:15:14,821 Handled logistics. Trains in, trains out. 377 00:15:14,823 --> 00:15:17,857 I'm surprised the two of you haven't crossed paths. 378 00:15:17,859 --> 00:15:19,659 I'm just a sideshow for Martin. 379 00:15:19,661 --> 00:15:22,628 He's a senior VP at a railroad 380 00:15:22,630 --> 00:15:26,099 that runs freight between New Mexico and Illinois. 381 00:15:26,101 --> 00:15:29,402 That a fact? Yeah, I'm surprised we never hooked up. 382 00:15:29,404 --> 00:15:31,437 Let me ask you something, Martin, 383 00:15:31,439 --> 00:15:34,273 and I want a simple yes or no. 384 00:15:35,084 --> 00:15:36,175 [BOOK CLOSES] 385 00:15:36,177 --> 00:15:38,177 Did you turn me in to the police? 386 00:15:38,179 --> 00:15:39,663 Red, what? 387 00:15:39,664 --> 00:15:43,700 No! Of course not. Why would you ever ask me that? 388 00:15:43,702 --> 00:15:45,969 Because that's an awfully big number. 389 00:15:45,971 --> 00:15:50,740 And the only way you could've hit it was if I was in prison. 390 00:15:50,742 --> 00:15:52,508 I thought you'd be pleased. 391 00:15:52,510 --> 00:15:55,578 Did you? I don't think so. 392 00:15:55,580 --> 00:15:57,080 If you thought I'd be pleased, 393 00:15:57,082 --> 00:16:00,049 the book would reflect how you hit the number. 394 00:16:00,051 --> 00:16:01,986 But it doesn't do that, does it? 395 00:16:02,587 --> 00:16:04,887 It's a big number because you cut a deal 396 00:16:04,889 --> 00:16:09,160 with the Catela Cartel to run methamphetamine. 397 00:16:10,128 --> 00:16:12,428 You used my network, 398 00:16:12,430 --> 00:16:17,543 my trucks, my drivers, my warehouses. 399 00:16:18,711 --> 00:16:21,237 If you're not gonna be in the drug business, 400 00:16:21,239 --> 00:16:22,905 somebody else will be. 401 00:16:22,907 --> 00:16:25,742 It's not like we're gonna stop it from coming in, right? 402 00:16:25,744 --> 00:16:27,477 [CHUCKLES] 403 00:16:28,095 --> 00:16:31,015 I'm not in the methamphetamine business. 404 00:16:32,017 --> 00:16:33,517 It's a poison. 405 00:16:34,477 --> 00:16:36,729 You traded on my name. 406 00:16:38,156 --> 00:16:40,790 I'm a relatively forgiving man. 407 00:16:40,792 --> 00:16:42,193 But that... 408 00:16:43,395 --> 00:16:44,694 that, I can't forgive. 409 00:16:44,696 --> 00:16:48,164 Red. Hold on, hold on. I thought that you... 410 00:16:48,166 --> 00:16:49,832 What do you think? 411 00:16:49,834 --> 00:16:51,668 - Me? - Yeah. 412 00:16:51,670 --> 00:16:55,685 What do you think I should do with Martin? 413 00:16:55,687 --> 00:16:57,583 I'm curious. 414 00:17:00,377 --> 00:17:02,478 I don't know. I-I guess... [CLEARS THROAT] 415 00:17:02,480 --> 00:17:05,014 On one hand, he kind of betrayed you. 416 00:17:05,016 --> 00:17:07,750 I say "kind of" because when you were in prison, 417 00:17:07,752 --> 00:17:10,846 maybe he was thinking, in that situation, he had some latitude. 418 00:17:13,057 --> 00:17:16,826 You said, "On the one hand." Is there another? 419 00:17:16,828 --> 00:17:19,262 - [ICE RATTLING] - Yeah. No, of course. 420 00:17:19,264 --> 00:17:21,130 I mean, look, I never killed anyone. 421 00:17:21,132 --> 00:17:22,899 When it comes to people, I'm vegan. 422 00:17:22,901 --> 00:17:24,400 [LAUGHS] 423 00:17:24,402 --> 00:17:26,069 So if it was up to me, 424 00:17:26,071 --> 00:17:29,439 and... and let's all reflect on how awesome it is that it's not, 425 00:17:29,441 --> 00:17:32,109 but if it was, I guess I'd opt for firing him. 426 00:17:32,111 --> 00:17:33,776 Or fining him, like you did with Androssani. 427 00:17:33,778 --> 00:17:35,578 I mean, both these guys are family guys. 428 00:17:35,580 --> 00:17:37,947 Androssani's got a wife. He's got a kid. So, you know... 429 00:17:37,949 --> 00:17:40,283 Anyway, that's why you do the strategic thinking 430 00:17:40,285 --> 00:17:42,218 and I stick to logistics. 431 00:17:42,220 --> 00:17:48,057 ♪ 432 00:17:48,059 --> 00:17:51,027 [CUPS RATTLING] 433 00:17:51,029 --> 00:17:53,663 [ICE RATTLING] 434 00:17:53,665 --> 00:18:00,303 ♪ 435 00:18:00,305 --> 00:18:03,439 G. Gordon Liddy was an architect 436 00:18:03,441 --> 00:18:05,901 of the Watergate break-in. 437 00:18:06,578 --> 00:18:09,712 A strident true-believer who trained himself 438 00:18:09,714 --> 00:18:13,716 to be unemotional about doing terrible things. 439 00:18:13,718 --> 00:18:17,353 He'd literally test himself by fire. 440 00:18:17,355 --> 00:18:19,088 [MATCH STRIKES] 441 00:18:19,090 --> 00:18:22,725 ♪ 442 00:18:23,336 --> 00:18:26,863 Holding his hand over a flame 443 00:18:26,865 --> 00:18:30,199 without flinching as his flesh burned. 444 00:18:30,201 --> 00:18:32,301 People thought it was a trick. 445 00:18:32,303 --> 00:18:34,737 He said the trick is not minding. 446 00:18:34,739 --> 00:18:36,906 Ahh. [INHALES SHARPLY] 447 00:18:36,908 --> 00:18:38,674 I mind. 448 00:18:38,676 --> 00:18:40,443 ♪ 449 00:18:40,445 --> 00:18:41,978 [BLOWING] 450 00:18:41,980 --> 00:18:43,439 I mind. 451 00:18:44,215 --> 00:18:45,948 [BLOWING] 452 00:18:45,950 --> 00:18:52,922 ♪ 453 00:18:52,924 --> 00:18:59,605 ♪ 454 00:18:59,607 --> 00:19:01,119 RED: Mmm. 455 00:19:01,121 --> 00:19:06,169 ♪ 456 00:19:06,171 --> 00:19:09,672 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 457 00:19:09,674 --> 00:19:13,843 You got no idea how much I missed you, Tea. 458 00:19:13,845 --> 00:19:15,511 What's going on? 459 00:19:15,513 --> 00:19:17,313 HENRY: You gotta know, everything I did, 460 00:19:17,315 --> 00:19:18,781 I did it for us. 461 00:19:18,783 --> 00:19:21,484 - Keen, you getting this? - Every word. 462 00:19:21,486 --> 00:19:22,852 LIZ: Tango Team, the minute 463 00:19:22,854 --> 00:19:24,587 you get verbal confirmation, move in. 464 00:19:24,589 --> 00:19:25,855 - Assume he's armed. - WOMAN: Copy that. 465 00:19:25,857 --> 00:19:27,423 HENRY: I made us square. 466 00:19:27,425 --> 00:19:30,092 - There's no more debt. - But how? 467 00:19:30,094 --> 00:19:32,528 We're gonna be able to pay off all of our loans. 468 00:19:32,530 --> 00:19:35,031 And we... we can start over. We'll go somewhere else. 469 00:19:35,033 --> 00:19:36,899 - We'll go somewhere warm. - Keen, heads up. 470 00:19:36,901 --> 00:19:38,768 We got a white male near the playground. 471 00:19:39,578 --> 00:19:41,070 You think his wife tipped someone? 472 00:19:41,072 --> 00:19:43,339 RESSLER: Or Morris brought a plus-one. I'm gonna check it out. 473 00:19:43,341 --> 00:19:44,841 HENRY: I stopped by the pawn shop. 474 00:19:44,843 --> 00:19:46,509 If you've done something illegal, 475 00:19:46,511 --> 00:19:48,077 you need to tell me, please. 476 00:19:48,079 --> 00:19:49,893 I have something for ya. 477 00:19:49,895 --> 00:19:53,401 ♪ 478 00:19:53,403 --> 00:19:55,184 RESSLER: We've got a gun. 479 00:19:55,186 --> 00:19:56,586 FBI! Stop! 480 00:19:56,588 --> 00:19:57,820 FBI! Hands! 481 00:19:57,822 --> 00:19:59,789 [GUNSHOTS, TERESA SCREAMS] 482 00:19:59,791 --> 00:20:01,958 Put it down, put it down! Don't move! 483 00:20:01,960 --> 00:20:04,260 LIZ: Henry Morris, you're under arrest 484 00:20:04,262 --> 00:20:06,230 for the murder of Betsy Nagel. 485 00:20:06,965 --> 00:20:08,331 I'm so sorry. 486 00:20:08,333 --> 00:20:11,110 [CRYING] Henry, what have you done?! 487 00:20:12,170 --> 00:20:14,103 RESSLER: I went over the manifest, and I think I found something. 488 00:20:14,105 --> 00:20:15,738 WARD: I'm glad to hear it, Don, 489 00:20:15,740 --> 00:20:17,206 but I'm in the middle of a big briefing here. 490 00:20:17,208 --> 00:20:19,475 Dead or alive, everyone's accounted for. 491 00:20:19,477 --> 00:20:21,511 - Except one. - Then you need me because? 492 00:20:21,513 --> 00:20:23,112 Because that one person doesn't exist 493 00:20:23,114 --> 00:20:25,114 before buying a ticket for that ferry. 494 00:20:25,116 --> 00:20:26,716 Everything about her... 495 00:20:26,718 --> 00:20:29,385 credit rating, social security, mortgage payments... 496 00:20:29,387 --> 00:20:32,722 it exists only after she bought that ticket, not before. 497 00:20:32,724 --> 00:20:35,091 Seriously, I am in a room full of people 498 00:20:35,093 --> 00:20:36,792 waiting on me to give a threat assessment. 499 00:20:36,794 --> 00:20:39,328 It's important, MJ. I need your help. 500 00:20:39,330 --> 00:20:40,630 It's also off-book, 501 00:20:40,632 --> 00:20:42,265 so I'm gonna have to farm out the legwork. 502 00:20:42,267 --> 00:20:45,101 If I send you what I have, can you do the due diligence for me? 503 00:20:45,103 --> 00:20:49,572 It's gonna cost me, but for you, Crimea can wait. 504 00:20:49,574 --> 00:20:52,074 - I owe you, pal. Thanks. - [BEEP] 505 00:20:52,076 --> 00:20:54,277 [DOOR SLIDING] 506 00:20:54,279 --> 00:20:56,612 ♪ 507 00:20:56,614 --> 00:20:58,447 This bandage isn't enough. 508 00:20:58,449 --> 00:21:00,716 I-I really need to go to a hospital. 509 00:21:00,718 --> 00:21:02,718 Not until you answer my question. 510 00:21:02,720 --> 00:21:04,754 Look, I don't know how to find her. 511 00:21:04,756 --> 00:21:07,423 - Because she came to you. - Yes! At the house. 512 00:21:07,425 --> 00:21:08,925 I mean, it was like she was studying me. 513 00:21:08,927 --> 00:21:10,660 She... She had all kinds of information. 514 00:21:10,662 --> 00:21:12,094 LIZ: What kind of information? 515 00:21:12,096 --> 00:21:14,030 HENRY: Everything... how many months' rent I owed, 516 00:21:14,032 --> 00:21:16,232 how much I lost that night in Atlantic City. 517 00:21:16,234 --> 00:21:18,901 NED: She knew my favorite teams. She knew how much I owed. 518 00:21:18,903 --> 00:21:21,637 She said that she could make all that debt go away. 519 00:21:21,639 --> 00:21:24,073 LIZ: How? What exactly did she say? 520 00:21:24,075 --> 00:21:25,641 That, uh, my gambling 521 00:21:25,643 --> 00:21:28,444 had become a cancer on the people I love. 522 00:21:28,446 --> 00:21:31,380 She said that I needed to start over. 523 00:21:31,382 --> 00:21:33,382 What does that mean? Start over how? 524 00:21:33,384 --> 00:21:34,850 HENRY: By doing her a favor. 525 00:21:34,852 --> 00:21:38,354 She asked me to... take care of someone for her. 526 00:21:38,356 --> 00:21:40,156 And by "taking care of" someone, 527 00:21:40,158 --> 00:21:42,158 you mean drowning Betsy Nagel in her bathtub? 528 00:21:42,160 --> 00:21:44,493 Well, it was supposed to look like something else, 529 00:21:44,495 --> 00:21:45,962 like a robbery. 530 00:21:45,964 --> 00:21:48,831 A gunshot in broad daylight wasn't exactly subtle, Ned. 531 00:21:48,833 --> 00:21:50,433 I'm guessing she didn't sign off on that. 532 00:21:50,435 --> 00:21:52,868 HENRY: Look, I may never get out of jail for what I've done, 533 00:21:52,870 --> 00:21:54,704 but I did it to help my family. 534 00:21:54,706 --> 00:21:56,715 And if I was smart enough, 535 00:21:57,542 --> 00:21:59,208 I would've got away with it, too. 536 00:21:59,210 --> 00:22:02,578 LIZ: Henry, you were never gonna get away with it. 537 00:22:02,580 --> 00:22:04,974 Because you were always gonna be her next victim. 538 00:22:06,058 --> 00:22:08,050 What do you mean, "her next victim"? 539 00:22:08,052 --> 00:22:10,052 It's gamblers killing gamblers. 540 00:22:10,054 --> 00:22:11,787 Lady Luck identifies her target, 541 00:22:11,789 --> 00:22:13,623 someone who has a significant amount of debt, 542 00:22:13,625 --> 00:22:16,525 to be her hitman, and then she offers to pay off that debt 543 00:22:16,527 --> 00:22:18,160 in exchange for the killing. 544 00:22:18,162 --> 00:22:21,230 But what the killer doesn't know is that he's the next victim. 545 00:22:21,740 --> 00:22:22,884 Like Betsy Nagel? 546 00:22:22,886 --> 00:22:25,001 Turns out, she'd been bleeding her sister dry for years 547 00:22:25,003 --> 00:22:26,435 to pay off her gambling debt. 548 00:22:26,437 --> 00:22:28,537 I spoke to the sister, and she said that Betsy 549 00:22:28,539 --> 00:22:30,306 showed up last month, paid her back, 550 00:22:30,308 --> 00:22:33,309 paid her mortgage, and a half-dozen maxed-out credit cards. 551 00:22:33,311 --> 00:22:35,811 Using money she'd gotten for killing a gambler. 552 00:22:35,813 --> 00:22:37,713 ARAM: And Miss Nagel is not alone. 553 00:22:37,715 --> 00:22:40,049 I looked into suspicious deaths of known gamblers 554 00:22:40,051 --> 00:22:42,652 who squared debts shortly before dying, 555 00:22:42,654 --> 00:22:44,220 and get this... 556 00:22:44,222 --> 00:22:45,988 Janice Deavers... 557 00:22:45,990 --> 00:22:48,891 a gunshot wound to the chest off the Vegas Strip. 558 00:22:48,893 --> 00:22:50,459 Jeff Warner... stabbed to death 559 00:22:50,461 --> 00:22:53,162 in the parking lot of a casino in Connecticut. 560 00:22:53,164 --> 00:22:54,163 And there are more. 561 00:22:54,165 --> 00:22:57,099 So Lady Luck's outsourcing her kills. 562 00:22:57,101 --> 00:22:59,335 But why spend all this money on bribing gamblers? 563 00:22:59,337 --> 00:23:00,836 Why not kill them herself? 564 00:23:00,838 --> 00:23:03,205 Where's the bribe money coming from to begin with? 565 00:23:03,207 --> 00:23:06,208 I don't know, but her cash supply seems endless. 566 00:23:06,210 --> 00:23:09,512 - Which means she won't stop. - Ned Green. Lean on him. 567 00:23:09,514 --> 00:23:12,348 Find out how he contacts this woman after the hit's done. 568 00:23:12,350 --> 00:23:13,616 One way or the other, 569 00:23:13,618 --> 00:23:15,961 Green's gonna put us in touch with Lady Luck. 570 00:23:17,721 --> 00:23:19,722 This is my final offer, 571 00:23:19,724 --> 00:23:21,624 and I think you'll want to accept it. 572 00:23:21,626 --> 00:23:23,459 It's this or it's nothing. 573 00:23:23,461 --> 00:23:25,561 You finish all your peas, 574 00:23:25,563 --> 00:23:28,782 and I'll let you watch "PJ Masks" before your nap. 575 00:23:28,784 --> 00:23:30,601 Do we have a deal? 576 00:23:34,538 --> 00:23:36,405 [CHUCKLING] Smart move, mister. 577 00:23:36,407 --> 00:23:38,741 [DOOR OPENS, KEYS JINGLING] 578 00:23:39,276 --> 00:23:43,112 Hey, everyone. Sorry I'm late. 579 00:23:43,114 --> 00:23:45,815 - Mmm. - What are we up to? 580 00:23:45,817 --> 00:23:47,650 AGATHE: Culinary negotiations. 581 00:23:47,652 --> 00:23:51,921 Ahh. Thanks, Mom. I'd be lost without you. 582 00:23:51,923 --> 00:23:55,357 Picked up a shift from Sherry on Tuesday. 583 00:23:55,359 --> 00:23:57,927 Any chance you might be free to watch Joey? 584 00:23:57,929 --> 00:23:59,562 It shouldn't be a problem. 585 00:23:59,564 --> 00:24:01,630 [CELLPHONE RINGING] 586 00:24:01,632 --> 00:24:03,884 Oh, who the heck is this? 587 00:24:05,937 --> 00:24:08,738 Oh, I don't know no one from 2-1-6. 588 00:24:09,556 --> 00:24:11,107 [CELLPHONE RINGING] 589 00:24:11,109 --> 00:24:12,575 [BEEP] 590 00:24:12,577 --> 00:24:13,843 Is it done? 591 00:24:13,845 --> 00:24:15,133 NED: We hit a snag. 592 00:24:15,135 --> 00:24:16,175 AGATHE: What snag? 593 00:24:16,177 --> 00:24:18,080 Not over the phone. C-Can we meet? 594 00:24:20,784 --> 00:24:22,151 There's a spot on Route 9. 595 00:24:22,153 --> 00:24:24,220 ORANGETOWN DINER. MEET ME AT 4:00. 596 00:24:24,222 --> 00:24:25,955 If you're late, the deal's off. 597 00:24:25,957 --> 00:24:29,191 And you can go back to your garage and start the engine. 598 00:24:30,192 --> 00:24:32,239 [GAME SHOW PLAYING ON TELEVISION] 599 00:24:32,304 --> 00:24:33,670 I don't know, Lou. 600 00:24:34,740 --> 00:24:36,672 He called out of nowhere, sounded worried. 601 00:24:37,543 --> 00:24:39,676 This one may not be up to the task. 602 00:24:39,678 --> 00:24:41,311 I know what you're thinking. 603 00:24:41,313 --> 00:24:44,348 We've been dealt far worse hands before, and we're still here. 604 00:24:44,883 --> 00:24:47,553 I'll be back for dinner. Do you want anything special? 605 00:24:47,578 --> 00:24:48,971 [CHUCKLES] 606 00:24:48,996 --> 00:24:50,178 Don't answer that. 607 00:24:50,180 --> 00:24:52,314 I'll think of something. 608 00:24:52,316 --> 00:24:55,784 MAN ON TV: That's it. You have $300... 609 00:24:55,786 --> 00:25:00,355 ♪ 610 00:25:00,357 --> 00:25:02,524 Why pick this place to meet? 611 00:25:02,526 --> 00:25:05,060 I don't know. I don't like it, either. It's too public. 612 00:25:05,062 --> 00:25:07,095 NED: I told you. She'll be here. 613 00:25:07,097 --> 00:25:09,599 - [CELLPHONE RINGING] 614 00:25:09,624 --> 00:25:10,645 - Hello? 615 00:25:10,647 --> 00:25:12,567 AGATHE: Oh, Ned, I expected better from you. 616 00:25:12,569 --> 00:25:14,369 NED: What are you talking about? 617 00:25:14,371 --> 00:25:15,971 I-I'm here exactly where you told me to be. 618 00:25:15,973 --> 00:25:19,241 Unlike you, I know how to hedge my bets, Ned. 619 00:25:19,243 --> 00:25:20,642 That's got to be her. 620 00:25:21,170 --> 00:25:22,978 My husband took me to that diner 621 00:25:22,980 --> 00:25:26,114 to watch Sunday football for 15 years. 622 00:25:26,116 --> 00:25:27,849 I know the regulars. 623 00:25:27,851 --> 00:25:31,378 I knew Ben Sherman, who always comes in for his 4:00 coffee. 624 00:25:31,380 --> 00:25:32,725 Ben's not there. 625 00:25:32,727 --> 00:25:34,089 I know Dale and Toddy, 626 00:25:34,091 --> 00:25:36,792 who work splits on Fridays, and they're not there. 627 00:25:36,794 --> 00:25:39,259 - She's watching. You got eyes? - She's not in here. 628 00:25:39,261 --> 00:25:41,696 Heck, Ned, we got a whole lot of new faces, 629 00:25:41,698 --> 00:25:44,299 enough to make me think you've been talking to the police. 630 00:25:45,402 --> 00:25:47,536 You know the problem with gamblers, Ned? 631 00:25:47,538 --> 00:25:49,404 They never quit when they're ahead. 632 00:25:49,406 --> 00:25:50,739 I made you a sound deal. 633 00:25:50,741 --> 00:25:52,607 I trusted you, and you brought cops. 634 00:25:52,609 --> 00:25:55,377 - No, no, no, wait! - She's close. 635 00:25:55,379 --> 00:25:58,102 Good luck on your own. You'll need it. 636 00:25:58,104 --> 00:25:59,114 NED: Wait, wait! 637 00:25:59,116 --> 00:26:01,801 [GROANS] She's bailing. 638 00:26:01,803 --> 00:26:03,785 - She's bailing. - [ENGINE STARTS] 639 00:26:03,787 --> 00:26:07,722 ♪ 640 00:26:07,724 --> 00:26:10,025 Keen, tell me you see something. 641 00:26:10,027 --> 00:26:11,460 I got nothing. 642 00:26:11,462 --> 00:26:17,532 ♪ 643 00:26:17,534 --> 00:26:19,167 [RATTLING] 644 00:26:19,169 --> 00:26:21,903 Oh! Doubles again! [LAUGHS] 645 00:26:21,905 --> 00:26:25,874 You're either very lucky or you're playing with loaded dice. 646 00:26:28,611 --> 00:26:30,155 What's that look? 647 00:26:31,823 --> 00:26:34,216 You said you'd never met Martin Walcott. 648 00:26:34,218 --> 00:26:36,518 - No. Why? - If you never met him, 649 00:26:36,520 --> 00:26:38,620 how'd you know he had children? 650 00:26:40,849 --> 00:26:42,884 - I-I didn't. I... - Stop. 651 00:26:42,886 --> 00:26:46,505 The only thing worse than a lie is the lie that compounds it. 652 00:26:49,391 --> 00:26:51,158 Y-eaz-ou w-eaz-ere r-eaz-ight. 653 00:26:51,160 --> 00:26:53,928 In plain English. I don't want to miss a word. 654 00:27:00,836 --> 00:27:03,897 I did know Walcott from the circus days. 655 00:27:04,690 --> 00:27:06,540 He knew I could move things, so when... 656 00:27:06,542 --> 00:27:10,211 when he decided to move drugs, he gave me a call. 657 00:27:10,213 --> 00:27:11,846 I-I didn't know what was gonna happen to you, 658 00:27:11,848 --> 00:27:13,374 so, you know, I-I... 659 00:27:13,768 --> 00:27:15,340 [SIGHS] 660 00:27:17,779 --> 00:27:21,164 I did what they did, and... and I freelanced. 661 00:27:22,824 --> 00:27:26,027 Androssani was just trying to make his rate. 662 00:27:26,029 --> 00:27:28,963 I don't condone it, hence the 15% surcharge. 663 00:27:28,965 --> 00:27:31,198 Walcott came up with the idea 664 00:27:31,200 --> 00:27:34,335 to use my infrastructure to move drugs. 665 00:27:34,337 --> 00:27:38,873 Which was bad enough, but what you did was considerably worse. 666 00:27:38,875 --> 00:27:41,208 You made his idea happen. 667 00:27:41,210 --> 00:27:44,078 You were the logistical mastermind. 668 00:27:44,080 --> 00:27:49,350 Without you, his idea was just that... an idea. 669 00:27:49,352 --> 00:27:52,753 Thanks to you, it's now a reality. 670 00:27:52,755 --> 00:27:54,755 - Red... - I know about the network, Smokey. 671 00:27:54,757 --> 00:27:56,824 The shipments of meth you're making 672 00:27:56,826 --> 00:27:59,894 to Phoenix, Miami, Seattle, Boston, 673 00:27:59,896 --> 00:28:01,696 and everywhere along the way. 674 00:28:01,698 --> 00:28:03,931 I didn't turn you in to the cops, if that's what you think. 675 00:28:03,933 --> 00:28:07,568 What I think is that you're a born carny. 676 00:28:07,570 --> 00:28:11,205 You're a con man. You're simply hard-wired 677 00:28:11,207 --> 00:28:14,208 to help yourself at the expense of others. 678 00:28:14,210 --> 00:28:18,279 Friends, addicts, enemies, even me. 679 00:28:18,281 --> 00:28:21,015 In my absence, you built a network 680 00:28:21,017 --> 00:28:23,050 that ships meth coast-to-coast. 681 00:28:23,052 --> 00:28:24,603 That's impressive. 682 00:28:25,454 --> 00:28:27,105 Offensive. 683 00:28:29,424 --> 00:28:32,927 Dembe, my brother, help me out here. 684 00:28:32,929 --> 00:28:35,262 Dembe doesn't make this decision. 685 00:28:35,264 --> 00:28:39,767 Look, Red, you want me to dismantle it, it's dismantled. 686 00:28:39,769 --> 00:28:43,038 I told you, I'll... I'll do whatever you ask. 687 00:28:45,273 --> 00:28:47,508 Have you ever had a flying dream? 688 00:28:48,293 --> 00:28:49,310 What? 689 00:28:49,312 --> 00:28:53,215 A dream in which you suddenly have the power of flight. 690 00:28:54,650 --> 00:28:59,220 Unburdened by the weight of apprehension and doubt, 691 00:28:59,222 --> 00:29:02,990 you suddenly find you can fly. 692 00:29:02,992 --> 00:29:06,728 It's a dream of freedom and bliss. 693 00:29:10,399 --> 00:29:13,100 The opposite of a falling dream, 694 00:29:13,102 --> 00:29:16,798 which, of course, is a dream of fear and anxiety, panic. 695 00:29:16,800 --> 00:29:22,843 ♪ 696 00:29:22,845 --> 00:29:24,712 Flying is life. 697 00:29:24,714 --> 00:29:30,351 ♪ 698 00:29:30,353 --> 00:29:32,184 Falling is death. 699 00:29:32,186 --> 00:29:39,994 ♪ 700 00:29:39,996 --> 00:29:47,902 ♪ 701 00:29:50,539 --> 00:29:54,538 Mommy says by the time your program's done, she'll be here. 702 00:29:54,540 --> 00:29:56,384 That's no nuts... 703 00:29:56,386 --> 00:29:58,238 I'm going on a trip. 704 00:29:58,614 --> 00:30:01,348 While I'm gone, I want you to be good for your ma. 705 00:30:01,350 --> 00:30:04,703 She's gonna have a lot to do and nobody to help her do it. 706 00:30:05,335 --> 00:30:06,467 Huh?! 707 00:30:06,492 --> 00:30:07,992 When you get bigger, 708 00:30:08,790 --> 00:30:11,692 people are gonna say things about me. 709 00:30:11,694 --> 00:30:13,461 Not-so-nice things. 710 00:30:14,197 --> 00:30:15,754 But I want you to know, 711 00:30:15,756 --> 00:30:20,167 what I did, I did as a kindness. 712 00:30:20,169 --> 00:30:21,985 Can you remember that? 713 00:30:21,987 --> 00:30:28,242 ♪ 714 00:30:28,244 --> 00:30:31,938 [CRYING] I love my little monster. So much. 715 00:30:32,582 --> 00:30:35,358 I love you, too, Grammy. 716 00:30:37,172 --> 00:30:39,172 ♪ 717 00:30:39,299 --> 00:30:40,765 How'd she get away from us? 718 00:30:40,767 --> 00:30:42,464 Because she was never in the diner parking lot. 719 00:30:42,466 --> 00:30:45,370 I pulled security footage from the trucking company across the street. 720 00:30:45,372 --> 00:30:47,939 Check out the Buick with the "Bush/Quayle" bumper sticker. 721 00:30:47,941 --> 00:30:50,174 So she made a getaway doing the speed limit. 722 00:30:50,176 --> 00:30:51,709 The car is registered 723 00:30:51,711 --> 00:30:55,580 to an Agathe Tyche... 66, of Camden, Delaware. 724 00:30:55,582 --> 00:30:58,917 And she has a very, very sad story. 725 00:30:58,919 --> 00:31:01,986 Miss Tyche was an upstanding citizen of her community, 726 00:31:01,988 --> 00:31:04,822 married to a lifelong gambler, Lou Tyche. 727 00:31:04,824 --> 00:31:09,160 In 1986, Lou bought a lottery ticket and won $87 million, 728 00:31:09,162 --> 00:31:11,262 largest jackpot in Delaware history. 729 00:31:11,264 --> 00:31:12,630 Made national news. 730 00:31:12,632 --> 00:31:14,132 I remember this story. There was a child. 731 00:31:14,134 --> 00:31:17,302 Second child being born. It was a long, intense labor. 732 00:31:17,304 --> 00:31:19,437 Lou waited in the hospital, but at one point, 733 00:31:19,439 --> 00:31:22,373 he left with her son to make a run to a convenience store 734 00:31:22,375 --> 00:31:23,608 and bought a lottery ticket. 735 00:31:23,610 --> 00:31:25,410 There was an accident. The son died. 736 00:31:25,412 --> 00:31:26,778 The father was badly injured. 737 00:31:26,780 --> 00:31:28,579 And the ticket was a winner. 738 00:31:28,581 --> 00:31:31,683 At the same time that Agathe was giving birth to her daughter, 739 00:31:31,685 --> 00:31:33,751 her son was dying three floors away 740 00:31:33,753 --> 00:31:35,586 while her husband was in surgery. 741 00:31:35,588 --> 00:31:37,221 The ticket was returned to her by a medic 742 00:31:37,223 --> 00:31:39,757 who found it in her husband's effects. 743 00:31:39,759 --> 00:31:41,259 Looks like we've found Lady Luck. 744 00:31:41,261 --> 00:31:42,866 Looks like you're going to Delaware. 745 00:31:43,964 --> 00:31:46,464 [KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS] 746 00:31:47,222 --> 00:31:48,733 Agathe Tyche? 747 00:31:48,735 --> 00:31:50,668 What? Uh, no, that's my mother. 748 00:31:50,670 --> 00:31:53,137 Agents Keen and Ressler, FBI. Is she here? 749 00:31:53,139 --> 00:31:54,973 - No. - Do you know where she is? 750 00:31:54,975 --> 00:31:56,507 I don't. 751 00:31:56,509 --> 00:31:59,711 What can you tell us about the lottery that your parents won? 752 00:31:59,713 --> 00:32:03,014 Lottery? What does that have to do with anything? 753 00:32:03,016 --> 00:32:05,416 Well, we understand your father won $87 million. 754 00:32:05,418 --> 00:32:08,920 Yeah. Decades ago. My mom gave all that money away. 755 00:32:08,922 --> 00:32:10,537 Why would she do that? 756 00:32:12,758 --> 00:32:14,659 Because the day he won 757 00:32:14,661 --> 00:32:16,828 was the day that he got in a car accident 758 00:32:16,830 --> 00:32:19,327 that killed my brother and paralyzed my father. 759 00:32:21,034 --> 00:32:23,167 He died a few months after. 760 00:32:23,591 --> 00:32:25,003 She connected the money with their deaths 761 00:32:25,005 --> 00:32:26,804 and didn't want anything to do with it. 762 00:32:26,806 --> 00:32:29,607 That may be what she told you, but the truth is, 763 00:32:29,609 --> 00:32:31,976 she kept the winnings and has been using them for years. 764 00:32:31,978 --> 00:32:35,301 She's using it as a slush fund to finance a series of murders. 765 00:32:35,303 --> 00:32:39,250 [TELEVISION PLAYING] 766 00:32:40,386 --> 00:32:42,887 She told my son she may never see him again, 767 00:32:42,889 --> 00:32:44,222 and I couldn't understand... 768 00:32:44,224 --> 00:32:46,357 LIZ: Because she knew we were coming. 769 00:32:46,359 --> 00:32:49,093 Ma'am, if you have any idea where your mother might be, 770 00:32:49,095 --> 00:32:50,395 you need to tell us. 771 00:32:50,910 --> 00:32:51,929 LIZ: She's gone, 772 00:32:51,931 --> 00:32:53,664 and her daughter says she doesn't know where. 773 00:32:53,666 --> 00:32:55,066 - You believe her? - RESSLER: We do. 774 00:32:55,068 --> 00:32:56,801 She lied to everyone, including her. 775 00:32:56,803 --> 00:32:58,636 Apparently, she told her daughter that she gave 776 00:32:58,638 --> 00:33:00,860 the lottery money away after her husband died. 777 00:33:00,862 --> 00:33:02,440 Wait. After? 778 00:33:02,442 --> 00:33:04,577 Her husband died less than a year after his accident. 779 00:33:04,579 --> 00:33:06,744 No. No, no, no, no. That's not right. 780 00:33:06,746 --> 00:33:09,247 I pulled a death certificate for the son, 781 00:33:09,249 --> 00:33:11,015 but there was nothing for the husband. 782 00:33:11,017 --> 00:33:13,017 In fact, the Delaware State Gaming Commission 783 00:33:13,019 --> 00:33:14,318 is still recording annuity checks 784 00:33:14,320 --> 00:33:16,154 sent to an address near Wilmington. 785 00:33:16,156 --> 00:33:19,590 Aram, send us that address and get us HRT out of Quantico. 786 00:33:19,592 --> 00:33:21,025 MAN ON TV: Jumper! Jumper! 787 00:33:21,027 --> 00:33:23,194 Bad news, Lou. The police are onto us. 788 00:33:23,196 --> 00:33:25,530 I pray they don't drag Moira into this. 789 00:33:25,532 --> 00:33:28,232 Lord knows we didn't want that for our baby girl, 790 00:33:28,234 --> 00:33:30,992 the one bright spot in our lives. 791 00:33:31,805 --> 00:33:32,937 [SIRENS WAILING] 792 00:33:32,939 --> 00:33:35,073 If there's no death certificate... 793 00:33:35,075 --> 00:33:36,974 Then the father's still alive. 794 00:33:36,976 --> 00:33:40,078 But why would she lie, to her daughter, of all people? 795 00:33:40,080 --> 00:33:42,680 [LAUGHS] Okay. I get it. 796 00:33:42,682 --> 00:33:45,216 You can't always trust family. 797 00:33:45,218 --> 00:33:46,883 But that could mean... 798 00:33:47,887 --> 00:33:49,804 The father's in on it. 799 00:33:49,806 --> 00:33:54,559 ♪ 800 00:33:55,016 --> 00:33:58,186 We had a good run. Didn't we? 801 00:33:59,466 --> 00:34:01,231 Wasn't all a waste. 802 00:34:01,768 --> 00:34:03,835 [IRON LUNG CLICKING] 803 00:34:03,837 --> 00:34:05,636 I guess this is goodbye. 804 00:34:05,638 --> 00:34:08,405 I can't exactly take you with me, now, can I? 805 00:34:09,042 --> 00:34:12,877 I had plans for the rest of the money, more families to save. 806 00:34:12,879 --> 00:34:14,112 [SIRENS WAILING] 807 00:34:14,114 --> 00:34:16,047 At least I have the satisfaction 808 00:34:16,049 --> 00:34:17,949 of knowing some of this blood money 809 00:34:17,951 --> 00:34:19,917 protected others from our hell. 810 00:34:19,919 --> 00:34:21,686 [SIRENS APPROACHING] 811 00:34:22,085 --> 00:34:24,122 We did good, Lou. 812 00:34:26,625 --> 00:34:28,092 - FBI! - Move! Sit down, lady. 813 00:34:28,094 --> 00:34:29,694 RESSLER: Put the gun down. 814 00:34:29,696 --> 00:34:31,295 - It's over, Agathe. - Oh, I know. 815 00:34:31,297 --> 00:34:32,864 I need you to put that gun down. 816 00:34:32,866 --> 00:34:34,365 We don't want anyone to get hurt now. 817 00:34:34,367 --> 00:34:37,568 Hurt? You can't hurt me. I died years ago. 818 00:34:37,570 --> 00:34:41,239 My life was gambled away cheap. My firstborn gone. 819 00:34:41,241 --> 00:34:43,941 I swore then, I'd do everything in my power 820 00:34:43,943 --> 00:34:46,010 to keep people safe from that kind of destruction. 821 00:34:46,012 --> 00:34:47,311 RESSLER: Put that gun down. 822 00:34:47,313 --> 00:34:49,213 And God answered my prayers. 823 00:34:49,215 --> 00:34:54,293 I used those cursed winnings to help other suffering families. 824 00:34:54,295 --> 00:34:55,869 A perfect system 825 00:34:56,256 --> 00:34:58,089 to guarantee they'd never be ruined 826 00:34:58,091 --> 00:35:00,057 like I was, like we were. 827 00:35:00,059 --> 00:35:01,759 You need to put that gun down. 828 00:35:01,761 --> 00:35:04,729 Gamblers. They're the worst kind of addicts. 829 00:35:04,731 --> 00:35:06,063 They think they deserve to win 830 00:35:06,065 --> 00:35:08,232 while everyone around them loses. 831 00:35:08,234 --> 00:35:11,514 ♪ 832 00:35:11,516 --> 00:35:13,334 Not this time. 833 00:35:13,336 --> 00:35:15,806 [ELECTRICITY CRACKLING] 834 00:35:15,808 --> 00:35:18,609 [GASPING] 835 00:35:18,611 --> 00:35:19,877 She tripped the breaker. 836 00:35:19,879 --> 00:35:21,279 I don't know where it is. Find it! 837 00:35:21,281 --> 00:35:22,380 [ALARM BEEPING] 838 00:35:22,382 --> 00:35:24,814 - [WHIMPERS] - Get him out of there! 839 00:35:24,874 --> 00:35:26,884 [ALARM BEEPING] 840 00:35:26,886 --> 00:35:28,119 Got to find that breaker! 841 00:35:28,121 --> 00:35:29,921 [HANDCUFFS CLICKING] 842 00:35:29,923 --> 00:35:31,722 Speak up, Lou! 843 00:35:31,724 --> 00:35:33,624 [GASPING] 844 00:35:33,626 --> 00:35:36,427 Last chance to atone for your sin. 845 00:35:36,429 --> 00:35:39,130 [WHIMPERING] 846 00:35:43,857 --> 00:35:46,808 Are you saying my father didn't die after the car accident? 847 00:35:46,809 --> 00:35:48,008 No, he was paralyzed. 848 00:35:48,010 --> 00:35:50,311 That he's been alive all these years? 849 00:35:50,313 --> 00:35:53,384 Your mother kept him on a mechanical respirator. 850 00:35:53,683 --> 00:35:55,382 In hiding. From me? 851 00:35:55,384 --> 00:35:58,185 I can't imagine how hard this is to hear, but all these years, 852 00:35:58,187 --> 00:36:00,387 your mother has kept your father hostage. 853 00:36:00,389 --> 00:36:02,456 - Why would anyone do that? - To punish him. 854 00:36:02,458 --> 00:36:04,992 She believes your fathers's addiction destroyed your family, 855 00:36:04,994 --> 00:36:06,327 so she came up with a way 856 00:36:06,329 --> 00:36:08,362 to prevent other families from being destroyed. 857 00:36:08,364 --> 00:36:12,166 By killing addicts, people who can't help themselves. 858 00:36:12,168 --> 00:36:13,934 It's because they couldn't help themselves 859 00:36:13,936 --> 00:36:15,936 that she thought they had to die. 860 00:36:15,938 --> 00:36:19,140 And when they did, their family's fortunes were restored. 861 00:36:19,142 --> 00:36:21,075 Your mother's a troubled woman who's gonna spend 862 00:36:21,077 --> 00:36:23,077 the rest of her life in prison. 863 00:36:23,079 --> 00:36:25,980 There's no consolation for this, for losing her. 864 00:36:25,982 --> 00:36:27,882 But you do have your father back, 865 00:36:27,884 --> 00:36:30,088 as well as what's left of his winnings. 866 00:36:30,653 --> 00:36:32,799 I hope that affords you some solace. 867 00:36:33,523 --> 00:36:35,468 Can I talk to her? 868 00:36:38,260 --> 00:36:40,895 - What? - I think you know. 869 00:36:42,330 --> 00:36:44,532 An example had to be made. 870 00:36:44,936 --> 00:36:46,133 [DOOR OPENS] 871 00:36:46,135 --> 00:36:47,902 - Hey! [LAUGHS] - You came! 872 00:36:47,904 --> 00:36:49,937 Of course! We wouldn't miss it! 873 00:36:49,939 --> 00:36:52,173 Ahh. Look at you, Janet. 874 00:36:52,175 --> 00:36:54,875 - Ohh. Hi. Hi. - It's good to see you. 875 00:36:54,877 --> 00:36:56,197 JANET: Yes. 876 00:36:56,946 --> 00:36:59,780 I can't thank you enough for everything you've done. 877 00:36:59,782 --> 00:37:02,583 I've never been thanked for exiling someone before. 878 00:37:02,585 --> 00:37:06,053 You didn't just give me a new house. You gave me a new life. 879 00:37:06,055 --> 00:37:07,655 It's the least I could do 880 00:37:07,657 --> 00:37:10,324 for keeping my relationship with the task force secret. 881 00:37:10,326 --> 00:37:12,393 Oh, but you've done so much more than that. 882 00:37:12,395 --> 00:37:14,528 Your contributions. There... there'd be 883 00:37:14,530 --> 00:37:17,631 no arts program here at Shermer without them. 884 00:37:17,633 --> 00:37:20,067 What you're going to hear tonight, 885 00:37:20,069 --> 00:37:22,036 none of it would've happened without you. 886 00:37:22,038 --> 00:37:24,071 Thank you, Janet. 887 00:37:24,073 --> 00:37:26,040 You're the best, Mr. Reddington. 888 00:37:26,042 --> 00:37:27,231 Imagine that! 889 00:37:27,256 --> 00:37:29,200 [BOTH LAUGH] 890 00:37:31,780 --> 00:37:34,815 ♪ 891 00:37:34,817 --> 00:37:36,119 So? 892 00:37:36,121 --> 00:37:39,687 Name's Virginia Lopatin. Married Tim King in '98. 893 00:37:39,689 --> 00:37:42,423 Lives in Chicago with a dog and a cat, three credit cards, 894 00:37:42,425 --> 00:37:44,579 and a subscription to Foreign Affairs. 895 00:37:45,455 --> 00:37:47,995 Says she's 81. Rostova would be 59. 896 00:37:47,997 --> 00:37:50,231 The story goes that after she killed herself, 897 00:37:50,233 --> 00:37:52,032 Rostova's parents went into hiding. 898 00:37:52,034 --> 00:37:53,400 Father was KGB, 899 00:37:53,402 --> 00:37:55,302 so people assumed he helped the mother disappear. 900 00:37:55,304 --> 00:37:57,972 But if... and this is a big if... 901 00:37:57,974 --> 00:37:59,240 if Rostova didn't die, 902 00:37:59,242 --> 00:38:01,342 if she knew people were coming for her... 903 00:38:01,344 --> 00:38:03,811 She'd be the one to protect her parents. 904 00:38:04,599 --> 00:38:06,413 81 and 59. 905 00:38:06,415 --> 00:38:09,817 The passenger was 22 years older than Rostova. 906 00:38:09,819 --> 00:38:11,185 Do you have a D.O.B. on the mother? 907 00:38:11,187 --> 00:38:14,521 We do. She was 22 when Katarina was born. 908 00:38:14,523 --> 00:38:15,556 We didn't find Katarina, 909 00:38:15,558 --> 00:38:18,626 but it's possible we found her mother. 910 00:38:18,628 --> 00:38:20,694 [APPLAUSE] 911 00:38:20,696 --> 00:38:22,997 ♪ 912 00:38:22,999 --> 00:38:27,334 ♪ Every breath you take ♪ 913 00:38:27,336 --> 00:38:31,605 ♪ Every move you make ♪ 914 00:38:31,607 --> 00:38:33,641 ♪ Every bond you break ♪ 915 00:38:33,643 --> 00:38:35,809 ♪ Every step you take ♪ 916 00:38:35,811 --> 00:38:37,444 ♪ I'll be watching you ♪ 917 00:38:37,446 --> 00:38:39,747 I'm sorry it turned out this way. 918 00:38:39,749 --> 00:38:40,881 I am, too. 919 00:38:40,883 --> 00:38:42,216 ♪ Every single day ♪ 920 00:38:42,218 --> 00:38:44,585 [CRYING] There's so much I want to tell you. 921 00:38:44,587 --> 00:38:46,020 It's okay, Mom. 922 00:38:46,022 --> 00:38:48,489 I know everything I need to know. 923 00:38:48,491 --> 00:38:50,917 The lady that got me to do this, this Lady Luck, 924 00:38:50,919 --> 00:38:52,960 I'll tell you anything you want to know about her. 925 00:38:52,962 --> 00:38:54,261 That's good, Henry. 926 00:38:54,263 --> 00:38:56,530 But right now, I'm not interested in Lady Luck. 927 00:38:56,532 --> 00:38:58,532 First, I want you to tell me everything you know 928 00:38:58,534 --> 00:39:00,968 about a group called the Third Estate. 929 00:39:00,970 --> 00:39:05,572 ♪ Can't you see you belong to me? ♪ 930 00:39:05,574 --> 00:39:08,776 Red was right. Henry Morris is connected to the Third Estate. 931 00:39:08,778 --> 00:39:11,445 He gave them state-of-the-art surveillance equipment 932 00:39:11,447 --> 00:39:13,981 so they could penetrate high-end security systems 933 00:39:13,983 --> 00:39:15,949 - in private homes. - Did he give you a name? 934 00:39:15,951 --> 00:39:17,818 No, they contracted through encrypted 935 00:39:17,820 --> 00:39:19,219 wire transfers and dead-drops. 936 00:39:19,221 --> 00:39:23,245 But think about it. The Third Estate is the 99%. 937 00:39:23,247 --> 00:39:25,693 If they're plotting against America, where else 938 00:39:25,695 --> 00:39:28,062 are they gonna start than by attacking the 1%? 939 00:39:28,064 --> 00:39:29,663 Yeah, but it's a pretty big target. 940 00:39:29,665 --> 00:39:32,866 Yeah, well, it's 99% smaller than it was a few minutes ago. 941 00:39:32,868 --> 00:39:34,034 I'm gonna go tell Cooper. 942 00:39:34,036 --> 00:39:35,536 Keen, hang on a minute. Uh... 943 00:39:35,538 --> 00:39:39,139 ♪ Every move you make, every step you take ♪ 944 00:39:39,141 --> 00:39:40,674 - ♪ I'll be watching you ♪ - [SIGHS] 945 00:39:40,676 --> 00:39:42,343 By the way... 946 00:39:42,738 --> 00:39:44,878 I'm sorry I snapped at you before. 947 00:39:44,880 --> 00:39:47,181 ♪ I'll be watching you ♪ 948 00:39:47,183 --> 00:39:49,870 You've been on Reddington's case longer than any of us, 949 00:39:49,872 --> 00:39:51,585 and you deserve to know who he really is. 950 00:39:51,587 --> 00:39:55,122 ♪ Every bond you break, every step you take ♪ 951 00:39:55,124 --> 00:39:57,891 I owe you one for letting it go. 952 00:39:57,893 --> 00:39:59,960 ♪ Every word you say ♪ 953 00:39:59,962 --> 00:40:02,096 Anyway, what is it? 954 00:40:03,593 --> 00:40:06,266 It can wait. Let's go see Cooper. 955 00:40:06,268 --> 00:40:08,769 ♪ Every vow you break ♪ 956 00:40:08,771 --> 00:40:10,304 ♪ Every smile you fake ♪ 957 00:40:10,306 --> 00:40:12,806 - [TRAIN HORN BLOWS] - ♪ I'll be watching you 958 00:40:12,808 --> 00:40:14,942 ♪ Every single day ♪ 959 00:40:14,944 --> 00:40:17,010 ♪ Every word you say ♪ 960 00:40:17,012 --> 00:40:19,179 ♪ Every game you play ♪ 961 00:40:19,181 --> 00:40:20,981 ♪ Every night you stay ♪ 962 00:40:20,983 --> 00:40:23,217 ♪ Every breath you take ♪ 963 00:40:23,219 --> 00:40:25,285 ♪ Every move you make ♪ 964 00:40:25,287 --> 00:40:32,960 ♪ Every step you t-a-a-ake ♪ 965 00:40:32,962 --> 00:40:40,768 ♪ I'll be watching you ♪ 966 00:40:40,770 --> 00:40:43,670 [APPLAUSE] 967 00:40:45,673 --> 00:40:48,942 But it was the wrong example to make. 968 00:40:48,944 --> 00:40:53,580 ♪ 969 00:40:53,582 --> 00:40:55,561 Someone betrayed me. 970 00:40:56,352 --> 00:40:58,619 Someone turned me in to the police. 971 00:40:58,621 --> 00:41:02,022 Yes. But you don't think it was Smokey. 972 00:41:02,024 --> 00:41:03,390 No. 973 00:41:03,903 --> 00:41:06,693 But anyone who may know who did, 974 00:41:06,695 --> 00:41:08,962 I want them to come forward and tell me 975 00:41:08,964 --> 00:41:10,664 before more people die. 976 00:41:10,666 --> 00:41:13,133 That's who the example is for? 977 00:41:13,135 --> 00:41:16,040 The people who know who turned you in? 978 00:41:16,472 --> 00:41:19,072 If you knew the truth, would you come forward 979 00:41:19,074 --> 00:41:21,108 to stop me from taking a life? 980 00:41:23,478 --> 00:41:26,180 - Of course. - Well, then. 981 00:41:26,182 --> 00:41:28,982 I can only hope that anyone who actually knows 982 00:41:28,984 --> 00:41:30,918 is as principled as you. 983 00:41:30,920 --> 00:41:33,854 [LAUGHTER IN AUDIENCE, INDISTINCT CONVERSATIONS] 984 00:41:33,856 --> 00:41:39,059 ♪ 985 00:41:39,061 --> 00:41:44,264 ♪ 986 00:41:44,266 --> 00:41:46,633 Hi, Dad. Remember me? 987 00:41:46,635 --> 00:41:48,001 [GASPING] 988 00:41:48,003 --> 00:41:50,204 It's your baby, Moira. 989 00:41:50,206 --> 00:41:51,581 [GASPING] 990 00:41:51,583 --> 00:41:53,452 I don't know if Mom told you. 991 00:41:54,210 --> 00:41:56,163 But it's your lucky day. 992 00:41:57,346 --> 00:41:59,723 I'm gonna be taking over the family business. 993 00:41:59,725 --> 00:42:02,683 [GASPING] 994 00:42:02,685 --> 00:42:05,285 [WHEEZING] 74036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.