All language subtitles for The Rookie S01E17 720P Hdtv x264-Killers NoSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,164 --> 00:00:02,198 [MAVERICK SABRE'S "LET ME GO" PLAYING] 2 00:00:02,233 --> 00:00:05,335 ♪ ♪ 3 00:00:07,164 --> 00:00:08,832 ♪ I can still taste you on my lips ♪ 4 00:00:08,866 --> 00:00:10,066 NOLAN: It's just not a term 5 00:00:10,101 --> 00:00:12,845 you expect to hear in 2019, you know? 6 00:00:13,037 --> 00:00:14,952 "Grave robber." 7 00:00:15,635 --> 00:00:18,173 It's like chimney sweep. 8 00:00:18,625 --> 00:00:20,447 Alchemist. 9 00:00:22,134 --> 00:00:23,913 - Fishmonger. - Keep naming old-ass jobs 10 00:00:23,948 --> 00:00:25,525 and your next one's gonna be at Medieval Times. 11 00:00:25,561 --> 00:00:26,829 Copy that. 12 00:00:27,728 --> 00:00:29,282 There he is. 13 00:00:29,754 --> 00:00:31,888 If he starts digging up body parts to make a monster, 14 00:00:31,922 --> 00:00:33,523 you're on your own. 15 00:00:35,871 --> 00:00:37,105 - TALIA: Police! - [GASPS] 16 00:00:37,194 --> 00:00:39,162 Geez. You scared me. 17 00:00:39,196 --> 00:00:41,337 - Get out of there. - It's okay. This is my mom. 18 00:00:41,374 --> 00:00:43,097 And you missed her so much you had to dig her up? 19 00:00:43,134 --> 00:00:45,034 No, she's got my jewelry. 20 00:00:45,069 --> 00:00:46,517 She was supposed to leave it to me, 21 00:00:46,554 --> 00:00:48,878 but they buried her with it, and now I need it. 22 00:00:48,915 --> 00:00:50,955 - To buy drugs? - No. 23 00:00:51,001 --> 00:00:52,434 NOLAN: Okay. Come on. Come on. 24 00:00:52,471 --> 00:00:54,061 Climb on out of there. 25 00:00:54,653 --> 00:00:56,509 NOLAN: Hands over your head. [SIGHS] 26 00:00:56,630 --> 00:00:58,398 Interlace your fingers. 27 00:00:59,469 --> 00:01:01,158 [VOICE BREAKING] I really do miss her. 28 00:01:01,753 --> 00:01:04,119 She's the only person that ever believed in me. 29 00:01:04,228 --> 00:01:06,089 I've been so lost since she's been dead. 30 00:01:06,123 --> 00:01:08,447 Then maybe you should this as an opportunity 31 00:01:08,484 --> 00:01:09,705 to get your life straight. 32 00:01:09,742 --> 00:01:11,837 You know what? Get clean. 33 00:01:12,129 --> 00:01:13,763 Make your mother proud. 34 00:01:13,798 --> 00:01:15,064 Yeah. 35 00:01:15,146 --> 00:01:16,791 Yeah, I'm going to do that. 36 00:01:16,967 --> 00:01:18,902 I'm gonna turn my life around. 37 00:01:19,048 --> 00:01:20,392 I'm gonna get clean. 38 00:01:20,486 --> 00:01:21,938 For Mom! 39 00:01:26,811 --> 00:01:28,337 It's gonna be one of those nights, isn't it? 40 00:01:28,374 --> 00:01:30,013 Yep. 41 00:01:31,057 --> 00:01:32,424 TALIA: Come on. Get up. 42 00:01:32,461 --> 00:01:33,661 [GROANS] 43 00:01:33,698 --> 00:01:35,743 [QUIETLY] Come on. I got ya. 44 00:01:36,086 --> 00:01:37,580 Come on. 45 00:01:40,524 --> 00:01:41,816 What? 46 00:01:42,720 --> 00:01:44,194 She's over there. 47 00:01:45,663 --> 00:01:48,097 I remember that statue from the funeral. 48 00:01:50,655 --> 00:01:52,255 I'll put him in the shop. 49 00:01:57,208 --> 00:01:59,071 It still doesn't feel real. 50 00:01:59,329 --> 00:02:00,696 Yeah. 51 00:02:00,917 --> 00:02:04,353 But life goes on whether we like it or not. 52 00:02:07,986 --> 00:02:10,149 [SIGHS] Okay. Back to it. 53 00:02:10,821 --> 00:02:17,540 ♪ ♪ 54 00:02:17,941 --> 00:02:25,673 ♪ ♪ 55 00:02:27,478 --> 00:02:32,242 ♪ ♪ 56 00:02:32,957 --> 00:02:36,026 ♪ ♪ 57 00:02:36,541 --> 00:02:37,908 Oh, I could get used to this. 58 00:02:37,942 --> 00:02:39,076 - Right? - [CHUCKLES] 59 00:02:39,110 --> 00:02:40,911 They don't have this in D.C. 60 00:02:40,945 --> 00:02:43,361 Nope. Just an equal amount of self-absorbed people. 61 00:02:43,398 --> 00:02:44,765 Mm-hmm. Only they're far more pale. 62 00:02:44,949 --> 00:02:46,183 Yes. [LAUGHS] 63 00:02:46,217 --> 00:02:48,035 Which is why you should spend 64 00:02:48,072 --> 00:02:50,283 more than a few days a month down here with me. 65 00:02:50,320 --> 00:02:52,540 Oh, I wish I could. 66 00:02:52,577 --> 00:02:55,119 But I landed this big security contract in Virginia. 67 00:02:55,228 --> 00:02:56,990 - Nice. - Which reminds me. 68 00:02:57,095 --> 00:02:59,429 Um, there's this thing that I heard about 69 00:02:59,464 --> 00:03:02,132 that I think... you should volunteer for. 70 00:03:02,167 --> 00:03:03,801 I love volunteering for things. 71 00:03:03,885 --> 00:03:05,390 - [LAUGHS] - What's the thing? 72 00:03:05,427 --> 00:03:08,935 Well, uh, a friend of mine is an ADA out here, 73 00:03:08,972 --> 00:03:10,676 and he mentioned that he's gonna be reaching out 74 00:03:10,713 --> 00:03:12,099 to your station for manpower 75 00:03:12,136 --> 00:03:13,544 for a protection detail. 76 00:03:13,578 --> 00:03:16,647 Some high-powered witness in a safe house. 77 00:03:16,753 --> 00:03:17,948 Sounds like fun. 78 00:03:17,982 --> 00:03:20,050 And some valuable experience. 79 00:03:20,660 --> 00:03:21,985 How can I ever thank you? 80 00:03:22,081 --> 00:03:24,955 Oh, I'm sure I will think of a few ways. 81 00:03:24,989 --> 00:03:27,991 - I'm sure you will. - [LAUGHS] 82 00:03:28,026 --> 00:03:31,224 - We're talking about sex, though, right? - [LAUGHING] Yeah. 83 00:03:31,614 --> 00:03:33,429 SGT. GREY: Per Captain Weatherby, 84 00:03:33,466 --> 00:03:36,951 the following protocol changes will take place immediately. 85 00:03:37,268 --> 00:03:39,529 No more putting any boots on top of lockers. 86 00:03:39,602 --> 00:03:41,570 Any boots left on top of lockers 87 00:03:41,607 --> 00:03:44,542 will be thrown away at midnight and noon daily. 88 00:03:44,676 --> 00:03:47,477 Second, every officer must provide a business card 89 00:03:47,512 --> 00:03:49,430 to every citizen they contact. 90 00:03:49,512 --> 00:03:51,343 SGT. GREY: If a citizen doesn't want a business card, 91 00:03:51,380 --> 00:03:53,382 the officer must write a police report 92 00:03:53,419 --> 00:03:57,588 and document the fact the citizen refused a business card. 93 00:03:57,622 --> 00:03:59,656 Sir, with all due respect, this sucks. 94 00:03:59,691 --> 00:04:02,647 Ours is not to judge, Officer Lopez. 95 00:04:02,861 --> 00:04:05,262 Command believes that the captain's focus on efficiency 96 00:04:05,296 --> 00:04:06,924 is what Mid-Wilshire needs right now. 97 00:04:06,961 --> 00:04:08,354 [DOOR OPENS] 98 00:04:10,424 --> 00:04:12,701 Captain. Can I help you? 99 00:04:12,738 --> 00:04:14,739 I need an updated vehicle list. 100 00:04:14,873 --> 00:04:16,557 Yes, sir. I'm in the middle of roll call. 101 00:04:16,594 --> 00:04:17,894 I'll get it to you right after. 102 00:04:17,971 --> 00:04:20,473 But since you're here, would you like to 103 00:04:20,510 --> 00:04:22,945 say anything inspirational to day shift? 104 00:04:26,549 --> 00:04:28,517 Did you tell them about the boots? 105 00:04:28,653 --> 00:04:31,377 - Yes, sir. - CAPT. WEATHERBY: Oh. Okay. 106 00:04:31,495 --> 00:04:33,062 Well, uh... 107 00:04:34,990 --> 00:04:37,220 Keep up the, uh... 108 00:04:38,155 --> 00:04:39,443 good work. 109 00:04:39,710 --> 00:04:43,917 ♪ ♪ 110 00:04:44,477 --> 00:04:45,942 Alright. 111 00:04:47,273 --> 00:04:49,040 Last bit of business. 112 00:04:49,237 --> 00:04:52,331 District Attorney's office has a witness on ice. 113 00:04:52,368 --> 00:04:54,503 They need our help watching them. 114 00:04:54,779 --> 00:04:56,847 I usually don't assign rookies 115 00:04:56,881 --> 00:04:58,882 these type of details, Officer Nolan. 116 00:04:58,917 --> 00:05:01,455 And Officer Bishop would have to agree. 117 00:05:01,700 --> 00:05:05,002 Forget it. Protection details are like watching paint dry. 118 00:05:05,120 --> 00:05:06,754 Looks like you're out of luck. 119 00:05:06,845 --> 00:05:08,299 I'll do it. 120 00:05:09,135 --> 00:05:11,409 And Nolan and I haven't had a chance to "bond" yet. 121 00:05:11,562 --> 00:05:13,248 [LAUGHTER] 122 00:05:14,917 --> 00:05:16,250 Great. 123 00:05:16,301 --> 00:05:18,602 Alright. Bishop, you'll be riding with Chen. 124 00:05:18,636 --> 00:05:20,070 That's it. 125 00:05:20,104 --> 00:05:21,869 Oh, and remember... 126 00:05:22,237 --> 00:05:24,128 when you take your shops in at night, 127 00:05:24,542 --> 00:05:26,607 you now have to drive by the garage 128 00:05:26,644 --> 00:05:30,007 to get a mechanical inspection and mileage report. 129 00:05:30,268 --> 00:05:31,714 You're welcome. 130 00:05:32,401 --> 00:05:34,049 You're right, this sucks. 131 00:05:34,124 --> 00:05:36,484 For you. 'Cause I'll be home eating dinner while you're doing all that. 132 00:05:36,520 --> 00:05:39,026 WOMAN ON P.A.: Officer West to the front desk. Visitor. 133 00:05:39,995 --> 00:05:41,058 I'll be right back. 134 00:05:41,092 --> 00:05:43,927 Make it fast. Captain's put a clock on our roll out. 135 00:05:46,575 --> 00:05:48,245 - Hey. - JACKSON: Hey. 136 00:05:48,495 --> 00:05:50,600 Um, what are you doing here? 137 00:05:50,635 --> 00:05:52,751 You... left something at my place. 138 00:05:52,877 --> 00:05:55,971 Um, I just can't really have visitors here. 139 00:05:56,174 --> 00:05:58,353 Look, I just... I just really want to keep 140 00:05:58,390 --> 00:06:00,652 my personal and work life separate. 141 00:06:01,582 --> 00:06:03,089 Fine. 142 00:06:03,580 --> 00:06:05,848 You left your off-duty weapon at my place. 143 00:06:08,302 --> 00:06:09,669 I can't believe I did that. 144 00:06:09,719 --> 00:06:11,720 Yeah, you were a little distracted. 145 00:06:12,113 --> 00:06:13,223 Look, you don't understand. 146 00:06:13,257 --> 00:06:15,092 If anybody found out about this, I'd get fired. 147 00:06:15,142 --> 00:06:16,415 Immediately. 148 00:06:16,452 --> 00:06:18,052 And, like, what... why would you bring it here? 149 00:06:18,088 --> 00:06:19,253 What if you got pulled over? 150 00:06:19,364 --> 00:06:20,831 You're mad at me about this? 151 00:06:20,980 --> 00:06:22,600 - No, look... - [SCOFFS] 152 00:06:22,667 --> 00:06:23,878 I got to get to work. 153 00:06:23,995 --> 00:06:25,969 I'm sorry, Gino. I... 154 00:06:26,089 --> 00:06:27,237 Yeah. 155 00:06:27,364 --> 00:06:29,202 Hey, Boot. What's the holdup? 156 00:06:29,674 --> 00:06:31,861 Uh, nothing. Sorry. 157 00:06:31,947 --> 00:06:34,291 I just... Actually, can I, uh... 158 00:06:34,364 --> 00:06:36,332 Can I just get a minute? I need to hit the locker room. 159 00:06:36,388 --> 00:06:39,023 30 seconds or I fail you for the day. 160 00:06:43,454 --> 00:06:45,288 Must have left his boots up. 161 00:06:45,416 --> 00:06:47,257 You up to date on protection detail protocols? 162 00:06:47,431 --> 00:06:49,326 - I think so. - Okay. We use the "Loser System"... 163 00:06:49,360 --> 00:06:50,994 named for the losers we protect. 164 00:06:51,029 --> 00:06:54,264 L-O-S-R... Listen, Observe, Secure, Report. 165 00:06:54,298 --> 00:06:55,700 You listen for any movement, 166 00:06:55,737 --> 00:06:57,871 changes or information that impact the mission, 167 00:06:58,036 --> 00:06:59,436 observe the subject's behavior, 168 00:06:59,470 --> 00:07:01,304 changes in the environment, et cetera. 169 00:07:01,339 --> 00:07:03,874 Secure... make sure no threats infiltrate the perimeter, 170 00:07:03,908 --> 00:07:05,442 and, finally, report. 171 00:07:05,476 --> 00:07:08,011 Report any suspicious activity, no matter how minor, 172 00:07:08,046 --> 00:07:09,980 to your superior officer immediately. 173 00:07:10,014 --> 00:07:11,982 - That means me. - What about "e"? 174 00:07:12,791 --> 00:07:14,191 "Loser" has an "e." 175 00:07:14,560 --> 00:07:16,453 "E" is for "engage," which is left out 176 00:07:16,487 --> 00:07:18,021 because you are not to engage the subject 177 00:07:18,056 --> 00:07:19,576 unless it's a life-threatening emergency. 178 00:07:19,739 --> 00:07:20,891 We're here to guard this guy, 179 00:07:20,925 --> 00:07:22,292 not braid his hair and be besties. 180 00:07:22,326 --> 00:07:23,686 - That understood? - NOLAN: Understood. 181 00:07:23,723 --> 00:07:24,887 I don't even know how to braid hair. 182 00:07:24,924 --> 00:07:26,776 I was gonna learn if we had a daughter, but... 183 00:07:27,065 --> 00:07:28,806 - [DOOR CLOSES] - Never mind. 184 00:07:30,486 --> 00:07:33,643 - [GRUNTING] - [SIRENS WAILING] 185 00:07:33,771 --> 00:07:35,205 [TIRES SCREECH] 186 00:07:36,074 --> 00:07:37,374 LOPEZ: Police! 187 00:07:38,443 --> 00:07:39,910 [GRUNTS] 188 00:07:39,944 --> 00:07:41,211 - You alright? - Yeah, yeah, yeah. 189 00:07:41,245 --> 00:07:42,837 Thanks. He got me when I wasn't looking. 190 00:07:42,900 --> 00:07:44,868 You're under arrest for assaulting an officer. 191 00:07:45,056 --> 00:07:46,665 He's the one who should be arrested. 192 00:07:46,774 --> 00:07:49,352 He said he'd rip up the ticket if I gave him $100. 193 00:07:49,387 --> 00:07:50,659 - That's not true. - Like hell it isn't! 194 00:07:50,695 --> 00:07:52,222 - Hey! - Sir, there's no use in lying. Alright? 195 00:07:52,256 --> 00:07:53,576 Whatever really happened is gonna be on 196 00:07:53,612 --> 00:07:55,198 the officer's body camera. 197 00:07:56,260 --> 00:07:58,003 Where's your body camera? 198 00:07:59,678 --> 00:08:01,024 Um... 199 00:08:01,438 --> 00:08:02,793 it's, uh... it's in the car. 200 00:08:02,867 --> 00:08:04,968 It was on the fritz. I'll... I'll go get it. 201 00:08:09,384 --> 00:08:10,941 Officer, wait! 202 00:08:11,319 --> 00:08:14,352 ♪ ♪ 203 00:08:14,542 --> 00:08:15,942 - [ENGINE SPUTTERS] - [FRANTIC GRUNTING] 204 00:08:15,978 --> 00:08:18,335 Get out of the car! Get out of the car now! 205 00:08:18,468 --> 00:08:19,916 - RUSSELL: Okay, take it easy. Take... - Get out of the car. 206 00:08:19,951 --> 00:08:21,212 RUSSELL: Take it easy, man. Come on. 207 00:08:21,249 --> 00:08:22,929 JACKSON: Interlace your fingers and face the car. 208 00:08:22,965 --> 00:08:24,955 Okay, okay, okay. 209 00:08:25,046 --> 00:08:26,889 It's just a big misunderstanding. 210 00:08:26,959 --> 00:08:28,759 Can't we just... Can't we just talk this out, you know? 211 00:08:28,795 --> 00:08:30,393 - Cop to cop? - You're not a cop. 212 00:08:30,499 --> 00:08:32,712 And impersonating a law enforcement officer is a felony. 213 00:08:32,749 --> 00:08:34,097 I want a lawyer. 214 00:08:34,132 --> 00:08:35,853 Maybe you can impersonate one. 215 00:08:36,100 --> 00:08:42,234 ♪ ♪ 216 00:08:43,074 --> 00:08:44,875 That's the safe house. 217 00:08:44,909 --> 00:08:47,277 7-Adam-19 on scene at the mutual aid call. 218 00:08:47,311 --> 00:08:48,812 Will make contact in 10 seconds. 219 00:08:48,846 --> 00:08:51,181 DISPATCHER: Roger, 7-Adam-19. 220 00:08:51,858 --> 00:08:53,615 [KNOCK ON DOOR] 221 00:08:53,784 --> 00:08:55,785 LAPD, Bradford and Nolan. 222 00:08:58,782 --> 00:09:00,850 - Uh, Officer Nolan? - Nolan. 223 00:09:00,946 --> 00:09:02,480 Hey, I'm ADA Sean DelMonte. 224 00:09:02,593 --> 00:09:04,427 Jessica Russo told me you'd be helping out. 225 00:09:04,513 --> 00:09:06,200 Sir, Officer Nolan is a rookie. 226 00:09:06,242 --> 00:09:08,568 I'm his superior officer, Tim Bradford. 227 00:09:08,685 --> 00:09:11,656 Oh. Sorry. I just assumed that he'd be in charge. 228 00:09:11,693 --> 00:09:13,670 The last guy Jessica dated was a Navy SEAL. 229 00:09:13,707 --> 00:09:14,873 - Seriously? - Yeah. 230 00:09:14,910 --> 00:09:16,590 Talk about a strong handshake, like a vise grip... 231 00:09:16,626 --> 00:09:18,646 Okay, can we get the download on our protectee? 232 00:09:18,716 --> 00:09:20,617 Of course. Yeah. 233 00:09:20,730 --> 00:09:22,420 Brad Hayes. 234 00:09:22,623 --> 00:09:25,015 Worked Border Patrol for 12 years down in Temecula. 235 00:09:25,170 --> 00:09:26,983 Rose to second in command. 236 00:09:27,018 --> 00:09:28,938 Then he turned around and started using what we taught him 237 00:09:28,974 --> 00:09:30,295 to help the other side. 238 00:09:30,332 --> 00:09:33,423 He charged the cartels a fortune to smuggle people in and out. 239 00:09:33,810 --> 00:09:34,992 Now he's naming names. 240 00:09:35,029 --> 00:09:36,318 No wonder he's hiding out here. 241 00:09:36,355 --> 00:09:39,157 Yeah, he's testifying before a grand jury tomorrow. 242 00:09:39,282 --> 00:09:41,654 Look, Sheriff's Department will coordinate shift changes. 243 00:09:41,691 --> 00:09:42,834 Here's my card. 244 00:09:42,871 --> 00:09:44,467 Use the cell number in case anything comes up, 245 00:09:44,504 --> 00:09:45,578 no matter how small. 246 00:09:45,615 --> 00:09:47,370 - Will do. - SEAN: Deputy. 247 00:09:47,451 --> 00:09:48,664 It's very nice to meet both of you. 248 00:09:48,701 --> 00:09:49,941 And, again, sorry for the confusion. 249 00:09:49,977 --> 00:09:51,444 No worries. 250 00:09:53,267 --> 00:09:55,769 - Navy SEAL? - Focus, Boot. 251 00:09:55,874 --> 00:09:57,108 Now do a sweep of the house. 252 00:09:57,145 --> 00:09:58,399 Note ingress and egress points, 253 00:09:58,436 --> 00:09:59,700 escape avenues, and sight lines. 254 00:09:59,737 --> 00:10:01,623 - Report back in 10. - Yes, sir. 255 00:10:03,988 --> 00:10:06,295 - How's it going? - Fine. Thanks. 256 00:10:07,225 --> 00:10:08,779 Oh. 257 00:10:09,227 --> 00:10:10,678 No "e" in "loser." 258 00:10:12,834 --> 00:10:14,404 Hey. 259 00:10:15,066 --> 00:10:17,133 There is an "e" in "loser." 260 00:10:19,670 --> 00:10:21,826 DISPATCHER: 7-Adam-15, false imprisonment call, 261 00:10:21,863 --> 00:10:23,912 6991 West Ellroy. 262 00:10:23,949 --> 00:10:25,750 Code 2 high. 263 00:10:28,816 --> 00:10:30,136 NADIM: She's got him locked up in there! 264 00:10:30,172 --> 00:10:31,711 I haven't been able to reach him in days. 265 00:10:31,748 --> 00:10:33,216 - Who? - My boyfriend. 266 00:10:33,349 --> 00:10:34,517 Who's got him locked up? 267 00:10:34,552 --> 00:10:36,060 His mother. 268 00:10:37,021 --> 00:10:38,188 His mother? 269 00:10:38,222 --> 00:10:39,547 Look, no offense, but could it be 270 00:10:39,584 --> 00:10:40,951 that he just doesn't want to see you? 271 00:10:40,997 --> 00:10:42,489 No, she's really strict, 272 00:10:42,526 --> 00:10:44,394 and she hates that we're together. 273 00:10:44,482 --> 00:10:46,857 Please, I'm really worried. 274 00:10:50,368 --> 00:10:52,402 Police, open up! 275 00:10:53,654 --> 00:10:54,828 Police! 276 00:10:54,865 --> 00:10:56,631 [MAN GROANS LOUDLY] 277 00:10:58,489 --> 00:11:00,190 Wait! I have a key! 278 00:11:00,295 --> 00:11:01,863 - I have a key. - Thanks. 279 00:11:02,046 --> 00:11:03,413 Stay back. 280 00:11:03,661 --> 00:11:08,706 ♪ ♪ 281 00:11:08,810 --> 00:11:14,148 ♪ ♪ 282 00:11:14,315 --> 00:11:15,982 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 283 00:11:16,060 --> 00:11:17,487 ♪ ♪ 284 00:11:17,541 --> 00:11:19,342 MARIO: Stop, Mom! Please. 285 00:11:19,545 --> 00:11:21,698 PAULA: ...who sustains my life. 286 00:11:22,326 --> 00:11:25,435 Turn back the evil upon my foes; 287 00:11:25,568 --> 00:11:28,271 in your faithfulness, destroy them. 288 00:11:29,014 --> 00:11:31,274 And by the power of our Lord Jesus Christ, 289 00:11:31,309 --> 00:11:33,107 may you be snatched away 290 00:11:33,144 --> 00:11:35,435 and driven from the church of God. 291 00:11:38,381 --> 00:11:41,967 PAULA: From all the souls made in the image and likeness of God 292 00:11:41,998 --> 00:11:44,873 and redeemed by the Precious Blood of the Divine Lamb, 293 00:11:44,920 --> 00:11:46,568 - I cast you out! - MARIO: Ow! 294 00:11:46,967 --> 00:11:48,167 Stop! Get away from him! 295 00:11:48,202 --> 00:11:49,849 - No. No! - That's enough. 296 00:11:49,888 --> 00:11:51,848 - [CRUCIFIX CLATTERS ON FLOOR] - You have to let me save him. 297 00:11:51,884 --> 00:11:53,329 He's been possessed by the dark one. 298 00:11:53,435 --> 00:11:57,004 Control, I need RA to 6991 West Ellroy. 299 00:11:57,077 --> 00:11:59,842 Teenage Hispanic male, suffering from dehydration. 300 00:11:59,879 --> 00:12:02,080 What did you do to him, you sick bitch?! 301 00:12:02,216 --> 00:12:03,850 - Hey. - No! 302 00:12:03,884 --> 00:12:06,052 - [SOBS] - He's been possessed by your filth. 303 00:12:06,256 --> 00:12:08,162 [SOBBING] No. No. 304 00:12:08,873 --> 00:12:11,623 [PANTING] No. 305 00:12:18,928 --> 00:12:20,076 Sergeant. 306 00:12:20,139 --> 00:12:21,219 Yes. 307 00:12:21,256 --> 00:12:24,303 Did you countermand my vehicle reassignment order? 308 00:12:24,459 --> 00:12:26,205 I thought it was a mistake. 309 00:12:26,342 --> 00:12:29,154 You reassigned all our extra shops to LAX. 310 00:12:29,376 --> 00:12:31,511 What are we supposed to use if one of our cars breaks down? 311 00:12:31,646 --> 00:12:33,123 Inventory lists 10 mountain bikes. 312 00:12:33,160 --> 00:12:34,427 We'll use those. Yeah. 313 00:12:34,464 --> 00:12:35,931 Exercise is good for the soul. 314 00:12:35,968 --> 00:12:37,602 Less helpful in a high-speed pursuit. 315 00:12:37,639 --> 00:12:39,383 I have got a doctor's appointment 316 00:12:39,420 --> 00:12:40,987 and then lunch with the Deputy Chief. 317 00:12:41,021 --> 00:12:43,089 So make sure those monthly reports are on my desk 318 00:12:43,126 --> 00:12:45,185 - when I get back. - SGT. GREY: Yes, sir! 319 00:12:48,837 --> 00:12:50,037 [QUIETLY] Wow. 320 00:12:51,162 --> 00:12:52,810 - He seems fun. - [QUIETLY] Damn. 321 00:12:53,136 --> 00:12:54,373 What are you doing here? 322 00:12:54,410 --> 00:12:56,711 Uh, your wife called me. She said that you were considering 323 00:12:56,748 --> 00:12:58,237 throwing the new captain out the window. 324 00:12:58,272 --> 00:12:59,602 And you came to talk me out of it? 325 00:12:59,639 --> 00:13:00,951 Or open the window. 326 00:13:00,988 --> 00:13:03,543 [CHUCKLING] Whichever one seems more productive. 327 00:13:03,615 --> 00:13:05,428 [SIGHS] He's hurting morale 328 00:13:05,979 --> 00:13:08,081 and our ability to do our jobs. 329 00:13:08,162 --> 00:13:10,849 He's not the first pencil pusher you've worked for, right? 330 00:13:10,928 --> 00:13:12,552 And he probably won't be the last. 331 00:13:12,586 --> 00:13:16,189 So it is your job to find a workaround. 332 00:13:18,006 --> 00:13:20,007 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 333 00:13:20,271 --> 00:13:21,943 You think the kid will be okay? 334 00:13:22,084 --> 00:13:24,412 Physically, yes, but mentally, I'm not so sure. 335 00:13:24,498 --> 00:13:27,233 I still can't believe a mother would do that to her own son. 336 00:13:27,267 --> 00:13:29,402 Sadly, it's not the worst thing I've seen a parent do. 337 00:13:29,436 --> 00:13:30,828 - [PHONE VIBRATES] - Oh, uh, hey. 338 00:13:30,865 --> 00:13:32,572 Do you mind if I take this call? 339 00:13:32,699 --> 00:13:34,466 - Mm. - Thanks. 340 00:13:36,059 --> 00:13:37,927 Wh... What? 341 00:13:38,078 --> 00:13:39,445 Mom, slow down. 342 00:13:39,529 --> 00:13:41,014 W... Is he okay? 343 00:13:42,401 --> 00:13:44,535 Did they send him to Shaw Memorial? 344 00:13:44,654 --> 00:13:46,552 Okay. Yeah, no, that's good. 345 00:13:46,678 --> 00:13:48,287 My dad got attacked by one of his patients. 346 00:13:48,324 --> 00:13:49,771 They think his arm is broken. 347 00:13:49,975 --> 00:13:53,936 _ 348 00:13:54,094 --> 00:13:55,555 I'll go as soon as my shift's done, okay? 349 00:13:55,592 --> 00:13:57,630 - Boot, we'll go now. - Oh. Okay. 350 00:13:57,685 --> 00:13:58,974 I'm gonna go right now, 351 00:13:59,011 --> 00:14:01,298 and I'll call you right after I see him, okay? 352 00:14:01,335 --> 00:14:02,502 I love you, too. 353 00:14:02,576 --> 00:14:04,107 Um, thanks. 354 00:14:04,228 --> 00:14:06,029 My mom is out of town at a conference. 355 00:14:06,173 --> 00:14:07,673 Are you sure this is okay? 356 00:14:07,865 --> 00:14:09,442 Yeah. It's family. 357 00:14:09,537 --> 00:14:11,144 Control, have a unit meet us 358 00:14:11,178 --> 00:14:12,797 at Shaw Memorial for a prisoner transfer. 359 00:14:12,834 --> 00:14:14,614 Also, show us 10-6 personal. 360 00:14:16,107 --> 00:14:17,756 [ENGINE REVS] 361 00:14:18,519 --> 00:14:20,656 The whole house is about 1,900 square feet. 362 00:14:20,693 --> 00:14:22,248 Upstairs, there's two bedrooms, a bathroom, 363 00:14:22,285 --> 00:14:23,857 and a very small attic. 364 00:14:23,943 --> 00:14:25,844 Sight lines are blocked from the east... 365 00:14:25,941 --> 00:14:27,475 I'm bored! 366 00:14:27,628 --> 00:14:29,232 Not our problem. 367 00:14:29,436 --> 00:14:33,238 Oh, it is killing me not having Internet access. 368 00:14:33,367 --> 00:14:34,912 Or a phone. 369 00:14:35,369 --> 00:14:37,336 They actually gave me newspapers. 370 00:14:37,490 --> 00:14:38,789 What do they think, I'm an animal? 371 00:14:38,826 --> 00:14:40,602 Sir, we're here to keep you alive, not entertained. 372 00:14:40,639 --> 00:14:42,608 So step back. Let us do our job. 373 00:14:42,670 --> 00:14:44,310 He doesn't like me, does he? 374 00:14:44,404 --> 00:14:45,778 He probably thinks I'm a traitor. 375 00:14:45,842 --> 00:14:47,562 We're not here to judge you, sir. Just keep you safe. 376 00:14:48,389 --> 00:14:50,928 He's very good. Very reassuring. 377 00:14:51,218 --> 00:14:53,219 I'm gonna have a beer. You guys want one? 378 00:14:53,330 --> 00:14:55,185 - No, thank you. - Shocker. 379 00:14:57,000 --> 00:15:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 380 00:15:08,714 --> 00:15:10,081 Officer Nolan. 381 00:15:10,123 --> 00:15:11,323 Yes, sir? 382 00:15:11,405 --> 00:15:13,139 I read about you in the newspaper. 383 00:15:13,204 --> 00:15:15,401 Your captain got killed in the line of duty. 384 00:15:16,844 --> 00:15:18,644 HAYES: Sounded like a real badass. 385 00:15:18,920 --> 00:15:20,053 She was. 386 00:15:20,097 --> 00:15:21,987 Your name was all over that article. 387 00:15:22,182 --> 00:15:23,745 Pretty heroic stuff. 388 00:15:25,433 --> 00:15:27,501 Not heroic enough. 389 00:15:29,423 --> 00:15:31,557 WOMAN ON P.A.: Respiratory therapist, 4 West. 390 00:15:31,644 --> 00:15:34,339 Respiratory therapist, 4 West. 391 00:15:35,015 --> 00:15:36,482 Gino. Hey. 392 00:15:36,519 --> 00:15:37,636 Uh, I'm looking for my dad. 393 00:15:37,673 --> 00:15:39,362 He was brought in a little while ago... broken arm? 394 00:15:39,399 --> 00:15:41,253 Uh, yeah. He's in Bed 2. 395 00:15:41,547 --> 00:15:43,620 - I'm... I'm so sorry. - LUCY: Yeah, thanks. 396 00:15:45,118 --> 00:15:46,485 Do we know what his status is? 397 00:15:46,607 --> 00:15:48,355 Doctor saw him and scheduled him for X-rays. 398 00:15:48,442 --> 00:15:51,110 Depending how bad the break is, he might need surgery. 399 00:15:51,636 --> 00:15:53,412 Um, I'll goose the process along. 400 00:15:53,525 --> 00:15:55,019 - Put in a room request. - Thanks. 401 00:15:55,079 --> 00:15:56,378 Yeah. 402 00:16:01,481 --> 00:16:02,647 LUCY: Hey. 403 00:16:02,684 --> 00:16:03,941 Are you okay? 404 00:16:04,011 --> 00:16:05,964 [SIGHS] I'm fine. 405 00:16:06,016 --> 00:16:07,624 Your mother shouldn't have called you. 406 00:16:07,661 --> 00:16:09,745 Of course she should have. What happened? 407 00:16:09,782 --> 00:16:10,931 I was in the middle 408 00:16:10,968 --> 00:16:13,320 of some alternative anger management therapy, 409 00:16:13,357 --> 00:16:15,825 and my patient lost control. 410 00:16:15,925 --> 00:16:18,175 - What's his name? - Why? 411 00:16:18,261 --> 00:16:20,439 Because he broke your arm. 412 00:16:20,620 --> 00:16:23,442 No, he had a dissociative episode. 413 00:16:23,523 --> 00:16:24,823 He didn't mean to hurt me. 414 00:16:24,894 --> 00:16:27,446 It doesn't matter. The law is clear. 415 00:16:27,527 --> 00:16:28,870 The law is broken! 416 00:16:28,941 --> 00:16:30,583 Ow. 417 00:16:30,804 --> 00:16:33,628 ♪ ♪ 418 00:16:33,902 --> 00:16:35,433 _ 419 00:16:35,777 --> 00:16:37,074 _ 420 00:16:37,168 --> 00:16:39,300 _ 421 00:16:39,597 --> 00:16:43,519 _ 422 00:16:43,587 --> 00:16:46,425 _ 423 00:16:48,268 --> 00:16:51,526 So you think this is the solution? 424 00:16:51,725 --> 00:16:53,392 To pretend that this didn't happen? 425 00:16:53,589 --> 00:16:56,230 It's a better solution than letting you lock him up. 426 00:16:57,058 --> 00:16:58,441 Now I'm in pain. 427 00:16:58,612 --> 00:17:00,746 So if you're more worried about being a cop 428 00:17:00,909 --> 00:17:02,666 than being my daughter, 429 00:17:03,618 --> 00:17:05,456 maybe you should leave. 430 00:17:08,822 --> 00:17:11,128 You can sit down. I'm not gonna bite. 431 00:17:11,251 --> 00:17:12,618 I'm good. 432 00:17:12,693 --> 00:17:15,127 Of course. Suit yourself. 433 00:17:16,417 --> 00:17:18,846 Your partner there is a real hard-ass, huh? 434 00:17:19,475 --> 00:17:22,401 I had a supervisor just like him at Border Patrol. 435 00:17:22,962 --> 00:17:24,716 He got off on pushing buttons. 436 00:17:24,753 --> 00:17:27,331 He's my training officer, and we're not discussing this. 437 00:17:27,368 --> 00:17:30,691 Hmm. I always forget that you are a rookie. 438 00:17:31,364 --> 00:17:33,174 It must chap your ass 439 00:17:33,211 --> 00:17:35,089 to be bossed around by a younger guy like that. 440 00:17:35,126 --> 00:17:37,094 Not at all. It's the only way I'm gonna learn. 441 00:17:37,344 --> 00:17:38,792 [LAUGHS] 442 00:17:39,120 --> 00:17:40,554 I'm not buying it. 443 00:17:40,775 --> 00:17:42,276 Guy like that? 444 00:17:42,389 --> 00:17:45,524 Oh, man. He is all sorts of superior. 445 00:17:45,628 --> 00:17:47,548 He probably thinks that I smuggled people over the border 446 00:17:47,584 --> 00:17:48,927 for the money. 447 00:17:49,663 --> 00:17:53,799 I watched people die every day, 448 00:17:53,834 --> 00:17:55,167 trying to cross that border, 449 00:17:55,204 --> 00:17:57,105 desperate for a new life. 450 00:17:57,250 --> 00:17:59,167 And after a few years of that... 451 00:17:59,450 --> 00:18:01,017 I couldn't take it anymore. 452 00:18:01,075 --> 00:18:03,643 I decided to do something and help them. 453 00:18:03,944 --> 00:18:06,441 And so, yeah, I made some money, 454 00:18:06,546 --> 00:18:09,808 but there are people that are alive today because of me. 455 00:18:10,512 --> 00:18:12,753 I had no idea you were such a humanitarian. 456 00:18:13,082 --> 00:18:14,549 Thank you. 457 00:18:14,818 --> 00:18:17,319 What about the people you smuggled out of the country... 458 00:18:17,356 --> 00:18:20,659 the, uh, cartel members, fugitives from justice? 459 00:18:20,894 --> 00:18:23,262 Okay, yeah, that was for the money, but... 460 00:18:23,358 --> 00:18:24,886 [CELLPHONE RINGS] 461 00:18:29,813 --> 00:18:30,908 Hey, you. 462 00:18:30,945 --> 00:18:32,032 What are you wearing? 463 00:18:32,069 --> 00:18:34,080 I am at the safe house right now. 464 00:18:34,117 --> 00:18:35,703 [CHUCKLES] Did you meet my friend Sean? 465 00:18:35,740 --> 00:18:37,707 I did. You dated a Navy SEAL? 466 00:18:37,744 --> 00:18:39,912 I'm gonna kill him. Yes, I did. 467 00:18:40,006 --> 00:18:43,609 It was for about... two months, right after my divorce. 468 00:18:43,646 --> 00:18:44,845 Was he Team Six? 469 00:18:44,882 --> 00:18:47,217 Are you asking if my ex shot Bin Laden? 470 00:18:47,254 --> 00:18:49,788 Yeah, just in a... "thank you for your service" kind of way. 471 00:18:49,963 --> 00:18:51,124 Got to go. 472 00:18:51,161 --> 00:18:52,548 Yeah, we'll keep it locked down here. 473 00:18:52,585 --> 00:18:54,520 Let us know ASAP. 474 00:18:54,756 --> 00:18:56,650 D.A.'s office just discovered a credible threat 475 00:18:56,687 --> 00:18:58,681 against our guy... a cartel hit team. 476 00:18:58,865 --> 00:19:01,290 Trying to figure out if the safe house has been compromised. 477 00:19:04,602 --> 00:19:06,903 Well, that looks a little awkward. 478 00:19:07,102 --> 00:19:08,626 - It sure does. - [TELEPHONE RINGS] 479 00:19:09,220 --> 00:19:10,366 Nurse's station. 480 00:19:10,403 --> 00:19:13,236 Gino, hey. I, um, tried calling your cell. 481 00:19:13,273 --> 00:19:14,650 Yeah, I... I know. 482 00:19:14,687 --> 00:19:16,181 I didn't answer. 483 00:19:17,228 --> 00:19:18,579 Hello? 484 00:19:18,616 --> 00:19:19,790 Gino? 485 00:19:20,480 --> 00:19:21,680 He hung up. 486 00:19:21,755 --> 00:19:23,923 Why? What did you do? 487 00:19:23,980 --> 00:19:25,314 Nothing. 488 00:19:25,351 --> 00:19:27,868 Um, do you mind if we stop by the hospital after lunch? 489 00:19:28,048 --> 00:19:30,049 Not unless you get food poisoning. 490 00:19:31,095 --> 00:19:33,196 - Are they sending backup? - That's unclear. 491 00:19:33,317 --> 00:19:35,392 Sounded like they're scrambling to assess the situation. 492 00:19:35,456 --> 00:19:36,990 Hey, guys. 493 00:19:37,118 --> 00:19:38,919 Something going on? You seem stressed. 494 00:19:39,008 --> 00:19:40,243 Nothing. 495 00:19:40,280 --> 00:19:42,133 If there's a problem, I deserve to know. 496 00:19:42,170 --> 00:19:43,579 It's my life that's on the line. 497 00:19:43,774 --> 00:19:45,208 Sit your ass back down. 498 00:19:45,657 --> 00:19:47,228 Make me. 499 00:19:47,660 --> 00:19:50,134 [RUMBLING] 500 00:19:51,046 --> 00:19:54,014 [CLATTERING, CRASHING] 501 00:19:54,743 --> 00:19:56,830 Earthquake... get on the ground! 502 00:19:57,201 --> 00:19:59,469 [INDISTINCT SHOUTING] 503 00:20:05,302 --> 00:20:07,836 Hey! Everybody under your desks! 504 00:20:09,420 --> 00:20:11,205 Everybody down! 505 00:20:16,532 --> 00:20:17,743 [INDISTINCT SHOUTING] 506 00:20:17,806 --> 00:20:19,446 LOPEZ: It's an earthquake! 507 00:20:24,290 --> 00:20:26,057 Get down! 508 00:20:26,782 --> 00:20:28,157 [GRUNTING] 509 00:20:28,254 --> 00:20:29,550 Wade! 510 00:20:30,571 --> 00:20:31,885 Wade! 511 00:20:33,008 --> 00:20:35,076 Go! Come on! 512 00:20:36,798 --> 00:20:38,833 [CLATTERING] 513 00:20:39,031 --> 00:20:40,231 I got you. 514 00:20:40,985 --> 00:20:43,486 [CLATTERING] 515 00:20:44,458 --> 00:20:46,026 That was a pretty good one. 516 00:20:46,334 --> 00:20:48,212 [CAR ALARM BLARING IN DISTANCE] 517 00:20:49,037 --> 00:20:51,077 I'm gonna check the house, make sure we're still five by five. 518 00:20:51,134 --> 00:20:52,275 Watch him. 519 00:20:54,782 --> 00:20:56,182 Never been through an earthquake before. 520 00:20:56,218 --> 00:20:58,598 Yeah, they take some getting used to. 521 00:20:59,414 --> 00:21:00,868 Um... 522 00:21:01,131 --> 00:21:02,665 are those guys supposed to be here? 523 00:21:03,856 --> 00:21:05,306 Get away from there. 524 00:21:08,804 --> 00:21:10,611 [THUDS, GRUNTS] 525 00:21:13,328 --> 00:21:15,431 ♪ ♪ 526 00:21:20,556 --> 00:21:22,524 [GROANS] 527 00:21:22,808 --> 00:21:25,410 [BOTH GRUNTING] 528 00:21:27,196 --> 00:21:28,474 Don't move! Get down. Get down. 529 00:21:28,511 --> 00:21:30,412 Give me your hands. Give me your hands! 530 00:21:30,593 --> 00:21:32,505 - What the hell is going on? - Ow. 531 00:21:32,542 --> 00:21:33,909 Nothing I can't handle. 532 00:21:33,946 --> 00:21:35,209 - You alright? - Yeah. 533 00:21:35,246 --> 00:21:36,552 Any word on the hit squad? 534 00:21:36,589 --> 00:21:38,824 No. Radios are down. Phone. 535 00:21:39,108 --> 00:21:40,388 We're on our own. 536 00:21:40,701 --> 00:21:44,279 [SIRENS WAILING] 537 00:21:44,459 --> 00:21:46,848 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 538 00:21:47,016 --> 00:21:49,091 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 539 00:21:50,752 --> 00:21:52,045 [STRAINING] Okay. Okay. 540 00:21:52,082 --> 00:21:53,646 Let's get you to this table. 541 00:21:53,821 --> 00:21:55,024 [GROANING] 542 00:21:55,061 --> 00:21:56,695 JESSICA: Let's sit you down. 543 00:21:57,067 --> 00:21:59,075 - Good, good. - Let me take a look. 544 00:21:59,328 --> 00:22:01,287 Alright. That's gonna need a few stitches. 545 00:22:01,521 --> 00:22:03,355 This is not a priority. 546 00:22:03,639 --> 00:22:05,177 Hey, call out if you're injured! 547 00:22:05,214 --> 00:22:07,166 - [GROANS] Me, Sarge. - Hello? Hello? 548 00:22:07,203 --> 00:22:08,724 Land lines are down. 549 00:22:08,848 --> 00:22:11,068 7-Adam-100, status report. 550 00:22:11,566 --> 00:22:13,099 Hello? Hel... 551 00:22:13,165 --> 00:22:15,240 - So are the radios. - Where's the captain? 552 00:22:15,412 --> 00:22:16,968 At a doctor's appointment. 553 00:22:17,005 --> 00:22:18,200 Or maybe lunch by now. 554 00:22:18,237 --> 00:22:21,420 Everyone! Everyone! Listen up! 555 00:22:22,038 --> 00:22:23,599 We trained for this. 556 00:22:23,818 --> 00:22:25,953 First priority is assessment. 557 00:22:26,219 --> 00:22:28,373 Lennox, Hall... sweep the station for casualties. 558 00:22:28,536 --> 00:22:31,086 If anyone needs to go home to check on your family, 559 00:22:31,123 --> 00:22:32,388 you're dismissed. 560 00:22:32,425 --> 00:22:34,793 We take care of our own. Come back when you can. 561 00:22:34,897 --> 00:22:36,677 It's alright. With comms down, 562 00:22:36,714 --> 00:22:39,271 we skip right to the old-school part of the manual. 563 00:22:39,719 --> 00:22:42,513 This is a city with people in crisis. 564 00:22:42,763 --> 00:22:45,040 We will serve them, we will protect them, 565 00:22:45,074 --> 00:22:46,818 and we will make them safe, understand? 566 00:22:46,855 --> 00:22:47,959 ALL: Yes, sir. 567 00:22:47,996 --> 00:22:49,596 Alright. Let's go! Let's go! 568 00:22:49,752 --> 00:22:52,841 [SIRENS WAILING] 569 00:22:53,449 --> 00:22:55,684 [INDISTINCT TALKING] 570 00:22:59,689 --> 00:23:01,129 You're gonna need to hold that to your face. 571 00:23:01,163 --> 00:23:02,313 Make sure you're holding that up. 572 00:23:02,350 --> 00:23:04,443 Hey, keep this elevated. Keep it up. Keep it up. 573 00:23:04,619 --> 00:23:06,587 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 574 00:23:06,762 --> 00:23:11,337 ♪ ♪ 575 00:23:11,801 --> 00:23:13,568 Officers! Can you help? 576 00:23:13,658 --> 00:23:15,591 TALIA: Let's get out there. He needs help. 577 00:23:15,768 --> 00:23:17,251 [INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE] 578 00:23:17,406 --> 00:23:19,107 GINO: Calm down. We'll get to you. 579 00:23:19,228 --> 00:23:20,808 I'm working as fast as I can. 580 00:23:21,113 --> 00:23:23,348 Hey! Hey, ladies and gentlemen! 581 00:23:23,392 --> 00:23:24,392 - [CONVERSATIONS STOP] - Ladies and gentlemen, 582 00:23:24,429 --> 00:23:26,228 I need you to form a single-file line 583 00:23:26,265 --> 00:23:28,011 in order of your arrival. 584 00:23:28,885 --> 00:23:30,534 Now, people! Right now! 585 00:23:30,571 --> 00:23:32,831 Single file. Just line up right here. Yep. 586 00:23:33,148 --> 00:23:35,453 Listen up, guys. Settle down. 587 00:23:36,225 --> 00:23:38,645 Scalp lacerations. You can wait. 588 00:23:39,295 --> 00:23:42,031 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 589 00:23:44,314 --> 00:23:46,165 Stress fracture. You can wait. 590 00:23:46,258 --> 00:23:48,494 Gino? Gino. 591 00:23:49,338 --> 00:23:51,040 Just try to sit up. Try to sit up. 592 00:23:51,077 --> 00:23:52,878 Hey, hey, hey. Open your eyes. 593 00:23:53,142 --> 00:23:54,504 Hey! Hey! 594 00:23:54,564 --> 00:23:57,078 I need a trauma team! Possible internal bleeding! 595 00:23:57,355 --> 00:24:00,157 [SIRENS WAILING] 596 00:24:04,666 --> 00:24:06,700 [GRUNTS] 597 00:24:06,737 --> 00:24:08,938 Would it help if I said I was sorry? 598 00:24:09,158 --> 00:24:10,673 I... I think the earthquake set off 599 00:24:10,710 --> 00:24:12,618 - my fight-or-flight response. - Save it. 600 00:24:12,655 --> 00:24:14,556 I can't get through to the DA's office or the station. 601 00:24:14,688 --> 00:24:16,288 Radios are down. Phone lines are overwhelmed. 602 00:24:16,767 --> 00:24:17,850 Get ready to move. 603 00:24:17,887 --> 00:24:19,727 We can't take a chance this place has been compromised. 604 00:24:19,763 --> 00:24:21,876 That's dumb. Why would we run around the city? 605 00:24:21,913 --> 00:24:23,356 There's no cover, no concealment. 606 00:24:23,416 --> 00:24:26,109 I say we stay put from a... a tactical standpoint. 607 00:24:26,146 --> 00:24:28,247 You don't get a vote. You hit me in the head. 608 00:24:28,406 --> 00:24:30,141 [THUD IN DISTANCE] 609 00:24:31,334 --> 00:24:32,834 No one else in the house, right? 610 00:24:32,892 --> 00:24:34,759 If there is, shoot 'em. 611 00:24:34,951 --> 00:24:39,556 ♪ ♪ 612 00:24:40,217 --> 00:24:41,684 [GUNFIRE] 613 00:24:42,314 --> 00:24:49,030 ♪ ♪ 614 00:24:49,899 --> 00:24:55,556 ♪ ♪ 615 00:24:56,228 --> 00:24:57,743 We got to get out of here! Back door! 616 00:24:57,806 --> 00:24:59,127 What if there's a gunman out there, too? 617 00:24:59,164 --> 00:25:00,851 Then you'll shoot him! We're sitting ducks here. 618 00:25:00,933 --> 00:25:02,642 - Go! - I'm not going anywhere! 619 00:25:02,767 --> 00:25:04,011 - TIM: Go. - HAYES: No. 620 00:25:04,045 --> 00:25:05,461 - TIM:: Move! - HAYES: Aah. 621 00:25:05,880 --> 00:25:07,948 [GUNFIRE] 622 00:25:08,321 --> 00:25:15,251 ♪ ♪ 623 00:25:25,920 --> 00:25:27,520 [THUD] 624 00:25:30,291 --> 00:25:32,325 [GAS HISSES] 625 00:25:33,459 --> 00:25:39,568 ♪ ♪ 626 00:25:39,871 --> 00:25:42,139 [QUIETLY] Come on. Come on. Go. Go. Go. Go. 627 00:25:42,236 --> 00:25:43,903 Come on. 628 00:25:44,188 --> 00:25:48,620 ♪ ♪ 629 00:25:48,990 --> 00:25:51,077 - We need transportation. - Well, in case you haven't noticed, 630 00:25:51,170 --> 00:25:52,912 there's a sniper between us and our car. 631 00:25:53,037 --> 00:25:54,730 Hold here. Head on a swivel. 632 00:25:55,092 --> 00:25:56,780 This is stupid. We're sitting ducks. 633 00:25:56,817 --> 00:25:58,657 - [NORMAL VOICE] Shut up. - You are in way over your head. 634 00:25:58,693 --> 00:26:01,068 Says the guy being hunted by the cartel hit squad. 635 00:26:01,136 --> 00:26:02,215 [GLASS BREAKS] 636 00:26:02,252 --> 00:26:03,523 [CAR DOOR OPENS AND CLOSES] 637 00:26:03,560 --> 00:26:04,915 [ENGINE STARTS] 638 00:26:07,648 --> 00:26:09,416 Nice car. Inconspicuous. 639 00:26:09,504 --> 00:26:10,664 Get in the back. 640 00:26:11,247 --> 00:26:13,198 What's the plan? Back to the station? 641 00:26:13,365 --> 00:26:15,235 No, that's where these guys expect us to go. 642 00:26:15,443 --> 00:26:16,769 Safest thing is to get lost. 643 00:26:16,804 --> 00:26:18,543 Go to the last place they'd think to look for us. 644 00:26:18,653 --> 00:26:19,953 I know just the place. 645 00:26:20,394 --> 00:26:22,895 [GULLS CRYING, WAVES CRASHING] 646 00:26:27,384 --> 00:26:31,120 Yep, this is definitely the last place I'd look for us. 647 00:26:33,036 --> 00:26:34,467 [CAR DOOR CLOSES] 648 00:26:34,856 --> 00:26:36,123 Ugh, ooh. 649 00:26:36,235 --> 00:26:37,614 I hate to be that guy, but... 650 00:26:37,818 --> 00:26:39,420 I'm gonna need some sunblock. 651 00:26:39,521 --> 00:26:40,943 I burn real easy. 652 00:26:41,016 --> 00:26:42,616 I don't have any, but I can bury you up to your neck 653 00:26:42,652 --> 00:26:44,297 in the sand and put a trash can on your head. 654 00:26:44,435 --> 00:26:45,708 I'm fine. 655 00:26:49,012 --> 00:26:51,581 [HELICOPTER BLADES WHIR, SIRENS WAIL] 656 00:26:53,960 --> 00:26:55,821 Ooh, I'm not putting that on. 657 00:26:55,899 --> 00:26:57,073 The wound is gonna leak. 658 00:26:57,110 --> 00:26:59,312 Do you want blood running into your eye all day? 659 00:27:00,891 --> 00:27:02,958 - That's what I thought. - Oh, my goodness. 660 00:27:03,514 --> 00:27:04,900 Yep. 661 00:27:04,996 --> 00:27:07,097 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 662 00:27:07,240 --> 00:27:08,612 - JESSICA: Okay. - Think we're good? 663 00:27:08,649 --> 00:27:09,969 JESSICA: Wait, wait. Stay right there. 664 00:27:10,005 --> 00:27:11,055 One picture. Just one. 665 00:27:11,118 --> 00:27:12,576 - Stop that. - One. Just one. 666 00:27:12,657 --> 00:27:14,347 Alright, I'm... I'm ready. Let's go. 667 00:27:15,095 --> 00:27:16,549 Alright. Radio tower's down. 668 00:27:16,583 --> 00:27:19,552 ETA on repair is at least an hour. 669 00:27:19,675 --> 00:27:21,387 Phone services are swamped. 670 00:27:21,519 --> 00:27:23,488 Only 20% of the calls are getting through. 671 00:27:23,571 --> 00:27:28,136 So we're going to mark every Priority One call on the map 672 00:27:28,173 --> 00:27:29,957 so we can all see where the trouble spots are. 673 00:27:30,075 --> 00:27:32,409 Sir, captain called in on my line with orders for you. 674 00:27:32,499 --> 00:27:33,914 Thank you. 675 00:27:36,808 --> 00:27:38,431 [SCOFFS] 676 00:27:40,607 --> 00:27:43,542 Our fearless leader wants me to immediately dispatch a unit 677 00:27:43,577 --> 00:27:46,145 to Bel-Air to guard against looters. 678 00:27:46,330 --> 00:27:48,714 And he also wants one sent to his own block. 679 00:27:48,748 --> 00:27:51,001 Can you believe this guy? There's no way I'm doing this. 680 00:27:51,038 --> 00:27:53,798 Oh, yes, you are. He's the captain. 681 00:27:53,845 --> 00:27:57,756 Disobeying orders like that will do nothing but get you fired. 682 00:27:59,426 --> 00:28:02,695 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 683 00:28:09,453 --> 00:28:10,852 [KNOCK ON DOOR] 684 00:28:10,889 --> 00:28:12,189 - Hey. - Yeah? 685 00:28:12,226 --> 00:28:13,761 Sorry to interrupt. How's he feeling? 686 00:28:13,798 --> 00:28:15,158 Uh, better. 687 00:28:15,266 --> 00:28:17,009 Thank you for saving him. 688 00:28:17,071 --> 00:28:19,745 Of course. It's my job. 689 00:28:19,859 --> 00:28:21,704 What's gonna happen to my mom? 690 00:28:22,032 --> 00:28:23,783 Is she going to jail? 691 00:28:24,947 --> 00:28:26,447 That's not my call. 692 00:28:26,553 --> 00:28:28,743 She's facing serious charges, 693 00:28:29,222 --> 00:28:32,691 but her state of mind will be taken into consideration. 694 00:28:32,891 --> 00:28:35,427 And if you can advocate on her behalf, 695 00:28:35,509 --> 00:28:36,899 there's a chance she could avoid prison 696 00:28:36,936 --> 00:28:38,897 and get the treatment she needs. 697 00:28:40,200 --> 00:28:41,634 Thank you. 698 00:28:44,663 --> 00:28:46,439 LOPEZ: Control, 7-Adam-7, 699 00:28:46,476 --> 00:28:48,365 show us on patrol in Bel-Air. 700 00:28:48,472 --> 00:28:49,806 Still no word from Gino? 701 00:28:49,843 --> 00:28:53,579 Nothing. What if he's hurt? Or worse. 702 00:28:53,813 --> 00:28:55,547 And the last thing I said to him was in anger. 703 00:28:55,657 --> 00:28:57,096 LOPEZ: Odds are he's fine. 704 00:28:57,133 --> 00:28:59,534 Quake wasn't that big, and the hospital's retrofitted. 705 00:28:59,571 --> 00:29:00,672 [THUNDER RUMBLES] 706 00:29:00,709 --> 00:29:02,378 This is a waste of time and resources. 707 00:29:02,415 --> 00:29:04,623 The last thing people are gonna do when the city's at a standstill 708 00:29:04,658 --> 00:29:06,467 is drive up to Bel-Air and loot. 709 00:29:06,826 --> 00:29:09,839 - [ALARM BLARING] - Or maybe not. 710 00:29:11,701 --> 00:29:14,436 [THUNDER RUMBLES] 711 00:29:19,016 --> 00:29:20,954 [BLARING CONTINUES] 712 00:29:21,696 --> 00:29:23,477 ♪ ♪ 713 00:29:23,743 --> 00:29:25,349 Front door's open. 714 00:29:25,523 --> 00:29:29,344 ♪ ♪ 715 00:29:29,480 --> 00:29:30,990 - Stay back! - Gun! 716 00:29:31,953 --> 00:29:33,671 MAN: Come on! 717 00:29:34,610 --> 00:29:36,426 Come on! 718 00:29:37,327 --> 00:29:38,861 I'll kill you! 719 00:29:42,479 --> 00:29:43,621 JACKSON: He retreated inside! 720 00:29:43,699 --> 00:29:45,211 Let's go! 721 00:29:45,401 --> 00:29:48,269 [ALARM BLARING] 722 00:29:48,553 --> 00:29:49,808 Stay focused. 723 00:29:49,909 --> 00:29:51,644 [HEAVY-METAL MUSIC PLAYS] 724 00:29:51,878 --> 00:29:57,073 ♪ ♪ 725 00:29:57,784 --> 00:30:00,264 Remember your training. Keep it cool. Keep it tight. 726 00:30:00,464 --> 00:30:06,425 ♪ ♪ 727 00:30:07,056 --> 00:30:09,559 [MUSIC STOPS, BLARING CONTINUES] 728 00:30:09,892 --> 00:30:11,993 [THUDDING] 729 00:30:16,909 --> 00:30:18,310 - Hands up! - Don't shoot! 730 00:30:18,347 --> 00:30:20,255 - Come out of there! - Weapon! Drop the gun! 731 00:30:20,292 --> 00:30:22,083 - It's only a BB gun. - What the hell happened to you? 732 00:30:22,120 --> 00:30:23,717 My boss, he's lost his mind. 733 00:30:23,754 --> 00:30:25,152 Who? The fat guy in a kimono? 734 00:30:25,189 --> 00:30:26,820 Yeah. Tommy Lamont. I'm his assistant. 735 00:30:26,857 --> 00:30:28,927 He was on day three of a coke binge when the earthquake hit, 736 00:30:28,964 --> 00:30:30,644 and now he thinks it's the end of the world. 737 00:30:30,759 --> 00:30:32,511 I'm still lost on the welts. 738 00:30:32,730 --> 00:30:34,456 He had us hunting each other throughout the house 739 00:30:34,493 --> 00:30:37,146 with BB guns to stay sharp for the oncoming apocalypse. 740 00:30:37,514 --> 00:30:39,082 - You're kidding. - I wish. 741 00:30:39,119 --> 00:30:41,716 But then when it hit, he got into the gun cabinet, 742 00:30:41,753 --> 00:30:43,840 and I was terrified he would forget which was which. 743 00:30:44,628 --> 00:30:46,800 - Can you turn off that alarm? - JONAH: Yes. 744 00:30:46,847 --> 00:30:48,712 Go do that, then wait outside. 745 00:30:53,884 --> 00:30:55,552 On me. 746 00:30:55,846 --> 00:31:00,119 ♪ ♪ 747 00:31:00,278 --> 00:31:05,215 ♪ ♪ 748 00:31:05,547 --> 00:31:07,514 LAMONT: Jonah! 749 00:31:09,433 --> 00:31:11,042 Jonah! 750 00:31:11,299 --> 00:31:15,284 ♪ ♪ 751 00:31:15,639 --> 00:31:20,003 ♪ ♪ 752 00:31:20,311 --> 00:31:22,513 LOPEZ: Mr. Lamont, LAPD! 753 00:31:23,191 --> 00:31:24,700 Mr. Lamont, 754 00:31:24,789 --> 00:31:26,558 I need you to stand where I can see you 755 00:31:26,595 --> 00:31:28,262 and put your weapons on the ground. 756 00:31:28,383 --> 00:31:29,783 LAMONT: I'm not falling for that. 757 00:31:29,920 --> 00:31:32,177 I saw that episode of "Midnight Apocalypse" 758 00:31:32,244 --> 00:31:34,045 where they steal the police uniforms. 759 00:31:34,082 --> 00:31:35,249 This guy is out of his mind. 760 00:31:35,359 --> 00:31:36,726 Sir, you're not thinking straight. 761 00:31:36,761 --> 00:31:38,628 - We're here to help you. - LAMONT: I don't believe you! 762 00:31:38,706 --> 00:31:40,081 [GUNSHOT, GLASS BREAKS] 763 00:31:40,205 --> 00:31:41,433 It was just a BB. 764 00:31:41,495 --> 00:31:44,634 That alarm is eating into my brain! 765 00:31:44,777 --> 00:31:46,457 Jonah's taking care of that. 766 00:31:46,558 --> 00:31:47,829 What have you done with Jonah? 767 00:31:47,866 --> 00:31:49,949 He's fine! Jonah is fine. 768 00:31:50,004 --> 00:31:52,242 He's helping us. Gonna take care of that alarm. 769 00:31:52,371 --> 00:31:54,390 [LAUGHS BITTERLY] Ah, you tricked him. 770 00:31:54,511 --> 00:31:56,179 He's helping you steal my rations! 771 00:31:56,213 --> 00:31:57,480 - Jonah! - [BLARING STOPS] 772 00:31:57,515 --> 00:31:59,253 Don't listen to them! 773 00:31:59,350 --> 00:32:00,583 Don't trust them! 774 00:32:00,656 --> 00:32:02,457 We're gonna be here all day. 775 00:32:04,527 --> 00:32:06,253 LOPEZ: Mr. Lamont, I'm gonna confide in you, 776 00:32:06,290 --> 00:32:08,118 but you can't tell anyone. 777 00:32:08,199 --> 00:32:09,793 We have a place all set up. 778 00:32:10,543 --> 00:32:12,831 A bunch of us survivors are heading that way. 779 00:32:13,642 --> 00:32:16,444 Rations that can last for years, solar power, 780 00:32:16,481 --> 00:32:20,717 but we need you to trust us and set down your weapons. 781 00:32:21,054 --> 00:32:28,135 ♪ ♪ 782 00:32:28,965 --> 00:32:31,668 Turn around, and put your hands on the back of your head. 783 00:32:32,001 --> 00:32:33,844 Get on your knees. 784 00:32:39,918 --> 00:32:42,586 [BLARING RESUMES] 785 00:32:43,994 --> 00:32:46,170 [TASER CRACKLES] 786 00:32:47,770 --> 00:32:49,600 - LOPEZ: Are you okay? - Yeah. 787 00:32:49,934 --> 00:32:51,634 On the bright side, we finally have a legit reason 788 00:32:51,669 --> 00:32:53,153 to go to the hospital now. 789 00:32:53,237 --> 00:32:55,929 Jonah! Call my lawyer. 790 00:33:01,912 --> 00:33:03,783 It would be a lot nicer without these cuffs. 791 00:33:03,820 --> 00:33:05,533 - Tough. - Texts are back online. 792 00:33:05,570 --> 00:33:06,621 It's from the ADA. 793 00:33:06,658 --> 00:33:08,262 The hit team wasn't trying to kill Hayes... 794 00:33:08,299 --> 00:33:09,757 it was trying to rescue him. 795 00:33:09,933 --> 00:33:11,334 You were in on it the whole time? 796 00:33:11,371 --> 00:33:12,605 You set us up to be killed. 797 00:33:12,642 --> 00:33:13,978 No. 798 00:33:14,295 --> 00:33:15,572 Well, yeah. 799 00:33:15,846 --> 00:33:17,227 As much as I love the idea 800 00:33:17,264 --> 00:33:19,830 of being a barista in Armpit, Arizona, 801 00:33:19,867 --> 00:33:20,944 I've got other plans. 802 00:33:20,981 --> 00:33:22,390 How did they know how to find you? 803 00:33:22,433 --> 00:33:24,883 You were sequestered. No phone, no Internet. 804 00:33:25,390 --> 00:33:27,691 GPS tracker. Son of a bitch. 805 00:33:27,728 --> 00:33:29,439 - That's not mine. - We got to get out of here. 806 00:33:29,476 --> 00:33:30,628 [VEHICLES APPROACHING] 807 00:33:30,665 --> 00:33:32,033 Uh-oh. 808 00:33:47,807 --> 00:33:49,007 What do we do now? 809 00:33:49,041 --> 00:33:50,709 You guys should just let me walk away. 810 00:33:50,946 --> 00:33:52,728 I mean, nobody gets hurt. 811 00:33:53,392 --> 00:33:54,528 Think how you're gonna feel 812 00:33:54,565 --> 00:33:56,431 if another buddy gets killed in the line of duty. 813 00:33:56,468 --> 00:33:58,213 - Shut up. - [GRUNTS] 814 00:33:58,335 --> 00:33:59,760 - [GROANS] - So what now? 815 00:33:59,837 --> 00:34:01,119 They can't afford to kill Hayes, 816 00:34:01,156 --> 00:34:02,556 so they'll have to come up here and get him. 817 00:34:02,592 --> 00:34:04,593 You do know there's three of them, right? 818 00:34:04,986 --> 00:34:06,442 It's almost a fair fight. 819 00:34:06,619 --> 00:34:07,951 Hook him up. 820 00:34:08,245 --> 00:34:15,674 ♪ ♪ 821 00:34:17,142 --> 00:34:24,526 ♪ ♪ 822 00:34:25,257 --> 00:34:32,817 ♪ ♪ 823 00:34:33,503 --> 00:34:34,637 - [GRUNTS] - [GROANS] 824 00:34:34,671 --> 00:34:35,937 Drop your guns in the sand! 825 00:34:35,974 --> 00:34:37,773 - TIM: Get down on your stomachs now! - No. 826 00:34:37,916 --> 00:34:39,756 TIM: Get down now! 827 00:34:41,923 --> 00:34:44,958 - [MAN GROANS] - NOLAN: Hands behind your back. 828 00:34:47,602 --> 00:34:50,638 So I'm guessing my immunity deal's out the window. 829 00:34:51,815 --> 00:34:54,584 [HANDCUFFS CLICK] 830 00:35:01,420 --> 00:35:03,912 Cafeteria had snickerdoodles. 831 00:35:05,044 --> 00:35:06,802 Can't eat before the surgery. 832 00:35:07,094 --> 00:35:08,517 [CHUCKLES] 833 00:35:08,639 --> 00:35:11,937 Well, you can have them after. 834 00:35:19,918 --> 00:35:22,353 I know you're disappointed in me... 835 00:35:23,720 --> 00:35:26,039 ...but you and Mom always taught me to be true to myself. 836 00:35:26,076 --> 00:35:29,943 And... this job [VOICE BREAKING] it's... 837 00:35:31,175 --> 00:35:32,941 it's who I am. 838 00:35:33,563 --> 00:35:35,698 It makes me happy. 839 00:35:37,781 --> 00:35:39,694 You hate the system because it's designed 840 00:35:39,739 --> 00:35:41,445 to punish people, not care for them, 841 00:35:41,482 --> 00:35:42,905 but that will never change 842 00:35:42,971 --> 00:35:46,206 unless people like me step up and make it change. 843 00:35:51,030 --> 00:35:54,528 I heard you talking to that patient down the hall. 844 00:35:55,325 --> 00:35:58,928 You were honest with him... and kind. 845 00:36:00,201 --> 00:36:02,325 I was impressed. 846 00:36:03,963 --> 00:36:05,330 Dr. Chen? 847 00:36:05,429 --> 00:36:07,725 William. I told you not to come. 848 00:36:08,216 --> 00:36:09,795 Dad, who's this? 849 00:36:09,904 --> 00:36:11,206 PATRICK: A friend. 850 00:36:11,368 --> 00:36:13,513 - You should go. - I'm so sorry. 851 00:36:14,177 --> 00:36:15,794 I was... 852 00:36:17,474 --> 00:36:19,467 William, did you assault my father? 853 00:36:20,097 --> 00:36:22,601 It was an accident. I... I... I didn't... 854 00:36:22,913 --> 00:36:24,413 No, Lucy. 855 00:36:24,448 --> 00:36:25,622 Don't. 856 00:36:25,882 --> 00:36:28,119 - N... - PATRICK: It'll devastate him! 857 00:36:28,752 --> 00:36:30,353 Destroy all the work we've done. 858 00:36:30,420 --> 00:36:32,139 - I'm sorry. - Let him go. 859 00:36:32,200 --> 00:36:34,720 I can't. I don't have a choice. 860 00:36:36,060 --> 00:36:37,130 [WHIMPERS] 861 00:36:37,246 --> 00:36:39,831 I will be right here when you get out of surgery, okay? 862 00:36:39,931 --> 00:36:41,998 Don't bother. 863 00:36:45,279 --> 00:36:47,603 [BOYGENIUS'S "BITE THE HAND" PLAYS] 864 00:36:47,693 --> 00:36:49,281 ♪ I can't hear you ♪ 865 00:36:49,362 --> 00:36:52,227 - Sorry, sorry. - No, no. Don't be. 866 00:36:52,264 --> 00:36:54,898 - ♪ You're too far away ♪ - I deserve to be in a little pain 867 00:36:54,935 --> 00:36:56,938 after overreacting this morning. 868 00:36:58,515 --> 00:37:02,485 Just my dad is a legend in the LAPD. 869 00:37:02,654 --> 00:37:05,662 Half the people there think I just got in on his name. 870 00:37:06,139 --> 00:37:08,990 Anything I do hits me twice as hard as any other rookie. 871 00:37:09,600 --> 00:37:13,272 So I, um, just try to keep my head down and, 872 00:37:13,309 --> 00:37:15,564 make everything about the work. 873 00:37:16,475 --> 00:37:18,801 - ♪ I can't love you ♪ - I'm sorry. 874 00:37:18,835 --> 00:37:21,436 - ♪ How you want me to ♪ - It's not easy. 875 00:37:21,537 --> 00:37:25,661 No, what's not easy is admitting how freaked I was 876 00:37:25,698 --> 00:37:28,867 when I couldn't get ahold of you after the earthquake. 877 00:37:30,187 --> 00:37:33,779 I'm sorry for being such an idiot earlier. 878 00:37:36,716 --> 00:37:37,983 Do over? 879 00:37:40,027 --> 00:37:41,373 Do over. 880 00:37:44,862 --> 00:37:46,951 - So I guess it's our bad. - Your "bad"? 881 00:37:47,021 --> 00:37:48,634 Your guys were supposed to give Hayes a thorough pat-down 882 00:37:48,670 --> 00:37:49,950 before bringing him to the safe house. 883 00:37:49,987 --> 00:37:51,467 How the hell did they miss a tracking device? 884 00:37:51,503 --> 00:37:53,148 Well, they didn't, the deputy who patted him down 885 00:37:53,185 --> 00:37:54,938 confessed to slipping Hayes the tracking chip. 886 00:37:54,975 --> 00:37:56,505 He's in custody now, too. 887 00:37:56,540 --> 00:37:57,779 So what's gonna happen to Hayes? 888 00:37:57,816 --> 00:37:59,675 Well, he's facing a half a dozen new charges, 889 00:37:59,709 --> 00:38:01,510 including two counts of attempted murder. 890 00:38:01,545 --> 00:38:03,012 He'll do 20 years, easy. 891 00:38:03,076 --> 00:38:05,010 That's if he still cooperates. 892 00:38:07,444 --> 00:38:09,828 Officer Chen. Booking report is only three pages. 893 00:38:09,865 --> 00:38:11,569 - Why do you have five? - Um... 894 00:38:11,803 --> 00:38:13,456 I thought this arrest warranted 895 00:38:13,490 --> 00:38:15,482 a mental health report addendum. 896 00:38:15,892 --> 00:38:17,560 The perpetrator shattered your father's arm. 897 00:38:17,594 --> 00:38:18,954 Are you sure you're not trying to get back 898 00:38:18,990 --> 00:38:20,281 into your dad's good graces? 899 00:38:20,397 --> 00:38:22,565 I'm pretty sure that's impossible, 900 00:38:22,685 --> 00:38:24,467 but, um, he's not wrong. 901 00:38:24,501 --> 00:38:26,001 This guy needs help, not prison, 902 00:38:26,107 --> 00:38:29,705 so I'm gonna do what I can to help get that for him. 903 00:38:30,412 --> 00:38:32,007 Good. 904 00:38:32,521 --> 00:38:34,998 Wait. [CHUCKLES] 905 00:38:35,492 --> 00:38:37,439 Was that a test? 906 00:38:37,848 --> 00:38:40,349 What, you think Bradford has a monopoly on 'em? 907 00:38:44,680 --> 00:38:46,380 Thanks for the assist today. 908 00:38:46,423 --> 00:38:47,590 Oh, are you kidding me? 909 00:38:47,624 --> 00:38:48,904 That was fun being back in crisis mode. 910 00:38:48,940 --> 00:38:50,574 Sergeant Grey! 911 00:38:52,028 --> 00:38:53,506 Yes, sir? 912 00:38:53,630 --> 00:38:55,097 I just got off the phone with my wife. 913 00:38:55,404 --> 00:38:57,700 The patrol that you assigned to my neighbor... 914 00:38:57,787 --> 00:38:59,418 never showed up. 915 00:39:00,113 --> 00:39:01,768 That's my fault, sir. 916 00:39:02,258 --> 00:39:05,498 I rerouted the officers to assist a traffic collision. 917 00:39:05,642 --> 00:39:07,009 If you want to file a complaint, 918 00:39:07,043 --> 00:39:08,999 you'd be well within your rights to do so. 919 00:39:09,373 --> 00:39:12,515 I would... if I were remaining in command here. 920 00:39:13,209 --> 00:39:15,068 I've just been promoted to headquarters. 921 00:39:15,185 --> 00:39:17,120 Good luck with your next captain. 922 00:39:17,780 --> 00:39:19,701 Oh, good luck to you, sir. 923 00:39:21,982 --> 00:39:23,076 [CHUCKLES] 924 00:39:23,178 --> 00:39:25,297 How the hell did that guy get promoted? 925 00:39:25,334 --> 00:39:26,929 Made a few phone calls. 926 00:39:26,963 --> 00:39:28,830 Sang his praises downtown. 927 00:39:28,965 --> 00:39:32,511 I told them how he singlehandedly saved the city. 928 00:39:32,969 --> 00:39:34,689 Doesn't it bother you that he's going to take credit 929 00:39:34,725 --> 00:39:36,673 for everything that you did today? 930 00:39:36,806 --> 00:39:41,076 ♪ ♪ 931 00:39:41,336 --> 00:39:44,091 No. The people who matter know. 932 00:39:44,423 --> 00:39:47,525 ♪ How you want me to ♪ 933 00:39:49,686 --> 00:39:51,954 JESSICA: So how'd you like your first earthquake? 934 00:39:52,094 --> 00:39:54,768 - It was terrifying. - [LAUGHS] 935 00:39:54,975 --> 00:39:56,725 Well, just wait until the big one hits. 936 00:39:56,770 --> 00:39:58,961 - Oh. - [LAUGHS] 937 00:39:59,076 --> 00:40:00,976 Sean texted me about you. 938 00:40:01,946 --> 00:40:04,480 It looks like you made a fan. 939 00:40:04,801 --> 00:40:06,602 - Really? - Mm-hmm. 940 00:40:06,758 --> 00:40:07,813 NOLAN: And I wouldn't have, 941 00:40:07,850 --> 00:40:09,297 had you not told me about that opportunity, 942 00:40:09,343 --> 00:40:11,223 - so thank you very much. - Mm. 943 00:40:11,860 --> 00:40:14,677 I'm sorry that you... almost got killed. 944 00:40:14,711 --> 00:40:16,612 - I know, right? - Oh. 945 00:40:23,153 --> 00:40:25,328 Is... everything okay? 946 00:40:25,365 --> 00:40:26,965 Y-Yeah. 947 00:40:28,477 --> 00:40:30,192 Was there a reason you didn't tell Sean 948 00:40:30,227 --> 00:40:31,594 about me being a rookie? 949 00:40:31,688 --> 00:40:34,496 I didn't know that I was supposed to. 950 00:40:34,748 --> 00:40:36,146 It bothers you? 951 00:40:36,204 --> 00:40:38,162 No, no. It's just... 952 00:40:39,302 --> 00:40:41,170 You're a very impressive woman. 953 00:40:41,383 --> 00:40:43,205 Very. It's... 954 00:40:43,586 --> 00:40:45,608 the least impressive thing about you 955 00:40:45,642 --> 00:40:48,944 is you're dating a 45-year-old rookie. 956 00:40:49,141 --> 00:40:50,587 [LAUGHS] 957 00:40:51,382 --> 00:40:53,184 That's ridiculous. 958 00:40:53,993 --> 00:40:56,151 Look, I... 959 00:40:56,344 --> 00:40:57,969 I like you. 960 00:40:58,722 --> 00:41:00,313 You like me. 961 00:41:01,446 --> 00:41:03,516 You're not always gonna be a rookie, 962 00:41:03,553 --> 00:41:08,399 and I will always be this amazing, 963 00:41:08,436 --> 00:41:09,598 so... [LAUGHS] 964 00:41:09,635 --> 00:41:11,867 Why? What's wrong with that? 965 00:41:12,008 --> 00:41:17,947 ♪ ♪ 966 00:41:18,411 --> 00:41:19,774 Nothing. 967 00:41:19,913 --> 00:41:22,545 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 967 00:41:23,305 --> 00:41:29,242 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 68339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.