All language subtitles for The Resident - 02x20 - If Not Now, When_.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,359 --> 00:00:04,758 _ 2 00:00:06,805 --> 00:00:08,356 Previously on The Resident... 3 00:00:08,366 --> 00:00:11,145 Dr. Shaw says that some people have to do this three days a week, 4 00:00:11,155 --> 00:00:13,022 - four hours a session? - We're doing a workup 5 00:00:13,033 --> 00:00:14,749 to see if your kidney failure's reversible. 6 00:00:14,759 --> 00:00:16,317 JESSIE: And my kidneys will get better. 7 00:00:16,327 --> 00:00:17,352 Right? 8 00:00:17,362 --> 00:00:18,995 No reason not to be optimistic. 9 00:00:19,006 --> 00:00:22,328 It's not about being fair. It's about being honest. 10 00:00:22,339 --> 00:00:24,217 I was a project for you, and now it's finished. 11 00:00:24,228 --> 00:00:27,662 The same issues keep coming up over and over again. 12 00:00:27,672 --> 00:00:29,530 Still a lot we need to talk about. 13 00:00:29,540 --> 00:00:31,599 Tomorrow? My place? 14 00:00:31,609 --> 00:00:33,576 I'll swing by before work. 15 00:00:38,383 --> 00:00:40,383 (BIRDS CHIRPING) 16 00:01:03,511 --> 00:01:04,798 Hey. 17 00:01:05,319 --> 00:01:07,869 Looks like we're finally doing this. 18 00:01:07,879 --> 00:01:10,212 (EXHALES) Looks like it. 19 00:01:11,215 --> 00:01:12,740 You first? 20 00:01:12,750 --> 00:01:15,418 (LAUGHS): Oh. Okay. 21 00:01:21,120 --> 00:01:23,460 Have you ever woke up in the middle of the night 22 00:01:23,471 --> 00:01:26,039 and finally realized something you've never understood before? 23 00:01:27,157 --> 00:01:29,883 Uh... I guess. 24 00:01:29,893 --> 00:01:32,086 I mean, not often, but yeah. 25 00:01:32,096 --> 00:01:34,008 (CONRAD GRUNTS) 26 00:01:34,019 --> 00:01:36,412 I'm built to keep moving forward. 27 00:01:36,734 --> 00:01:40,427 If there's a mountain, I'll climb it. If there's a race, I'll run it. 28 00:01:40,437 --> 00:01:44,039 But what I don't do is stay in the same place. 29 00:01:45,609 --> 00:01:47,601 And that's what you think we're doing. 30 00:01:47,611 --> 00:01:50,571 I think... (SIGHS) 31 00:01:50,581 --> 00:01:52,740 I think I want something you don't want. 32 00:01:52,751 --> 00:01:55,752 Movement towards our future. 33 00:01:57,221 --> 00:02:00,381 I'd marry you, Nic. 34 00:02:00,391 --> 00:02:04,017 But I don't ask because you don't even want to live together. 35 00:02:04,027 --> 00:02:05,761 (NIC EXHALES) 36 00:02:08,056 --> 00:02:10,357 Why are you putting all this pressure on me now? 37 00:02:11,346 --> 00:02:14,427 Why is making more of a commitment to me a burden? 38 00:02:14,438 --> 00:02:17,474 I am here to help. That should be a relief. 39 00:02:17,485 --> 00:02:19,767 I have been taking care of everybody around me 40 00:02:19,777 --> 00:02:21,301 since I was 13 years old. 41 00:02:21,311 --> 00:02:24,113 I just... I learned to take care of myself. 42 00:02:24,124 --> 00:02:25,370 You know what I think? 43 00:02:25,381 --> 00:02:28,208 Holding up the world has become your cross. 44 00:02:28,218 --> 00:02:29,743 (SCOFFS) 45 00:02:29,753 --> 00:02:33,747 Okay. If this is gonna become a litany of what you think are my faults, 46 00:02:33,757 --> 00:02:36,383 - I just... I can't. - No. That's not what's going on. 47 00:02:36,393 --> 00:02:38,318 I'm putting down boundaries. 48 00:02:38,328 --> 00:02:39,953 Can't go forward if we don't have 49 00:02:39,963 --> 00:02:41,897 the same level of commitment; and we don't. 50 00:02:46,236 --> 00:02:48,429 You know what this feels like? 51 00:02:48,439 --> 00:02:50,431 Emotional blackmail. 52 00:02:50,441 --> 00:02:52,800 I don't move in with you, so you just leave me. 53 00:02:52,810 --> 00:02:54,802 Telling you what I want is emotional blackmail? 54 00:02:54,812 --> 00:02:56,236 Yeah, that's what this feels like. 55 00:02:56,246 --> 00:02:58,305 Okay, well, then we see this completely differently. 56 00:02:58,315 --> 00:03:00,315 Yeah, I think we do. 57 00:03:08,659 --> 00:03:10,684 If you're not interested in going forward, 58 00:03:10,694 --> 00:03:12,994 for me, it's time to take a step back. 59 00:03:19,703 --> 00:03:22,196 - If that's what you want. - It's not what I want. 60 00:03:22,206 --> 00:03:23,910 When I go home at night, no matter 61 00:03:23,921 --> 00:03:25,699 what's going on in my life, I want you there. 62 00:03:25,709 --> 00:03:27,266 You don't feel the same. That's the problem. 63 00:03:27,277 --> 00:03:29,136 Conrad. 64 00:03:29,146 --> 00:03:31,146 (SIGHS): It's... 65 00:03:37,808 --> 00:03:39,012 Come on. 66 00:03:39,022 --> 00:03:42,023 At work, we go back to what we always were: friends. 67 00:03:43,871 --> 00:03:45,327 Colleagues. 68 00:03:53,704 --> 00:03:55,375 Sure. 69 00:03:56,221 --> 00:03:58,221 That's a given. 70 00:04:03,313 --> 00:04:06,314 ("UNKNOWN (TO YOU)" by Jacob Banks playing) 71 00:04:19,096 --> 00:04:21,154 ♪ Look at all this heartache ♪ 72 00:04:21,164 --> 00:04:23,164 ♪ What is left? ♪ 73 00:04:26,003 --> 00:04:28,161 ♪ Forgetting how it started ♪ 74 00:04:28,171 --> 00:04:31,231 ♪ This is how it ends ♪ 75 00:04:31,241 --> 00:04:33,367 ♪ Oh, no ♪ 76 00:04:33,377 --> 00:04:35,669 ♪ I know I've done some wrong ♪ 77 00:04:35,679 --> 00:04:37,546 - (SIGHS) - ♪ I'll pay for it ♪ 78 00:04:40,450 --> 00:04:42,442 ♪ But it's your turn to talk ♪ 79 00:04:42,452 --> 00:04:45,846 ♪ For once I'm listening ♪ 80 00:04:45,856 --> 00:04:47,581 ♪ Say that you don't want me ♪ 81 00:04:47,591 --> 00:04:48,916 (SIGHS) 82 00:04:48,926 --> 00:04:50,417 ♪ Say that you don't need me ♪ 83 00:04:50,427 --> 00:04:52,920 ♪ Tell me I'm the fool ♪ 84 00:04:52,930 --> 00:04:55,722 ♪ Tell me you've been tortured ♪ 85 00:04:55,732 --> 00:05:00,460 ♪ Tell me you've been beaten and what I've done to you ♪ 86 00:05:00,470 --> 00:05:04,231 ♪ Even if it doesn't matter ♪ 87 00:05:04,241 --> 00:05:07,742 ♪ Matter what's true ♪ 88 00:05:08,446 --> 00:05:12,439 ♪ Tell me that I'm unknown ♪ 89 00:05:12,449 --> 00:05:14,374 ♪ To you ♪ 90 00:05:14,384 --> 00:05:15,495 (GROANS) 91 00:05:15,506 --> 00:05:19,274 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 92 00:05:22,634 --> 00:05:25,501 ♪ Oh, oh, oh ♪ 93 00:05:30,634 --> 00:05:32,793 ♪ Say that you don't want me ♪ 94 00:05:32,803 --> 00:05:34,450 ♪ Say that you don't need me ♪ 95 00:05:34,461 --> 00:05:37,654 ♪ Tell me I'm the fool ♪ 96 00:05:37,665 --> 00:05:41,567 ♪ Tell me that I'm unknown. ♪ 97 00:05:43,413 --> 00:05:45,614 (GUNSHOTS, TIRES SCREECHING) 98 00:05:47,351 --> 00:05:48,817 (HORN BLARING) 99 00:05:52,789 --> 00:05:54,414 MAN (IN DISTANCE): Help! Help! 100 00:05:54,424 --> 00:05:56,183 - Are you all right? - I'm okay. 101 00:05:56,193 --> 00:05:58,986 - Help! Help! My wife! My son! - Somebody call 911! 102 00:05:58,996 --> 00:06:01,989 Help my wife, my son! Please, my wife, my son! 103 00:06:01,999 --> 00:06:04,658 - Help! Help, please! - Okay, go to my son! Go to my son! 104 00:06:04,668 --> 00:06:06,332 - He's hurt, he's hurt! Honey! - Please help! 105 00:06:06,343 --> 00:06:07,662 Danny! It's okay. 106 00:06:07,673 --> 00:06:09,508 - Honey, just put pressure, please. - Help me! 107 00:06:09,519 --> 00:06:11,698 - Please, I need both hands, okay? - Please help me. 108 00:06:11,708 --> 00:06:14,001 Honey, I love you. Just try to stay with me. 109 00:06:14,011 --> 00:06:16,269 - Danny, stay with us! - I'll be right there. 110 00:06:16,279 --> 00:06:18,472 - My mom. - Honey. Danny! 111 00:06:18,482 --> 00:06:20,128 - (SIRENS APPROACHING) - Honey, please, just... 112 00:06:20,139 --> 00:06:21,541 - You got to put pressure. - (WOMAN GASPING) 113 00:06:21,551 --> 00:06:23,276 Keep it. Keep it. Danny?! Danny?! 114 00:06:23,286 --> 00:06:25,286 ♪ ♪ 115 00:06:31,829 --> 00:06:34,654 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 116 00:06:34,665 --> 00:06:36,990 (PHONE BEEPS) 117 00:06:37,000 --> 00:06:38,492 Uh, Chastain Base Station. Go ahead. 118 00:06:38,502 --> 00:06:40,027 MAN: On scene with two level-1 traumas. 119 00:06:40,037 --> 00:06:42,092 MVC with significant passenger-side intrusion. 120 00:06:42,103 --> 00:06:44,104 In the process of extricating an adult female 121 00:06:44,115 --> 00:06:47,701 and teenage male with critical injuries, including a GSW. 122 00:06:47,711 --> 00:06:49,870 (PAGER VIBRATING) 123 00:06:49,880 --> 00:06:51,312 (GASPS SOFTLY) 124 00:06:52,478 --> 00:06:54,203 (PAGER STOPS) 125 00:06:54,651 --> 00:06:56,651 (PAGER VIBRATING) 126 00:06:58,588 --> 00:07:00,989 - Up. A level-1 trauma, incoming. - (GRUNTS SOFTLY) 127 00:07:02,492 --> 00:07:04,092 (PAGER STOPS) 128 00:07:06,430 --> 00:07:09,656 AUSTIN: I was really hoping nobody came in with holes in them today. 129 00:07:09,666 --> 00:07:11,758 Move to Japan. Ten gun deaths a year. 130 00:07:11,768 --> 00:07:14,194 - We get that every month. - We're just one hospital. 131 00:07:14,204 --> 00:07:15,896 - KIT: In one city. - In one state. 132 00:07:15,906 --> 00:07:17,431 It's completely senseless. 133 00:07:17,441 --> 00:07:19,266 Tokyo Medical Center. I'll put in a good word. 134 00:07:19,276 --> 00:07:20,990 Hey, I'll take it, bro. 135 00:07:21,577 --> 00:07:25,337 Hawkins, hang on. Two incoming level-1 traumas. 136 00:07:25,388 --> 00:07:27,388 (SIREN WAILING) 137 00:07:29,352 --> 00:07:32,713 (INDISTINCT EMERGENCY RADIO CHATTER) 138 00:07:32,723 --> 00:07:34,715 37-year-old female. Hypotensive. 139 00:07:34,725 --> 00:07:36,828 Intubated en route for respiratory distress. 140 00:07:36,839 --> 00:07:38,281 GSW to the chest. 141 00:07:38,528 --> 00:07:40,120 All right, Feldman, Okafor, with me 142 00:07:40,130 --> 00:07:42,597 and the GSW in Bay Nine. 143 00:07:45,268 --> 00:07:47,379 - What happened? - I saw the shooting. I was behind them. 144 00:07:47,404 --> 00:07:48,528 - Are you okay? - I'm fine. 145 00:07:48,538 --> 00:07:50,081 PARAMEDIC: Patient two, same accident. 146 00:07:50,092 --> 00:07:51,966 14-year-old male, extricated from the backseat, 147 00:07:51,987 --> 00:07:54,277 - open femur fracture. - BELL: Hawkins, Pravesh and Vosh 148 00:07:54,288 --> 00:07:55,936 with the femur fracture in Ten. 149 00:07:55,946 --> 00:07:58,947 If you were a witness, they're gonna want to speak with you. 150 00:08:02,319 --> 00:08:04,319 (EMERGENCY RADIO CHATTER CONTINUES) 151 00:08:09,926 --> 00:08:12,060 (DANNY PANTING) 152 00:08:13,330 --> 00:08:14,721 ABCs. Let's call them out. 153 00:08:14,731 --> 00:08:17,090 I'm Dr. Pravesh. Buddy, what's your name? 154 00:08:17,100 --> 00:08:19,593 Dan... Danny. 155 00:08:19,603 --> 00:08:22,596 - Airway intact. - Bilateral breath sounds. 156 00:08:22,606 --> 00:08:24,164 Danny, do you know where you are? 157 00:08:24,174 --> 00:08:27,108 The hospital. My mom! 158 00:08:28,585 --> 00:08:30,069 She's in good hands. 159 00:08:30,080 --> 00:08:31,846 (PANTING) 160 00:08:34,084 --> 00:08:37,077 DEVON: Pulse is 130. Blood pressure 100/60. 161 00:08:37,087 --> 00:08:39,152 Let's bolus two liters IV fluids 162 00:08:39,170 --> 00:08:41,959 - and send off a type and cross. - CONRAD: Now his leg. 163 00:08:42,592 --> 00:08:44,017 (HEARTBEAT PULSING OVER MONITOR) 164 00:08:44,027 --> 00:08:45,193 Checking the pulse. 165 00:08:46,797 --> 00:08:48,530 (HEARTBEAT STOPS) 166 00:08:55,271 --> 00:08:57,997 There's no blood flow to the distal extremity. 167 00:08:58,008 --> 00:09:00,203 Fracture must be compressing his blood supply. 168 00:09:00,214 --> 00:09:02,869 We need to reduce it here and get him into traction. 169 00:09:02,879 --> 00:09:06,139 Danny, on a scale of one to ten, can you tell me your pain level? 170 00:09:06,872 --> 00:09:08,349 Zero. 171 00:09:13,043 --> 00:09:14,622 KIT: And three, two, one. 172 00:09:16,059 --> 00:09:18,885 - (CONRAD GRUNTING) - It looks arterial. Tourniquet. 173 00:09:18,895 --> 00:09:20,954 Get two units of blood down here now. 174 00:09:21,527 --> 00:09:24,561 The broken femur must have been helping to tamponade the bleed. 175 00:09:30,208 --> 00:09:32,566 All right, time to figure out why Danny has no pain. 176 00:09:32,576 --> 00:09:35,669 Okay. Look for other injuries. 177 00:09:35,679 --> 00:09:37,804 Danny, we're gonna turn you over now, okay? 178 00:09:37,815 --> 00:09:39,448 One, two, three. 179 00:09:43,926 --> 00:09:46,479 He's been shot, too. Possible spine injury. 180 00:09:46,489 --> 00:09:48,415 We need to get him to CT now. 181 00:09:48,425 --> 00:09:51,509 - (MONITOR ALARM BEEPING) - Damn it. Pressure's dropping fast. 182 00:09:51,520 --> 00:09:53,587 The bullet punctured her heart. 183 00:09:53,597 --> 00:09:56,056 - Let's redline her to the OR. - No, she'd be dead 184 00:09:56,066 --> 00:09:57,357 before we get to the third floor. 185 00:09:57,367 --> 00:10:00,260 Emergency thoracotomy, right here, right now. 186 00:10:00,270 --> 00:10:02,329 Okafor, let's get it. 187 00:10:02,339 --> 00:10:03,597 (ALARM CONTINUES BEEPING) 188 00:10:03,607 --> 00:10:05,506 Okay, give us space, people. 189 00:10:18,697 --> 00:10:21,713 Cutting the pericardium, exposing the heart. 190 00:10:23,410 --> 00:10:25,377 There's the bullet hole Put your finger on it! 191 00:10:29,966 --> 00:10:31,699 Defect in the left atrium. 192 00:10:33,970 --> 00:10:35,395 Pressure's holding. 193 00:10:35,405 --> 00:10:38,064 Good. Let's get her to the OR, stat. 194 00:10:38,074 --> 00:10:40,867 Mina, do not move your finger till we get upstairs. 195 00:10:40,877 --> 00:10:41,968 I know that. 196 00:10:41,978 --> 00:10:43,770 (QUIET CHATTER) 197 00:10:43,780 --> 00:10:45,438 I'm sorry transport hasn't come. 198 00:10:45,448 --> 00:10:47,307 It's been a little crazy down here. 199 00:10:47,317 --> 00:10:49,876 Let's check in on the baby. How you feeling, Mrs. Davies? 200 00:10:49,886 --> 00:10:51,378 Oh, the pain is really bad. 201 00:10:51,388 --> 00:10:53,146 You know, I was gonna go natural, 202 00:10:53,156 --> 00:10:56,449 but an epidural's starting to look really golden. 203 00:10:56,459 --> 00:10:58,752 That can be arranged when we get you upstairs. 204 00:10:58,762 --> 00:11:00,828 (FETAL HEARTBEAT PULSING OVER MONITOR) 205 00:11:06,569 --> 00:11:08,143 What is it? 206 00:11:08,772 --> 00:11:11,390 Baby's heart rate isn't quite where we'd like it to be. 207 00:11:11,840 --> 00:11:15,134 - Uh, what does that mean? - It means we're going up right now. 208 00:11:15,145 --> 00:11:16,736 Get your bag. 209 00:11:16,746 --> 00:11:19,105 Hundley, call Dr. Stewart. 210 00:11:19,115 --> 00:11:20,740 She may need an emergency C-section. 211 00:11:20,750 --> 00:11:22,909 - Okay. - It's all right, honey. 212 00:11:22,919 --> 00:11:25,156 - Don't you worry about this, okay? - All right. 213 00:11:25,167 --> 00:11:28,022 Everything is gonna be fine. Don't worry. 214 00:11:33,059 --> 00:11:35,406 You know, once the science fair is over, I say we hit up 215 00:11:35,417 --> 00:11:38,447 - the Natural History Museum. - Oh, I'd rather visit the aquarium. 216 00:11:38,458 --> 00:11:40,729 If I lose, I don't want to do anything 217 00:11:40,740 --> 00:11:43,224 but sit in the hotel room, eat pizza and sulk. 218 00:11:43,235 --> 00:11:45,994 We can beat this traffic if we go straight and turn later. 219 00:11:46,004 --> 00:11:47,629 WOMAN: Being late is not an option. 220 00:11:47,639 --> 00:11:49,824 Trust me, guys. I got this. 221 00:11:49,835 --> 00:11:51,468 - Okay. - (TURN SIGNAL CLICKING) 222 00:11:53,815 --> 00:11:56,605 See? Cruising now. 223 00:11:57,365 --> 00:11:58,810 WOMAN: What is this lady doing? 224 00:12:03,021 --> 00:12:05,601 (GUNFIRE, SCREAMING) 225 00:12:06,958 --> 00:12:09,451 If I had just stayed in traffic. 226 00:12:09,461 --> 00:12:12,187 If I... if I'd just waited for the turn. 227 00:12:12,197 --> 00:12:15,164 - This isn't your fault. - Well, whose fault is it? 228 00:12:17,135 --> 00:12:19,127 - Who shot us? - (SIGHS) 229 00:12:19,137 --> 00:12:21,963 The cops think the shooter was targeting someone else, 230 00:12:21,973 --> 00:12:24,766 so it was just the wrong place at the wrong time. 231 00:12:24,776 --> 00:12:27,769 I feel so helpless, you know? 232 00:12:28,477 --> 00:12:30,310 Look at me. 233 00:12:31,371 --> 00:12:34,350 I'm sitting here, there's barely a scratch on me, and my... 234 00:12:36,620 --> 00:12:39,890 My wife and my son might not survive. 235 00:12:40,625 --> 00:12:43,218 They are with our very best, 236 00:12:43,228 --> 00:12:44,953 most experienced surgeons right now. 237 00:12:44,963 --> 00:12:48,456 I promise, we will do everything that we can. 238 00:12:48,466 --> 00:12:50,066 (NIC SIGHS) 239 00:12:54,873 --> 00:12:56,806 (WHEELS ROLLING) 240 00:12:58,306 --> 00:12:59,997 AUSTIN: Let's get her on the table. 241 00:13:00,008 --> 00:13:02,170 Okafor, keep your finger on the hole in her heart. 242 00:13:02,180 --> 00:13:04,301 Drape the patient. Betadine prep. 243 00:13:04,312 --> 00:13:07,142 MINA: One, two, three. 244 00:13:07,152 --> 00:13:09,152 ♪ ♪ 245 00:13:25,202 --> 00:13:28,324 Have you ever seen a purse string suture performed before, Okafor? 246 00:13:28,335 --> 00:13:31,229 Of course. Do it fast. I can only keep pressure for so much longer. 247 00:13:31,240 --> 00:13:35,098 AUSTIN: It's one of medicine's most rudimentary, 248 00:13:35,109 --> 00:13:36,905 yet lifesaving procedures. 249 00:13:36,915 --> 00:13:38,878 MINA: Less narration, more action. 250 00:13:38,889 --> 00:13:40,359 AUSTIN: Suction. 251 00:13:40,370 --> 00:13:42,677 (AIR HISSING) 252 00:13:42,687 --> 00:13:44,776 All right. 253 00:13:44,787 --> 00:13:47,415 Now you take a deep breath. 254 00:13:47,425 --> 00:13:52,087 And hold it and don't you move a muscle. 255 00:13:52,097 --> 00:13:54,356 Okay, three is the magic number, Okafor. 256 00:13:54,366 --> 00:13:56,091 You hear me? 257 00:13:56,102 --> 00:14:00,264 - One, two, three. - (MINA GASPS) 258 00:14:02,941 --> 00:14:05,700 - Bravo. Muy, muy bravo - (MINA SIGHS) 259 00:14:05,710 --> 00:14:07,402 - if I say so myself. - (MINA LAUGHS) 260 00:14:07,412 --> 00:14:09,704 (LAUGHS) All right, let's check. 261 00:14:09,714 --> 00:14:12,807 Is there any other obvious damage? 262 00:14:12,817 --> 00:14:14,642 No. Looks like the bullet made a clean exit 263 00:14:14,652 --> 00:14:16,422 without damaging the other organs. 264 00:14:16,433 --> 00:14:18,413 - AUSTIN: Good. - Yeah. That's probably 265 00:14:18,423 --> 00:14:20,648 the only lucky thing to happen to this woman today. 266 00:14:20,658 --> 00:14:22,217 AUSTIN: All right, well, you close up, 267 00:14:22,227 --> 00:14:24,486 take her to CT, make sure we didn't miss anything. 268 00:14:24,496 --> 00:14:27,389 STEWART: Dr. Pravesh is going to assist me. 269 00:14:27,399 --> 00:14:29,824 He asked to scrub in. We're shorthanded today, so... 270 00:14:29,834 --> 00:14:31,726 DEVON: I hope that's okay with you both. 271 00:14:31,736 --> 00:14:33,401 WADE: Of course. 272 00:14:33,412 --> 00:14:35,545 STEWART: It is a good thing you came in when you did. 273 00:14:35,556 --> 00:14:39,067 All right. Dr. Pravesh, have you delivered a baby before? 274 00:14:39,077 --> 00:14:42,559 DEVON: Um, nope. This'll be my first. 275 00:14:42,570 --> 00:14:44,139 STEWART: Then you are in for a treat. 276 00:14:44,149 --> 00:14:47,242 I've delivered thousands, and, uh, every one 277 00:14:47,252 --> 00:14:49,477 is as special as the first. (CHUCKLES) 278 00:14:49,487 --> 00:14:51,479 All right, seconds away. (SIGHS) 279 00:14:51,489 --> 00:14:54,115 Ah. Um... 280 00:14:55,171 --> 00:14:57,805 how long have you been in the U.S.? 281 00:14:59,364 --> 00:15:01,756 My entire life. I was born in Jersey. 282 00:15:01,766 --> 00:15:04,526 Oh. Well, good for you. (CHUCKLES) 283 00:15:06,108 --> 00:15:07,261 We ready? 284 00:15:07,272 --> 00:15:09,177 All right. Here we go. 285 00:15:09,188 --> 00:15:10,999 Ten blade. 286 00:15:11,829 --> 00:15:13,148 Thank you. 287 00:15:13,811 --> 00:15:16,637 (MONITOR BEEPING STEADILY) 288 00:15:16,648 --> 00:15:19,964 - (SQUISHING) - All right, thank you. 289 00:15:19,975 --> 00:15:22,343 WADE: Just relax, honey. 290 00:15:23,110 --> 00:15:24,654 You're doing great, beautiful. 291 00:15:31,909 --> 00:15:34,135 Hey, give me fundal pressure. 292 00:15:37,216 --> 00:15:38,359 Little more. 293 00:15:38,369 --> 00:15:40,236 (GRUNTING SOFTLY) 294 00:15:42,087 --> 00:15:43,731 Head. 295 00:15:43,741 --> 00:15:45,736 - Okay. - The doctors are doing a great job. 296 00:15:45,747 --> 00:15:48,169 - Just relax. - STEWART: Get under here. (GRUNTS) 297 00:15:48,179 --> 00:15:49,571 - There we go. - (BABY CRYING) 298 00:15:49,581 --> 00:15:51,539 There we go. 299 00:15:51,549 --> 00:15:54,175 Okay. 300 00:15:54,185 --> 00:15:56,478 (STEWART LAUGHS) 301 00:15:56,488 --> 00:15:58,488 (BABY FUSSING) 302 00:16:02,193 --> 00:16:04,586 - WADE: She's okay? - STEWART: Yeah. 303 00:16:04,596 --> 00:16:06,829 Congratulations. She's perfect. (CHUCKLES) 304 00:16:10,401 --> 00:16:13,035 LEA: Oh. Oh, sweet baby. 305 00:16:15,406 --> 00:16:17,039 Aw. 306 00:16:19,077 --> 00:16:21,169 WADE: Lea, honey, we got lucky. 307 00:16:21,179 --> 00:16:22,904 She looks just like you. 308 00:16:22,914 --> 00:16:25,507 (BOTH LAUGH, BABY FUSSING) 309 00:16:25,517 --> 00:16:28,676 Oh, welcome to the world, sweet Fiona. 310 00:16:28,686 --> 00:16:29,944 (COOING) 311 00:16:29,954 --> 00:16:31,746 (WHISPERS): Yeah. 312 00:16:31,756 --> 00:16:34,891 (BOTH LAUGHING) 313 00:16:37,795 --> 00:16:40,021 You have a minute? 314 00:16:40,031 --> 00:16:42,123 Uh, yeah. 315 00:16:42,133 --> 00:16:44,259 Any results from Danny's CT? 316 00:16:44,269 --> 00:16:46,861 It's happening now. 317 00:16:46,871 --> 00:16:48,580 How's his dad? 318 00:16:49,274 --> 00:16:54,702 I mean, second-guessing every moment that happened before, 319 00:16:54,712 --> 00:17:00,108 everything that he could have done differently to avoid it. 320 00:17:00,118 --> 00:17:02,118 Yeah, imagine. 321 00:17:03,864 --> 00:17:05,764 Could've been me. 322 00:17:07,979 --> 00:17:09,276 Nic? 323 00:17:10,253 --> 00:17:11,676 What do you mean? 324 00:17:12,430 --> 00:17:17,472 I was upset after this morning, so I pulled over. 325 00:17:17,483 --> 00:17:21,778 They passed in front of me... (SIGHS) and then it happened. 326 00:17:25,052 --> 00:17:26,550 Should've been me. 327 00:17:27,111 --> 00:17:28,891 (WHISPERS): Wow. 328 00:17:29,914 --> 00:17:32,340 I'm so glad you're okay. 329 00:17:32,350 --> 00:17:35,310 - It's awful. - Anyway, um... 330 00:17:35,320 --> 00:17:37,579 you had something to tell me? 331 00:17:37,589 --> 00:17:40,389 I wish it could wait, but... 332 00:17:41,206 --> 00:17:43,198 (SIGHS) Jessie. 333 00:17:43,209 --> 00:17:46,588 (SIGHS) Her kidneys aren't getting any better, Nic. 334 00:17:46,598 --> 00:17:50,792 So... we keep her on dialysis for a while. 335 00:17:51,559 --> 00:17:53,926 They will never recover. 336 00:17:55,953 --> 00:17:58,933 She's been off dialysis for two days; she's still anuric. 337 00:17:58,950 --> 00:18:02,703 Her B.U.N. and creatinine levels are climbing, 338 00:18:02,714 --> 00:18:04,714 as well as her potassium. 339 00:18:05,783 --> 00:18:07,475 (NIC SIGHS) 340 00:18:07,485 --> 00:18:09,811 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.) 341 00:18:09,821 --> 00:18:11,752 Have you told her? 342 00:18:13,066 --> 00:18:15,066 No. I knew you'd want to be there. 343 00:18:16,995 --> 00:18:19,195 Well, let's tell her together. 344 00:18:22,900 --> 00:18:25,460 KIT: Nic told me they're visiting from Tennessee. 345 00:18:25,470 --> 00:18:28,108 They were on their way to Danny's science fair. 346 00:18:28,119 --> 00:18:30,282 I hope the scan shows us something we can fix. 347 00:18:30,293 --> 00:18:33,203 The bullet entered the spinal canal at L2-L3. 348 00:18:33,214 --> 00:18:35,203 Explains his loss of feeling at the waist. 349 00:18:35,213 --> 00:18:38,072 (COMPUTER BEEPS) 350 00:18:38,082 --> 00:18:41,476 Now it's here, at L5-S1. 351 00:18:41,486 --> 00:18:43,211 The bullet is migrating. 352 00:18:43,221 --> 00:18:46,088 Could cause permanent damage if we don't take it out. 353 00:18:48,325 --> 00:18:50,584 There's a traumatic liver laceration from the accident. 354 00:18:50,595 --> 00:18:52,553 That I can fix. 355 00:18:52,563 --> 00:18:54,222 Good. 356 00:18:54,232 --> 00:18:58,267 The question is: Will this poor boy ever walk again? 357 00:19:03,455 --> 00:19:08,461 (CRYING): So... so my kidneys will never work again? 358 00:19:08,472 --> 00:19:10,264 Are you sure? 359 00:19:10,275 --> 00:19:14,135 The drug trial did irreversible damage. 360 00:19:14,145 --> 00:19:16,671 You have to stay on dialysis. 361 00:19:17,221 --> 00:19:18,646 Okay. 362 00:19:18,657 --> 00:19:21,491 Okay. For how long? 363 00:19:26,458 --> 00:19:27,835 (SIGHS) 364 00:19:29,327 --> 00:19:31,327 The rest of your life, Jess. 365 00:19:34,132 --> 00:19:36,351 No. What? That's... 366 00:19:37,078 --> 00:19:38,660 (CRYING): That's not possible. 367 00:19:38,670 --> 00:19:43,798 H-How will I, how will I ever get a job or go back to school? 368 00:19:43,808 --> 00:19:45,533 There's no way. 369 00:19:45,543 --> 00:19:47,469 That's no life at all. 370 00:19:47,479 --> 00:19:49,971 Come on, there's got to be another option. 371 00:19:50,787 --> 00:19:52,295 There is one. 372 00:19:52,884 --> 00:19:54,476 A kidney transplant. 373 00:19:54,486 --> 00:19:56,744 CONRAD: But for now, 374 00:19:56,754 --> 00:19:59,914 you're not eligible to be listed through Chastain. 375 00:19:59,924 --> 00:20:02,525 They're not gonna put you on the transplant list 376 00:20:02,536 --> 00:20:04,185 directly from rehab. 377 00:20:04,195 --> 00:20:07,525 You just have to be sober for at least six months. 378 00:20:07,536 --> 00:20:10,257 And once those six months are up, we can start the process. 379 00:20:10,268 --> 00:20:12,026 Just go, please. Just go. 380 00:20:12,036 --> 00:20:13,451 Jess. 381 00:20:14,631 --> 00:20:16,297 Just leave me alone, okay? 382 00:20:17,175 --> 00:20:18,933 - Jess. - (CRYING) 383 00:20:20,286 --> 00:20:22,553 I'm so sorry. 384 00:20:23,846 --> 00:20:25,846 We're gonna figure it out. 385 00:20:43,270 --> 00:20:46,736 You know, in six months, if she gets on a transplant list... 386 00:20:49,218 --> 00:20:51,707 there's still a three-to five-year wait. 387 00:20:53,794 --> 00:20:55,491 Not if I'm a match. 388 00:21:02,253 --> 00:21:04,279 You'd donate a kidney? 389 00:21:05,358 --> 00:21:07,315 Of course I would. She's my sister. 390 00:21:07,913 --> 00:21:09,705 Okay. Just keep in mind, 391 00:21:09,716 --> 00:21:14,653 if she relapses, the drugs could damage her new kidney. 392 00:21:14,664 --> 00:21:18,893 Well, I choose to believe that this is a wake-up call, 393 00:21:18,903 --> 00:21:21,270 and she won't relapse ever again. 394 00:21:23,141 --> 00:21:27,268 Something to keep in mind: Why are you first in the donor line? 395 00:21:28,590 --> 00:21:30,265 Sacrificed so much for Jessie. 396 00:21:30,276 --> 00:21:33,141 - Maybe your dad steps up this time. - (LAUGHS SOFTLY) 397 00:21:33,151 --> 00:21:35,881 We can't even count on Kyle for a birthday card. 398 00:21:35,892 --> 00:21:37,512 A kidney transplant? 399 00:21:37,522 --> 00:21:39,581 Not a chance. 400 00:21:39,591 --> 00:21:42,363 Nic, I know we have new boundaries, 401 00:21:43,261 --> 00:21:45,320 but I am here for you. 402 00:21:45,330 --> 00:21:47,663 (QUIETLY): Thank you. 403 00:21:53,538 --> 00:21:56,372 (SNIFFLES, SIGHS) 404 00:21:58,676 --> 00:22:00,635 (WATER RUNNING, KIT SIGHS) 405 00:22:00,645 --> 00:22:02,170 BELL: You nervous? 406 00:22:02,180 --> 00:22:05,173 KIT: I am, actually. It's rare for me. 407 00:22:05,183 --> 00:22:06,608 But one slip of the hand, 408 00:22:06,618 --> 00:22:09,110 and that poor boy will never walk again. 409 00:22:09,120 --> 00:22:11,520 I like his chances in your hands. 410 00:22:13,391 --> 00:22:16,217 KIT: How many bullets have you cut out of healthy young men? 411 00:22:16,227 --> 00:22:17,518 BELL: Too many to count. 412 00:22:17,528 --> 00:22:20,521 - You? - Same. 413 00:22:20,531 --> 00:22:23,391 My daughter Amelia did a science fair. 414 00:22:23,401 --> 00:22:26,027 Some silliness with plants and chlorophyll. 415 00:22:26,037 --> 00:22:28,129 - Placed dead last. - (CHUCKLES) 416 00:22:28,139 --> 00:22:29,831 I was still a proud mum. 417 00:22:29,841 --> 00:22:32,533 Fond memories because we were lucky enough 418 00:22:32,543 --> 00:22:34,068 to make it to the fair. 419 00:22:34,078 --> 00:22:36,170 A bullet from a random shooting, 420 00:22:36,180 --> 00:22:37,905 nothing to do with us, out of nowhere, 421 00:22:37,915 --> 00:22:40,141 didn't rip through our bodies and send us to an OR. 422 00:22:40,151 --> 00:22:42,644 BELL: They were in the wrong place at the wrong time. 423 00:22:42,654 --> 00:22:44,312 Very unlucky. 424 00:22:44,322 --> 00:22:47,323 Luckily, he's with us now. 425 00:22:52,897 --> 00:22:55,356 ♪ ♪ 426 00:22:55,367 --> 00:22:57,325 Beautiful, huh? 427 00:22:57,335 --> 00:22:59,902 Nothing better in the world. 428 00:23:05,276 --> 00:23:08,069 Thank you, Dr. Pravesh. 429 00:23:08,545 --> 00:23:09,870 For everything. 430 00:23:09,881 --> 00:23:11,580 My pleasure. 431 00:23:13,718 --> 00:23:16,052 Just checking in on you guys. 432 00:23:23,143 --> 00:23:25,186 DEVON: Hey. Dr. Stewart? 433 00:23:25,196 --> 00:23:27,555 Dr. Stewart, hey. Glad I caught you. 434 00:23:27,565 --> 00:23:29,057 I was just in the Davies' room, 435 00:23:29,067 --> 00:23:31,259 and I noticed some blood in Lea's catheter. 436 00:23:31,269 --> 00:23:33,928 Yeah. She just had major abdominal surgery. 437 00:23:33,938 --> 00:23:36,130 Some bleeding's normal. 438 00:23:36,140 --> 00:23:38,566 Yeah, I-I get that. 439 00:23:38,576 --> 00:23:41,369 But would you mind checking on her, just to be sure? 440 00:23:42,506 --> 00:23:44,238 I appreciate your concern, Dr. Pravesh. 441 00:23:44,248 --> 00:23:46,040 I have delivered thousands of babies, 442 00:23:46,050 --> 00:23:48,876 and I have seen every postpartum problem there is. 443 00:23:48,886 --> 00:23:51,438 So leave my patients to me. Hmm? 444 00:24:03,492 --> 00:24:06,085 (MONITOR BEEPING STEADILY) 445 00:24:06,095 --> 00:24:07,871 Okay, almost done. 446 00:24:07,882 --> 00:24:10,576 Now for the really scary part of the surgery. 447 00:24:10,587 --> 00:24:13,734 - Are you ready? - As I'll ever be. 448 00:24:16,839 --> 00:24:19,231 BELL: And... 449 00:24:19,241 --> 00:24:20,499 and done. 450 00:24:20,509 --> 00:24:21,701 Spine's all yours. 451 00:24:21,711 --> 00:24:22,902 KIT: Okay. 452 00:24:22,912 --> 00:24:24,887 Help me get access for 453 00:24:24,898 --> 00:24:27,225 an anterior approach to the spine. 454 00:24:35,958 --> 00:24:37,450 Another first. 455 00:24:37,460 --> 00:24:39,785 - BELL: It's psychosomatic. - No way. 456 00:24:39,795 --> 00:24:42,254 You're putting yourself in the place of the patient's mother. 457 00:24:42,264 --> 00:24:43,956 It's very human of you, but, 458 00:24:43,966 --> 00:24:47,360 Kit, in here, you're a doctor and a damn good one. 459 00:24:47,370 --> 00:24:50,062 So just channel your normal bravado, pull yourself together, 460 00:24:50,072 --> 00:24:52,398 and fix this kid's spine so he can walk again. 461 00:24:53,417 --> 00:24:55,309 Right. Sorry. 462 00:25:02,719 --> 00:25:03,984 There you go. 463 00:25:06,288 --> 00:25:07,362 (BABY COOING) 464 00:25:07,373 --> 00:25:09,081 GIRL: She's so cute. 465 00:25:09,091 --> 00:25:11,323 How long until she speaks? 466 00:25:11,334 --> 00:25:12,992 (LAUGHS): Hey. 467 00:25:13,003 --> 00:25:15,888 She got to learn how to hold her head up first. 468 00:25:15,898 --> 00:25:18,491 - Where's Mommy? - Right here. 469 00:25:18,501 --> 00:25:21,594 Say hi to your amazing mama. 470 00:25:21,604 --> 00:25:23,375 Hey, darling. 471 00:25:23,386 --> 00:25:25,598 When are you gonna come home, Mommy? 472 00:25:25,608 --> 00:25:28,044 Soon. Soon. 473 00:25:28,062 --> 00:25:32,131 You go ahead and be a good little girl for your grandma, okay? 474 00:25:34,850 --> 00:25:36,293 You okay? 475 00:25:36,852 --> 00:25:38,277 Something hurt? 476 00:25:38,287 --> 00:25:42,114 - Yeah, my stomach. - Okay. 477 00:25:42,124 --> 00:25:45,351 Hey, Rachel, Daddy's gonna call you back, okay, sweetie? 478 00:25:45,361 --> 00:25:46,460 - Okay. - Love you. 479 00:25:49,598 --> 00:25:50,998 Here. 480 00:25:52,034 --> 00:25:54,593 (EXHALES SOFTLY) 481 00:25:54,603 --> 00:25:56,495 - Hey, hey. Whoa, whoa. - (GROANS) 482 00:25:56,505 --> 00:25:57,530 Careful. 483 00:25:57,540 --> 00:25:59,031 - Let me take her. - Okay. 484 00:25:59,041 --> 00:26:00,441 - Here, I'll take her. - Okay. 485 00:26:01,977 --> 00:26:03,836 - You got her? - I got her. 486 00:26:03,846 --> 00:26:05,279 Okay. 487 00:26:06,882 --> 00:26:08,474 What's the matter? 488 00:26:08,484 --> 00:26:10,784 I don't know. 489 00:26:13,823 --> 00:26:15,222 (CALL BUTTON BEEPS) 490 00:26:20,629 --> 00:26:22,204 Lea, you okay? 491 00:26:27,934 --> 00:26:29,274 Lea. 492 00:26:30,740 --> 00:26:32,164 Liam still hasn't opened his eyes. 493 00:26:32,174 --> 00:26:33,999 - Excuse me, my wife needs... - I think something is wrong. 494 00:26:34,009 --> 00:26:35,868 I-It's very common. Just try and relax. 495 00:26:35,878 --> 00:26:38,304 - Excuse me. Can someone come... - I'll be there in a minute. 496 00:26:38,314 --> 00:26:39,739 NURSE COLBY: Oh, alarm in 4210. 497 00:26:39,749 --> 00:26:41,841 Mrs. Hobbes' IV bag is probably empty. 498 00:26:41,851 --> 00:26:43,843 Uh, Mrs. Henderson in 4233. 499 00:26:43,853 --> 00:26:46,361 I'm guessing the O2 monitor just slipped off her finger again. 500 00:26:46,372 --> 00:26:48,080 - Hey, my wife in 4238... - (PHONE RINGS) 501 00:26:48,090 --> 00:26:49,648 Oh, one sec. Maternity. 502 00:26:49,658 --> 00:26:53,152 No, you need pediatrics for that. I'll transfer you. 503 00:26:53,162 --> 00:26:54,987 Sorry, what room? 504 00:26:54,997 --> 00:26:57,890 4238. Lea Davies. Can a doctor come check on her? 505 00:26:57,900 --> 00:27:00,760 She's really weak, and now her belly is hurting. 506 00:27:00,770 --> 00:27:03,299 Well, she had the baby a few hours ago. It sounds about right. 507 00:27:03,310 --> 00:27:05,097 No, no, no, no, no. It's more than that. 508 00:27:05,107 --> 00:27:07,032 Now, she wasn't like this with our first child. 509 00:27:07,042 --> 00:27:08,734 - Was your first a C-section? - No, but... 510 00:27:08,744 --> 00:27:11,270 It's normal. Trust me. She just needs some sleep. 511 00:27:11,280 --> 00:27:13,506 I'm telling you, something's wrong. 512 00:27:13,516 --> 00:27:15,608 Now, if you can't come, can someone else? 513 00:27:15,618 --> 00:27:18,611 Maternity. Give me five minutes. 514 00:27:18,621 --> 00:27:20,379 What's the patient's last name? 515 00:27:20,389 --> 00:27:22,581 WOMAN (OVER P.A.): Nurse Fallon to NICU. 516 00:27:22,591 --> 00:27:24,591 Nurse Fallon to NICU. 517 00:27:25,694 --> 00:27:27,011 (MONITOR BEEPING STEADILY) 518 00:27:27,022 --> 00:27:29,722 Chastain has been incredible. 519 00:27:29,732 --> 00:27:32,566 Everyone swooped in to help our family. 520 00:27:35,571 --> 00:27:37,963 Nurse Nevin was there when the accident happened. 521 00:27:37,973 --> 00:27:40,065 Glad I could help. 522 00:27:40,075 --> 00:27:42,067 Your operation went perfectly. 523 00:27:42,077 --> 00:27:44,290 Not a hitch in the giddyup. 524 00:27:44,308 --> 00:27:47,421 Not many people survive a bullet to the heart. 525 00:27:49,117 --> 00:27:52,544 - But where's Danny? - He just got out of surgery. 526 00:27:52,555 --> 00:27:54,613 We were able to repair his liver laceration 527 00:27:54,623 --> 00:27:56,749 and remove the bullet from his spinal cord. 528 00:27:56,759 --> 00:27:57,925 His spinal cord? 529 00:28:00,215 --> 00:28:02,253 Is he okay? 530 00:28:02,677 --> 00:28:04,510 We'll know more tomorrow. 531 00:28:08,604 --> 00:28:10,996 Dr. Pravesh, how can I help you? 532 00:28:11,006 --> 00:28:14,233 Hey, just checking in on Lea Davies in room 4238. 533 00:28:14,243 --> 00:28:16,812 I just got an anxious call from her husband. 534 00:28:16,823 --> 00:28:18,771 Right, uh... 535 00:28:18,781 --> 00:28:21,349 - Right. Crap. - When was the last time you checked on her? 536 00:28:21,360 --> 00:28:23,309 I don't know. I'm sorry. We're short-staffed. 537 00:28:23,319 --> 00:28:25,819 Seems like everyone is having their baby. 538 00:28:28,756 --> 00:28:30,815 Well, it doesn't seem that busy anymore. 539 00:28:30,826 --> 00:28:33,252 Why is it so difficult to look in on Ms. Davies? 540 00:28:33,262 --> 00:28:35,523 I need to make sure that she gets proper care. 541 00:28:35,534 --> 00:28:37,962 She's getting the same attention as everyone else. 542 00:28:37,973 --> 00:28:40,340 Respectfully, it seems to me that she is not. 543 00:28:46,442 --> 00:28:49,101 - DEVON: Hey. - Thank God, Dr. Pravesh. 544 00:28:49,111 --> 00:28:50,603 So glad you're here. 545 00:28:50,613 --> 00:28:52,938 Lea keeps saying her stomach hurts. 546 00:28:52,948 --> 00:28:55,875 (GROANING) 547 00:28:55,885 --> 00:28:58,010 How are you feeling, Mrs. Davies? 548 00:28:58,824 --> 00:29:00,613 NURSE COLBY: Her pressure's a little low, 549 00:29:00,624 --> 00:29:03,992 but in the range of normal, especially after a C-section. 550 00:29:06,117 --> 00:29:07,784 We'll be right back. 551 00:29:11,901 --> 00:29:14,735 That much blood in the catheter is not normal. 552 00:29:21,176 --> 00:29:23,636 NURSE: Dr. Stewart, we have Dr. Pravesh on the line. 553 00:29:23,646 --> 00:29:26,305 - He says it's urgent. - Talk fast, please. 554 00:29:26,315 --> 00:29:29,174 I have a planned C-section starting two hours late. 555 00:29:29,184 --> 00:29:31,911 You recall I mentioned seeing blood 556 00:29:31,921 --> 00:29:33,479 in Lea Davies' Foley catheter. 557 00:29:33,489 --> 00:29:35,848 It is worse. Significantly. 558 00:29:35,858 --> 00:29:38,317 - What's her BP like? - 92/55. 559 00:29:38,327 --> 00:29:40,185 She seems altered, barely conscious, 560 00:29:40,195 --> 00:29:41,353 even when being spoken to. 561 00:29:41,363 --> 00:29:42,988 She is in a lot of pain. 562 00:29:42,998 --> 00:29:45,257 (SIGHS) All right, fine. 563 00:29:45,267 --> 00:29:47,226 Go ahead and send off a CMP, 564 00:29:47,236 --> 00:29:49,495 - CBC and coags. - No. 565 00:29:49,505 --> 00:29:51,638 Lea needs a CT. 566 00:29:52,541 --> 00:29:54,700 WOMAN (OVER P.A.): Nurse Fallon to NICU. 567 00:29:54,710 --> 00:29:56,735 Tell me you are not that guy. 568 00:29:56,745 --> 00:29:59,772 (WATER STOPS) 569 00:29:59,782 --> 00:30:01,402 What are you implying? 570 00:30:01,413 --> 00:30:03,776 That you haven't listened to me or to her husband, 571 00:30:03,786 --> 00:30:06,245 and you are not taking this case as seriously as you should. 572 00:30:06,255 --> 00:30:08,514 I treat all of my patients the same. 573 00:30:08,524 --> 00:30:10,883 I believe what I see; and in the ER, 574 00:30:10,893 --> 00:30:13,686 I have seen you do way more based on less information 575 00:30:13,696 --> 00:30:15,287 for patients that look like you. 576 00:30:16,751 --> 00:30:19,566 That is an offensive... That is a ridiculous accusation. 577 00:30:21,570 --> 00:30:23,929 Fine, all right. If it'll make you feel better, go ahead. 578 00:30:23,939 --> 00:30:26,732 Get a CT. I'll check in as soon as I get out of surgery, 579 00:30:26,742 --> 00:30:28,809 if that's all right, Dr. Pravesh. 580 00:30:31,913 --> 00:30:35,406 He ordered the CT and labs. I need you to put a rush on it. 581 00:30:35,417 --> 00:30:37,776 A rush. Do you understand? 582 00:30:37,786 --> 00:30:39,453 Yes. 583 00:30:44,147 --> 00:30:45,337 (BABY CRYING) 584 00:30:46,938 --> 00:30:48,797 Hey, where are Lea's CT results? 585 00:30:48,807 --> 00:30:51,266 It hasn't been done yet. I've been trying. 586 00:30:51,276 --> 00:30:53,201 I swear. They keep saying they're backed up, 587 00:30:53,211 --> 00:30:55,037 and I don't have the authority to override... 588 00:30:55,047 --> 00:30:57,873 Unbelievable. Well, why didn't you just call me? 589 00:30:57,883 --> 00:31:00,442 The ER has a clear set of protocols. Don't you? 590 00:31:00,452 --> 00:31:03,045 Where's your standard of care? 591 00:31:03,055 --> 00:31:06,489 Dr. Pravesh! My wife needs help now! 592 00:31:08,994 --> 00:31:11,319 (SHIVERING): So cold. I need blankets. 593 00:31:11,329 --> 00:31:12,762 - I'm so cold. - Okay. Okay. 594 00:31:15,600 --> 00:31:17,426 - Page Dr. Stewart. - He's in a delivery. 595 00:31:17,436 --> 00:31:20,162 I don't care! Get him here now! 596 00:31:20,172 --> 00:31:21,997 We need Dr. Stewart in 4238. 597 00:31:22,007 --> 00:31:23,999 - What's going on?! - I'm trying to find out. 598 00:31:24,009 --> 00:31:25,801 Blood pressure's 78/43. 599 00:31:25,811 --> 00:31:27,903 - Get the ultrasound. - Her labs just came back. 600 00:31:27,913 --> 00:31:29,905 Hematocrit is down to 18. 601 00:31:29,915 --> 00:31:31,614 She's gonna be okay, right? 602 00:31:33,447 --> 00:31:35,314 - Right? - Hang two units of blood. 603 00:31:37,448 --> 00:31:39,615 Doctor, help her. 604 00:31:43,628 --> 00:31:45,795 (HEARTBEAT PULSING OVER MONITOR, BABY CRYING) 605 00:31:57,527 --> 00:31:59,003 What is going on? 606 00:32:03,482 --> 00:32:06,659 - Free fluid everywhere. - She's bleeding internally. 607 00:32:06,670 --> 00:32:10,045 DEVON: And she's hypotensive. We got to get her to the OR stat. 608 00:32:10,055 --> 00:32:11,988 - Don't leave me. - WADE: I'm not. I'm not, baby. 609 00:32:14,292 --> 00:32:17,853 - I'm scared. - No. 610 00:32:17,863 --> 00:32:20,797 You're gonna be okay. Everything is gonna be okay. 611 00:32:22,080 --> 00:32:23,972 All right. I'll take it from here. 612 00:32:23,983 --> 00:32:26,316 - I'm not leaving her. - I want to be with her, too. 613 00:32:29,543 --> 00:32:30,916 DEVON: Hey. 614 00:32:32,477 --> 00:32:34,970 - WADE: Lea. Lea! - Don't leave, please! 615 00:32:34,980 --> 00:32:37,247 (LEA WHIMPERING) 616 00:32:40,287 --> 00:32:41,971 WADE: I want to, I want to be with her. 617 00:32:41,989 --> 00:32:45,257 You can't this time. I'll be there. 618 00:32:55,400 --> 00:32:57,400 (MONITOR ALARM BEEPING) 619 00:33:02,607 --> 00:33:04,332 WOMAN (OVER TV): through downtown Atlanta, 620 00:33:04,342 --> 00:33:07,335 extending down into the central business district. 621 00:33:07,345 --> 00:33:09,838 There are isolated storms... 622 00:33:09,849 --> 00:33:12,016 - (MONITOR ALARM CONTINUES BEEPING) - Ten blade. 623 00:33:16,454 --> 00:33:17,612 Call Trauma! 624 00:33:17,622 --> 00:33:19,514 Massive transfusion protocol. Now. 625 00:33:19,524 --> 00:33:22,083 Suction, Pravesh! We need to find the source. 626 00:33:22,093 --> 00:33:24,286 (AIR HISSING) 627 00:33:24,296 --> 00:33:26,203 - God. - Give me more! 628 00:33:27,632 --> 00:33:30,094 STEWART: Ugh. More! 629 00:33:34,039 --> 00:33:35,697 DEVON: She's bleeding internally. 630 00:33:35,707 --> 00:33:37,799 STEWART: I can't find the source. 631 00:33:37,809 --> 00:33:40,068 - AUSTIN: Step aside. - MINA: Laps. Suction. 632 00:33:40,078 --> 00:33:42,437 And get the cell saver. I want to keep her pressures up. 633 00:33:42,447 --> 00:33:45,223 MINA: A big vessel must have cut loose to cause this much bleeding. 634 00:33:45,234 --> 00:33:47,876 - AUSTIN: How long ago was the C-section? - DEVON: Six hours. 635 00:33:48,728 --> 00:33:50,111 AUSTIN: What? 636 00:33:50,121 --> 00:33:51,969 What the hell happened?! 637 00:33:51,980 --> 00:33:54,747 DEVON: Lea Davies wasn't a priority. 638 00:33:59,614 --> 00:34:01,456 I found the bleeder. Tear in her bladder. 639 00:34:01,466 --> 00:34:03,333 Right angle and a stitch to me. 640 00:34:13,678 --> 00:34:15,678 (VACUUM WHIRRING) 641 00:34:46,525 --> 00:34:48,124 Ask yourself... 642 00:34:51,286 --> 00:34:53,378 would this have happened if Lea wasn't black? 643 00:34:53,389 --> 00:34:55,222 Not now, Pravesh. 644 00:34:56,888 --> 00:34:58,521 Then when? 645 00:35:01,026 --> 00:35:04,853 This happens far too often to women of every color. 646 00:35:05,411 --> 00:35:07,864 But it's four times more likely to happen to black women. 647 00:35:11,098 --> 00:35:12,835 That's a fact. 648 00:35:41,766 --> 00:35:45,593 Mr. Davies, I'm Dr. Austin. 649 00:35:45,603 --> 00:35:48,363 I'm the surgeon who was called into the operating room 650 00:35:48,373 --> 00:35:51,040 to help the team taking care of your wife. 651 00:35:53,044 --> 00:35:58,161 Lea suffered internal bleeding during the C-section. 652 00:35:58,917 --> 00:36:04,887 The bleeding was catastrophic, and her heart stopped in the OR. 653 00:36:08,727 --> 00:36:12,420 I'm very sorry to tell you that, despite our best efforts, 654 00:36:12,431 --> 00:36:14,789 (DISTORTED, FADING): your wife has died. 655 00:36:14,799 --> 00:36:16,799 ♪ ♪ 656 00:36:30,648 --> 00:36:34,109 (QUIETLY): Let me see my wife. I want to be with her. 657 00:36:34,119 --> 00:36:35,752 (CRYING) 658 00:36:42,427 --> 00:36:44,427 ♪ ♪ 659 00:36:58,722 --> 00:37:02,029 All right, I've got to get to work, but there is food in the fridge. 660 00:37:02,040 --> 00:37:04,557 And listen, it's not all bad news, Jessie. 661 00:37:04,568 --> 00:37:07,088 I got you into the weekday morning dialysis. 662 00:37:07,098 --> 00:37:08,892 At least you'll have weekends off. 663 00:37:08,903 --> 00:37:10,315 Thanks, Nic. 664 00:37:10,326 --> 00:37:13,652 Listen, we didn't talk about this yesterday, 665 00:37:14,438 --> 00:37:18,041 but I'm gonna make sure you get a kidney when that six months is up. 666 00:37:18,052 --> 00:37:19,710 I haven't been tested yet, 667 00:37:19,721 --> 00:37:23,290 but with any luck, I can be your donor. 668 00:37:26,567 --> 00:37:28,576 You'd do that for me? 669 00:37:28,586 --> 00:37:30,686 What do you think? 670 00:37:34,125 --> 00:37:36,484 - (SIGHS) - Thank you. 671 00:37:36,494 --> 00:37:38,686 I love you. 672 00:37:38,696 --> 00:37:40,636 I love you, too. 673 00:37:41,499 --> 00:37:44,500 ("KEEP YOUR HEAD CHILD" BY JNR WILLIAMS PLAYING) 674 00:37:45,910 --> 00:37:48,536 ♪ You may get lost... ♪ 675 00:37:48,547 --> 00:37:50,726 Hey, hey. 676 00:37:51,445 --> 00:37:53,023 Hey, big guy. 677 00:37:53,258 --> 00:37:55,425 (CHUCKLES): How you doing? 678 00:37:57,484 --> 00:37:58,976 How's Mom? 679 00:37:58,994 --> 00:38:00,693 She's doing great. 680 00:38:03,049 --> 00:38:04,680 KIT: Danny has something to show you. 681 00:38:04,691 --> 00:38:05,983 Ready? 682 00:38:05,993 --> 00:38:07,985 All right. 683 00:38:09,367 --> 00:38:11,163 Wiggle the toe I touch. 684 00:38:15,936 --> 00:38:17,327 AUSTIN: Ah. 685 00:38:17,337 --> 00:38:18,870 Excellent job, my man. 686 00:38:22,675 --> 00:38:24,600 (CHUCKLES) 687 00:38:24,611 --> 00:38:28,272 ♪ Oh, oh, keep your head, child ♪ 688 00:38:28,282 --> 00:38:30,274 ♪ Keep your head, child ♪ 689 00:38:30,284 --> 00:38:31,850 ♪ We will stand the rain ♪ 690 00:38:34,655 --> 00:38:36,480 (BABY COOING) 691 00:38:36,490 --> 00:38:40,017 ♪ Keep your head, child, keep your head, child ♪ 692 00:38:40,027 --> 00:38:42,561 ♪ The sun will shine again... ♪ 693 00:38:46,498 --> 00:38:51,159 Now, I know, in this situation, an apology is not enough. 694 00:38:52,485 --> 00:38:55,707 But from the heart of this hospital, I'm here to offer one. 695 00:38:58,691 --> 00:39:02,560 Your pain can't even be imagined, and I... 696 00:39:06,587 --> 00:39:10,147 I want you to know that everyone here at Chastain is... 697 00:39:10,157 --> 00:39:11,690 we're just devastated. 698 00:39:14,870 --> 00:39:18,396 Your wife suffered what we refer to as 699 00:39:18,407 --> 00:39:20,466 a "never event," 700 00:39:20,834 --> 00:39:24,528 something that should never happen. 701 00:39:25,375 --> 00:39:28,732 I can't tell you how sorry we are. 702 00:39:28,742 --> 00:39:30,742 (CRYING) 703 00:39:32,075 --> 00:39:34,404 ♪ You may fall down... ♪ 704 00:39:34,414 --> 00:39:37,875 MINA: Apologies are routine now because they help prevent lawsuits. 705 00:39:37,885 --> 00:39:41,620 Most people who receive them don't take legal action. 706 00:39:43,056 --> 00:39:46,225 He's not gonna get away with dodging the consequences this time. 707 00:39:54,067 --> 00:39:56,253 (EXHALES) 708 00:39:56,504 --> 00:39:59,896 - Oh, I know. I'm as upset as you are. - Not a chance. 709 00:39:59,907 --> 00:40:03,072 I saw it. I lived it. I'll never forget it. 710 00:40:03,083 --> 00:40:05,572 Same day we save a mother and son who by all rights 711 00:40:05,583 --> 00:40:09,419 should not have survived, a young healthy woman dies. 712 00:40:13,053 --> 00:40:15,033 A tear in her bladder was fixable, 713 00:40:15,044 --> 00:40:18,318 and wouldn't have killed her if she hadn't been ignored. 714 00:40:18,329 --> 00:40:20,417 And you'd better believe I'm gonna identify 715 00:40:20,427 --> 00:40:22,586 whether it was a series of system failures 716 00:40:22,596 --> 00:40:24,087 that led to this catastrophe... 717 00:40:24,097 --> 00:40:26,348 More than that was involved, Dr. Bell. 718 00:40:27,932 --> 00:40:29,834 I know what you're thinking. 719 00:40:31,866 --> 00:40:34,431 But I've known Dr. Stewart and Nurse Colby for years. 720 00:40:34,441 --> 00:40:37,434 I've never seen either of them treat a patient differently 721 00:40:37,444 --> 00:40:39,077 because of race. 722 00:40:42,410 --> 00:40:43,782 (SIGHS) 723 00:40:44,764 --> 00:40:48,253 People can have unconscious bias. 724 00:40:52,459 --> 00:40:54,688 You're absolutely right. 725 00:40:56,129 --> 00:40:58,463 This can't happen again. 726 00:41:04,538 --> 00:41:06,162 I have some ideas 727 00:41:06,180 --> 00:41:10,674 to safeguard every mother that comes into this hospital. 728 00:41:11,432 --> 00:41:12,975 I'm listening. 729 00:41:13,547 --> 00:41:16,473 BELL: After yesterday's tragic event, 730 00:41:16,483 --> 00:41:18,784 we are gonna create a review board to examine 731 00:41:18,795 --> 00:41:21,712 every maternal death or near death in this hospital 732 00:41:21,722 --> 00:41:23,547 over the past few years. 733 00:41:23,557 --> 00:41:25,536 We're gonna pinpoint the problems, and we're gonna 734 00:41:25,547 --> 00:41:27,883 implement a new standard of care immediately. 735 00:41:27,896 --> 00:41:30,286 And these protocols will include comprehensive checklists, 736 00:41:30,297 --> 00:41:32,956 maternal crash carts, simulated training drills. 737 00:41:32,966 --> 00:41:35,792 We need communication and teamwork 738 00:41:35,802 --> 00:41:38,528 to prevent all forms of bias, racial or otherwise. 739 00:41:38,538 --> 00:41:41,632 We need to ensure that every person is heard. 740 00:41:41,642 --> 00:41:43,834 The United States is the most dangerous country 741 00:41:43,844 --> 00:41:45,869 in the developed world to give birth in. 742 00:41:45,879 --> 00:41:48,005 There's no excuse for that. 743 00:41:48,015 --> 00:41:49,873 (BABY CRYING) 744 00:41:49,883 --> 00:41:52,743 (SNIFFLES) I know. 745 00:41:52,753 --> 00:41:55,145 - I know. I know. - ♪ Tears may fall down ♪ 746 00:41:55,155 --> 00:41:57,748 ♪ But they won't fall forever ♪ 747 00:41:57,758 --> 00:41:59,052 I know. 748 00:42:00,192 --> 00:42:04,076 - Look at you. Look at you. - ♪ I know these days seem hard ♪ 749 00:42:04,087 --> 00:42:05,689 Daddy's got it. 750 00:42:05,699 --> 00:42:08,859 ♪ But we will change the tide ♪ 751 00:42:08,869 --> 00:42:11,662 (BABY CONTINUES CRYING) 752 00:42:11,672 --> 00:42:15,732 ♪ I know you feel alone ♪ 753 00:42:15,742 --> 00:42:20,604 ♪ But I'll be by your side ♪ 754 00:42:20,614 --> 00:42:22,506 ♪ Oh, oh ♪ 755 00:42:23,116 --> 00:42:25,855 _ 756 00:42:25,866 --> 00:42:29,160 _ 757 00:42:31,996 --> 00:42:35,387 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 55480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.