Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:14,843 --> 00:02:15,843
Encoded by PRiSTiNE.
Support us by visiting P2PDL.com...
1
00:02:14,843 --> 00:02:15,843
Where is A-Hai?
2
00:02:16,595 --> 00:02:18,054
He roughed up a bunch of my guys.
3
00:02:19,014 --> 00:02:20,222
l got rid of him.
4
00:04:30,729 --> 00:04:31,395
Get out of the way!
5
00:04:58,048 --> 00:04:59,256
You got to be a good person out there.
6
00:04:59,299 --> 00:05:00,007
No more fighting.
7
00:05:00,133 --> 00:05:00,800
Okay.
8
00:05:01,259 --> 00:05:02,134
Go on.
9
00:05:37,796 --> 00:05:39,046
Hi . Are you eating aIone?
10
00:05:39,214 --> 00:05:40,214
l'm looking for Kai .
11
00:05:46,555 --> 00:05:47,429
Feng!
12
00:05:51,601 --> 00:05:52,643
When did they let you out?
13
00:05:52,686 --> 00:05:53,561
Why didn't you teIl me?
14
00:05:53,728 --> 00:05:54,895
l could have gone to pick you up.
15
00:05:56,106 --> 00:05:56,939
Come here.
16
00:05:57,691 --> 00:05:58,774
This is my wife, Beautiful.
17
00:05:58,984 --> 00:06:01,443
Beautiful, this is Feng,
the guy I'm always telling you about.
18
00:06:08,493 --> 00:06:09,243
Come here.
19
00:06:09,578 --> 00:06:10,870
Your father didn't go pick you up?
20
00:06:17,836 --> 00:06:19,044
l can't believe so many years have passed.
21
00:06:20,755 --> 00:06:22,840
You heard any news about A-Hai?
22
00:06:24,759 --> 00:06:27,469
A-Hai works for the gangs now.
23
00:06:28,263 --> 00:06:29,388
He's the top fighter out there.
24
00:06:30,056 --> 00:06:33,058
But I haven't seen him in years.
25
00:06:33,727 --> 00:06:35,269
Feng, you just got out.
26
00:06:35,353 --> 00:06:37,021
hy don't you stay here at my place for a while?
27
00:06:42,861 --> 00:06:44,528
Sorry, give me a second .
28
00:06:47,741 --> 00:06:50,492
Honey, sweetie, listen to me
29
00:06:51,953 --> 00:06:52,703
Honey!
30
00:06:52,829 --> 00:06:53,829
Get out of my way.
31
00:06:54,039 --> 00:06:54,997
Sweetie!
32
00:06:55,790 --> 00:06:57,625
Feng just got out of prison,
he has no place to go.
33
00:06:59,336 --> 00:07:01,712
No way. The streets are full of beggars Iike him.
34
00:07:01,796 --> 00:07:02,963
You planning to take them all in?
35
00:07:03,423 --> 00:07:04,465
Oh come on.
36
00:07:04,549 --> 00:07:05,633
lt's just for a few days.
37
00:07:05,717 --> 00:07:06,550
l said no!
38
00:07:07,802 --> 00:07:08,844
Keep your voice down.
39
00:07:08,887 --> 00:07:10,471
l've known Feng since
we were peeing in our diapers
40
00:07:10,597 --> 00:07:11,388
Just a few days. .
41
00:07:11,389 --> 00:07:12,014
No!
42
00:09:47,796 --> 00:09:49,838
Excuse me, are you hiring?
43
00:09:50,590 --> 00:09:52,424
Sure, but only for laborers.
44
00:09:52,634 --> 00:09:53,509
Can you handle hard work?
45
00:09:53,593 --> 00:09:54,301
Sure.
46
00:09:55,220 --> 00:09:57,221
This guy just got out of prison.
47
00:09:57,347 --> 00:09:59,890
ln that case we've got no use for him .
48
00:10:00,433 --> 00:10:01,850
Get him out of here.
49
00:10:03,895 --> 00:10:05,813
Sorry, I checked for you,
50
00:10:05,980 --> 00:10:07,523
but all of our jobs have Just been filled.
51
00:10:08,817 --> 00:10:09,566
Oh.
52
00:10:11,194 --> 00:10:12,402
That's ok. Thanks anyway.
53
00:10:12,403 --> 00:10:13,320
Sorry about that.
54
00:10:20,537 --> 00:10:21,411
Thieves! Stop them!
55
00:10:24,624 --> 00:10:25,499
Stop!
56
00:10:29,754 --> 00:10:30,796
Stop them!
57
00:10:33,091 --> 00:10:33,966
Stop!
58
00:10:50,108 --> 00:10:53,193
What's the matter cutie,
you got a thing for me and my bros?
59
00:10:53,319 --> 00:10:54,528
You followed us all the way here.
60
00:10:55,446 --> 00:10:56,530
Whoa!
61
00:10:59,576 --> 00:11:01,702
You've got some moves girl!
62
00:11:01,995 --> 00:11:04,121
Shut up and hand me the bag!
63
00:11:20,096 --> 00:11:22,139
Who are you? Why are you holding me?
64
00:11:27,187 --> 00:11:28,103
Wait.
65
00:11:29,647 --> 00:11:30,689
l want to ask you something.
66
00:11:31,524 --> 00:11:34,318
A second ago, when I was passed out,
67
00:11:36,988 --> 00:11:39,239
did you or those punks take advantage of me?
68
00:11:45,788 --> 00:11:47,080
Forget I asked.
69
00:11:52,337 --> 00:11:53,837
PuIl! Harder!
70
00:11:57,425 --> 00:11:59,468
That bastard Chen!
71
00:11:59,552 --> 00:12:02,846
He only brought the two of us and
he's over there just running his mouth.
72
00:12:03,640 --> 00:12:06,141
l can't stand looking at that face of his.
73
00:12:06,768 --> 00:12:08,936
Stop whimpering and pulI!
74
00:12:09,187 --> 00:12:10,229
Put that fat ass of yours to good use!
75
00:12:10,313 --> 00:12:11,647
Put some muscle into it!
76
00:12:11,731 --> 00:12:13,106
l'm doing all the work.
77
00:12:15,276 --> 00:12:18,111
Hey Bobo, I think there's
something wrong with the rope.
78
00:12:18,321 --> 00:12:18,862
Huh?
79
00:12:18,947 --> 00:12:20,572
How come it's not moving?
80
00:12:20,907 --> 00:12:21,740
Hey Chen!
81
00:12:21,908 --> 00:12:23,283
Looks like there's something wrong with the rope.
82
00:12:24,327 --> 00:12:25,535
Let's try pulling it a little harder this time.
83
00:12:32,877 --> 00:12:33,794
lt's not budging.
84
00:12:40,343 --> 00:12:41,677
Get out of the way!
85
00:12:50,353 --> 00:12:52,271
Hey little guy, it's okay.
86
00:12:53,398 --> 00:12:55,107
Hey kid, run on home.
87
00:12:56,693 --> 00:12:58,110
What the hell is wrong with you two?
88
00:12:58,278 --> 00:13:00,070
Why didn't you check the rope carefully?
89
00:13:00,238 --> 00:13:01,697
You see how dangerous it is.
90
00:13:02,365 --> 00:13:03,323
Thank you very much.
91
00:13:03,658 --> 00:13:04,616
lt was nothing.
92
00:13:08,705 --> 00:13:10,247
By the way, do you need extra workers?
93
00:13:13,793 --> 00:13:15,669
This is our company storage room .
94
00:13:16,170 --> 00:13:17,170
You can Iive here for now.
95
00:13:17,755 --> 00:13:19,047
Straighten it up a bit if you like.
96
00:13:19,048 --> 00:13:19,506
Okay.
97
00:13:19,674 --> 00:13:21,174
Don't forget to be at work
at 8:30 tomorrow morning.
98
00:13:21,467 --> 00:13:22,426
Thanks.
99
00:14:54,936 --> 00:14:55,811
Good morning.
100
00:14:56,604 --> 00:14:57,437
Morning.
101
00:14:59,774 --> 00:15:01,942
lt's your first day on the job
and you show up late.
102
00:15:02,902 --> 00:15:04,027
Bobo, here you are.
103
00:15:04,362 --> 00:15:06,154
Mr. Chen said to be here at 8:30.
104
00:15:06,364 --> 00:15:07,531
8:30?
105
00:15:07,990 --> 00:15:11,076
8:30 is for me and Bobo.
106
00:15:11,077 --> 00:15:13,078
We are senior-grade workers here.
107
00:15:13,204 --> 00:15:15,580
You are a newbie, so you have to show up at 8.
108
00:15:17,333 --> 00:15:18,041
AIright.
109
00:15:18,042 --> 00:15:22,212
Forget about it. This time I'll Iet it slide.
110
00:15:23,548 --> 00:15:24,339
Now listen here.
111
00:15:24,465 --> 00:15:27,175
When you go somewhere new,
you have to understand the rules.
112
00:15:27,552 --> 00:15:30,137
Anyone who gets under Bobo's good graces
113
00:15:30,138 --> 00:15:31,638
should consider himself very lucky.
114
00:15:35,017 --> 00:15:40,814
Huh? Get over here. You know who this guy is?
115
00:15:41,399 --> 00:15:43,358
Have you heard of 'The Street Fighter'?
116
00:15:43,609 --> 00:15:46,862
Bobo and 'The Street Fighter' are sworn brothers.
117
00:15:47,697 --> 00:15:52,117
l'm talking about that badass Feng Yue
who kiIled a guy when he was only 1 6.
118
00:15:54,662 --> 00:15:55,912
You know him?
119
00:15:56,247 --> 00:15:58,623
Know him? Ha, it's much deeper than that.
120
00:15:58,916 --> 00:16:02,043
We are sworn brothers on an oath of blood!
121
00:16:02,295 --> 00:16:03,003
That's right.
122
00:16:03,004 --> 00:16:05,964
The day he killed that guy,
Bobo was there and took a knife for him.
123
00:16:06,090 --> 00:16:07,716
The wound was this long!
124
00:16:07,842 --> 00:16:10,719
Good thing, Bobo has plenty of padding.
125
00:16:10,803 --> 00:16:12,637
Oh yeah, the scar is here.
126
00:16:12,805 --> 00:16:14,264
l'lI let you look.
127
00:16:14,390 --> 00:16:15,682
Bobo, let him take a peek.
128
00:16:19,270 --> 00:16:23,315
Where there are people, there is strife.
129
00:16:23,649 --> 00:16:26,902
And where there is strife,
there is life on the streets.
130
00:16:28,237 --> 00:16:30,530
But aIl this talk about me is in the past now.
131
00:16:30,698 --> 00:16:32,365
Bobo, let the past
132
00:16:32,742 --> 00:16:34,075
stay in the past.
133
00:16:34,243 --> 00:16:36,661
Right, but there's one thing
134
00:16:36,913 --> 00:16:38,788
that has never changed with me.
135
00:16:39,332 --> 00:16:42,334
l always treat these brothers
in arms that followed me
136
00:16:42,585 --> 00:16:45,045
as my own family.
137
00:16:51,886 --> 00:16:54,304
Look, Bobo's thirsty.
Hurry up and go buy some beer for him .
138
00:16:54,388 --> 00:16:55,138
Go on!
139
00:16:55,223 --> 00:16:56,640
Be quick about it!
140
00:17:30,967 --> 00:17:32,509
That kid you killed
141
00:17:32,635 --> 00:17:33,718
didn't have any parents
142
00:17:33,761 --> 00:17:35,720
but his old grandmother
143
00:17:38,599 --> 00:17:40,058
is still alive.
144
00:19:39,470 --> 00:19:42,472
Fighting is all about being ruthless.
145
00:19:42,723 --> 00:19:45,058
One time I took on over 20 guys by myself.
146
00:19:45,601 --> 00:19:47,310
They were all twice my size.
147
00:19:47,728 --> 00:19:48,687
But that didn't stop me.
148
00:19:48,938 --> 00:19:49,813
Why?
149
00:19:50,690 --> 00:19:52,649
My strike is deadly.
150
00:19:53,067 --> 00:19:54,651
l grabbed the first guy I could
and went ballistic on him .
151
00:19:54,735 --> 00:19:57,362
Everyone else watched and
started pissing in their pants.
152
00:19:57,446 --> 00:19:58,279
They didn't dare to make a peep.
153
00:19:58,364 --> 00:19:59,280
What the. . .?
154
00:20:00,116 --> 00:20:01,866
How dare you fall asleep whiIe I'm talking?
155
00:20:03,619 --> 00:20:04,661
Go get me some beer.
156
00:20:06,330 --> 00:20:10,542
lf l remembered correctIy, Bruce Lee
could only take on 1 0 or so guys.
157
00:20:11,335 --> 00:20:14,212
Even Mike Tyson wouldn't be
much of a match for me.
158
00:20:15,506 --> 00:20:16,631
lf you keep training like this
159
00:20:16,966 --> 00:20:18,383
even Bruce Lee and Mike Tyson
wouIdn't dare square off with you.
160
00:20:18,426 --> 00:20:21,010
Bruce Lee belongs to the screen,
and Tyson to the ring.
161
00:20:21,137 --> 00:20:22,429
But I belong to the street.
162
00:20:22,471 --> 00:20:24,973
Only street fighting is real fighting.
163
00:20:24,974 --> 00:20:26,224
ln real fight,
164
00:20:26,225 --> 00:20:29,018
your fist is the only true friend you can trust.
165
00:20:30,062 --> 00:20:30,645
As for me,
166
00:20:30,646 --> 00:20:32,230
l want to become the toughest guy on the streets.
167
00:20:34,316 --> 00:20:36,192
What about me? Am I a friend you can trust?
168
00:20:37,653 --> 00:20:39,821
That's hard to say. Who knows, maybe one day
169
00:20:39,822 --> 00:20:41,364
we'll end up like those fighters in the movies
170
00:20:41,365 --> 00:20:43,575
who have to fight to the death.
171
00:21:02,720 --> 00:21:04,220
Get all the stuff out.
172
00:21:06,932 --> 00:21:08,767
Thank you for supporting our orphanage.
173
00:21:08,976 --> 00:21:10,059
Don't mention it.
174
00:21:10,186 --> 00:21:11,978
Our company just changed out our computers,
175
00:21:12,146 --> 00:21:13,521
so I figured I'd bring
the old ones for the kids to use.
176
00:21:14,148 --> 00:21:16,775
Mr. Liu, on behalf of the kids here
l offer our sincerest gratitude.
177
00:21:16,984 --> 00:21:19,027
Hey slowpoke, get over here.
178
00:21:32,333 --> 00:21:33,666
This guy got some muscle, doesn't he!
179
00:22:10,204 --> 00:22:10,954
Hey slowpoke.
180
00:22:10,996 --> 00:22:11,871
SIowpoke!
181
00:22:12,206 --> 00:22:13,164
What are you doing just standing there?
182
00:22:13,165 --> 00:22:14,791
Hurry up and put the stuff in the room!
183
00:22:14,917 --> 00:22:15,708
Hurry up!
184
00:22:26,345 --> 00:22:27,595
Don't put it on the ground. Put it on the table.
185
00:22:37,648 --> 00:22:39,858
186
00:22:40,192 --> 00:22:42,318
What the hell is wrong with you?
You are always so careless.
187
00:22:54,206 --> 00:22:55,206
SIowpoke,
188
00:22:57,084 --> 00:23:00,128
get in there and set up the computers for them .
189
00:23:00,254 --> 00:23:01,254
Hurry up.
190
00:23:19,773 --> 00:23:20,690
SIowpoke.
191
00:23:21,191 --> 00:23:23,359
What the hell are you doing?
192
00:23:26,822 --> 00:23:28,781
Why can't you be more careful?
193
00:23:28,866 --> 00:23:31,451
You know how much this computer costs?
Are you going to pay for it yourself?
194
00:23:33,621 --> 00:23:36,581
Don't just stand there. Apologize to them!
195
00:23:37,875 --> 00:23:39,125
That won't be necessary.
196
00:23:42,755 --> 00:23:44,631
Thanks for your help today at the orphanage.
197
00:23:46,967 --> 00:23:49,928
l was just doing the right thing.
198
00:23:52,598 --> 00:23:55,224
There's something I've been wanting to ask you .
199
00:23:55,351 --> 00:23:56,184
Then ask.
200
00:23:58,228 --> 00:23:59,729
That first time we met,
201
00:23:59,730 --> 00:24:00,772
when I was knocked unconscious,
202
00:24:01,482 --> 00:24:03,191
what happened afterwards?
203
00:24:03,359 --> 00:24:04,859
You can tell me now, can't you?
204
00:24:05,527 --> 00:24:06,611
Nothing happened .
205
00:24:07,488 --> 00:24:08,696
Nothing?
206
00:24:09,114 --> 00:24:11,407
So how long have you been
working at the orphanage?
207
00:24:11,742 --> 00:24:13,117
A little over a year.
208
00:24:13,202 --> 00:24:15,078
This orphanage has never had it easy.
209
00:24:15,204 --> 00:24:17,038
Can you telI me about it?
210
00:24:17,247 --> 00:24:18,623
Of course.
211
00:24:19,249 --> 00:24:21,084
lt's a private orphanage.
212
00:24:21,460 --> 00:24:23,336
Mr. Zhou doesn't have any children of his own.
213
00:24:23,504 --> 00:24:25,463
At first he adopted two kids.
214
00:24:26,590 --> 00:24:29,133
Later, more and more orphans
215
00:24:29,385 --> 00:24:30,760
were brought to him for help.
216
00:24:31,303 --> 00:24:33,930
Mr. Zhou ended up selling alI of
his family beIongings
217
00:24:34,264 --> 00:24:36,099
to get the orphanage off the ground .
218
00:24:37,810 --> 00:24:40,478
Why didn't Mr. Zhou appIy for financial support?
219
00:24:41,522 --> 00:24:44,732
He didn't want the children to
be like products put on show,
220
00:24:45,109 --> 00:24:47,610
so he decided the orphanage would only accept
221
00:24:47,611 --> 00:24:49,821
personal donations.
222
00:24:50,406 --> 00:24:51,990
Mr. Zhou must be a reaIly nice guy.
223
00:24:55,703 --> 00:24:57,745
l think you are a really nice guy too.
224
00:25:05,587 --> 00:25:06,170
Hello?
225
00:25:06,171 --> 00:25:07,255
SIowpoke
226
00:25:07,840 --> 00:25:08,464
Me and Shuai
227
00:25:08,465 --> 00:25:10,925
ran into a Iittle troubIe here
at the NH bar on Qingnian Road.
228
00:25:11,135 --> 00:25:12,176
We need some money quick.
229
00:25:12,344 --> 00:25:14,303
Round up some money and bring it to us ASAP!
230
00:25:14,513 --> 00:25:15,346
What happened?
231
00:25:15,347 --> 00:25:16,639
Cut the bullshit!
232
00:25:16,640 --> 00:25:18,474
Just bring us the money. Hurry up!
233
00:25:18,767 --> 00:25:20,018
Ok, I'Il be there soon.
234
00:25:24,148 --> 00:25:24,939
lt's nothing.
235
00:25:25,107 --> 00:25:26,232
But I need to go.
236
00:25:26,233 --> 00:25:27,442
Thank you for the loveIy dinner.
237
00:25:29,319 --> 00:25:31,320
Wait. Give me your phone.
238
00:25:42,416 --> 00:25:43,708
Call me sometime.
239
00:25:46,670 --> 00:25:47,795
Okay.
240
00:25:51,842 --> 00:25:54,552
Fatass, you're pretty tough, aren't you?
241
00:25:54,970 --> 00:25:57,513
Coming into my place and hitting on my girl.
242
00:25:57,723 --> 00:25:59,557
You say you can take on 20 guys by yourself?
243
00:26:01,393 --> 00:26:02,393
Ha!
244
00:26:03,062 --> 00:26:04,353
The Street Fighter.
245
00:26:06,523 --> 00:26:08,232
So which one of you is the Street Fighter then?
246
00:26:08,525 --> 00:26:10,193
l was just shooting the shit!
247
00:26:11,653 --> 00:26:13,237
Oh, don't be modest now friend.
248
00:26:13,489 --> 00:26:16,282
lt won't be easy for me to
find 20 guys for you to beat up,
249
00:26:16,575 --> 00:26:20,745
but how about practicing with
a few of my buddies again.
250
00:26:21,205 --> 00:26:22,205
Come on man,
251
00:26:22,498 --> 00:26:24,123
please don't Joke around .
252
00:26:26,335 --> 00:26:27,752
Who's joking around?
253
00:26:28,337 --> 00:26:29,879
lf you don't get me the money tonight,
254
00:26:30,089 --> 00:26:31,255
l'm gonna cut you up reaI good Fatty.
255
00:26:33,509 --> 00:26:36,094
Boss, someone's here looking for Bobo.
256
00:26:37,179 --> 00:26:38,012
Who the hell is Bobo?
257
00:26:38,222 --> 00:26:39,764
Me. . . that's me.
258
00:26:41,642 --> 00:26:43,559
lt must be my friend bringing me the money.
259
00:26:45,562 --> 00:26:47,188
Wait for me in the other room .
260
00:26:56,740 --> 00:26:57,573
Where's the money?
261
00:26:57,699 --> 00:26:58,658
l don't have it.
262
00:27:00,077 --> 00:27:01,452
You don't have it?
263
00:27:03,455 --> 00:27:05,581
Are you going to let my friends go now?
264
00:27:07,167 --> 00:27:08,292
l'lI fucking let you go!
265
00:27:21,765 --> 00:27:23,558
You going to let my friends go?
266
00:27:31,567 --> 00:27:33,818
Boss, why did you let them go that easy?
267
00:27:35,195 --> 00:27:36,988
You ever heard of "The Street Fighter"?
268
00:27:37,865 --> 00:27:38,990
Nope.
269
00:27:40,450 --> 00:27:43,077
You ever heard of a "Bare-Handed BottIe Break"?
270
00:27:43,495 --> 00:27:44,453
Nope.
271
00:27:46,039 --> 00:27:48,833
Nope, nope, nope! What the fuck
do you know, anyways?!
272
00:28:06,226 --> 00:28:07,476
When you have some free time,
273
00:28:07,477 --> 00:28:10,688
wouId you be willing to volunteer with me
at the orphanage? Yi
274
00:28:15,319 --> 00:28:16,527
"Sure."
275
00:28:28,999 --> 00:28:29,999
Get out of the way!
276
00:29:43,907 --> 00:29:44,699
Fight!
277
00:30:35,751 --> 00:30:40,087
Some of these kids were abandoned
because they had disabilities.
278
00:30:40,339 --> 00:30:42,089
Some of them Just because they were girls
279
00:30:42,716 --> 00:30:43,799
abandoned by their parents.
280
00:30:43,967 --> 00:30:46,218
l hope in the future there
are less and less kids like this.
281
00:30:46,553 --> 00:30:48,846
Don't worry, hope is always
right around the corner.
282
00:30:49,598 --> 00:30:51,140
Before l used to think
283
00:30:51,224 --> 00:30:53,309
that life had landed these kids in bad hands.
284
00:30:54,061 --> 00:30:55,478
But Mr. Zhou says
285
00:30:55,896 --> 00:30:58,356
in life there is no such thing as fair and unfair.
286
00:30:58,607 --> 00:31:00,441
He says don't waste our precious time
287
00:31:00,567 --> 00:31:03,194
on things that can't be changed.
288
00:31:09,076 --> 00:31:10,368
What's your name littIe guy?
289
00:31:10,911 --> 00:31:13,454
His name is Qiang. He's deaf.
290
00:31:27,594 --> 00:31:29,345
Son, don't be scared.
291
00:31:29,846 --> 00:31:31,722
Dad's going to take you to the hospital, okay?
292
00:31:32,682 --> 00:31:33,724
Hang in there.
293
00:31:34,226 --> 00:31:35,393
They will make you all better at the hospital.
294
00:31:36,645 --> 00:31:38,062
Daddy's boy is so strong.
295
00:31:48,031 --> 00:31:49,198
Stand stiIl.
296
00:31:51,243 --> 00:31:52,410
You're not a kid anymore,
297
00:31:52,536 --> 00:31:53,953
so why do you still act like one?
298
00:31:54,037 --> 00:31:56,247
You spend all your time out
in the streets fighting.
299
00:31:56,706 --> 00:31:58,791
Can't you even try to make me proud?
300
00:31:59,334 --> 00:32:01,919
You can't wait to give your old man
a heart attack, huh?
301
00:32:02,462 --> 00:32:04,422
What the hell do you think
you'Il be able to do in the future?
302
00:32:04,798 --> 00:32:05,840
lf you keep this shit up,
303
00:32:05,841 --> 00:32:07,383
you will be a worthless piIe of trash.
304
00:32:07,384 --> 00:32:08,801
Fine, I'm trash. So what!
305
00:32:10,095 --> 00:32:11,053
You think you can take care of yourself?
306
00:32:11,263 --> 00:32:13,431
You think fighting is going to
put food on the table?
307
00:32:13,515 --> 00:32:15,349
Then get the hell out of my house!
308
00:32:15,350 --> 00:32:16,392
Fine. I can't wait to go.
309
00:32:16,560 --> 00:32:17,393
But Iet me tell you something.
310
00:32:17,519 --> 00:32:19,270
l'm going to live the way I wanna live.
311
00:32:19,479 --> 00:32:20,813
l'm going to prove my worth something.
312
00:32:20,814 --> 00:32:21,564
Not like you,
313
00:32:21,606 --> 00:32:22,815
kissing up to everyone
314
00:32:22,858 --> 00:32:24,400
and living at the whim of other peopIe.
315
00:32:25,527 --> 00:32:26,527
You little bastard!
316
00:32:26,611 --> 00:32:29,113
l work damn hard
317
00:32:29,197 --> 00:32:30,948
to feed your sorry ass.
318
00:32:30,949 --> 00:32:34,160
Now get the hell out of my house!
And don't ever come back!
319
00:32:47,591 --> 00:32:49,467
What do you want? Who let you in here?
320
00:32:55,432 --> 00:32:57,475
Yi , let them come inside.
321
00:33:16,077 --> 00:33:17,411
So what is it going to be, Mr. Zhou?
322
00:33:17,621 --> 00:33:18,787
Did you make up your mind yet?
323
00:33:19,164 --> 00:33:21,040
You ready to agree in our company's conditions?
324
00:33:21,124 --> 00:33:22,082
Sorry.
325
00:33:23,043 --> 00:33:25,294
l'm not going to sell this land .
326
00:33:26,338 --> 00:33:27,421
The price you are offering in the contract
327
00:33:27,547 --> 00:33:30,090
is much lower than the actual value of the land.
328
00:33:30,842 --> 00:33:31,842
Biao, stand off.
329
00:33:35,514 --> 00:33:36,514
Mr. Zhou
330
00:33:37,224 --> 00:33:39,517
You know what Mr. Lee's company
is capable of.
331
00:33:39,893 --> 00:33:43,062
Mr. Lee's son has already
set his sights on this property.
332
00:33:43,438 --> 00:33:45,564
So you best think things over very cIearly.
333
00:33:49,152 --> 00:33:50,778
Watch yourself old man.
334
00:34:04,918 --> 00:34:06,460
Are those people from Mr. Lee's company?
335
00:34:11,758 --> 00:34:14,093
lf we don't sell, wiIl they try to
tear this place down anyway?
336
00:34:15,720 --> 00:34:18,472
His company has too much influence and power.
337
00:34:18,974 --> 00:34:20,641
And this Iand the orphanage sits on
338
00:34:21,226 --> 00:34:24,061
is right in the center of the resort
they plan to build.
339
00:34:25,397 --> 00:34:27,231
They won't give up easiIy.
340
00:34:28,775 --> 00:34:30,067
We can take them to court.
341
00:34:30,277 --> 00:34:32,486
This is a commercial business case
342
00:34:32,612 --> 00:34:34,238
and we would have no resources to
fight them in court.
343
00:34:34,990 --> 00:34:36,574
At my age I don't care much if they win the fight,
344
00:34:38,243 --> 00:34:39,785
but if we lose the orphanage,
345
00:34:40,245 --> 00:34:41,954
where are these kids supposed to go?
346
00:34:57,762 --> 00:34:58,929
Watch your step ma'am.
347
00:35:06,271 --> 00:35:10,357
Did you see something fly by Just now?
348
00:35:10,567 --> 00:35:12,484
WelI, did you?
349
00:35:40,180 --> 00:35:41,138
You have changed.
350
00:35:42,057 --> 00:35:43,641
Everybody changes.
351
00:35:45,727 --> 00:35:47,645
Life on the inside took off some of your edge,
352
00:35:47,812 --> 00:35:49,063
but it doesn't seem to
have slowed you down at all.
353
00:35:51,358 --> 00:35:53,651
Prison definitely doesn't make a person weaker.
354
00:35:58,031 --> 00:35:59,823
Come work with me. It's been ยค years.
355
00:36:00,075 --> 00:36:01,200
l've been waiting for you a long time.
356
00:36:02,285 --> 00:36:03,327
We're the same kind of person,
357
00:36:03,453 --> 00:36:05,537
the kind that lives by the fist.
358
00:36:07,165 --> 00:36:10,918
A-Hai , ยค hear you're working with
the gangs these days.
359
00:36:11,211 --> 00:36:12,252
You have made quite a name for yourself.
360
00:36:13,129 --> 00:36:16,423
ln this materialistic age,
it's all about survival of the fittest.
361
00:36:16,966 --> 00:36:19,927
Only with money and rule of the fist
can you get everything you want.
362
00:36:20,011 --> 00:36:20,969
A-Hai
363
00:36:21,221 --> 00:36:22,638
Why has my own experience
364
00:36:22,639 --> 00:36:23,847
not taught you anything?
365
00:36:23,890 --> 00:36:25,391
Why do you stiIl live this way?
366
00:36:27,018 --> 00:36:29,687
l owe you a great debt, l hope someday
l can do something to repay you.
367
00:36:29,688 --> 00:36:30,979
You don't owe me anything.
368
00:36:31,606 --> 00:36:33,023
We are like brothers.
369
00:36:33,483 --> 00:36:35,359
l Just want to live a simple life now.
370
00:36:42,450 --> 00:36:44,326
l respect that.
371
00:36:44,703 --> 00:36:47,246
But if you run into any trouble, come find me.
372
00:36:47,414 --> 00:36:48,455
l will.
373
00:36:56,423 --> 00:36:57,589
lf you change your mind,
374
00:36:58,299 --> 00:36:59,425
calI me anytime.
375
00:37:05,098 --> 00:37:06,056
Over here.
376
00:37:19,112 --> 00:37:20,112
Hey!
377
00:37:39,257 --> 00:37:41,467
Young man, you always buy so much.
378
00:37:41,468 --> 00:37:42,509
Can you eat all this by yourself?
379
00:37:43,178 --> 00:37:44,136
Ma'am
380
00:37:45,930 --> 00:37:47,473
How many times have I toId you,
381
00:37:47,599 --> 00:37:49,475
you are not allowed to sell street food here.
382
00:37:49,642 --> 00:37:50,601
l'm sorry.
383
00:37:50,602 --> 00:37:51,977
This time we're going to have to fine you,
384
00:37:52,103 --> 00:37:53,228
otherwise you'll keep coming back.
385
00:37:53,229 --> 00:37:53,979
No, please don't.
386
00:37:53,980 --> 00:37:55,397
l'm leaving right now.
387
00:37:55,398 --> 00:37:56,148
Excuse me gentIemen .
388
00:37:56,149 --> 00:37:56,899
l'm sorry.
389
00:37:56,900 --> 00:37:57,816
Let's step over here.
390
00:37:59,652 --> 00:38:00,611
Listen guys.
391
00:38:00,862 --> 00:38:01,987
This poor oId woman
392
00:38:02,489 --> 00:38:03,739
doesn't have it very easy.
393
00:38:03,740 --> 00:38:05,365
How about l pay the fine for her
394
00:38:05,533 --> 00:38:06,784
and we'Il be on our way immediately.
395
00:38:07,702 --> 00:38:10,287
You know, we have parents as well,
396
00:38:11,247 --> 00:38:12,289
and we know it's not easy for you two.
397
00:38:12,290 --> 00:38:13,165
Right.
398
00:38:13,374 --> 00:38:15,250
But this is our job.
399
00:38:15,251 --> 00:38:16,168
l know.
400
00:38:17,212 --> 00:38:19,880
Okay, you two get going then.
401
00:38:19,964 --> 00:38:22,883
Yes sir. Have a good day.
402
00:38:23,218 --> 00:38:25,552
Ma'am, don't let me see you selling here again.
403
00:38:25,553 --> 00:38:26,345
Yes sir.
404
00:38:30,350 --> 00:38:31,141
Let's go.
405
00:38:31,267 --> 00:38:32,309
Okay.
406
00:38:35,104 --> 00:38:36,230
Thank you young man .
407
00:38:36,564 --> 00:38:38,482
lf my grandson were still alive,
408
00:38:38,650 --> 00:38:40,692
he would be the same age as you.
409
00:38:41,361 --> 00:38:43,695
Ma'am, if you don't mind ,
410
00:38:43,696 --> 00:38:45,948
you can think of me as your grandson.
411
00:38:46,825 --> 00:38:49,993
Mr. Zhou, Mr. Zhou. Come quickly!
412
00:38:54,624 --> 00:38:55,666
What happened?
413
00:38:56,417 --> 00:38:58,544
Mr. Lee's company wants to buy the orphanage land
414
00:38:58,795 --> 00:39:00,337
to build a resort.
415
00:39:00,588 --> 00:39:03,131
Mr. Zhou has refused to sell,
so they are trying to intimidate us.
416
00:39:03,550 --> 00:39:04,675
Did you report it to the police?
417
00:39:05,635 --> 00:39:06,718
We did,
418
00:39:06,928 --> 00:39:08,470
but we don't have any proof.
419
00:39:09,430 --> 00:39:11,598
Now, all the volunteers have quit
420
00:39:12,267 --> 00:39:14,601
and the few financial supporters we had before
421
00:39:15,645 --> 00:39:18,647
have cut off all their donations.
422
00:39:19,190 --> 00:39:21,024
lt's getting worse and worse.
423
00:39:25,363 --> 00:39:26,655
When I asked you to volunteer at the orphanage,
424
00:39:26,656 --> 00:39:28,615
l didn't realize how bad the situation would get.
425
00:39:28,908 --> 00:39:29,950
Maybe. .
426
00:39:31,619 --> 00:39:33,412
you should stop coming for a while.
427
00:39:51,431 --> 00:39:53,682
Boss, we're offering very little compensation.
428
00:39:54,267 --> 00:39:56,768
l don't think Mr. Zhou
is going to give in that fast.
429
00:39:57,854 --> 00:40:00,439
We already scared off all their workers
430
00:40:00,982 --> 00:40:04,359
and their financial supporters.
431
00:40:05,069 --> 00:40:08,488
Without people and money
the place won't last much longer.
432
00:40:08,531 --> 00:40:10,198
For now it's best
433
00:40:10,199 --> 00:40:11,450
for us to keep a Iow profile.
434
00:40:11,951 --> 00:40:13,452
That way we can avoid
435
00:40:13,536 --> 00:40:15,746
the matter becoming known to the public.
436
00:40:20,627 --> 00:40:21,919
l don't give a damn about all that.
437
00:40:22,378 --> 00:40:24,087
lf we wait too Iong,
438
00:40:24,839 --> 00:40:26,632
then my father is going to
come take care of the matter himself.
439
00:40:26,758 --> 00:40:28,091
Then he will find out
440
00:40:28,092 --> 00:40:30,969
about me gambling the proJect money away in Macau.
441
00:40:31,804 --> 00:40:35,307
l'lI give you one week to
get me the title on that property.
442
00:40:39,354 --> 00:40:43,190
A-Long, if you want to kill your enemy,
443
00:40:43,650 --> 00:40:46,026
you have to stab him right in the heart.
444
00:40:47,320 --> 00:40:50,280
So think about what that
old man cares about the most.
445
00:40:52,367 --> 00:40:53,408
Yes sir.
446
00:41:06,881 --> 00:41:07,547
Don't be afraid .
447
00:41:07,632 --> 00:41:08,799
Children, don't be afraid.
448
00:41:09,759 --> 00:41:11,593
lt's okay. Everything is okay. Don't cry.
449
00:41:13,012 --> 00:41:14,763
Come here.
450
00:41:16,140 --> 00:41:17,933
l'm scared.
451
00:41:18,101 --> 00:41:19,184
lt's okay.
452
00:41:21,312 --> 00:41:22,813
Be good, don't cry.
453
00:41:25,358 --> 00:41:27,067
l'm here, it's all going to be okay.
454
00:41:27,402 --> 00:41:29,069
l'm scared.
455
00:41:30,446 --> 00:41:31,530
lt's okay. That's a good boy.
456
00:41:31,823 --> 00:41:32,948
Don't cry.
457
00:41:38,579 --> 00:41:41,206
Behave yourseIves and don't go outside aIone.
458
00:41:41,416 --> 00:41:43,083
Hey, why is this place such a disaster?
459
00:41:43,209 --> 00:41:45,043
You guys planning to move out or something?
460
00:41:45,378 --> 00:41:46,378
You did this, didn't you?
461
00:41:46,462 --> 00:41:47,421
We have already reported it to the police.
462
00:41:47,547 --> 00:41:48,547
The police?
463
00:41:48,715 --> 00:41:50,424
The problem with the police
is that they require evidence.
464
00:41:50,591 --> 00:41:52,342
Did you see us do it?
465
00:41:52,552 --> 00:41:53,677
Get out!
466
00:41:54,470 --> 00:41:56,138
l'm here to give you notice
467
00:41:56,389 --> 00:41:58,015
about the orphanage.
468
00:41:58,307 --> 00:42:00,267
You have two days to move out.
469
00:42:00,768 --> 00:42:02,269
Go home and teIl your boss
470
00:42:02,937 --> 00:42:05,772
that he wilI onIy get this land over my dead body.
471
00:42:11,612 --> 00:42:13,739
ls that all you got?
My grandma can hit harder than that.
472
00:42:13,781 --> 00:42:14,531
Let me go!
473
00:42:14,574 --> 00:42:15,782
Let her go.
474
00:42:17,326 --> 00:42:18,785
Don't get invoIved. Just call the police.
475
00:42:25,626 --> 00:42:28,462
Yi , take Mr. Zhou inside.
476
00:43:05,666 --> 00:43:06,750
Let's get out of here.
477
00:43:13,132 --> 00:43:14,633
Thank you for what you did today.
478
00:43:15,051 --> 00:43:16,301
Unfortunately these guys
479
00:43:16,302 --> 00:43:17,844
won't give up that easiIy.
480
00:43:18,596 --> 00:43:20,972
lt's okay. I'll stay in the orphanage from now on.
481
00:43:22,350 --> 00:43:24,476
Using violence to fight violence
won't solve the problem.
482
00:43:25,812 --> 00:43:27,187
Even though you fight well
483
00:43:27,605 --> 00:43:29,314
and can scare them off for now,
484
00:43:30,108 --> 00:43:32,442
it won't solve the problem for good .
485
00:43:33,486 --> 00:43:34,653
But if he's here
486
00:43:34,779 --> 00:43:36,822
at least he can keep you safe.
487
00:43:37,490 --> 00:43:38,782
l'm just an old bag of bones,
488
00:43:38,866 --> 00:43:40,367
they wouIdn't bother harming me.
489
00:43:40,618 --> 00:43:43,620
But the two of you have to
watch out for yourselves.
490
00:43:47,333 --> 00:43:47,999
Come on!
491
00:43:51,879 --> 00:43:52,712
Not fast enough!
492
00:43:55,049 --> 00:43:55,966
Not accurate enough!
493
00:44:03,474 --> 00:44:04,641
Not fierce enough!
494
00:44:05,017 --> 00:44:05,684
A-Long
495
00:44:05,768 --> 00:44:08,854
That guy is super fast, extremely accurate,
and terribly fierce.
496
00:44:09,021 --> 00:44:10,730
Are you telling me this guy is Bruce Lee?
497
00:44:11,149 --> 00:44:12,983
A-Long, l am not Iying to you.
498
00:44:13,151 --> 00:44:14,901
He is probably better than Bruce Lee.
499
00:44:16,320 --> 00:44:17,529
l don't care if this guy is Bruce Lee
500
00:44:17,530 --> 00:44:18,655
or some Iegendary kung fu fighter,
501
00:44:18,990 --> 00:44:20,824
l want you to take care of him .
502
00:44:21,534 --> 00:44:22,492
Understood.
503
00:44:25,621 --> 00:44:27,497
Go round up some good hired hands to do the job.
504
00:44:27,707 --> 00:44:28,707
Got it.
505
00:44:30,251 --> 00:44:31,668
A-Long, you asked for me?
506
00:44:49,187 --> 00:44:51,396
This should be enough stuff to
last the kids a while.
507
00:44:51,689 --> 00:44:52,814
Thanks for coming with me today.
508
00:44:52,940 --> 00:44:55,192
No problem. After all,
it's my job to carry heavy things.
509
00:44:55,443 --> 00:44:56,776
You are a pretty funny guy.
510
00:44:56,986 --> 00:44:59,112
Don't mind what Mr. Zhou said today.
511
00:44:59,363 --> 00:45:02,532
lt's okay. OnIy the unJust
use of force is actually violence.
512
00:45:02,825 --> 00:45:04,492
Yeah, you're right.
513
00:45:05,369 --> 00:45:06,286
You know, I would have never guessed
514
00:45:06,412 --> 00:45:07,621
you are so tough.
515
00:45:08,331 --> 00:45:09,414
Now I've seen it all,
516
00:45:09,415 --> 00:45:10,624
the house mover superhero.
517
00:45:10,708 --> 00:45:11,833
l'm no superhero.
518
00:45:11,918 --> 00:45:14,169
Actually, l think at times
you are braver than I am .
519
00:45:14,212 --> 00:45:15,754
Oh come on, those few moves of mine are harmless.
520
00:45:15,922 --> 00:45:17,672
l'm actually a small wimp
who just don't realize her limits.
521
00:45:17,840 --> 00:45:20,175
WelI then I'm a smaIl wimp too.
522
00:45:20,343 --> 00:45:22,636
Fine then, we are both wimps.
523
00:45:27,683 --> 00:45:28,892
Get in the car, superhero.
524
00:45:37,944 --> 00:45:40,654
CIose your eyes, I want to show you a magic trick.
525
00:47:40,983 --> 00:47:41,983
Now I finally know
526
00:47:41,984 --> 00:47:43,151
what actualIy happened
527
00:47:43,277 --> 00:47:44,736
that first time we met.
528
00:47:48,157 --> 00:47:49,407
Who were those guys?
529
00:47:49,950 --> 00:47:53,411
Professional hired hands.
They take care of people's dirty business.
530
00:47:55,581 --> 00:47:57,916
Mr. Lee's company must have hired them .
531
00:47:58,709 --> 00:47:59,751
l think so.
532
00:48:00,086 --> 00:48:00,919
What are we going to do?
533
00:48:01,212 --> 00:48:03,463
Now they wilI come after you.
534
00:48:04,840 --> 00:48:05,924
Don't worry.
535
00:48:07,009 --> 00:48:08,218
There is no way to avoid a coming storm.
536
00:48:09,011 --> 00:48:11,638
lt's late. You better get some rest.
537
00:48:17,228 --> 00:48:18,228
l was thinking. . .
538
00:48:21,357 --> 00:48:22,482
See you tomorrow.
539
00:48:23,609 --> 00:48:24,776
See you tomorrow.
540
00:48:41,085 --> 00:48:42,085
Sit still kid .
541
00:48:56,016 --> 00:48:56,808
Don't move.
542
00:48:57,810 --> 00:48:58,685
Stay still.
543
00:49:08,362 --> 00:49:09,237
Just get on with it.
544
00:49:15,494 --> 00:49:17,120
You guys are scums.
545
00:49:17,913 --> 00:49:19,080
You again, huh?
546
00:49:19,498 --> 00:49:21,249
Do you really think I'm scared of you?
547
00:49:21,333 --> 00:49:22,333
Get him.
548
00:49:53,491 --> 00:49:55,033
Who are you working for?
549
00:49:55,451 --> 00:49:56,826
A-Long.
550
00:50:28,150 --> 00:50:29,651
They are getting desperate
551
00:50:29,777 --> 00:50:31,277
and resorting to extremes.
552
00:50:32,738 --> 00:50:33,821
lt looks like
553
00:50:33,948 --> 00:50:35,615
we won't be abIe to protect this place much longer.
554
00:50:36,325 --> 00:50:39,285
The important thing now is to find Lee's gang
555
00:50:39,411 --> 00:50:41,120
and get some evidence we can use.
556
00:50:51,340 --> 00:50:52,090
Nice hit.
557
00:50:53,717 --> 00:50:55,009
Lee, I told you
558
00:50:55,052 --> 00:50:56,052
for fighters
559
00:50:56,095 --> 00:50:58,596
you can't depend on luck,
you have got to depend on strength.
560
00:50:58,806 --> 00:51:00,139
Those fighters of yours
561
00:51:00,182 --> 00:51:02,225
look good on the outside,
but they are gutless on the inside.
562
00:51:04,019 --> 00:51:05,937
Luck will always change on you.
563
00:51:06,146 --> 00:51:09,148
Before you had A-Hai , no one could beat him.
564
00:51:09,149 --> 00:51:10,441
That guy made you a shitload of money,
565
00:51:10,776 --> 00:51:12,777
but you threw him out on his ass.
566
00:51:24,164 --> 00:51:25,832
l'lI let you slide this one time,
567
00:51:26,542 --> 00:51:30,336
but don't you ever forget you owe me.
568
00:51:57,114 --> 00:51:59,866
Gentle breeze blows
569
00:51:59,950 --> 00:52:03,578
Through the green willows
570
00:52:03,954 --> 00:52:06,748
Whose branches are filled with swallows
571
00:52:08,250 --> 00:52:09,917
Quickly children, go into the other room .
572
00:52:14,757 --> 00:52:16,507
Ah, Mr. Zhou.
573
00:52:17,217 --> 00:52:20,219
l hear you have had a lot of
volunteers getting injured Iately.
574
00:52:20,304 --> 00:52:21,638
So I decided to pay you a special visit.
575
00:52:22,806 --> 00:52:26,100
Your kind are not welcome here.
576
00:52:27,227 --> 00:52:28,436
Mr. Zhou,
577
00:52:28,854 --> 00:52:31,064
l think there has been
a great misunderstanding between us.
578
00:52:37,196 --> 00:52:38,154
l came to tell you
579
00:52:40,658 --> 00:52:41,949
if you sign the contract today,
580
00:52:42,618 --> 00:52:44,160
l'lI forget about
581
00:52:44,328 --> 00:52:45,828
all the things that have
already transpired between us.
582
00:52:46,330 --> 00:52:49,040
l'm not against signing the contract,
583
00:52:49,583 --> 00:52:51,167
but I have one condition.
584
00:52:51,794 --> 00:52:54,629
You have to compensate us with
a piece of land as big as this one.
585
00:52:55,756 --> 00:52:59,592
AIl the reIated compensations
have been written out in the contract.
586
00:52:59,718 --> 00:53:03,179
That contract of yours is bullshit,
l won't see one penny of compensation.
587
00:53:03,430 --> 00:53:04,514
l won't sign .
588
00:53:06,600 --> 00:53:08,768
How would you like it
if I take a torch to this pIace?
589
00:53:11,814 --> 00:53:12,980
Stop.
590
00:53:13,065 --> 00:53:14,065
Stop fighting.
591
00:53:22,199 --> 00:53:23,991
We wouldn't want to scare the children.
592
00:53:26,829 --> 00:53:27,745
Yes.
593
00:53:28,038 --> 00:53:29,997
So, what they say about you is true.
594
00:53:31,458 --> 00:53:32,375
Since you can fight,
595
00:53:32,376 --> 00:53:34,168
then let's resolve this matter with a fight.
596
00:53:34,712 --> 00:53:36,337
Let's play a little game.
597
00:53:36,463 --> 00:53:37,797
lf you win,
598
00:53:38,006 --> 00:53:40,007
then I'll agree to meet Mr. Zhou's demands.
599
00:53:40,217 --> 00:53:41,092
No way!
600
00:53:41,802 --> 00:53:43,928
l won't allow you to use the orphanage
601
00:53:44,138 --> 00:53:45,638
as a wager in these ridiculous games you play.
602
00:53:46,557 --> 00:53:47,974
Why shouId we trust you?
603
00:53:50,144 --> 00:53:53,062
You don't have to. We will put it in writing.
604
00:53:56,942 --> 00:53:57,942
A-Long
605
00:53:58,694 --> 00:54:00,278
l don't care how much you pay,
606
00:54:01,071 --> 00:54:03,865
get me the best fighter on the street.
607
00:54:04,116 --> 00:54:05,241
Yes sir.
608
00:54:06,660 --> 00:54:07,577
Under no circumstances
609
00:54:08,579 --> 00:54:10,705
will l support you in using violence
to solve the matter.
610
00:54:12,624 --> 00:54:13,791
Never mind.
611
00:54:14,126 --> 00:54:15,710
l'lI take full responsibility for my own actions.
612
00:54:16,211 --> 00:54:18,296
Violence wiIl never fix anything.
613
00:54:20,549 --> 00:54:23,217
l know you spent time in prison for fighting,
614
00:54:25,596 --> 00:54:29,766
and I hope you won't repeat the same mistake twice.
615
00:54:39,943 --> 00:54:42,695
lt's alI my fault for bringing you to the orphanage
616
00:54:42,863 --> 00:54:44,614
and getting you mixed up in this mess.
617
00:54:44,740 --> 00:54:45,865
lt's not your fault.
618
00:54:47,034 --> 00:54:49,327
Do you mind if l ask why you spent time in prison?
619
00:54:50,871 --> 00:54:52,163
Murder.
620
00:54:56,335 --> 00:54:57,543
The truth is. . .
621
00:54:57,753 --> 00:55:00,004
l volunteered at the orphanage
622
00:55:00,172 --> 00:55:01,839
isn't because I Iike kids.
623
00:55:02,674 --> 00:55:04,509
My dad is the head of a big company
624
00:55:05,469 --> 00:55:07,136
and in one of his business deals
625
00:55:07,554 --> 00:55:09,972
he forced a competitor out of business.
626
00:55:10,808 --> 00:55:14,477
The owner of that company and
his wife committed suicide together.
627
00:55:16,772 --> 00:55:19,190
Their son was sent to the orphanage by relatives.
628
00:55:19,983 --> 00:55:21,984
Even though it wasn't directly my father's fault,
629
00:55:22,069 --> 00:55:24,320
l stilI feel partly responsible.
630
00:55:25,280 --> 00:55:27,073
When I was a kid I saw a movie
631
00:55:27,199 --> 00:55:28,658
where a Judge handled a case
632
00:55:28,659 --> 00:55:30,660
where he was unable to
punish some clever criminals.
633
00:55:30,911 --> 00:55:32,954
So he went on a motorcycle at night
634
00:55:33,038 --> 00:55:34,747
and used his own methods to punish them.
635
00:55:34,873 --> 00:55:35,873
l thought it was really cool.
636
00:55:35,916 --> 00:55:36,833
After that,
637
00:55:36,834 --> 00:55:38,167
l started Iearning to fight.
638
00:55:38,710 --> 00:55:41,420
By the time I was a teenager,
l was the toughest kid on the street.
639
00:55:42,172 --> 00:55:43,840
They gave me a nickname.
640
00:55:44,842 --> 00:55:46,175
The Street Fighter.
641
00:55:46,385 --> 00:55:47,510
The Street Fighter?
642
00:55:47,845 --> 00:55:49,095
Sounds pretty cool.
643
00:55:49,513 --> 00:55:51,973
When I was 1ยค I killed a guy in a fight.
644
00:55:52,266 --> 00:55:53,641
l got 8 years for it.
645
00:55:53,892 --> 00:55:55,226
My father Iost it
646
00:55:55,394 --> 00:55:57,228
and cut off aIl ties with me.
647
00:55:57,563 --> 00:56:00,189
ln prison, I Just started reading
a lot of books for some reason,
648
00:56:01,358 --> 00:56:03,025
and the books helped me
understand a Iot of things.
649
00:56:03,193 --> 00:56:05,695
The power of the fist can only
temporarily force people to yield ,
650
00:56:06,405 --> 00:56:08,489
but it wiIl never bring permanent respect.
651
00:56:08,949 --> 00:56:09,991
That day I got out of prison
652
00:56:09,992 --> 00:56:11,158
l promised myself
653
00:56:11,785 --> 00:56:14,120
that I would never use my fists to solve problems.
654
00:56:14,788 --> 00:56:16,038
What about your mom?
655
00:56:16,623 --> 00:56:18,958
She died while giving birth to me.
656
00:56:19,877 --> 00:56:20,918
l'm sorry to hear that.
657
00:56:22,004 --> 00:56:23,546
Do you believe in reincarnation?
658
00:56:23,672 --> 00:56:25,882
No, not really.
659
00:56:26,800 --> 00:56:28,217
lf there really were such a thing as reincarnation,
660
00:56:28,343 --> 00:56:30,136
what would you want to be in the next Iife?
661
00:56:30,846 --> 00:56:32,346
lf l reaIly could be reborn into the next life,
662
00:56:32,431 --> 00:56:34,056
l would want to be an eagle.
663
00:56:35,475 --> 00:56:36,350
An eagle?
664
00:56:36,518 --> 00:56:38,603
Have you ever heard the story of
the eagle being reborn?
665
00:56:45,360 --> 00:56:46,277
Thank you.
666
00:56:46,486 --> 00:56:47,612
No problem.
667
00:56:48,780 --> 00:56:49,947
Good night.
668
00:59:16,762 --> 00:59:20,347
l have a little trouble come up recently
and I need your help.
669
01:00:53,525 --> 01:00:54,775
You spared my life before,
670
01:00:55,277 --> 01:00:56,485
so I am at your command.
671
01:00:57,237 --> 01:00:58,779
l want him dead!
672
01:01:00,240 --> 01:01:00,990
Okay.
673
01:01:00,991 --> 01:01:02,449
But after I do this for you,
674
01:01:02,492 --> 01:01:03,909
then the slate is clear between us.
675
01:01:20,385 --> 01:01:21,719
He is a master fighter.
676
01:01:21,970 --> 01:01:23,345
To me, there is no such thing as a master fighter.
677
01:02:19,569 --> 01:02:20,861
You surprise me.
678
01:02:21,112 --> 01:02:22,655
You are much stronger than before.
679
01:02:23,031 --> 01:02:24,240
A-Hai
680
01:02:25,200 --> 01:02:26,116
Why?
681
01:02:27,118 --> 01:02:28,953
Shut up and fight. We have no way out of this.
682
01:02:30,747 --> 01:02:33,374
lt's up to you.
683
01:02:38,588 --> 01:02:42,091
A-Hai , he is already exhausted .
684
01:02:42,384 --> 01:02:44,134
You know what to do.
685
01:02:51,101 --> 01:02:52,142
A-Hai
686
01:02:52,769 --> 01:02:53,644
Fight dammit!
687
01:02:56,773 --> 01:02:57,815
A-Hai
688
01:02:58,316 --> 01:02:59,692
Why aren't you fighting back?
689
01:03:11,788 --> 01:03:13,789
Who knows, maybe one day we'll end up
like those fighters in the movies
690
01:03:14,040 --> 01:03:15,666
who have to fight to the death.
691
01:03:37,605 --> 01:03:38,856
l won't fight him.
692
01:04:00,420 --> 01:04:01,920
Let my friend go.
693
01:04:16,561 --> 01:04:18,020
Go on then .
694
01:04:26,446 --> 01:04:28,238
Let them go!
695
01:04:28,907 --> 01:04:30,699
Why put your life on the line for them?
696
01:04:32,285 --> 01:04:35,079
When you get mixed up with these gangs,
there are always debts to be paid .
697
01:04:35,497 --> 01:04:36,747
Promise me one thing.
698
01:04:37,040 --> 01:04:38,165
Sure.
699
01:04:38,625 --> 01:04:40,209
Don't go after those guys for me.
700
01:04:40,377 --> 01:04:41,877
Stay away from them.
701
01:04:42,420 --> 01:04:45,047
Leave the city and hide out for a while.
702
01:04:45,882 --> 01:04:47,383
What are you going to do after this?
703
01:04:51,137 --> 01:04:52,221
l don't know.
704
01:04:54,182 --> 01:04:55,307
You shouldn't have saved me.
705
01:04:55,475 --> 01:04:57,017
l was your enemy tonight.
706
01:05:02,857 --> 01:05:03,816
A-Hai
707
01:05:04,859 --> 01:05:07,820
We were enemies for a night,
but best friends for a lifetime.
708
01:05:15,537 --> 01:05:16,912
You are really going to leave?
709
01:05:17,622 --> 01:05:19,748
lf l stay, there will only be more trouble.
710
01:05:21,167 --> 01:05:21,834
ls there nothing here
711
01:05:21,835 --> 01:05:23,669
that makes you want to stay?
712
01:05:24,963 --> 01:05:26,004
There is.
713
01:05:28,049 --> 01:05:30,259
But I want to get out and see the outside world .
714
01:05:34,722 --> 01:05:36,807
Feng, are you really leaving?
715
01:05:36,933 --> 01:05:39,435
Feng, are you not coming back to visit us?
716
01:05:46,025 --> 01:05:47,067
Feng
717
01:05:47,777 --> 01:05:49,069
Feng
718
01:05:56,870 --> 01:05:59,455
A-Hai and him have been best friends
since they were kids.
719
01:05:59,831 --> 01:06:01,790
ShouId we take care of A-Hai as well?
720
01:06:04,252 --> 01:06:06,462
A-Hai is already useless.
721
01:06:08,131 --> 01:06:11,133
Right now the biggest obstacle in our way
722
01:06:11,134 --> 01:06:13,010
is this damn Street Fighter.
723
01:06:14,888 --> 01:06:17,347
The fact is he has a tainted background.
We can use that for our advantage.
724
01:06:19,976 --> 01:06:21,226
Does he have any family members?
725
01:06:21,394 --> 01:06:23,770
His father drives a taxi here in the city.
726
01:07:00,099 --> 01:07:01,225
Dad.
727
01:07:01,809 --> 01:07:02,809
Are you okay?
728
01:07:15,823 --> 01:07:17,908
You have been up to no good again, haven't you?
729
01:07:36,970 --> 01:07:38,136
Wait.
730
01:07:44,185 --> 01:07:45,227
l know
731
01:07:45,937 --> 01:07:48,105
it's not that easy for a person to change.
732
01:07:48,815 --> 01:07:50,482
But you are already grown up
733
01:07:51,526 --> 01:07:55,153
and have to take responsibility for your actions.
734
01:07:56,322 --> 01:07:57,489
There are some things
735
01:07:57,824 --> 01:07:59,157
that you Just have to bear.
736
01:08:00,201 --> 01:08:02,327
Regardless of what you have done out there,
737
01:08:02,453 --> 01:08:05,122
you can't let matters get worse.
738
01:08:26,519 --> 01:08:27,436
Granny.
739
01:08:28,730 --> 01:08:31,356
Young man, so nice to see you again.
740
01:08:31,899 --> 01:08:33,108
l'm going to leave town for a little while.
741
01:08:33,359 --> 01:08:35,611
WhiIe I'm gone, pIease take good care of yourself.
742
01:08:35,612 --> 01:08:36,236
l will.
743
01:08:36,279 --> 01:08:39,406
But I have something to say to you.
744
01:08:40,908 --> 01:08:42,659
You are stilI young,
745
01:08:43,119 --> 01:08:45,996
and the road ahead of you is stilI long,
746
01:08:46,456 --> 01:08:48,040
so remember to live a good life.
747
01:08:58,384 --> 01:08:59,426
Granny
748
01:09:00,386 --> 01:09:01,428
Granny
749
01:09:01,554 --> 01:09:02,596
Somebody caIl an ambulance!
750
01:09:03,556 --> 01:09:04,640
Granny
751
01:09:05,141 --> 01:09:06,558
Somebody help!
752
01:09:06,893 --> 01:09:08,852
Granny!
753
01:09:23,576 --> 01:09:25,160
Any reIatives of the patient here?
754
01:09:25,870 --> 01:09:27,037
l am.
755
01:09:29,207 --> 01:09:30,624
She was very lucky this time.
756
01:09:30,750 --> 01:09:33,210
Only a few scrapes,
but she should be more careful next time.
757
01:09:33,211 --> 01:09:33,794
Okay.
758
01:09:33,795 --> 01:09:34,753
Thank you.
759
01:09:40,218 --> 01:09:41,134
Hello
760
01:09:41,219 --> 01:09:43,178
Feng, Mr. Zhou is in troubIe!
761
01:09:43,805 --> 01:09:44,888
What?
762
01:11:38,878 --> 01:11:39,878
Fight.
763
01:14:02,730 --> 01:14:04,773
Men get ready
764
01:14:06,776 --> 01:14:08,443
Come on, kilI him!
765
01:15:38,284 --> 01:15:39,909
On the battlefield,
there are only two kinds of people.
766
01:15:40,077 --> 01:15:40,827
Those that Iive.
767
01:15:41,037 --> 01:15:42,037
And those that die.
768
01:18:01,093 --> 01:18:02,343
To the winner all the glory.
769
01:18:03,304 --> 01:18:04,387
Get it over with.
770
01:19:00,444 --> 01:19:02,237
Are you really not afraid to die?
771
01:19:03,239 --> 01:19:04,822
Why force me?
772
01:19:58,794 --> 01:20:00,545
l was just in the wrong place
773
01:20:01,463 --> 01:20:03,673
at the wrong time.
774
01:20:04,758 --> 01:20:06,342
Everybody makes mistakes.
775
01:20:07,136 --> 01:20:08,886
The important thing is how you make up for them .
776
01:20:14,059 --> 01:20:16,311
You have too much unfinished business.
777
01:20:17,938 --> 01:20:19,105
Go back now.
778
01:20:31,827 --> 01:20:33,202
How is Mr. Zhou?
779
01:20:33,662 --> 01:20:34,954
He's doing fine.
780
01:20:35,164 --> 01:20:36,497
The police got him out of there.
781
01:20:36,874 --> 01:20:38,708
And you don't need to worry about the orphanage.
782
01:20:39,126 --> 01:20:41,502
The police have taken care of everything.
783
01:20:45,632 --> 01:20:46,632
Hi .
784
01:20:47,009 --> 01:20:49,260
l need to ask you a few questions about the case.
785
01:20:50,095 --> 01:20:53,306
"One month later"
786
01:21:02,649 --> 01:21:04,650
Dad, drive safely.
787
01:22:03,669 --> 01:22:04,293
Feng
788
01:22:04,294 --> 01:22:05,586
Tomorrow is my birthday.
789
01:22:06,588 --> 01:22:07,964
l want to spend the day with you.
790
01:22:12,428 --> 01:22:13,719
l got this for you .
791
01:22:18,420 --> 01:22:51,786
Encoded by PRiSTiNE.
Support us by visiting P2PDL.com...55510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.