All language subtitles for The King of the Streets 2012 BRRip 720p x264 AAC - PRiSTiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:14,843 --> 00:02:15,843 Encoded by PRiSTiNE. Support us by visiting P2PDL.com... 1 00:02:14,843 --> 00:02:15,843 Where is A-Hai? 2 00:02:16,595 --> 00:02:18,054 He roughed up a bunch of my guys. 3 00:02:19,014 --> 00:02:20,222 l got rid of him. 4 00:04:30,729 --> 00:04:31,395 Get out of the way! 5 00:04:58,048 --> 00:04:59,256 You got to be a good person out there. 6 00:04:59,299 --> 00:05:00,007 No more fighting. 7 00:05:00,133 --> 00:05:00,800 Okay. 8 00:05:01,259 --> 00:05:02,134 Go on. 9 00:05:37,796 --> 00:05:39,046 Hi . Are you eating aIone? 10 00:05:39,214 --> 00:05:40,214 l'm looking for Kai . 11 00:05:46,555 --> 00:05:47,429 Feng! 12 00:05:51,601 --> 00:05:52,643 When did they let you out? 13 00:05:52,686 --> 00:05:53,561 Why didn't you teIl me? 14 00:05:53,728 --> 00:05:54,895 l could have gone to pick you up. 15 00:05:56,106 --> 00:05:56,939 Come here. 16 00:05:57,691 --> 00:05:58,774 This is my wife, Beautiful. 17 00:05:58,984 --> 00:06:01,443 Beautiful, this is Feng, the guy I'm always telling you about. 18 00:06:08,493 --> 00:06:09,243 Come here. 19 00:06:09,578 --> 00:06:10,870 Your father didn't go pick you up? 20 00:06:17,836 --> 00:06:19,044 l can't believe so many years have passed. 21 00:06:20,755 --> 00:06:22,840 You heard any news about A-Hai? 22 00:06:24,759 --> 00:06:27,469 A-Hai works for the gangs now. 23 00:06:28,263 --> 00:06:29,388 He's the top fighter out there. 24 00:06:30,056 --> 00:06:33,058 But I haven't seen him in years. 25 00:06:33,727 --> 00:06:35,269 Feng, you just got out. 26 00:06:35,353 --> 00:06:37,021 hy don't you stay here at my place for a while? 27 00:06:42,861 --> 00:06:44,528 Sorry, give me a second . 28 00:06:47,741 --> 00:06:50,492 Honey, sweetie, listen to me 29 00:06:51,953 --> 00:06:52,703 Honey! 30 00:06:52,829 --> 00:06:53,829 Get out of my way. 31 00:06:54,039 --> 00:06:54,997 Sweetie! 32 00:06:55,790 --> 00:06:57,625 Feng just got out of prison, he has no place to go. 33 00:06:59,336 --> 00:07:01,712 No way. The streets are full of beggars Iike him. 34 00:07:01,796 --> 00:07:02,963 You planning to take them all in? 35 00:07:03,423 --> 00:07:04,465 Oh come on. 36 00:07:04,549 --> 00:07:05,633 lt's just for a few days. 37 00:07:05,717 --> 00:07:06,550 l said no! 38 00:07:07,802 --> 00:07:08,844 Keep your voice down. 39 00:07:08,887 --> 00:07:10,471 l've known Feng since we were peeing in our diapers 40 00:07:10,597 --> 00:07:11,388 Just a few days. . 41 00:07:11,389 --> 00:07:12,014 No! 42 00:09:47,796 --> 00:09:49,838 Excuse me, are you hiring? 43 00:09:50,590 --> 00:09:52,424 Sure, but only for laborers. 44 00:09:52,634 --> 00:09:53,509 Can you handle hard work? 45 00:09:53,593 --> 00:09:54,301 Sure. 46 00:09:55,220 --> 00:09:57,221 This guy just got out of prison. 47 00:09:57,347 --> 00:09:59,890 ln that case we've got no use for him . 48 00:10:00,433 --> 00:10:01,850 Get him out of here. 49 00:10:03,895 --> 00:10:05,813 Sorry, I checked for you, 50 00:10:05,980 --> 00:10:07,523 but all of our jobs have Just been filled. 51 00:10:08,817 --> 00:10:09,566 Oh. 52 00:10:11,194 --> 00:10:12,402 That's ok. Thanks anyway. 53 00:10:12,403 --> 00:10:13,320 Sorry about that. 54 00:10:20,537 --> 00:10:21,411 Thieves! Stop them! 55 00:10:24,624 --> 00:10:25,499 Stop! 56 00:10:29,754 --> 00:10:30,796 Stop them! 57 00:10:33,091 --> 00:10:33,966 Stop! 58 00:10:50,108 --> 00:10:53,193 What's the matter cutie, you got a thing for me and my bros? 59 00:10:53,319 --> 00:10:54,528 You followed us all the way here. 60 00:10:55,446 --> 00:10:56,530 Whoa! 61 00:10:59,576 --> 00:11:01,702 You've got some moves girl! 62 00:11:01,995 --> 00:11:04,121 Shut up and hand me the bag! 63 00:11:20,096 --> 00:11:22,139 Who are you? Why are you holding me? 64 00:11:27,187 --> 00:11:28,103 Wait. 65 00:11:29,647 --> 00:11:30,689 l want to ask you something. 66 00:11:31,524 --> 00:11:34,318 A second ago, when I was passed out, 67 00:11:36,988 --> 00:11:39,239 did you or those punks take advantage of me? 68 00:11:45,788 --> 00:11:47,080 Forget I asked. 69 00:11:52,337 --> 00:11:53,837 PuIl! Harder! 70 00:11:57,425 --> 00:11:59,468 That bastard Chen! 71 00:11:59,552 --> 00:12:02,846 He only brought the two of us and he's over there just running his mouth. 72 00:12:03,640 --> 00:12:06,141 l can't stand looking at that face of his. 73 00:12:06,768 --> 00:12:08,936 Stop whimpering and pulI! 74 00:12:09,187 --> 00:12:10,229 Put that fat ass of yours to good use! 75 00:12:10,313 --> 00:12:11,647 Put some muscle into it! 76 00:12:11,731 --> 00:12:13,106 l'm doing all the work. 77 00:12:15,276 --> 00:12:18,111 Hey Bobo, I think there's something wrong with the rope. 78 00:12:18,321 --> 00:12:18,862 Huh? 79 00:12:18,947 --> 00:12:20,572 How come it's not moving? 80 00:12:20,907 --> 00:12:21,740 Hey Chen! 81 00:12:21,908 --> 00:12:23,283 Looks like there's something wrong with the rope. 82 00:12:24,327 --> 00:12:25,535 Let's try pulling it a little harder this time. 83 00:12:32,877 --> 00:12:33,794 lt's not budging. 84 00:12:40,343 --> 00:12:41,677 Get out of the way! 85 00:12:50,353 --> 00:12:52,271 Hey little guy, it's okay. 86 00:12:53,398 --> 00:12:55,107 Hey kid, run on home. 87 00:12:56,693 --> 00:12:58,110 What the hell is wrong with you two? 88 00:12:58,278 --> 00:13:00,070 Why didn't you check the rope carefully? 89 00:13:00,238 --> 00:13:01,697 You see how dangerous it is. 90 00:13:02,365 --> 00:13:03,323 Thank you very much. 91 00:13:03,658 --> 00:13:04,616 lt was nothing. 92 00:13:08,705 --> 00:13:10,247 By the way, do you need extra workers? 93 00:13:13,793 --> 00:13:15,669 This is our company storage room . 94 00:13:16,170 --> 00:13:17,170 You can Iive here for now. 95 00:13:17,755 --> 00:13:19,047 Straighten it up a bit if you like. 96 00:13:19,048 --> 00:13:19,506 Okay. 97 00:13:19,674 --> 00:13:21,174 Don't forget to be at work at 8:30 tomorrow morning. 98 00:13:21,467 --> 00:13:22,426 Thanks. 99 00:14:54,936 --> 00:14:55,811 Good morning. 100 00:14:56,604 --> 00:14:57,437 Morning. 101 00:14:59,774 --> 00:15:01,942 lt's your first day on the job and you show up late. 102 00:15:02,902 --> 00:15:04,027 Bobo, here you are. 103 00:15:04,362 --> 00:15:06,154 Mr. Chen said to be here at 8:30. 104 00:15:06,364 --> 00:15:07,531 8:30? 105 00:15:07,990 --> 00:15:11,076 8:30 is for me and Bobo. 106 00:15:11,077 --> 00:15:13,078 We are senior-grade workers here. 107 00:15:13,204 --> 00:15:15,580 You are a newbie, so you have to show up at 8. 108 00:15:17,333 --> 00:15:18,041 AIright. 109 00:15:18,042 --> 00:15:22,212 Forget about it. This time I'll Iet it slide. 110 00:15:23,548 --> 00:15:24,339 Now listen here. 111 00:15:24,465 --> 00:15:27,175 When you go somewhere new, you have to understand the rules. 112 00:15:27,552 --> 00:15:30,137 Anyone who gets under Bobo's good graces 113 00:15:30,138 --> 00:15:31,638 should consider himself very lucky. 114 00:15:35,017 --> 00:15:40,814 Huh? Get over here. You know who this guy is? 115 00:15:41,399 --> 00:15:43,358 Have you heard of 'The Street Fighter'? 116 00:15:43,609 --> 00:15:46,862 Bobo and 'The Street Fighter' are sworn brothers. 117 00:15:47,697 --> 00:15:52,117 l'm talking about that badass Feng Yue who kiIled a guy when he was only 1 6. 118 00:15:54,662 --> 00:15:55,912 You know him? 119 00:15:56,247 --> 00:15:58,623 Know him? Ha, it's much deeper than that. 120 00:15:58,916 --> 00:16:02,043 We are sworn brothers on an oath of blood! 121 00:16:02,295 --> 00:16:03,003 That's right. 122 00:16:03,004 --> 00:16:05,964 The day he killed that guy, Bobo was there and took a knife for him. 123 00:16:06,090 --> 00:16:07,716 The wound was this long! 124 00:16:07,842 --> 00:16:10,719 Good thing, Bobo has plenty of padding. 125 00:16:10,803 --> 00:16:12,637 Oh yeah, the scar is here. 126 00:16:12,805 --> 00:16:14,264 l'lI let you look. 127 00:16:14,390 --> 00:16:15,682 Bobo, let him take a peek. 128 00:16:19,270 --> 00:16:23,315 Where there are people, there is strife. 129 00:16:23,649 --> 00:16:26,902 And where there is strife, there is life on the streets. 130 00:16:28,237 --> 00:16:30,530 But aIl this talk about me is in the past now. 131 00:16:30,698 --> 00:16:32,365 Bobo, let the past 132 00:16:32,742 --> 00:16:34,075 stay in the past. 133 00:16:34,243 --> 00:16:36,661 Right, but there's one thing 134 00:16:36,913 --> 00:16:38,788 that has never changed with me. 135 00:16:39,332 --> 00:16:42,334 l always treat these brothers in arms that followed me 136 00:16:42,585 --> 00:16:45,045 as my own family. 137 00:16:51,886 --> 00:16:54,304 Look, Bobo's thirsty. Hurry up and go buy some beer for him . 138 00:16:54,388 --> 00:16:55,138 Go on! 139 00:16:55,223 --> 00:16:56,640 Be quick about it! 140 00:17:30,967 --> 00:17:32,509 That kid you killed 141 00:17:32,635 --> 00:17:33,718 didn't have any parents 142 00:17:33,761 --> 00:17:35,720 but his old grandmother 143 00:17:38,599 --> 00:17:40,058 is still alive. 144 00:19:39,470 --> 00:19:42,472 Fighting is all about being ruthless. 145 00:19:42,723 --> 00:19:45,058 One time I took on over 20 guys by myself. 146 00:19:45,601 --> 00:19:47,310 They were all twice my size. 147 00:19:47,728 --> 00:19:48,687 But that didn't stop me. 148 00:19:48,938 --> 00:19:49,813 Why? 149 00:19:50,690 --> 00:19:52,649 My strike is deadly. 150 00:19:53,067 --> 00:19:54,651 l grabbed the first guy I could and went ballistic on him . 151 00:19:54,735 --> 00:19:57,362 Everyone else watched and started pissing in their pants. 152 00:19:57,446 --> 00:19:58,279 They didn't dare to make a peep. 153 00:19:58,364 --> 00:19:59,280 What the. . .? 154 00:20:00,116 --> 00:20:01,866 How dare you fall asleep whiIe I'm talking? 155 00:20:03,619 --> 00:20:04,661 Go get me some beer. 156 00:20:06,330 --> 00:20:10,542 lf l remembered correctIy, Bruce Lee could only take on 1 0 or so guys. 157 00:20:11,335 --> 00:20:14,212 Even Mike Tyson wouldn't be much of a match for me. 158 00:20:15,506 --> 00:20:16,631 lf you keep training like this 159 00:20:16,966 --> 00:20:18,383 even Bruce Lee and Mike Tyson wouIdn't dare square off with you. 160 00:20:18,426 --> 00:20:21,010 Bruce Lee belongs to the screen, and Tyson to the ring. 161 00:20:21,137 --> 00:20:22,429 But I belong to the street. 162 00:20:22,471 --> 00:20:24,973 Only street fighting is real fighting. 163 00:20:24,974 --> 00:20:26,224 ln real fight, 164 00:20:26,225 --> 00:20:29,018 your fist is the only true friend you can trust. 165 00:20:30,062 --> 00:20:30,645 As for me, 166 00:20:30,646 --> 00:20:32,230 l want to become the toughest guy on the streets. 167 00:20:34,316 --> 00:20:36,192 What about me? Am I a friend you can trust? 168 00:20:37,653 --> 00:20:39,821 That's hard to say. Who knows, maybe one day 169 00:20:39,822 --> 00:20:41,364 we'll end up like those fighters in the movies 170 00:20:41,365 --> 00:20:43,575 who have to fight to the death. 171 00:21:02,720 --> 00:21:04,220 Get all the stuff out. 172 00:21:06,932 --> 00:21:08,767 Thank you for supporting our orphanage. 173 00:21:08,976 --> 00:21:10,059 Don't mention it. 174 00:21:10,186 --> 00:21:11,978 Our company just changed out our computers, 175 00:21:12,146 --> 00:21:13,521 so I figured I'd bring the old ones for the kids to use. 176 00:21:14,148 --> 00:21:16,775 Mr. Liu, on behalf of the kids here l offer our sincerest gratitude. 177 00:21:16,984 --> 00:21:19,027 Hey slowpoke, get over here. 178 00:21:32,333 --> 00:21:33,666 This guy got some muscle, doesn't he! 179 00:22:10,204 --> 00:22:10,954 Hey slowpoke. 180 00:22:10,996 --> 00:22:11,871 SIowpoke! 181 00:22:12,206 --> 00:22:13,164 What are you doing just standing there? 182 00:22:13,165 --> 00:22:14,791 Hurry up and put the stuff in the room! 183 00:22:14,917 --> 00:22:15,708 Hurry up! 184 00:22:26,345 --> 00:22:27,595 Don't put it on the ground. Put it on the table. 185 00:22:37,648 --> 00:22:39,858 186 00:22:40,192 --> 00:22:42,318 What the hell is wrong with you? You are always so careless. 187 00:22:54,206 --> 00:22:55,206 SIowpoke, 188 00:22:57,084 --> 00:23:00,128 get in there and set up the computers for them . 189 00:23:00,254 --> 00:23:01,254 Hurry up. 190 00:23:19,773 --> 00:23:20,690 SIowpoke. 191 00:23:21,191 --> 00:23:23,359 What the hell are you doing? 192 00:23:26,822 --> 00:23:28,781 Why can't you be more careful? 193 00:23:28,866 --> 00:23:31,451 You know how much this computer costs? Are you going to pay for it yourself? 194 00:23:33,621 --> 00:23:36,581 Don't just stand there. Apologize to them! 195 00:23:37,875 --> 00:23:39,125 That won't be necessary. 196 00:23:42,755 --> 00:23:44,631 Thanks for your help today at the orphanage. 197 00:23:46,967 --> 00:23:49,928 l was just doing the right thing. 198 00:23:52,598 --> 00:23:55,224 There's something I've been wanting to ask you . 199 00:23:55,351 --> 00:23:56,184 Then ask. 200 00:23:58,228 --> 00:23:59,729 That first time we met, 201 00:23:59,730 --> 00:24:00,772 when I was knocked unconscious, 202 00:24:01,482 --> 00:24:03,191 what happened afterwards? 203 00:24:03,359 --> 00:24:04,859 You can tell me now, can't you? 204 00:24:05,527 --> 00:24:06,611 Nothing happened . 205 00:24:07,488 --> 00:24:08,696 Nothing? 206 00:24:09,114 --> 00:24:11,407 So how long have you been working at the orphanage? 207 00:24:11,742 --> 00:24:13,117 A little over a year. 208 00:24:13,202 --> 00:24:15,078 This orphanage has never had it easy. 209 00:24:15,204 --> 00:24:17,038 Can you telI me about it? 210 00:24:17,247 --> 00:24:18,623 Of course. 211 00:24:19,249 --> 00:24:21,084 lt's a private orphanage. 212 00:24:21,460 --> 00:24:23,336 Mr. Zhou doesn't have any children of his own. 213 00:24:23,504 --> 00:24:25,463 At first he adopted two kids. 214 00:24:26,590 --> 00:24:29,133 Later, more and more orphans 215 00:24:29,385 --> 00:24:30,760 were brought to him for help. 216 00:24:31,303 --> 00:24:33,930 Mr. Zhou ended up selling alI of his family beIongings 217 00:24:34,264 --> 00:24:36,099 to get the orphanage off the ground . 218 00:24:37,810 --> 00:24:40,478 Why didn't Mr. Zhou appIy for financial support? 219 00:24:41,522 --> 00:24:44,732 He didn't want the children to be like products put on show, 220 00:24:45,109 --> 00:24:47,610 so he decided the orphanage would only accept 221 00:24:47,611 --> 00:24:49,821 personal donations. 222 00:24:50,406 --> 00:24:51,990 Mr. Zhou must be a reaIly nice guy. 223 00:24:55,703 --> 00:24:57,745 l think you are a really nice guy too. 224 00:25:05,587 --> 00:25:06,170 Hello? 225 00:25:06,171 --> 00:25:07,255 SIowpoke 226 00:25:07,840 --> 00:25:08,464 Me and Shuai 227 00:25:08,465 --> 00:25:10,925 ran into a Iittle troubIe here at the NH bar on Qingnian Road. 228 00:25:11,135 --> 00:25:12,176 We need some money quick. 229 00:25:12,344 --> 00:25:14,303 Round up some money and bring it to us ASAP! 230 00:25:14,513 --> 00:25:15,346 What happened? 231 00:25:15,347 --> 00:25:16,639 Cut the bullshit! 232 00:25:16,640 --> 00:25:18,474 Just bring us the money. Hurry up! 233 00:25:18,767 --> 00:25:20,018 Ok, I'Il be there soon. 234 00:25:24,148 --> 00:25:24,939 lt's nothing. 235 00:25:25,107 --> 00:25:26,232 But I need to go. 236 00:25:26,233 --> 00:25:27,442 Thank you for the loveIy dinner. 237 00:25:29,319 --> 00:25:31,320 Wait. Give me your phone. 238 00:25:42,416 --> 00:25:43,708 Call me sometime. 239 00:25:46,670 --> 00:25:47,795 Okay. 240 00:25:51,842 --> 00:25:54,552 Fatass, you're pretty tough, aren't you? 241 00:25:54,970 --> 00:25:57,513 Coming into my place and hitting on my girl. 242 00:25:57,723 --> 00:25:59,557 You say you can take on 20 guys by yourself? 243 00:26:01,393 --> 00:26:02,393 Ha! 244 00:26:03,062 --> 00:26:04,353 The Street Fighter. 245 00:26:06,523 --> 00:26:08,232 So which one of you is the Street Fighter then? 246 00:26:08,525 --> 00:26:10,193 l was just shooting the shit! 247 00:26:11,653 --> 00:26:13,237 Oh, don't be modest now friend. 248 00:26:13,489 --> 00:26:16,282 lt won't be easy for me to find 20 guys for you to beat up, 249 00:26:16,575 --> 00:26:20,745 but how about practicing with a few of my buddies again. 250 00:26:21,205 --> 00:26:22,205 Come on man, 251 00:26:22,498 --> 00:26:24,123 please don't Joke around . 252 00:26:26,335 --> 00:26:27,752 Who's joking around? 253 00:26:28,337 --> 00:26:29,879 lf you don't get me the money tonight, 254 00:26:30,089 --> 00:26:31,255 l'm gonna cut you up reaI good Fatty. 255 00:26:33,509 --> 00:26:36,094 Boss, someone's here looking for Bobo. 256 00:26:37,179 --> 00:26:38,012 Who the hell is Bobo? 257 00:26:38,222 --> 00:26:39,764 Me. . . that's me. 258 00:26:41,642 --> 00:26:43,559 lt must be my friend bringing me the money. 259 00:26:45,562 --> 00:26:47,188 Wait for me in the other room . 260 00:26:56,740 --> 00:26:57,573 Where's the money? 261 00:26:57,699 --> 00:26:58,658 l don't have it. 262 00:27:00,077 --> 00:27:01,452 You don't have it? 263 00:27:03,455 --> 00:27:05,581 Are you going to let my friends go now? 264 00:27:07,167 --> 00:27:08,292 l'lI fucking let you go! 265 00:27:21,765 --> 00:27:23,558 You going to let my friends go? 266 00:27:31,567 --> 00:27:33,818 Boss, why did you let them go that easy? 267 00:27:35,195 --> 00:27:36,988 You ever heard of "The Street Fighter"? 268 00:27:37,865 --> 00:27:38,990 Nope. 269 00:27:40,450 --> 00:27:43,077 You ever heard of a "Bare-Handed BottIe Break"? 270 00:27:43,495 --> 00:27:44,453 Nope. 271 00:27:46,039 --> 00:27:48,833 Nope, nope, nope! What the fuck do you know, anyways?! 272 00:28:06,226 --> 00:28:07,476 When you have some free time, 273 00:28:07,477 --> 00:28:10,688 wouId you be willing to volunteer with me at the orphanage? Yi 274 00:28:15,319 --> 00:28:16,527 "Sure." 275 00:28:28,999 --> 00:28:29,999 Get out of the way! 276 00:29:43,907 --> 00:29:44,699 Fight! 277 00:30:35,751 --> 00:30:40,087 Some of these kids were abandoned because they had disabilities. 278 00:30:40,339 --> 00:30:42,089 Some of them Just because they were girls 279 00:30:42,716 --> 00:30:43,799 abandoned by their parents. 280 00:30:43,967 --> 00:30:46,218 l hope in the future there are less and less kids like this. 281 00:30:46,553 --> 00:30:48,846 Don't worry, hope is always right around the corner. 282 00:30:49,598 --> 00:30:51,140 Before l used to think 283 00:30:51,224 --> 00:30:53,309 that life had landed these kids in bad hands. 284 00:30:54,061 --> 00:30:55,478 But Mr. Zhou says 285 00:30:55,896 --> 00:30:58,356 in life there is no such thing as fair and unfair. 286 00:30:58,607 --> 00:31:00,441 He says don't waste our precious time 287 00:31:00,567 --> 00:31:03,194 on things that can't be changed. 288 00:31:09,076 --> 00:31:10,368 What's your name littIe guy? 289 00:31:10,911 --> 00:31:13,454 His name is Qiang. He's deaf. 290 00:31:27,594 --> 00:31:29,345 Son, don't be scared. 291 00:31:29,846 --> 00:31:31,722 Dad's going to take you to the hospital, okay? 292 00:31:32,682 --> 00:31:33,724 Hang in there. 293 00:31:34,226 --> 00:31:35,393 They will make you all better at the hospital. 294 00:31:36,645 --> 00:31:38,062 Daddy's boy is so strong. 295 00:31:48,031 --> 00:31:49,198 Stand stiIl. 296 00:31:51,243 --> 00:31:52,410 You're not a kid anymore, 297 00:31:52,536 --> 00:31:53,953 so why do you still act like one? 298 00:31:54,037 --> 00:31:56,247 You spend all your time out in the streets fighting. 299 00:31:56,706 --> 00:31:58,791 Can't you even try to make me proud? 300 00:31:59,334 --> 00:32:01,919 You can't wait to give your old man a heart attack, huh? 301 00:32:02,462 --> 00:32:04,422 What the hell do you think you'Il be able to do in the future? 302 00:32:04,798 --> 00:32:05,840 lf you keep this shit up, 303 00:32:05,841 --> 00:32:07,383 you will be a worthless piIe of trash. 304 00:32:07,384 --> 00:32:08,801 Fine, I'm trash. So what! 305 00:32:10,095 --> 00:32:11,053 You think you can take care of yourself? 306 00:32:11,263 --> 00:32:13,431 You think fighting is going to put food on the table? 307 00:32:13,515 --> 00:32:15,349 Then get the hell out of my house! 308 00:32:15,350 --> 00:32:16,392 Fine. I can't wait to go. 309 00:32:16,560 --> 00:32:17,393 But Iet me tell you something. 310 00:32:17,519 --> 00:32:19,270 l'm going to live the way I wanna live. 311 00:32:19,479 --> 00:32:20,813 l'm going to prove my worth something. 312 00:32:20,814 --> 00:32:21,564 Not like you, 313 00:32:21,606 --> 00:32:22,815 kissing up to everyone 314 00:32:22,858 --> 00:32:24,400 and living at the whim of other peopIe. 315 00:32:25,527 --> 00:32:26,527 You little bastard! 316 00:32:26,611 --> 00:32:29,113 l work damn hard 317 00:32:29,197 --> 00:32:30,948 to feed your sorry ass. 318 00:32:30,949 --> 00:32:34,160 Now get the hell out of my house! And don't ever come back! 319 00:32:47,591 --> 00:32:49,467 What do you want? Who let you in here? 320 00:32:55,432 --> 00:32:57,475 Yi , let them come inside. 321 00:33:16,077 --> 00:33:17,411 So what is it going to be, Mr. Zhou? 322 00:33:17,621 --> 00:33:18,787 Did you make up your mind yet? 323 00:33:19,164 --> 00:33:21,040 You ready to agree in our company's conditions? 324 00:33:21,124 --> 00:33:22,082 Sorry. 325 00:33:23,043 --> 00:33:25,294 l'm not going to sell this land . 326 00:33:26,338 --> 00:33:27,421 The price you are offering in the contract 327 00:33:27,547 --> 00:33:30,090 is much lower than the actual value of the land. 328 00:33:30,842 --> 00:33:31,842 Biao, stand off. 329 00:33:35,514 --> 00:33:36,514 Mr. Zhou 330 00:33:37,224 --> 00:33:39,517 You know what Mr. Lee's company is capable of. 331 00:33:39,893 --> 00:33:43,062 Mr. Lee's son has already set his sights on this property. 332 00:33:43,438 --> 00:33:45,564 So you best think things over very cIearly. 333 00:33:49,152 --> 00:33:50,778 Watch yourself old man. 334 00:34:04,918 --> 00:34:06,460 Are those people from Mr. Lee's company? 335 00:34:11,758 --> 00:34:14,093 lf we don't sell, wiIl they try to tear this place down anyway? 336 00:34:15,720 --> 00:34:18,472 His company has too much influence and power. 337 00:34:18,974 --> 00:34:20,641 And this Iand the orphanage sits on 338 00:34:21,226 --> 00:34:24,061 is right in the center of the resort they plan to build. 339 00:34:25,397 --> 00:34:27,231 They won't give up easiIy. 340 00:34:28,775 --> 00:34:30,067 We can take them to court. 341 00:34:30,277 --> 00:34:32,486 This is a commercial business case 342 00:34:32,612 --> 00:34:34,238 and we would have no resources to fight them in court. 343 00:34:34,990 --> 00:34:36,574 At my age I don't care much if they win the fight, 344 00:34:38,243 --> 00:34:39,785 but if we lose the orphanage, 345 00:34:40,245 --> 00:34:41,954 where are these kids supposed to go? 346 00:34:57,762 --> 00:34:58,929 Watch your step ma'am. 347 00:35:06,271 --> 00:35:10,357 Did you see something fly by Just now? 348 00:35:10,567 --> 00:35:12,484 WelI, did you? 349 00:35:40,180 --> 00:35:41,138 You have changed. 350 00:35:42,057 --> 00:35:43,641 Everybody changes. 351 00:35:45,727 --> 00:35:47,645 Life on the inside took off some of your edge, 352 00:35:47,812 --> 00:35:49,063 but it doesn't seem to have slowed you down at all. 353 00:35:51,358 --> 00:35:53,651 Prison definitely doesn't make a person weaker. 354 00:35:58,031 --> 00:35:59,823 Come work with me. It's been ¤ years. 355 00:36:00,075 --> 00:36:01,200 l've been waiting for you a long time. 356 00:36:02,285 --> 00:36:03,327 We're the same kind of person, 357 00:36:03,453 --> 00:36:05,537 the kind that lives by the fist. 358 00:36:07,165 --> 00:36:10,918 A-Hai , ¤ hear you're working with the gangs these days. 359 00:36:11,211 --> 00:36:12,252 You have made quite a name for yourself. 360 00:36:13,129 --> 00:36:16,423 ln this materialistic age, it's all about survival of the fittest. 361 00:36:16,966 --> 00:36:19,927 Only with money and rule of the fist can you get everything you want. 362 00:36:20,011 --> 00:36:20,969 A-Hai 363 00:36:21,221 --> 00:36:22,638 Why has my own experience 364 00:36:22,639 --> 00:36:23,847 not taught you anything? 365 00:36:23,890 --> 00:36:25,391 Why do you stiIl live this way? 366 00:36:27,018 --> 00:36:29,687 l owe you a great debt, l hope someday l can do something to repay you. 367 00:36:29,688 --> 00:36:30,979 You don't owe me anything. 368 00:36:31,606 --> 00:36:33,023 We are like brothers. 369 00:36:33,483 --> 00:36:35,359 l Just want to live a simple life now. 370 00:36:42,450 --> 00:36:44,326 l respect that. 371 00:36:44,703 --> 00:36:47,246 But if you run into any trouble, come find me. 372 00:36:47,414 --> 00:36:48,455 l will. 373 00:36:56,423 --> 00:36:57,589 lf you change your mind, 374 00:36:58,299 --> 00:36:59,425 calI me anytime. 375 00:37:05,098 --> 00:37:06,056 Over here. 376 00:37:19,112 --> 00:37:20,112 Hey! 377 00:37:39,257 --> 00:37:41,467 Young man, you always buy so much. 378 00:37:41,468 --> 00:37:42,509 Can you eat all this by yourself? 379 00:37:43,178 --> 00:37:44,136 Ma'am 380 00:37:45,930 --> 00:37:47,473 How many times have I toId you, 381 00:37:47,599 --> 00:37:49,475 you are not allowed to sell street food here. 382 00:37:49,642 --> 00:37:50,601 l'm sorry. 383 00:37:50,602 --> 00:37:51,977 This time we're going to have to fine you, 384 00:37:52,103 --> 00:37:53,228 otherwise you'll keep coming back. 385 00:37:53,229 --> 00:37:53,979 No, please don't. 386 00:37:53,980 --> 00:37:55,397 l'm leaving right now. 387 00:37:55,398 --> 00:37:56,148 Excuse me gentIemen . 388 00:37:56,149 --> 00:37:56,899 l'm sorry. 389 00:37:56,900 --> 00:37:57,816 Let's step over here. 390 00:37:59,652 --> 00:38:00,611 Listen guys. 391 00:38:00,862 --> 00:38:01,987 This poor oId woman 392 00:38:02,489 --> 00:38:03,739 doesn't have it very easy. 393 00:38:03,740 --> 00:38:05,365 How about l pay the fine for her 394 00:38:05,533 --> 00:38:06,784 and we'Il be on our way immediately. 395 00:38:07,702 --> 00:38:10,287 You know, we have parents as well, 396 00:38:11,247 --> 00:38:12,289 and we know it's not easy for you two. 397 00:38:12,290 --> 00:38:13,165 Right. 398 00:38:13,374 --> 00:38:15,250 But this is our job. 399 00:38:15,251 --> 00:38:16,168 l know. 400 00:38:17,212 --> 00:38:19,880 Okay, you two get going then. 401 00:38:19,964 --> 00:38:22,883 Yes sir. Have a good day. 402 00:38:23,218 --> 00:38:25,552 Ma'am, don't let me see you selling here again. 403 00:38:25,553 --> 00:38:26,345 Yes sir. 404 00:38:30,350 --> 00:38:31,141 Let's go. 405 00:38:31,267 --> 00:38:32,309 Okay. 406 00:38:35,104 --> 00:38:36,230 Thank you young man . 407 00:38:36,564 --> 00:38:38,482 lf my grandson were still alive, 408 00:38:38,650 --> 00:38:40,692 he would be the same age as you. 409 00:38:41,361 --> 00:38:43,695 Ma'am, if you don't mind , 410 00:38:43,696 --> 00:38:45,948 you can think of me as your grandson. 411 00:38:46,825 --> 00:38:49,993 Mr. Zhou, Mr. Zhou. Come quickly! 412 00:38:54,624 --> 00:38:55,666 What happened? 413 00:38:56,417 --> 00:38:58,544 Mr. Lee's company wants to buy the orphanage land 414 00:38:58,795 --> 00:39:00,337 to build a resort. 415 00:39:00,588 --> 00:39:03,131 Mr. Zhou has refused to sell, so they are trying to intimidate us. 416 00:39:03,550 --> 00:39:04,675 Did you report it to the police? 417 00:39:05,635 --> 00:39:06,718 We did, 418 00:39:06,928 --> 00:39:08,470 but we don't have any proof. 419 00:39:09,430 --> 00:39:11,598 Now, all the volunteers have quit 420 00:39:12,267 --> 00:39:14,601 and the few financial supporters we had before 421 00:39:15,645 --> 00:39:18,647 have cut off all their donations. 422 00:39:19,190 --> 00:39:21,024 lt's getting worse and worse. 423 00:39:25,363 --> 00:39:26,655 When I asked you to volunteer at the orphanage, 424 00:39:26,656 --> 00:39:28,615 l didn't realize how bad the situation would get. 425 00:39:28,908 --> 00:39:29,950 Maybe. . 426 00:39:31,619 --> 00:39:33,412 you should stop coming for a while. 427 00:39:51,431 --> 00:39:53,682 Boss, we're offering very little compensation. 428 00:39:54,267 --> 00:39:56,768 l don't think Mr. Zhou is going to give in that fast. 429 00:39:57,854 --> 00:40:00,439 We already scared off all their workers 430 00:40:00,982 --> 00:40:04,359 and their financial supporters. 431 00:40:05,069 --> 00:40:08,488 Without people and money the place won't last much longer. 432 00:40:08,531 --> 00:40:10,198 For now it's best 433 00:40:10,199 --> 00:40:11,450 for us to keep a Iow profile. 434 00:40:11,951 --> 00:40:13,452 That way we can avoid 435 00:40:13,536 --> 00:40:15,746 the matter becoming known to the public. 436 00:40:20,627 --> 00:40:21,919 l don't give a damn about all that. 437 00:40:22,378 --> 00:40:24,087 lf we wait too Iong, 438 00:40:24,839 --> 00:40:26,632 then my father is going to come take care of the matter himself. 439 00:40:26,758 --> 00:40:28,091 Then he will find out 440 00:40:28,092 --> 00:40:30,969 about me gambling the proJect money away in Macau. 441 00:40:31,804 --> 00:40:35,307 l'lI give you one week to get me the title on that property. 442 00:40:39,354 --> 00:40:43,190 A-Long, if you want to kill your enemy, 443 00:40:43,650 --> 00:40:46,026 you have to stab him right in the heart. 444 00:40:47,320 --> 00:40:50,280 So think about what that old man cares about the most. 445 00:40:52,367 --> 00:40:53,408 Yes sir. 446 00:41:06,881 --> 00:41:07,547 Don't be afraid . 447 00:41:07,632 --> 00:41:08,799 Children, don't be afraid. 448 00:41:09,759 --> 00:41:11,593 lt's okay. Everything is okay. Don't cry. 449 00:41:13,012 --> 00:41:14,763 Come here. 450 00:41:16,140 --> 00:41:17,933 l'm scared. 451 00:41:18,101 --> 00:41:19,184 lt's okay. 452 00:41:21,312 --> 00:41:22,813 Be good, don't cry. 453 00:41:25,358 --> 00:41:27,067 l'm here, it's all going to be okay. 454 00:41:27,402 --> 00:41:29,069 l'm scared. 455 00:41:30,446 --> 00:41:31,530 lt's okay. That's a good boy. 456 00:41:31,823 --> 00:41:32,948 Don't cry. 457 00:41:38,579 --> 00:41:41,206 Behave yourseIves and don't go outside aIone. 458 00:41:41,416 --> 00:41:43,083 Hey, why is this place such a disaster? 459 00:41:43,209 --> 00:41:45,043 You guys planning to move out or something? 460 00:41:45,378 --> 00:41:46,378 You did this, didn't you? 461 00:41:46,462 --> 00:41:47,421 We have already reported it to the police. 462 00:41:47,547 --> 00:41:48,547 The police? 463 00:41:48,715 --> 00:41:50,424 The problem with the police is that they require evidence. 464 00:41:50,591 --> 00:41:52,342 Did you see us do it? 465 00:41:52,552 --> 00:41:53,677 Get out! 466 00:41:54,470 --> 00:41:56,138 l'm here to give you notice 467 00:41:56,389 --> 00:41:58,015 about the orphanage. 468 00:41:58,307 --> 00:42:00,267 You have two days to move out. 469 00:42:00,768 --> 00:42:02,269 Go home and teIl your boss 470 00:42:02,937 --> 00:42:05,772 that he wilI onIy get this land over my dead body. 471 00:42:11,612 --> 00:42:13,739 ls that all you got? My grandma can hit harder than that. 472 00:42:13,781 --> 00:42:14,531 Let me go! 473 00:42:14,574 --> 00:42:15,782 Let her go. 474 00:42:17,326 --> 00:42:18,785 Don't get invoIved. Just call the police. 475 00:42:25,626 --> 00:42:28,462 Yi , take Mr. Zhou inside. 476 00:43:05,666 --> 00:43:06,750 Let's get out of here. 477 00:43:13,132 --> 00:43:14,633 Thank you for what you did today. 478 00:43:15,051 --> 00:43:16,301 Unfortunately these guys 479 00:43:16,302 --> 00:43:17,844 won't give up that easiIy. 480 00:43:18,596 --> 00:43:20,972 lt's okay. I'll stay in the orphanage from now on. 481 00:43:22,350 --> 00:43:24,476 Using violence to fight violence won't solve the problem. 482 00:43:25,812 --> 00:43:27,187 Even though you fight well 483 00:43:27,605 --> 00:43:29,314 and can scare them off for now, 484 00:43:30,108 --> 00:43:32,442 it won't solve the problem for good . 485 00:43:33,486 --> 00:43:34,653 But if he's here 486 00:43:34,779 --> 00:43:36,822 at least he can keep you safe. 487 00:43:37,490 --> 00:43:38,782 l'm just an old bag of bones, 488 00:43:38,866 --> 00:43:40,367 they wouIdn't bother harming me. 489 00:43:40,618 --> 00:43:43,620 But the two of you have to watch out for yourselves. 490 00:43:47,333 --> 00:43:47,999 Come on! 491 00:43:51,879 --> 00:43:52,712 Not fast enough! 492 00:43:55,049 --> 00:43:55,966 Not accurate enough! 493 00:44:03,474 --> 00:44:04,641 Not fierce enough! 494 00:44:05,017 --> 00:44:05,684 A-Long 495 00:44:05,768 --> 00:44:08,854 That guy is super fast, extremely accurate, and terribly fierce. 496 00:44:09,021 --> 00:44:10,730 Are you telling me this guy is Bruce Lee? 497 00:44:11,149 --> 00:44:12,983 A-Long, l am not Iying to you. 498 00:44:13,151 --> 00:44:14,901 He is probably better than Bruce Lee. 499 00:44:16,320 --> 00:44:17,529 l don't care if this guy is Bruce Lee 500 00:44:17,530 --> 00:44:18,655 or some Iegendary kung fu fighter, 501 00:44:18,990 --> 00:44:20,824 l want you to take care of him . 502 00:44:21,534 --> 00:44:22,492 Understood. 503 00:44:25,621 --> 00:44:27,497 Go round up some good hired hands to do the job. 504 00:44:27,707 --> 00:44:28,707 Got it. 505 00:44:30,251 --> 00:44:31,668 A-Long, you asked for me? 506 00:44:49,187 --> 00:44:51,396 This should be enough stuff to last the kids a while. 507 00:44:51,689 --> 00:44:52,814 Thanks for coming with me today. 508 00:44:52,940 --> 00:44:55,192 No problem. After all, it's my job to carry heavy things. 509 00:44:55,443 --> 00:44:56,776 You are a pretty funny guy. 510 00:44:56,986 --> 00:44:59,112 Don't mind what Mr. Zhou said today. 511 00:44:59,363 --> 00:45:02,532 lt's okay. OnIy the unJust use of force is actually violence. 512 00:45:02,825 --> 00:45:04,492 Yeah, you're right. 513 00:45:05,369 --> 00:45:06,286 You know, I would have never guessed 514 00:45:06,412 --> 00:45:07,621 you are so tough. 515 00:45:08,331 --> 00:45:09,414 Now I've seen it all, 516 00:45:09,415 --> 00:45:10,624 the house mover superhero. 517 00:45:10,708 --> 00:45:11,833 l'm no superhero. 518 00:45:11,918 --> 00:45:14,169 Actually, l think at times you are braver than I am . 519 00:45:14,212 --> 00:45:15,754 Oh come on, those few moves of mine are harmless. 520 00:45:15,922 --> 00:45:17,672 l'm actually a small wimp who just don't realize her limits. 521 00:45:17,840 --> 00:45:20,175 WelI then I'm a smaIl wimp too. 522 00:45:20,343 --> 00:45:22,636 Fine then, we are both wimps. 523 00:45:27,683 --> 00:45:28,892 Get in the car, superhero. 524 00:45:37,944 --> 00:45:40,654 CIose your eyes, I want to show you a magic trick. 525 00:47:40,983 --> 00:47:41,983 Now I finally know 526 00:47:41,984 --> 00:47:43,151 what actualIy happened 527 00:47:43,277 --> 00:47:44,736 that first time we met. 528 00:47:48,157 --> 00:47:49,407 Who were those guys? 529 00:47:49,950 --> 00:47:53,411 Professional hired hands. They take care of people's dirty business. 530 00:47:55,581 --> 00:47:57,916 Mr. Lee's company must have hired them . 531 00:47:58,709 --> 00:47:59,751 l think so. 532 00:48:00,086 --> 00:48:00,919 What are we going to do? 533 00:48:01,212 --> 00:48:03,463 Now they wilI come after you. 534 00:48:04,840 --> 00:48:05,924 Don't worry. 535 00:48:07,009 --> 00:48:08,218 There is no way to avoid a coming storm. 536 00:48:09,011 --> 00:48:11,638 lt's late. You better get some rest. 537 00:48:17,228 --> 00:48:18,228 l was thinking. . . 538 00:48:21,357 --> 00:48:22,482 See you tomorrow. 539 00:48:23,609 --> 00:48:24,776 See you tomorrow. 540 00:48:41,085 --> 00:48:42,085 Sit still kid . 541 00:48:56,016 --> 00:48:56,808 Don't move. 542 00:48:57,810 --> 00:48:58,685 Stay still. 543 00:49:08,362 --> 00:49:09,237 Just get on with it. 544 00:49:15,494 --> 00:49:17,120 You guys are scums. 545 00:49:17,913 --> 00:49:19,080 You again, huh? 546 00:49:19,498 --> 00:49:21,249 Do you really think I'm scared of you? 547 00:49:21,333 --> 00:49:22,333 Get him. 548 00:49:53,491 --> 00:49:55,033 Who are you working for? 549 00:49:55,451 --> 00:49:56,826 A-Long. 550 00:50:28,150 --> 00:50:29,651 They are getting desperate 551 00:50:29,777 --> 00:50:31,277 and resorting to extremes. 552 00:50:32,738 --> 00:50:33,821 lt looks like 553 00:50:33,948 --> 00:50:35,615 we won't be abIe to protect this place much longer. 554 00:50:36,325 --> 00:50:39,285 The important thing now is to find Lee's gang 555 00:50:39,411 --> 00:50:41,120 and get some evidence we can use. 556 00:50:51,340 --> 00:50:52,090 Nice hit. 557 00:50:53,717 --> 00:50:55,009 Lee, I told you 558 00:50:55,052 --> 00:50:56,052 for fighters 559 00:50:56,095 --> 00:50:58,596 you can't depend on luck, you have got to depend on strength. 560 00:50:58,806 --> 00:51:00,139 Those fighters of yours 561 00:51:00,182 --> 00:51:02,225 look good on the outside, but they are gutless on the inside. 562 00:51:04,019 --> 00:51:05,937 Luck will always change on you. 563 00:51:06,146 --> 00:51:09,148 Before you had A-Hai , no one could beat him. 564 00:51:09,149 --> 00:51:10,441 That guy made you a shitload of money, 565 00:51:10,776 --> 00:51:12,777 but you threw him out on his ass. 566 00:51:24,164 --> 00:51:25,832 l'lI let you slide this one time, 567 00:51:26,542 --> 00:51:30,336 but don't you ever forget you owe me. 568 00:51:57,114 --> 00:51:59,866 Gentle breeze blows 569 00:51:59,950 --> 00:52:03,578 Through the green willows 570 00:52:03,954 --> 00:52:06,748 Whose branches are filled with swallows 571 00:52:08,250 --> 00:52:09,917 Quickly children, go into the other room . 572 00:52:14,757 --> 00:52:16,507 Ah, Mr. Zhou. 573 00:52:17,217 --> 00:52:20,219 l hear you have had a lot of volunteers getting injured Iately. 574 00:52:20,304 --> 00:52:21,638 So I decided to pay you a special visit. 575 00:52:22,806 --> 00:52:26,100 Your kind are not welcome here. 576 00:52:27,227 --> 00:52:28,436 Mr. Zhou, 577 00:52:28,854 --> 00:52:31,064 l think there has been a great misunderstanding between us. 578 00:52:37,196 --> 00:52:38,154 l came to tell you 579 00:52:40,658 --> 00:52:41,949 if you sign the contract today, 580 00:52:42,618 --> 00:52:44,160 l'lI forget about 581 00:52:44,328 --> 00:52:45,828 all the things that have already transpired between us. 582 00:52:46,330 --> 00:52:49,040 l'm not against signing the contract, 583 00:52:49,583 --> 00:52:51,167 but I have one condition. 584 00:52:51,794 --> 00:52:54,629 You have to compensate us with a piece of land as big as this one. 585 00:52:55,756 --> 00:52:59,592 AIl the reIated compensations have been written out in the contract. 586 00:52:59,718 --> 00:53:03,179 That contract of yours is bullshit, l won't see one penny of compensation. 587 00:53:03,430 --> 00:53:04,514 l won't sign . 588 00:53:06,600 --> 00:53:08,768 How would you like it if I take a torch to this pIace? 589 00:53:11,814 --> 00:53:12,980 Stop. 590 00:53:13,065 --> 00:53:14,065 Stop fighting. 591 00:53:22,199 --> 00:53:23,991 We wouldn't want to scare the children. 592 00:53:26,829 --> 00:53:27,745 Yes. 593 00:53:28,038 --> 00:53:29,997 So, what they say about you is true. 594 00:53:31,458 --> 00:53:32,375 Since you can fight, 595 00:53:32,376 --> 00:53:34,168 then let's resolve this matter with a fight. 596 00:53:34,712 --> 00:53:36,337 Let's play a little game. 597 00:53:36,463 --> 00:53:37,797 lf you win, 598 00:53:38,006 --> 00:53:40,007 then I'll agree to meet Mr. Zhou's demands. 599 00:53:40,217 --> 00:53:41,092 No way! 600 00:53:41,802 --> 00:53:43,928 l won't allow you to use the orphanage 601 00:53:44,138 --> 00:53:45,638 as a wager in these ridiculous games you play. 602 00:53:46,557 --> 00:53:47,974 Why shouId we trust you? 603 00:53:50,144 --> 00:53:53,062 You don't have to. We will put it in writing. 604 00:53:56,942 --> 00:53:57,942 A-Long 605 00:53:58,694 --> 00:54:00,278 l don't care how much you pay, 606 00:54:01,071 --> 00:54:03,865 get me the best fighter on the street. 607 00:54:04,116 --> 00:54:05,241 Yes sir. 608 00:54:06,660 --> 00:54:07,577 Under no circumstances 609 00:54:08,579 --> 00:54:10,705 will l support you in using violence to solve the matter. 610 00:54:12,624 --> 00:54:13,791 Never mind. 611 00:54:14,126 --> 00:54:15,710 l'lI take full responsibility for my own actions. 612 00:54:16,211 --> 00:54:18,296 Violence wiIl never fix anything. 613 00:54:20,549 --> 00:54:23,217 l know you spent time in prison for fighting, 614 00:54:25,596 --> 00:54:29,766 and I hope you won't repeat the same mistake twice. 615 00:54:39,943 --> 00:54:42,695 lt's alI my fault for bringing you to the orphanage 616 00:54:42,863 --> 00:54:44,614 and getting you mixed up in this mess. 617 00:54:44,740 --> 00:54:45,865 lt's not your fault. 618 00:54:47,034 --> 00:54:49,327 Do you mind if l ask why you spent time in prison? 619 00:54:50,871 --> 00:54:52,163 Murder. 620 00:54:56,335 --> 00:54:57,543 The truth is. . . 621 00:54:57,753 --> 00:55:00,004 l volunteered at the orphanage 622 00:55:00,172 --> 00:55:01,839 isn't because I Iike kids. 623 00:55:02,674 --> 00:55:04,509 My dad is the head of a big company 624 00:55:05,469 --> 00:55:07,136 and in one of his business deals 625 00:55:07,554 --> 00:55:09,972 he forced a competitor out of business. 626 00:55:10,808 --> 00:55:14,477 The owner of that company and his wife committed suicide together. 627 00:55:16,772 --> 00:55:19,190 Their son was sent to the orphanage by relatives. 628 00:55:19,983 --> 00:55:21,984 Even though it wasn't directly my father's fault, 629 00:55:22,069 --> 00:55:24,320 l stilI feel partly responsible. 630 00:55:25,280 --> 00:55:27,073 When I was a kid I saw a movie 631 00:55:27,199 --> 00:55:28,658 where a Judge handled a case 632 00:55:28,659 --> 00:55:30,660 where he was unable to punish some clever criminals. 633 00:55:30,911 --> 00:55:32,954 So he went on a motorcycle at night 634 00:55:33,038 --> 00:55:34,747 and used his own methods to punish them. 635 00:55:34,873 --> 00:55:35,873 l thought it was really cool. 636 00:55:35,916 --> 00:55:36,833 After that, 637 00:55:36,834 --> 00:55:38,167 l started Iearning to fight. 638 00:55:38,710 --> 00:55:41,420 By the time I was a teenager, l was the toughest kid on the street. 639 00:55:42,172 --> 00:55:43,840 They gave me a nickname. 640 00:55:44,842 --> 00:55:46,175 The Street Fighter. 641 00:55:46,385 --> 00:55:47,510 The Street Fighter? 642 00:55:47,845 --> 00:55:49,095 Sounds pretty cool. 643 00:55:49,513 --> 00:55:51,973 When I was 1¤ I killed a guy in a fight. 644 00:55:52,266 --> 00:55:53,641 l got 8 years for it. 645 00:55:53,892 --> 00:55:55,226 My father Iost it 646 00:55:55,394 --> 00:55:57,228 and cut off aIl ties with me. 647 00:55:57,563 --> 00:56:00,189 ln prison, I Just started reading a lot of books for some reason, 648 00:56:01,358 --> 00:56:03,025 and the books helped me understand a Iot of things. 649 00:56:03,193 --> 00:56:05,695 The power of the fist can only temporarily force people to yield , 650 00:56:06,405 --> 00:56:08,489 but it wiIl never bring permanent respect. 651 00:56:08,949 --> 00:56:09,991 That day I got out of prison 652 00:56:09,992 --> 00:56:11,158 l promised myself 653 00:56:11,785 --> 00:56:14,120 that I would never use my fists to solve problems. 654 00:56:14,788 --> 00:56:16,038 What about your mom? 655 00:56:16,623 --> 00:56:18,958 She died while giving birth to me. 656 00:56:19,877 --> 00:56:20,918 l'm sorry to hear that. 657 00:56:22,004 --> 00:56:23,546 Do you believe in reincarnation? 658 00:56:23,672 --> 00:56:25,882 No, not really. 659 00:56:26,800 --> 00:56:28,217 lf there really were such a thing as reincarnation, 660 00:56:28,343 --> 00:56:30,136 what would you want to be in the next Iife? 661 00:56:30,846 --> 00:56:32,346 lf l reaIly could be reborn into the next life, 662 00:56:32,431 --> 00:56:34,056 l would want to be an eagle. 663 00:56:35,475 --> 00:56:36,350 An eagle? 664 00:56:36,518 --> 00:56:38,603 Have you ever heard the story of the eagle being reborn? 665 00:56:45,360 --> 00:56:46,277 Thank you. 666 00:56:46,486 --> 00:56:47,612 No problem. 667 00:56:48,780 --> 00:56:49,947 Good night. 668 00:59:16,762 --> 00:59:20,347 l have a little trouble come up recently and I need your help. 669 01:00:53,525 --> 01:00:54,775 You spared my life before, 670 01:00:55,277 --> 01:00:56,485 so I am at your command. 671 01:00:57,237 --> 01:00:58,779 l want him dead! 672 01:01:00,240 --> 01:01:00,990 Okay. 673 01:01:00,991 --> 01:01:02,449 But after I do this for you, 674 01:01:02,492 --> 01:01:03,909 then the slate is clear between us. 675 01:01:20,385 --> 01:01:21,719 He is a master fighter. 676 01:01:21,970 --> 01:01:23,345 To me, there is no such thing as a master fighter. 677 01:02:19,569 --> 01:02:20,861 You surprise me. 678 01:02:21,112 --> 01:02:22,655 You are much stronger than before. 679 01:02:23,031 --> 01:02:24,240 A-Hai 680 01:02:25,200 --> 01:02:26,116 Why? 681 01:02:27,118 --> 01:02:28,953 Shut up and fight. We have no way out of this. 682 01:02:30,747 --> 01:02:33,374 lt's up to you. 683 01:02:38,588 --> 01:02:42,091 A-Hai , he is already exhausted . 684 01:02:42,384 --> 01:02:44,134 You know what to do. 685 01:02:51,101 --> 01:02:52,142 A-Hai 686 01:02:52,769 --> 01:02:53,644 Fight dammit! 687 01:02:56,773 --> 01:02:57,815 A-Hai 688 01:02:58,316 --> 01:02:59,692 Why aren't you fighting back? 689 01:03:11,788 --> 01:03:13,789 Who knows, maybe one day we'll end up like those fighters in the movies 690 01:03:14,040 --> 01:03:15,666 who have to fight to the death. 691 01:03:37,605 --> 01:03:38,856 l won't fight him. 692 01:04:00,420 --> 01:04:01,920 Let my friend go. 693 01:04:16,561 --> 01:04:18,020 Go on then . 694 01:04:26,446 --> 01:04:28,238 Let them go! 695 01:04:28,907 --> 01:04:30,699 Why put your life on the line for them? 696 01:04:32,285 --> 01:04:35,079 When you get mixed up with these gangs, there are always debts to be paid . 697 01:04:35,497 --> 01:04:36,747 Promise me one thing. 698 01:04:37,040 --> 01:04:38,165 Sure. 699 01:04:38,625 --> 01:04:40,209 Don't go after those guys for me. 700 01:04:40,377 --> 01:04:41,877 Stay away from them. 701 01:04:42,420 --> 01:04:45,047 Leave the city and hide out for a while. 702 01:04:45,882 --> 01:04:47,383 What are you going to do after this? 703 01:04:51,137 --> 01:04:52,221 l don't know. 704 01:04:54,182 --> 01:04:55,307 You shouldn't have saved me. 705 01:04:55,475 --> 01:04:57,017 l was your enemy tonight. 706 01:05:02,857 --> 01:05:03,816 A-Hai 707 01:05:04,859 --> 01:05:07,820 We were enemies for a night, but best friends for a lifetime. 708 01:05:15,537 --> 01:05:16,912 You are really going to leave? 709 01:05:17,622 --> 01:05:19,748 lf l stay, there will only be more trouble. 710 01:05:21,167 --> 01:05:21,834 ls there nothing here 711 01:05:21,835 --> 01:05:23,669 that makes you want to stay? 712 01:05:24,963 --> 01:05:26,004 There is. 713 01:05:28,049 --> 01:05:30,259 But I want to get out and see the outside world . 714 01:05:34,722 --> 01:05:36,807 Feng, are you really leaving? 715 01:05:36,933 --> 01:05:39,435 Feng, are you not coming back to visit us? 716 01:05:46,025 --> 01:05:47,067 Feng 717 01:05:47,777 --> 01:05:49,069 Feng 718 01:05:56,870 --> 01:05:59,455 A-Hai and him have been best friends since they were kids. 719 01:05:59,831 --> 01:06:01,790 ShouId we take care of A-Hai as well? 720 01:06:04,252 --> 01:06:06,462 A-Hai is already useless. 721 01:06:08,131 --> 01:06:11,133 Right now the biggest obstacle in our way 722 01:06:11,134 --> 01:06:13,010 is this damn Street Fighter. 723 01:06:14,888 --> 01:06:17,347 The fact is he has a tainted background. We can use that for our advantage. 724 01:06:19,976 --> 01:06:21,226 Does he have any family members? 725 01:06:21,394 --> 01:06:23,770 His father drives a taxi here in the city. 726 01:07:00,099 --> 01:07:01,225 Dad. 727 01:07:01,809 --> 01:07:02,809 Are you okay? 728 01:07:15,823 --> 01:07:17,908 You have been up to no good again, haven't you? 729 01:07:36,970 --> 01:07:38,136 Wait. 730 01:07:44,185 --> 01:07:45,227 l know 731 01:07:45,937 --> 01:07:48,105 it's not that easy for a person to change. 732 01:07:48,815 --> 01:07:50,482 But you are already grown up 733 01:07:51,526 --> 01:07:55,153 and have to take responsibility for your actions. 734 01:07:56,322 --> 01:07:57,489 There are some things 735 01:07:57,824 --> 01:07:59,157 that you Just have to bear. 736 01:08:00,201 --> 01:08:02,327 Regardless of what you have done out there, 737 01:08:02,453 --> 01:08:05,122 you can't let matters get worse. 738 01:08:26,519 --> 01:08:27,436 Granny. 739 01:08:28,730 --> 01:08:31,356 Young man, so nice to see you again. 740 01:08:31,899 --> 01:08:33,108 l'm going to leave town for a little while. 741 01:08:33,359 --> 01:08:35,611 WhiIe I'm gone, pIease take good care of yourself. 742 01:08:35,612 --> 01:08:36,236 l will. 743 01:08:36,279 --> 01:08:39,406 But I have something to say to you. 744 01:08:40,908 --> 01:08:42,659 You are stilI young, 745 01:08:43,119 --> 01:08:45,996 and the road ahead of you is stilI long, 746 01:08:46,456 --> 01:08:48,040 so remember to live a good life. 747 01:08:58,384 --> 01:08:59,426 Granny 748 01:09:00,386 --> 01:09:01,428 Granny 749 01:09:01,554 --> 01:09:02,596 Somebody caIl an ambulance! 750 01:09:03,556 --> 01:09:04,640 Granny 751 01:09:05,141 --> 01:09:06,558 Somebody help! 752 01:09:06,893 --> 01:09:08,852 Granny! 753 01:09:23,576 --> 01:09:25,160 Any reIatives of the patient here? 754 01:09:25,870 --> 01:09:27,037 l am. 755 01:09:29,207 --> 01:09:30,624 She was very lucky this time. 756 01:09:30,750 --> 01:09:33,210 Only a few scrapes, but she should be more careful next time. 757 01:09:33,211 --> 01:09:33,794 Okay. 758 01:09:33,795 --> 01:09:34,753 Thank you. 759 01:09:40,218 --> 01:09:41,134 Hello 760 01:09:41,219 --> 01:09:43,178 Feng, Mr. Zhou is in troubIe! 761 01:09:43,805 --> 01:09:44,888 What? 762 01:11:38,878 --> 01:11:39,878 Fight. 763 01:14:02,730 --> 01:14:04,773 Men get ready 764 01:14:06,776 --> 01:14:08,443 Come on, kilI him! 765 01:15:38,284 --> 01:15:39,909 On the battlefield, there are only two kinds of people. 766 01:15:40,077 --> 01:15:40,827 Those that Iive. 767 01:15:41,037 --> 01:15:42,037 And those that die. 768 01:18:01,093 --> 01:18:02,343 To the winner all the glory. 769 01:18:03,304 --> 01:18:04,387 Get it over with. 770 01:19:00,444 --> 01:19:02,237 Are you really not afraid to die? 771 01:19:03,239 --> 01:19:04,822 Why force me? 772 01:19:58,794 --> 01:20:00,545 l was just in the wrong place 773 01:20:01,463 --> 01:20:03,673 at the wrong time. 774 01:20:04,758 --> 01:20:06,342 Everybody makes mistakes. 775 01:20:07,136 --> 01:20:08,886 The important thing is how you make up for them . 776 01:20:14,059 --> 01:20:16,311 You have too much unfinished business. 777 01:20:17,938 --> 01:20:19,105 Go back now. 778 01:20:31,827 --> 01:20:33,202 How is Mr. Zhou? 779 01:20:33,662 --> 01:20:34,954 He's doing fine. 780 01:20:35,164 --> 01:20:36,497 The police got him out of there. 781 01:20:36,874 --> 01:20:38,708 And you don't need to worry about the orphanage. 782 01:20:39,126 --> 01:20:41,502 The police have taken care of everything. 783 01:20:45,632 --> 01:20:46,632 Hi . 784 01:20:47,009 --> 01:20:49,260 l need to ask you a few questions about the case. 785 01:20:50,095 --> 01:20:53,306 "One month later" 786 01:21:02,649 --> 01:21:04,650 Dad, drive safely. 787 01:22:03,669 --> 01:22:04,293 Feng 788 01:22:04,294 --> 01:22:05,586 Tomorrow is my birthday. 789 01:22:06,588 --> 01:22:07,964 l want to spend the day with you. 790 01:22:12,428 --> 01:22:13,719 l got this for you . 791 01:22:18,420 --> 01:22:51,786 Encoded by PRiSTiNE. Support us by visiting P2PDL.com...55510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.