Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,149 --> 00:02:34,028
MAN [OVER P.A.]:
First stage removal. First stage removal.
2
00:02:34,196 --> 00:02:42,245
Streets prohibited
to non-permits in one hour.
3
00:02:58,470 --> 00:03:01,389
MAN [ON TV]: This conversation with
Governor Henry C. Santini...
4
00:03:01,557 --> 00:03:06,185
...is brought to you by
Soylent Red and Soylent Yellow...
5
00:03:06,353 --> 00:03:08,771
...high-energy vegetable concentrates...
6
00:03:08,939 --> 00:03:11,899
...and new, delicious Soylent Green...
7
00:03:12,067 --> 00:03:14,527
...the miracle food
of high-energy plankton...
8
00:03:14,695 --> 00:03:17,280
...gathered from
the oceans of the world.
9
00:03:17,489 --> 00:03:21,868
Because of its enormous popularity,
Soylent Green is in short supply.
10
00:03:22,035 --> 00:03:25,621
Remember, Tuesday is
Soylent Green Day.
11
00:03:25,789 --> 00:03:28,124
And now, Governor Santini.
12
00:03:28,292 --> 00:03:30,126
Thank you, Richard. Thank you.
13
00:03:30,294 --> 00:03:34,130
It's a pleasure to be able to talk
to the people of the city of New York.
14
00:03:34,298 --> 00:03:35,756
SOL:
Bullshit.
15
00:03:37,801 --> 00:03:41,804
Hey. What did you dig up
in those cases I gave you?
16
00:03:44,016 --> 00:03:45,641
Matthewson...
17
00:03:46,518 --> 00:03:47,643
...murder.
18
00:03:48,312 --> 00:03:52,315
Out of your jurisdiction,
across the city line in Philadelphia.
19
00:03:53,066 --> 00:03:55,318
Chergov, murder.
20
00:03:56,486 --> 00:03:57,904
Went home yesterday.
21
00:03:58,071 --> 00:04:01,324
Donaldson, multiple rape.
22
00:04:01,533 --> 00:04:03,326
Has a record in the Bronx.
23
00:04:04,328 --> 00:04:06,162
Can be extradited.
24
00:04:07,039 --> 00:04:08,831
Get him the hell out of Manhattan.
25
00:04:08,999 --> 00:04:10,625
What about Zolitnikoff?
26
00:04:10,792 --> 00:04:12,501
Well, give me time, will you?
27
00:04:12,669 --> 00:04:15,338
You've been telling me that
for the last three days.
28
00:04:15,547 --> 00:04:17,840
Well, I can't locate the files.
29
00:04:18,050 --> 00:04:20,843
I spent hours on it
at the Exchange today.
30
00:04:21,553 --> 00:04:23,679
Talked to every other book
who was there.
31
00:04:23,847 --> 00:04:27,433
You know, there are 20 million guys
out of work in Manhattan alone...
32
00:04:27,601 --> 00:04:30,686
...just waiting for my job
and yours too.
33
00:04:30,854 --> 00:04:33,522
I want to close that case
and sign it out.
34
00:04:33,690 --> 00:04:36,108
What the hell kind of miracle
do you want of me?
35
00:04:36,276 --> 00:04:40,696
I'm just an ordinary police book,
not the Library of Congress.
36
00:04:41,698 --> 00:04:43,532
I don't know why I bother.
37
00:04:43,700 --> 00:04:47,161
Because it's your job.
Besides, you love me.
38
00:04:51,124 --> 00:04:54,710
- That margarine's turned.
- Son of a bitch.
39
00:04:56,546 --> 00:05:00,716
Zolitnikoff, no record.
Matthewson, no jurisdiction.
40
00:05:00,884 --> 00:05:07,098
Chergov, home.
And Donaldson, extradite.
41
00:05:07,391 --> 00:05:09,475
Why don't you eat something?
42
00:05:09,977 --> 00:05:13,229
- I'm not hungry enough yet.
- It's not bad.
43
00:05:14,231 --> 00:05:17,525
Tasteless, odorless crud.
44
00:05:20,237 --> 00:05:22,738
You don't know any better.
45
00:05:26,410 --> 00:05:27,743
Oh, for...
46
00:05:29,329 --> 00:05:31,747
You know, when I was a kid...
47
00:05:31,915 --> 00:05:33,624
...food was food.
48
00:05:34,418 --> 00:05:39,130
Before our scientific magicians
poisoned the water...
49
00:05:39,923 --> 00:05:43,676
...polluted the soil,
decimated plant and animal life.
50
00:05:43,844 --> 00:05:46,762
Why, in my day,
you could buy meat anywhere.
51
00:05:46,930 --> 00:05:50,391
Eggs, they had. Real butter.
Fresh lettuce in the stores.
52
00:05:50,559 --> 00:05:52,435
THORN:
I know, Sol. You told me before.
53
00:05:52,644 --> 00:05:55,104
How can anything survive
in a climate like this?
54
00:05:55,272 --> 00:05:57,273
A heat wave all year long.
55
00:05:57,441 --> 00:06:01,694
BOTH: A greenhouse effect.
Everything is burning up.
56
00:06:02,654 --> 00:06:04,739
Okay, wise guy.
57
00:06:18,754 --> 00:06:21,589
THORN:
Eat some Soylent Green and calm down.
58
00:06:21,757 --> 00:06:25,259
I finished it last night.
I was hungry, damn it.
59
00:06:25,427 --> 00:06:29,221
- I'll hustle some more on Tuesday.
- You do that.
60
00:06:29,389 --> 00:06:31,640
I don't want to get caught
in another riot.
61
00:06:31,808 --> 00:06:34,477
Get off. I'll charge up
the batteries before I go.
62
00:06:35,145 --> 00:06:38,981
- You'll get a heart attack.
- I should be so lucky.
63
00:06:39,441 --> 00:06:42,234
I've pedaled this damn thing
halfway around the world.
64
00:06:42,402 --> 00:06:44,779
You know,
I'm getting pretty sick of you.
65
00:06:45,280 --> 00:06:46,989
Yes, but you love me.
66
00:06:48,492 --> 00:06:52,119
Night shift again. I'll be damn late.
67
00:06:53,080 --> 00:06:55,122
So get something to eat.
68
00:06:55,290 --> 00:06:56,665
[SPEAKS IN SPANISH]
69
00:06:56,833 --> 00:07:00,836
- What?
- Go with God.
70
00:07:01,004 --> 00:07:02,505
Schmuck.
71
00:07:07,260 --> 00:07:09,845
[SNORING]
72
00:07:10,013 --> 00:07:12,223
[BABY CRYING]
73
00:07:12,474 --> 00:07:14,934
[CHILDREN YELLING]
74
00:07:23,735 --> 00:07:24,860
DONOVAN:
Gilbert?
75
00:07:25,821 --> 00:07:27,363
GILBERT:
Hey, Mr. Donovan.
76
00:07:27,531 --> 00:07:29,532
I have something for you.
77
00:07:29,741 --> 00:07:31,492
Get inside.
78
00:07:31,660 --> 00:07:32,993
GILBERT:
Great.
79
00:07:50,804 --> 00:07:52,638
Handmade, isn't that?
80
00:07:56,059 --> 00:07:57,726
Do you have the words straight?
81
00:07:57,894 --> 00:08:00,354
I won't understand them
if I live to be 100.
82
00:08:00,522 --> 00:08:01,564
You won't.
83
00:08:02,524 --> 00:08:04,900
WOMAN:
Okay.
84
00:08:08,071 --> 00:08:09,405
There!
85
00:08:10,907 --> 00:08:13,325
[CHUCKLING]
86
00:08:20,083 --> 00:08:22,084
It's good to hear you laugh.
87
00:08:22,294 --> 00:08:24,420
- Come on and play.
- No, thank you.
88
00:08:25,297 --> 00:08:29,175
- Thank you for the toy.
- I'm glad it amuses you.
89
00:08:33,930 --> 00:08:35,431
Let me do something for you.
90
00:08:36,016 --> 00:08:38,601
FIELDING: Are you ready, Miss Shirl?
It's getting late.
91
00:08:39,769 --> 00:08:40,769
Go ahead.
92
00:08:40,937 --> 00:08:43,731
According to the inventory,
we're low on everything.
93
00:08:43,899 --> 00:08:47,610
Okay, but I'm gonna bring you
a surprise.
94
00:08:51,615 --> 00:08:54,116
I demolished five saucers
with one rocket.
95
00:08:54,326 --> 00:08:55,951
FIELDING:
Not bad for an amateur.
96
00:08:56,620 --> 00:09:00,539
- I've got your curfew pass.
SHIRL: Oh, good. I thought I'd lost it.
97
00:09:13,470 --> 00:09:17,848
That makes it 279 D's and 15 cents.
98
00:09:18,350 --> 00:09:21,644
Call it 279 D's even for Mr. Simonson.
99
00:09:21,853 --> 00:09:23,395
Sign it, Brady.
100
00:09:24,147 --> 00:09:26,065
Mr. Brady?
101
00:09:27,317 --> 00:09:29,902
Think I forgot? I didn't forget.
102
00:09:30,070 --> 00:09:34,281
You asked for something special,
and I got it. Come on over here.
103
00:09:39,329 --> 00:09:44,250
How often can I offer a customer
something really fantastic?
104
00:09:44,417 --> 00:09:45,960
Look.
105
00:09:46,795 --> 00:09:48,504
Beef, Miss Shirl.
106
00:09:48,672 --> 00:09:51,507
Beef like you've never seen before.
107
00:11:28,396 --> 00:11:29,772
SIMONSON:
What do you want?
108
00:11:31,816 --> 00:11:35,110
Uh... You, Mr. Simonson.
109
00:11:38,073 --> 00:11:39,281
I knew soon.
110
00:11:44,954 --> 00:11:49,458
Uh, they told me to say
that they were sorry...
111
00:11:49,626 --> 00:11:52,127
...but that you had become unreliable.
112
00:11:57,592 --> 00:11:58,967
That's true.
113
00:11:59,135 --> 00:12:03,806
They can't risk a catastrophe, they say.
114
00:12:04,599 --> 00:12:06,058
They're right.
115
00:12:08,311 --> 00:12:09,812
Then, uh...
116
00:12:11,147 --> 00:12:13,023
...this is right?
117
00:12:13,775 --> 00:12:15,567
No, not right.
118
00:12:17,278 --> 00:12:18,570
Necessary.
119
00:12:19,781 --> 00:12:21,281
To who?
120
00:12:24,035 --> 00:12:26,161
To God.
121
00:12:32,794 --> 00:12:33,961
[SIMONSON SCREAMS]
122
00:12:43,263 --> 00:12:47,182
I made the routine check.
He was alive at 10:35.
123
00:12:47,350 --> 00:12:49,309
- What was your name again?
- Charles.
124
00:12:49,477 --> 00:12:52,354
- Charles what?
- Just Charles.
125
00:12:53,064 --> 00:12:54,982
It's perfectly legal.
126
00:12:56,651 --> 00:12:59,820
God, we haven't had any trouble here
in years, not years.
127
00:13:00,321 --> 00:13:04,366
The scanners and alarms
went out of order last Thursday.
128
00:13:04,534 --> 00:13:07,453
- Come on. Let's have a look.
- Yes, it was Thursday.
129
00:13:07,620 --> 00:13:08,787
The problem is parts.
130
00:13:08,955 --> 00:13:11,373
The original manufacturer's
out of business.
131
00:13:11,541 --> 00:13:13,333
Our men fabricate replacements.
132
00:13:13,501 --> 00:13:16,503
Takes them forever, just forever.
133
00:13:16,671 --> 00:13:20,299
Nothing works, not really.
You can't believe the problems I have.
134
00:13:21,885 --> 00:13:23,886
I'll have to tell the other tenants.
135
00:13:24,053 --> 00:13:28,056
What do I do? Call each of them and say
Mr. Simonson in 22A was slaughtered?
136
00:13:28,224 --> 00:13:30,392
Unit scanner and alarm,
the best there is.
137
00:13:30,560 --> 00:13:31,977
We should have more guards.
138
00:13:32,145 --> 00:13:34,354
- I told management...
- Wait.
139
00:13:35,315 --> 00:13:36,732
We should have more guards.
140
00:13:38,193 --> 00:13:40,986
Detective Thorn, 14th Precinct.
141
00:13:41,905 --> 00:13:45,407
Tab Fielding.
I was Mr. Simonson's bodyguard.
142
00:13:46,409 --> 00:13:48,035
Furniture?
143
00:13:48,203 --> 00:13:50,245
- Yes.
- Simonson's?
144
00:13:50,872 --> 00:13:53,749
- Personal or building?
- Building.
145
00:13:54,375 --> 00:13:56,919
- Where's Simonson?
- In the living room.
146
00:13:58,171 --> 00:13:59,546
Let's go.
147
00:14:09,724 --> 00:14:13,393
- What was his full name?
- William R. Simonson.
148
00:14:18,399 --> 00:14:20,108
Occupation?
149
00:14:20,443 --> 00:14:22,778
- Rich.
- Rich what?
150
00:14:22,946 --> 00:14:24,947
Lawyer. Politics.
151
00:14:25,156 --> 00:14:28,283
I had the impression
he was more or less retired.
152
00:14:29,953 --> 00:14:33,539
THORN: Say, does this building
have a food inventory?
153
00:14:33,706 --> 00:14:34,957
FIELDING:
Yes, sir.
154
00:14:35,291 --> 00:14:36,959
THORN:
Wouldn't you know?
155
00:14:41,714 --> 00:14:43,131
Get me some booze.
156
00:14:43,299 --> 00:14:45,968
- That's not within your jurisdiction...
- Relax.
157
00:14:46,135 --> 00:14:48,303
You're not working for him anymore.
158
00:14:48,471 --> 00:14:50,472
Your contract's been canceled.
159
00:14:50,682 --> 00:14:53,058
I've been paid to the end
of the month.
160
00:14:53,977 --> 00:14:55,686
Get the bottle.
161
00:15:06,489 --> 00:15:09,157
Your boss didn't put up much of a fight.
162
00:15:09,325 --> 00:15:11,159
FIELDING:
He wasn't the type.
163
00:15:15,415 --> 00:15:19,084
THORN: Most people like to live.
- If you say so.
164
00:15:19,502 --> 00:15:21,003
You're a dream.
165
00:15:21,838 --> 00:15:23,922
Bourbon! Son of a...
166
00:15:24,090 --> 00:15:25,132
[SNIFFS]
167
00:15:31,014 --> 00:15:35,684
Hey. Where were you, bodyguard,
when they were butchering your boss?
168
00:15:35,852 --> 00:15:37,853
- He sent us out shopping...
- Us?
169
00:15:38,521 --> 00:15:41,023
The girl and I. You know, Shirl.
170
00:15:45,862 --> 00:15:46,945
So?
171
00:15:47,113 --> 00:15:51,533
Well, we got back at 11. I saw the
jimmy marks on the door and ran in...
172
00:15:51,701 --> 00:15:53,368
...but obviously it was...
173
00:16:01,669 --> 00:16:03,879
You know how to write?
174
00:16:04,047 --> 00:16:05,881
Yes.
175
00:16:06,049 --> 00:16:09,134
Why don't you go in the foyer
and write me a statement?
176
00:16:09,302 --> 00:16:13,055
Include all your movements
tonight and yesterday...
177
00:16:13,222 --> 00:16:16,058
...and your employment number. Okay?
178
00:16:16,225 --> 00:16:17,809
Okay.
179
00:17:23,918 --> 00:17:26,128
He'd be alive if we hadn't gone out.
180
00:17:26,295 --> 00:17:30,465
Now, you have nothing to regret.
He told us to go.
181
00:17:30,633 --> 00:17:33,301
I think he wanted to die.
182
00:17:33,636 --> 00:17:38,140
It was a stupid, amateur burglar.
Nobody's fault, Shirl.
183
00:17:40,143 --> 00:17:43,311
Honey, it wasn't anybody's fault.
184
00:17:44,105 --> 00:17:45,313
Working on your report?
185
00:17:45,481 --> 00:17:47,441
- I was just trying to...
- Yeah, I know.
186
00:17:47,984 --> 00:17:50,944
Hey, what's your name? Shirl?
187
00:17:51,362 --> 00:17:52,612
Yes.
188
00:17:52,780 --> 00:17:54,781
Come on in here a minute, Shirl.
189
00:17:55,616 --> 00:17:56,992
Come on.
190
00:17:59,120 --> 00:18:00,662
Shut the door.
191
00:18:09,672 --> 00:18:11,631
Let's see your hands.
192
00:18:16,637 --> 00:18:19,306
How many times you been
in trouble with the police?
193
00:18:19,474 --> 00:18:20,807
- Never.
- I can't hear you.
194
00:18:20,975 --> 00:18:22,267
Never!
195
00:18:23,186 --> 00:18:25,020
No fresh bruises.
196
00:18:25,188 --> 00:18:28,273
He didn't knock you around, huh?
You're a lucky girl.
197
00:18:28,441 --> 00:18:31,359
- He never hit me.
- What?
198
00:18:31,527 --> 00:18:35,113
He was a gentle man.
He never abused me.
199
00:18:35,782 --> 00:18:37,491
I wished he'd lived forever.
200
00:18:37,658 --> 00:18:40,035
- Unless you were fooling around.
- No.
201
00:18:40,203 --> 00:18:42,621
- With the bodyguard maybe?
- No, I'm straight.
202
00:18:42,789 --> 00:18:44,414
Ask Charles. I don't cheat.
203
00:18:45,416 --> 00:18:46,541
Come on.
204
00:18:47,376 --> 00:18:49,044
I'd never risk my job.
205
00:18:49,796 --> 00:18:51,963
When you came back,
did you see the body?
206
00:18:52,131 --> 00:18:53,590
Just for a moment.
207
00:18:53,758 --> 00:18:57,093
- Was it like it is now?
- Yes, like it is.
208
00:18:59,055 --> 00:19:00,597
[KNOCKING]
209
00:19:00,765 --> 00:19:01,807
Yeah?
210
00:19:02,016 --> 00:19:05,644
FIELDING: Sanitation squad is here.
THORN: Just a minute.
211
00:19:08,731 --> 00:19:10,899
What's your arrangement here?
212
00:19:11,067 --> 00:19:14,152
I stay for the next tenant,
if he wants me.
213
00:19:15,404 --> 00:19:17,155
I may have to see you again.
214
00:19:18,157 --> 00:19:19,658
All right.
215
00:19:20,827 --> 00:19:24,037
Okay, Shirl. That's all.
216
00:19:39,262 --> 00:19:41,763
Thorn, I thought they had you
on riot control.
217
00:19:41,931 --> 00:19:43,098
THORN:
Right, Wagner.
218
00:19:43,266 --> 00:19:45,433
Hatcher's got you
working a double shift?
219
00:19:45,601 --> 00:19:46,768
Me and everybody else.
220
00:19:46,936 --> 00:19:48,812
- No wonder you look lousy.
- Thanks.
221
00:19:48,980 --> 00:19:52,858
- How do you want him marked?
- Simonson. Murder. Dispose.
222
00:19:53,067 --> 00:19:56,611
- They're full up at waste disposal.
- So check dispatch.
223
00:19:56,779 --> 00:19:58,488
Here. You better sign for him.
224
00:20:03,786 --> 00:20:06,371
- My usual cut?
- You'll get your cut.
225
00:20:06,581 --> 00:20:08,707
Just so we understand.
226
00:20:21,971 --> 00:20:23,805
Where are they taking him?
227
00:20:23,973 --> 00:20:26,600
- What's the difference?
- Tell me, please.
228
00:20:27,226 --> 00:20:31,980
He'll be driven outside the city
to a waste disposal plant.
229
00:20:33,357 --> 00:20:35,984
When my grandmother died...
230
00:20:36,152 --> 00:20:38,403
...there was a ceremony.
231
00:20:39,155 --> 00:20:41,406
- I remember.
- I know.
232
00:20:42,158 --> 00:20:44,492
You got your report?
233
00:20:47,663 --> 00:20:51,416
What about the death benefit?
234
00:20:51,626 --> 00:20:54,169
We hold it, pending next of kin.
235
00:20:54,337 --> 00:20:56,880
There is no next of kin.
236
00:20:57,048 --> 00:20:59,716
You can file a claim in 30 days.
237
00:20:59,884 --> 00:21:01,509
I was thinking of Shirl.
238
00:21:01,677 --> 00:21:04,012
Sure you were.
239
00:21:07,642 --> 00:21:09,267
Hey, Wagner!
240
00:21:09,435 --> 00:21:11,519
Give me a lift home?
241
00:21:37,046 --> 00:21:40,382
[BABY COOING]
242
00:21:40,549 --> 00:21:42,884
[MAN SNORING]
243
00:21:55,189 --> 00:21:57,232
Hey, Sol!
244
00:21:59,485 --> 00:22:01,653
SOL:
What are you doing home?
245
00:22:01,821 --> 00:22:03,905
What time is it?
246
00:22:06,826 --> 00:22:08,493
Paper.
247
00:22:08,744 --> 00:22:12,205
- New paper.
- Have some pencils.
248
00:22:14,583 --> 00:22:17,419
Did you ever see
a cake of soap that big?
249
00:22:19,422 --> 00:22:23,675
Courtesy of your next assignment,
William R. Simonson.
250
00:22:23,843 --> 00:22:26,094
Chelsea Towers West.
251
00:22:28,139 --> 00:22:31,516
"Soylent Oceanographic
Survey Report...
252
00:22:31,726 --> 00:22:34,644
...2015 to 2019."
253
00:22:36,439 --> 00:22:38,314
Two volumes.
254
00:22:40,943 --> 00:22:43,778
- Where in hell did you get all these?
- Off his shelves.
255
00:22:43,946 --> 00:22:46,698
The only reference books he had.
You like them?
256
00:22:46,866 --> 00:22:48,491
I love them.
257
00:22:49,368 --> 00:22:52,787
Do you know how many books
were published once upon a time?
258
00:22:52,955 --> 00:22:56,541
When there was paper and power
and presses that worked and...
259
00:22:59,170 --> 00:23:00,962
What the hell?
260
00:23:01,630 --> 00:23:03,757
Oh, my God.
261
00:23:06,052 --> 00:23:08,261
This Simonson was a great man.
262
00:23:11,307 --> 00:23:12,474
[SPEAKS IN HEBREW]
263
00:23:23,569 --> 00:23:25,403
Love apple.
264
00:23:28,783 --> 00:23:31,284
Isn't that beautiful?
265
00:23:31,827 --> 00:23:34,162
- Sol.
- Hmm.
266
00:23:38,417 --> 00:23:40,335
Beef?
267
00:23:45,341 --> 00:23:47,509
Oh, my God.
268
00:23:55,059 --> 00:23:57,352
How did we come to this?
269
00:24:03,109 --> 00:24:06,736
Why the hell don't you get out of here?
Go back to your foolish work.
270
00:24:06,904 --> 00:24:10,031
Come on, Sol. Don't take it so big.
271
00:24:10,950 --> 00:24:12,784
Look, we're doing okay.
272
00:24:12,952 --> 00:24:14,619
We're doing fine.
273
00:24:15,204 --> 00:24:17,205
We're doing lousy...
274
00:24:17,873 --> 00:24:19,457
...just like when I was a boy.
275
00:24:20,042 --> 00:24:22,377
Nobody cares. Nobody tries...
276
00:24:22,545 --> 00:24:24,462
...including me.
277
00:24:27,133 --> 00:24:29,425
I should have gone home long ago.
278
00:24:29,885 --> 00:24:31,719
Come on. I need you.
279
00:24:34,223 --> 00:24:36,766
Simonson, William R.
280
00:24:47,444 --> 00:24:50,572
Number ACX2167D.
281
00:24:50,739 --> 00:24:55,160
- 200 D's cash or 250 in food coupons?
- Cash, please.
282
00:24:55,578 --> 00:24:59,080
MAN [OVER P.A.]: Death benefits,
line up at tables one and two.
283
00:25:00,875 --> 00:25:05,378
Death benefits, line up
at tables one and two.
284
00:25:06,088 --> 00:25:09,174
Hey, Callahan, busy house tonight, huh?
285
00:25:09,383 --> 00:25:12,927
So we'll double up the Tuesday
riot detail here at 62nd tomorrow.
286
00:25:13,095 --> 00:25:16,681
That'll leave us thin up here at 101 st,
so we'll back up with scoops there.
287
00:25:16,891 --> 00:25:18,391
Got that?
288
00:25:32,907 --> 00:25:35,033
So you finally made it.
289
00:25:35,826 --> 00:25:39,787
- Do you know what time it is?
- You're the one with a watch.
290
00:25:39,955 --> 00:25:43,374
I can't. The damn thing won't run.
291
00:25:43,542 --> 00:25:45,793
Let me see it. Maybe I can fix it again.
292
00:25:45,961 --> 00:25:48,963
Huh. Okay.
293
00:25:54,136 --> 00:25:56,304
Oh, let's see.
The Matthewson murder...
294
00:25:56,472 --> 00:25:58,890
He's in Philadelphia,
out of our jurisdiction.
295
00:25:59,058 --> 00:26:00,558
His wife's been lying.
296
00:26:00,726 --> 00:26:04,479
We'll pick her up if we can find her.
Here. Sign.
297
00:26:04,688 --> 00:26:06,439
Zolitnikoff.
298
00:26:07,066 --> 00:26:08,441
I'm working on it.
299
00:26:09,151 --> 00:26:12,362
Which means you still
haven't got a damn thing.
300
00:26:15,574 --> 00:26:18,076
How old is Sol Roth now?
301
00:26:20,746 --> 00:26:22,497
He's doing all right.
302
00:26:22,665 --> 00:26:23,998
He's had it.
303
00:26:24,833 --> 00:26:27,043
It's time for you to get another book.
304
00:26:27,211 --> 00:26:29,671
- I'll make arrangements.
- No.
305
00:26:30,172 --> 00:26:32,715
- Sooner or later.
- Not now.
306
00:26:32,883 --> 00:26:34,968
Well, it's your job.
307
00:26:40,057 --> 00:26:41,099
Simonson.
308
00:26:41,267 --> 00:26:43,351
Supposed to look like he was killed...
309
00:26:43,519 --> 00:26:46,437
...when he caught
some punk burglarizing his apartment.
310
00:26:46,605 --> 00:26:50,441
- Well, what do you say?
- It was an assassination.
311
00:26:50,609 --> 00:26:51,859
Just like that?
312
00:26:52,027 --> 00:26:55,780
One: The alarm system was out of order
for the first time in two years.
313
00:26:55,990 --> 00:26:58,574
Two: The bodyguard was
conveniently out shopping.
314
00:26:58,742 --> 00:27:02,287
Three: The punk didn't take anything.
And four: The punk was no punk.
315
00:27:02,496 --> 00:27:06,291
He used a meat hook instead of a gun
to make it look like a punk.
316
00:27:06,500 --> 00:27:10,128
- What did you take?
- Everything I could lay my hands on.
317
00:27:12,006 --> 00:27:15,008
HATCHER:
Well, what's for Mother?
318
00:27:19,221 --> 00:27:22,932
One bill for me, 50 for Kulozik,
50 for you.
319
00:27:23,309 --> 00:27:25,518
Ten for Wagner from your end.
320
00:27:39,033 --> 00:27:41,576
- Simonson must have been big.
- How big?
321
00:27:42,328 --> 00:27:44,996
Enough for Chelsea Towers West.
322
00:27:45,164 --> 00:27:48,583
- Who did the inside work?
- For my money, it's the bodyguard.
323
00:27:50,336 --> 00:27:54,464
- What about the furniture?
- Like grapefruit.
324
00:27:55,424 --> 00:27:57,633
You never saw a grapefruit.
325
00:27:58,344 --> 00:27:59,927
You never saw her.
326
00:28:00,763 --> 00:28:02,680
Come on. Shove.
327
00:28:04,183 --> 00:28:06,768
- You know what I really think?
- What?
328
00:28:06,935 --> 00:28:09,270
I think it's really busted this time.
329
00:28:14,193 --> 00:28:17,195
[CHATTERING]
330
00:28:36,882 --> 00:28:41,969
WOMAN: Quick-energy yellow Soylent
made of genuine soybean!
331
00:28:55,192 --> 00:28:59,904
Quick-energy yellow Soylent
made of genuine soybean!
332
00:29:12,126 --> 00:29:15,211
[BABY CRYING]
333
00:29:40,028 --> 00:29:43,948
MAN:
Hey! Watch where the hell you're stepping!
334
00:29:56,253 --> 00:29:58,254
What may I do for you, sir?
335
00:29:58,422 --> 00:30:01,591
Thorn, 14th Precinct.
336
00:30:02,176 --> 00:30:04,302
We run a clean building here, Mr. Thorn.
337
00:30:04,470 --> 00:30:08,181
- I want to see Tab Fielding.
- Second floor to the right.
338
00:30:11,226 --> 00:30:14,604
[MUSIC PLAYS]
339
00:30:14,771 --> 00:30:16,981
[BABY CRYING]
340
00:30:23,071 --> 00:30:24,697
[MUSIC STOPS]
341
00:30:26,408 --> 00:30:28,743
[KNOCKING]
342
00:30:28,911 --> 00:30:31,412
- Who's there?
THORN: Police.
343
00:30:31,580 --> 00:30:33,080
[KNOCKING]
344
00:30:33,248 --> 00:30:34,999
Just a minute.
345
00:30:40,297 --> 00:30:42,298
I'm not dressed!
346
00:30:42,466 --> 00:30:45,009
[GLASS SHATTERING]
347
00:30:45,219 --> 00:30:47,220
[KNOCKING]
348
00:30:49,723 --> 00:30:51,933
PHILLIPS:
Let me see your badge.
349
00:30:52,100 --> 00:30:53,434
THORN:
Open up.
350
00:30:53,727 --> 00:30:55,102
All right.
351
00:31:00,275 --> 00:31:02,109
Detective Thorn, 14th Precinct.
352
00:31:02,277 --> 00:31:05,279
Sorry to make such a racket.
I want to see Mr. Fielding.
353
00:31:05,447 --> 00:31:06,948
He isn't home.
354
00:31:07,115 --> 00:31:10,952
- You Mrs. Fielding?
- I'm Martha Phillips. I live here.
355
00:31:11,119 --> 00:31:14,539
I just met Tab yesterday
in connection with a case.
356
00:31:14,748 --> 00:31:17,208
I had a few more questions
I wanted to ask him.
357
00:31:17,376 --> 00:31:20,253
- Would you know where he is now?
- No.
358
00:31:21,755 --> 00:31:23,673
When will he be back?
359
00:31:23,840 --> 00:31:26,467
I don't know. He just left.
360
00:31:26,635 --> 00:31:28,010
Swell.
361
00:31:28,554 --> 00:31:29,720
New furniture?
362
00:31:29,888 --> 00:31:32,515
- I've been with him for four years.
- Furniture?
363
00:31:33,475 --> 00:31:34,850
Yes.
364
00:31:35,018 --> 00:31:37,687
THORN:
Hey, this is really a terrific place.
365
00:31:39,481 --> 00:31:41,482
That's rice.
366
00:31:41,650 --> 00:31:43,568
Yeah, I've seen it before.
367
00:31:44,528 --> 00:31:46,904
Tab does pretty well for himself,
doesn't he?
368
00:31:47,072 --> 00:31:50,324
- He's got a good reputation.
- Who with?
369
00:31:50,492 --> 00:31:53,244
- The people he works for.
- Who's that?
370
00:31:53,412 --> 00:31:55,162
You know, Chelsea West.
371
00:31:55,330 --> 00:31:59,584
Yeah. Well, when he gets back,
tell him Detective Thorn was here. Okay?
372
00:31:59,793 --> 00:32:01,002
PHILLIPS:
Anything you say.
373
00:32:11,013 --> 00:32:12,930
THORN:
Come on in here a minute, will you?
374
00:32:13,098 --> 00:32:14,515
PHILLIPS:
Sure.
375
00:32:18,895 --> 00:32:21,230
I haven't seen an incinerator for years.
376
00:32:21,398 --> 00:32:22,440
[SNIFFING]
377
00:32:22,608 --> 00:32:25,860
- Used it lately?
- No, it doesn't work.
378
00:32:26,820 --> 00:32:28,529
What does?
379
00:32:30,532 --> 00:32:34,535
Really a nice place you got here.
Really nice.
380
00:32:35,871 --> 00:32:39,206
Plenty of room to move around.
381
00:32:39,374 --> 00:32:40,541
Yeah.
382
00:32:40,709 --> 00:32:43,336
We were very lucky to get it.
383
00:32:43,629 --> 00:32:47,423
Sorry I had to bust in like this.
You know? Just routine.
384
00:32:48,425 --> 00:32:51,135
- I haven't been very nice.
- You're just fine.
385
00:32:51,345 --> 00:32:54,388
I should have offered you something,
Mr. Thorn.
386
00:32:56,767 --> 00:32:59,769
If I'd had the time,
I would've asked for it.
387
00:33:11,865 --> 00:33:14,367
Son of a bitch.
388
00:33:23,919 --> 00:33:25,419
Oh. Hmm.
389
00:33:25,879 --> 00:33:28,005
[SPEAKS IN HEBREW]
390
00:33:49,945 --> 00:33:51,028
Huh?
391
00:34:22,227 --> 00:34:24,145
[SOL CHUCKLES]
392
00:34:37,701 --> 00:34:39,994
[MOANS]
393
00:34:48,378 --> 00:34:49,587
[SOL CHUCKLES]
394
00:35:20,911 --> 00:35:23,078
[BURPS]
395
00:35:28,835 --> 00:35:31,462
I haven't eaten like this in years.
396
00:35:32,547 --> 00:35:34,048
I never ate like this.
397
00:35:34,216 --> 00:35:36,383
And now you know
what you've been missing.
398
00:35:36,551 --> 00:35:39,720
- There was a world once, you punk.
- Yes. So you keep telling me.
399
00:35:39,888 --> 00:35:41,722
I was there. I can prove it.
400
00:35:44,351 --> 00:35:47,353
I know. I know.
401
00:35:47,521 --> 00:35:50,564
When you were young,
people were better.
402
00:35:50,732 --> 00:35:54,902
Oh, nuts. People were always rotten.
403
00:35:55,612 --> 00:35:57,738
But the world was beautiful.
404
00:36:00,534 --> 00:36:02,368
It's late.
405
00:36:03,370 --> 00:36:05,246
I gotta get to work.
406
00:36:05,413 --> 00:36:07,665
What have you dug up on Simonson?
407
00:36:07,833 --> 00:36:10,584
I've got a handful of reference work
20 years out of date.
408
00:36:10,752 --> 00:36:13,254
You throw out a name
and you expect a miracle.
409
00:36:13,421 --> 00:36:16,549
Simonson, Sol. Report, huh?
410
00:36:16,716 --> 00:36:17,925
Schmuck.
411
00:36:19,261 --> 00:36:24,265
Biographical survey, 2006.
Last one they published.
412
00:36:25,225 --> 00:36:28,936
Simonson, William R.
413
00:36:29,729 --> 00:36:32,439
Born 1954.
414
00:36:32,649 --> 00:36:34,900
Evidently unmarried.
415
00:36:35,068 --> 00:36:38,445
Graduated Yale Law School in 1977.
416
00:36:38,655 --> 00:36:43,409
Principal partner, Simonson,
Borden and Santini.
417
00:36:43,577 --> 00:36:47,663
- Governor Santini?
- Hold still. There's more.
418
00:36:48,665 --> 00:36:54,920
In 1997, he was the director of
Holcox Manufacturing, Norfolk, Virginia.
419
00:36:55,088 --> 00:36:58,716
Specialist in manufacturing
freeze-drying equipment...
420
00:36:58,884 --> 00:37:01,093
...for commercial food processing.
421
00:37:02,262 --> 00:37:06,473
And in 2018...
422
00:37:06,683 --> 00:37:08,809
...Holcox was acquired by Soylent...
423
00:37:09,102 --> 00:37:11,478
...and Simonson became
a member of the board.
424
00:37:11,688 --> 00:37:13,939
The board of Soylent?
425
00:37:14,107 --> 00:37:17,443
Your dead one
was a very important man.
426
00:37:17,611 --> 00:37:20,487
Soylent controls the food supply
for half the world.
427
00:37:20,697 --> 00:37:24,825
- What about those?
- Oh, very technical and highly classified.
428
00:37:24,993 --> 00:37:28,162
Unnumbered copies.
Officially, they don't exist.
429
00:37:28,330 --> 00:37:29,580
Perfect.
430
00:37:29,748 --> 00:37:31,624
- What else do you want?
- Everything.
431
00:37:31,791 --> 00:37:36,962
Well, law, Soylent, oceanography...?
432
00:37:37,130 --> 00:37:38,756
Across the board.
433
00:37:38,924 --> 00:37:40,633
Across...? Oh, that's impossible.
434
00:37:40,800 --> 00:37:43,344
Check the Exchange.
435
00:37:44,137 --> 00:37:48,349
Check the Exchange.
I need you to tell me that?
436
00:37:48,516 --> 00:37:52,311
You know, I was a teacher once,
a full professor, a respected man.
437
00:37:52,479 --> 00:37:56,982
Make a special effort, will you, Sol?
This case is for real, for a lot of marbles.
438
00:37:57,150 --> 00:37:58,817
- For who?
- Never mind.
439
00:37:58,985 --> 00:38:03,822
- Don't forget to pick up the water ration.
- I'll do that. I'll die if I don't get water.
440
00:38:03,990 --> 00:38:05,282
THORN:
Hey.
441
00:38:08,036 --> 00:38:09,453
- Taste that.
- Taste what?
442
00:38:09,621 --> 00:38:11,622
Taste it.
443
00:38:14,960 --> 00:38:16,961
Mmm.
444
00:38:17,545 --> 00:38:19,672
Strawberries?
445
00:38:19,839 --> 00:38:24,009
Hundred and fifty bucks a jar
of strawberries.
446
00:38:25,303 --> 00:38:27,388
Mmm.
447
00:38:50,370 --> 00:38:53,163
[CLATTERING]
448
00:39:13,893 --> 00:39:15,561
Thorn.
449
00:39:15,729 --> 00:39:20,566
ID is RC105.
450
00:39:20,734 --> 00:39:23,402
Get me the 14th Precinct.
451
00:39:25,822 --> 00:39:27,698
Thorn, how about paying us a visit?
452
00:39:27,866 --> 00:39:30,451
I can't. I'm following up
the Simonson thing.
453
00:39:30,952 --> 00:39:34,830
- Well, what have you got?
- He was a director of Soylent.
454
00:39:35,582 --> 00:39:39,251
- What else?
- Well, right now, somebody's tailing me.
455
00:39:39,419 --> 00:39:40,836
He's damn good at it.
456
00:39:41,421 --> 00:39:42,713
Big deal.
457
00:39:44,090 --> 00:39:49,136
Would you believe bodyguards are
buying strawberries for 150 D's a jar?
458
00:39:50,263 --> 00:39:52,306
You'd better report in here right away.
459
00:39:52,474 --> 00:39:55,601
Yes, sir, first thing in the morning.
460
00:39:58,605 --> 00:40:00,272
That was Thorn.
461
00:40:00,440 --> 00:40:01,774
He's a damn good cop.
462
00:40:01,941 --> 00:40:03,942
Appreciate the difficulty, Ed.
463
00:40:04,110 --> 00:40:08,322
But the department wants to cooperate
with the governor's office, right?
464
00:40:08,490 --> 00:40:10,949
Whatever you say, sir.
465
00:40:18,166 --> 00:40:20,334
WOMAN 1:
It looks like a fair-complected man...
466
00:40:20,502 --> 00:40:22,961
...maybe someone close to you,
a protector.
467
00:40:23,129 --> 00:40:26,423
And if we refer back
to this card back here...
468
00:40:26,591 --> 00:40:30,511
...if you look at it, the time sequence
indicates a three-month period.
469
00:40:30,678 --> 00:40:33,639
The cards indicate a secure trend
should follow shortly.
470
00:40:33,807 --> 00:40:36,683
So things are looking up a bit, Kathy.
471
00:40:58,414 --> 00:41:00,499
WOMAN 2:
Thank you.
472
00:41:03,503 --> 00:41:05,629
- Your hair looks beautiful.
- Thank you.
473
00:41:05,797 --> 00:41:07,297
[KNOCKING]
474
00:41:16,558 --> 00:41:17,850
SHIRL:
Who is it?
475
00:41:18,017 --> 00:41:20,936
THORN:
Thorn. Detective Thorn.
476
00:41:24,065 --> 00:41:27,860
I had a few more questions
I wanted to ask.
477
00:41:34,534 --> 00:41:35,868
Having a party?
478
00:41:36,035 --> 00:41:38,453
Just my friends.
479
00:41:41,374 --> 00:41:43,250
It's okay.
480
00:41:44,711 --> 00:41:46,712
Ice.
481
00:41:46,880 --> 00:41:49,256
Jeez.
482
00:41:49,465 --> 00:41:51,717
That's great.
483
00:41:54,679 --> 00:41:57,055
[MOANS]
484
00:42:01,603 --> 00:42:04,563
THORN:
It's still over 90 out there.
485
00:42:10,069 --> 00:42:11,987
Hey.
486
00:42:19,245 --> 00:42:23,749
You know, if I had the money,
I'd smoke two, three of these every day.
487
00:42:26,502 --> 00:42:28,754
Come on in here.
488
00:42:42,143 --> 00:42:44,770
On the bed.
489
00:42:47,106 --> 00:42:53,111
This is a nice place,
the way it's fixed up.
490
00:42:54,822 --> 00:42:57,032
Perfume.
491
00:42:59,452 --> 00:43:01,828
He was murdered, you know.
Assassinated.
492
00:43:02,038 --> 00:43:04,665
Robbery had nothing to do with it.
493
00:43:06,167 --> 00:43:07,793
You understand?
494
00:43:07,961 --> 00:43:09,962
Yes.
495
00:43:10,296 --> 00:43:14,007
- Did he have any relatives?
- I never heard of any.
496
00:43:14,175 --> 00:43:16,802
- Do you know who he worked for?
- No.
497
00:43:16,970 --> 00:43:20,973
- You were with him for three years.
- He never talked about his work.
498
00:43:21,140 --> 00:43:23,267
Did you meet his friends?
499
00:43:23,810 --> 00:43:25,852
Sure, I met some of his friends.
500
00:43:26,145 --> 00:43:27,521
What were their names?
501
00:43:27,814 --> 00:43:31,858
- I was never really introduced, you know.
- Oh, come on, Shirl.
502
00:43:33,069 --> 00:43:36,321
Well, there was a Mr. Lempeter...
503
00:43:36,489 --> 00:43:39,491
...a man called Tompkins...
504
00:43:39,659 --> 00:43:42,202
...and somebody called Santini.
505
00:43:43,871 --> 00:43:46,039
That's all I remember.
506
00:43:46,207 --> 00:43:49,209
He didn't bring people up here
very often.
507
00:43:51,713 --> 00:43:54,172
Santini's the governor.
508
00:43:54,632 --> 00:43:56,508
So?
509
00:43:57,844 --> 00:44:00,595
Where did you go with Simonson?
510
00:44:02,390 --> 00:44:04,683
No place.
511
00:44:06,352 --> 00:44:09,104
Shopping once in a while.
512
00:44:09,605 --> 00:44:11,315
- Except...
- Except?
513
00:44:11,649 --> 00:44:13,317
He took me to church.
514
00:44:13,693 --> 00:44:14,901
Church?
515
00:44:15,862 --> 00:44:19,114
About a month ago, and then again
a few days before he died.
516
00:44:19,991 --> 00:44:22,200
What did he do there?
517
00:44:22,368 --> 00:44:24,578
He prayed.
518
00:44:24,746 --> 00:44:27,581
And he talked to a priest.
519
00:44:27,749 --> 00:44:28,915
That's about all.
520
00:44:29,125 --> 00:44:32,085
- Why would he take you to church?
- He didn't say.
521
00:44:32,253 --> 00:44:34,546
THORN:
Why do you think?
522
00:44:34,756 --> 00:44:38,216
I think he just wanted
to have somebody along.
523
00:44:39,135 --> 00:44:41,845
He was very strange towards the end.
524
00:44:42,013 --> 00:44:46,058
He didn't touch me for months.
525
00:44:47,435 --> 00:44:51,271
And sometimes for no reason at all,
he'd start to cry.
526
00:44:51,439 --> 00:44:53,648
I saw him cry more than once.
527
00:44:55,234 --> 00:44:57,861
THORN:
Old people do that.
528
00:44:58,029 --> 00:44:59,654
Do they?
529
00:45:00,948 --> 00:45:03,784
I can't figure this Simonson.
530
00:45:04,452 --> 00:45:09,915
If I was like him, rich, important...
531
00:45:10,583 --> 00:45:12,751
...plenty to eat...
532
00:45:13,294 --> 00:45:15,462
...real bourbon...
533
00:45:15,755 --> 00:45:17,172
...and a girl like you...
534
00:45:18,049 --> 00:45:20,926
...you wouldn't see me in church.
535
00:45:23,763 --> 00:45:24,971
What are you doing here?
536
00:45:25,181 --> 00:45:28,892
I've been looking all over the building
for you. I'll teach you to break my rules!
537
00:45:29,060 --> 00:45:30,102
[SCREAMING]
538
00:45:30,269 --> 00:45:32,437
Furniture stays in units!
539
00:45:32,605 --> 00:45:35,607
I've told you before.
540
00:45:36,442 --> 00:45:38,777
GIRL: No!
- I mean it!
541
00:45:38,945 --> 00:45:41,321
CHARLES: I'll get rid of the whole...
- Hold it!
542
00:45:42,949 --> 00:45:45,951
[SOBBING]
543
00:45:47,120 --> 00:45:49,830
I didn't know you were here, Mr. Thorn.
544
00:45:54,293 --> 00:45:56,962
We give them a day off a month.
We don't have to.
545
00:45:57,130 --> 00:46:00,215
And they break every regulation
in the book.
546
00:46:08,015 --> 00:46:11,768
You'd think they'd be grateful for
what they've got here. Wouldn't you?
547
00:46:14,147 --> 00:46:16,356
I'll tell you, Charlie...
548
00:46:16,983 --> 00:46:19,526
...they're here because I called them
for questioning.
549
00:46:20,862 --> 00:46:23,864
- Is that so?
- Yeah.
550
00:46:24,157 --> 00:46:26,867
Don't you believe me, Charlie?
551
00:46:27,034 --> 00:46:29,536
[GIRL SOBBING]
552
00:46:29,996 --> 00:46:31,371
You should have told me.
553
00:46:31,664 --> 00:46:33,373
Why?
554
00:46:33,541 --> 00:46:35,834
Regulations.
555
00:46:36,377 --> 00:46:39,045
You wanna file a complaint?
556
00:46:43,176 --> 00:46:45,343
What do you say, Charlie?
557
00:46:47,138 --> 00:46:49,181
No.
558
00:46:49,348 --> 00:46:54,060
I don't want to do anything unfriendly
like that, Mr. Thorn.
559
00:46:55,771 --> 00:47:00,025
I wonder if any of these girls
want to file a complaint against you.
560
00:47:02,069 --> 00:47:04,279
Maybe not.
561
00:47:04,572 --> 00:47:07,532
Maybe they want to keep it friendly.
562
00:47:08,034 --> 00:47:10,076
I hope so.
563
00:47:10,411 --> 00:47:12,787
Don't you, Charlie?
564
00:47:14,749 --> 00:47:16,917
Don't you?
565
00:47:17,376 --> 00:47:19,211
Yes.
566
00:47:19,587 --> 00:47:21,087
Get the hell out of here.
567
00:47:35,061 --> 00:47:38,688
Look, maybe we better all go.
Come on.
568
00:47:38,856 --> 00:47:40,273
Come on.
569
00:47:40,441 --> 00:47:42,817
Come on, baby.
570
00:47:59,335 --> 00:48:02,254
Charles isn't as bad as some.
571
00:48:02,421 --> 00:48:04,130
Don't you ever get mad?
572
00:48:04,340 --> 00:48:06,424
What for?
573
00:48:12,765 --> 00:48:16,643
I left my stuff in here.
574
00:48:17,144 --> 00:48:19,104
It's still dark.
575
00:48:19,272 --> 00:48:21,815
You could stay a while.
576
00:48:21,983 --> 00:48:24,150
You could wash up.
577
00:48:24,443 --> 00:48:25,819
I'll make you breakfast.
578
00:48:26,862 --> 00:48:28,280
THORN:
Why should you?
579
00:48:28,447 --> 00:48:31,449
SHIRL: There's plenty of food
in the refrigerator.
580
00:48:32,118 --> 00:48:35,370
Charles wouldn't dare make trouble
for you now.
581
00:48:38,666 --> 00:48:40,667
I got work.
582
00:48:42,003 --> 00:48:44,629
I don't wanna be alone.
583
00:48:46,382 --> 00:48:49,009
I'm frightened when I'm alone.
584
00:48:49,677 --> 00:48:52,804
There's nothing I can do for you,
furniture.
585
00:48:52,972 --> 00:48:54,806
I got nothing to give.
586
00:48:54,974 --> 00:48:57,517
The new tenant is coming
to look over the place.
587
00:48:57,685 --> 00:48:59,102
He may not want me.
588
00:49:00,479 --> 00:49:04,441
Well, I got a place,
but it's nothing like this.
589
00:49:06,902 --> 00:49:09,654
This is like my home.
590
00:49:11,032 --> 00:49:13,825
I've been here a long time.
591
00:49:16,621 --> 00:49:19,706
You could take a shower
and let the water run as long as you like.
592
00:49:28,507 --> 00:49:30,508
You got...
593
00:49:31,844 --> 00:49:33,553
You got hot water here.
594
00:49:33,721 --> 00:49:35,805
Very hot.
595
00:49:36,432 --> 00:49:39,017
Jeez!
596
00:49:39,185 --> 00:49:43,521
I haven't had a hot bath...
597
00:49:44,815 --> 00:49:46,566
I'll rub you down afterwards.
598
00:49:52,365 --> 00:49:54,366
All right.
599
00:49:54,533 --> 00:49:56,910
You turn that air conditioner on
all the way.
600
00:49:57,078 --> 00:50:00,747
All the way up. We'll make it cold,
like winter used to be.
601
00:50:01,707 --> 00:50:04,584
- What about breakfast?
- Anything you like.
602
00:50:05,044 --> 00:50:06,544
- Strawberries.
- An egg.
603
00:50:06,712 --> 00:50:09,381
- No, strawberries.
- I've never seen strawberries.
604
00:50:09,548 --> 00:50:13,677
All right. An egg then.
Who the hell needs strawberries?
605
00:50:22,603 --> 00:50:26,022
[GIGGLING]
606
00:50:59,807 --> 00:51:03,560
BABY:
Mommy! Mommy!
607
00:51:04,895 --> 00:51:11,609
Mommy. Mommy. Mommy.
608
00:51:11,777 --> 00:51:15,405
- Hey, Sister.
- Mommy!
609
00:51:16,282 --> 00:51:18,658
Mommy! Mommy!
610
00:51:18,826 --> 00:51:23,121
- Where's the priest?
SISTER: You'll find him over there.
611
00:51:57,364 --> 00:52:00,366
Thorn, Father, 14th Precinct.
612
00:52:01,577 --> 00:52:03,870
My name is Paul.
613
00:52:06,582 --> 00:52:07,707
Have I done something?
614
00:52:07,875 --> 00:52:12,086
No, I'm investigating the murder
of Mr. William Simonson.
615
00:52:12,880 --> 00:52:15,215
- Who do you say?
- Simonson.
616
00:52:15,382 --> 00:52:18,843
Quite an important man, a rich man.
617
00:52:19,345 --> 00:52:20,845
I have no recollection.
618
00:52:21,013 --> 00:52:22,722
- You talked to him.
- Did I?
619
00:52:22,890 --> 00:52:25,225
THORN:
No doubt about it.
620
00:52:28,187 --> 00:52:30,230
A rich man.
621
00:52:30,689 --> 00:52:33,107
Yes, I remember.
622
00:52:34,360 --> 00:52:37,570
We don't see rich people here anymore.
623
00:52:37,738 --> 00:52:41,115
There isn't even enough room
for the poor.
624
00:52:42,117 --> 00:52:43,618
There's just too many.
625
00:52:44,203 --> 00:52:45,411
Far too many.
626
00:52:45,621 --> 00:52:47,831
- Fa...
- My memory's eroded.
627
00:52:48,415 --> 00:52:53,878
Chiefly, I assign space to people
who need space.
628
00:52:54,380 --> 00:52:57,257
Do you need some space?
629
00:52:58,133 --> 00:53:00,260
I need to know what he said to you.
630
00:53:00,427 --> 00:53:01,928
- Are you sure he's dead?
- Yes.
631
00:53:02,137 --> 00:53:03,429
- Really dead?
- He's dead.
632
00:53:03,639 --> 00:53:07,725
- What did he talk to you about?
- Come back tomorrow. I'm very tired.
633
00:53:07,893 --> 00:53:09,769
THORN:
Father.
634
00:53:10,062 --> 00:53:12,438
Father, did you hear his confession?
635
00:53:12,648 --> 00:53:16,609
There should be a requiem mass,
but there's no room.
636
00:53:16,777 --> 00:53:19,696
- Should I make room?
- This is very important.
637
00:53:20,072 --> 00:53:21,906
I can't help you.
638
00:53:22,074 --> 00:53:25,660
Forgive me. It's destroying me.
639
00:53:26,287 --> 00:53:28,788
- What is?
- The truth.
640
00:53:28,956 --> 00:53:31,124
The truth Simonson told you?
641
00:53:31,292 --> 00:53:33,293
- All truth.
- What is it?
642
00:53:35,963 --> 00:53:37,630
What did he confess?
643
00:53:41,260 --> 00:53:44,053
Sweet Jesus.
644
00:54:02,489 --> 00:54:05,909
- We're closing the Simonson case.
- The hell you say.
645
00:54:06,076 --> 00:54:11,331
You heard me. The Simonson case is
officially closed. Felonious assault. Sign.
646
00:54:11,498 --> 00:54:14,584
Yesterday you agreed
it was assassination.
647
00:54:14,793 --> 00:54:18,922
There's been 137 reported murders since
then, and we won't solve them either.
648
00:54:19,173 --> 00:54:21,007
I'm not gonna falsify that report.
649
00:54:21,175 --> 00:54:24,093
Oh? Got a suspect?
650
00:54:24,303 --> 00:54:25,345
I've got leads.
651
00:54:25,512 --> 00:54:26,512
[HATCHER CHUCKLES]
652
00:54:26,680 --> 00:54:29,849
This isn't somebody you scratch
after 24 hours and forget.
653
00:54:30,017 --> 00:54:33,186
I told you there's been a tail on me.
654
00:54:33,604 --> 00:54:35,313
Something stinks here.
655
00:54:35,856 --> 00:54:40,318
- Look, you'll sign this, and I'll bury it.
- Like hell you will.
656
00:54:41,320 --> 00:54:44,113
A member of the board
of the Soylent Corporation...
657
00:54:44,323 --> 00:54:46,199
...was torn apart with a meat hook!
658
00:54:46,367 --> 00:54:49,535
You can't sweep that carcass
under the rug. Who bought you?
659
00:54:49,703 --> 00:54:51,621
You're bought
when they pay you a salary.
660
00:54:51,830 --> 00:54:52,872
Who's they?
661
00:54:53,040 --> 00:54:56,709
High and hot. They want this case
closed permanently! Sign this!
662
00:54:56,877 --> 00:54:57,961
You sign it!
663
00:54:58,128 --> 00:55:01,881
If I close and somebody higher and
hotter wants to know why, it's my job!
664
00:55:02,049 --> 00:55:03,549
Sign it. I'll cover for you.
665
00:55:03,717 --> 00:55:08,554
I won't put my job on the line
for you, Hatcher. Not my damn job!
666
00:55:14,478 --> 00:55:16,312
KULOZIK:
Hey, big shot.
667
00:55:16,480 --> 00:55:18,982
Hatcher says you're on riot control.
668
00:55:19,149 --> 00:55:22,568
Great. That really makes my day.
669
00:55:24,446 --> 00:55:26,739
MAN:
This was once called Gramercy Park.
670
00:55:26,907 --> 00:55:29,867
Now it's the only tree sanctuary
in New York.
671
00:55:30,160 --> 00:55:32,996
Governor. Sorry to disturb you
this way, sir.
672
00:55:33,163 --> 00:55:35,081
Not at all, Donovan. Not at all.
673
00:55:35,249 --> 00:55:38,167
Your secretary told me
where to find you. It's urgent...
674
00:55:38,377 --> 00:55:42,422
...or I wouldn't have come out here.
- I understand.
675
00:55:44,091 --> 00:55:45,925
Now, what is it?
676
00:55:46,093 --> 00:55:49,012
I'm to inform you the board
is determined to resolve...
677
00:55:49,179 --> 00:55:51,681
...the Simonson investigation
immediately, sir.
678
00:55:52,016 --> 00:55:54,017
- I thought it was resolved.
- Yes, sir.
679
00:55:54,184 --> 00:55:57,770
But the police officer involved
refuses to close the case.
680
00:55:57,938 --> 00:55:58,980
Oh.
681
00:55:59,189 --> 00:56:01,190
Perhaps because he went
to church yesterday.
682
00:56:01,400 --> 00:56:04,485
- What does that mean?
- It was Simonson's church.
683
00:56:05,029 --> 00:56:07,613
The cop spoke 20 minutes
with the priest.
684
00:56:07,781 --> 00:56:09,532
So?
685
00:56:09,700 --> 00:56:12,452
The same priest who heard
Simonson's confession.
686
00:56:12,619 --> 00:56:14,787
I don't wanna hear any more about it.
687
00:56:14,955 --> 00:56:17,790
I can't hear any more about it.
688
00:56:18,208 --> 00:56:20,209
Just do what you have to do.
689
00:56:47,571 --> 00:56:50,073
Bless me, Father, for I have sinned.
690
00:56:50,240 --> 00:56:54,077
It has been six months
since my last confession.
691
00:57:11,095 --> 00:57:14,097
A real bargain, folks.
Synthetic footgear.
692
00:57:14,264 --> 00:57:16,349
MAN 1:
Plastics. Plastic ware.
693
00:57:16,517 --> 00:57:19,268
We have a large assortment
of plastic ware.
694
00:57:19,478 --> 00:57:22,438
Some are a little chipped.
Others have hardly any cracks.
695
00:57:22,606 --> 00:57:27,401
Quick-energy yellow Soylent
made of genuine soybeans.
696
00:57:29,196 --> 00:57:34,283
Soylent crumbs! Two D's a kilo. Nothing
cheaper in the market. Come and get it.
697
00:57:34,493 --> 00:57:37,620
MAN 2: Soylent buns!
Get your genuine Soylent buns!
698
00:57:40,874 --> 00:57:45,503
MAN 3: Keep moving right along.
Soylent Green. Soylent Green right here.
699
00:57:51,885 --> 00:57:54,053
They gave me a quarter of a kilo.
700
00:57:54,221 --> 00:57:59,058
I stood in line the whole lousy day,
and they gave me a quarter of a kilo!
701
00:57:59,226 --> 00:58:01,561
Do you believe that?
702
00:58:01,728 --> 00:58:06,524
Let me go! Are you gonna put up
with this?
703
00:58:27,921 --> 00:58:30,506
They're running out of the damn green.
704
00:58:30,674 --> 00:58:34,343
- Idiots.
- Some foul-up at transport.
705
00:58:34,553 --> 00:58:37,096
KULOZIK: This crowd will blow.
THORN: I know.
706
00:58:37,264 --> 00:58:41,017
Got the scoops standing by,
but I don't know if they can handle this.
707
00:58:41,185 --> 00:58:43,436
When you gonna make
the announcement?
708
00:58:43,604 --> 00:58:45,813
As soon as I get up the nerve.
709
00:58:45,981 --> 00:58:48,441
About five minutes, I guess.
Better pass the word.
710
00:58:48,609 --> 00:58:50,443
THORN:
Right.
711
00:58:56,074 --> 00:58:58,284
KULOZIK:
This is the police.
712
00:58:58,452 --> 00:59:00,870
This is the police. This is the police.
713
00:59:01,121 --> 00:59:02,496
[BOOING]
714
00:59:02,789 --> 00:59:06,125
I am asking you to disperse.
715
00:59:06,293 --> 00:59:09,503
The supply of Soylent Green
has been exhausted.
716
00:59:10,964 --> 00:59:13,507
You must evacuate the area.
717
00:59:13,800 --> 00:59:15,718
The scoops are on their way.
718
00:59:15,886 --> 00:59:18,304
The scoops are on their way!
719
00:59:18,472 --> 00:59:22,350
I repeat: The scoops are on their way.
720
00:59:22,726 --> 00:59:24,810
Today is Tuesday!
721
00:59:49,211 --> 00:59:52,672
[YELLING]
722
01:00:17,447 --> 01:00:19,740
[SCREAMING]
723
01:00:59,698 --> 01:01:01,282
[SCREAMS]
724
01:01:24,264 --> 01:01:25,723
[SCREAMING]
725
01:02:13,647 --> 01:02:15,773
Why would you leave that door open?
726
01:02:18,276 --> 01:02:19,902
[SCREAMS]
727
01:02:20,487 --> 01:02:23,072
THORN:
Mr. Fielding.
728
01:02:25,784 --> 01:02:28,702
- Why did you set up Simonson?
- I didn't.
729
01:02:28,870 --> 01:02:31,372
You're all there is.
730
01:02:33,583 --> 01:02:37,044
- Who pays your bills?
- I do.
731
01:02:42,843 --> 01:02:47,346
Oh, no. I won't hit a cop. Bastard.
732
01:02:47,514 --> 01:02:49,515
Yeah, I know.
733
01:02:56,523 --> 01:03:00,025
[SCREAMING]
734
01:03:12,372 --> 01:03:14,123
THORN:
You get life for that, jerk!
735
01:03:14,332 --> 01:03:18,919
Life in a waste disposal plant
in a Soylent factory someplace.
736
01:03:21,381 --> 01:03:22,590
[GROANS]
737
01:03:27,095 --> 01:03:30,473
How about that big,
fat Soylent Corporation?
738
01:03:30,640 --> 01:03:33,726
Do you work for them like Simonson did?
739
01:03:33,894 --> 01:03:36,103
How much did they pay you
for that one?
740
01:03:36,271 --> 01:03:38,355
Does Soylent buy your strawberries?
741
01:03:39,232 --> 01:03:41,984
Anybody tails me,
bothers me one more time...
742
01:03:42,152 --> 01:03:46,655
...I'll come back here
and kill you both. Got it?
743
01:03:47,657 --> 01:03:50,117
Get off my back!
744
01:03:50,368 --> 01:03:52,411
[KNOCKING]
745
01:03:58,877 --> 01:04:00,794
Thorn.
746
01:04:00,962 --> 01:04:03,506
THORN:
I was worried about you.
747
01:04:03,673 --> 01:04:07,259
- What happened?
- Never mind.
748
01:04:07,427 --> 01:04:11,680
It doesn't matter.
749
01:04:43,964 --> 01:04:46,674
- Good evening, Mr. Roth.
SOL: Good evening.
750
01:04:46,841 --> 01:04:47,925
Thank you.
751
01:05:01,690 --> 01:05:04,900
- Good evening.
BOOK 1: Good evening, Mr. Roth.
752
01:05:05,068 --> 01:05:06,986
BOOK 2: Mr. Roth.
EXCHANGE LEADER: Evening.
753
01:05:07,153 --> 01:05:08,529
Good evening, Your Honor.
754
01:05:08,697 --> 01:05:11,740
I assume you have a priority
police problem.
755
01:05:11,950 --> 01:05:16,370
Yes, Your Honor.
It's about William Simonson.
756
01:05:17,080 --> 01:05:18,747
And...
757
01:05:19,499 --> 01:05:21,166
...these.
758
01:05:33,763 --> 01:05:35,180
[SIREN WAILS]
759
01:05:35,348 --> 01:05:36,765
Thorn.
760
01:05:37,267 --> 01:05:40,603
Thorn. It's curfew.
761
01:05:42,731 --> 01:05:44,898
How do you feel?
762
01:05:45,900 --> 01:05:47,943
A lot better.
763
01:05:48,111 --> 01:05:49,612
I did the best I could...
764
01:05:49,779 --> 01:05:52,698
...but I still think you should go see
the police doctor.
765
01:05:52,866 --> 01:05:55,075
He might relieve me from duty.
766
01:05:55,243 --> 01:05:57,036
You need a rest.
767
01:05:57,203 --> 01:06:00,039
More than two days,
and I lose my job.
768
01:06:00,206 --> 01:06:03,083
- We could go to another city.
- What for?
769
01:06:03,251 --> 01:06:05,210
They're all like this.
770
01:06:05,378 --> 01:06:07,630
- The country?
- That's not allowed.
771
01:06:07,797 --> 01:06:10,466
Those farms are like fortresses.
772
01:06:10,634 --> 01:06:13,052
- Why?
- Good land's gotta be guarded...
773
01:06:13,219 --> 01:06:15,721
...the way they guard
the waste disposal plants...
774
01:06:15,889 --> 01:06:19,058
...and Soylent factories
and the plankton ships.
775
01:06:19,225 --> 01:06:23,562
You know, there are idiots in this world
who wanna take everything we've got.
776
01:06:23,730 --> 01:06:28,776
- Maybe Simonson was one of them.
- I don't believe it.
777
01:06:29,527 --> 01:06:33,280
It means there's no place
for us to go.
778
01:06:33,448 --> 01:06:35,449
That's right.
779
01:06:35,617 --> 01:06:37,743
Why should we?
780
01:06:42,666 --> 01:06:44,500
You be careful now.
781
01:06:44,668 --> 01:06:46,502
Keep the scanners on.
782
01:06:46,670 --> 01:06:49,088
Don't go anyplace without a bodyguard.
783
01:06:49,255 --> 01:06:52,091
The new tenant comes tonight.
784
01:06:53,093 --> 01:06:54,760
He'll like you.
785
01:06:56,304 --> 01:06:59,264
You're a hell of a piece of furniture.
786
01:07:00,266 --> 01:07:02,267
Don't talk to me like that.
787
01:07:04,646 --> 01:07:06,563
Please.
788
01:07:08,316 --> 01:07:09,775
Okay.
789
01:07:15,073 --> 01:07:16,990
It's horrible.
790
01:07:17,158 --> 01:07:19,868
EXCHANGE LEADER:
You must accept it.
791
01:07:20,120 --> 01:07:23,372
I see the words,
but I can't believe them.
792
01:07:23,957 --> 01:07:26,083
Believe.
793
01:07:26,334 --> 01:07:29,169
The evidence is overwhelming.
794
01:07:29,879 --> 01:07:34,508
- Simonson was a member of the board.
- Yeah.
795
01:07:35,009 --> 01:07:39,847
He learned these facts,
and they shook his sanity.
796
01:07:40,306 --> 01:07:42,725
The corporation knew...
797
01:07:43,852 --> 01:07:47,062
...he was not reliable anymore.
798
01:07:47,230 --> 01:07:50,315
They feared he might talk...
799
01:07:50,483 --> 01:07:52,901
...and so he was eliminated.
800
01:07:54,863 --> 01:07:58,532
- Then why are they doing this?
- Because it's easier.
801
01:07:59,325 --> 01:08:02,911
I think "expedient" is the word.
802
01:08:03,371 --> 01:08:08,625
What we need is the proof
of what they are doing...
803
01:08:09,002 --> 01:08:12,379
...before we bring it
to the Council of Nations.
804
01:08:14,632 --> 01:08:16,550
Good God.
805
01:08:17,135 --> 01:08:19,762
What God, Mr. Roth?
806
01:08:20,221 --> 01:08:23,891
Where will we find him?
807
01:08:24,934 --> 01:08:27,227
Perhaps at home.
808
01:08:30,356 --> 01:08:33,692
Yes, at home.
809
01:08:50,919 --> 01:08:54,880
I waited two whole damn years for an
apartment to open up in this building.
810
01:08:55,048 --> 01:08:57,216
It's a nice place.
811
01:09:02,597 --> 01:09:06,433
- How long have you been here?
- A long time.
812
01:09:08,061 --> 01:09:09,937
How old are you?
813
01:09:10,104 --> 01:09:11,730
Twenty-one.
814
01:09:12,315 --> 01:09:14,942
Charles said you were 24.
815
01:09:15,109 --> 01:09:16,693
That makes us both liars.
816
01:09:19,906 --> 01:09:23,617
All right.
817
01:09:24,744 --> 01:09:27,496
I sleep late.
I like a big breakfast and no lunch.
818
01:09:27,705 --> 01:09:29,289
I'll organize the dinner menu.
819
01:09:29,457 --> 01:09:31,583
Three or four times a week,
I have guests.
820
01:09:31,751 --> 01:09:34,837
Sometimes it's business,
and then we have to be alone.
821
01:09:35,088 --> 01:09:39,424
Sometimes it's fun, and then we like
a girl who's fun.
822
01:09:41,219 --> 01:09:42,719
Are you fun?
823
01:09:59,988 --> 01:10:01,613
[MUSIC PLAYS]
824
01:10:03,116 --> 01:10:04,366
May I help you, sir?
825
01:10:04,534 --> 01:10:05,742
[SIGHS]
826
01:10:08,288 --> 01:10:12,291
- It feels good.
- Yes, sir. Won't you come in?
827
01:10:58,171 --> 01:11:00,839
And your favorite color?
828
01:11:01,090 --> 01:11:03,008
Orange, I guess.
829
01:11:03,176 --> 01:11:05,218
- Music?
- Classical.
830
01:11:05,386 --> 01:11:10,182
- Uh, light classical.
- I'm sure you'll enjoy it.
831
01:11:12,727 --> 01:11:16,104
Sign here, please, Mr. Roth.
832
01:11:17,315 --> 01:11:21,360
- A full 20 minutes?
- Oh, certainly. Guaranteed.
833
01:11:24,948 --> 01:11:26,615
Thank you.
834
01:11:29,369 --> 01:11:31,912
This way, please, Mr. Roth.
835
01:11:32,872 --> 01:11:36,541
Good evening, ma'am.
May I have your name, please?
836
01:11:38,127 --> 01:11:41,129
Well, I see that orange
is your favorite color.
837
01:12:18,793 --> 01:12:21,628
[CLASSICAL MUSIC PLAYS]
838
01:12:25,758 --> 01:12:27,634
- You want Mr. Solomon Roth?
- That's right.
839
01:12:27,802 --> 01:12:29,970
This way, please.
840
01:13:35,870 --> 01:13:37,329
THORN:
My God.
841
01:13:37,497 --> 01:13:41,249
USHER: It's truly unfortunate that you
missed the overture.
842
01:13:54,889 --> 01:13:58,100
- I want to see him.
- That is prohibited during the ceremony.
843
01:13:58,267 --> 01:13:59,559
Well, I can assure you...
844
01:13:59,727 --> 01:14:02,062
Open that damn thing right now...
845
01:14:02,230 --> 01:14:04,606
...or I swear to God
you'll die before he does.
846
01:14:04,774 --> 01:14:08,068
All right! All right.
847
01:15:38,159 --> 01:15:41,661
THORN:
Sol, can you hear me?
848
01:15:43,456 --> 01:15:46,041
- Thorn?
- Yes.
849
01:15:46,209 --> 01:15:47,792
Thank you for coming.
850
01:15:49,670 --> 01:15:52,839
- Oh, dear God.
- I've lived too long.
851
01:15:54,217 --> 01:15:55,675
No.
852
01:15:56,969 --> 01:15:58,595
I love you, Thorn.
853
01:16:02,642 --> 01:16:04,309
I love you, Sol.
854
01:16:15,696 --> 01:16:17,113
Can you see it?
855
01:16:19,116 --> 01:16:20,659
Yes.
856
01:16:22,245 --> 01:16:24,204
Isn't it beautiful?
857
01:16:25,623 --> 01:16:27,249
Oh, yes.
858
01:16:33,673 --> 01:16:35,840
I told you.
859
01:16:37,176 --> 01:16:39,636
How could I know?
860
01:16:40,513 --> 01:16:42,681
How could I?
861
01:16:44,558 --> 01:16:46,268
How could I ever imagine?
862
01:17:17,591 --> 01:17:19,384
Horrible.
863
01:17:21,304 --> 01:17:23,305
Simonson.
864
01:17:25,266 --> 01:17:27,392
Soylent.
865
01:17:30,187 --> 01:17:32,981
Listen to me, Thorn.
866
01:17:33,316 --> 01:17:34,733
Thorn, listen.
867
01:17:34,984 --> 01:17:37,193
[STATIC CRACKLING]
868
01:17:40,740 --> 01:17:42,824
I can't hear him.
869
01:17:42,992 --> 01:17:45,410
Do something, damn it!
870
01:17:51,250 --> 01:17:52,584
Yes, Sol.
871
01:17:58,632 --> 01:18:02,844
[MUMBLING]
872
01:18:03,721 --> 01:18:07,307
SOL:
You've got to prove it, Thorn.
873
01:18:08,517 --> 01:18:10,977
Go to the Exchange.
874
01:18:11,937 --> 01:18:13,605
Please, Thorn.
875
01:18:16,442 --> 01:18:19,861
You've got to prove it, Thorn.
876
01:18:20,237 --> 01:18:22,489
The Exchange.
877
01:18:23,157 --> 01:18:24,240
Go to...
878
01:24:18,971 --> 01:24:22,140
[WATER SPLASHING]
879
01:25:24,536 --> 01:25:26,412
MAN:
Hey!
880
01:26:04,326 --> 01:26:06,160
[MAN SCREAMS]
881
01:26:06,328 --> 01:26:08,329
[THUDS]
882
01:26:40,279 --> 01:26:43,447
[SIREN WAILING]
883
01:26:54,126 --> 01:26:57,128
[CLATTERING]
884
01:27:02,801 --> 01:27:05,469
[BABY CRYING]
885
01:27:20,903 --> 01:27:25,865
MAN: Dispatch.
- Thorn, ID RC105.
886
01:27:26,033 --> 01:27:28,492
Get me the 14th Precinct. Urgent.
887
01:27:28,660 --> 01:27:30,578
Just a moment.
888
01:27:30,787 --> 01:27:33,748
- The circuit is in use.
- Well, break in!
889
01:27:33,916 --> 01:27:36,792
It's a 6-1 priority.
890
01:27:37,169 --> 01:27:41,672
Look, get me Chelsea Towers West.
Apartment 22A.
891
01:27:41,840 --> 01:27:44,675
- Cut in if you get the 14th.
- Understood.
892
01:27:47,846 --> 01:27:49,680
[PHONE BEEPING]
893
01:27:52,100 --> 01:27:54,185
- Hello?
- Shirl, it's me.
894
01:27:54,686 --> 01:27:57,772
Oh, Thorn, I'm so glad.
I have to talk to you.
895
01:27:58,023 --> 01:28:00,358
No, there's no time.
896
01:28:01,026 --> 01:28:04,195
- The new tenant wanted me.
- Good. Stay with him.
897
01:28:04,404 --> 01:28:06,530
I want you to stay with him always.
898
01:28:06,698 --> 01:28:08,908
Oh, Thorn, I want to live with you.
899
01:28:09,284 --> 01:28:11,160
Just live.
900
01:28:11,328 --> 01:28:13,621
MAN: I have Lt. Hatcher.
- Plug him in.
901
01:28:13,914 --> 01:28:15,289
Thorn?
902
01:28:15,457 --> 01:28:16,707
Thorn.
903
01:28:16,917 --> 01:28:21,045
- Thorn, where the hell have you been?
THORN: I'm at the Exchange.
904
01:28:24,049 --> 01:28:25,633
Hatcher, help me.
905
01:28:35,394 --> 01:28:36,852
[GUNSHOTS]
906
01:30:11,448 --> 01:30:13,783
[COUGHING]
907
01:30:48,777 --> 01:31:23,644
[BANGING]
908
01:31:23,854 --> 01:31:26,063
[SCREAMING]
909
01:31:40,745 --> 01:31:42,580
MAN:
Ah!
910
01:32:15,155 --> 01:32:17,406
[WOMEN SCREAMING]
911
01:32:27,667 --> 01:32:30,586
[BABY CRYING]
912
01:32:30,921 --> 01:32:32,588
[SCREAMING]
913
01:32:54,110 --> 01:32:56,487
MAN:
There's another one over there.
914
01:33:00,825 --> 01:33:04,787
- Hey, punk, are you with us?
- Hatcher.
915
01:33:05,288 --> 01:33:09,333
- Did I get him?
- Yeah, you got him, all right.
916
01:33:09,501 --> 01:33:12,503
You don't listen too good,
but you're a damn good cop.
917
01:33:12,671 --> 01:33:14,296
Hatcher...
918
01:33:14,798 --> 01:33:18,509
...get to the Exchange.
919
01:33:19,094 --> 01:33:21,470
You gotta tell them they're right.
920
01:33:21,638 --> 01:33:24,515
But let's take care of you first.
921
01:33:26,518 --> 01:33:29,103
You don't understand.
922
01:33:29,354 --> 01:33:31,188
I've got proof.
923
01:33:31,356 --> 01:33:33,816
They need proof.
924
01:33:34,859 --> 01:33:37,361
I've seen it. I've seen it happening.
925
01:33:38,863 --> 01:33:40,364
They've gotta tell people.
926
01:33:40,782 --> 01:33:46,870
- Tell them what?
- The ocean's dying. Plankton's dying.
927
01:33:47,664 --> 01:33:50,249
It's people.
928
01:33:51,876 --> 01:33:56,672
Soylent Green is made out of people.
929
01:34:13,273 --> 01:34:15,649
They're making our food out of people.
930
01:34:15,817 --> 01:34:19,903
Next thing, they'll be breeding us
like cattle for food.
931
01:34:20,071 --> 01:34:22,656
You've gotta tell them.
You've gotta tell them.
932
01:34:22,824 --> 01:34:25,534
I promise, tiger. I promise.
I'll tell the Exchange.
933
01:34:25,702 --> 01:34:27,536
You tell everybody.
934
01:34:27,704 --> 01:34:30,581
Listen to me, Hatcher.
You've gotta tell them!
935
01:34:30,749 --> 01:34:34,209
Soylent Green is people!
936
01:34:34,377 --> 01:34:38,339
We've gotta stop them somehow!
937
01:36:44,007 --> 01:36:46,008
[English - US - SDH]
66692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.