All language subtitles for Siccin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:07,700 "Zeyd Ibnu Erkam (r.a.) pernah meriwayatkan di dalam sebuah hadith.." 2 00:00:07,700 --> 00:00:13,600 "..bahawa Nabi Muhammad, pernah jatuh sakit berhari-hari tanpa diketahui puncanya,.." 3 00:00:13,600 --> 00:00:19,900 "..lalu Jibril menyampaikan kepada baginda: Seorang Yahudi telah menghantar sihir kepadamu." 3 00:00:19,900 --> 00:00:23,415 "..dengan menyimpul rambut kepada sikat lalu dihumbankan ke dalam telaga Dzarwan." 4 00:00:23,450 --> 00:00:26,500 "Hantarlah orang untuk mengambilnya." 4 00:00:26,500 --> 00:00:29,900 "Rasullullah kemudian menghantar menantunya Ali untuk pergi ke sana." 4 00:00:29,900 --> 00:00:35,100 "Sebaik saja Ali menemukannya dan melepaskan simpulan rambut itu, daripada sikat tersebut,.." 5 00:00:35,100 --> 00:00:39,600 "..baginda pun terus merasa lega dan kesihatannya kembali sembuh semula." 6 00:00:40,300 --> 00:00:45,300 "Selepas kejadian itu, Allah S.W.T menurunkan surah Al-Falaq dan An-nas,.." 6 00:00:45,300 --> 00:00:47,100 "..agar manusia memanfaatkannya." 7 00:00:54,100 --> 00:01:00,300 Terjemahan Oleh Aziz Lee, Brunei. 9 00:02:34,200 --> 00:02:41,900 "BEBERAPA NAMA PELAKON DALAM FILEM INI TELAH DIUBAH ATAS DASAR UNDANG-UNDANG" 10 00:03:31,600 --> 00:03:34,700 Perbuatan jenis apakah yang kamu nak kita lakukan? 11 00:03:34,700 --> 00:03:36,400 Perbuatan ini berdosa! 12 00:03:51,600 --> 00:03:55,300 Pakai tudung ini dulu. Insan hodja sedang menunggung kalian. 13 00:04:29,000 --> 00:04:30,300 "Baca Al-fatihah sekarang." 13 00:04:36,900 --> 00:04:40,100 "Aku berlindung kepada Allah yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui dari syaitan yang direjam." 13 00:04:40,100 --> 00:04:44,300 "Aku berlindung kepada Allah dari godaan syaitan yang direjam." 13 00:04:44,300 --> 00:04:48,300 "Mudahkan jangan sulitkan, Sempurnakan dengan kebaikan." 13 00:04:48,600 --> 00:04:54,100 "Ahsan-allah ila min ahsana Ilahi minnarrahim mukminin." 13 00:04:54,900 --> 00:04:57,300 "Ahsan-allah illaa min ahsana." 13 00:04:57,300 --> 00:05:01,400 "Illahi minnarrahim mukminin." 14 00:05:01,400 --> 00:05:03,700 Wahai Makhluk, yang dicipta dari api,.. 14 00:05:03,700 --> 00:05:05,600 ..yang memiliki kepandaian dan kebijaksanaan. 14 00:05:05,600 --> 00:05:09,600 Dengarlah doa daripada kami semua. 15 00:05:14,700 --> 00:05:16,300 Apa nama kamu? 16 00:05:16,300 --> 00:05:18,900 - Aznur. - Apa tujuan kamu datang? 18 00:05:19,600 --> 00:05:22,300 Saya.. Saya cuma nak tanya tentang seorang lelaki. 18 00:05:22,300 --> 00:05:23,900 Adakah dia mahu berkahwin dengan saya ataupun tidak.. 19 00:05:23,900 --> 00:05:25,300 Siapa namanya? 20 00:05:25,300 --> 00:05:28,600 - Kudret. - Dia sayang pada kamu? 22 00:05:30,100 --> 00:05:31,900 Dia kenal kamu? 23 00:05:33,600 --> 00:05:35,300 Dia sepupu saya. 24 00:05:36,900 --> 00:05:39,100 Boleh tak Kudret berkahwin dengan saya, Hodja? 25 00:05:39,100 --> 00:05:42,300 Jawab ya atau tidak? Saya tak akan bertanya lagi. 25 00:05:42,300 --> 00:05:44,300 "Yang memiliki singgahsana mulia" Dzul 'arsyil majiid. 25 00:05:44,700 --> 00:05:48,300 Taurul umri Besahi jesa hil kulli 26 00:05:49,900 --> 00:05:52,600 Dia sendiri yang akan menjawabnya. 27 00:05:54,600 --> 00:05:56,600 Aznur. 28 00:05:56,600 --> 00:05:58,400 Kudret adalah anak makcik kamu. 28 00:05:59,100 --> 00:06:01,100 Dia bukan suami yang sesuai untuk kamu. 29 00:06:01,700 --> 00:06:04,100 Kudret takkan bagi kamu zuriat. 30 00:06:04,100 --> 00:06:05,700 Dia sangat kejam. 31 00:06:05,700 --> 00:06:07,600 Dialah kemusnahan buat kamu! 32 00:06:07,600 --> 00:06:09,600 Dia hanya mendatangkan masalah! 33 00:06:10,600 --> 00:06:13,100 Nak! Jauhi Kudret! 33 00:06:13,100 --> 00:06:14,600 Dialah kunci kematian kamu! 34 00:06:15,500 --> 00:06:22,600 12 Tahun Kemudian Mei 2009 35 00:06:36,600 --> 00:06:38,700 Saya dah bagi amaran supaya jangan datang ke sini, kan? 36 00:06:38,700 --> 00:06:41,500 Sudah dua minggu! Dua minggu kamu tak datang! 37 00:06:41,500 --> 00:06:44,600 Panggilan saya pun kamu tak jawab! Apa lagi yang boleh saya lakukan? 38 00:06:43,900 --> 00:06:46,900 Jangan pernah datang lagi! Sekalipun dua minggu atau dua tahun! 39 00:06:46,900 --> 00:06:48,900 Dengar sini, Kudret! Kamu tak boleh lari dari saya! 40 00:06:48,900 --> 00:06:51,100 Seandainya kamu cuba lari, kamu tak boleh lari dari anak kita! 41 00:06:51,100 --> 00:06:54,100 Tak kesahlah kamu mahu atau tidak! Saya tetap akan melahirkannya! 42 00:06:54,100 --> 00:06:59,100 Jangan buat saya marah, Aznur! Kamu mesti gugurkannya! 44 00:06:59,100 --> 00:07:00,600 Adakah kamu sudah gila? 45 00:07:00,600 --> 00:07:02,100 Kandungan saya sudah empat setengah bulan! 46 00:07:02,100 --> 00:07:04,100 Sudah terlambat untuk membuat pengguguran! 47 00:07:04,100 --> 00:07:05,300 Saya akan lahirkannya! 48 00:07:05,300 --> 00:07:07,100 Dengar tak? Saya akan lahirkannya! 49 00:07:07,100 --> 00:07:09,900 Anak ini mesti didaftarkan atas nama kamu dalam sijil kelahiran! 50 00:07:09,900 --> 00:07:11,700 Kamu sendiri yang menggoda saya. 50 00:07:11,700 --> 00:07:14,900 Kamu nak saya bagitahu orang saya ada anak luar nikah dengan kamu? 51 00:07:14,900 --> 00:07:16,900 Sepatutnya sebelum ini sudah kamu fikirkannya! 51 00:07:16,900 --> 00:07:18,700 Kamu nak orang panggil anak saya tak guna? 52 00:07:18,700 --> 00:07:21,900 Hina sangatkah jika saya melahirkan anak luar nikah dari benih kamu? 53 00:07:23,900 --> 00:07:25,900 Dasar pelacur murahan! 54 00:07:25,900 --> 00:07:28,700 Ingat saya tak tahu tujuan kamu, hah? Hah! Saya tak tahu? 55 00:07:28,700 --> 00:07:32,100 Kamu sengaja rapat sampai hamil supaya saya mengahwini kamu! 56 00:07:32,100 --> 00:07:34,100 Kamu memang lelaki yang tak guna! 57 00:07:38,300 --> 00:07:41,600 Kedatangan kamu ke mari cuma membawa masalah! 58 00:07:47,000 --> 00:07:48,600 Hafiz, kamu di mana? 59 00:07:48,600 --> 00:07:51,900 Boleh tak kamu datang ke kedai saya secepat yang boleh? 60 00:07:51,900 --> 00:07:53,100 Ini bukannya main-main! 61 00:07:53,100 --> 00:07:55,900 Kita kena pergi ke Hospital. Datang cepat! 62 00:08:05,600 --> 00:08:09,100 Oh, cubalah minum sedikit sahaja. 63 00:08:18,100 --> 00:08:20,700 Berat badan Mak sudah semakin susut. 64 00:08:21,300 --> 00:08:24,078 Saya harap, Mak akan dapat makan bubur. 65 00:08:24,600 --> 00:08:26,900 Minum sup saja takkan memadai. 66 00:08:35,700 --> 00:08:37,900 Ceyda. Kamu lapar tak, sayang? 67 00:08:37,900 --> 00:08:39,600 Belum lagi, Ibu. 68 00:08:53,100 --> 00:08:57,600 Saya tahu Mak suka mendengarnya. Dulu Ayah pun suka dengar lagu ini. 69 00:09:04,300 --> 00:09:05,300 Ibu. 70 00:09:05,300 --> 00:09:07,600 Bibir kita warna apa? 71 00:09:07,600 --> 00:09:09,130 Merah, sayang. 72 00:09:09,300 --> 00:09:11,450 Jadi, bibir patung saya pun warnanya merah? 73 00:09:11,450 --> 00:09:13,100 Bagi ibu lihat. 74 00:09:18,900 --> 00:09:20,300 Walaupun makcik Aznur kamu pandai bergaya,.. 74 00:09:20,300 --> 00:09:22,600 ..patung yang dia belikan tidak disolek. 75 00:09:22,600 --> 00:09:24,900 Bila dia datang nanti, kita suruh dia solekkannya. 76 00:09:24,900 --> 00:09:29,000 Betulkah dia boleh solekkan? Boleh dia solekkan saya juga? 77 00:09:29,000 --> 00:09:30,700 Bila kamu besar, ibulah yang buat. 78 00:09:30,700 --> 00:09:32,900 Dia kata merah jambu pun cantik. 78 00:09:32,900 --> 00:09:36,100 Saya nak tanya bagaimana sebenarnya warna merah. 79 00:09:37,600 --> 00:09:41,100 Baiklah, sayang. Masanya untuk makan. 80 00:10:18,300 --> 00:10:20,900 Aznur. Bayi itu sudah mati. 81 00:10:21,168 --> 00:10:24,600 Sebenarnya, semasa dalam kandungan lagi. 82 00:10:25,100 --> 00:10:28,100 Doktor terpaksa keluarkan bayi kamu. 83 00:10:28,600 --> 00:10:31,600 Macammana boleh kamu masih nampak tenang? 84 00:10:32,700 --> 00:10:34,300 Kamu dah bunuh anak saya! 85 00:10:34,300 --> 00:10:37,500 Aznur. Sabarlah. Semua ini adalah takdir dariNya. 87 00:10:41,100 --> 00:10:45,520 Apa maksud kamu bersabar? Lelaki jenis apakah kamu ini? 89 00:10:45,600 --> 00:10:48,000 Kamu dah bunuh anak saya! 90 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Dengar! Inilah kali terakhir kamu jumpa saya! 91 00:10:50,000 --> 00:10:51,700 Selepas ini, jangan ganggu saya lagi! 92 00:10:51,700 --> 00:10:53,012 Faham tak? 93 00:10:53,100 --> 00:10:54,300 Kudret. 94 00:10:55,300 --> 00:10:56,900 Kudret. 95 00:10:59,300 --> 00:11:02,600 Ampunkan saya. Saya tak berniat nak ganggu kamu. 96 00:11:02,600 --> 00:11:04,600 Tolonglah jangan tinggalkan saya. 97 00:11:04,600 --> 00:11:07,300 Kalau kamu masih mengganggu saya lagi,.. 98 00:11:07,300 --> 00:11:10,100 ..saya akan ceritakan segalanya kepada ayah kamu. 99 00:11:10,100 --> 00:11:11,900 Dia pasti percaya cakap saya sebab saya baik. 99 00:11:11,900 --> 00:11:16,300 Tapi kamu akan dihantar ke rumah kakak kamu dan tinggallah kamu di sana. 100 00:11:21,100 --> 00:11:22,900 Kamu memang tak guna! 101 00:11:29,900 --> 00:11:33,484 Kamu tidak patut tinggalkan saya begini! 102 00:11:40,600 --> 00:11:42,600 Cuma saya yang kamu cintai! 103 00:11:43,300 --> 00:11:44,900 Cuma saya yang berhak mendapatkan kamu! 104 00:11:55,900 --> 00:11:58,900 Ibu! Ayah dah pulang. 105 00:12:01,600 --> 00:12:02,900 Hati-hati, sayang. 106 00:12:04,300 --> 00:12:06,600 Selamat pulang, Ayah. 107 00:12:07,100 --> 00:12:09,100 Sayang, kenapa kamu belum tidur? 108 00:12:09,100 --> 00:12:11,900 Saya nak tunggu ayah pulang. Ibu dah izinkan saya menunggu. 109 00:12:11,900 --> 00:12:14,600 Ayah selalu pulang bila saya sudah tidur. 110 00:12:15,300 --> 00:12:17,300 Kamu lapar tak? 111 00:12:17,300 --> 00:12:18,884 Tidak. Saya tak lapar. 112 00:12:19,533 --> 00:12:21,300 Kepala saya pening. 113 00:12:21,300 --> 00:12:24,100 Nanti sembuhlah, kalau saya bawa berehat. 114 00:12:24,100 --> 00:12:25,900 Ceyday. Cepat pergi tidur. 115 00:12:25,900 --> 00:12:27,524 Ayuh. 116 00:12:54,900 --> 00:12:55,900 Ayah. 117 00:12:56,600 --> 00:12:58,230 Ayah, lihatlah. 118 00:12:58,600 --> 00:13:00,129 Ayah, bangunlah! 119 00:13:00,882 --> 00:13:05,046 Boleh tak letakkan ke kelopak mata saya, ayah? Supaya saya boleh melihat macam ayah? 120 00:13:07,100 --> 00:13:09,100 Kamu bermimpi buruk. 121 00:13:43,100 --> 00:13:46,000 "Perut saya sakit, Kudret!" 121 00:13:46,000 --> 00:13:47,700 "Bawa saya ke Hospital!" 122 00:13:47,700 --> 00:13:50,094 "Mungkin saya nak melahirkan!" 123 00:13:50,286 --> 00:13:52,600 "Belum masanya lagi. Baru enam bulan lebih." 124 00:13:52,600 --> 00:13:53,900 "Sekejap lagi sakit kamu akan reda." 125 00:13:59,300 --> 00:14:01,100 "Air ketuban saya pecah!" 126 00:14:01,100 --> 00:14:03,600 "Saya dah nak melahirkan!" 127 00:14:08,000 --> 00:14:10,011 "Saraf matanya mengalami kecederaan teruk." 128 00:14:10,036 --> 00:14:12,100 "Sayang sekali, bayi encik takkan dapat melihat." 129 00:14:12,100 --> 00:14:14,700 "Kalaulah kamu sempat membawanya sebelum dia melahirkan." 130 00:14:14,700 --> 00:14:17,165 Kalaulah! Kalaulah! Kalaulah! 131 00:14:17,918 --> 00:14:19,168 Kalaulah saya sempat! 132 00:14:45,600 --> 00:14:48,700 Anak kawan saya mahu berkhatan. Jadi, saya nak melawat dia di kampungnya. 133 00:14:48,700 --> 00:14:50,300 Apa kata kamu suruh Mak kamu melawat dia. 134 00:14:50,300 --> 00:14:52,900 Sekarang kamu sudah bergelar janda. 134 00:14:52,900 --> 00:14:54,900 Tak elok pergi melawat sejauh itu? 135 00:14:55,200 --> 00:14:56,600 Mak saya sakit! 135 00:14:56,600 --> 00:14:58,300 Dia yang suruh saya melawat kawan saya. 136 00:14:58,300 --> 00:15:00,000 Bukannya saya belum pernah ke sana pun. 136 00:15:00,000 --> 00:15:01,300 Ya, Allah, teruknya! 137 00:15:01,300 --> 00:15:04,900 Tak bolehkah janda nak keluar? Saya sudah bebas! 138 00:15:09,300 --> 00:15:14,300 Anak Mak, Ali Ismail. Kalaulah kamu hidup,.. 138 00:15:14,300 --> 00:15:16,639 ..dia takkan memberontak begitu. 139 00:15:25,700 --> 00:15:28,658 "Al-lazi na asharabattun.." 139 00:15:49,900 --> 00:15:52,300 "Aku berlindung kepada Allah dari godaan syaitan yang direjam." 139 00:15:52,300 --> 00:15:55,300 "Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang." 139 00:15:55,300 --> 00:15:58,100 "Jemaah sekalian,.." 140 00:15:58,100 --> 00:16:00,700 "Semua perbuatan salah,.." 140 00:16:00,700 --> 00:16:05,900 "..secara sengaja ataupun tidak, hendaklah kita ingat." 141 00:16:05,900 --> 00:16:10,100 "Kita akan membayar dosa-dosa itu samada di dunia mahupun di akhirat." 142 00:16:10,100 --> 00:16:14,100 "Ianya akan diadili oleh Allah yang maha adil." 143 00:16:15,700 --> 00:16:21,900 "Mutaffifin Surah [83]. Tahu apa Allah turunkan di dalamnya?" 144 00:16:22,900 --> 00:16:26,300 "Kalian tahu apakah maknanya Sijjiin?" 145 00:16:27,300 --> 00:16:31,600 "Ia merupakan sebuah kitab yang mencatat perbuatan orang-orang durhaka,.." 145 00:16:31,600 --> 00:16:35,300 "..yang bakal ditempatkan di lapisan bumi ke tujuh selepas kematian." 146 00:16:35,300 --> 00:16:40,400 "Celakalah, pada hari itu, mereka yang mendustakan hari pembalasan." 147 00:16:50,100 --> 00:16:51,900 Tadi kasut saya ada di sini. 148 00:16:51,900 --> 00:16:56,000 Padahal saya jarang ke masjid. Tengoklah? Kasut saya sudah dicuri. 149 00:16:56,000 --> 00:17:00,900 Padan muka sebab membawa orang yang tak minat dalam agama, macam saya ke masjid. 150 00:17:01,700 --> 00:17:02,300 Itu pun dia. 151 00:17:11,900 --> 00:17:13,700 Hah, Hafiz. 152 00:17:13,700 --> 00:17:17,300 - Pasal Aznur, tolong jangan bocorkan. - Tentulah saya takkan bocorkannya. 153 00:17:17,300 --> 00:17:19,300 Tapi, macammana kamu boleh terlibat dalam masalah begitu? 154 00:17:19,300 --> 00:17:21,100 Perceraian tak baik bagi orang yang berkeluarga. 155 00:17:21,100 --> 00:17:23,300 Cakap kamu betul. Memang betul. 156 00:17:40,300 --> 00:17:42,900 Kan saya dah cakap, semuanya sudah berakhir! 157 00:17:42,900 --> 00:17:43,600 Sudah berakhir! 158 00:17:44,000 --> 00:17:45,900 "Jangan hubungi saya lagi!" 159 00:17:47,600 --> 00:17:49,600 Kamu memang lelaki yang tak guna! 160 00:17:49,600 --> 00:17:51,900 Terimalah nanti balasannya! 162 00:18:23,500 --> 00:18:25,100 Ceyda? 163 00:18:25,100 --> 00:18:27,300 - Ada apa, sayang? - Mak,.. 164 00:18:27,300 --> 00:18:30,900 - ..ada sesuatu berlaku. - Cuba beritahu Mak apa dia? 166 00:18:30,900 --> 00:18:33,500 Tapi Mak kena janji supaya jangan bagitahu Ayah. 167 00:18:33,500 --> 00:18:34,900 Ayah pasti kecewa, kalau dia dengar. 168 00:18:34,900 --> 00:18:37,300 Beritahu.. beritahulah, sayang. 169 00:18:37,300 --> 00:18:40,900 Janganlah buat Mak risau. 170 00:19:26,887 --> 00:19:29,900 Ingat apa yang pernah saya bagitahu? Tapi kamu langsung tak peduli. 171 00:19:29,900 --> 00:19:32,600 Sekarang, apa dah jadi dengan kamu? 172 00:19:32,600 --> 00:19:35,100 Saya bukannya nak ingkar. 173 00:19:35,100 --> 00:19:37,700 Saya sukar nak mengawal nafsu saya. 174 00:19:39,300 --> 00:19:41,000 Tolonglah bantu saya kali ini. 175 00:19:41,000 --> 00:19:44,300 Saya kena buat dia sampai dia mencintai saya sahaja. 176 00:19:44,300 --> 00:19:46,900 Masalah saya ini adalah antara hidup dan mati. 177 00:19:46,900 --> 00:19:51,100 Banyak yang perlu dilakukan. Tanggungjawabnya terlalu berat. 178 00:19:52,300 --> 00:19:53,300 Nah.. 178 00:19:53,300 --> 00:19:55,900 Ini sahaja wang yang saya ada. 179 00:19:58,300 --> 00:20:00,658 Selebihnya hanya cukup untuk tambang bas. 180 00:20:00,683 --> 00:20:02,600 Saya merayu pada kamu. 181 00:20:02,600 --> 00:20:04,300 Dengar sini, nak. 182 00:20:04,300 --> 00:20:06,700 Hanya mereka yang datang tahu kehandalan saya. 183 00:20:06,700 --> 00:20:09,100 Lelaki ini akan menjadi milik kamu. 184 00:20:09,100 --> 00:20:10,300 Walau bagaimanapun,.. 185 00:20:10,300 --> 00:20:15,100 ..kamu bayarlah selebihnya semampu yang kamu boleh. 186 00:20:16,100 --> 00:20:19,300 Kamu ambillah semua gelang emas ini. 187 00:20:20,100 --> 00:20:22,300 Demi Allah, tolonglah bantu saya. 188 00:20:22,300 --> 00:20:24,100 Apa nama isteri lelaki itu? 189 00:20:25,600 --> 00:20:27,600 Nisa. 190 00:20:27,600 --> 00:20:30,300 Siapa lagi yang tinggal di rumahnya? 191 00:20:30,300 --> 00:20:32,800 Ceyda, anak perempuannya,.. 192 00:20:32,800 --> 00:20:34,500 ..dan ibunya yang terlantar sakit. 193 00:20:35,258 --> 00:20:38,500 Sekarang, dengar dan ingat kata-kata saya baik-baik. 194 00:20:38,500 --> 00:20:41,700 Saya akan menyihir isterinya dengan mantra babi. 195 00:20:41,700 --> 00:20:44,600 Itulah mantra terkuat yang mana cuma saya sahaja mampu melakukannya. 196 00:20:44,600 --> 00:20:49,300 Jin juga sama seperti manusia, beragama Kristian, Muslim dan sebagainya. 197 00:20:49,300 --> 00:20:50,900 Jin Kristian yang paling jahat.. 197 00:20:50,900 --> 00:20:55,400 ..dan paling benci umat Islam adalah suku Anzar. 198 00:20:55,400 --> 00:21:00,700 Saya akan menyeru Jin Anzar itu untuk masuk ke tubuh Nisa dan merasuknya. 199 00:21:00,700 --> 00:21:02,300 Apa akan terjadi jika tubuhnya dirasuk? 200 00:21:02,300 --> 00:21:04,100 Jin itu akan menawan rohnya. 201 00:21:04,100 --> 00:21:09,700 Sebelum malam kelima Nisa akan mati dan semua keturunannya juga akan terhapus. 202 00:21:09,700 --> 00:21:10,900 Mereka semua akan mati? 203 00:21:10,900 --> 00:21:13,700 Hanya yang ada kaitan dengan isterinya sahaja. 204 00:21:13,700 --> 00:21:15,173 Anak perempuannya juga akan mati? 205 00:21:15,302 --> 00:21:17,100 Bukankah anak kamu juga mati? 206 00:21:17,100 --> 00:21:19,300 Ada sesiapa kasihankan dia? 207 00:21:19,966 --> 00:21:22,900 Untuk menyeru Jin Kristian membantu saya menjampi mantra babi. 208 00:21:22,900 --> 00:21:25,900 Penghujatan terhadap agama Islam perlu dilakukan. 209 00:21:25,900 --> 00:21:29,100 Saya kena tulis ayat pada tulang kaki mayat yang baru meninggal. 210 00:21:29,100 --> 00:21:32,900 Kemudian barulah saya membalutnya dengan usus babi. 211 00:21:32,900 --> 00:21:35,700 Tapi, saya perlukan sesuatu daripada Nisa. 212 00:21:35,700 --> 00:21:38,900 Air liur, rambut, darah atau potongan kuku. 213 00:21:39,300 --> 00:21:42,800 Selain itu, gambar Nisa juga diperlukan untuk jampi ini. 214 00:21:45,600 --> 00:21:48,600 Apa lagi yang patut saya lakukan. 215 00:21:49,700 --> 00:21:51,900 Saya sudah tak ada pilihan. 216 00:21:53,400 --> 00:21:56,300 Lakukan apa saja yang patut dilakukan. 217 00:21:56,300 --> 00:21:57,600 Allah saja yang akan membalas jasa kamu. 218 00:23:38,900 --> 00:23:41,900 "Saya kena tulis ayat pada tulang kaki mayat yang baru meninggal." 219 00:23:41,900 --> 00:23:45,900 "Saya akan menyeru Jin Anzar itu untuk masuk ke tubuh Nisa dan merasuknya." 220 00:24:13,700 --> 00:24:17,700 "Tiada kekuatan dan daya melainkan dari Allah yang Maha Tinggi lagi Maha Mulia." 220 00:24:18,100 --> 00:24:23,100 "Tiada kekuatan dan daya melainkan dari Allah yang Maha Tinggi lagi Maha Mulia." 220 00:24:26,600 --> 00:24:32,000 "Tiada kekuatan dan daya melainkan dari Allah yang Maha Tinggi lagi Maha Mulia." 220 00:24:32,500 --> 00:24:39,100 "Tiada kekuatan dan daya melainkan dari Allah yang Maha Tinggi lagi Maha Mulia." 220 00:24:42,100 --> 00:24:47,100 "Tiada kekuatan dan daya melainkan dari Allah yang Maha Tinggi lagi Maha Mulia." 220 00:24:48,100 --> 00:24:52,600 "Tiada kekuatan dan daya melainkan dari Allah yang Maha Tinggi lagi Maha Mulia." 220 00:24:56,300 --> 00:25:01,600 "Tiada kekuatan dan daya melainkan dari Allah yang Maha Tinggi lagi Maha Mulia." 220 00:25:03,100 --> 00:25:06,600 "Tiada kekuatan dan daya melainkan dari Allah.." 220 00:25:08,100 --> 00:25:12,100 "Tiada kekuatan dan daya melainkan dari Allah.." 220 00:25:12,900 --> 00:25:15,600 "Tiada kekuatan dan daya melainkan.." 220 00:25:17,900 --> 00:25:21,300 "Tiada kekuatan dan daya melainkan.." 220 00:25:57,900 --> 00:25:59,700 Aznur? Masuklah. 221 00:25:59,700 --> 00:26:00,900 Terima kasih. 222 00:26:01,900 --> 00:26:05,100 Ceyda dah banyak kali bermimpi dan menyebut nama kamu. 223 00:26:06,300 --> 00:26:08,600 Sebelum saya pulang ke kampung, saya nak jenguk kalian dulu. 224 00:26:08,600 --> 00:26:09,900 Baguslah. 225 00:26:12,300 --> 00:26:15,100 - Makcik Aznur. - Ada apa, sayang? 227 00:26:15,100 --> 00:26:16,700 Boleh saya berkongsi satu rahsia? 228 00:26:16,700 --> 00:26:18,600 Rahsia apa? 229 00:26:18,600 --> 00:26:20,600 Efe cakap dia sayangkan saya. 230 00:26:20,600 --> 00:26:23,700 - Efe yang mana? Rakan lelaki? - Rakan sekelas saya. 232 00:26:23,700 --> 00:26:26,900 Terserahlah dengan kamu. Kaum perempuan memang untuk lelaki. 233 00:26:26,900 --> 00:26:30,200 Saya fikir tadi kamu bawa makcik Gulsum sekali. 234 00:26:31,700 --> 00:26:33,900 Tak payahlah nak sebut namanya. 235 00:26:33,900 --> 00:26:36,300 Dia selalu saja menyusahkan saya. 236 00:26:36,300 --> 00:26:39,400 Dia kan mertua kamu. Orang tua memang suka menegur. 238 00:26:39,400 --> 00:26:41,900 Selama ini saya bertolak ansur demi Ali Ismail, bekas suami saya. 239 00:26:41,900 --> 00:26:43,500 Kalau tak, malas nak tinggal dengan dia. 240 00:26:43,500 --> 00:26:47,700 Bersabarlah dengan dia. Allah pasti akan merahmati kamu. 242 00:26:48,100 --> 00:26:50,900 "Allah pasti akan merahmati kamu." 243 00:26:53,900 --> 00:26:56,600 Jika kamu tinggal bersama ayah kamu, bukannya akan jadi lebih baik. 244 00:26:56,600 --> 00:26:59,600 Perangai Kudret pun lebih kurang macam ayah kamu. 245 00:27:01,100 --> 00:27:03,900 Apapun, saya dah nak berangkat. 246 00:27:03,900 --> 00:27:06,900 Boleh tak saya guna bilik mandi kamu dulu? 248 00:27:54,300 --> 00:27:55,900 "..saya perlukan sesuatu daripada Nisa sendiri." 248 00:27:55,900 --> 00:28:01,300 "Air liur, rambut, darah atau potongan kuku." 249 00:28:28,700 --> 00:28:31,700 "..darah atau potongan kuku." 249 00:28:39,300 --> 00:28:39,900 Huh? 250 00:28:39,900 --> 00:28:42,100 - Aznur? - Ada apa, Nisa? 251 00:28:42,100 --> 00:28:45,300 Tuala kering ada dalam almari. Kamu boleh gunakannya. 252 00:28:45,300 --> 00:28:46,900 Baiklah, baik! 253 00:28:46,900 --> 00:28:48,600 Terima kasih. 254 00:29:14,700 --> 00:29:16,600 Semoga selamat sampai ke kampung. 255 00:29:16,600 --> 00:29:19,900 Selamat jalan makcik Aznur. Datanglah lagi. 256 00:29:34,300 --> 00:29:38,700 Saya rasa sebak sedikit. Mungkin sebab saya nak pergi jauh. 258 00:29:38,700 --> 00:29:40,900 Kudret tak lama lagi dah nak balik. 259 00:29:40,900 --> 00:29:43,900 Mana tahu kamu nak jumpa dia juga. 260 00:29:43,900 --> 00:29:47,700 Tak mengapalah. Sampai jumpa lagi nanti. 261 00:29:47,700 --> 00:29:49,114 Selamat jalan. 262 00:30:06,300 --> 00:30:08,600 Apa yang kamu buat di sini? 263 00:30:08,600 --> 00:30:10,700 Saya saja nak tengok sejauh mana bahagianya keluarga kamu. 264 00:30:10,700 --> 00:30:13,100 Masyallah, isteri kamu memang baik! 265 00:30:13,100 --> 00:30:15,600 Saya nyaris bagitahu dia yang suaminya sudah membunuh anak saya! 266 00:30:15,600 --> 00:30:18,100 Tapi, saya cuma tak mahu mengganggu kebahagiaannya! 267 00:30:18,100 --> 00:30:20,600 - Aznur! - Uh! 268 00:30:20,600 --> 00:30:24,700 Jangan dekati isteri saya! Jangan masuk ke rumah saya! 269 00:30:24,700 --> 00:30:27,600 Dan jangan ganggu saya lagi! 270 00:30:32,900 --> 00:30:34,600 Anjing! 271 00:30:37,100 --> 00:30:39,600 Anjing tak guna! 272 00:31:24,900 --> 00:31:27,300 Kamu dah buat yang terbaik. 273 00:31:27,300 --> 00:31:29,600 Allah yang Maha Kuasa, telah menciptakan Adam dari tanah,.. 273 00:31:29,600 --> 00:31:32,900 ..membentuknya sampai keras, menghembuskan roh kepadanya.. 274 00:31:32,900 --> 00:31:37,900 ..lalu menawarkan dia hidup dan kebijaksanaan berbanding makhluk lain. 275 00:31:39,500 --> 00:31:42,600 Ambilkan air dari mangkuk itu dan benda yang tajam. 275 00:32:10,300 --> 00:32:14,243 "Minnal.." 275 00:32:24,600 --> 00:32:27,243 "Sesungguhnya Allah tidak akan mengingkari janji." "Inilah nama untuk orang yang ingin di satukan Hatinya." 276 00:34:05,700 --> 00:34:06,800 Campur dengan makanan anjing. 276 00:34:06,800 --> 00:34:09,100 Sehari sekeping selama 5 hari dan bagi makan pada waktu malam. 277 00:34:09,100 --> 00:34:10,600 Baiklah. 278 00:34:13,900 --> 00:34:16,900 "Al-lazi.." 278 00:35:11,000 --> 00:35:13,900 Sebelum malam yang ke lima, yang kamu hajati akan terlaksana. 279 00:35:13,900 --> 00:35:16,300 Jin akan mengabulkan doa kita. Semoga Allah mengampunkan kita. 281 00:35:17,300 --> 00:35:27,600 Malam Pertama 10 Mei, 2009 282 00:36:27,700 --> 00:36:30,600 Ayah saya dulu sering berpesan. 283 00:36:31,900 --> 00:36:36,000 Menjadi seorang bapa sama seperti menjadi sebuah pohon. 284 00:36:36,000 --> 00:36:37,500 Tiada berbuah. 284 00:36:37,500 --> 00:36:40,900 Tapi bayangannya cukup selamat dan mendamaikan. 285 00:36:44,300 --> 00:36:48,100 Sejak ayah saya meninggal, saya seumpama kehilangan bayang. 286 00:36:48,100 --> 00:36:50,900 Hidup saya terabai. Malah tiada ketenangan. 287 00:36:54,263 --> 00:36:57,300 Tak apalah. Semua sudah berlalu. 288 00:36:57,300 --> 00:36:59,700 Semua orang pun akan menghadapinya. 289 00:36:59,700 --> 00:37:01,795 Semoga kesedihan kamu akan berlalu. 290 00:37:04,300 --> 00:37:08,600 Jadi, biarkan saja kan, bro? Biarkan ianya berakhir. 291 00:37:08,600 --> 00:37:11,900 Semoga semuanya akan berakhir. Saya dah terlalu tertekan. 292 00:37:11,900 --> 00:37:14,300 Kamu tahulah, juga masalah di rumah. 293 00:37:14,300 --> 00:37:16,900 Hanya kamulah saja sahabat saya. 294 00:37:17,715 --> 00:37:19,070 Mari minum. 295 00:38:11,700 --> 00:38:16,700 "Sebelum malam kelima Nisa akan mati dan semua keturunannya juga akan terhapus." 296 00:38:18,100 --> 00:38:20,349 "Anak perempuannya juga akan mati?" 297 00:40:13,600 --> 00:40:15,100 Mak. 298 00:40:17,000 --> 00:40:18,500 Saya rasa tak sedap hati. 299 00:40:20,900 --> 00:40:24,600 Ada sesuatu berlaku kepada saya yang saya tak fahami. 300 00:40:26,100 --> 00:40:27,900 Boleh Mak doakan saya? 301 00:40:33,600 --> 00:40:36,900 Berdoa dalam hati pun sudah memadai. 302 00:44:04,100 --> 00:44:09,900 "Sebelum malam kelima Nisa akan mati dan semua keturunannya juga akan terhapus." 303 00:44:10,600 --> 00:44:14,300 "Dia jumpa seekor anjing tanpa telinga dan tidak ada ekor. 303 00:44:14,300 --> 00:44:16,900 Dikerumuni dengan lalat." 304 00:44:16,900 --> 00:44:18,900 "Dia membawanya pulang bersama." 304 00:44:18,900 --> 00:44:21,900 "Selepas itu, dia membawanya keluar untuk pergi ke sebuah desa." 305 00:44:21,900 --> 00:44:25,365 "Penduduk desa ternampak mereka lantas mengalu-alukan kedatangan mereka." 306 00:44:34,100 --> 00:44:35,900 Kudret. 307 00:44:39,100 --> 00:44:42,500 Selepas kamu minum, boleh tak kita berbincang sekejap? 308 00:44:42,500 --> 00:44:45,500 Kalau kamu nak cakap sesuatu, beritahu saja di sini. 309 00:44:46,700 --> 00:44:49,100 Nanti saja kita bercakap. 310 00:44:49,100 --> 00:44:52,900 Nisa. Cakaplah! Apa yang kamu nak? 311 00:44:52,900 --> 00:44:56,200 Selepas mengerjakan solat tadi pagi, ada.. 312 00:44:56,200 --> 00:44:58,100 ..benda pelik jatuh di hadapan saya. 313 00:44:58,100 --> 00:45:00,400 Pelik bagaimana? 314 00:44:59,400 --> 00:45:02,900 Uh, saya tak tahu apa bendanya. Tapi benda itu menakutkan. 315 00:45:02,900 --> 00:45:05,700 Adakah kamu mengkhayalkan sesuatu yang tahyul? 316 00:45:05,700 --> 00:45:09,900 Memang patut pun kamu berkhayal sebab kamu dah terlalu obses mengerjakan solat! 317 00:45:10,500 --> 00:45:13,600 Janganlah berteriak depan anak. Ini tiada kena mengena dengan solat. 318 00:45:13,600 --> 00:45:16,600 Bukankah tadi kamu cakap ia berlaku semasa kamu solat? 318 00:45:16,600 --> 00:45:18,600 Itulah puncanya! 319 00:45:21,900 --> 00:45:23,900 Peliklah! Untuk syurga konon! 320 00:45:25,100 --> 00:45:27,700 Akhirnya ada juga orang gila di rumah ini! 321 00:45:27,700 --> 00:45:29,700 - Tak pasal-pasal buat saya marah! - Jangan tengok. 322 00:45:29,700 --> 00:45:33,000 Tak payahlah melihat macam saya. Pejamkan mata kamu. 323 00:45:34,300 --> 00:45:35,900 "Tak baik juga kalau dapat melihat." 324 00:46:09,700 --> 00:46:19,700 Malam Kedua 11 Mei, 2009 325 00:46:58,400 --> 00:47:00,300 Mak belum tidur lagi? 326 00:47:00,300 --> 00:47:03,100 Ke mana kamu pergi sampai balik malam begini? 327 00:47:03,100 --> 00:47:06,500 Ke rumah Nisa dan saja nak bersembang. 328 00:47:06,500 --> 00:47:08,600 Kalau begitu, selamat malam! 329 00:48:30,300 --> 00:48:34,000 - Ali Ismail? - Saya bunuh diri disebabkan kamu! 330 00:48:36,100 --> 00:48:37,700 Ali Ismail! 331 00:48:37,700 --> 00:48:40,900 Saya bunuh diri sebab kamu tak sayangkan saya! 332 00:48:41,800 --> 00:48:43,100 Beginilah saya bunuh diri! 333 00:48:43,800 --> 00:48:45,900 Kerana kamu hanya sayangkan dia! 334 00:48:46,700 --> 00:48:49,300 Saya datang nak kerat kamu dengan pisau cukur! 335 00:48:54,600 --> 00:48:56,900 Aznur? Apa yang terjadi? 336 00:48:58,100 --> 00:48:59,900 Saya mimpi buruk! 337 00:49:01,100 --> 00:49:02,700 Kamu okey tak? 338 00:49:02,700 --> 00:49:05,100 Saya dah okey! Pergilah masuk tidur! 339 00:50:44,100 --> 00:50:47,100 "Adakah kamu mengkhayalkan sesuatu yang tahyul?" 340 00:50:48,100 --> 00:50:50,700 "Akhirnya ada juga orang gila di rumah ini!" 341 00:51:10,100 --> 00:51:12,300 Sekarang Mak sudah bersih. 342 00:51:45,450 --> 00:51:47,800 Mak dengar muzik dulu. 343 00:51:47,800 --> 00:51:49,700 Saya nak buang air mandian. 343 00:51:49,700 --> 00:51:53,300 Kemudian, barulah saya bawakan teh linden untuk mak, okey. 344 00:53:51,900 --> 00:53:53,500 Mak? 345 00:53:58,100 --> 00:53:59,500 Mak! 346 00:54:00,100 --> 00:54:01,600 Mak! 347 00:54:07,300 --> 00:54:08,900 Mak! 348 00:54:11,400 --> 00:54:12,900 Mak! 349 00:54:17,100 --> 00:54:18,900 Mak! 350 00:55:19,300 --> 00:55:21,900 - Salam takziah! - Terima kasih. 351 00:55:46,600 --> 00:55:51,331 Salam takziah. Kami juga turut bersimpati. 352 00:55:51,900 --> 00:55:56,100 Terima kasih kerana datang. Terima kasih atas ucapannya. 354 00:55:56,600 --> 00:55:58,900 Salam takziah juga. 355 00:56:01,800 --> 00:56:04,100 Saya pun tak faham.. 355 00:56:04,100 --> 00:56:07,600 ..bagaimana orang lumpuh boleh berjalan ke dapur. 356 00:56:07,600 --> 00:56:10,600 Kenapalah Mak sanggup buat begitu? 357 00:56:10,600 --> 00:56:13,900 Padahal saya dah jaga dia dengan baik. 358 00:56:13,900 --> 00:56:16,400 Janganlah kamu salahkan diri sendiri. 359 00:56:16,400 --> 00:56:19,300 Ali Ismail juga meninggal secara mengejut. 360 00:56:19,300 --> 00:56:22,500 Semoga Allah akan merahmati rohnya. 361 00:56:30,600 --> 00:56:32,200 Ceyda. 362 00:56:35,100 --> 00:56:38,300 - Kamu nak masuk tak? - Saya nak duduk di sini. 363 00:56:51,900 --> 00:56:58,500 Malam Ketiga 12 Mei, 2009 364 00:57:44,700 --> 00:57:46,100 Nisa. 365 00:57:46,900 --> 00:57:48,300 Nisa! 366 00:57:48,900 --> 00:57:50,300 Nisa. 367 00:58:02,800 --> 00:58:04,300 "Ayah!" 368 00:58:06,600 --> 00:58:07,900 Ceyda? 369 00:58:19,600 --> 00:58:20,900 "Ayah!" 370 00:58:22,900 --> 00:58:23,900 "Ayah! 370 00:58:23,900 --> 00:58:26,600 Disebabkan Ayahlah saya tidak dapat melihat!" 371 00:58:26,600 --> 00:58:28,600 "Saya sudah mengetahuinya!" 372 00:58:36,100 --> 00:58:37,600 "Ayah!" 373 00:58:47,100 --> 00:58:48,300 "Kudret!" 374 00:58:49,900 --> 00:58:51,300 Nisa? 375 00:59:00,300 --> 00:59:01,900 Nisa? 376 00:59:10,600 --> 00:59:11,900 "Ayah!" 377 00:59:13,500 --> 00:59:15,300 Ceyda. Sayang? 378 00:59:20,600 --> 00:59:21,900 Sayang? 379 00:59:37,500 --> 00:59:40,300 Ke mana saja kamu balik lambat? 380 00:59:40,300 --> 00:59:43,300 Bukankah kamu ada keluarga untuk di jaga? 381 00:59:43,300 --> 00:59:46,131 Masih berfoya-foya dengan pelacur? 382 00:59:46,600 --> 00:59:49,300 Kudret! Maafkan saya! 383 00:59:50,300 --> 00:59:52,700 Ayah! Apa yang terjadi? 384 00:59:53,500 --> 00:59:54,619 Sayang? 385 00:59:56,910 --> 00:59:58,600 Apa yang terjadi? 386 00:59:58,600 --> 01:00:00,600 Tak ada apa-apa, Ceyda! 387 01:00:00,600 --> 01:00:01,900 Tak ada apa-apa! 388 01:00:44,100 --> 01:00:45,900 Saya juga dihantui. 389 01:00:47,700 --> 01:00:50,300 Perkara yang kamu bagitahu saya. 390 01:00:54,600 --> 01:00:56,900 Saya akan pergi berjumpa dengan seorang ulama. 391 01:00:57,600 --> 01:01:00,300 Saya harap, dia akan bagi nasihat untuk kita. 392 01:02:00,100 --> 01:02:01,700 Selamat sejahtera ke atas kamu, Tuan. 393 01:02:01,700 --> 01:02:03,900 Segala sejahtera ke atas kamu, Kudret. 394 01:02:03,900 --> 01:02:05,600 Apa khabar. 395 01:02:05,600 --> 01:02:09,300 Nisa, isteri kamu macammana? Sudahkah dia mampu mengawal rasa sedihnya? 396 01:02:09,300 --> 01:02:12,900 Nisa perlukan banyak masa untuk menghilangkan rasa sedihnya. 397 01:02:12,900 --> 01:02:15,900 Tuan, jika tidak keberatan, ada hal penting hendak saya bincangkan. 397 01:02:15,900 --> 01:02:17,300 Kalaulah kamu ada masa. 398 01:02:17,300 --> 01:02:20,100 Ada jenazah yang perlu saya uruskan hari ini. 399 01:02:20,900 --> 01:02:22,790 Tak mengapalah. Mari kita masuk ke dalam.. 400 01:02:22,894 --> 01:02:25,393 - ..untuk menunaikan solat. - Baiklah, Tuan. 400 01:02:27,500 --> 01:02:37,900 "Tiada Tuhan melainkan Allah." 400 01:02:37,900 --> 01:02:38,900 Huh! 401 01:02:55,900 --> 01:02:59,900 Apa yang saya beritahu ini mungkin akan buat kamu risau, nak. 402 01:02:59,900 --> 01:03:03,300 Nisa isteri kamu sebenarnya sudah kena rasuk. 403 01:03:03,300 --> 01:03:04,900 Makhluk apa yang merasuk dia? 404 01:03:04,900 --> 01:03:07,100 Dia telah dirasuk oleh Jin. 405 01:03:07,600 --> 01:03:10,900 Kaum Jin biasanya gemar mengejek manusia,.. 405 01:03:10,900 --> 01:03:13,300 ..malah sering menipu manusia supaya mudah berkhayal. 406 01:03:13,300 --> 01:03:15,700 Kenapa Jin nak mengganggu sedangkan kami tak ada masalah dengan mereka. 407 01:03:15,700 --> 01:03:18,700 Kamu mungkin tak ada. Tapi,.. 408 01:03:18,700 --> 01:03:22,600 ..mereka mungkin ada masalah dengan kamu. 409 01:03:26,300 --> 01:03:29,100 Dahulu pada malam pertama perkahwinan saya.. 410 01:03:29,100 --> 01:03:30,600 ..saya pernah jatuh sakit,.. 410 01:03:30,600 --> 01:03:34,100 ..sehinggakan saya terlantar di atas katil selama dua setengah bulan. 411 01:03:34,100 --> 01:03:38,600 Saudara saya memperkenalkan seorang ulama di daerah kami dan kami pun mendapatkan khidmatnya. 412 01:03:38,600 --> 01:03:40,100 Akhirnya, baru kami tahu.. 412 01:03:40,100 --> 01:03:43,600 ..ada jin yang sudah terpikat pada isteri saya. 413 01:03:43,600 --> 01:03:46,900 Selepas kami berkahwin, jin itu marah lalu merasuk saya untuk melakukan pembunuhan,.. 414 01:03:46,900 --> 01:03:49,600 ..supaya kami tidak bersama lagi. 415 01:03:50,600 --> 01:03:53,900 Ulama itu pun membacakan Al-Quran selama setengah jam untuk mengubati saya. 416 01:03:53,900 --> 01:03:56,600 Kemudian, barulah dia mengajar dan mendidik saya. 417 01:03:56,600 --> 01:03:57,900 Semoga rohnya tenang disisi Allah. 417 01:03:57,900 --> 01:04:01,100 Kerana dialah hidup saya aman walaupun dia sudah tiada. 418 01:04:01,100 --> 01:04:02,300 Semoga Allah merahmatinya. 419 01:04:02,300 --> 01:04:04,600 Jadi, boleh tak Tuan menolong keluarga saya? 420 01:04:04,600 --> 01:04:07,500 Allah S.W.T akan sentiasa melindungi hambanya. 420 01:04:07,500 --> 01:04:09,900 Saya berharap, kita akan berjaya menanganinya. Insyallah. 421 01:04:10,900 --> 01:04:13,100 Semoga Allah akan merahmati Tuan. 422 01:04:46,100 --> 01:04:47,600 "Nisa." 423 01:06:46,300 --> 01:06:49,600 Mak lapar! Mak mahu makan roti! 424 01:07:10,600 --> 01:07:11,600 Allah! 424 01:07:12,700 --> 01:07:14,100 Allah! 425 01:07:19,100 --> 01:07:21,100 Ya Allah, bantulah saya! 426 01:07:21,100 --> 01:07:22,670 Saya memohon kepadamu. 427 01:07:28,500 --> 01:07:31,300 Ya Allah, bantulah hambamu ini! 427 01:07:31,300 --> 01:07:34,300 Bantulah hambamu ini! 428 01:07:34,300 --> 01:07:37,900 Tolonglah bantu hambamu ini! 429 01:07:39,300 --> 01:07:40,700 Tolonglah. 430 01:07:41,100 --> 01:07:42,453 Nisa? 431 01:07:44,300 --> 01:07:45,600 Nisa. 432 01:07:46,600 --> 01:07:47,900 Nisa! 433 01:07:50,300 --> 01:07:52,900 - Nisa. - Kudret! 434 01:07:52,900 --> 01:07:54,900 Kenapa dengan kamu? 435 01:07:56,300 --> 01:07:58,600 Saya dah tak waras! 436 01:08:00,900 --> 01:08:04,300 Maksudnya, macam kamu cakap. 437 01:08:05,700 --> 01:08:07,600 Saya dah gila. 438 01:08:09,900 --> 01:08:11,600 Nisa. 439 01:08:11,600 --> 01:08:14,100 Saya dah jumpa seorang ulama. 440 01:08:14,100 --> 01:08:15,700 Dia akan menolong kita. 441 01:08:15,700 --> 01:08:17,900 Esok kita akan jumpa dia. 442 01:08:19,300 --> 01:08:21,600 Ayuh. Mari kita tidur dulu, okey. 442 01:08:21,600 --> 01:08:23,900 Ayuh. Kita akan tanganinya esok. 444 01:08:24,900 --> 01:08:31,900 Malam Keempat 13 Mei, 2009 445 01:09:02,500 --> 01:09:03,900 Elektrik terputus pula! 446 01:09:31,100 --> 01:09:32,100 Huh? 446 01:10:20,300 --> 01:10:21,300 Huh! 446 01:10:48,100 --> 01:10:49,100 Huh! 446 01:10:53,100 --> 01:10:55,900 Kamu mendapat bayi lelaki.. 447 01:10:56,600 --> 01:10:59,600 ..dari kelakuan sumbang kamu dengan anak makcik kamu! 448 01:10:59,600 --> 01:11:01,900 Bayi ini lahir tak cukup bulan. 449 01:11:05,900 --> 01:11:07,351 Lihatlah sendiri! 450 01:11:11,700 --> 01:11:17,347 Suami siapa sebenarnya yang sudah kamu goda, pelacur sial? 451 01:11:43,100 --> 01:11:46,600 - Insan Hodja. Ini, Aznur. - "Ya, Aznur." 452 01:11:47,100 --> 01:11:51,300 Hodja, tolong saya. Saya diganggu roh jahat. 453 01:11:51,300 --> 01:11:53,600 "Berapa orang sudah mati di rumah Kudret?" 454 01:11:53,600 --> 01:11:56,100 Baru emak mertuanya yang lumpuh. 455 01:11:56,100 --> 01:11:58,500 Ramai yang cakap dia bunuh diri. Tiada siapa tahu sebabnya. 456 01:11:58,500 --> 01:12:00,100 "Habis itu, kenapa?" 457 01:12:00,100 --> 01:12:03,000 Ho.. Hodja, boleh saya bertanya? 458 01:12:03,000 --> 01:12:06,100 Pernah tak kamu menggunakan mantra babi ke atas orang lain? 459 01:12:06,100 --> 01:12:09,900 Maksudnya, adakah Jin yang merasuk Nisa itu membahayakan saya? 460 01:12:09,900 --> 01:12:12,600 "Adakah kamu mempunyai apa-apa pertalian darah dengan Nisa?" 461 01:12:12,600 --> 01:12:16,700 - Tidak! Bagaimana mungkin? - "Uh, pedulikan! Tak payah takut." 462 01:12:16,700 --> 01:12:18,700 "Kamu sudah lupa apa yang pernah saya bagitahu?" 463 01:12:18,700 --> 01:12:20,300 Saya tak lupa. 463 01:12:20,300 --> 01:12:24,500 Kamu bagitahu hanya Nisa dan keturunannya yang akan mati. 464 01:12:24,700 --> 01:12:26,300 Baiklah, Hodja. Baiklah. 465 01:12:26,300 --> 01:12:28,900 Kalau kamu dah kata begitu, saya percayakan kamu. 466 01:12:48,300 --> 01:12:51,900 Adakah nenek sekarang sudah berada di syurga? 467 01:12:54,600 --> 01:12:56,900 Dia akan ke Syurga. 468 01:12:57,900 --> 01:13:00,300 Mungkin bukan sekarang. 469 01:13:00,300 --> 01:13:02,100 Dia akan sampai ke sana. 470 01:13:02,100 --> 01:13:04,900 Bagaimana kalau nenek masuk neraka? 471 01:13:07,900 --> 01:13:09,300 Takkan. 472 01:13:11,600 --> 01:13:13,300 Kita takkan biarkannya. 473 01:13:13,300 --> 01:13:14,300 Kenapa? 474 01:13:14,300 --> 01:13:17,600 Boring sangatkah kalau ke sana? 475 01:13:17,600 --> 01:13:19,500 Ceyda. 476 01:13:19,500 --> 01:13:20,300 Duduk di sini. 477 01:13:20,300 --> 01:13:23,130 - Baju saya sudah siap? - Ceyda, Mak cakap duduk! 478 01:14:26,100 --> 01:14:27,100 Mak! 479 01:14:28,100 --> 01:14:29,600 Nisa! 480 01:14:29,600 --> 01:14:30,650 Ayah! 481 01:14:39,193 --> 01:14:41,300 Mak? Ada apa? 482 01:14:42,300 --> 01:14:44,100 Ceyda! Boleh kamu masuk ke bilik? 483 01:14:44,100 --> 01:14:46,300 Ayah! Kenapa kamu pulang awal hari ini? 484 01:14:46,300 --> 01:14:48,300 Ceyda! Masuk ke bilik kamu! 484 01:14:48,300 --> 01:14:50,600 Nisa. Nisa. Tarik nafas kamu. 485 01:14:50,600 --> 01:14:52,782 Nisa. Nisa! 487 01:14:53,600 --> 01:14:55,900 Kita akan selesaikannya hari ini! Kuatkan semangat! 488 01:14:55,900 --> 01:14:58,100 Ayuh, bernafaslah! Bernafaslah! 488 01:14:58,100 --> 01:14:59,900 Bernafaslah! 489 01:16:36,300 --> 01:16:40,600 Sayang, malam ini ayah nak keluar dengan mak kamu. 490 01:16:40,600 --> 01:16:43,300 Jadi, boleh makcik tinggal di sini sampai kami datang, boleh? 491 01:16:43,300 --> 01:16:45,500 Saya pun nak ikut ayah keluar! 492 01:16:45,500 --> 01:16:47,300 Bukan hari ini. Sekarang dah malam. 492 01:16:47,300 --> 01:16:49,900 Nanti saja kita keluar bersama. 493 01:18:34,900 --> 01:18:36,651 Ya, Allah. Apa dah jadi? 494 01:18:37,300 --> 01:18:39,600 Tolonglah bantu saya! 495 01:18:52,300 --> 01:19:02,600 Malam Kelima 14 Mei, 2009 496 01:19:37,600 --> 01:19:40,600 - Hodja. Selamat sejahtera ke atas kamu. - Segala sejahtera ke atas kamu. 497 01:19:40,600 --> 01:19:44,300 - Selamat datang. - Hodja, boleh berbincang sekejap? 498 01:19:44,300 --> 01:19:45,900 Ikut saya. 499 01:19:49,900 --> 01:19:52,500 Hodja, kamu masih ingat dengan anak makcik saya Aznur? 499 01:19:52,500 --> 01:19:54,900 Suaminya, Ali Ismail yang meninggal kerana bunuh diri. 500 01:19:54,900 --> 01:19:56,100 Ya. Saya kenal dia. 501 01:19:56,100 --> 01:19:59,500 Emak mertuanya ada datang berjumpa dengan saya di kedai. 502 01:19:59,500 --> 01:20:01,900 Dia cakap dia terdengar perbualan Aznur melalui telefon. 503 01:20:01,900 --> 01:20:03,600 Mengikut dari ceritanya,.. 504 01:20:03,600 --> 01:20:06,100 ...Aznur meminta bantuan dukun untuk menjampi isteri saya.. 505 01:20:06,100 --> 01:20:08,100 ..dengan benda-benda pelik. 506 01:20:08,100 --> 01:20:11,500 Dia memang telah dirasuk macam yang kamu bagitahu saya. 507 01:20:11,500 --> 01:20:15,500 Mereka melakukannya untuk membunuh Nisa dan seluruh keluarganya. 508 01:20:15,500 --> 01:20:17,900 Itulah punca kenapa Mak dia meninggal. 509 01:20:17,900 --> 01:20:21,900 Mereka mungkin telah membuat perjanjian dengan Iblis. 510 01:20:21,900 --> 01:20:24,200 Kerja kita sekarang sudah semakin sulit. 511 01:20:30,600 --> 01:20:31,900 Nisa. 512 01:20:31,900 --> 01:20:33,600 - Ikut saya. - Nisa. / - Ikut saya. 513 01:20:33,600 --> 01:20:35,600 Jangan takut. Ayuh. 514 01:20:35,600 --> 01:20:37,228 Ayuh. 515 01:21:12,700 --> 01:21:13,700 Kudret! 515 01:21:13,700 --> 01:21:17,500 Apa yang bakal kamu lihat, bukannya masalah yang biasa dilihat setiap hari. 516 01:21:17,500 --> 01:21:23,300 Tapi, begitulah caranya untuk menangani entiti musuh yang tidak berperikemanusiaan. 517 01:21:25,100 --> 01:21:26,800 Tanggalkan baju kotnya. 518 01:21:26,800 --> 01:21:28,249 Suruh duduk. 519 01:21:29,300 --> 01:21:32,600 Seorang wanita pernah menemui Nabi Muhammad sallallahu alaihi wasallam,.. 519 01:21:32,600 --> 01:21:35,900 ..lalu memberitahu yang anaknya telah dirasuk oleh roh jahat. 520 01:21:35,900 --> 01:21:37,900 Dia juga mengadu yang anaknya itu.. 520 01:21:37,900 --> 01:21:42,600 ..sering diganggu dan diburu oleh makhluk yang tidak berperikemanusiaan. 521 01:21:42,600 --> 01:21:45,600 Baginda memerhatikan budak itu.. 521 01:21:45,600 --> 01:21:49,400 ..lalu memegang dadanya dan membacakan ayat-ayat suci. 521 01:21:49,400 --> 01:21:51,900 Semasa budak itu muntah, ada benda hitam.. 521 01:21:51,900 --> 01:21:55,300 ..yang bentuknya seperti anak anjing, keluar dari mulutnya,.. 521 01:21:55,300 --> 01:21:57,600 ..kemudian melarikan diri. 522 01:21:59,100 --> 01:22:02,000 Mungkin ada doa kita yang belum mencukupi. 523 01:22:02,000 --> 01:22:05,300 Saya akan gunakan apa yang pernah diajar oleh guru saya. 524 01:22:05,300 --> 01:22:08,300 Tolong bukakan tudungnya sekarang. 525 01:22:11,600 --> 01:22:14,100 Tutup kepalanya dengan ini. 526 01:22:19,600 --> 01:22:21,300 Tutup mukanya. 526 01:22:24,100 --> 01:22:26,300 "Aku berlindung kepada Allah dari godaan syaitan yang direjam." 526 01:22:26,300 --> 01:22:29,100 "Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang." 526 01:22:29,100 --> 01:22:31,900 "Ya Allah, berilah keberkatan kepada Muhammad,.." 526 01:22:31,900 --> 01:22:34,000 "..dan keluarga Muhammad,.." 526 01:22:34,000 --> 01:22:37,100 "..seperti keberkatan-Mu kepada Ibrahim.." 526 01:22:37,100 --> 01:22:38,900 "..dan keluarga Ibrahim,.." 526 01:22:38,900 --> 01:22:40,900 "..sesungguhnya Engkaulah Maha Terpuji lagi Maha Mulia." 526 01:22:46,100 --> 01:22:48,000 "Aku berlindung kepada Allah dari godaan syaitan yang direjam." 526 01:22:48,000 --> 01:22:50,900 "Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang." 527 01:22:52,100 --> 01:22:55,700 "Lafazkan kalimat bismillah semasa kamu menuangkan air ini ke kepalanya." 527 01:22:56,900 --> 01:22:59,100 "Aku berlindung kepada Allah dari godaan syaitan yang direjam." 527 01:22:59,100 --> 01:23:01,900 "Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang." 527 01:23:02,600 --> 01:23:05,100 "Aku berlindung kepada Allah dari godaan syaitan yang direjam." 527 01:23:05,100 --> 01:23:07,600 "Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang." 527 01:23:08,700 --> 01:23:11,100 "Aku berlindung kepada Allah dari godaan syaitan yang direjam." 527 01:23:11,100 --> 01:23:13,700 "Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang." 527 01:23:18,300 --> 01:23:21,300 "Aku berlindung kepada Allah dari godaan syaitan yang direjam." 528 01:23:22,100 --> 01:23:23,828 Hodja? 528 01:23:26,200 --> 01:23:27,100 "Allah Maha Besar!" 529 01:23:27,100 --> 01:23:29,300 Apa yang hendak kamu lakukan? 530 01:23:29,300 --> 01:23:30,300 Kudret! 531 01:23:30,300 --> 01:23:31,900 Dia bukannya Nisa lagi! 532 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 Saya cuma nak keluarkan Jin yang telah merasuk dia! 532 01:23:34,000 --> 01:23:35,700 Dia tidak akan cedera! 533 01:23:37,900 --> 01:23:39,900 - Kudret, penipu! - Huh! 534 01:23:39,900 --> 01:23:41,500 Kenapa kamu tipu isteri kamu? 535 01:23:41,995 --> 01:23:43,500 Saya akan setubuhi isteri kamu,.. 535 01:23:43,500 --> 01:23:46,100 ..sama macam yang kamu lakukan dengan Aznur. 536 01:23:46,100 --> 01:23:48,600 Wahai musuh Allah tinggalkan tubuhnya! 536 01:23:48,600 --> 01:23:50,900 "Allah Maha Besar!" 537 01:23:55,900 --> 01:23:58,314 Kamu akan mati di sini! 538 01:24:03,100 --> 01:24:05,100 Saya akan bunuh kalian semua! 538 01:24:06,100 --> 01:24:08,100 "Tiada Tuhan melainkan Allah." 538 01:24:16,500 --> 01:24:18,500 "Tiada Tuhan melainkan Allah." 539 01:24:20,700 --> 01:24:22,900 Kudret! Kita kena ikat dia! 540 01:24:39,319 --> 01:24:42,200 Wahai musuh Allah tinggalkan tubuhnya! 540 01:24:42,200 --> 01:24:43,900 "Allah Maha Besar!" 541 01:24:45,300 --> 01:24:47,100 Hei, tua kutuk! 542 01:24:47,900 --> 01:24:51,500 Kekasih isteri kamu itu sebenarnya adalah kawan saya! 543 01:24:51,500 --> 01:24:54,100 Semasa kamu terlantar di atas katil tidak bermaya,.. 543 01:24:54,100 --> 01:24:56,500 ..dia telah menyetubuhi isteri kamu sepanjang hari! 544 01:24:56,500 --> 01:24:59,600 Tapi, isteri bodoh kamu tidak pernah memberitahu kamu, kan? 545 01:24:59,600 --> 01:25:02,100 Aku berlindung kepada Tuhan yang menguasai fajar.. 545 01:25:02,100 --> 01:25:05,100 ..dari kejahatan yang Engkau ciptakan! 545 01:25:05,100 --> 01:25:06,900 "Tiada Tuhan melainkan Allah." 545 01:25:06,900 --> 01:25:08,300 "Allah Maha Besar!" 546 01:25:11,600 --> 01:25:14,153 Nisa! Nisa! 548 01:25:15,900 --> 01:25:16,900 Nisa? 549 01:25:23,900 --> 01:25:25,700 Hodja, apa kamu dah buat? 550 01:25:26,300 --> 01:25:27,600 Kud.. Kudret! Hentikan! 551 01:25:27,600 --> 01:25:29,111 Kamu dah bunuh isteri saya! 552 01:25:30,300 --> 01:25:33,600 Nisa hanya berada di bawah pengaruhnya sahaja! 553 01:25:34,100 --> 01:25:36,700 Sihir itu terkena pada dia! 553 01:25:36,700 --> 01:25:39,300 Dialah yang dirasuk.. 553 01:25:39,700 --> 01:25:40,700 "..dirasuk,..!" 553 01:25:41,100 --> 01:25:42,300 "..dirasuk!" 553 01:25:42,600 --> 01:25:43,600 "..dirasuk!" 555 01:25:47,800 --> 01:25:49,600 "Ceyda?" 556 01:25:49,600 --> 01:25:51,700 - "Ada apa, sayang?" - "Mak,.." 557 01:25:51,700 --> 01:25:54,900 - "..ada sesuatu berlaku." - "Cuba beritahu Mak apa dia?" 559 01:25:55,403 --> 01:25:56,756 "Ceyda datang haid hari ini." 560 01:25:57,100 --> 01:25:58,100 "Mak!" 561 01:25:58,100 --> 01:25:59,900 "Bagi Mak. Biar mak buangkan." 562 01:26:04,100 --> 01:26:05,900 "..saya perlukan sesuatu daripada Nisa." 563 01:26:05,900 --> 01:26:09,100 "Air liur, rambut, darah atau potongan kuku." 564 01:26:12,500 --> 01:26:14,300 "Kamu dah buat yang terbaik." 565 01:26:14,900 --> 01:26:18,100 "Sesungguhnya Allah tidak akan mengingkari janji." 565 01:26:18,900 --> 01:26:23,600 "Sebelum malam kelima Nisa akan mati dan semua keturunannya juga akan terhapus." 566 01:26:23,600 --> 01:26:25,500 "Sihir itu terkena pada dia!" 567 01:26:25,500 --> 01:26:27,100 "Bagaimana kalau nenek masuk neraka?" 568 01:26:30,600 --> 01:26:33,300 "Semua keturunannya juga akan terhapus." 569 01:26:42,100 --> 01:26:44,900 "Maksudnya, adakah Jin yang merasuk Nisa itu membahayakan saya?" 570 01:26:44,900 --> 01:26:47,300 "Adakah kamu mempunyai apa-apa pertalian darah dengan Nisa?" 571 01:26:47,300 --> 01:26:49,100 "Tidak! Bagaimana mungkin?" 572 01:26:49,100 --> 01:26:51,100 "Kudret! Dia sepupu saya." 573 01:26:51,100 --> 01:26:52,300 "Siapa lagi yang tinggal di rumahnya?" 574 01:26:52,300 --> 01:26:54,400 "Ceyda, anak perempuannya." 575 01:26:54,400 --> 01:26:56,100 "Sihir itu terkena pada dia!" 576 01:26:56,100 --> 01:26:56,900 "Ceyda!" 577 01:26:56,900 --> 01:26:59,080 "Semua keturunannya juga akan terhapus." 578 01:27:14,300 --> 01:27:15,700 "Dialah yang.." 578 01:27:15,700 --> 01:27:17,300 "..dirasuk!" 579 01:27:22,100 --> 01:27:27,900 "Ayah H.K. (42), Mak N.K. (33), anak mereka L.K. (11) ditemui mati di bilik bawah tanah sebuah masjid." 581 01:27:27,900 --> 01:27:35,300 "Disebabkan pengakuannya yang dianggap tidak logik, imam itu telah disyaki bersalah di atas kematian tersebut." 581 01:27:35,900 --> 01:27:40,500 "Ramai yang mempraktikkan ilmu hitam dan menderita akibat daripada ilmu tersebut." 581 01:27:40,500 --> 01:27:48,300 "Padahal manusia yang melibatkan diri dengan sihir adalah berdosa besar menurut agama Islam."53154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.