All language subtitles for Sherlock Holmes - The Case of the Whitechapel Vampire (2000)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 ---> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,514 ---> 00:00:01,714 This film is based on novels ... 2 00:00:01,714 ---> 00:00:02,252 ... Sir Arthur Conan Doyle ... 3 00:00:02,252 ---> 00:00:03,252 ... That are public knowledge ... 4 00:00:03,252 ---> 00:00:04,652 ... But was not authorized by their owners ... 5 00:00:04,652 ---> 00:00:06,252 ... Or are copyrighted for their work. 6 00:00:14,094 ---> 00:00:17,094 translated and subtitled by Cesar99 7 00:00:18,172 ---> 00:00:19,140 Come on Rosie. 8 00:01:07,200 ---> 00:01:11,000 THE CASE OF THE WHITECHAPEL VAMPIRE IN 9 00:01:44,579 ---> 00:01:45,579 Lord Jesus Christ ... 10 00:01:49,742 --> 00:01:50,742 ... Thank you for your mercy ... 11 00:01:52,702 --> 00:01:53,902 ... Forgive me. 12 00:02:00,993 --> 00:02:01,993 Brother ... 13 00:02:04,044 --> 00:02:06,144 Brother ... you've seen ... 14 00:02:15,354 --> 00:02:16,902 "Quality important" ... 15 00:02:17,990 --> 00:02:19,158 ... "Power retainer" ... 16 00:02:20,523 --> 00:02:21,190 ... Let's see. 17 00:02:23,160 --> 00:02:24,551 Worried again, Watson. 18 00:02:24,555 --> 00:02:26,512 Okay, sorry, it's just that there is a job ... 19 00:02:26,625 --> 00:02:28,143 ... Of the First Logic Company. 20 00:02:29,339 --> 00:02:31,220 ... Then look for the words, they suggest ... 21 00:02:31,397 --> 00:02:32,436 ... The theory of precise tracks. 22 00:02:33,448 --> 00:02:35,252 I won the last one, you know. 23 00:02:36,407 --> 00:02:37,045 Really? 24 00:02:38,059 --> 00:02:39,373 And what track are you fighting for? 25 00:02:39,199 --> 00:02:42,108 Well, one word is "that has a very important quality "... 26 00:02:42,948 --> 00:02:43,828 ... And the other is "retaining power" ... 27 00:02:43,879 --> 00:02:45,879 ... And this you have to find the synonym. 28 00:02:47,407 --> 00:02:48,046 Significant. 29 00:02:49,604 --> 00:02:50,604 What? 30 00:02:50,964 --> 00:02:51,480 Significant. 31 00:02:51,692 --> 00:02:54,792 ... A synonym for a very important quality can be separated into syllables ... 32 00:02:54,876 --> 00:02:56,776 ... Give me a sign, if I can not ... 33 00:02:57,190 --> 00:02:58,363 ... Retaining power. 34 00:03:02,694 --> 00:03:03,261 Holmes ... 35 00:03:04,243 --> 00:03:05,229 ... I mean ... 36 00:03:06,854 --> 00:03:08,013 ... You always amazes me. 37 00:03:08,434 --> 00:03:09,434 Nonsense. 38 00:03:10,051 --> 00:03:11,851 No, really, usually see things ... 39 00:03:12,685 --> 00:03:14,530 ... That are of true genius. 40 00:03:14,552 --> 00:03:17,552 No, no, it was a contradiction, Watson ... 41 00:03:17,560 --> 00:03:19,531 ... Just reply to this notice. 42 00:03:20,146 --> 00:03:23,626 The famous spiritualist Mrs. Karavsky ... 43 00:03:23,753 --> 00:03:26,460 ... Give a demonstration of their ability to communicate ... 44 00:03:26,775 --> 00:03:28,943 ... With the spirits of the ones deceased. 45 00:03:28,988 --> 00:03:30,954 Have you ever heard such nonsense? 46 00:03:32,104 --> 00:03:35,365 If a woman has an attack of pain the death of a loved one. 47 00:03:35,367 --> 00:03:37,387 It may not be something amazing ... 48 00:03:38,079 --> 00:03:41,079 ... We must all find a test of another life. 49 00:03:41,608 --> 00:03:46,208 I include myself among those people who believe in the afterlife ... 50 00:03:46,249 --> 00:03:49,347 ... I can assure you that there is nothing beyond, but here and now. 51 00:03:50,134 --> 00:03:52,441 Well, I'm not totally convinced that. 52 00:03:55,100 --> 00:03:59,106 �Como .. as a man of science can believe such nonsense? 53 00:03:59,715 --> 00:04:03,085 Be careful it can become Holmes against him. 54 00:04:04,278 --> 00:04:06,919 I have no fear of offending the gods, Dr. Watson ... 55 00:04:07,042 --> 00:04:09,395 ... Because I know there gods to offend. 56 00:04:10,775 --> 00:04:12,296 If Ms. Hudson, what happens? 57 00:04:12,849 --> 00:04:14,919 This just for you, Lord ... 58 00:04:15,937 --> 00:04:17,994 ... The messenger said it was Whitechapel's Abbey ... 59 00:04:18,772 --> 00:04:20,795 ... Of the monk who died last week. 60 00:04:21,075 --> 00:04:22,075 Really? 61 00:04:22,201 --> 00:04:25,174 He says people are saying it is the job a vampire. 62 00:04:26,631 --> 00:04:28,943 It's horrible what happened in the village of this now ... 63 00:04:30,006 --> 00:04:32,056 ... Having to deal with a vampire in the area. 64 00:04:32,850 --> 00:04:35,111 Well, all that fear has ... 65 00:04:35,673 --> 00:04:37,928 ... A vampire is a possibility scientific ... 66 00:04:38,407 --> 00:04:40,600 ... But if it is murder, corresponds the scope ... 67 00:04:40,601 --> 00:04:44,048 ... Of the living, not the not killed, eventually. 68 00:04:50,970 --> 00:04:54,759 But there are some things science can not explain, sir. 69 00:04:54,980 --> 00:04:58,240 Of course, that is, Ms. Hudson, of course there are. 70 00:05:07,568 --> 00:05:09,790 Well, what is it about? 71 00:05:11,095 --> 00:05:15,183 It Marstoke Brother, I pray in the name of God ... 72 00:05:15,507 --> 00:05:19,560 ... Help in what he calls a matter of black and mysterious. 73 00:05:19,612 --> 00:05:20,612 Ah. 74 00:05:25,451 --> 00:05:29,495 Do not expect me to believe that there a connection ... 75 00:05:29,496 --> 00:05:33,219 ... Between my recent rejection, supernatural ... 76 00:05:33,220 --> 00:05:34,188 ... And the receipt of this letter. 77 00:05:34,909 --> 00:05:37,625 You never know with the issues of God. 78 00:05:38,112 --> 00:05:41,500 Nonsense, are mere coincidences. 79 00:05:41,501 --> 00:05:42,243 Oh, really? 80 00:05:43,157 --> 00:05:46,809 I remember that very recently I said he did not believe in coincidences. 81 00:05:48,104 --> 00:05:50,104 If .... no. 82 00:05:54,466 --> 00:05:59,987 It's a small sample of a pantheon South American Gods and Demons. 83 00:06:00,007 --> 00:06:03,074 A collection that one does not expect in an abbey ... 84 00:06:04,397 --> 00:06:06,718 ... I dare say some may consider it a sacrilege. 85 00:06:07,255 --> 00:06:08,720 Very true, Dr. Watson. 86 00:06:10,045 --> 00:06:12,560 But I'm not one of those who consider our ... 87 00:06:13,353 --> 00:06:15,770 ... The true religion, God ... 88 00:06:15,771 --> 00:06:18,178 ... Is presented in many ways ... 89 00:06:18,182 --> 00:06:19,716 ... And the devil. 90 00:06:20,584 --> 00:06:23,584 ... There is no doubt that you is skeptical ... 91 00:06:23,585 --> 00:06:26,255 ... In such beliefs, Mr. Holmes. 92 00:06:28,086 --> 00:06:32,278 I must confess I am agnostic ... 93 00:06:32,746 --> 00:06:34,746 ... In such matters. 94 00:06:34,758 --> 00:06:35,718 Of course ... 95 00:06:35,794 --> 00:06:38,794 ... But if you accept the task I have in mind ... 96 00:06:40,367 --> 00:06:43,990 ... I suspect that their beliefs really going to be moved. 97 00:06:44,025 --> 00:06:48,658 I hope you enjoy your stay in our mission ... 98 00:06:50,550 --> 00:06:53,044 ... Represents Desmodo ... 99 00:06:53,287 --> 00:06:56,914 ... According to the natives, Desmodo is a fierce demon ... 100 00:06:57,895 --> 00:07:01,779 ... That usually appears as a giant vampire bat. 101 00:07:01,795 --> 00:07:05,081 His belief has greatly expanded in recent years ... 102 00:07:05,118 --> 00:07:07,818 ... Due to increased deaths for their cause. 103 00:07:08,604 --> 00:07:11,729 And how exactly killed her alleged victims? 104 00:07:11,814 --> 00:07:14,796 Horribly, and slowly ... 105 00:07:16,153 --> 00:07:18,672 ... In a fit of great upheaval. 106 00:07:19,010 --> 00:07:21,416 Some would call it anger, in medical terms. 107 00:07:21,890 --> 00:07:23,078 That's what I thought ... 108 00:07:23,629 --> 00:07:27,385 ... Then because of the large number of bats ... 109 00:07:27,386 --> 00:07:28,460 ... Vampires in the region ... 110 00:07:28,563 --> 00:07:30,963 ... It seemed logical to relate with them. 111 00:07:31,042 --> 00:07:33,742 I assume that he was related to the research ... 112 00:07:33,826 --> 00:07:35,526 ... Developed by Mr. Pasteur. 113 00:07:35,531 --> 00:07:36,511 Not at all. 114 00:07:37,840 --> 00:07:39,196 By the mercy of the deaths ... 115 00:07:39,402 --> 00:07:41,237 ... Until the arrival of brother Abel ... 116 00:07:41,788 --> 00:07:43,575 ... He made a study of deaths from tropical diseases ... 117 00:07:43,632 --> 00:07:44,754 ... And Prevention ... 118 00:07:44,861 --> 00:07:46,230 ... From which he learned new techniques. 119 00:07:47,606 --> 00:07:49,773 Capturing bats and extracting their toxins. 120 00:07:49,874 --> 00:07:50,574 Just ... 121 00:07:51,843 --> 00:07:53,819 ... Are you familiar with the techniques, Mr. Holmes? 122 00:07:54,161 --> 00:07:56,959 I assume that vampire bats are simple creatures ... 123 00:07:57,005 --> 00:07:59,791 ... To waste time new techniques of behavior ... 124 00:08:00,258 --> 00:08:02,636 ... And the poison of bats could be improved ... 125 00:08:02,651 --> 00:08:05,834 ... To many members of the colony, than trying to kill them. 126 00:08:05,963 --> 00:08:06,982 Right. 127 00:08:07,032 --> 00:08:11,932 Unfortunately the theory does not always can be put into practice ... 128 00:08:12,862 --> 00:08:14,862 ... But I have often killed bats ... 129 00:08:16,037 --> 00:08:17,761 ... But this did not prevent extend the deaths. 130 00:08:19,051 --> 00:08:21,885 Then the ritual of death begins ... 131 00:08:22,442 --> 00:08:24,442 ... The first to die was the brother Lee ... 132 00:08:25,982 --> 00:08:30,101 ... Was discovered in the chapel by the housekeeper Signora de la Rosa ... 133 00:08:31,299 --> 00:08:33,704 ... Was lying at the foot of the altar with ... 134 00:08:33,887 --> 00:08:36,487 ... Great vampire bat on it ... 135 00:08:36,665 --> 00:08:39,864 ... When he flew, he realized that had been ... 136 00:08:39,865 --> 00:08:43,149 Feeding on two holes ... open on your neck. 137 00:08:45,507 --> 00:08:47,920 On the wall was written in blood a terrifying message ... 138 00:08:50,231 --> 00:08:53,574 ... So said .. "from hell as they have been against me ... 139 00:08:53,575 --> 00:08:55,740 ... So shall my revenge ... 140 00:08:55,938 --> 00:08:58,968 ... Your blood for mine. " 141 00:08:59,840 --> 00:09:01,840 A terrifying message ... 142 00:09:03,303 --> 00:09:05,969 ... My suspicion is that it was written by a human being. 143 00:09:06,323 --> 00:09:07,323 I understand you ... 144 00:09:08,305 --> 00:09:10,305 ... But I've seen too much ... 145 00:09:10,370 --> 00:09:12,623 ... To believe in it. 146 00:09:13,870 --> 00:09:16,301 After two nights struck again ... 147 00:09:17,636 --> 00:09:21,500 ... Was a terrifying fact that scattered terror among the brethren ... 148 00:09:21,194 --> 00:09:23,646 ... We had a meeting to discuss to calm the fears ... 149 00:09:24,825 --> 00:09:27,825 ... When the son of Signora de la Rosa, Hector came ... 150 00:09:28,674 --> 00:09:32,060 ... Had gone to the infirmary Abel's father to visit ... 151 00:09:32,103 --> 00:09:35,250 ... Who was recovering admirably of the disease. 152 00:09:35,320 --> 00:09:37,276 What he saw terrified him ... 153 00:09:37,448 --> 00:09:39,470 ... On the floor between the beds ... 154 00:09:39,720 --> 00:09:44,720 ... You could see a silhouette on the body of man ... 155 00:09:46,832 --> 00:09:49,075 ... When the creature turned around to look at ... 156 00:09:50,017 --> 00:09:51,017 ... The saw. 157 00:09:54,696 --> 00:09:56,520 What he saw, exactly? 158 00:09:58,124 --> 00:10:01,735 He said he saw the face of Desmodo ... 159 00:10:02,007 --> 00:10:04,907 ... As clearly as we see here. 160 00:10:11,655 --> 00:10:15,196 And the brother Able died of the same so the brother Lee? 161 00:10:16,591 --> 00:10:19,139 Able's brother was sick and asleep ... 162 00:10:20,969 --> 00:10:22,234 ... Thomas was the brother who looked after. 163 00:10:24,141 --> 00:10:27,966 Needless to say that after this the villagers were ... 164 00:10:29,039 --> 00:10:31,442 ... Two days after the close ... 165 00:10:32,760 --> 00:10:34,885 ... The other members returned home ... 166 00:10:34,907 --> 00:10:37,742 ... Leading to Ms. de la Rosa and his son with them. 167 00:10:39,203 --> 00:10:42,995 I myself prayed pilgrim this nightmare to happen ... 168 00:10:43,903 --> 00:10:45,903 ... That's what I thought ... 169 00:10:46,047 --> 00:10:48,847 ... Until my return to England, last month ... 170 00:10:49,006 --> 00:10:51,301 ... One night after my arrival ... 171 00:10:51,843 --> 00:10:54,195 ... Was working and found a great bat ... 172 00:10:54,562 --> 00:10:56,562 ... Hanging from the mirror of the pool bathroom ... 173 00:10:56,809 --> 00:11:00,187 ... In the mirror written in blood ... 174 00:11:00,499 --> 00:11:02,499 ... There was another message ... 175 00:11:03,734 --> 00:11:07,014 ... Written was "the fan back, my time came. 176 00:11:08,011 --> 00:11:10,684 Then the solution is simple, if your no ... 177 00:11:10,840 --> 00:11:12,840 ... Is the guarantee for the safety of others ... 178 00:11:13,041 --> 00:11:13,841 ... You should leave. 179 00:11:14,245 --> 00:11:15,842 The other members did not I understand ... 180 00:11:16,046 --> 00:11:19,148 ... They believe that with prayers We can fight this demon. 181 00:11:20,624 --> 00:11:22,624 After this last week ... 182 00:11:22,897 --> 00:11:23,862 ... I'm not so sure. 183 00:11:25,265 --> 00:11:27,189 Was in the house of a friend Dr. Chagas ... 184 00:11:27,791 --> 00:11:30,228 ... When the Signora de la Rosa came with a message ... 185 00:11:30,338 --> 00:11:33,630 ... Sinclair's brother, urging to return to the abbey ... 186 00:11:34,008 --> 00:11:36,645 ... But when we returned ... 187 00:11:37,682 --> 00:11:40,634 ... We found him dead, at the foot of the altar ... 188 00:11:41,000 --> 00:11:42,540 ... In the same way the other two. 189 00:11:43,371 --> 00:11:46,371 Do you really believe that some supernatural entity ... 190 00:11:46,695 --> 00:11:48,387 ... Is the cause of these deaths? 191 00:11:48,485 --> 00:11:53,315 I am a man of God, not easily scared ... 192 00:11:54,373 --> 00:11:57,514 ... But that is the reason by which I called him, Mr. Holmes. 193 00:11:59,880 --> 00:12:03,604 How I can win I win when all of you failed? 194 00:12:04,615 --> 00:12:07,110 If a human hand this issue ... 195 00:12:07,114 --> 00:12:08,389 ... You are the man to find it. 196 00:12:09,606 --> 00:12:10,906 And Scotland Yard? ... 197 00:12:11,398 --> 00:12:14,101 ... I presume that he told them, what they told us. 198 00:12:15,000 --> 00:12:18,905 The Inspector Jones suspected that my softened brain ... 199 00:12:19,477 --> 00:12:20,940 ... For being many years in the jungle ... 200 00:12:21,915 --> 00:12:24,496 ... The coroner's report Sinclair's brother ... 201 00:12:24,503 --> 00:12:26,572 ... Certainly confirms the suspicion. 202 00:12:26,744 --> 00:12:30,170 Yes I read in the Times, the cause death, his method ... 203 00:12:30,357 --> 00:12:31,504 ... And the coroner's opinion ... 204 00:12:32,494 --> 00:12:35,500 ... But the inspector said the marks on his neck? 205 00:12:36,237 --> 00:12:38,237 He thinks they are Because of the ... 206 00:12:38,276 --> 00:12:40,454 ... Fall of Sinclair's brother on his crucifix ... 207 00:12:40,693 --> 00:12:43,861 ... A plausible theory but wrong, I assure you. 208 00:12:45,879 --> 00:12:49,877 There are forces beyond we do not understand ... 209 00:12:52,289 --> 00:12:55,977 ... And some of them are definitely malignant. 210 00:13:04,479 --> 00:13:09,190 After dinner, Father Sinclair returned to work in their activities ... 211 00:13:09,202 --> 00:13:10,700 ... In the chapel of children ... 212 00:13:12,058 --> 00:13:15,204 ... I was in the refectory when suddenly came ... 213 00:13:16,360 --> 00:13:19,647 ... To ask me to leave immediately, by Brother Marstoke. 214 00:13:20,133 --> 00:13:21,753 And that's it, just asked ... 215 00:13:22,188 --> 00:13:24,068 ... It was by the brother Marstoke Chagas brother's request? 216 00:13:27,617 --> 00:13:28,617 Yes, sir ... 217 00:13:29,527 --> 00:13:30,527 ... That's all. 218 00:13:56,567 --> 00:13:59,353 Were the front doors closed that afternoon? 219 00:13:59,700 --> 00:14:00,772 Yes, sir ... 220 00:14:01,056 --> 00:14:05,430 ... Are open only for public service. 221 00:14:06,008 --> 00:14:09,505 And is the only way to enter, besides the door just in? 222 00:14:09,881 --> 00:14:14,576 No, sir, there is also a door from the cemetery to the crypts ... 223 00:14:14,825 --> 00:14:16,406 ... But it is always closed. 224 00:14:17,071 --> 00:14:20,674 Well, thank you, Madam, know the way back ... 225 00:14:22,245 --> 00:14:25,415 ... I purposely did not stop notice his reaction ... 226 00:14:25,529 --> 00:14:28,561 ... When I mentioned the behalf of Dr. Chagas. 227 00:14:30,272 --> 00:14:31,272 What happens lady? 228 00:14:32,183 --> 00:14:35,003 Why, when mentioning the name you panic? 229 00:14:36,897 --> 00:14:40,447 One should never argue with vampires ... 230 00:14:41,411 --> 00:14:44,337 ... Was the one who brought the curse this church ... 231 00:14:44,921 --> 00:14:46,921 ... Was on ... 232 00:14:51,479 --> 00:14:52,479 ... Again. 233 00:14:58,545 --> 00:14:59,545 What the hell was that? 234 00:15:00,970 --> 00:15:02,970 It seems an earthquake. 235 00:15:07,937 --> 00:15:09,614 But she hinted that happened before. 236 00:15:09,630 --> 00:15:10,001 Yes. 237 00:15:10,713 --> 00:15:11,996 And why such a reaction by the Dr. Chagas? 238 00:15:12,081 --> 00:15:12,918 Yes, very strange, is not it? 239 00:15:13,088 --> 00:15:14,908 She also said a few words. 240 00:15:15,019 --> 00:15:16,580 What words did he say? 241 00:15:16,773 --> 00:15:18,033 It seemed like a frantic ... 242 00:15:18,155 --> 00:15:19,906 ... With the word vampire, no. 243 00:15:20,153 --> 00:15:21,153 It seems common to European cultures ... 244 00:15:21,597 --> 00:15:24,619 Women accused ... to be vampires. 245 00:15:24,638 --> 00:15:27,732 I was also surprised that they had a lord of the vampires, not Watson. 246 00:15:28,313 --> 00:15:29,487 These stories, you know ... 247 00:15:30,088 --> 00:15:33,088 ... I like Mr. Hoter, probably did not believe in vampires ... 248 00:15:33,935 --> 00:15:34,935 ... I'm afraid not. 249 00:15:36,135 --> 00:15:38,135 Holmes, all I'm saying is that if you take ... 250 00:15:38,143 --> 00:15:40,023 ... The subject of vampires and Demons lightly ... 251 00:15:40,392 --> 00:15:42,392 ... Is a stark truth in the heart of it. 252 00:15:42,625 --> 00:15:43,625 Maybe ... 253 00:15:44,785 --> 00:15:46,600 ... But until I see evidence of what Otherwise ... 254 00:15:46,602 --> 00:15:49,027 ... Continue to believe that vampires and demons ... 255 00:15:49,193 --> 00:15:52,315 ... Are simply the product of fear or imagination. 256 00:15:56,660 --> 00:15:58,184 "From Hell ... 257 00:15:58,497 --> 00:16:00,497 ... I will be ... 258 00:16:01,305 --> 00:16:03,689 ... Not a good shepherd, or a reptile ... 259 00:16:04,168 --> 00:16:06,437 ... The blood will come with of those ... 260 00:16:06,518 --> 00:16:09,684 ... To be sent against me. 261 00:16:09,910 --> 00:16:11,750 Oh, more than a vampire seems to be ... 262 00:16:12,095 --> 00:16:13,718 ... A school guard. 263 00:16:14,674 --> 00:16:15,245 It seems written in blood. 264 00:16:15,250 --> 00:16:16,003 Yes. 265 00:16:16,027 --> 00:16:19,210 Copy the text, please go take a look to the crypt. 266 00:16:21,622 --> 00:16:23,622 Not the dead to which we must fear, my friend ... 267 00:16:23,845 --> 00:16:26,666 ... Or the undead, but the living. 268 00:18:08,315 --> 00:18:09,490 There were many bats. 269 00:18:09,495 --> 00:18:10,213 Yes. 270 00:18:10,257 --> 00:18:13,225 Well that would explain the origin of the Mastec brother bats. 271 00:18:14,001 --> 00:18:15,458 If the visitor and Sinclair's brother ... 272 00:18:15,905 --> 00:18:18,905 ... I've gone from the caller who heads ... 273 00:18:19,228 --> 00:18:21,596 ... To see if they could fly through the hall ... 274 00:18:21,599 --> 00:18:22,464 ... Of the way we did. 275 00:18:22,692 --> 00:18:23,892 Through the corridor. 276 00:18:25,160 --> 00:18:27,160 Then the murderer, is here in the hermitage. 277 00:18:27,343 --> 00:18:28,043 Precisely. 278 00:18:34,053 --> 00:18:36,151 For now it is impossible to say ... 279 00:18:36,168 --> 00:18:37,828 ... If it was a message for all ... 280 00:18:37,883 --> 00:18:39,458 ... Or for some of you ... 281 00:18:40,061 --> 00:18:42,190 ... So everyone should remain on guard ... 282 00:18:43,244 --> 00:18:46,244 Marstoke brother ... finally told us ... 283 00:18:46,723 --> 00:18:48,441 ... That is the custom of the order protect the missions ... 284 00:18:48,491 --> 00:18:50,491 ... Ministry of the poor this area ... 285 00:18:51,005 --> 00:18:53,005 ... Until next story I recommend ... 286 00:18:53,150 --> 00:18:54,518 ... That these missions stop. 287 00:18:55,256 --> 00:18:57,837 And that is what you suggests, Mr. Holmes? 288 00:18:58,699 --> 00:19:00,699 If these walls that contain us ... 289 00:19:00,665 --> 00:19:02,665 ... We can keep, then ... 290 00:19:02,773 --> 00:19:04,473 ... That difference must be go to ... 291 00:19:04,563 --> 00:19:05,463 ... Streets of Whitechapel. 292 00:19:05,635 --> 00:19:08,260 Simple, it makes it easier for protect me. 293 00:19:08,856 --> 00:19:10,408 For you, protect ... 294 00:19:11,490 --> 00:19:13,617 ... Good Lord, that arrogance ... 295 00:19:13,620 --> 00:19:15,235 ... Let me tell you something, Mr. Holmes ... 296 00:19:16,106 --> 00:19:19,235 ... I have seen demons work, in Vienna and here in London ... 297 00:19:20,125 --> 00:19:22,125 ... And the only one who can protect us ... 298 00:19:22,726 --> 00:19:24,679 ... Is far beyond his power. 299 00:19:25,992 --> 00:19:29,011 Could brother, no doubt that there a demon ... 300 00:19:29,125 --> 00:19:32,306 ... Working here, but we should not rule out the possibility ... 301 00:19:32,504 --> 00:19:34,504 Human labor ... ... 302 00:19:34,667 --> 00:19:36,457 ... Mr. Holmes is certainly a man. 303 00:19:36,500 --> 00:19:38,284 You are wrong, brother ... 304 00:19:38,948 --> 00:19:40,986 ... We all know who we are fighting and why ... 305 00:19:41,244 --> 00:19:43,825 ... Was you who first brought the devil between us ... 306 00:19:43,965 --> 00:19:45,965 ... And it was only since his return ... 307 00:19:46,118 --> 00:19:49,111 ... We are again cursed by his presence. 308 00:19:50,087 --> 00:19:52,087 If Mr. Holmes can be any help for us ... 309 00:19:52,390 --> 00:19:54,962 ... Will convince you that you leave this abbey ... 310 00:19:55,537 --> 00:19:56,618 ... And do not return anymore. 311 00:20:02,368 --> 00:20:04,368 Brothers and sisters ... 312 00:20:04,747 --> 00:20:07,747 ... I have not used my eyes for long ... 313 00:20:07,820 --> 00:20:10,306 ... But I can see clearly the devil is dividing us ... 314 00:20:10,491 --> 00:20:12,762 ... We must not allow this to happen ... 315 00:20:12,877 --> 00:20:14,459 ... We must remain united. 316 00:20:15,050 --> 00:20:16,022 Yes, we, we. 317 00:20:16,760 --> 00:20:18,638 Could but Brother has hit the mark ... 318 00:20:19,531 --> 00:20:22,531 ... Serving the Lord is our job of life, Mr. Holmes ... 319 00:20:23,774 --> 00:20:25,785 ... That can not be done hiding. 320 00:20:27,348 --> 00:20:29,008 Sister Helen is right ... 321 00:20:29,217 --> 00:20:30,864 ... If we hide in our quarts ... 322 00:20:31,761 --> 00:20:33,019 ... The devil has won half the battle ... 323 00:20:33,838 --> 00:20:35,260 ... We continue our missions. 324 00:20:37,020 --> 00:20:38,020 Very well then ... 325 00:20:38,114 --> 00:20:41,062 ... But I can suggest that neither of you I just ... 326 00:20:41,842 --> 00:20:44,079 ... To monitor all the time during the day ... 327 00:20:44,335 --> 00:20:47,697 ... Or an enemy who is or whatever ... 328 00:20:48,708 --> 00:20:51,112 ... Is certainly the creature most brutal and horrible. 329 00:21:09,009 --> 00:21:12,609 It seems that brothers and sisters not agree. 330 00:21:18,553 --> 00:21:19,553 Marstoke Brother ... 331 00:21:20,840 --> 00:21:23,840 ... As well as having Sinclair called the brother ... 332 00:21:23,962 --> 00:21:25,884 ... That other members are devoted to you and the others ... 333 00:21:27,004 --> 00:21:29,433 ... Brother John, Sister Helen ... Sister ... 334 00:21:30,534 --> 00:21:35,438 ... Sister Margaret, Sister Margaret Where is the brother Able? 335 00:21:36,870 --> 00:21:38,492 He was sleeping so peacefully ... 336 00:21:39,114 --> 00:21:41,816 ... I thought it would be better leave in your room. 337 00:21:43,195 --> 00:21:44,005 Let's get him. 338 00:21:44,006 --> 00:21:44,685 Yes. 339 00:21:49,061 --> 00:21:50,850 Abel's brother never recovered totally ... 340 00:21:50,950 --> 00:21:52,614 ... So I moved to room The nuns ... 341 00:21:52,745 --> 00:21:53,997 ... To serve you better. 342 00:21:56,474 --> 00:21:57,474 Brother Abel. 343 00:21:58,830 --> 00:22:00,421 It is the first door on the left, Mr. Holmes. 344 00:22:02,972 --> 00:22:03,972 Brother Abel. 345 00:22:06,046 --> 00:22:07,046 Hector ... 346 00:22:07,783 --> 00:22:08,993 ... What the hell are you doing? 347 00:22:10,328 --> 00:22:12,328 ... I came to check on her and if he wanted to Stevie ... 348 00:22:13,216 --> 00:22:14,202 ... The door was locked, sir ... 349 00:22:15,272 --> 00:22:16,097 ... And then I heard screams. 350 00:22:16,629 --> 00:22:19,461 I was sleeping, sleeping and attacked me ... 351 00:22:20,343 --> 00:22:21,271 ... Grabbed my throat. 352 00:22:21,416 --> 00:22:22,598 What it was, Brother? 353 00:22:23,839 --> 00:22:26,328 A black thing crawling ... 354 00:22:26,443 --> 00:22:28,225 ... Tried to bite me, but I cried ... 355 00:22:29,264 --> 00:22:32,213 ... Yes I cried, and went to the window ... 356 00:22:33,665 --> 00:22:34,665 ... The window ... 357 00:22:35,464 --> 00:22:36,464 ... Out of the window. 358 00:22:38,578 --> 00:22:39,578 Nothing. 359 00:22:40,059 --> 00:22:42,739 More than I can see, it's very dark out there. 360 00:22:45,460 --> 00:22:46,460 Did you see that thing, Hector? 361 00:22:47,245 --> 00:22:48,822 No sir, not the saw. 362 00:22:52,594 --> 00:22:54,565 What do you think now, Mr. Holmes? ... 363 00:22:54,848 --> 00:22:56,473 ... Is the devil real? 364 00:22:56,874 --> 00:22:58,929 Do not think ... yet ... 365 00:23:00,736 --> 00:23:03,147 ... I assume this is the gate principal. 366 00:23:03,150 --> 00:23:04,009 Yes. 367 00:23:03,218 --> 00:23:05,218 What time do you close? 368 00:23:05,220 --> 00:23:07,861 Sister Margaret closes at eight o'clock every night. 369 00:23:08,543 --> 00:23:10,047 Or that was closed to time of the murder? 370 00:23:10,175 --> 00:23:10,975 Yes. 371 00:23:11,252 --> 00:23:12,859 Does anyone else have a key? 372 00:23:13,413 --> 00:23:14,413 No. 373 00:23:26,096 --> 00:23:29,707 I pray that can serve us help in this matter, Mr. Holmes. 374 00:23:30,940 --> 00:23:33,987 Who visited you on the night of the murder? 375 00:23:34,673 --> 00:23:37,354 Dr. Chagas, now in London ... 376 00:23:37,504 --> 00:23:39,304 ... For publications their studies. 377 00:23:39,421 --> 00:23:41,421 When I mentioned their names the Signora de la Rosa ... 378 00:23:42,250 --> 00:23:44,043 ... She had a curious reaction. 379 00:23:44,457 --> 00:23:47,740 Yes, she used the words more interesting for it. 380 00:23:49,031 --> 00:23:49,703 Vampire. 381 00:23:49,800 --> 00:23:50,399 Yes. 382 00:23:51,010 --> 00:23:54,257 Like all his people, Signora de la Rosa ... 383 00:23:55,003 --> 00:23:56,788 ... Have an ancestral fear ... 384 00:23:56,814 --> 00:23:58,814 ... The field of study Dr. Chagas. 385 00:23:58,936 --> 00:24:01,073 Dr. Chagas is a naturalist ... 386 00:24:02,054 --> 00:24:03,454 ... Studying bats ... 387 00:24:04,705 --> 00:24:06,686 ... Vampire bats. 388 00:24:10,829 --> 00:24:14,468 I also would say that a We once had ... 389 00:24:14,471 --> 00:24:18,062 ... A disagreement with my decision of poisoning ... 390 00:24:18,594 --> 00:24:21,610 ... The bat, but then cure the violation ... 391 00:24:21,927 --> 00:24:25,757 ... All my instincts tell me which is a very honorable man. 392 00:24:27,471 --> 00:24:29,920 Brother, our instinct is not always be trusted. 393 00:24:31,183 --> 00:24:33,275 Then I suggest you talk to the ... 394 00:24:33,337 --> 00:24:36,077 ... Rent a board near Rendfield's house. 395 00:24:37,083 --> 00:24:38,083 Very well ... 396 00:24:38,355 --> 00:24:40,994 ... But do not feel bad to call if something happens. 397 00:24:41,004 --> 00:24:41,834 Good evening, brother. 398 00:24:42,002 --> 00:24:43,072 Good night. 399 00:24:50,100 --> 00:24:52,310 Well, seems we have a ... 400 00:24:52,311 --> 00:24:54,338 ... Mystery of strange at hand. 401 00:24:54,565 --> 00:24:55,365 Yes, indeed ... 402 00:24:55,482 --> 00:24:57,537 ... And now our work day not finished. 403 00:24:57,864 --> 00:24:59,334 Now up to you to inform Inspector Jones ... 404 00:24:59,463 --> 00:25:01,585 ... Of the macabre note that we found in the chapel of the children ... 405 00:25:02,163 --> 00:25:04,163 ... To see if we can clarify something to the official report ... 406 00:25:05,040 --> 00:25:07,856 ... And then go to see friends Climatological Institute ... 407 00:25:08,223 --> 00:25:09,397 ... And get an analysis of that blood sample. 408 00:25:13,090 --> 00:25:16,300 And you're going to see Dr. Chagas ... 409 00:25:16,440 --> 00:25:17,350 ... I think. 410 00:25:22,234 --> 00:25:23,153 �Holmes, what happens? 411 00:25:25,704 --> 00:25:27,064 No, nothing, nothing ... 412 00:25:28,210 --> 00:25:30,000 ... Yes ... will visit Dr. Chagas 413 00:25:30,006 --> 00:25:31,912 ... And do a brief summary in our case ... 414 00:25:32,000 --> 00:25:33,357 ... And we'll see on the street Baker in the morning. 415 00:25:33,956 --> 00:25:35,494 Coachman, we Watson. 416 00:25:45,835 --> 00:25:46,835 Thanks, man. 417 00:26:06,288 --> 00:26:07,288 Who is it? 418 00:26:07,308 --> 00:26:10,265 Dr. Chagas, my name is Sherlock Holmes ... 419 00:26:10,309 --> 00:26:12,309 ... I came to see the brother Marstoke ... 420 00:26:12,342 --> 00:26:14,042 ... To discover death Sinclair's brother ... 421 00:26:14,058 --> 00:26:14,958 ... I can talk to you? 422 00:26:16,461 --> 00:26:17,507 I can not help ... 423 00:26:17,789 --> 00:26:19,736 ... Good night, sir. 424 00:26:20,632 --> 00:26:22,132 Maybe I can help ... 425 00:26:23,077 --> 00:26:24,144 ... For developments ... 426 00:26:25,014 --> 00:26:26,537 ... Police also hit on his door ... 427 00:26:27,276 --> 00:26:29,063 ... Is a matter of reason, you see ... 428 00:26:29,645 --> 00:26:31,845 ... For his fight with the brother Marstoke. 429 00:26:41,815 --> 00:26:43,078 Bring your friends to vampires ... 430 00:26:46,984 --> 00:26:48,239 ... I think the bats. 431 00:26:48,731 --> 00:26:50,541 Is there another kind? 432 00:26:53,013 --> 00:26:54,013 Go on. 433 00:27:02,798 --> 00:27:04,798 Denaiatis tapir Desmon ... 434 00:27:07,139 --> 00:27:09,120 ... Are you familiar ... 435 00:27:09,122 --> 00:27:11,305 ... With your eating habits, Mr. Holmes? 436 00:27:12,705 --> 00:27:15,913 I fear the Natural Sciences not my forte. 437 00:27:18,381 --> 00:27:19,563 During the night until leaving the light ... 438 00:27:20,513 --> 00:27:22,539 ... The vampire bat first walk ... 439 00:27:22,746 --> 00:27:25,695 ... then cross looking for her guest sleeping ... 440 00:27:27,042 --> 00:27:28,660 ... His moves are so smooth ... 441 00:27:28,823 --> 00:27:31,125 ... And his teeth are so sharp ... 442 00:27:32,436 --> 00:27:35,650 ... That the victim feels no pain. 443 00:27:37,226 --> 00:27:39,720 These habits make ... 444 00:27:39,720 --> 00:27:40,720 ... That are so easy to hunt. 445 00:27:43,089 --> 00:27:44,089 Yes. 446 00:27:47,760 --> 00:27:49,189 Which brings us to discussion ... 447 00:27:49,201 --> 00:27:50,386 Marstoke brother ... with ... 448 00:27:51,534 --> 00:27:52,634 ... What happened exactly. 449 00:27:53,265 --> 00:27:54,894 Bats are the beings most feared ... 450 00:27:54,956 --> 00:27:56,864 ... And misunderstood of God's creation ... 451 00:27:58,310 --> 00:28:02,638 ... Such ignorance has given a very bad reputation. 452 00:28:03,230 --> 00:28:05,562 But it is a reality that usually ... 453 00:28:05,563 --> 00:28:06,562 ... Carry diseases ... 454 00:28:06,567 --> 00:28:08,567 ... But the brother was wrong Marstoke ... 455 00:28:08,571 --> 00:28:09,518 ... In wanting to destroy the young? 456 00:28:14,823 --> 00:28:16,651 I studied these bats for seven years ... 457 00:28:18,721 --> 00:28:20,185 ... And I never saw any sign that were infected ... 458 00:28:21,853 --> 00:28:23,123 ... As to destroy them. 459 00:28:27,192 --> 00:28:29,511 If you think that would be very annoying. 460 00:28:30,647 --> 00:28:31,377 Does it hurt? 461 00:28:33,413 --> 00:28:36,213 If Mr. Holmes is very annoying ... 462 00:28:36,304 --> 00:28:37,304 ... See who kill their children ... 463 00:28:37,315 --> 00:28:38,598 ... For no apparent reason. 464 00:28:40,446 --> 00:28:42,360 Of course I used a word inadequate, but ... 465 00:28:44,976 --> 00:28:46,404 ... To me they were like children. 466 00:28:47,052 --> 00:28:48,349 You acknowledge that your past history ... 467 00:28:48,422 --> 00:28:49,500 ... And your presence here ... 468 00:28:49,618 --> 00:28:51,712 ... Give the impression that hiding something. 469 00:28:52,957 --> 00:28:55,094 Mr. Holmes my presence in his country ... 470 00:28:55,590 --> 00:28:57,960 ... Seems to hide something, in every little detail. 471 00:29:01,855 --> 00:29:04,785 It must be for me .... I am so high. 472 00:29:07,129 --> 00:29:09,887 Do you really think you know I may be responsible ... 473 00:29:09,887 --> 00:29:10,887 ... Of these brutal murders? 474 00:29:12,570 --> 00:29:14,724 I hope you do not have to assume ... 475 00:29:15,046 --> 00:29:16,246 ... I make deductions from the facts. 476 00:29:16,931 --> 00:29:18,410 Then you know that I was here ... 477 00:29:18,415 --> 00:29:20,026 ... With Marstoke brother, the night in question ... 478 00:29:21,006 --> 00:29:23,573 ... And no one can be in two places at once ... 479 00:29:23,863 --> 00:29:24,863 ... Is not it? 480 00:29:29,315 --> 00:29:30,652 Not unless you're a vampire. 481 00:29:34,505 --> 00:29:36,641 But you do not believe in vampires. 482 00:29:36,719 --> 00:29:39,762 I did not say that, I said was not of that class. 483 00:29:41,673 --> 00:29:42,673 Really? 484 00:29:44,452 --> 00:29:45,588 One should never be entirely ... 485 00:29:46,002 --> 00:29:47,686 ... Sure the old beliefs ... 486 00:29:50,829 --> 00:29:52,858 ... Except if it has been a Tropical Weather ... 487 00:29:54,860 --> 00:29:58,040 ... And my little experience with closed minds. 488 00:30:03,138 --> 00:30:05,138 Good evening, Mr. Holmes. 489 00:30:07,940 --> 00:30:10,000 Good evening, Dr. Chagas. 490 00:30:24,523 --> 00:30:26,220 Terrible night for their work, my good man. 491 00:30:26,957 --> 00:30:30,328 It's good exercise, to stay in shape. 492 00:30:31,293 --> 00:30:33,125 Tell me, are you familiar ... 493 00:30:33,130 --> 00:30:35,390 ... With Dr. Chagas in the number four? 494 00:30:37,572 --> 00:30:38,493 Who wants to know? 495 00:30:39,888 --> 00:30:40,788 My name is Sherlock Holmes. 496 00:30:40,860 --> 00:30:45,040 Oh, his clothes did not look it, Mr. Holmes ... 497 00:30:45,919 --> 00:30:47,516 ... If it's over killings vampires ... 498 00:30:47,627 --> 00:30:49,627 ... I would suggest that it may be. 499 00:30:49,629 --> 00:30:51,629 Were probably murders ... 500 00:30:51,802 --> 00:30:54,227 ... But vampires certainly not. 501 00:30:54,848 --> 00:30:56,848 Let me contradict sir but ... 502 00:30:57,137 --> 00:30:59,137 ... We the villagers have friends there ... 503 00:31:00,033 --> 00:31:03,074 ... And someone said they saw two brands ... 504 00:31:03,212 --> 00:31:05,212 ... In the neck, with its own eyes. 505 00:31:06,333 --> 00:31:07,333 ... Do you think he is? 506 00:31:08,426 --> 00:31:09,451 Not at all. 507 00:31:10,380 --> 00:31:12,837 No wonder that left inside alone ... 508 00:31:12,908 --> 00:31:14,982 ... All day, and never let anyone ... 509 00:31:15,007 --> 00:31:17,187 ... Into your home ... 510 00:31:17,445 --> 00:31:18,645 ... And only comes out at night. 511 00:31:20,818 --> 00:31:21,809 Look, there you have it ... 512 00:31:24,173 --> 00:31:25,696 We were wondering ... about it ... 513 00:31:26,727 --> 00:31:29,283 Makes much more sense ... there's another murder. 514 00:31:29,316 --> 00:31:31,416 You can have many reasons to strangers, my friend ... 515 00:31:31,423 --> 00:31:33,163 ... But I can assure you this ... 516 00:31:33,257 --> 00:31:35,557 ... That the good people of Whitechapel ... 517 00:31:35,612 --> 00:31:37,864 ... Not going to be their victims. 518 00:31:39,121 --> 00:31:41,426 Well, we all respect, sir ... 519 00:31:41,910 --> 00:31:42,906 ... Do not leave us, my friend, no. 520 00:31:46,455 --> 00:31:47,455 There he goes again. 521 00:32:58,384 --> 00:32:59,661 Thanks, good to see ... 522 00:33:00,064 --> 00:33:01,740 ... Brother John, and good wishes ... 523 00:33:01,866 --> 00:33:03,761 ... For the holidays. 524 00:33:03,770 --> 00:33:04,839 God bless you, Ms. Duncan. 525 00:33:05,543 --> 00:33:06,500 God bless you too ... 526 00:33:06,699 --> 00:33:07,199 ... Good night. 527 00:33:07,390 --> 00:33:08,390 Good night. 528 00:33:08,422 --> 00:33:09,122 Good night. 529 00:33:09,157 --> 00:33:10,000 Come on, sister. 530 00:33:10,345 --> 00:33:13,147 Now, now dear, inside. 531 00:33:19,556 --> 00:33:20,556 Care sir. 532 00:33:20,695 --> 00:33:21,395 What? 533 00:33:21,510 --> 00:33:22,710 Shh, listen. 534 00:33:24,200 --> 00:33:25,200 Brother. 535 00:33:25,508 --> 00:33:26,508 Hello, there. 536 00:33:27,571 --> 00:33:28,571 Have you heard? 537 00:33:28,795 --> 00:33:29,595 Brother. 538 00:33:33,568 --> 00:33:34,568 Wait here. 539 00:33:35,043 --> 00:33:36,043 Caring brother. 540 00:33:36,051 --> 00:33:37,051 Do not be afraid ... 541 00:33:38,400 --> 00:33:39,400 ... Once again. 542 00:33:43,038 --> 00:33:44,038 Hello. 543 00:33:46,596 --> 00:33:47,596 Hello. 544 00:33:48,182 --> 00:33:49,182 Where it is. 545 00:33:51,245 --> 00:33:52,245 I can not see. 546 00:34:04,216 --> 00:34:05,216 Hello. 547 00:34:06,304 --> 00:34:07,304 Are you there? 548 00:34:08,895 --> 00:34:09,895 Help me please. 549 00:34:11,989 --> 00:34:14,039 I see ... I'm leaving. 550 00:34:15,007 --> 00:34:16,007 Come here. 551 00:34:19,674 --> 00:34:20,674 My friend who happens? 552 00:34:25,540 --> 00:34:26,339 Brother you have sinned. 553 00:34:30,685 --> 00:34:31,685 Brother John. 554 00:34:36,170 --> 00:34:37,170 Brother John. 555 00:34:42,300 --> 00:34:43,000 Are you there? 556 00:34:56,573 --> 00:34:57,573 Brother John. 557 00:34:59,484 --> 00:35:00,484 Brother John. 558 00:35:16,395 --> 00:35:17,395 Brother �are you? 559 00:35:19,114 --> 00:35:20,114 Sister. 560 00:35:22,138 --> 00:35:23,138 Who is it? 561 00:35:24,992 --> 00:35:25,992 Who's there? 562 00:35:27,290 --> 00:35:28,290 Sister. 563 00:35:29,867 --> 00:35:30,867 You have seen. 564 00:35:38,638 --> 00:35:40,411 God, go. 565 00:35:48,771 --> 00:35:50,982 Hey you! Out of there! 566 00:35:53,255 --> 00:35:54,995 Brother, are you OK? 567 00:35:55,487 --> 00:35:57,238 Yes, but Brother John ... 568 00:35:57,387 --> 00:35:59,187 ... Came with his brother John. 569 00:35:58,810 --> 00:35:59,810 Who? 570 00:36:01,360 --> 00:36:02,360 I see no one ... 571 00:36:10,278 --> 00:36:11,278 ... Vampires ... 572 00:36:13,214 --> 00:36:14,214 ... Vampires. 573 00:36:27,884 --> 00:36:29,596 Thank you, sir. 574 00:36:36,928 --> 00:36:37,928 Mr. Holmes. 575 00:36:40,196 --> 00:36:42,063 I came as soon as I received the message. 576 00:36:42,100 --> 00:36:42,793 How is the sister Helen? 577 00:36:42,990 --> 00:36:44,093 Sleeping ... 578 00:36:44,191 --> 00:36:45,746 ... After police ended interrogation ... 579 00:36:45,944 --> 00:36:47,393 ... Sister Margaret gave a sedative. 580 00:36:47,635 --> 00:36:49,438 I speak before you wake up ... 581 00:36:50,550 --> 00:36:52,538 ... Some of its members was on duty last night. 582 00:36:52,996 --> 00:36:53,913 Yes, many. 583 00:36:54,090 --> 00:36:54,890 All. 584 00:36:54,938 --> 00:36:56,838 All but the brother Could. 585 00:36:57,580 --> 00:36:58,007 I see. 586 00:36:59,661 --> 00:37:00,913 The ideal place for a beautiful place. 587 00:37:00,822 --> 00:37:03,974 And Alley at 128 Demond street. 588 00:37:04,035 --> 00:37:06,289 There were other members of the mission in the area, at that time. 589 00:37:06,505 --> 00:37:08,769 Of course, Whitechapel is our parish. 590 00:37:09,047 --> 00:37:11,137 And was not outside yourself. 591 00:37:11,331 --> 00:37:12,831 So ... 592 00:37:12,841 --> 00:37:15,180 ... But Mr. Holmes, you persist to think that the murderer ... 593 00:37:15,200 --> 00:37:16,430 ... Is one of us ... and also ... 594 00:37:16,666 --> 00:37:19,466 And besides your shoes are dirty with dirty muddy ... 595 00:37:22,476 --> 00:37:23,297 ... Not a man's shoes ... 596 00:37:23,308 --> 00:37:25,286 ... He was in, the night before. 597 00:37:25,619 --> 00:37:26,918 Very clever, Mr. Holmes. 598 00:37:27,640 --> 00:37:28,240 But I went ... 599 00:37:28,303 --> 00:37:30,264 ... With the police to identify Brother John's body. 600 00:37:30,266 --> 00:37:30,761 Yes. 601 00:37:30,765 --> 00:37:32,205 I was just showing a fact. 602 00:37:33,288 --> 00:37:36,079 ... The truth of a rigid, Marstoke brother. 603 00:37:36,923 --> 00:37:37,998 I understand the point ... 604 00:37:38,521 --> 00:37:39,521 ... But surely, Mr. Holmes ... 605 00:37:39,585 --> 00:37:42,265 ... Can not suspect that in some way ... 606 00:37:42,325 --> 00:37:43,685 ... I am involved in these murders. 607 00:37:46,362 --> 00:37:47,362 It's just a question ... 608 00:37:47,389 --> 00:37:48,629 ... Continuity ... 609 00:37:50,208 --> 00:37:51,208 ... Probably heard me. 610 00:37:54,559 --> 00:37:56,537 Stay on guard, brother. 611 00:38:07,482 --> 00:38:08,900 I have to say, which is good ... 612 00:38:08,901 --> 00:38:10,999 ... See you again, Mr. but sorry ... 613 00:38:11,034 --> 00:38:11,826 ... The inappropriateness of the circumstances. 614 00:38:11,941 --> 00:38:12,771 You bet. 615 00:38:13,092 --> 00:38:14,392 So why did not 616 00:38:14,423 --> 00:38:15,428 ... So we kept the papers in place ... 617 00:38:16,633 --> 00:38:17,633 This is ... 618 00:38:18,688 --> 00:38:19,549 ... And the body was found there ... 619 00:38:20,399 --> 00:38:21,631 ... Then was taken against that wall. 620 00:38:22,815 --> 00:38:24,252 And the man who saw it ... 621 00:38:24,903 --> 00:38:25,983 ... You said exactly. 622 00:38:26,044 --> 00:38:26,772 Or not much ... 623 00:38:27,340 --> 00:38:29,319 ... Just felt a sound and other nonsense ... 624 00:38:30,182 --> 00:38:31,917 ... Also said he saw high black figure ... 625 00:38:32,081 --> 00:38:33,166 ... Waving his wings ... 626 00:38:33,367 --> 00:38:34,437 ... And moved about the nun ... 627 00:38:34,729 --> 00:38:36,329 ... And before I saw it clearly ... 628 00:38:36,454 --> 00:38:37,467 ... Flew quickly. 629 00:38:37,853 --> 00:38:38,853 He flew ... 630 00:38:40,823 --> 00:38:42,375 ... As a giant with wings. 631 00:38:42,966 --> 00:38:45,426 People say he was a vampire or something like that ... 632 00:38:45,570 --> 00:38:47,921 ... I mean, people around here have an apprehension ... 633 00:38:48,114 --> 00:38:50,214 ... Against these foreigners, as Dr. Chagas. 634 00:38:52,214 --> 00:38:53,214 What's with Dr. Chagas? 635 00:38:54,241 --> 00:38:56,013 Well, they say they distrust him, Mr. ... 636 00:38:56,328 --> 00:38:58,537 ... And also say that the permits before dawn ... 637 00:38:59,178 --> 00:39:01,178 ... Inspector Jones is now questioning ... 638 00:39:01,732 --> 00:39:03,340 ... To see if everything matches. 639 00:39:04,112 --> 00:39:05,112 If ... by Inspector. 640 00:39:05,985 --> 00:39:06,985 Bye. 641 00:39:23,910 --> 00:39:25,910 I'm Sherlock Holmes, for see the Inspector Jones. 642 00:39:33,200 --> 00:39:33,992 Murderers! 643 00:39:38,306 --> 00:39:39,306 Open it, man. 644 00:39:40,212 --> 00:39:41,001 Where was I? 645 00:39:41,725 ??--> 00:39:42,422 If you were here. 646 00:39:43,444 --> 00:39:44,444 Holmes ... 647 00:39:45,298 --> 00:39:46,298 ... Who let him in? 648 00:39:46,397 --> 00:39:48,092 Jones I talk to you. 649 00:39:48,486 --> 00:39:50,109 There is nothing to discuss ... 650 00:39:50,708 --> 00:39:52,693 ... Thanked Dr. Watson to tell me ... 651 00:39:52,860 --> 00:39:54,350 ... What they found in the Chapel of children ... 652 00:39:54,562 --> 00:39:56,312 ... But I think I was the man he did ... 653 00:39:56,505 --> 00:39:59,045 ... So you do not need more help ... 654 00:39:59,344 --> 00:40:01,987 ... Now please close the door when he retires. 655 00:40:02,702 --> 00:40:03,862 Yes, but in return the favor ... 656 00:40:03,940 --> 00:40:07,359 I wonder ... that progress made in ... 657 00:40:07,371 --> 00:40:09,371 ... Their assumptions. 658 00:40:09,916 --> 00:40:13,870 Assumptions, not facts ... 659 00:40:14,201 --> 00:40:16,199 ... To find out ... 660 00:40:16,633 --> 00:40:17,649 ... Made a ... 661 00:40:18,488 --> 00:40:20,568 ... A long and heated debate Marstoke's brother ... 662 00:40:20,802 --> 00:40:21,834 ... Gives you the reason. 663 00:40:22,021 --> 00:40:23,821 It is not conclusive. 664 00:40:24,091 --> 00:40:26,091 Done two ... 665 00:40:26,209 --> 00:40:28,680 ... He was seen leaving her home shortly before ... 666 00:40:28,788 --> 00:40:29,925 ... The murder of brother John ... 667 00:40:30,700 --> 00:40:32,276 ... And did not return until shortly before dawn. 668 00:40:32,941 --> 00:40:35,451 Is it a crime to be out all night? 669 00:40:35,461 --> 00:40:37,497 No, but made three ... 670 00:40:38,092 --> 00:40:40,522 ... Declined to say where he was around that time ... 671 00:40:40,734 --> 00:40:42,606 ... Had no alibi. 672 00:40:42,619 --> 00:40:43,481 If I had someone. 673 00:40:44,250 --> 00:40:45,223 Who? 674 00:40:45,230 --> 00:40:46,395 I ... 675 00:40:47,621 --> 00:40:49,026 ... I was talking to him ... 676 00:40:50,435 --> 00:40:52,835 ... About vampires ... 677 00:40:54,211 --> 00:40:56,211 ... Vampire bats ... 678 00:40:56,238 --> 00:40:58,227 ... Point, human oil. 679 00:40:59,576 --> 00:41:01,576 Do not kid me, Holmes. 680 00:41:01,516 --> 00:41:02,816 Not at all. 681 00:41:02,906 --> 00:41:04,840 The time of interruption the murderer ... 682 00:41:04,850 --> 00:41:06,772 ... Was just nine and fifteen, right? 683 00:41:06,886 --> 00:41:07,886 Yeah, right. 684 00:41:08,090 --> 00:41:11,661 If I was there until nine ... 685 00:41:11,692 --> 00:41:13,692 ... After which I saw him go ... 686 00:41:14,097 --> 00:41:15,911 ... North to the Whitechapel Road ... 687 00:41:16,082 --> 00:41:17,409 ... Two or three minutes later ... 688 00:41:18,060 --> 00:41:19,906 ... In the opposite direction to the street Meet ... 689 00:41:20,139 --> 00:41:22,139 ... No man could have covered that distance ... 690 00:41:22,157 --> 00:41:23,827 ... In ten minutes ... 691 00:41:23,928 --> 00:41:26,076 ... Unless, of course, you think ... 692 00:41:26,193 --> 00:41:26,793 ... That can fly. 693 00:41:29,693 --> 00:41:30,776 Do you hear that out, Holmes? 694 00:41:32,876 --> 00:41:35,327 I do not buy all of that vampires ... 695 00:41:36,289 --> 00:41:39,377 ... And also that if we Dr. Chagas light ... 696 00:41:39,515 --> 00:41:41,315 ... Is going to be dust ... 697 00:41:41,490 --> 00:41:44,068 ... But just trying to end all the hype ... 698 00:41:44,227 --> 00:41:45,103 ... Before it gets out of the situation. 699 00:41:45,129 --> 00:41:46,923 So you arrest a man innocent. 700 00:41:50,020 --> 00:41:52,760 Made room, the clothes they wore ... 701 00:41:53,703 --> 00:41:55,978 Had traces of blood ... in the right hand ... 702 00:42:01,205 --> 00:42:04,542 ... Oh ... we are waiting analysis tell us ... 703 00:42:04,877 --> 00:42:07,574 ... And then it may be, may be that we send ... 704 00:42:07,652 --> 00:42:10,559 ... Someone to synchronize the entire nation watches. 705 00:42:17,337 --> 00:42:18,337 Sergeant! ... 706 00:42:18,347 --> 00:42:20,059 Sergeant ... fast! 707 00:42:35,606 --> 00:42:36,606 On one side! 708 00:42:37,260 --> 00:42:38,260 On one side! 709 00:42:40,624 --> 00:42:42,624 Things got out, Holmes ... 710 00:42:42,786 --> 00:42:44,044 ... I will hang my neck. 711 00:42:49,713 --> 00:42:50,713 �Holmes, you are responsible? 712 00:42:52,080 --> 00:42:54,080 I feel responsible ... 713 00:42:55,009 --> 00:42:57,105 ... For the consequences the murder. 714 00:42:57,698 --> 00:43:00,080 And you are convinced that Dr. Chagas is our man. 715 00:43:00,766 --> 00:43:01,766 No. .. 716 00:43:02,731 --> 00:43:04,064 ... But I can not say it is not ... 717 00:43:04,073 --> 00:43:07,429 ... But it makes very little difference if the mob goes after him. 718 00:43:07,524 --> 00:43:10,588 Holmes, not to torture something you can not control ... 719 00:43:10,668 --> 00:43:13,548 ... Do what he always does, follow the case ... 720 00:43:13,768 --> 00:43:17,414 And this logically ... will give you the solution. 721 00:43:19,500 --> 00:43:22,000 Of course it is right, my friend ... 722 00:43:23,049 --> 00:43:25,049 ... But what about keeping open mind ... 723 00:43:25,262 --> 00:43:27,653 ... To the possibility of the supernatural. 724 00:43:27,922 --> 00:43:29,798 Keep an open mind a possibility ... 725 00:43:29,873 --> 00:43:31,427 ... Does not mean that we ignore all other ... 726 00:43:31,673 --> 00:43:33,843 ... Especially those are logical. 727 00:43:34,128 --> 00:43:36,128 He is right again Dr. Watson ... 728 00:43:36,487 --> 00:43:38,087 ... Come on then. 729 00:43:38,088 --> 00:43:38,488 Very well. 730 00:43:39,398 --> 00:43:40,628 Where? 731 00:43:40,734 --> 00:43:41,866 To see Brother Marstoke ... 732 00:43:42,854 --> 00:43:44,335 ... Do you have the results of hematologist? 733 00:43:44,989 --> 00:43:46,089 Definitely not blood human. 734 00:43:46,484 --> 00:43:48,484 That is my fault, that was like blood. 735 00:43:58,887 --> 00:44:01,212 What was the diagnosis The coroner, Dr. Watson? 736 00:44:02,710 --> 00:44:04,112 Massive heart attack ... 737 00:44:04,897 --> 00:44:07,002 ... So it could have been scared to death. 738 00:44:07,030 --> 00:44:08,800 In the same way than others. 739 00:44:10,537 --> 00:44:11,466 Look here Watson. 740 00:44:13,993 --> 00:44:15,993 Two precise incisions, about ... 741 00:44:16,130 --> 00:44:17,713 Half an inch ... in diameter ... 742 00:44:17,813 --> 00:44:19,522 ... And separated about three inches. 743 00:44:22,039 --> 00:44:22,639 If .. 744 00:44:22,996 --> 00:44:24,719 If you curious what has been ... 745 00:44:24,856 --> 00:44:25,584 ... Who bit his brother John ... 746 00:44:26,166 --> 00:44:27,390 ... Is missing the bite. 747 00:44:27,891 --> 00:44:28,891 What it means? 748 00:44:29,812 --> 00:44:33,179 No signs of a concussion made by teeth ... 749 00:44:33,724 --> 00:44:35,021 ... Would be there if it had been bitten. 750 00:44:36,058 --> 00:44:38,599 So I would say lack the bite ... 751 00:44:38,776 --> 00:44:40,677 ... Or those wounds were made other needles. 752 00:44:41,778 --> 00:44:44,446 Perhaps anything that has attacked had enough ... 753 00:44:44,509 --> 00:44:46,509 ... Sharp teeth to pierce the skin ... 754 00:44:46,730 --> 00:44:47,730 ... Do not bite. 755 00:44:47,298 --> 00:44:48,298 It is possible ... 756 00:44:48,771 --> 00:44:51,190 ... But not the natural order of things ... 757 00:44:51,239 --> 00:44:53,543 ... For any creature attack him that way. 758 00:44:53,606 --> 00:44:56,180 I would not prefer the natural order of things. 759 00:44:59,448 --> 00:45:01,122 Yeah, well we must remain divided ... 760 00:45:01,517 --> 00:45:02,517 ... Is not it Marstoke brother? ... 761 00:45:02,687 --> 00:45:03,687 ... At least at the time Current ... 762 00:45:05,065 --> 00:45:07,022 ... Now if he woke up could ... 763 00:45:07,024 --> 00:45:08,024 ... Talk with Sister Helen? 764 00:45:08,308 --> 00:45:11,494 Of course, excuse if not accompanied ... 765 00:45:12,912 --> 00:45:14,442 ... I do my prayers ... 766 00:45:15,298 --> 00:45:18,216 ... Might find the Inspector Jones ... 767 00:45:18,778 --> 00:45:20,673 ... Came here shortly before the their arrival. 768 00:45:21,783 --> 00:45:23,163 I see, thanks. 769 00:45:33,261 --> 00:45:35,113 Do not you think that Watson Marstoke brother ... 770 00:45:35,114 --> 00:45:38,706 ... Seems to insist on the theme of the supernatural? 771 00:45:38,780 --> 00:45:40,780 I think not, I think we have ... 772 00:45:40,810 --> 00:45:42,090 ... An open mind. 773 00:45:42,097 --> 00:45:42,980 So I do, but sometimes ... 774 00:45:43,008 --> 00:45:44,388 ... I try to change the conversation ... 775 00:45:45,007 --> 00:45:46,514 ... But I see that he insists it too much. 776 00:45:46,628 --> 00:45:49,191 Do not you think he arranged it all. 777 00:45:49,560 --> 00:45:51,070 My studies on the minds criminals ... 778 00:45:51,162 --> 00:45:52,855 ... Has taught me that the more violent ... 779 00:45:52,860 --> 00:45:54,817 ... And evil is the mind, violent ... 780 00:45:54,840 --> 00:45:55,892 ... And is perverse logic. 781 00:45:55,996 --> 00:45:57,384 And what reason do we have? 782 00:46:01,269 --> 00:46:02,269 Now let's see. 783 00:46:04,200 --> 00:46:05,000 Sister. 784 00:46:13,491 --> 00:46:15,329 A virtue that had never seen. 785 00:46:16,511 --> 00:46:18,793 Yes ... a lot. 786 00:46:22,294 --> 00:46:24,294 There is gold ... 787 00:46:24,446 --> 00:46:26,006 ... It's not brown ... 788 00:46:26,532 --> 00:46:28,532 ... Are white crystals and small ... 789 00:46:28,628 --> 00:46:30,172 ... Understand? 790 00:46:30,243 --> 00:46:31,243 Yes, sir. 791 00:46:33,706 --> 00:46:35,006 What did I say? 792 00:46:36,745 --> 00:46:37,745 There is gold ... 793 00:46:38,385 --> 00:46:39,035 ... It's not brown ... 794 00:46:40,174 --> 00:46:41,174 ... Are white crystals. 795 00:46:41,950 --> 00:46:43,931 Right, right, well ... 796 00:46:44,208 --> 00:46:45,016 ... Very well. 797 00:46:45,837 --> 00:46:46,837 Hello about ... 798 00:46:48,001 --> 00:46:48,879 ... What is this .. visitors? 799 00:46:49,554 --> 00:46:51,160 Good morning, brother Abel. Can we go? 800 00:46:51,827 --> 00:46:53,357 Yeah, yeah, go ahead and on. 801 00:46:54,970 --> 00:46:56,392 Let's have a chat my people ... 802 00:46:56,442 --> 00:46:57,442 ... On. 803 00:46:58,629 --> 00:46:59,629 Lord. 804 00:47:07,577 --> 00:47:09,398 I hope you feel better today. 805 00:47:09,728 --> 00:47:11,628 Thank you. 806 00:47:12,388 --> 00:47:13,388 What? 807 00:47:14,422 --> 00:47:16,612 Better, or if better, a lot better. 808 00:47:17,364 --> 00:47:19,364 Well ... maybe not have problem ... 809 00:47:19,365 --> 00:47:21,521 ... To give you a few questions ... 810 00:47:20,525 --> 00:47:23,960 ... About the scare I received last night. 811 00:47:24,664 --> 00:47:25,664 Scary, yes ... 812 00:47:26,379 --> 00:47:28,379 ... A terrible fright, a terrible fright ... 813 00:47:31,040 --> 00:47:33,040 ... I'm going to paint the hood, know. 814 00:47:33,235 --> 00:47:35,343 If I see you are working a new model ... 815 00:47:36,631 --> 00:47:37,231 ... Yes, it is not. 816 00:47:41,240 --> 00:47:42,866 Is not it interesting? 817 00:47:43,941 --> 00:47:45,511 If of course you do, is very good. 818 00:47:46,050 --> 00:47:47,686 Yes, this is interesting, if ... 819 00:47:51,231 --> 00:47:52,651 ... I'm painting the hood of the tower. 820 00:47:55,022 --> 00:47:56,691 Yeah, well we have to go, brother Abel ... 821 00:47:56,703 --> 00:47:57,703 ... Goodbye. 822 00:48:01,317 --> 00:48:03,317 Oh. 823 00:48:07,003 --> 00:48:08,591 Oh, good morning inspector. 824 00:48:09,315 --> 00:48:11,963 I'm glad we still smile, Mr. Holmes ... 825 00:48:12,313 --> 00:48:15,180 ... But if I were you I would worried ... 826 00:48:15,272 --> 00:48:16,789 ... I take that is here ... 827 00:48:17,177 --> 00:48:19,520 ... I say I'll find Chagas before he kills again. 828 00:48:21,018 --> 00:48:23,018 I appreciate the advice, but ... 829 00:48:23,100 --> 00:48:25,076 ... The prayer is something in the which I am not good ... 830 00:48:25,739 --> 00:48:28,209 Oh, no .. not that hard ... 831 00:48:29,068 --> 00:48:30,626 ... Just a matter of having a little humility ... 832 00:48:32,450 --> 00:48:36,031 ... But you is not very good that, do not you? 833 00:48:37,976 --> 00:48:39,976 I know you are a guest of Marstoke brother ... 834 00:48:40,497 --> 00:48:42,718 ... But try to make sure not to interfere ... 835 00:48:42,890 --> 00:48:44,090 ... With the "military weapons" ... 836 00:48:44,689 --> 00:48:46,404 ... I'll be watching, Holmes. 837 00:48:49,062 --> 00:48:50,062 Well. 838 00:49:17,874 --> 00:49:18,874 My God. 839 00:49:37,172 --> 00:49:39,172 And the voice, can you describe it? 840 00:49:40,746 --> 00:49:41,746 It was just a whisper ... 841 00:49:43,230 --> 00:49:44,960 ... A more serious kind of whisper ... 842 00:49:46,507 --> 00:49:48,007 Inspector Jones is ... convinced it was ... 843 00:49:48,012 --> 00:49:50,594 Dr. Chagas camouflaging ... his voice. 844 00:49:51,261 --> 00:49:52,261 And that is what you think? 845 00:49:53,343 --> 00:49:54,343 That can be ... 846 00:49:55,157 --> 00:49:56,157 ... It was unrecognizable to me. 847 00:49:57,038 --> 00:49:59,338 So it could be the same Inspector Jones ... 848 00:49:59,417 --> 00:50:00,525 ... Or to myself. 849 00:50:01,316 --> 00:50:02,279 Exactly. 850 00:50:03,499 --> 00:50:05,499 And one of those accused of the murders ... 851 00:50:06,345 --> 00:50:08,231 ... As you think you could have been seen on him. 852 00:50:10,261 --> 00:50:11,592 Surely Marstoke brother ... 853 00:50:12,067 --> 00:50:13,328 ... Has given you full details ... 854 00:50:15,156 --> 00:50:17,243 ... Have been told that Brother John and I support ... 855 00:50:17,547 --> 00:50:18,547 ... Its decision on the bats. 856 00:50:19,450 --> 00:50:21,555 Forgive my insistence, sister ... 857 00:50:22,530 --> 00:50:24,982 ... But Dr. Watson did not refer the sins ... 858 00:50:25,399 --> 00:50:27,336 ... Against God or the devil ... 859 00:50:30,546 --> 00:50:32,681 ... Is there any way that you and others ... 860 00:50:33,005 --> 00:50:34,655 ... Have offended someone else ... 861 00:50:35,635 --> 00:50:37,635 ... Of your order or from outside? 862 00:50:46,040 --> 00:50:47,040 I took it ... 863 00:50:47,286 --> 00:50:49,867 ... You do not support the possibility the devil ... 864 00:50:49,983 --> 00:50:51,683 ... Get into the issues of human beings ... 865 00:50:52,687 --> 00:50:53,447 ... Mr. Holmes. 866 00:50:53,648 --> 00:50:55,991 But does not answer my question, sister. 867 00:51:03,873 --> 00:51:05,873 I can not think of any offense ... 868 00:51:06,165 --> 00:51:08,304 ... To the gods or to human beings ... 869 00:51:09,415 --> 00:51:10,841 ... Which may be responsible. 870 00:51:13,376 --> 00:51:15,812 One last question let it rest ... 871 00:51:16,825 --> 00:51:18,825 ... I want to think about the exact moment ... 872 00:51:18,850 --> 00:51:21,035 ... In which the door is opened and surprised ... 873 00:51:22,471 --> 00:51:24,471 ... Before the worker called ... 874 00:51:24,533 --> 00:51:26,333 ... Heard something? 875 00:51:28,723 --> 00:51:29,723 Sugi�rame. 876 00:51:33,440 --> 00:51:35,074 I have no desire peat, sister ... 877 00:51:39,331 --> 00:51:40,331 ... But please ... 878 00:51:41,247 --> 00:51:42,994 ... Mentally backward ... 879 00:51:43,479 --> 00:51:44,479 ... Think. 880 00:51:54,311 --> 00:51:55,311 I heard ... 881 00:51:55,762 --> 00:51:57,762 ... Like a cry ... 882 00:51:58,064 --> 00:51:59,064 ... And then nothing. 883 00:51:59,322 --> 00:52:00,922 Try again. 884 00:52:06,864 --> 00:52:07,864 No. .. no nothing. 885 00:52:08,316 --> 00:52:09,316 And again. 886 00:52:12,834 --> 00:52:13,834 No, nothing ... 887 00:52:14,310 --> 00:52:16,310 ... Wait .... 888 00:52:16,922 --> 00:52:18,922 ... There was something ... 889 00:52:19,701 --> 00:52:21,701 ... A short sound and strong ... 890 00:52:23,325 --> 00:52:25,325 ... As someone scratching. 891 00:52:26,063 --> 00:52:27,063 Excellent ... 892 00:52:28,880 --> 00:52:30,020 ... But think, sister this sound ... 893 00:52:30,740 --> 00:52:31,467 ... Followed bothering you? 894 00:52:31,473 --> 00:52:33,213 Oh, Mr. Holmes ... 895 00:52:33,455 --> 00:52:34,492 ... There is more than I remember. 896 00:52:35,260 --> 00:52:36,260 Yes. 897 00:52:37,425 --> 00:52:39,425 Not much, but ... 898 00:52:39,777 --> 00:52:42,236 ... There was a weak and strange close to me ... 899 00:52:43,218 --> 00:52:45,838 ... Which struck with contempt ... 900 00:52:45,884 --> 00:52:46,820 ... And the smell of oil. 901 00:52:48,024 --> 00:52:50,625 Well ... very well. 902 00:52:52,874 --> 00:52:54,519 Thanks again, sister. 903 00:53:06,048 --> 00:53:06,697 That was all. 904 00:53:07,678 --> 00:53:08,838 Nothing concerning to deductions. 905 00:53:08,979 --> 00:53:10,079 Which one. 906 00:53:10,305 --> 00:53:11,431 Not yet, my friend. 907 00:53:11,994 --> 00:53:13,890 Content with theorizing before you have ... 908 00:53:14,269 --> 00:53:14,869 ... All the evidence ... 909 00:53:14,896 --> 00:53:16,845 ... If the sister had a reaction ... 910 00:53:17,033 --> 00:53:18,840 This suggests a line ... of questions ... 911 00:53:19,074 --> 00:53:21,988 ... Something new to see, just routine. 912 00:53:22,000 --> 00:53:23,966 Yes, the brother Coulda, I suspect ... 913 00:53:24,334 --> 00:53:25,334 ... That what you think observed ... 914 00:53:25,417 --> 00:53:27,026 ... Was in rigor mortis. 915 00:53:27,320 --> 00:53:28,222 Exactly. 916 00:53:29,086 --> 00:53:30,586 Let's follow the following steps, I sample. 917 00:53:38,554 --> 00:53:39,554 Mr. Holmes ... 918 00:53:40,463 --> 00:53:42,247 ... Surely you are mistaken. 919 00:53:43,599 --> 00:53:46,099 But when asked a question Sister Helen ... 920 00:53:46,100 --> 00:53:48,386 ... Reacted very unique ... 921 00:53:49,372 --> 00:53:51,372 ... And the reflections do not lie. 922 00:53:52,983 --> 00:53:54,820 What may involve this reaction? 923 00:53:55,737 --> 00:53:58,880 Some kind of collusion a disagreement ... 924 00:53:58,987 --> 00:54:01,787 ... That has led us to kill each other ... 925 00:54:02,096 --> 00:54:04,096 ... Surely that is a silly reflection. 926 00:54:04,244 --> 00:54:06,159 It's what they say in the newspaper Daily News. 927 00:54:07,298 --> 00:54:10,330 Marstoke Brother, I understand there is a loyalty ... 928 00:54:10,333 --> 00:54:13,859 ... Between you, but if there is some kind of internal conflict. 929 00:54:14,100 --> 00:54:17,176 Mr. Holmes, our promotes order ... 930 00:54:17,287 --> 00:54:18,787 ... Devotion to life ... 931 00:54:19,105 --> 00:54:21,671 ... But do not think any our differences ... 932 00:54:21,673 --> 00:54:23,504 ... Have been on this aspect ... 933 00:54:24,554 --> 00:54:26,301 Had lately ... discussions ... 934 00:54:26,305 --> 00:54:26,970 ... For our sufferings. 935 00:54:27,004 --> 00:54:28,433 If I can tell you something ... 936 00:54:28,434 --> 00:54:31,117 ... Could the reaction of brother of last night ... 937 00:54:31,120 --> 00:54:32,507 ... Was not entirely appropriate. 938 00:54:33,124 --> 00:54:35,124 The reaction of brother Could not was ... 939 00:54:35,256 --> 00:54:36,256 ... A sign of harmony ... 940 00:54:36,273 --> 00:54:37,273 ... But a sign of fear ... 941 00:54:37,494 --> 00:54:39,278 ... And who controls his fear. 942 00:54:39,709 --> 00:54:41,109 Then I assume you will not have objection ... 943 00:54:41,121 --> 00:54:42,291 ... They talk to him. 944 00:54:42,340 --> 00:54:45,048 Not at all, but he is not here ... 945 00:54:46,625 --> 00:54:49,082 ... I said before leaving last night ... 946 00:54:49,155 --> 00:54:51,355 ... Who had decided to stay a weekend ... 947 00:54:51,412 --> 00:54:52,782 ... In his sister's Bloomstead. 948 00:54:52,800 --> 00:54:54,541 Does anyone else know where you are? 949 00:54:54,642 --> 00:54:55,242 No. 950 00:54:55,731 --> 00:54:58,288 And the sister you never wrote? 951 00:54:59,112 --> 00:55:01,734 Ms. Karavsky live in a mountain, I think. 952 00:55:04,017 --> 00:55:07,513 Yeah, well thanks, Marstoke brother, good day. 953 00:55:20,147 --> 00:55:21,538 Ms. Karavsky, well Holmes ... 954 00:55:21,575 --> 00:55:23,175 ... Must admit that this case certainly ... 955 00:55:23,211 --> 00:55:25,363 ... Has something that makes convergent. 956 00:55:25,829 --> 00:55:26,929 It is not ... 957 00:55:27,517 --> 00:55:29,641 ... Perhaps with the pretext for Ms. Karavsky meet ... 958 00:55:29,652 --> 00:55:31,052 ... I could talk to the brother. 959 00:55:31,060 --> 00:55:31,798 Solo. 960 00:55:31,799 --> 00:55:32,525 If ... 961 00:55:32,979 --> 00:55:33,939 ... But we must act on parts ... 962 00:55:33,980 --> 00:55:34,984 ... Separately ... 963 00:55:35,006 --> 00:55:36,306 ... I hope to get tickets for this evening. 964 00:55:36,476 --> 00:55:37,476 Not at all. 965 00:55:38,252 --> 00:55:40,208 First I want to go to the offices of the ... 966 00:55:40,223 --> 00:55:41,143 ... Transportation Commission London. 967 00:55:41,163 --> 00:55:42,903 To the Transportation Commission, for what? 968 00:55:42,908 --> 00:55:43,908 Remember when you last night ... 969 00:55:44,507 --> 00:55:48,037 My brother told me of issue of the Abbey ... 970 00:55:49,147 --> 00:55:51,605 ... And I brought some objects ... 971 00:55:56,591 --> 00:55:58,119 ... When I put my hands above them ... 972 00:55:59,030 --> 00:56:00,827 ... Received such visions. 973 00:56:01,633 --> 00:56:02,633 Really ... 974 00:56:04,005 --> 00:56:05,005 ... How to be? 975 00:56:05,655 --> 00:56:07,655 This for example ... 976 00:56:07,895 --> 00:56:09,647 ... This belongs to the brother Sinclair ... 977 00:56:10,662 --> 00:56:13,070 ... When I passed my hand about it ... 978 00:56:13,162 --> 00:56:15,176 ... Immediately sensed he is a man ... 979 00:56:15,203 --> 00:56:19,178 ... Very nervous and careless. 980 00:56:19,645 --> 00:56:20,645 What is true, Mr. Holmes ... 981 00:56:21,273 --> 00:56:24,694 ... Never saw him but immediately ... 982 00:56:25,139 --> 00:56:27,393 ... Received their property more noticeable. 983 00:56:27,796 --> 00:56:30,899 More noticeable if, but if I may ... 984 00:56:30,910 --> 00:56:32,510 ... I can name him as many details ... 985 00:56:32,799 --> 00:56:34,799 ... I can see that the watch ... 986 00:56:34,859 --> 00:56:36,453 ... Was polished gently indicating that ... 987 00:56:36,720 --> 00:56:37,946 ... That the owner has abused often ... 988 00:56:38,000 --> 00:56:39,940 Possibly because of their status ... nervous ... 989 00:56:40,047 --> 00:56:42,747 ... Also the glass is broken ... 990 00:56:42,822 --> 00:56:43,622 ... Just the box ... 991 00:56:43,876 --> 00:56:46,287 ... Indicating that it has fallen ... 992 00:56:46,372 --> 00:56:49,543 ... For the same earthquake of hand. 993 00:56:52,567 --> 00:56:55,247 I have no desire discuss with you, Mr. Holmes. 994 00:56:55,345 --> 00:56:56,645 I not with you ... 995 00:56:57,401 --> 00:57:00,059 ... Say that we the same conclusions ... 996 00:57:00,202 --> 00:57:01,636 ... But by different methods. 997 00:57:03,457 --> 00:57:06,242 But, brother Could I ask ... 998 00:57:06,372 --> 00:57:08,639 ... About his relationship with Marstoke brother. 999 00:57:09,025 --> 00:57:11,025 I have not concealed my opposition with. 1000 00:57:11,882 --> 00:57:14,940 Yes, it has become responsible from the curse. Is not it? 1001 00:57:15,539 --> 00:57:16,619 There is no question of inviting the devil ... 1002 00:57:16,620 --> 00:57:18,220 ... To cross our treasure Mr. Holmes .. 1003 00:57:18,224 --> 00:57:19,532 ... And then wait quietly ... 1004 00:57:19,712 --> 00:57:20,512 ... To go ... 1005 00:57:21,729 --> 00:57:24,517 ... Even now the brother Marstoke insists ... 1006 00:57:24,685 --> 00:57:27,773 ... Live with these primitives evil creatures ... 1007 00:57:29,498 --> 00:57:31,457 ... Something that would offend any true Christian. 1008 00:57:31,689 --> 00:57:34,413 And I will agree, which is a respected leader ... 1009 00:57:34,427 --> 00:57:35,987 ... Was so young? 1010 00:57:36,315 --> 00:57:38,430 Brother Marstoke failed ... 1011 00:57:38,893 --> 00:57:40,893 ... On stamps missionaries ... 1012 00:57:40,895 --> 00:57:42,891 ... I was alone in my protests to him ... 1013 00:57:43,172 --> 00:57:44,874 ... Until the brother Abel came England ... 1014 00:57:45,056 --> 00:57:47,306 ... Would have been very different ... 1015 00:57:48,006 --> 00:57:50,124 ... If his life had not been taken away. 1016 00:57:50,356 --> 00:57:51,946 What would have been different? 1017 00:57:53,136 --> 00:57:55,311 Abel's brother was injured by the sacrilege ... 1018 00:57:55,403 --> 00:57:57,483 Marstoke brother continued ... with the same ... 1019 00:57:58,133 --> 00:58:00,587 ... And it was he who returned to the source ... 1020 00:58:01,735 --> 00:58:03,251 ... And insisted that was eradicated. 1021 00:58:05,567 --> 00:58:07,947 Abel was the brother who began with ... 1022 00:58:08,317 --> 00:58:09,774 ... The stories of the Bats and Marstoke brother. 1023 00:58:09,801 --> 00:58:12,899 Absolutely, but the Marstoke brother could have heard ... 1024 00:58:13,002 --> 00:58:14,946 ... Instead sent him to the hands of the devil ... 1025 00:58:15,091 --> 00:58:18,684 ... And did nothing until the same brother Abel ... 1026 00:58:18,896 --> 00:58:19,896 ... Was attacked. 1027 00:58:20,801 --> 00:58:23,444 And the demons decide who take life as Dr. Chagas? 1028 00:58:23,451 --> 00:58:24,351 Of course ... 1029 00:58:25,715 --> 00:58:28,350 ... What a man can live with bats ... 1030 00:58:28,402 --> 00:58:29,712 ... And call them "children." 1031 00:58:29,815 --> 00:58:32,317 Do not quite understand, If a brother Marstoke ... 1032 00:58:32,769 --> 00:58:34,769 ... Was a partner in death, why ... 1033 00:58:35,637 --> 00:58:38,298 ... And his followers now are chased by them? 1034 00:58:39,146 --> 00:58:40,146 Why say they are persecuted ... 1035 00:58:40,608 --> 00:58:42,986 ... Why not say that until negotiate with him. 1036 00:58:43,951 --> 00:58:45,951 Well, I ... 1037 00:58:45,952 --> 00:58:47,706 ... Thank you for your time ... 1038 00:58:47,787 --> 00:58:50,284 ... I assure you I will bring this demon ... 1039 00:58:50,287 --> 00:58:52,440 ... To purify it before to kill again ... 1040 00:58:53,267 --> 00:58:56,218 ... Remain on guard, Could brother. 1041 00:58:57,651 --> 00:59:00,038 ... Lady, I find the out. 1042 00:59:01,205 --> 00:59:02,750 One moment, Mr. Holmes ... 1043 00:59:03,130 --> 00:59:05,130 I have a feeling ... very peculiar ... 1044 00:59:06,051 --> 00:59:09,062 ... In a flash, I saw a church ... 1045 00:59:09,792 --> 00:59:14,601 ... The church that can save him Mr. Holmes. 1046 00:59:18,675 --> 00:59:19,675 Miracles do happen ... 1047 00:59:21,095 --> 00:59:22,095 ... Lady. 1048 00:59:28,609 --> 00:59:31,046 Well, it's very reassuring ... 1049 00:59:31,051 --> 00:59:32,051 ... To have you here, Dr. Watson ... 1050 00:59:33,381 --> 00:59:34,956 ... Like a bed for rest. 1051 00:59:35,006 --> 00:59:36,608 Oh, no thank you will not be necessary. 1052 00:59:36,700 --> 00:59:37,700 According ... 1053 00:59:38,748 --> 00:59:41,291 ... If there is no doubt to call me. 1054 00:59:41,451 --> 00:59:42,451 Thank you ... 1055 00:59:43,900 --> 00:59:45,099 ... Oh, one thing ... 1056 00:59:45,610 --> 00:59:47,610 ... When the brothers or sisters ... 1057 00:59:47,866 --> 00:59:48,866 ... Come at night ... 1058 00:59:49,066 --> 00:59:50,809 ... And enter here? 1059 00:59:51,137 --> 00:59:53,137 Simply touch the bell ... 1060 00:59:53,161 --> 00:59:55,161 ... And the Signora de la Rosa will opens ... 1061 00:59:55,272 --> 00:59:57,138 ... But not tonight will ... 1062 00:59:57,411 --> 00:59:59,105 ... All have fallen into ... 1063 00:59:59,153 --> 01:00:00,501 ... Good evening, Dr. Watson. 1064 01:00:00,516 --> 01:00:01,106 Good night. 1065 01:00:22,434 --> 01:00:23,434 Merry Christmas. 1066 01:00:25,062 --> 01:00:26,062 Here you are, sir ... 1067 01:00:26,505 --> 01:00:27,805 ... They are delicious Try these nuts ... 1068 01:00:28,683 --> 01:00:29,683 ... Thank you very much. 1069 01:00:57,852 --> 01:00:58,852 Be careful, sir! 1070 01:00:59,457 --> 01:01:00,457 Run! 1071 01:01:02,772 --> 01:01:03,772 I almost run over ... 1072 01:01:03,957 --> 01:01:04,957 ... Be careful. 1073 01:01:06,350 --> 01:01:08,350 If I'm good, thanks man. 1074 01:01:08,597 --> 01:01:09,400 ... Here are. 1075 01:01:09,417 --> 01:01:10,417 Thank you sir. 1076 01:01:56,064 --> 01:01:58,721 Excuse me, ma'am, I apologize. 1077 01:03:48,263 --> 01:03:49,563 You, stop. 1078 01:03:51,174 --> 01:03:53,698 Good afternoon ... Dr. Watson. 1079 01:03:55,349 --> 01:03:57,349 Brother Could ... 1080 01:03:59,093 --> 01:04:00,293 ... I thought you were with her sister. 1081 01:04:00,586 --> 01:04:03,478 So I wanted, but decided back before ... 1082 01:04:03,808 --> 01:04:05,039 ... For the funeral of Brother John. 1083 01:04:06,124 --> 01:04:09,434 And is always his custom do it in the crypt? 1084 01:04:10,326 --> 01:04:11,326 Does the crypt? 1085 01:04:14,137 --> 01:04:16,037 I always do in the door principal. 1086 01:04:16,088 --> 01:04:17,922 But I did not feel the bell. 1087 01:04:18,094 --> 01:04:19,404 I did not need to touch ... 1088 01:04:19,567 --> 01:04:20,962 Hector was outside taking ... air ... 1089 01:04:21,717 --> 01:04:22,717 ... I said he could not sleep. 1090 01:04:22,726 --> 01:04:24,506 And where are you now? 1091 01:04:24,771 --> 01:04:26,210 I assume you will have retired ... 1092 01:04:26,441 --> 01:04:27,441 ... Because he went to bed ... 1093 01:04:28,078 --> 01:04:29,478 ... As I try to do ... 1094 01:04:29,802 --> 01:04:31,507 ... Good evening, Dr. Watson. 1095 01:04:37,553 --> 01:04:39,328 As if to escape ... 1096 01:04:39,419 --> 01:04:41,119 Almighty God ... or ... 1097 01:04:41,126 --> 01:04:42,396 ... For your great mercy ... 1098 01:04:42,867 --> 01:04:45,596 ... We ask you to receive ... 1099 01:04:45,708 --> 01:04:48,208 ... The soul of our dear brother ... 1100 01:04:49,568 --> 01:04:51,393 ... Give your body the earth ... 1101 01:04:51,992 --> 01:04:53,992 Earth to earth ... ... 1102 01:04:54,405 --> 01:04:56,116 ... Ashes to ashes. 1103 01:04:57,913 --> 01:04:59,084 This confirms your story. 1104 01:04:59,872 --> 01:05:01,211 Always eager for a life for it. 1105 01:05:01,973 --> 01:05:03,325 To begin with what, brother Could. 1106 01:05:03,442 --> 01:05:05,442 You can not build a case ... 1107 01:05:05,821 --> 01:05:07,757 ... Based on the secrets of others. 1108 01:05:11,680 --> 01:05:13,178 Who will change our mortal bodies ... 1109 01:05:14,816 --> 01:05:17,692 ... Until it looks like His glorious body ... 1110 01:05:18,382 --> 01:05:20,529 ... According to the work of Almighty ... 1111 01:05:21,554 --> 01:05:24,001 ... Because it can see ... 1112 01:05:24,168 --> 01:05:26,968 ... All things for the same ... 1113 01:05:28,195 --> 01:05:30,367 ... Or merciful God the father ... 1114 01:05:30,379 --> 01:05:31,896 ... Of our Lord Jesus Christ. 1115 01:05:32,003 --> 01:05:32,923 Please sir ... 1116 01:05:33,811 --> 01:05:35,636 ... I need to talk to you later. 1117 01:05:39,925 --> 01:05:42,499 After the service takes Marstoke brother ... 1118 01:05:42,675 --> 01:05:44,375 ... The funeral ... 1119 01:05:44,411 --> 01:05:46,711 Order it ... and a bouquet of roses ... 1120 01:05:46,846 --> 01:05:47,446 ... To your employee. 1121 01:05:47,616 --> 01:05:48,616 Okay. 1122 01:05:49,085 --> 01:05:50,996 Who also taught. 1123 01:05:51,002 --> 01:05:53,827 I said who is responsible, Mr. ... 1124 01:05:54,188 --> 01:05:57,969 ... And I still see his eyes suspicious towards my son. 1125 01:05:59,607 --> 01:06:01,298 Until the case is closed, lady ... 1126 01:06:01,877 --> 01:06:03,960 ... I see them all as suspects. 1127 01:06:06,018 --> 01:06:10,116 But if it's just a boy simple-minded. 1128 01:06:10,619 --> 01:06:13,559 Perhaps ... Dr. Watson will test ... 1129 01:06:14,518 --> 01:06:17,518 ... Murder is not merit only geniuses ... 1130 01:06:17,906 --> 01:06:18,930 ... Anyone can. 1131 01:06:18,935 --> 01:06:19,935 From now on. 1132 01:06:20,536 --> 01:06:22,536 What could be the reason? The brothers ... 1133 01:06:23,340 --> 01:06:25,283 ... Always been generous with us. 1134 01:06:25,808 --> 01:06:27,737 And what should that generosity ... 1135 01:06:28,425 --> 01:06:30,919 Christian charity ... or guilt, perhaps? 1136 01:06:31,971 --> 01:06:34,159 Do not you mean, sir. 1137 01:06:34,264 --> 01:06:35,064 Yes, I know ... 1138 01:06:35,811 --> 01:06:37,192 ... But surely not ... 1139 01:06:37,192 --> 01:06:38,792 ... To cope by education ... 1140 01:06:38,796 --> 01:06:39,796 ... They receive from their employers ... 1141 01:06:39,881 --> 01:06:41,957 ... We will not go unpunished, and no support ... 1142 01:06:42,885 --> 01:06:44,526 ... Then that Father Hector be taken ... 1143 01:06:45,044 --> 01:06:47,753 ... For the deaths, not acting by the same ... 1144 01:06:47,854 --> 01:06:50,687 ... But when you bite it did to survive. 1145 01:06:56,071 --> 01:06:58,043 Surely these tragic losses ... 1146 01:06:58,044 --> 01:06:59,907 ... I have angered you and her son, Mrs. ... 1147 01:06:59,776 --> 01:07:01,776 ... If you believe that bats are ... 1148 01:07:01,787 --> 01:07:02,727 ... Those responsible for the deaths ... 1149 01:07:02,456 --> 01:07:04,456 ... Make sure that anger is directed toward ... 1150 01:07:04,828 --> 01:07:06,852 ... Those that allowed survive. 1151 01:07:19,534 --> 01:07:21,143 I begin to see a friend, Watson ... 1152 01:07:21,292 --> 01:07:23,092 ... But maintaining the identification in order. 1153 01:07:30,209 --> 01:07:31,409 Brother Abel. 1154 01:07:33,163 --> 01:07:35,277 Oh, gentlemen, on ... 1155 01:07:36,709 --> 01:07:37,709 ... I'm drinking tea ... 1156 01:07:39,757 --> 01:07:41,068 ... Tea with his brother Hector ... 1157 01:07:42,286 --> 01:07:44,286 ... And was finishing of paint ... 1158 01:07:48,021 --> 01:07:49,021 ... Almost finished ... 1159 01:07:52,156 --> 01:07:54,055 ... Oh, you almost finished. 1160 01:07:54,175 --> 01:07:56,175 Is very small. 1161 01:07:56,258 --> 01:07:57,258 Yes, that's ... 1162 01:07:58,546 --> 01:07:59,546 ... Yes, it is. 1163 01:08:02,170 --> 01:08:03,370 Keep up the work ... 1164 01:08:04,019 --> 01:08:06,634 ... Good day. 1165 01:08:06,663 --> 01:08:07,663 Oh yeah, good morning. 1166 01:08:13,840 --> 01:08:16,452 Yes, brother John and I always went out together. 1167 01:08:16,664 --> 01:08:18,664 And always people visiting ... 1168 01:08:18,665 --> 01:08:20,083 ... Were always the same? 1169 01:08:19,784 --> 01:08:20,784 Of course. 1170 01:08:21,210 --> 01:08:22,618 And when they returned ... 1171 01:08:22,676 --> 01:08:24,217 ... Ever had the impression that ... 1172 01:08:24,218 --> 01:08:25,318 ... She was being followed? 1173 01:08:25,357 --> 01:08:26,357 Did they? 1174 01:08:26,317 --> 01:08:28,008 Does anyone in the abbey? 1175 01:08:28,156 --> 01:08:28,856 Yes. 1176 01:08:31,157 --> 01:08:32,271 Well, not that I have noticed ... 1177 01:08:32,317 --> 01:08:34,017 ... Brother John never said ... 1178 01:08:34,149 --> 01:08:35,349 ... That had some suspicion. 1179 01:08:35,681 --> 01:08:36,681 What about Hector? 1180 01:08:37,430 --> 01:08:39,367 Have you ever met him when he left? 1181 01:08:39,524 --> 01:08:41,524 Hector ... yes ... 1182 01:08:42,050 --> 01:08:44,397 ... Brother John had mentioned one or two times ... 1183 01:08:44,887 --> 01:08:46,087 ... But always out. 1184 01:08:46,174 --> 01:08:48,174 Yes of course. 1185 01:08:48,495 --> 01:08:50,495 Sister you are not interested I would like ... 1186 01:08:50,557 --> 01:08:52,357 ... Make a small experiment. 1187 01:08:54,984 --> 01:08:57,241 As you can see the pieces the puzzle ... 1188 01:08:57,250 --> 01:08:58,310 ... Are starting to fit in, my friend ... 1189 01:08:59,363 --> 01:09:01,062 ... Now I have to find what man ... 1190 01:09:01,139 --> 01:09:02,723 ... Surely provide us with missing piece. 1191 01:09:02,969 --> 01:09:03,751 Dr. Chagas. 1192 01:09:04,010 --> 01:09:04,610 Yes, and you ... 1193 01:09:04,778 --> 01:09:05,640 Good day, sir. 1194 01:09:05,642 --> 01:09:06,142 Hello. 1195 01:09:06,986 --> 01:09:07,986 Good day. 1196 01:09:10,795 --> 01:09:12,795 And you will go next ... 1197 01:09:12,865 --> 01:09:14,805 ... To Putting Parker Lane. 1198 01:09:15,074 --> 01:09:16,074 Me and Parker. 1199 01:10:33,621 --> 01:10:34,621 Mr. Holmes ... 1200 01:10:36,850 --> 01:10:37,850 ... What I was expecting. 1201 01:10:39,604 --> 01:10:40,604 They are old and huge ... 1202 01:10:41,089 --> 01:10:43,403 ... A lot of bats, I think ... 1203 01:10:44,906 --> 01:10:47,020 ... After our first I spent the night meeting ... 1204 01:10:47,021 --> 01:10:49,324 ... Snuff on poisoning and reading the book ... 1205 01:10:49,325 --> 01:10:50,604 Lidinsky on Professor ... bats ... 1206 01:10:50,605 --> 01:10:51,765 ... The ancient world. 1207 01:10:51,906 --> 01:10:53,864 "Seminantun" ... 1208 01:10:54,415 --> 01:10:56,296 ... And what else you learn? 1209 01:10:57,996 --> 01:10:59,178 Same facts as to why decline ... 1210 01:11:00,703 --> 01:11:02,434 ... One of the largest species in northern Europe ... 1211 01:11:02,974 --> 01:11:04,974 ... One of the most realistic is ... 1212 01:11:05,336 --> 01:11:07,336 ... Possibly by contamination habitat ... 1213 01:11:07,465 --> 01:11:09,768 ... By pruning the trees. 1214 01:11:12,123 --> 01:11:14,584 I did not know I had so much interest, Mr. Holmes ... 1215 01:11:16,405 --> 01:11:17,923 ... But the bats have few friends ... 1216 01:11:19,602 --> 01:11:21,857 ... And we are useful ... 1217 01:11:23,069 --> 01:11:24,759 ... Which is very sad, Is not it?. 1218 01:11:24,760 --> 01:11:25,740 Really sad. 1219 01:11:29,851 --> 01:11:31,440 Then you can understand ... 1220 01:11:31,441 --> 01:11:32,651 ... Why they need my protection. 1221 01:11:33,281 --> 01:11:35,384 I understand why its discovery must remain ... 1222 01:11:35,584 --> 01:11:37,627 ... In secret, at cost to be destroyed ... 1223 01:11:37,814 --> 01:11:40,881 ... And silence does not allow an alibi ... 1224 01:11:40,967 --> 01:11:42,059 ... When police questioned him. 1225 01:11:42,551 --> 01:11:43,551 Yes. 1226 01:11:44,972 --> 01:11:47,117 But it is very sad to think that consider them just a number ... 1227 01:11:49,386 --> 01:11:51,386 ... And soon the whole building will be demolished ... 1228 01:11:51,395 --> 01:11:52,345 ... To make way for the future. 1229 01:11:53,335 --> 01:11:55,335 ... And the future seems to have ... 1230 01:11:56,335 --> 01:11:57,335 ... Space for them. 1231 01:12:00,016 --> 01:12:01,816 You are a noble man, Dr. Chagas ... 1232 01:12:04,413 --> 01:12:06,013 ... And I'd like to help in its mission ... 1233 01:12:06,015 --> 01:12:06,457 ... But I can not ... 1234 01:12:07,333 --> 01:12:09,506 ... But I can clean his name ... 1235 01:12:10,770 --> 01:12:12,191 ... Just need to know the truth ... 1236 01:12:13,015 --> 01:12:14,562 ... About his discussion Marstoke's brother. 1237 01:12:16,361 --> 01:12:17,361 The truth? ... 1238 01:12:19,683 --> 01:12:20,432 ... The truth is simply this. 1239 01:12:25,123 --> 01:12:26,123 Arrest! 1240 01:12:28,279 --> 01:12:30,827 I warned him, Holmes, I warned him. 1241 01:12:32,015 --> 01:12:33,015 Jones, listen ... 1242 01:12:33,201 --> 01:12:34,619 ... I can prove you are the man wrong ... 1243 01:12:34,632 --> 01:12:36,110 ... If you let me. 1244 01:12:36,112 --> 01:12:37,212 No more deals, take him away. 1245 01:12:38,203 --> 01:12:39,203 Take him Mc Cloud. 1246 01:12:40,669 --> 01:12:42,669 It's not human ... Is not it? 1247 01:12:52,004 --> 01:12:55,042 Sir you felt that someone I was behind you? 1248 01:12:55,377 --> 01:12:56,377 If 1249 01:12:57,343 --> 01:12:59,343 I assure you that we look at the bottom of this ... 1250 01:12:59,429 --> 01:13:01,380 ... Without major loss of life. 1251 01:13:02,583 --> 01:13:04,048 Then ask for your discretion, Dr. Watson. 1252 01:13:14,454 --> 01:13:16,165 An urgent message to you, sir. 1253 01:13:16,316 --> 01:13:17,316 Thank you. 1254 01:13:22,591 --> 01:13:23,591 It's Holmes. 1255 01:13:27,520 --> 01:13:29,020 Brothers and sisters ... 1256 01:13:30,140 --> 01:13:32,425 ... Not want to alarm from Mr. Holmes ... 1257 01:13:33,030 --> 01:13:34,030 ... It seems that he was arrested ... 1258 01:13:36,408 --> 01:13:37,748 ... And for some time is disabled ... 1259 01:13:37,750 --> 01:13:39,508 ... To help with their problems. 1260 01:13:40,942 --> 01:13:42,942 But most importantly ... 1261 01:13:43,636 --> 01:13:45,974 ... Says that contrary to their beliefs ... 1262 01:13:46,000 --> 01:13:48,966 ... Has convinced some ... 1263 01:13:49,006 --> 01:13:50,266 ... Evil presence ... 1264 01:13:51,150 --> 01:13:52,913 ... Is here to destroy us. 1265 01:13:56,634 --> 01:13:59,007 For this reason I decided ... 1266 01:13:59,420 --> 01:14:01,379 ... That the only safe action to follow ... 1267 01:14:01,587 --> 01:14:03,638 ... Is that I leave the city. 1268 01:14:05,684 --> 01:14:07,684 Brothers, sisters, brothers ... 1269 01:14:09,642 --> 01:14:11,630 ... I who have brought this curse ... 1270 01:14:11,635 --> 01:14:14,495 ... Between you, so I ask your forgiveness ... 1271 01:14:15,841 --> 01:14:17,793 ... Spend the night in prayer ... 1272 01:14:18,053 --> 01:14:19,832 ... And I'll go in the morning ... 1273 01:14:21,218 --> 01:14:23,204 ... This demon was looking for me ... 1274 01:14:23,817 --> 01:14:25,191 ... And leave you in peace. 1275 01:14:27,378 --> 01:14:28,378 May God be with you. 1276 01:14:54,044 --> 01:14:54,844 Brother ... 1277 01:14:58,466 --> 01:15:00,203 ... Is trying to be alone here? 1278 01:15:01,686 --> 01:15:03,745 I pray before I go, Could brother ... 1279 01:15:03,903 --> 01:15:05,882 ... Go inside and stay be safe. 1280 01:16:11,810 --> 01:16:12,810 Brother ... 1281 01:16:14,888 --> 01:16:18,213 ... Brother, you have seen. 1282 01:16:25,350 --> 01:16:27,889 Let not the ghost the first demon. 1283 01:16:29,381 --> 01:16:30,381 Brother. 1284 01:16:57,987 --> 01:16:59,987 Well, well ... 1285 01:17:00,329 --> 01:17:02,329 ... Mr. Holmes. 1286 01:17:05,330 --> 01:17:07,330 Good God. 1287 01:17:08,273 --> 01:17:09,273 Care. 1288 01:17:21,122 --> 01:17:23,071 See you in hell. 1289 01:17:39,936 --> 01:17:40,936 Let's fast. 1290 01:17:42,887 --> 01:17:44,614 Are you also, Holmes? 1291 01:17:44,405 --> 01:17:45,872 Yes, if I'm okay. 1292 01:17:46,197 --> 01:17:47,197 That was close. 1293 01:17:47,798 --> 01:17:48,798 Dr. Watson. 1294 01:17:49,470 --> 01:17:51,470 What is that? 1295 01:17:51,644 --> 01:17:53,451 A quake? 1296 01:18:00,887 --> 01:18:03,207 Here is your vampire knights. 1297 01:18:03,743 --> 01:18:06,165 Brother Abel, good God. 1298 01:18:06,689 --> 01:18:07,689 If ... 1299 01:18:07,846 --> 01:18:08,846 ... I thank you ... 1300 01:18:10,796 --> 01:18:12,624 God ... a simple wooden fell on him ... 1301 01:18:13,511 --> 01:18:14,622 ... When you move. 1302 01:18:28,125 --> 01:18:29,125 Do you have a new pipe, Holmes? 1303 01:18:29,134 --> 01:18:30,134 If ... 1304 01:18:31,129 --> 01:18:33,910 ... Well, I lost my favorite that fight the other night. 1305 01:18:33,477 --> 01:18:34,477 Oh, that hurts. 1306 01:18:35,310 --> 01:18:37,383 But if there was an earthquake ... 1307 01:18:37,226 --> 01:18:39,074 ... What was it, Mr. Holmes? 1308 01:18:39,791 --> 01:18:40,991 The movement ... 1309 01:18:41,240 --> 01:18:42,740 ... Can you explain all that, Watson? 1310 01:18:42,611 --> 01:18:43,611 Oh, yes, of course. 1311 01:18:44,930 --> 01:18:47,605 Oh, will know the transport in London ... 1312 01:18:48,688 --> 01:18:50,597 ... And its continued expansion in line of underground ... 1313 01:18:50,617 --> 01:18:51,617 ... Whitechapel ... 1314 01:18:52,464 --> 01:18:55,425 ... I went to the office and asked to the direction of ... 1315 01:18:55,511 --> 01:18:57,211 ... The company ... 1316 01:18:57,414 --> 01:18:59,414 ... Well, that's what Mr. Holmes has been deducted ... 1317 01:18:59,048 --> 01:19:02,048 ... The tunnel they were doing weakened ... 1318 01:19:02,151 --> 01:19:04,643 ... The foundations, causing tremors. 1319 01:19:04,837 --> 01:19:07,672 Does Santa God is in danger of collapse? 1320 01:19:07,720 --> 01:19:08,720 I think not ... 1321 01:19:08,868 --> 01:19:10,881 ... But the tunnel has been stopped ... 1322 01:19:11,406 --> 01:19:13,406 ... And the commission assured us the engineers ... 1323 01:19:13,580 --> 01:19:15,505 Devices will ... the foundation ... 1324 01:19:15,613 --> 01:19:16,967 ... To strengthen them. 1325 01:19:16,710 --> 01:19:18,168 Praise God ... 1326 01:19:19,851 --> 01:19:20,946 ... At least for the moment ... 1327 01:19:21,837 --> 01:19:23,837 ... Probably saved us our lives, Mr. Holmes 1328 01:19:23,914 --> 01:19:25,614 Of course, Marstoke brother ... 1329 01:19:26,184 --> 01:19:28,145 ... The Lord works in strangely. 1330 01:19:29,940 --> 01:19:33,820 It was the most notable event ... 1331 01:19:34,502 --> 01:19:37,458 ... Or the second of the more remarkable. 1332 01:19:38,440 --> 01:19:39,440 And what was the first? 1333 01:19:41,041 --> 01:19:43,141 The first was when the Inspector Jones changed ... 1334 01:19:43,142 --> 01:19:44,495 ... Their views and agreed to carry out my plan ... 1335 01:19:44,693 --> 01:19:46,562 ... Not easy for a man proud ... 1336 01:19:46,763 --> 01:19:47,763 ... Accept their mistake ... 1337 01:19:47,823 --> 01:19:49,823 ... And is the first time in our ... 1338 01:19:49,927 --> 01:19:51,095 Conflicted relationship ... long ... 1339 01:19:52,052 --> 01:19:54,052 Inspector Jones ... unexpectedly ... 1340 01:19:54,501 --> 01:19:55,561 ... Agreed with my point of view ... 1341 01:19:55,610 --> 01:19:57,507 ... Which is practically a miracle. 1342 01:19:58,271 --> 01:19:59,975 What caused this change? 1343 01:20:01,223 --> 01:20:03,578 Dr. Chagas, you may can explain ... 1344 01:20:03,594 --> 01:20:04,494 ... About the gloves. 1345 01:20:04,691 --> 01:20:06,691 Of course ... 1346 01:20:06,716 --> 01:20:09,240 Convinced my damn gloves ... Inspector Jones ... 1347 01:20:09,389 --> 01:20:10,489 ... That the man had no right ... 1348 01:20:11,627 --> 01:20:13,327 ... Fearful that no do justice ... 1349 01:20:13,401 --> 01:20:15,251 ... And lose the opportunity ... 1350 01:20:15,305 --> 01:20:16,797 ... Changed his mind ... 1351 01:20:17,513 --> 01:20:19,313 ... Luckily while I was doing ... 1352 01:20:19,359 --> 01:20:21,359 Mr. Holmes was ... making a significant ... 1353 01:20:21,361 --> 01:20:22,711 ... Discovery. 1354 01:20:23,020 --> 01:20:24,853 Before the arrival of Inspector Jones ... 1355 01:20:25,262 --> 01:20:27,233 ... I had finalized the specimen ... 1356 01:20:27,563 --> 01:20:29,785 ... Mr. Holmes saw the specimen ... 1357 01:20:29,986 --> 01:20:31,822 ... And drew the logical conclusion that the blood ... 1358 01:20:32,434 --> 01:20:34,247 ... Was there for the body the bat. 1359 01:20:34,942 --> 01:20:37,143 But of all people ... 1360 01:20:37,220 --> 01:20:39,832 ... He did suspect brother Abel? 1361 01:20:39,694 --> 01:20:41,208 Because of its status and as he had ... 1362 01:20:41,251 --> 01:20:43,095 Been carried out the attack ... intelligently ... 1363 01:20:43,101 --> 01:20:45,761 ... I did have it as suspect ... 1364 01:20:46,027 --> 01:20:48,103 ... But then I saw him taking tea. 1365 01:20:48,148 --> 01:20:51,456 Tea, I see no connection. 1366 01:20:51,823 --> 01:20:53,467 The answer is that I saw the message ... 1367 01:20:53,473 --> 01:20:54,973 ... In the chapel of children, and one thing ... 1368 01:20:55,000 --> 01:20:56,553 ... I came immediately to mind ... 1369 01:20:56,845 --> 01:20:58,784 ... The writing tended to go slightly to the left ... 1370 01:20:58,884 --> 01:21:01,300 ... Suggesting that he wrote was left-handed ... 1371 01:21:01,155 --> 01:21:03,155 ... I noticed the next day brother Abel ... 1372 01:21:03,166 --> 01:21:05,001 ... Holding her glass the left hand ... 1373 01:21:05,009 --> 01:21:06,859 ... But also had ink in his hand ... 1374 01:21:06,894 --> 01:21:08,894 ... Suggesting that also wrote ... 1375 01:21:09,001 --> 01:21:10,100 ... The same hand ... 1376 01:21:10,400 --> 01:21:13,382 ... And soon became be my first suspect. 1377 01:21:14,150 --> 01:21:16,413 Subsequent comments confirmed my suspicion ... 1378 01:21:17,296 --> 01:21:19,090 ... When the perpetrator of Sister Helen ... 1379 01:21:19,093 --> 01:21:20,206 ... Went to play it ... 1380 01:21:20,230 --> 01:21:22,230 ... She felt an oily smell very accurate ... 1381 01:21:22,308 --> 01:21:24,451 ... And so we made a brief visit ... 1382 01:21:24,555 --> 01:21:26,355 ... What you said in your language inspired us ... 1383 01:21:26,539 --> 01:21:28,056 ... To take a small sample Oil ... 1384 01:21:28,118 --> 01:21:29,718 ... Of the keeper of his brother Abel in the bottle ... 1385 01:21:30,444 --> 01:21:32,444 Helen's sister ... then we confirmed ... 1386 01:21:32,786 --> 01:21:34,841 ... That this was the same smell she felt. 1387 01:21:36,024 --> 01:21:38,244 At the same time, I noticed in his desk ... 1388 01:21:38,257 --> 01:21:41,077 ... Had a receipt from a yard of material ... 1389 01:21:41,160 --> 01:21:42,760 On Pudding Lane ... ... 1390 01:21:42,844 --> 01:21:45,567 ... That gave me the solution my dilemma pending. 1391 01:21:46,110 --> 01:21:48,413 But to enter and exit freely through the gates ... 1392 01:21:48,454 --> 01:21:50,080 ... Brother Abel should have a key ... 1393 01:21:50,623 --> 01:21:52,079 ... But how was that got it? 1394 01:21:52,089 --> 01:21:53,919 I noticed that Sister Margaret had a habit ... 1395 01:21:53,999 --> 01:21:56,172 ... To take your key with a string around ... 1396 01:21:56,179 --> 01:21:57,110 ... Of your neck, across his chest ... 1397 01:21:57,119 --> 01:21:58,775 ... It would be easy to Remove ... 1398 01:21:59,000 --> 01:22:00,220 ... When he was asleep ... 1399 01:22:00,353 --> 01:22:01,353 ... Or make a duplicate. 1400 01:22:02,102 --> 01:22:04,234 Hence my visit to the locksmith on Pudding Lane. 1401 01:22:04,273 --> 01:22:05,273 Precisely. 1402 01:22:05,950 --> 01:22:08,102 In addition to all articles listed on the receipt ... 1403 01:22:08,290 --> 01:22:10,880 ... Was partial, a name used short ... 1404 01:22:11,020 --> 01:22:14,113 Abel's brother ... just made an impression ... 1405 01:22:14,507 --> 01:22:16,605 Hector ... and instructed to do a duplicate ... 1406 01:22:16,703 --> 01:22:18,951 ... On the next trip to shopping. 1407 01:22:19,103 --> 01:22:22,081 That explains everything, but there is one thing, Mr. Holmes ... 1408 01:22:23,051 --> 01:22:26,051 ... You seem to know their techniques to mimic ... 1409 01:22:26,839 --> 01:22:28,194 ... Vampire bites. 1410 01:22:28,418 --> 01:22:31,133 I do not know exactly the technique used ... 1411 01:22:31,803 --> 01:22:32,984 ... But my visit to the scenes crime ... 1412 01:22:32,985 --> 01:22:33,964 ... I suggested a possibility. 1413 01:22:34,302 --> 01:22:36,956 I had noticed on the wall two brands ... 1414 01:22:37,433 --> 01:22:40,790 ... Recently made by possibly some cash ... 1415 01:22:40,802 --> 01:22:43,109 Helen's sister ... then I confirmed he heard ... 1416 01:22:43,202 --> 01:22:46,112 ... A short metallic sound when her attacker ... 1417 01:22:46,126 --> 01:22:47,126 ... Was interrupted ... 1418 01:22:47,371 --> 01:22:49,570 ... So I deduced that he had something stuck ... 1419 01:22:49,654 --> 01:22:52,054 ... His hand with what easily could double ... 1420 01:22:52,113 --> 01:22:53,713 ... Vampire bites. 1421 01:22:54,373 --> 01:22:55,607 The next day at the funeral ... 1422 01:22:56,742 --> 01:22:59,397 ... The view of a tool similar ... 1423 01:22:59,632 --> 01:23:01,272 ... Confirmed my suspicions. 1424 01:23:03,181 --> 01:23:04,181 And there you have it, gentlemen ... 1425 01:23:05,264 --> 01:23:07,264 ... The Whitechapel Vampire ... 1426 01:23:07,375 --> 01:23:08,782 ... Was finally captured. 1427 01:23:11,242 --> 01:23:12,277 Well, Mr. Holmes ... 1428 01:23:12,509 --> 01:23:15,333 ... I hope you do not think intentionally ... 1429 01:23:15,357 --> 01:23:17,879 ... I cheated on my fight with his brother Abel. 1430 01:23:17,958 --> 01:23:19,997 Is not going to tell me what was the reason relevant? 1431 01:23:21,180 --> 01:23:24,005 But I knew that Dr. Chagas me would supply the missing data ... 1432 01:23:24,326 --> 01:23:27,026 ... Maybe you can tell us as Dr. Watson ... 1433 01:23:27,027 --> 01:23:27,364 ... Was not present. 1434 01:23:27,574 --> 01:23:29,574 As you say ... 1435 01:23:29,697 --> 01:23:31,806 ... Brother told Marstoke we discuss ... 1436 01:23:31,916 --> 01:23:33,316 ... About the decision to eradicate the bats ... 1437 01:23:33,657 --> 01:23:35,657 ... Could the brother said brother Abel ... 1438 01:23:35,812 --> 01:23:37,090 ... Had discussed about its destruction. 1439 01:23:37,100 --> 01:23:38,909 A great contradiction. 1440 01:23:39,281 --> 01:23:40,064 But the two were in our room ... 1441 01:23:40,831 --> 01:23:41,962 ... Was only after the brother Abel ... 1442 01:23:41,963 --> 01:23:43,024 ... Wrote about the deaths ... 1443 01:23:43,026 --> 01:23:44,494 ... That changed Marstoke brother the idea ... 1444 01:23:44,882 --> 01:23:46,972 ... And then we come to the competition. 1445 01:23:47,011 --> 01:23:49,011 And here we reach the heart of the matter ... 1446 01:23:50,054 --> 01:23:52,054 Abel was the brother ... out of himself ... 1447 01:23:52,169 --> 01:23:53,994 ... For its liberal attitude jealous ... 1448 01:23:53,996 --> 01:23:55,216 ... The lack of support your boss ... 1449 01:23:55,250 --> 01:23:56,249 ... Is not it? 1450 01:23:57,003 --> 01:23:58,283 Of course, if. 1451 01:23:59,345 --> 01:24:01,304 When he was finally beaten ... 1452 01:24:01,545 --> 01:24:02,745 ... With the terrible deaths ... 1453 01:24:02,840 --> 01:24:05,288 ... Became a man bitter and broken ... 1454 01:24:05,294 --> 01:24:07,516 ... With a vengeance without conscience ... 1455 01:24:07,665 --> 01:24:10,665 ... So that his anger was so deep and large ... 1456 01:24:10,498 --> 01:24:13,498 ... That's crazy how disabled ... 1457 01:24:13,505 --> 01:24:14,885 ... For nearly a year until his return. 1458 01:24:15,808 --> 01:24:18,360 He had the opportunity to plan his revenge. 1459 01:24:20,470 --> 01:24:22,898 Now please tell me What was your conflict. 1460 01:24:24,238 --> 01:24:26,616 The fault has a ... 1461 01:24:26,830 --> 01:24:30,138 ... Prominent effect on the tongue, Mr. Holmes. 1462 01:24:32,052 --> 01:24:34,971 Well, thank you deeply ... 1463 01:24:35,107 --> 01:24:37,085 ... For their efforts, Mr. Holmes ... 1464 01:24:37,822 --> 01:24:40,206 ... Maybe a bit conflicted man but very wise. 1465 01:24:40,284 --> 01:24:42,195 That's life, brother Marstoke ... 1466 01:24:42,449 --> 01:24:44,832 ... The end is a serious boon to the great. 1467 01:24:46,557 --> 01:24:48,557 And I also like to thank the two ... 1468 01:24:48,870 --> 01:24:49,870 ... For their efforts in for me, Mr. Holmes. 1469 01:24:50,060 --> 01:24:51,060 A pleasure ... 1470 01:24:51,164 --> 01:24:53,664 ... And good luck with your research. 1471 01:24:54,213 --> 01:24:55,213 Caballeros. 1472 01:24:55,263 --> 01:24:56,163 Dr. Watson. 1473 01:24:56,379 --> 01:24:56,979 Good day. 1474 01:25:08,645 --> 01:25:11,351 An interesting lesson for the end ... 1475 01:25:12,031 --> 01:25:13,531 ... Very good Holmes ... 1476 01:25:13,907 --> 01:25:14,907 ... Really, really good ... 1477 01:25:15,622 --> 01:25:17,622 ... Now tell me ... 1478 01:25:18,021 --> 01:25:19,521 ... Have you taken any lessons for it? ... 1479 01:25:20,499 --> 01:25:24,383 ... By the way of perceiving the senses perhaps? 1480 01:25:24,441 --> 01:25:26,441 I'm beginning to suspect ... 1481 01:25:26,503 --> 01:25:28,401 ... You are after a job as ... 1482 01:25:28,471 --> 01:25:30,471 ... Of Mrs. Karavsky, my learned friend. 1483 01:25:30,474 --> 01:25:32,464 No, it's just curiosity ... 1484 01:25:32,559 --> 01:25:34,459 ... About such things, after all ... 1485 01:25:34,549 --> 01:25:36,528 ... The use of its methods ... 1486 01:25:36,530 --> 01:25:37,914 ... Observation was very notable. 1487 01:25:37,978 --> 01:25:39,236 Remarkably, if ... 1488 01:25:39,390 --> 01:25:41,078 ... But the evidence is noteworthy ... 1489 01:25:41,264 --> 01:25:43,247 ... I still think so. 1490 01:25:43,255 --> 01:25:44,590 Predictions of Mrs. Karavsky that ... 1491 01:25:44,595 --> 01:25:46,786 ... You'd be safe in the church. 1492 01:25:46,946 --> 01:25:48,946 I tried to be well for each ... 1493 01:25:49,037 --> 01:25:50,389 ... Cleric who once has ever known. 1494 01:25:51,862 --> 01:25:52,862 Yes, Mrs. Hudson. 1495 01:25:56,895 --> 01:25:58,622 A trader left this for you, sir ... 1496 01:25:59,025 --> 01:26:02,025 ... Says that saved life the other night ... 1497 01:26:02,273 --> 01:26:03,273 ... And also says saved his pipe. 1498 01:26:03,802 --> 01:26:06,626 My pipe, which extraordinary man ... 1499 01:26:07,055 --> 01:26:08,055 ... Please let it go. 1500 01:26:08,070 --> 01:26:09,870 I can not do, sir ... 1501 01:26:09,909 --> 01:26:10,999 ... And retired. 1502 01:26:12,073 --> 01:26:13,073 Would you let your address? ... 1503 01:26:13,317 --> 01:26:15,167 ... Address, any data to contact you? 1504 01:26:16,648 --> 01:26:18,059 He said his name is the Church, Mr ... 1505 01:26:18,833 --> 01:26:19,965 ... Mr. Reginald Church. 1506 01:26:29,448 --> 01:26:30,448 translated and subtitled by Cesar99 1507 01:26:31,448 --> 01:26:41,448 Downloaded From www.AllSubs.org 110026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.