All language subtitles for Shadowhunters.The.Mortal.Instruments.S03E18.720p.WEB.x265-MiNX[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,083 --> 00:00:11,627 Previously, on "Shadowhunters"... 2 00:00:11,710 --> 00:00:13,378 I need the family ring. 3 00:00:13,962 --> 00:00:15,172 I'm gonna ask Magnus to marry me. 4 00:00:16,298 --> 00:00:19,134 -Have you been drinking? -I lost my magic. Twice! 5 00:00:19,218 --> 00:00:21,470 I'm just a has-been warlock who isn't good for anything. 6 00:00:21,553 --> 00:00:23,931 What I'm feeling now, it may never pass. 7 00:00:24,014 --> 00:00:25,057 - Listen to me... - You can't! 8 00:00:25,140 --> 00:00:27,226 Just let me be here with you. 9 00:00:28,143 --> 00:00:30,521 Watching Alec fall apart over Magnus, 10 00:00:30,604 --> 00:00:32,356 I'm not sure I want love in my life. 11 00:00:32,439 --> 00:00:34,066 I don't know if this whole love thing is really for me. 12 00:00:34,650 --> 00:00:36,443 Let's make a pact. Single for life. 13 00:00:38,445 --> 00:00:41,365 - I love you, Jordan Kyle. - I love you, too. 14 00:00:45,327 --> 00:00:48,038 I never meant to scratch you, Maia. I swear to God. 15 00:00:48,121 --> 00:00:51,500 You just left me there and never came back. 16 00:00:56,839 --> 00:00:57,923 I was stabbed with silver. 17 00:00:58,006 --> 00:01:00,926 The Praetor is the only place that can treat silver poisoning. 18 00:01:03,762 --> 00:01:04,638 Jonathan. 19 00:01:04,721 --> 00:01:07,057 - Where are we? - Siberia. 20 00:01:07,140 --> 00:01:09,476 - The apartment can move? - Cool, huh? 21 00:01:09,560 --> 00:01:11,937 The demonic tether that binds me to Jonathan... 22 00:01:12,020 --> 00:01:15,232 I can feel it. It's this darkness. It's growing... 23 00:01:16,358 --> 00:01:17,943 - What were you thinking? - The rune... 24 00:01:19,069 --> 00:01:22,406 Every time I get close to the edge, you pull me back. 25 00:01:22,489 --> 00:01:23,824 We found a way to destroy the Twinning rune. 26 00:01:23,907 --> 00:01:26,326 I'm sorry. This is the way it has to be. 27 00:01:26,869 --> 00:01:28,954 Clary! Clary! 28 00:01:38,547 --> 00:01:40,299 - Becky? - Surprise. 29 00:01:40,382 --> 00:01:41,466 What are you doing here? 30 00:01:41,550 --> 00:01:42,593 Visiting my little brother. 31 00:01:43,177 --> 00:01:44,595 What are you wearing? 32 00:01:44,678 --> 00:01:46,555 Do you not know what day it is? 33 00:01:47,806 --> 00:01:48,724 Wednesday. 34 00:01:50,184 --> 00:01:51,685 It's Halloween. 35 00:01:51,768 --> 00:01:53,395 I'm a vampire. 36 00:01:53,478 --> 00:01:55,105 Okay. All right, that's pretty cute, 37 00:01:55,689 --> 00:01:59,109 but you know that we don't all actually wear capes. 38 00:01:59,193 --> 00:02:01,528 Yeah, apparently you wear sweatpants and T-shirts. 39 00:02:01,612 --> 00:02:03,197 I think I'll stick with the cape. 40 00:02:03,280 --> 00:02:05,532 - So, where's your coffin? - My coffin? 41 00:02:05,616 --> 00:02:08,619 - Yeah, don't all vampires sleep in one? - No, I sleep in a bed. 42 00:02:08,702 --> 00:02:10,871 Huh. Okay, let's get going. 43 00:02:11,955 --> 00:02:13,874 You're never too old to trick or treat. 44 00:02:13,957 --> 00:02:16,710 I've had a really long week. I don't really wanna go out tonight. 45 00:02:16,793 --> 00:02:18,212 Simon, it's tradition. 46 00:02:18,295 --> 00:02:21,089 When have you, me and Fray ever missed a Halloween together? 47 00:02:21,173 --> 00:02:23,425 Clary can't tonight. She's on duty at the Institute. 48 00:02:23,509 --> 00:02:25,719 Right. With the Shadow-slayers. 49 00:02:26,261 --> 00:02:26,887 Shadowhunters. 50 00:02:26,970 --> 00:02:29,640 I still can't believe that Clary has half-angel blood 51 00:02:29,723 --> 00:02:31,517 and tattoos that give her powers. 52 00:02:31,600 --> 00:02:34,311 - And those tattoos are called runes. - Whatever. 53 00:02:34,394 --> 00:02:36,396 The Shadow World is a very dangerous place, okay? 54 00:02:36,480 --> 00:02:39,107 I've seen people get hurt just for knowing about it. 55 00:02:40,108 --> 00:02:42,027 Well, it's too late for that. 56 00:02:42,110 --> 00:02:43,946 Simon, I didn't fly all the way up from Florida 57 00:02:44,029 --> 00:02:45,989 to sit on your couch and play Xbox. 58 00:02:46,532 --> 00:02:48,659 I came here to hang out with you on Halloween, 59 00:02:48,742 --> 00:02:50,661 because that's what we do. 60 00:02:51,703 --> 00:02:54,540 Fine. Just give me a couple of minutes to throw together a costume, okay? 61 00:02:54,623 --> 00:02:56,959 What? There's no need. 62 00:02:57,042 --> 00:02:58,544 You've got a built-in costume for life. 63 00:03:00,420 --> 00:03:03,382 Come on. Don't be shy. 64 00:03:06,009 --> 00:03:07,094 Oh, my God. 65 00:03:08,345 --> 00:03:10,347 It's getting dark. Maybe we should head home soon. 66 00:03:10,430 --> 00:03:13,058 - No way. We just started. - Three hours ago. 67 00:03:13,141 --> 00:03:14,893 How about one more block? 68 00:03:14,977 --> 00:03:17,104 - What'd you get from the last lady? - Two Ring Pops. 69 00:03:17,187 --> 00:03:19,356 What the hell? All I got was Tootsie Rolls. 70 00:03:19,439 --> 00:03:23,360 - Maybe 'cause your costume's lame. - At least my mom didn't make mine. 71 00:03:23,443 --> 00:03:24,653 Guys, look. 72 00:03:28,574 --> 00:03:29,783 Cool costume. 73 00:03:35,956 --> 00:03:38,750 All right. Okay, you're scary. 74 00:03:41,503 --> 00:03:42,504 Let us by, please? 75 00:03:48,969 --> 00:03:50,679 Where do you think you're going? 76 00:03:56,476 --> 00:03:57,519 Jace, hold him up! 77 00:04:13,493 --> 00:04:15,287 I hate Halloween. 78 00:04:35,140 --> 00:04:38,310 *SHADOWHUNTERS: The Mortal Instruments* Season 03 Episode 18 Episode Title: "The Beast Within" 79 00:04:42,856 --> 00:04:44,483 Good morning. 80 00:04:46,276 --> 00:04:48,820 Or good evening, I should say. 81 00:04:49,863 --> 00:04:52,491 A good 15 hours of sleep was exactly what I needed 82 00:04:52,574 --> 00:04:54,326 after last night's little hiccup. 83 00:04:56,703 --> 00:04:59,164 It was more than a little hiccup. 84 00:04:59,248 --> 00:05:01,333 You said some things. 85 00:05:01,416 --> 00:05:03,335 That was the bourbon talking. 86 00:05:06,922 --> 00:05:08,048 I'm fine, Alexander. 87 00:05:08,674 --> 00:05:11,760 I'm just sorry I ruined the fabulous dinner you had planned. 88 00:05:11,844 --> 00:05:14,304 It's not the dinner I'm worried about. 89 00:05:14,388 --> 00:05:15,931 Hey. 90 00:05:18,392 --> 00:05:19,893 Is now a bad time? 91 00:05:21,895 --> 00:05:23,230 Actually... 92 00:05:23,313 --> 00:05:24,565 Not at all. 93 00:05:26,733 --> 00:05:27,734 What is it? 94 00:05:28,318 --> 00:05:30,070 On the hunt, we came across a Drevak demon. 95 00:05:30,153 --> 00:05:33,824 Yeah, which is weird, right? They usually keep to the sewers. 96 00:05:33,907 --> 00:05:36,076 Maybe the holiday noise is drawing them out. 97 00:05:36,159 --> 00:05:37,077 Yeah, it could be. 98 00:05:37,160 --> 00:05:39,663 The streets are packed with idiots in costumes. 99 00:05:39,746 --> 00:05:42,165 Hey, I used to be one of those idiots. 100 00:05:42,249 --> 00:05:44,293 Shocker. 101 00:05:44,376 --> 00:05:47,379 - What... I love Halloween. - So do I. 102 00:05:47,462 --> 00:05:52,509 Every year, I would use my magic to decorate an entire city block in Brooklyn. 103 00:05:54,553 --> 00:05:55,721 Fond memories. 104 00:05:58,640 --> 00:06:00,934 Brief ops on the demon. 105 00:06:05,230 --> 00:06:09,234 My mother has been dying for somebody 106 00:06:09,318 --> 00:06:11,695 to help her decorate her new shop. 107 00:06:11,778 --> 00:06:13,614 Now, I know it's not a Halloween block party, 108 00:06:13,697 --> 00:06:16,116 but what do you think? 109 00:06:16,200 --> 00:06:19,578 I suppose I do have an eye for design. 110 00:06:19,661 --> 00:06:21,163 Will you be joining us? 111 00:06:21,914 --> 00:06:23,165 Maybe later. 112 00:06:23,665 --> 00:06:26,293 Yeah, I have this meeting I can't miss. 113 00:06:27,002 --> 00:06:28,337 With who? 114 00:06:30,589 --> 00:06:32,257 Clave business. 115 00:06:32,883 --> 00:06:34,301 Hmm. 116 00:06:34,384 --> 00:06:36,803 That drive took forever. 117 00:06:36,887 --> 00:06:40,015 You're the one that wanted to stop for coffee twice. 118 00:06:40,098 --> 00:06:42,518 Did you want me to fall asleep at the wheel? 119 00:06:42,601 --> 00:06:45,103 Now back to harsh reality. 120 00:06:45,187 --> 00:06:48,565 Bartending and rebuilding the pack. 121 00:06:48,649 --> 00:06:50,359 I'm so not ready for this. 122 00:06:50,442 --> 00:06:54,071 Yes, you are. You are gonna make an amazing alpha. 123 00:06:54,154 --> 00:06:56,198 What makes you so sure? 124 00:06:56,281 --> 00:06:59,117 You're the kind of person that would drop everything for a friend 125 00:06:59,201 --> 00:07:01,620 and stay by his bedside till he recovers. 126 00:07:01,703 --> 00:07:03,872 Well, you did take a silver dagger in the gut for me, 127 00:07:03,956 --> 00:07:06,250 so it was the least I could do. 128 00:07:09,086 --> 00:07:12,673 Besides, I'm just glad the Praetor Lupus cured you of your silver poisoning. 129 00:07:13,382 --> 00:07:15,884 Yeah. Me, too. 130 00:07:18,220 --> 00:07:20,180 I am sorry they let you go. 131 00:07:22,182 --> 00:07:23,809 It was for the best. 132 00:07:24,393 --> 00:07:28,355 The Praetor's mission is to help Downworlders in need, and I failed. 133 00:07:29,898 --> 00:07:31,233 So, what are you gonna do now? 134 00:07:31,316 --> 00:07:35,445 I don't know. Maybe I could cross a few things off my bucket list, 135 00:07:35,529 --> 00:07:38,782 and go to Fiji and finally surf the breaks off Namotu Island. 136 00:07:44,830 --> 00:07:48,667 Well, don't make any major life decisions on an empty stomach. 137 00:07:48,750 --> 00:07:51,545 You haven't had anything since breakfast. 138 00:07:51,628 --> 00:07:53,797 Take a seat. I'll order you something. 139 00:08:06,226 --> 00:08:09,229 Who would you like to commune with, my dear? 140 00:08:09,313 --> 00:08:13,400 A long-lost relative? A fallen friend... 141 00:08:13,483 --> 00:08:14,318 Asmodeus. 142 00:08:15,694 --> 00:08:16,945 Prince of Edom. 143 00:08:17,029 --> 00:08:20,157 I'm sorry. I don't understand. 144 00:08:20,699 --> 00:08:23,202 Don't you think the whole blind fortune-teller thing 145 00:08:23,285 --> 00:08:24,494 is a little bit tired? 146 00:08:25,537 --> 00:08:29,833 Look, I know you're a warlock, and your power to channel spirits is real. 147 00:08:29,917 --> 00:08:31,293 Are you gonna help me or not? 148 00:08:34,880 --> 00:08:38,008 Channeling demon royalty, that's quite a request. 149 00:08:38,967 --> 00:08:40,511 It'll cost extra. 150 00:08:45,807 --> 00:08:46,808 Very well. 151 00:08:47,768 --> 00:08:49,937 I will try to channel Asmodeus. 152 00:08:50,604 --> 00:08:53,982 But he will only come if he desires it. 153 00:09:16,672 --> 00:09:19,508 Alexander Gideon Lightwood. 154 00:09:19,591 --> 00:09:22,511 - You know who I am? - Of course. 155 00:09:22,594 --> 00:09:25,389 Clever idea, calling on me this way. 156 00:09:25,472 --> 00:09:28,308 I wasn't gonna risk summoning a Greater Demon into New York again. 157 00:09:28,392 --> 00:09:29,935 But I had to speak with you. 158 00:09:30,018 --> 00:09:32,354 And how is my son? 159 00:09:32,437 --> 00:09:36,400 Miserable. He told me that he'll never be happy again without his magic. 160 00:09:36,483 --> 00:09:40,696 So, please, if you ever cared about Magnus, return what you stole. 161 00:09:40,779 --> 00:09:42,447 What I stole? 162 00:09:42,531 --> 00:09:45,742 My son gave me his powers willingly... 163 00:09:46,326 --> 00:09:48,912 to save his lover's parabatai. 164 00:09:48,996 --> 00:09:50,914 Pathetic. 165 00:09:50,998 --> 00:09:54,543 It's not pathetic. It was a selfless act. 166 00:09:54,626 --> 00:09:56,837 And one he already regrets. 167 00:09:56,920 --> 00:10:00,007 Immortals aren't meant to grow wrinkled and grey. 168 00:10:00,090 --> 00:10:05,929 In time, Magnus will come to resent you, until the bitter end. 169 00:10:06,013 --> 00:10:08,765 I'm here to prevent that future. 170 00:10:08,849 --> 00:10:11,560 To get him his magic and his immortality back. 171 00:10:11,643 --> 00:10:12,769 Fine. 172 00:10:14,396 --> 00:10:15,856 I'll restore both. 173 00:10:15,939 --> 00:10:17,482 Under one condition. 174 00:10:19,193 --> 00:10:22,362 End your relationship. 175 00:10:25,073 --> 00:10:26,283 What? 176 00:10:26,366 --> 00:10:30,621 You are the source of all his suffering. 177 00:10:30,704 --> 00:10:33,415 You make him vulnerable, weak. 178 00:10:33,498 --> 00:10:37,002 With you, he'll never reach his full potential. 179 00:10:37,085 --> 00:10:40,672 You're wrong. We love each other. 180 00:10:41,507 --> 00:10:43,383 I wouldn't just abandon him. 181 00:10:43,467 --> 00:10:46,803 Then I'm afraid you will be the death of him. 182 00:10:52,976 --> 00:10:55,437 Magnus would never agree to it. 183 00:10:55,521 --> 00:10:57,022 Don't give him the choice. 184 00:10:57,105 --> 00:11:01,318 In fact, Magnus can never know about our little arrangement, 185 00:11:01,401 --> 00:11:03,070 or else the deal is off. 186 00:11:05,781 --> 00:11:10,244 Break his heart to save his life. 187 00:11:32,307 --> 00:11:35,102 - You should really lose the costume. - Why? 188 00:11:35,185 --> 00:11:36,728 No one else is wearing one. 189 00:11:36,812 --> 00:11:39,773 What are you talking about? Look, that guy's dressed as a devil. 190 00:11:40,440 --> 00:11:43,735 Okay, he is a warlock. And those horns are real. 191 00:11:43,819 --> 00:11:44,778 Really? 192 00:11:44,862 --> 00:11:47,948 All warlocks have an animal feature, a mark. 193 00:11:48,031 --> 00:11:49,366 Oh. 194 00:11:49,449 --> 00:11:52,744 So, how do they hide these marks every other day of the year? 195 00:11:52,828 --> 00:11:54,830 A glamour. It's the magic we all use 196 00:11:54,913 --> 00:11:57,916 to hide our supernatural traits from mundanes, such as yourself. 197 00:11:58,000 --> 00:12:00,586 But tonight, all glamours are down. 198 00:12:00,669 --> 00:12:03,338 Halloween's the one night we get to just be ourselves. 199 00:12:03,422 --> 00:12:05,465 Wait, did you just say "we"? 200 00:12:06,508 --> 00:12:08,510 Maia's a werewolf. I forgot to mention that. 201 00:12:11,763 --> 00:12:13,307 Oh. 202 00:12:13,390 --> 00:12:14,433 Cool. 203 00:12:18,562 --> 00:12:20,480 I ran some tests on Jonathan's blood. 204 00:12:20,564 --> 00:12:22,566 The heavenly fire serum caused a reaction 205 00:12:22,649 --> 00:12:24,651 that purged all of its demonic essence. 206 00:12:24,735 --> 00:12:27,112 So, injecting Jonathan will burn away all his demon blood? 207 00:12:27,196 --> 00:12:30,282 And his demonic connection with Clary. 208 00:12:30,365 --> 00:12:33,160 We've finally found a way to separate you from your brother. 209 00:12:33,243 --> 00:12:38,290 So, once we remove the Twinning rune, he won't have any influence over you. 210 00:12:38,373 --> 00:12:39,791 He won't be able to hurt you. 211 00:12:41,210 --> 00:12:43,045 What will the injection do to him? 212 00:12:43,128 --> 00:12:45,547 It will hurt. A lot. 213 00:12:45,631 --> 00:12:48,800 You'll feel it, too. But only until the connection breaks. 214 00:12:48,884 --> 00:12:51,303 After that, both of you will be fine. 215 00:12:51,386 --> 00:12:52,846 Let's do it. 216 00:12:55,849 --> 00:12:57,267 Kiddo? 217 00:12:57,893 --> 00:12:58,977 Luke. 218 00:13:01,563 --> 00:13:02,898 How did you get out of prison? 219 00:13:02,981 --> 00:13:04,900 The Praetor Lupus pulled some serious strings. 220 00:13:04,983 --> 00:13:06,818 I'll tell you the whole story later. 221 00:13:06,902 --> 00:13:08,654 Right now, I'm just here to support my daughter. 222 00:13:08,737 --> 00:13:10,948 I'm glad to have you back, Luke. 223 00:13:11,031 --> 00:13:13,742 - We'll meet you downstairs. - Yeah. 224 00:13:15,327 --> 00:13:17,412 I can't believe you're actually here. 225 00:13:17,496 --> 00:13:19,206 I'm sorry I was ever gone. 226 00:13:20,958 --> 00:13:23,836 And thank you for looking after her while I was away. 227 00:13:23,919 --> 00:13:25,796 Always. 228 00:13:25,879 --> 00:13:27,381 Let's get this rune off me. 229 00:13:34,471 --> 00:13:37,349 They're trying to tear us apart, little sister. 230 00:13:37,432 --> 00:13:39,810 - I know. - Well, you can still stop it. 231 00:13:39,893 --> 00:13:42,062 I don't want to. 232 00:13:42,145 --> 00:13:46,024 Clary, you're making a terrible mistake. 233 00:13:46,108 --> 00:13:49,903 None of these people care about you the way that I care about... 234 00:13:49,987 --> 00:13:51,029 Enough! Alec, gag him. 235 00:13:51,113 --> 00:13:52,823 Clary. Clary! 236 00:13:53,740 --> 00:13:55,450 Clary, please! No! No! 237 00:13:55,534 --> 00:13:57,494 No! No! No! Clary! 238 00:13:57,578 --> 00:14:00,205 Hey, it's okay. 239 00:14:00,289 --> 00:14:02,249 I'm not gonna leave your side. 240 00:14:05,252 --> 00:14:06,378 Here we go. 241 00:14:08,088 --> 00:14:09,590 Clary, are you ready? 242 00:14:13,302 --> 00:14:14,803 - Yes. - Clary! 243 00:14:16,054 --> 00:14:17,222 No. 244 00:14:41,830 --> 00:14:43,498 - What's happening to her? - She's burning up. 245 00:14:43,582 --> 00:14:46,960 - Izzy, please, you gotta stop this. - I can't. 246 00:14:48,128 --> 00:14:49,796 Just a little bit longer, kiddo. 247 00:15:02,309 --> 00:15:03,435 It didn't work. 248 00:15:07,022 --> 00:15:09,066 The formula must be too weak. 249 00:15:15,739 --> 00:15:17,324 I have another idea. 250 00:15:17,991 --> 00:15:21,245 Each vial of serum contains nanoparticles of Glorious. 251 00:15:21,328 --> 00:15:22,788 I can separate the particles out 252 00:15:22,871 --> 00:15:25,415 and use them to create a new, more potent formula. 253 00:15:25,499 --> 00:15:26,917 How long will that take? 254 00:15:27,000 --> 00:15:28,418 At least a few hours. 255 00:15:35,551 --> 00:15:37,094 Ops center. Now. 256 00:15:42,057 --> 00:15:45,644 Several patrols around the city have reported more Drevak demon attacks, 257 00:15:45,727 --> 00:15:47,271 and two mundanes have been killed. 258 00:15:47,354 --> 00:15:49,439 Remember, Drevaks are like bees. 259 00:15:49,523 --> 00:15:52,401 If you kill the queen, her offspring die instantly. 260 00:15:52,484 --> 00:15:54,027 Because of the holiday, 261 00:15:54,111 --> 00:15:56,405 there are going to be more mundanes at risk than usual. 262 00:15:56,488 --> 00:15:59,950 So, I'm going to need all available personnel in the field. 263 00:16:00,033 --> 00:16:01,410 Dismissed. 264 00:16:09,793 --> 00:16:11,753 There's Drevak ichor everywhere. 265 00:16:11,837 --> 00:16:13,672 A demon must be close by. 266 00:16:14,298 --> 00:16:16,091 What happened the other night? 267 00:16:16,175 --> 00:16:18,510 I noticed Magnus wasn't wearing the Lightwood family ring. 268 00:16:18,594 --> 00:16:22,639 Yeah, the timing just wasn't right. 269 00:16:22,723 --> 00:16:27,019 Hey, listen. I got faith in you. You'll find the right moment. 270 00:16:27,102 --> 00:16:29,313 How are things with Clary? 271 00:16:29,396 --> 00:16:32,024 She's going through hell. I just... 272 00:16:33,192 --> 00:16:35,861 I wish I could rip that Twinning rune off her, you know? 273 00:16:36,862 --> 00:16:38,739 You would do anything 274 00:16:38,822 --> 00:16:41,700 to break Clary's connection with Jonathan, right? 275 00:16:41,783 --> 00:16:43,619 Yeah. Yeah, of course. 276 00:16:43,702 --> 00:16:47,122 So, hypothetically, what if you could? 277 00:16:48,540 --> 00:16:50,959 But, as a consequence, you could never see her again? 278 00:16:53,170 --> 00:16:54,588 That's a little dark. 279 00:16:54,671 --> 00:16:57,633 Just humor me. Would you do it? 280 00:16:58,967 --> 00:17:00,802 Now that I've lost her once, 281 00:17:02,596 --> 00:17:04,848 I don't think I could ever go through that again. 282 00:17:06,308 --> 00:17:09,686 - It's selfish, I know. But... - No. 283 00:17:09,770 --> 00:17:11,688 I get it. 284 00:17:14,775 --> 00:17:16,318 Where'd they go? 285 00:17:17,611 --> 00:17:21,615 It kills me that you have to be connected to Jonathan for another second. 286 00:17:21,698 --> 00:17:24,701 Honestly, I've reached a point where I don't mind. 287 00:17:25,536 --> 00:17:29,623 Really? After everything that monster has done to you? 288 00:17:30,207 --> 00:17:32,334 Jonathan is not a monster. 289 00:17:32,417 --> 00:17:33,293 What? 290 00:17:33,377 --> 00:17:37,756 He was rejected by my parents, tortured and mutilated by Lilith. 291 00:17:37,840 --> 00:17:39,842 If anything, he's a victim. 292 00:17:39,925 --> 00:17:42,386 A victim? Clary... 293 00:17:47,641 --> 00:17:50,644 This isn't you talking. It's the rune. 294 00:17:50,727 --> 00:17:52,271 Don't touch me! 295 00:17:53,188 --> 00:17:55,315 Hey, hey, I'm here. I'm here. 296 00:17:58,151 --> 00:18:00,279 Izzy, I'm sorry. 297 00:18:01,113 --> 00:18:02,447 It's okay. 298 00:18:04,324 --> 00:18:05,868 Just stay close to her, Jace. 299 00:18:08,328 --> 00:18:11,748 - Trick or treat? - What is all this? 300 00:18:11,832 --> 00:18:15,460 A carefully curated box of items to spruce up your new business. 301 00:18:15,544 --> 00:18:18,630 They are lovely. 302 00:18:18,714 --> 00:18:20,674 I'm so grateful Alec sent you here to help me. 303 00:18:20,757 --> 00:18:22,259 Oh, my pleasure. 304 00:18:22,342 --> 00:18:26,430 Though, I suspect it was more for my benefit than yours. 305 00:18:26,513 --> 00:18:28,056 How do you mean? 306 00:18:29,892 --> 00:18:32,561 I'm still adjusting to life as a mundane, 307 00:18:32,644 --> 00:18:35,689 and... Alec knew I could learn from your shining example. 308 00:18:35,772 --> 00:18:37,149 I mean, look at you. 309 00:18:37,232 --> 00:18:40,986 New place, new job, new look. 310 00:18:41,069 --> 00:18:44,531 I'm sure you're fighting off suitors left and right. 311 00:18:47,242 --> 00:18:49,578 Or perhaps you already found one? 312 00:18:49,661 --> 00:18:51,830 What? No, I never said that. 313 00:18:51,914 --> 00:18:54,208 Oh, come on. Who is it? 314 00:18:58,086 --> 00:18:59,296 Lucian. 315 00:18:59,880 --> 00:19:01,840 I can't think of a more perfect couple. 316 00:19:01,924 --> 00:19:04,551 It's just all so unexpected. 317 00:19:04,635 --> 00:19:07,304 When we were younger, Lucian and I were vicious rivals. 318 00:19:07,387 --> 00:19:10,224 First at the Academy, then in the Circle. And now... 319 00:19:10,307 --> 00:19:12,100 You've grown up. 320 00:19:14,353 --> 00:19:15,896 Do me a favor, will you? 321 00:19:17,523 --> 00:19:20,984 Keep this to yourself, just until Lucian and I figure out what we are. 322 00:19:22,986 --> 00:19:24,321 My lips are sealed. 323 00:19:29,368 --> 00:19:33,288 Wait. Fairies are real? 324 00:19:33,372 --> 00:19:35,999 They're the most evil, conniving members of the Shadow World. 325 00:19:36,083 --> 00:19:39,002 Yeah, sure. They seem terrifying. 326 00:19:39,545 --> 00:19:43,048 Trust me, Becky. And their queen? She's the worst of all. 327 00:19:44,716 --> 00:19:46,844 So, this was Lilith's apartment. 328 00:19:46,927 --> 00:19:49,096 Smaller than I expected. 329 00:19:49,179 --> 00:19:51,306 It's an honor, my lady. 330 00:19:52,099 --> 00:19:54,309 You have good news for your queen? 331 00:19:54,893 --> 00:19:57,312 The New York Institute has sent out all its soldiers. 332 00:19:57,396 --> 00:19:59,273 Marvelous, Lanaia. 333 00:19:59,356 --> 00:20:00,524 According to my birds and bees, 334 00:20:00,607 --> 00:20:02,901 Jonathan Morgenstern has yet to tell anyone 335 00:20:02,985 --> 00:20:04,736 that I possess the Morning Star sword. 336 00:20:04,820 --> 00:20:06,780 But it's only a matter of time. 337 00:20:06,864 --> 00:20:12,286 While the Shadowhunters are away, get to Jonathan and pierce his heart. 338 00:20:12,369 --> 00:20:16,790 Your Majesty, you are aware that will also kill Clarissa Fairchild. 339 00:20:18,041 --> 00:20:19,376 Pity. 340 00:20:23,714 --> 00:20:25,716 Protect your queen... 341 00:20:27,050 --> 00:20:28,927 at all costs. 342 00:20:36,101 --> 00:20:40,647 You've been brooding more than usual, which is saying a lot. 343 00:20:40,731 --> 00:20:41,690 What's up? 344 00:20:41,773 --> 00:20:45,110 Nothing. And I don't brood. 345 00:20:45,194 --> 00:20:47,821 Come on. Remember what you told me after my relapse? 346 00:20:47,905 --> 00:20:50,490 "Be honest with the people who care about you." 347 00:20:53,577 --> 00:20:57,331 Okay. Just... you can't tell anyone. 348 00:21:01,251 --> 00:21:03,629 I was gonna propose to Magnus last night. 349 00:21:03,712 --> 00:21:06,215 What? Are you serious? 350 00:21:06,298 --> 00:21:08,509 Yes, but just listen. 351 00:21:09,718 --> 00:21:12,262 I got the family ring. I had a whole dinner prepared, 352 00:21:12,346 --> 00:21:15,557 and Magnus showed up drunk out of his mind. 353 00:21:15,641 --> 00:21:18,852 Told me how miserable he is without his magic. 354 00:21:19,853 --> 00:21:21,146 Oh, no. 355 00:21:21,230 --> 00:21:22,898 I've never seen him so low. 356 00:21:23,607 --> 00:21:25,901 I had to do something, so I decided... 357 00:21:26,735 --> 00:21:28,654 I would speak with Asmodeus. 358 00:21:28,737 --> 00:21:29,655 You did what? 359 00:21:29,738 --> 00:21:32,991 I didn't summon him. I spoke to him through a warlock conduit. 360 00:21:33,534 --> 00:21:39,456 He agreed to restore Magnus's magic, but only if I broke up with him. 361 00:21:39,540 --> 00:21:41,333 You're not considering it, are you? 362 00:21:41,416 --> 00:21:43,627 Magnus lost his magic in the first place because of me. 363 00:21:43,710 --> 00:21:45,420 He chose to save Jace. 364 00:21:45,504 --> 00:21:48,215 He knew I'd never get over losing my parabatai. 365 00:21:49,842 --> 00:21:52,928 Magnus sacrificed everything so I could feel whole. 366 00:21:53,011 --> 00:21:55,180 And now I have the chance to do the same for him. 367 00:21:55,264 --> 00:21:58,392 He wouldn't want this. He loves you so much. 368 00:21:59,059 --> 00:22:00,394 I know. 369 00:22:00,894 --> 00:22:05,065 But I'm not the first person he's loved, and I won't be the last. 370 00:22:07,776 --> 00:22:10,237 Breaking up is gonna hurt like hell, 371 00:22:11,780 --> 00:22:14,032 but it's the kind of hurt he can recover from. 372 00:22:16,535 --> 00:22:18,745 But what about you? 373 00:22:19,329 --> 00:22:21,290 Can you recover? 374 00:22:30,883 --> 00:22:33,552 ♪ We can see it push ♪ 375 00:22:33,635 --> 00:22:36,263 ♪ And we can sense the pull ♪ 376 00:22:36,346 --> 00:22:38,140 ♪ A force mysterious ♪ 377 00:22:38,223 --> 00:22:39,933 - What? - Nothing. 378 00:22:40,017 --> 00:22:41,768 Where did you learn how to bartend? 379 00:22:41,852 --> 00:22:43,687 It's not rocket science. 380 00:22:49,318 --> 00:22:53,822 - It looks like you have an admirer. - Oh, I'm not interested. 381 00:22:53,906 --> 00:22:56,658 - Are you sure? She's cute. - I'm sure. 382 00:23:00,662 --> 00:23:03,749 Holy crap! That werewolf's hammered. 383 00:23:03,832 --> 00:23:06,418 Your girlfriend transforms into that? 384 00:23:06,502 --> 00:23:08,003 Ex-girlfriend. 385 00:23:08,086 --> 00:23:11,798 Wait. You and Maia broke up? When? 386 00:23:11,882 --> 00:23:13,300 Pretty recently. 387 00:23:13,842 --> 00:23:15,886 Oh, Simon, we can get out of here if you want. 388 00:23:15,969 --> 00:23:18,472 No, no, no, it was a mutual thing. I'm good. 389 00:23:18,555 --> 00:23:22,059 Besides, I've sworn off love. 390 00:23:22,142 --> 00:23:23,894 Oh, come on. 391 00:23:23,977 --> 00:23:26,230 You are the biggest hopeless romantic I know. 392 00:23:26,313 --> 00:23:27,731 No, I'm serious, Becky. 393 00:23:27,814 --> 00:23:32,069 I'm not the same Simon anymore. Everything's different now. 394 00:23:33,362 --> 00:23:36,782 - Okay, now I'm worried about you. - Stop, Becky... 395 00:23:36,865 --> 00:23:39,117 No, listen. Now that Mom and I live in Florida, 396 00:23:39,201 --> 00:23:42,371 I just wanna know that you've got people looking out for you. 397 00:23:42,454 --> 00:23:45,457 I'm fine. I'm better than fine, really. 398 00:23:45,541 --> 00:23:49,795 And, if anything, I should be worried about you taking care of Mom alone. 399 00:23:52,047 --> 00:23:53,298 How is she? 400 00:23:53,382 --> 00:23:55,509 She's getting better every day. 401 00:23:56,093 --> 00:23:58,762 And next week, she even has an interview at the DA's office. 402 00:23:58,846 --> 00:23:59,721 - That's good. - Yeah. 403 00:23:59,805 --> 00:24:02,683 That's... that's really good. 404 00:24:07,980 --> 00:24:12,734 Simon, Mom could not handle the Shadow World stuff. You... 405 00:24:12,818 --> 00:24:15,028 You did the right thing, making her forget. 406 00:24:18,407 --> 00:24:20,367 - I should probably check in on her. - Yeah. 407 00:24:20,450 --> 00:24:22,911 - You know how paranoid she gets. - Yeah. 408 00:24:29,418 --> 00:24:32,921 Hi, Mom. Yeah, I made it to New York in one piece. 409 00:24:33,005 --> 00:24:35,382 Of course I'll tell Clary you say hi. 410 00:24:46,935 --> 00:24:48,437 Are you okay? 411 00:24:53,483 --> 00:24:56,570 Everything looks magnificent. 412 00:24:56,653 --> 00:25:02,284 I think a celebration is in order. Red or white? 413 00:25:02,367 --> 00:25:05,370 Neither. I'm taking a break from drinking for a while. 414 00:25:05,454 --> 00:25:06,371 Really? 415 00:25:06,455 --> 00:25:11,627 I haven't been handling my transition to ordinary human as... 416 00:25:11,710 --> 00:25:13,795 gracefully as I'd hoped. 417 00:25:14,880 --> 00:25:19,384 And I had a drunken, emotional breakdown in front of Alec last night. 418 00:25:20,219 --> 00:25:24,223 You've been through a trauma, a loss of identity. 419 00:25:24,306 --> 00:25:26,600 Believe me. I understand. 420 00:25:28,310 --> 00:25:30,312 I feel so hopeless sometimes. 421 00:25:30,395 --> 00:25:32,981 And I don't want to burden him. 422 00:25:33,065 --> 00:25:35,859 Magnus, it's not a burden. 423 00:25:35,943 --> 00:25:39,738 In times of crisis, the people we love want to help. 424 00:25:39,821 --> 00:25:42,491 I don't know what I'd do without your son. 425 00:25:42,574 --> 00:25:46,078 We are all here for you, Magnus. 426 00:25:47,913 --> 00:25:49,748 You're part of the family. 427 00:25:52,584 --> 00:25:56,296 Thank you for saving my sister's life again. 428 00:25:56,380 --> 00:25:59,758 Luckily, Alec and I were already on the demon trail when it found her. 429 00:25:59,842 --> 00:26:01,468 It was awesome. 430 00:26:01,552 --> 00:26:04,263 I'm just sorry we couldn't save your, uh, coat. 431 00:26:04,346 --> 00:26:08,308 My coat? No, this was a cape. 432 00:26:08,392 --> 00:26:10,102 It's part of my vampire costume. 433 00:26:10,185 --> 00:26:11,395 Vampires don't wear capes. 434 00:26:11,937 --> 00:26:15,190 I told her, but mundanes like to imagine vampires wearing capes. 435 00:26:15,274 --> 00:26:17,526 Count Dracula, Count von Count. 436 00:26:17,609 --> 00:26:19,778 You're making this up. 437 00:26:19,862 --> 00:26:21,738 No, I'm not. I swear. 438 00:26:21,822 --> 00:26:23,699 Count von Count? 439 00:26:23,782 --> 00:26:26,118 That does sound really made up. 440 00:26:28,453 --> 00:26:31,498 Isabelle, over here. 441 00:26:32,249 --> 00:26:33,917 The boss is calling. 442 00:26:38,172 --> 00:26:40,549 I think I know what's causing our Drevak problem. 443 00:26:40,632 --> 00:26:42,384 Is that a Cibus Orb? 444 00:26:47,472 --> 00:26:50,142 Someone's been leaving demon bait around town. 445 00:26:52,644 --> 00:26:54,688 - Now I get it. - What? 446 00:26:54,771 --> 00:26:56,398 Why you're "better than fine." 447 00:26:56,481 --> 00:26:58,150 You're totally into Isabelle. 448 00:26:58,233 --> 00:27:00,777 No. No, no, we are just friends. 449 00:27:00,861 --> 00:27:02,779 Oh, like that's stopped you before. 450 00:27:02,863 --> 00:27:04,948 Becky, I'm serious. You're way off here. 451 00:27:05,032 --> 00:27:07,201 The puddle of drool on the ground suggests otherwise. 452 00:27:08,452 --> 00:27:09,661 Why don't you make a move? 453 00:27:09,745 --> 00:27:12,998 Even if I was interested, which I'm not, Isabelle has a type: 454 00:27:13,081 --> 00:27:15,834 mysterious, hot, bad boys. 455 00:27:15,918 --> 00:27:19,213 She's never gonna see me that way. 456 00:27:20,088 --> 00:27:21,673 Don't be so sure. 457 00:27:21,757 --> 00:27:25,594 I may not be a shadow expert, but I know romance. 458 00:27:25,677 --> 00:27:27,513 And there's something between you two. 459 00:27:29,556 --> 00:27:31,141 I just got an alert. 460 00:27:31,934 --> 00:27:34,019 Jace and Clary are closing in on the Drevak nest. 461 00:27:34,102 --> 00:27:35,437 I'm gonna go back them up. 462 00:27:35,521 --> 00:27:37,356 I'm gonna head back to the Institute. 463 00:27:37,439 --> 00:27:39,233 Someone's leaving demon bait all over town, 464 00:27:39,316 --> 00:27:43,028 so I'm gonna test this orb for prints. Maybe I can ID the culprit. 465 00:27:43,111 --> 00:27:45,781 One way or another, we'll stop these attacks. 466 00:27:47,616 --> 00:27:49,409 Wait, Isabelle! 467 00:27:50,911 --> 00:27:53,247 You should take Simon with you. 468 00:27:53,330 --> 00:27:55,832 - He has nothing better to do. - That's not true. 469 00:27:55,916 --> 00:27:57,668 I have to walk you back to the apartment. 470 00:27:57,751 --> 00:28:01,088 There's no need. I'll go inside. I'll call an Uber. 471 00:28:01,171 --> 00:28:02,548 I'll meet you back at your place. 472 00:28:08,053 --> 00:28:11,139 Don't screw this up. 473 00:28:22,901 --> 00:28:26,405 Well, don't say I never take you anywhere nice. 474 00:28:28,740 --> 00:28:30,284 Wait. 475 00:28:30,909 --> 00:28:34,413 Those are Drevak eggs. The queen must be nearby. 476 00:29:07,112 --> 00:29:08,238 Clary! 477 00:29:08,322 --> 00:29:10,324 Clary! 478 00:29:11,742 --> 00:29:12,910 Jace. 479 00:29:35,849 --> 00:29:37,309 Hello, sister. 480 00:29:47,736 --> 00:29:48,779 Clary! 481 00:29:52,824 --> 00:29:54,368 Join me. 482 00:29:54,993 --> 00:29:57,788 No, Clary, don't! Don't do it. 483 00:30:32,322 --> 00:30:34,074 You're in my way, Your Highness. 484 00:30:42,040 --> 00:30:43,083 You're late. 485 00:30:45,085 --> 00:30:46,336 Better late than never. 486 00:30:56,847 --> 00:30:58,599 We have to get to Clary. 487 00:31:09,151 --> 00:31:10,903 Are you okay? 488 00:31:12,279 --> 00:31:14,406 Never better. Just a little bruised. 489 00:31:14,489 --> 00:31:15,908 I'm so sorry. 490 00:31:15,991 --> 00:31:17,743 Wait, why are you apologizing? 491 00:31:17,826 --> 00:31:19,995 I promised I would never leave your side. 492 00:31:20,078 --> 00:31:23,540 Jace, relax, okay? It was just a few minutes. 493 00:31:23,624 --> 00:31:24,917 Okay? 494 00:31:34,843 --> 00:31:36,845 You guys go ahead to the Institute. 495 00:31:37,971 --> 00:31:39,181 What about you? 496 00:31:39,264 --> 00:31:41,308 There's something I have to do. 497 00:31:46,605 --> 00:31:47,773 Night. 498 00:31:52,194 --> 00:31:56,281 I really appreciate your help. Tonight's crowd was extra sloppy. 499 00:31:56,365 --> 00:31:57,407 No problem. 500 00:31:58,951 --> 00:32:00,244 I'd better go. 501 00:32:00,994 --> 00:32:02,329 Jordan? 502 00:32:03,413 --> 00:32:04,498 Yeah? 503 00:32:04,581 --> 00:32:06,583 I want you to stay... 504 00:32:08,043 --> 00:32:09,878 for the pack. 505 00:32:09,962 --> 00:32:14,258 If I'm going to be a strong alpha, I'll need a beta by my side. 506 00:32:14,341 --> 00:32:16,510 - A beta? - A second-in-command. 507 00:32:16,593 --> 00:32:19,596 Someone I can rely on. And that's you. 508 00:32:22,558 --> 00:32:26,812 Maia, you... You've been so generous to me, 509 00:32:26,895 --> 00:32:31,567 and it's more than I could possibly deserve. 510 00:32:31,650 --> 00:32:35,821 But, uh... this isn't a good idea. 511 00:32:35,904 --> 00:32:37,781 Why not? 512 00:32:39,366 --> 00:32:42,077 I'm the guy that Turned and abandoned you. 513 00:32:42,160 --> 00:32:44,037 I forgive you for that. 514 00:32:44,538 --> 00:32:47,708 When we were locked in the storage room, you probably just didn't hear me. 515 00:32:47,791 --> 00:32:49,042 I heard you. I... 516 00:32:50,544 --> 00:32:53,630 I assumed you said it because I was dying. 517 00:32:54,298 --> 00:32:55,591 No. 518 00:32:56,466 --> 00:32:58,677 I said it because you've changed. 519 00:32:59,303 --> 00:33:01,388 I've seen it for myself. You're... 520 00:33:02,723 --> 00:33:05,267 You're committed to being a good person. 521 00:33:06,435 --> 00:33:09,938 And that... is why you'll make a great beta. 522 00:33:16,028 --> 00:33:17,821 You know, I've never had a pack before. 523 00:33:21,241 --> 00:33:22,868 To the new New York pack. 524 00:33:30,501 --> 00:33:32,419 Wait, where is everyone? 525 00:33:33,045 --> 00:33:35,422 Out hunting Drevak demons. 526 00:33:35,506 --> 00:33:39,218 So... just the two of us... 527 00:33:40,219 --> 00:33:41,512 alone. 528 00:33:42,971 --> 00:33:44,431 Uh-huh. 529 00:33:46,975 --> 00:33:48,769 I just got a hit. 530 00:33:52,564 --> 00:33:55,359 A Seelie nymph named Lanaia. 531 00:33:55,442 --> 00:33:57,653 With quite the criminal record. 532 00:33:57,736 --> 00:34:00,822 I'll submit a request to bring her in for questioning. 533 00:34:09,873 --> 00:34:12,042 Simon, why are you being so weird? 534 00:34:12,125 --> 00:34:13,877 I'm not being weird. 535 00:34:15,712 --> 00:34:17,005 Maybe I'm being a little weird, 536 00:34:17,089 --> 00:34:20,008 but it's because of something Becky said. 537 00:34:20,092 --> 00:34:23,679 She said something that, you know, got into my head. 538 00:34:23,762 --> 00:34:27,474 Siblings are good at that. They know us better than anyone. 539 00:34:29,226 --> 00:34:32,062 Maybe she was right. 540 00:34:35,148 --> 00:34:36,733 Right about what? 541 00:34:44,366 --> 00:34:45,158 What's happening? 542 00:34:46,076 --> 00:34:48,161 There's been a breach in the wards. 543 00:34:48,245 --> 00:34:49,913 What? 544 00:35:02,384 --> 00:35:03,969 Lanaia. 545 00:35:04,553 --> 00:35:05,929 You're here. 546 00:35:09,600 --> 00:35:12,519 Are you okay? What did you see on the other side of that wall? 547 00:35:12,603 --> 00:35:13,979 Nothing but darkness. 548 00:35:17,316 --> 00:35:18,609 Izzy, what's up? 549 00:35:18,692 --> 00:35:20,110 The demon attacks were a diversion. 550 00:35:20,194 --> 00:35:22,738 I think some Seelie nymph is trying to break into the sub cells 551 00:35:22,821 --> 00:35:23,780 to get to Jonathan. 552 00:35:23,864 --> 00:35:26,283 - Did you speak to Alec? - He's not picking up. 553 00:35:26,366 --> 00:35:27,826 You have to get back here. 554 00:35:27,910 --> 00:35:29,578 Hang on. We're coming. 555 00:35:32,915 --> 00:35:34,249 Clary? 556 00:35:35,626 --> 00:35:37,419 I love you, Jace. 557 00:35:38,170 --> 00:35:40,339 But I won't let you stop me. 558 00:35:49,723 --> 00:35:51,433 I underestimated your loyalty. 559 00:35:51,517 --> 00:35:55,229 My loyalty is to the Seelie Queen. 560 00:35:59,274 --> 00:36:00,776 She wants you dead. 561 00:36:04,571 --> 00:36:06,615 I won't let anyone hurt you... 562 00:36:07,241 --> 00:36:08,867 big brother. 563 00:36:13,080 --> 00:36:14,915 You came for me. 564 00:36:22,673 --> 00:36:27,928 - Oh. I thought you were Maryse. - Yeah, where is my mom? 565 00:36:29,513 --> 00:36:30,973 She retired for the night. 566 00:36:31,056 --> 00:36:33,392 She left me the keys so I can keep working. 567 00:36:33,475 --> 00:36:35,894 You know I'm a perfectionist. 568 00:36:35,978 --> 00:36:37,229 You okay? 569 00:36:38,272 --> 00:36:39,940 Oh, you seem stressed. 570 00:36:40,023 --> 00:36:41,483 Actually... 571 00:36:43,902 --> 00:36:46,029 that's what I came here to talk about. 572 00:36:48,615 --> 00:36:51,159 I've been feeling a little overwhelmed. 573 00:36:51,243 --> 00:36:55,205 And, to be honest, I need a break. 574 00:36:55,289 --> 00:36:56,707 That's a wonderful idea. 575 00:36:56,790 --> 00:37:00,502 Uh... Well, where do you wanna go? Hawaii? Jamaica? 576 00:37:00,586 --> 00:37:03,172 I've never been on a plane before, but let's avoid coach... 577 00:37:03,255 --> 00:37:07,217 No, Magnus. I need a break from us. 578 00:37:13,765 --> 00:37:17,019 Is this about last night? Because I'm going to quit drinking. 579 00:37:17,102 --> 00:37:20,606 This isn't about your drinking. It's about what you said. 580 00:37:20,689 --> 00:37:23,108 That without your magic, you could never be happy. 581 00:37:23,192 --> 00:37:26,778 Look, I was being dramatic. 582 00:37:26,862 --> 00:37:30,991 No, you were being honest. I know the difference. 583 00:37:35,370 --> 00:37:38,707 Fine. I'm in pain. 584 00:37:39,625 --> 00:37:43,629 But your solution, to break up, how is that going to fix anything? 585 00:37:47,382 --> 00:37:49,009 There is no fixing this. 586 00:37:53,263 --> 00:37:56,350 You said there's nothing I can do to make it better. 587 00:37:56,433 --> 00:37:58,894 It's not your job to make it better. 588 00:37:58,977 --> 00:38:01,271 Well, what am I supposed to do? 589 00:38:01,939 --> 00:38:06,652 Just stand by and watch you suffer for the rest of our lives? 590 00:38:06,735 --> 00:38:10,197 This isn't you. You're not this selfish. 591 00:38:10,280 --> 00:38:13,200 Days ago, you told me that you couldn't bear to lose me. 592 00:38:13,283 --> 00:38:16,370 Days ago, I didn't know the spark inside of you, 593 00:38:16,453 --> 00:38:20,415 the one I fell in love with, was out for good. 594 00:38:23,418 --> 00:38:24,962 No, no, no. Please. 595 00:38:25,712 --> 00:38:27,089 I've lost everything. 596 00:38:27,172 --> 00:38:31,009 I've lost my home, my job, my powers. 597 00:38:31,093 --> 00:38:34,304 I can't lose you, too, Alec. Okay? 598 00:38:51,572 --> 00:38:55,325 Stay with me, okay? 599 00:38:56,118 --> 00:38:58,328 Come on. Stay with me. 600 00:38:59,830 --> 00:39:01,540 Magnus... 601 00:39:02,916 --> 00:39:04,418 I can't. 602 00:39:06,712 --> 00:39:08,422 I'm sorry. 603 00:39:27,691 --> 00:39:29,151 Who's there? 604 00:39:44,833 --> 00:39:46,585 Hello again, Vera. 605 00:39:47,794 --> 00:39:52,090 I closed our connection. How is this possible? 606 00:39:52,174 --> 00:39:54,426 I am a Prince of Hell. 607 00:40:44,601 --> 00:40:46,979 Thank you. 608 00:40:56,905 --> 00:40:58,824 My son needs me. 609 00:41:09,626 --> 00:41:12,294 Synchronized by srjanapala Resync by Urska 45321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.