Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,730
Synced by Asuna | Ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
2
00:00:30,800 --> 00:00:32,500
[PRESENTED BY CJ ENTERTAINMENT]
3
00:00:37,890 --> 00:00:39,700
[A BIG PICTURE
CJ ENTERTAINMENT PRODUCTION]
4
00:00:39,720 --> 00:01:05,120
Synced by Asuna | Ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
5
00:01:05,200 --> 00:01:07,380
Taffy, please!
6
00:01:11,100 --> 00:01:12,750
Here we are!
7
00:01:18,500 --> 00:01:20,230
- Thanks.
- Thank you.
8
00:01:20,230 --> 00:01:21,490
Goodbye.
9
00:01:22,500 --> 00:01:23,750
All right!
10
00:01:46,760 --> 00:01:51,450
Excuse me, what's your name?
11
00:01:57,750 --> 00:01:59,910
You should tell me your name first.
12
00:01:59,910 --> 00:02:02,030
Where are your manners?
13
00:02:06,940 --> 00:02:08,220
Excuse me!
14
00:02:09,900 --> 00:02:14,040
My name is...
15
00:02:26,080 --> 00:02:33,140
[SALUT D'AMOUR]
16
00:02:34,080 --> 00:02:36,530
[KIM SUNG CHIL]
17
00:02:42,690 --> 00:02:43,870
Oh my...
18
00:02:50,190 --> 00:02:52,470
Hey, what's going on here?
19
00:02:52,980 --> 00:02:56,480
Why are you blocking off my house?
20
00:02:56,480 --> 00:02:58,690
Hey, move the van!
21
00:02:59,690 --> 00:03:01,430
You don't hear me?
22
00:03:01,430 --> 00:03:05,810
You should have asked for
my permission before moving in.
23
00:03:05,810 --> 00:03:08,830
Don't you have any manners at all?
24
00:03:13,420 --> 00:03:15,350
- Don't worry about him.
- Okay.
25
00:03:15,930 --> 00:03:20,460
Damn, you've totally blocked off
the alley!
26
00:03:20,460 --> 00:03:23,390
- Damn!
- Hide and seek!
27
00:03:24,690 --> 00:03:26,670
Da Young's gone!
28
00:03:26,670 --> 00:03:28,740
I bet you don't see me.
29
00:03:29,710 --> 00:03:30,950
Da Young!
30
00:03:32,590 --> 00:03:35,270
What are you waiting for?
Move the car!
31
00:03:35,800 --> 00:03:38,590
- I'm going to call the district office!
- We'll move it.
32
00:03:38,590 --> 00:03:40,970
- Move it now.
- Okay.
33
00:03:43,090 --> 00:03:44,500
This smell...
34
00:03:44,500 --> 00:03:47,500
I got you.
You ate meat again, didn't you?
35
00:03:47,500 --> 00:03:49,480
No, it's bacon.
36
00:03:49,480 --> 00:03:54,590
If you keep cooking meat, carbon monoxide
will melt the glaciers even faster.
37
00:03:54,590 --> 00:03:58,600
- Then where will the polar bears live?
- Why aren't you in school?
38
00:04:03,880 --> 00:04:07,820
Dragon Unit!
Regiment 110, Marine Choi Ho Sup!
39
00:04:09,190 --> 00:04:13,000
- Dragon Unit, Marine...
- You're still young.
40
00:04:13,000 --> 00:04:16,190
You can't even remember
your regiment number?
41
00:04:16,190 --> 00:04:19,900
And why are you wearing your uniform
when you were discharged ages ago?
42
00:04:20,580 --> 00:04:25,930
I'm number 110,
you're number 131.
43
00:04:26,860 --> 00:04:28,050
Gramps!
44
00:04:28,050 --> 00:04:30,800
What the heck are you doing
on this narrow little road?
45
00:04:30,800 --> 00:04:32,370
Move!
46
00:04:34,430 --> 00:04:35,700
Gramps!
47
00:04:39,410 --> 00:04:40,600
Come on!
48
00:04:41,270 --> 00:04:43,390
[KIM SUNG CHIL,
JANG SU MART]
49
00:04:53,500 --> 00:04:56,370
These are all about to expire.
50
00:04:56,370 --> 00:04:59,430
This is why I need to go to
the big supermarkets.
51
00:04:59,430 --> 00:05:01,470
I was in a rush, so I came,
but this is a disgrace.
52
00:05:01,470 --> 00:05:02,830
Oh my God...
53
00:05:02,830 --> 00:05:05,690
What are you doing? Look!
54
00:05:05,690 --> 00:05:07,190
I was looking at those.
55
00:05:07,190 --> 00:05:08,930
What's wrong with this guy?
56
00:05:10,000 --> 00:05:13,180
What the heck, is this
how you treat your customers?
57
00:05:13,180 --> 00:05:15,380
You think I'm a piece of crap?
58
00:05:15,380 --> 00:05:16,890
Oh my God...
59
00:05:16,890 --> 00:05:20,120
This mart is totally crazy!
60
00:05:25,100 --> 00:05:28,600
- Mr. Kim!
- What do you want?
61
00:05:29,000 --> 00:05:32,060
- What is it?
- The boss wants to see you.
62
00:05:32,060 --> 00:05:33,850
Tell him to come himself.
63
00:05:33,850 --> 00:05:36,000
Why is that young man ordering me around?
64
00:05:36,000 --> 00:05:38,800
I know, I'm busy too.
He should come himself.
65
00:05:38,800 --> 00:05:42,240
He's always ordering me around too.
66
00:05:43,190 --> 00:05:45,690
Redevelopment is modernization.
67
00:05:45,690 --> 00:05:50,170
Modernization is bringing
Jang Su Mart into the digital age.
68
00:05:50,170 --> 00:05:55,530
If you're against the redevelopment
because you're fearful of those changes
69
00:05:55,530 --> 00:05:57,930
you need not worry.
70
00:05:57,930 --> 00:06:01,090
I can't even imagine Jang Su Mart
without you.
71
00:06:01,090 --> 00:06:05,130
Every product in every nook and cranny
of our store has been touched by you.
72
00:06:05,130 --> 00:06:06,320
They need you.
73
00:06:06,320 --> 00:06:10,690
Jang Su Mart is Kim Sung Chil.
I'll be with you forever.
74
00:06:10,690 --> 00:06:15,800
You were employee of the month chosen
by customers two months in a row...
75
00:06:15,800 --> 00:06:19,320
You think I'm here
because I have nowhere to go?
76
00:06:19,320 --> 00:06:21,690
I'm a Marine.
77
00:06:21,690 --> 00:06:24,370
There's a ton of hard labor jobs
I can take on.
78
00:06:25,120 --> 00:06:27,930
- You want to arm wrestle?
- Please...
79
00:06:27,930 --> 00:06:31,000
You need to redevelop yourself first.
80
00:06:34,850 --> 00:06:37,570
- So bitter.
- We just need your approval...
81
00:06:39,300 --> 00:06:40,620
Mr. Chief...
82
00:06:40,640 --> 00:06:44,710
As the owner, I work the kitchen,
serve the tables, and make deliveries.
83
00:06:46,160 --> 00:06:48,390
You can't even convince that old man?
84
00:06:50,620 --> 00:06:53,300
The only edible thing in the kitchen
is this yogurt.
85
00:06:53,300 --> 00:06:54,850
Hey, that's my wife's!
86
00:06:54,850 --> 00:06:56,500
She's going to kill you.
87
00:06:56,500 --> 00:06:59,390
Hey, is this the training camp
for the cockroaches?
88
00:06:59,390 --> 00:07:02,200
Yeah. Make them some clothes.
They're cold.
89
00:07:02,200 --> 00:07:07,330
My wife says I shouldn't even bother
calling if I can't send her money.
90
00:07:07,330 --> 00:07:11,460
Why would you send your wife and kid
on an exile to the Philippines?
91
00:07:11,460 --> 00:07:16,270
- It's called studying abroad!
- If you have no money, it's an exile.
92
00:07:16,690 --> 00:07:19,300
You make me crave bacteria.
93
00:07:19,300 --> 00:07:21,190
Honey!
94
00:07:21,190 --> 00:07:24,000
- Did you send the girls on a delivery?
- Yeah.
95
00:07:24,000 --> 00:07:26,800
What's wrong with you?
The customers are on their way.
96
00:07:26,800 --> 00:07:30,040
I know, that's why we should
have many daughters and sons
97
00:07:30,040 --> 00:07:32,140
so they can work the kitchen
and do the deliveries.
98
00:07:32,140 --> 00:07:36,600
- A nice family business.
- You want to raise kids in this rathole?
99
00:07:36,600 --> 00:07:39,110
When we can't even make
that redevelopment happen?
100
00:07:43,620 --> 00:07:45,400
Damn...
101
00:07:45,400 --> 00:07:48,800
I need to get out of here.
I can't put up with this crap.
102
00:07:49,420 --> 00:07:51,240
I didn't come here
to deliver damn Chinese food.
103
00:07:51,240 --> 00:07:52,360
Come, sit.
104
00:07:52,360 --> 00:07:55,700
- Sit on the seat.
- My honey is here.
105
00:07:55,700 --> 00:07:57,060
Did you come to see me?
106
00:07:57,060 --> 00:07:58,920
Did that old guy say okay?
107
00:08:00,190 --> 00:08:02,530
You too?
Just go work.
108
00:08:02,530 --> 00:08:04,440
- Seriously.
- I'm sorry.
109
00:08:04,440 --> 00:08:07,990
Jang Su Mart, excellent products
at low prices, last day of our sale.
110
00:08:07,990 --> 00:08:10,880
Come on, fill up your carts.
111
00:08:12,370 --> 00:08:15,570
- Mom.
- Yeah, are you done?
112
00:08:15,570 --> 00:08:17,800
- Let's go.
- Okay.
113
00:08:41,000 --> 00:08:43,460
Where's that damn key?
114
00:08:48,100 --> 00:08:51,250
So he made rice and fled?
115
00:08:51,250 --> 00:08:52,500
Yeah, that's what I said.
116
00:08:52,500 --> 00:08:54,290
Why are you doing this to me?
117
00:08:54,290 --> 00:08:56,000
I'm serious.
118
00:08:56,000 --> 00:08:58,940
- Somebody made rice...
- You're bored, right?
119
00:08:58,940 --> 00:09:03,670
- That's why you're doing this?
- Hey, there's rice in my cooker!
120
00:09:03,670 --> 00:09:05,440
I'm hanging up.
121
00:09:06,390 --> 00:09:08,030
Damn cop.
122
00:09:08,030 --> 00:09:13,500
As previously mentioned,
free lessons by a native speaker.
123
00:09:13,500 --> 00:09:15,700
Our neighborhood is changing.
124
00:09:15,700 --> 00:09:17,790
They'll be getting phDs in English.
125
00:09:17,790 --> 00:09:20,480
I wish this were the dedication ceremony.
126
00:09:24,200 --> 00:09:27,570
Look at those apartments
coming in underneath the mountains.
127
00:09:27,570 --> 00:09:34,140
I can just imagine Ja Young and my wife
tanning at the community pool...
128
00:09:40,100 --> 00:09:42,100
With your body,
you can just keep out.
129
00:09:42,100 --> 00:09:43,890
Is this really going to happen?
130
00:09:43,890 --> 00:09:46,140
I'm so fed up, waiting all these years.
131
00:09:46,140 --> 00:09:49,260
Stop being pessimistic.
Have some faith in me.
132
00:09:49,260 --> 00:09:51,600
- Take a look.
- I shouldn't even be out in the sun.
133
00:09:51,600 --> 00:09:57,290
We are hearing that a few are objecting
to this great opportunity to redevelop.
134
00:09:57,290 --> 00:10:05,670
I believe those people will agree
if they just listen to my explanation...
135
00:10:07,790 --> 00:10:09,360
Turn it off and on.
136
00:10:10,290 --> 00:10:12,280
- What's going on?
- Wait, everyone.
137
00:10:12,280 --> 00:10:13,480
Sir!
138
00:10:15,100 --> 00:10:16,250
- Are you okay?
- Jang su!
139
00:10:16,250 --> 00:10:17,540
- Are you okay?
- Keep talking.
140
00:10:17,540 --> 00:10:18,980
Mr. Kim!
141
00:10:23,000 --> 00:10:25,320
Mr. Kim!
142
00:10:26,060 --> 00:10:27,060
Mr. Kim!
143
00:10:29,090 --> 00:10:34,800
They want to tear up the neighborhood
and demolish everything that's broken.
144
00:10:35,700 --> 00:10:38,890
Nobody cares about old folks like us.
145
00:10:38,890 --> 00:10:42,790
Who made it possible for them
to live this good life?
146
00:10:42,790 --> 00:10:47,160
Who's the one who fought in Vietnam
and earned dollars for the nation?
147
00:10:47,890 --> 00:10:49,320
So yummy.
148
00:10:50,100 --> 00:10:52,530
Drink some milk,
don't just eat the bread.
149
00:11:04,700 --> 00:11:05,750
Come on.
150
00:11:06,860 --> 00:11:09,520
You're lucky you can laugh.
151
00:11:12,500 --> 00:11:14,640
Did you try calling your family?
152
00:11:14,640 --> 00:11:17,760
You said you ran into them on the street.
153
00:11:23,200 --> 00:11:28,790
The marines can catch even ghosts.
154
00:11:28,790 --> 00:11:31,140
We are the marines.
155
00:11:31,140 --> 00:11:34,090
Put some power into it.
It's a marching song.
156
00:11:34,090 --> 00:11:38,500
The blood-boiling passion of the youths.
157
00:11:38,500 --> 00:11:41,700
Who can stop that?
158
00:12:00,000 --> 00:12:01,820
He forgets about the days off.
159
00:12:01,820 --> 00:12:04,690
Why can't he forget about his seal?
160
00:12:07,890 --> 00:12:09,440
Mister Kim!
161
00:12:12,560 --> 00:12:14,950
We're going to play soccer,
you want to come with us?
162
00:12:16,100 --> 00:12:18,910
Why should I play soccer with you?
163
00:12:23,790 --> 00:12:26,890
That's it!
That way.
164
00:12:29,600 --> 00:12:31,790
- Go for it.
- That's it.
165
00:12:32,700 --> 00:12:34,210
Get them!
166
00:12:37,240 --> 00:12:38,590
Foul!
167
00:12:39,010 --> 00:12:40,450
Fighting!
168
00:12:42,390 --> 00:12:43,850
That's it!
169
00:12:43,850 --> 00:12:45,280
Get it up!
170
00:12:45,800 --> 00:12:47,520
Do it!
Kick it!
171
00:12:54,600 --> 00:12:56,020
Damn.
172
00:12:56,020 --> 00:12:57,280
Seriously...
173
00:12:57,280 --> 00:13:00,520
Hey, why did you kick it there?
174
00:13:04,340 --> 00:13:05,610
Pass the ball.
175
00:13:05,610 --> 00:13:08,420
Gramps, please pass the ball.
176
00:13:08,420 --> 00:13:09,770
Go in.
177
00:13:10,890 --> 00:13:12,870
What are you doing, Gramps?
178
00:13:28,650 --> 00:13:30,340
- Oh my God...
- Did you see?
179
00:13:30,340 --> 00:13:31,730
Wow.
180
00:13:36,290 --> 00:13:39,390
Gramps, you must have played some ball
in your days.
181
00:13:39,390 --> 00:13:42,700
Everybody, the fee is 10,000 won.
182
00:13:42,700 --> 00:13:43,890
So cheap!
183
00:13:43,890 --> 00:13:46,000
Can't you just treat us
on a day like today?
184
00:13:46,000 --> 00:13:48,890
I'm annoyed as it is
that we lost today.
185
00:13:48,890 --> 00:13:51,210
I should have cheered for the other team.
186
00:13:51,210 --> 00:13:54,670
- I fixed your skirt, so I shouldn't pay.
- What?
187
00:13:54,670 --> 00:13:58,100
You never paid me.
And I'm sure the food isn't great.
188
00:13:58,100 --> 00:14:01,020
Too bad you're not prepared for this.
189
00:14:01,700 --> 00:14:03,890
Next time, let's go to the stew house...
190
00:14:03,890 --> 00:14:05,390
Everybody tried their best.
191
00:14:05,390 --> 00:14:09,290
But soccer is about teamwork,
individual skills, agility...
192
00:14:09,290 --> 00:14:12,020
I've never seen anyone who
lacked all three until today.
193
00:14:12,020 --> 00:14:15,100
We need to take him out
and put Mr. Kim in.
194
00:14:15,100 --> 00:14:17,500
What about our pride?
195
00:14:17,500 --> 00:14:19,500
We lost the game and we might lose
this redevelopment opportunity.
196
00:14:19,500 --> 00:14:24,020
Chief, stop being quiet.
Don't you have anything to say?
197
00:14:24,020 --> 00:14:25,310
Hey, Bok Sung.
198
00:14:25,310 --> 00:14:28,570
Just like he said, let's drop you
and bring Mr. Kim in.
199
00:14:28,570 --> 00:14:29,890
Hey...
200
00:14:29,890 --> 00:14:33,180
Playing soccer together, he'll grow
fond of us, man to man...
201
00:14:33,180 --> 00:14:34,770
He'll feel friendship with us.
202
00:14:34,770 --> 00:14:37,300
- Hey!
- Attention, please.
203
00:14:37,300 --> 00:14:38,720
Honey, sit down.
204
00:14:38,720 --> 00:14:41,520
Why are you all so clueless?
205
00:14:41,520 --> 00:14:45,520
Both the young and the old,
what is it that all men like?
206
00:14:45,520 --> 00:14:48,470
- Card game?
- I want the redevelopment...
207
00:14:51,650 --> 00:14:54,030
Beautiful women.
208
00:14:54,030 --> 00:14:55,270
Girls.
209
00:14:55,270 --> 00:14:56,900
Come on out.
210
00:14:57,820 --> 00:15:00,240
- Bring out the seal!
- The seal!
211
00:15:03,690 --> 00:15:04,900
Oh my God.
212
00:15:07,210 --> 00:15:09,390
- Who are you?
- You're mistaken.
213
00:15:09,390 --> 00:15:11,170
So you must be the thief!
214
00:15:11,170 --> 00:15:12,860
Stop right there!
215
00:15:12,860 --> 00:15:14,250
Freeze!
216
00:15:14,250 --> 00:15:15,370
Hey!
217
00:15:16,890 --> 00:15:18,500
What did I say?
218
00:15:18,500 --> 00:15:22,500
I told you someone's been
breaking in and making rice.
219
00:15:22,500 --> 00:15:24,350
How is she a thief?
220
00:15:24,350 --> 00:15:26,840
What kind of a thief
would make rice for you?
221
00:15:26,840 --> 00:15:28,790
I wish a thief
would come to my house then.
222
00:15:28,790 --> 00:15:30,100
Watch what you say!
223
00:15:30,100 --> 00:15:32,930
- I was trying to bring rice cake...
- Rice cake?
224
00:15:32,930 --> 00:15:34,090
Yeah, right!
225
00:15:34,600 --> 00:15:35,940
Calm down.
226
00:15:35,940 --> 00:15:38,190
- What were you trying to steal?
- No...
227
00:15:38,190 --> 00:15:39,400
Let go!
228
00:15:39,400 --> 00:15:40,860
Let go of her.
229
00:15:40,860 --> 00:15:42,970
- What were you doing?
- Mom!
230
00:15:46,390 --> 00:15:48,180
Have some tea.
231
00:15:49,680 --> 00:15:51,210
- Tea.
- No.
232
00:15:56,270 --> 00:15:57,930
Wait.
233
00:15:59,600 --> 00:16:02,630
Go inside, I need to talk
to him about something.
234
00:16:05,890 --> 00:16:08,100
Say sorry, and we'll put this behind us.
235
00:16:08,100 --> 00:16:10,600
Who told you to come into an empty house?
236
00:16:10,600 --> 00:16:12,690
I was worried.
237
00:16:13,120 --> 00:16:16,450
The front door was open, but you
wouldn't answer when I called out.
238
00:16:16,450 --> 00:16:21,370
I heard you live alone. I went in
worried that something happened to you.
239
00:16:21,370 --> 00:16:23,500
Does that answer you?
240
00:16:23,500 --> 00:16:25,090
What's your name?
241
00:16:27,200 --> 00:16:28,700
I'm Kim Sung Chil.
242
00:16:28,700 --> 00:16:30,580
"Sung" meaning star.
"Chil" meaning seven.
243
00:16:32,140 --> 00:16:34,290
My name is...
244
00:16:34,290 --> 00:16:39,600
My name is Geum Nim.
245
00:16:40,290 --> 00:16:42,480
And my last name is Im.
246
00:16:42,480 --> 00:16:44,520
Im Geum Nim.
247
00:16:45,390 --> 00:16:46,610
Oh...
248
00:16:47,140 --> 00:16:49,700
Your parents gave you a nice name.
249
00:16:49,700 --> 00:16:53,620
- What a precious name.
- Mr. Kim Sung Chil.
250
00:16:55,000 --> 00:16:56,860
You haven't apologized yet.
251
00:16:56,860 --> 00:16:59,380
Buy me dinner.
252
00:17:07,670 --> 00:17:09,810
[NEIGHBOR, IM GEUM NIM]
253
00:17:20,790 --> 00:17:22,380
What's wrong with this?
254
00:17:23,380 --> 00:17:26,340
Mr. Kim, are you home?
255
00:17:26,790 --> 00:17:28,120
Mr. Kim!
256
00:17:30,800 --> 00:17:32,630
Who the heck is making all this ruckus?
257
00:17:33,700 --> 00:17:36,200
Hello, Mr. Kim.
I'm from the district office.
258
00:17:36,200 --> 00:17:37,900
Why did you come, why?
259
00:17:41,380 --> 00:17:46,290
We are visiting residents
age 65 and over.
260
00:17:46,290 --> 00:17:51,500
Our district head is particularly
interested in our residents' welfare.
261
00:17:51,500 --> 00:17:53,390
He wanted you to check
if I'm dead or alive?
262
00:17:53,960 --> 00:17:58,500
- You know Veteran Choi over there?
- What about that old loony?
263
00:17:58,500 --> 00:18:01,080
- Last night...
- Yeah.
264
00:18:01,080 --> 00:18:04,090
- Last night...
- Damn you!
265
00:18:04,090 --> 00:18:06,980
He had an affair or something?
266
00:18:06,980 --> 00:18:09,190
I got no time for this!
267
00:18:23,270 --> 00:18:28,700
The marines can catch even ghosts.
268
00:18:28,700 --> 00:18:32,540
We are the marines.
269
00:18:33,290 --> 00:18:37,840
The blood-boiling passion of the youths.
270
00:18:37,840 --> 00:18:41,510
Who can stop them?
271
00:18:51,360 --> 00:18:56,000
The blood-boiling passion of the youths.
272
00:18:56,000 --> 00:19:00,020
The men of the sea.
273
00:19:00,530 --> 00:19:07,690
[MY NAME IS KIM SUNG CHIL.]
274
00:19:22,090 --> 00:19:24,000
What the heck am I doing?
275
00:19:24,000 --> 00:19:25,530
- Hello.
- Oh my God.
276
00:19:25,530 --> 00:19:28,400
- Something interesting?
- No, nothing...
277
00:19:28,400 --> 00:19:30,310
You have something
with that flower shop lady?
278
00:19:30,310 --> 00:19:33,450
- Something?
- I'm just curious.
279
00:19:33,450 --> 00:19:35,130
Never mind, keep going.
280
00:19:37,000 --> 00:19:40,730
- Posting these here is illegal.
- Those are ours.
281
00:19:42,520 --> 00:19:44,220
It's getting hot.
282
00:19:44,220 --> 00:19:46,290
Mr. Kim Sung Chil.
283
00:19:47,500 --> 00:19:49,450
Hello.
284
00:19:50,070 --> 00:19:52,180
Yes.
285
00:19:52,900 --> 00:19:56,100
- You must be going to work.
- Yes.
286
00:19:56,500 --> 00:19:58,270
Have a good day.
287
00:19:58,270 --> 00:19:59,700
Yes.
288
00:20:00,090 --> 00:20:01,610
Hello.
289
00:20:01,610 --> 00:20:07,210
An exchange of glances...
What could it mean?
290
00:20:15,770 --> 00:20:17,080
What's this?
291
00:20:18,700 --> 00:20:20,240
Who is it?
292
00:20:21,290 --> 00:20:22,790
Yes.
293
00:20:22,790 --> 00:20:24,970
Were you sleeping?
294
00:20:25,700 --> 00:20:28,380
It's me, Im Geum Nim.
295
00:20:28,380 --> 00:20:30,970
You didn't forget about taking me
out to dinner, did you?
296
00:20:31,620 --> 00:20:33,200
You can't forget, okay?
297
00:20:33,200 --> 00:20:34,970
Have a good night.
298
00:20:44,280 --> 00:20:46,500
To the middle, come on, kick it.
299
00:20:46,500 --> 00:20:47,670
Kick it.
300
00:20:50,000 --> 00:20:51,200
Defend now...
301
00:20:51,200 --> 00:20:53,110
Hey, move out of the way!
302
00:20:53,470 --> 00:20:55,300
What are you doing?
303
00:20:55,300 --> 00:20:58,300
Hey, move out of the way.
Why are you doing that?
304
00:20:58,300 --> 00:21:00,590
Jang Su, when are we going
to go eat tripe?
305
00:21:00,590 --> 00:21:02,180
It's going to be over soon, just wait.
306
00:21:02,180 --> 00:21:06,670
- Move now.
- Okay, I'll move, honey.
307
00:21:07,940 --> 00:21:09,210
What the heck...
308
00:21:09,210 --> 00:21:12,480
It's just us two here.
You like soccer that much?
309
00:21:15,170 --> 00:21:16,340
He stole it.
310
00:21:16,340 --> 00:21:17,650
Take it in.
311
00:21:18,000 --> 00:21:19,940
Shoot it.
312
00:21:19,940 --> 00:21:21,630
Shoot... Shoot!
313
00:21:22,000 --> 00:21:23,600
He missed it.
314
00:21:23,600 --> 00:21:25,650
- Damn...
- Jang Su!
315
00:21:26,090 --> 00:21:28,620
How can you do this to my pride?
316
00:21:28,620 --> 00:21:30,670
Oh?
317
00:21:30,670 --> 00:21:32,170
What are you doing here at this hour?
318
00:21:32,810 --> 00:21:35,030
- Wait for me outside.
- Why?
319
00:21:37,000 --> 00:21:40,070
You must have been in a hurry.
320
00:21:41,490 --> 00:21:45,370
But apology?
You never apologize.
321
00:21:45,370 --> 00:21:48,620
- You have feelings for her?
- I'm going.
322
00:21:48,620 --> 00:21:50,790
Okay, fine.
323
00:21:50,790 --> 00:21:53,370
You came to ask me for help, right?
324
00:21:53,370 --> 00:21:54,580
- Yeah.
- Okay.
325
00:21:55,500 --> 00:21:56,940
Yes.
326
00:21:58,200 --> 00:22:00,090
I'm a war veteran.
327
00:22:00,090 --> 00:22:02,440
If the word gets out...
You know, right?
328
00:22:02,440 --> 00:22:03,670
Yes, I understand.
329
00:22:04,780 --> 00:22:06,060
Okay.
330
00:22:06,060 --> 00:22:08,230
How would you like the meat?
331
00:22:08,750 --> 00:22:11,020
- Cook it.
- Of course, but...
332
00:22:11,020 --> 00:22:12,990
You should say, "Medium, please."
333
00:22:12,990 --> 00:22:15,420
- Medium, please.
- Good, good...
334
00:22:15,420 --> 00:22:16,920
Medium...
335
00:22:16,920 --> 00:22:20,530
- Right. Let's say dinner is over.
- Then we should go.
336
00:22:20,530 --> 00:22:22,420
No, you can't go.
337
00:22:22,420 --> 00:22:23,420
Dessert.
338
00:22:23,420 --> 00:22:25,630
You must order desserts.
339
00:22:26,700 --> 00:22:28,530
- Dessert...
- Yes, dessert.
340
00:22:28,530 --> 00:22:31,710
Waiter.
341
00:22:32,050 --> 00:22:33,980
- Waiter!
- A little softer.
342
00:22:33,980 --> 00:22:35,790
- Waiter.
- Waiter.
343
00:22:35,790 --> 00:22:39,200
- Waiter.
- Check, please.
344
00:22:39,860 --> 00:22:41,960
Say it gently.
345
00:22:41,960 --> 00:22:45,190
How would you like to pay?
346
00:22:45,190 --> 00:22:46,380
Oh...
347
00:22:46,700 --> 00:22:49,680
- How much is it?
- Don't use cash.
348
00:22:49,680 --> 00:22:52,170
When you are on a date,
you should use a credit card.
349
00:22:52,170 --> 00:22:54,110
I'm the best boss.
Here you go.
350
00:22:54,450 --> 00:22:56,320
And after the waiter leaves...
351
00:22:56,320 --> 00:22:59,140
If he asks whether you have a coupon...
352
00:22:59,140 --> 00:23:00,550
Look at me.
353
00:23:01,970 --> 00:23:03,740
I don't need that, absolutely not.
354
00:23:03,740 --> 00:23:05,680
Do you have a discount coupon?
355
00:23:05,680 --> 00:23:07,450
Perfect, that's it.
356
00:23:07,910 --> 00:23:11,440
Women hate men who use
coupons on the first date.
357
00:23:11,440 --> 00:23:13,620
It's not a date.
What's wrong with you?
358
00:23:14,390 --> 00:23:16,140
Thank you.
359
00:23:16,140 --> 00:23:19,150
The check is here.
You need to sign here.
360
00:23:20,290 --> 00:23:24,280
When you do it, sit up
and look confident like a man.
361
00:23:24,280 --> 00:23:26,970
Sign it in one stroke.
362
00:23:26,970 --> 00:23:30,830
There are so many women who fall
for a guy after watching his signature.
363
00:23:35,090 --> 00:23:37,190
You have such good handwriting.
364
00:23:37,190 --> 00:23:40,790
This is why I insisted on using
a signature, not a seal.
365
00:23:42,380 --> 00:23:43,720
There you go.
366
00:23:44,160 --> 00:23:46,130
Who designed this suit?
367
00:23:46,130 --> 00:23:48,220
Who made this?
368
00:23:48,940 --> 00:23:51,010
Designed by Kim Chi Soo.
369
00:23:51,010 --> 00:23:53,450
Let's see.
Turn around.
370
00:23:53,900 --> 00:23:57,500
Open up your arms just enough
that you can't feel your sweat.
371
00:23:57,500 --> 00:23:59,400
No, that's too much.
372
00:23:59,400 --> 00:24:04,790
I think I need to give you a little
explanation about this suit.
373
00:24:04,790 --> 00:24:10,460
It's a blend of French nostalgia, Italian
sensibility, and New York humor.
374
00:24:11,430 --> 00:24:16,200
- Designed with those concepts in mind.
- It's nothing but an imitation, a fake!
375
00:24:17,480 --> 00:24:20,900
He made this last year for me so I could
give it to my father on his birthday.
376
00:24:20,900 --> 00:24:22,980
You are similar in size,
so it looks great on you.
377
00:24:22,980 --> 00:24:25,990
- He never paid, so I held onto it.
- Hey.
378
00:24:25,990 --> 00:24:30,540
- I'm giving this especially to you.
- I hope you have a wonderful date...
379
00:24:31,590 --> 00:24:34,540
He's going to a friend's son's wedding.
380
00:24:34,540 --> 00:24:37,430
I told you that already.
What's your problem?
381
00:24:37,430 --> 00:24:40,800
The shoes are the perfect finish
to any fashion.
382
00:24:40,800 --> 00:24:43,510
Yeah, if he just gets the right shoes
383
00:24:43,510 --> 00:24:47,310
all the elderly ladies there
will be falling head over heels...
384
00:24:47,310 --> 00:24:49,400
No, never mind.
Come on, sir.
385
00:24:49,400 --> 00:24:50,710
You're going to wrinkle the suit.
386
00:24:50,710 --> 00:24:53,540
I'm talking about the elderly ladies
at the wedding.
387
00:24:53,540 --> 00:24:54,590
The wedding...
388
00:24:54,590 --> 00:25:00,000
- So all he needs are the shoes...
- I have the right shoes.
389
00:25:00,000 --> 00:25:02,980
I almost never wore these shoes.
They are as good as new.
390
00:25:02,980 --> 00:25:05,110
- I told you I have my own.
- You're home?
391
00:25:05,900 --> 00:25:08,070
- Hello.
- Hello.
392
00:25:08,070 --> 00:25:11,720
- Why are you home at this hour?
- It's midterms, you don't even know.
393
00:25:12,590 --> 00:25:15,790
So I forgot, don't be so mean.
How was the exam?
394
00:25:15,790 --> 00:25:18,660
- You'll probably say it looked nice.
- What the...
395
00:25:18,660 --> 00:25:21,010
- What were you doing?
- Computer.
396
00:25:23,500 --> 00:25:24,500
What?
397
00:25:26,320 --> 00:25:29,510
- Polar bears?
- Don't you feel bad for them?
398
00:25:29,510 --> 00:25:32,860
They are dying from global warming.
You should donate to the cause.
399
00:25:32,860 --> 00:25:34,830
I pity them.
400
00:25:34,830 --> 00:25:36,620
If you're going to hang out, stay here.
401
00:25:36,620 --> 00:25:39,020
- You better not go in and lock the door.
- Okay.
402
00:25:39,020 --> 00:25:41,450
What are you talking about?
What did we do?
403
00:25:41,450 --> 00:25:43,330
I brought these for you.
404
00:25:43,330 --> 00:25:44,680
This way.
405
00:25:48,200 --> 00:25:50,130
What's his problem?
406
00:25:56,500 --> 00:25:57,890
Hey, what are you doing?
407
00:25:58,500 --> 00:25:59,860
Don't do it.
408
00:26:00,560 --> 00:26:02,000
Okay.
409
00:26:02,790 --> 00:26:05,790
When you meet her,
make sure to tell her she looks pretty.
410
00:26:05,790 --> 00:26:07,470
Women love hearing that.
411
00:26:07,470 --> 00:26:10,500
Her eyes, nose, you can
even say her shoes are pretty.
412
00:26:10,500 --> 00:26:13,380
Why do I have to say that?
I'm even paying for dinner.
413
00:26:14,150 --> 00:26:16,110
- Goodbye.
- Bye.
414
00:26:30,400 --> 00:26:32,650
He left a note saying
that he wants to have dinner.
415
00:26:35,700 --> 00:26:38,330
Okay, I'll take care of it.
416
00:26:48,400 --> 00:26:49,700
Oh my God...
417
00:26:49,700 --> 00:26:51,930
I'm sorry, I'm a little late.
418
00:26:51,930 --> 00:26:53,190
Oh.
419
00:26:54,000 --> 00:26:55,760
You're 14 minutes late.
420
00:26:56,200 --> 00:26:57,350
You counted?
421
00:26:57,350 --> 00:27:00,240
I thought you were asking me
how late you were.
422
00:27:09,200 --> 00:27:11,510
- Let's go.
- Okay.
423
00:27:18,500 --> 00:27:19,690
Pretty...
424
00:27:20,090 --> 00:27:21,100
What?
425
00:27:21,900 --> 00:27:25,800
- Your shoes.
- Oh, I see...
426
00:27:26,700 --> 00:27:30,200
I made a reservation at one
of my favorite restaurants.
427
00:27:30,200 --> 00:27:32,030
Okay.
428
00:27:36,500 --> 00:27:38,160
Did you choose?
429
00:27:38,160 --> 00:27:39,920
Yes.
430
00:27:40,590 --> 00:27:42,050
Waiter!
431
00:27:43,640 --> 00:27:46,400
Waiter.
432
00:27:46,400 --> 00:27:47,650
Waiter...
433
00:27:52,130 --> 00:27:53,970
Would you like to order?
434
00:27:54,400 --> 00:27:58,970
I can't see well. I'll just get
the fish special of the day.
435
00:27:58,970 --> 00:28:00,890
- Yes.
- What about you?
436
00:28:01,740 --> 00:28:03,920
- I'll take the medium.
- Pardon?
437
00:28:07,000 --> 00:28:09,350
One fish and one steak?
438
00:28:09,350 --> 00:28:10,740
Yeah.
439
00:28:10,740 --> 00:28:11,830
Okay.
440
00:28:15,790 --> 00:28:18,470
We ordered wine
and didn't even make a toast.
441
00:28:18,470 --> 00:28:19,600
Oh...
442
00:28:35,590 --> 00:28:37,420
You must have been thirsty.
443
00:28:37,420 --> 00:28:39,000
Yeah.
444
00:28:39,000 --> 00:28:42,030
Have you been living around here
for a long time?
445
00:28:42,030 --> 00:28:44,240
Well...
446
00:28:44,680 --> 00:28:47,660
- It's been a while.
- What about before then?
447
00:28:47,660 --> 00:28:49,490
You came out to take a census?
448
00:28:49,490 --> 00:28:51,600
I feel like I'm on an arranged date.
449
00:28:52,500 --> 00:28:54,400
Have you ever been on an arranged date?
450
00:28:54,400 --> 00:28:57,190
Why would I do that
and go through the suffering?
451
00:28:57,790 --> 00:29:00,140
It's all just a burden.
452
00:29:00,140 --> 00:29:01,380
True.
453
00:29:02,690 --> 00:29:06,830
- Dessert.
- No, I'm full, it's okay.
454
00:29:10,750 --> 00:29:13,280
Do you have any discount coupons?
455
00:29:27,560 --> 00:29:28,920
Thank you.
456
00:29:33,860 --> 00:29:37,900
I had a great time today.
457
00:29:37,900 --> 00:29:40,400
I paid off the debt.
458
00:29:40,400 --> 00:29:41,710
Yes.
459
00:29:42,110 --> 00:29:45,400
Is it okay if I call you?
460
00:29:45,400 --> 00:29:48,740
- I'm not home much.
- I'll call when you are home.
461
00:30:12,140 --> 00:30:15,100
Of course I'm doing well.
What about you?
462
00:30:15,100 --> 00:30:17,730
Okay.
463
00:30:19,580 --> 00:30:21,250
You want to go for a drink tonight?
464
00:30:21,250 --> 00:30:24,510
- Sure.
- I'm at the mart...
465
00:30:24,680 --> 00:30:26,580
Should we eat that for dinner?
466
00:30:27,200 --> 00:30:28,640
You have one, too?
467
00:30:29,200 --> 00:30:33,730
You work for a bank and your advice
is for me to use a loan shark?
468
00:30:33,730 --> 00:30:35,930
Hey! Hello?
469
00:30:36,320 --> 00:30:37,670
You hung up the phone?
470
00:30:37,670 --> 00:30:39,250
You hung up on me...
471
00:30:39,250 --> 00:30:40,920
Oh my God, what?
472
00:30:42,000 --> 00:30:43,040
This.
473
00:30:43,680 --> 00:30:46,690
- Hello?
- Thank you, bye.
474
00:30:46,690 --> 00:30:47,890
- Hello?
- Sir.
475
00:30:48,440 --> 00:30:50,920
You need to push and slide
to take the call.
476
00:30:52,080 --> 00:30:54,070
Yes, hello? Hello?
477
00:30:54,740 --> 00:30:56,310
Yes, hello?
478
00:30:56,310 --> 00:30:58,510
Congrats on your new phone.
479
00:30:58,930 --> 00:31:02,870
I believe the smart era has come.
480
00:31:02,870 --> 00:31:06,000
You need to embrace the present era
if you want to win a woman's heart.
481
00:31:06,000 --> 00:31:07,730
Woman's heart?
482
00:31:07,730 --> 00:31:11,200
How about if we go over
and tell her your new number?
483
00:31:12,000 --> 00:31:14,260
Why should I do that?
484
00:31:14,260 --> 00:31:16,280
Come on, let's go.
485
00:31:16,280 --> 00:31:19,290
The exchange of glances...
486
00:31:20,200 --> 00:31:23,280
This will help with fatigue.
487
00:31:24,030 --> 00:31:26,030
And it's good for the health.
488
00:31:27,790 --> 00:31:29,700
It's got a nice scent, right?
489
00:31:31,730 --> 00:31:33,780
You must have caught a cold.
490
00:31:33,780 --> 00:31:35,450
Maybe I'm getting a phone call.
491
00:31:38,750 --> 00:31:41,080
Hello? Hello?
492
00:31:42,500 --> 00:31:44,610
I guess they called the wrong number.
493
00:31:44,610 --> 00:31:47,020
Did you buy a new cell phone?
494
00:31:47,460 --> 00:31:50,300
Wow, it's a new model,
so it's got a nice big screen.
495
00:31:50,300 --> 00:31:52,550
You won't need glasses to use this.
496
00:31:52,550 --> 00:31:55,760
But I thought
you didn't use a cell phone.
497
00:31:56,000 --> 00:31:58,540
- Yeah...
- Why did you buy one?
498
00:31:59,150 --> 00:32:02,160
Huh? Answer me.
499
00:32:02,160 --> 00:32:04,180
Well...
500
00:32:04,180 --> 00:32:09,220
I believe the smart era is here.
501
00:32:10,850 --> 00:32:13,290
I should start calling you
on the cell phone, then.
502
00:32:13,290 --> 00:32:15,300
What's your number?
503
00:32:18,430 --> 00:32:20,320
She fell for it.
504
00:32:31,510 --> 00:32:32,590
Get down!
505
00:32:34,150 --> 00:32:36,510
These brats!
506
00:32:37,790 --> 00:32:41,070
- You scoundrels.
- Hi, sir.
507
00:32:49,340 --> 00:32:51,660
[HOPE YOU HAVE A NICE DAY.]
508
00:32:54,790 --> 00:32:57,490
- I thought you were just having dinner.
- Jealous?
509
00:33:01,090 --> 00:33:03,770
[YOU KNOW HOW TO WRITE TEXTS?
YOU HAVE A NICE DAY TOO.]
510
00:33:03,770 --> 00:33:06,880
- Wear your glasses.
- I'll look like a granny.
511
00:33:08,250 --> 00:33:09,530
No.
512
00:33:09,900 --> 00:33:13,570
- Watch out for the cold.
- Watch out for the cold.
513
00:33:14,820 --> 00:33:16,910
[BE CAREFUL IN THIS COLD SEASON.]
514
00:33:19,640 --> 00:33:21,390
[YOU TOO. DRESS WARMLY.]
Cheese!
515
00:33:21,390 --> 00:33:23,280
Cheese.
516
00:33:33,290 --> 00:33:35,700
Get a hold of yourself, Ms. Geum Nim.
517
00:33:35,700 --> 00:33:38,400
Ms. Im Geum!
518
00:33:38,400 --> 00:33:40,020
Im Geum Nim!
519
00:33:40,020 --> 00:33:41,550
Yes, that's me.
520
00:33:44,440 --> 00:33:47,640
- You should address me properly.
- Pardon?
521
00:33:48,270 --> 00:33:51,740
Oh..
Ms. Im Geum Nim.
522
00:33:51,740 --> 00:33:53,810
- This way.
- You must be new here.
523
00:33:53,810 --> 00:33:54,900
Yes.
524
00:33:54,900 --> 00:33:57,290
Your name is so funny.
525
00:33:59,750 --> 00:34:02,180
[DA YOUNG'S DAD]
526
00:34:04,000 --> 00:34:06,110
You told me to come here to tell me that?
527
00:34:06,110 --> 00:34:07,640
Yeah.
528
00:34:08,000 --> 00:34:10,020
I thought I should tell you in person.
529
00:34:10,020 --> 00:34:11,640
That's the right thing to do.
530
00:34:11,640 --> 00:34:12,840
Right thing to do?
531
00:34:12,840 --> 00:34:14,460
Don't pick a fight with me.
532
00:34:14,460 --> 00:34:16,930
We decided not to have any children.
533
00:34:17,690 --> 00:34:19,650
Why are you telling me that?
534
00:34:19,650 --> 00:34:21,180
Is that the right thing to do too?
535
00:34:22,190 --> 00:34:23,800
Never mind.
536
00:34:23,800 --> 00:34:25,440
Have a happy life with her.
537
00:34:25,440 --> 00:34:26,990
Okay, thanks.
538
00:34:28,800 --> 00:34:30,650
Don't worry about childcare expenses.
539
00:34:31,190 --> 00:34:32,960
Of course.
540
00:34:37,400 --> 00:34:41,900
Yeah, be a man.
Just go in!
541
00:34:41,900 --> 00:34:44,670
Mom, I'm leaving to pick up Da Young.
542
00:34:44,670 --> 00:34:46,620
- Why is he going to the snack bar?
- Hello.
543
00:34:47,190 --> 00:34:48,700
Would you like something?
544
00:34:49,300 --> 00:34:51,530
Oh, that was just his strategy.
545
00:34:51,900 --> 00:34:53,920
Keeping close to the target.
546
00:34:53,920 --> 00:34:55,990
Oh, he's going in for the second attempt.
547
00:34:56,780 --> 00:35:00,200
His desire is driving him in.
548
00:35:00,200 --> 00:35:02,530
Come on, go in.
What the heck...
549
00:35:02,530 --> 00:35:05,190
Shouldn't they be in
the same bed by now?
550
00:35:05,190 --> 00:35:07,000
Why do they go home separately?
551
00:35:07,000 --> 00:35:08,720
Why isn't she picking up her phone?
552
00:35:09,310 --> 00:35:11,760
What's going on over there?
It's so rowdy.
553
00:35:13,590 --> 00:35:15,530
Every day, drinking.
554
00:35:15,530 --> 00:35:18,630
You drank up all the liquor in our store.
There's nothing to sell.
555
00:35:18,630 --> 00:35:21,530
That's a great thing.
Look at our store!
556
00:35:21,530 --> 00:35:24,980
There are clothes up to my neck.
I'm about to drown in them.
557
00:35:28,540 --> 00:35:31,690
Hey Polar Bear,
why didn't you pick up my calls?
558
00:35:31,690 --> 00:35:33,950
You're done with the exams, right?
Listen.
559
00:35:33,950 --> 00:35:38,340
Starting tomorrow, you'll be
going on outings with Min Sung.
560
00:35:39,340 --> 00:35:40,540
Hello.
561
00:35:43,090 --> 00:35:46,530
When you're strolling together,
you can't go ahead of her or fall behind.
562
00:35:46,530 --> 00:35:48,380
You need to walk next to her.
563
00:35:53,500 --> 00:35:57,090
When you ask her
what she wants to eat for lunch
564
00:35:57,090 --> 00:36:00,850
and she says she likes Korean
and just about anything else
565
00:36:00,850 --> 00:36:02,810
that means she wants to eat Korean.
566
00:36:02,810 --> 00:36:05,970
- Let's go eat Korean food then.
- Okay.
567
00:36:09,000 --> 00:36:12,400
If she asks "How's this?" while shopping,
it means she wants you to buy it for her.
568
00:36:12,900 --> 00:36:14,090
How's this?
569
00:36:14,090 --> 00:36:16,130
Make sure you buy it for her.
570
00:36:19,590 --> 00:36:22,190
Yes, that will be 20,000 won.
571
00:36:22,190 --> 00:36:24,810
Women like sensible men.
572
00:36:24,810 --> 00:36:27,300
I'll download some popular
music apps for you.
573
00:36:27,300 --> 00:36:29,400
Use earphones to listen to them together.
574
00:36:32,500 --> 00:36:36,050
Continued excitement will
promote adrenaline release
575
00:36:36,050 --> 00:36:38,800
which will cause you
to grow fonder of each other.
576
00:36:39,910 --> 00:36:42,630
Oh, that's so hot!
577
00:36:43,830 --> 00:36:46,400
Have you heard of a bucket list?
578
00:36:46,400 --> 00:36:49,720
One by one, you should do the things
that she's always wanted to do.
579
00:36:49,720 --> 00:36:51,010
Be a man.
580
00:36:51,010 --> 00:36:52,830
She'll totally fall for you.
581
00:36:56,940 --> 00:36:58,890
I feel nauseous.
582
00:36:59,740 --> 00:37:01,590
Oh, no...
583
00:37:07,170 --> 00:37:09,000
Sung Chil.
584
00:37:11,500 --> 00:37:12,780
Are you going out to work?
585
00:37:14,690 --> 00:37:16,920
You want to play hooky with me?
586
00:37:21,800 --> 00:37:24,530
Why are you doing this to me?
587
00:37:25,090 --> 00:37:27,880
This is my first time on this too.
588
00:37:28,550 --> 00:37:30,990
I've always wanted to ride this.
589
00:37:35,050 --> 00:37:38,020
- Oh...
- I told you.
590
00:37:39,300 --> 00:37:41,650
I need to use the bathroom...
591
00:37:49,400 --> 00:37:50,550
What's with him?
592
00:37:50,550 --> 00:37:53,820
- He's so funny.
- He looks cute.
593
00:38:02,000 --> 00:38:04,300
Did she fall in the toilet or something?
594
00:38:04,300 --> 00:38:05,900
Are you there?
595
00:38:05,900 --> 00:38:07,590
Yeah.
596
00:38:07,590 --> 00:38:09,220
I'm here.
597
00:38:09,860 --> 00:38:11,800
Make sure you stay right there.
598
00:38:11,800 --> 00:38:13,590
I'm not going anywhere.
599
00:38:13,590 --> 00:38:15,220
I'll stay right here.
600
00:38:28,000 --> 00:38:29,400
Listen!
601
00:38:29,400 --> 00:38:32,730
Can you sing me a song?
602
00:38:35,590 --> 00:38:36,970
A song?
603
00:38:36,970 --> 00:38:39,690
It's so scary in here.
604
00:38:39,690 --> 00:38:42,700
If you are scared, get out.
605
00:38:43,190 --> 00:38:46,620
I'm not done with my business.
606
00:38:47,100 --> 00:38:49,820
Come on, just sing me anything.
607
00:38:49,820 --> 00:38:51,550
I can't do that.
608
00:38:51,550 --> 00:38:52,640
I won't.
609
00:38:53,500 --> 00:38:55,020
Fine.
610
00:38:56,300 --> 00:38:58,020
Forget it.
611
00:38:58,900 --> 00:39:01,040
What the heck...
612
00:39:01,470 --> 00:39:03,610
Seriously...
613
00:39:09,150 --> 00:39:23,360
I want to be the only one
to know you.
614
00:39:24,090 --> 00:39:31,800
I want to have you
615
00:39:31,800 --> 00:39:38,980
all to myself.
616
00:39:39,690 --> 00:39:44,800
I want to have you.
617
00:39:51,860 --> 00:39:56,070
What is she going to do
if something really bad happens?
618
00:39:56,540 --> 00:40:01,210
- Mom, I'm worried...
- I know.
619
00:40:01,210 --> 00:40:02,900
You don't need to say anything.
620
00:40:04,090 --> 00:40:11,470
Still, at our age,
this may be the last chance for us.
621
00:40:13,090 --> 00:40:15,510
People need to have partners.
622
00:40:15,510 --> 00:40:20,400
If you two work out and end up living
together, an apartment would be perfect.
623
00:40:20,400 --> 00:40:24,230
Houses require so much work. If you get
older, you won't be able to handle that.
624
00:40:24,590 --> 00:40:28,390
If this area gets redeveloped,
there would be apartment buildings...
625
00:40:29,900 --> 00:40:31,590
Forget it.
626
00:40:32,120 --> 00:40:34,750
Fine.
627
00:40:36,800 --> 00:40:39,470
This is a new pack.
There's a few missing.
628
00:40:41,050 --> 00:40:44,880
But where's your wife?
629
00:40:47,190 --> 00:40:49,750
When we took her to the hospital,
they said it was already too late.
630
00:40:49,750 --> 00:40:53,300
I picked up smoking again
after my wife passed away.
631
00:40:53,300 --> 00:40:54,900
You've seen my daughter, right?
632
00:40:54,900 --> 00:40:57,100
She looks exactly like her mom.
633
00:40:57,700 --> 00:41:02,140
I had to take care of my sick wife, so I
didn't get to pay much attention to her.
634
00:41:03,190 --> 00:41:04,590
At times, I get shocked.
635
00:41:04,590 --> 00:41:07,680
Instead of a little girl, I see
a young woman sitting at home.
636
00:41:09,900 --> 00:41:14,870
At first, I had negative thoughts
and even thought about ending my life.
637
00:41:14,870 --> 00:41:17,770
But my father said something to me.
638
00:41:18,600 --> 00:41:26,310
He said your child is like a stone taking
up space in the corner of your heart.
639
00:41:27,500 --> 00:41:29,940
Now, I realize what he meant by that.
640
00:41:31,180 --> 00:41:33,130
I'm all grown up.
641
00:41:33,540 --> 00:41:35,690
Let's drink.
642
00:41:36,090 --> 00:41:41,370
Bellflowers deep in the woods...
643
00:41:41,370 --> 00:41:42,860
Hello.
644
00:41:47,400 --> 00:41:48,500
Yeah.
645
00:41:49,800 --> 00:41:51,770
Um...
646
00:41:53,000 --> 00:41:55,900
I hope you won't see my mom anymore.
647
00:41:55,900 --> 00:41:58,300
Don't ask me why.
648
00:41:58,300 --> 00:41:59,900
Please just do that.
649
00:42:18,500 --> 00:42:22,870
Who is she to tell me what to do?
650
00:42:25,000 --> 00:42:26,290
Damn.
651
00:42:28,360 --> 00:42:30,770
Thanks to you, I was able to get rested.
652
00:42:30,770 --> 00:42:33,370
You should stay another day.
653
00:42:33,900 --> 00:42:35,900
It must be very hard for you.
654
00:42:35,900 --> 00:42:38,900
No, please take care of your health.
655
00:42:39,400 --> 00:42:43,230
- You'll come to the party, right?
- Yeah, I should go.
656
00:42:43,230 --> 00:42:45,050
Okay, get home safely.
657
00:43:01,090 --> 00:43:03,450
Spinach is here.
658
00:43:03,450 --> 00:43:06,000
Fresh spinach...
659
00:43:18,300 --> 00:43:22,480
Hi Mr. Kim, no date for you today?
660
00:43:22,480 --> 00:43:25,220
What damn date?
What's your name?
661
00:43:25,220 --> 00:43:26,300
Huh?
662
00:43:26,300 --> 00:43:27,900
Jegal.
Jegal Chung Soo.
663
00:43:27,900 --> 00:43:29,500
What?
Jagalchi fish?
664
00:43:29,500 --> 00:43:31,170
Move!
665
00:43:32,190 --> 00:43:35,690
- I smell fishy?
- You should just tell him everything.
666
00:43:35,690 --> 00:43:37,260
We don't have time.
667
00:43:37,260 --> 00:43:40,600
I'll get his seal for you,
just wait a bit.
668
00:43:40,600 --> 00:43:43,000
The bank's going to take the mart.
669
00:43:43,000 --> 00:43:46,090
Hang up, let's talk later.
670
00:43:46,900 --> 00:43:48,420
Sung Chil!
671
00:43:50,090 --> 00:43:53,640
If you're free, do you want to
go out to dinner with me tonight?
672
00:43:54,090 --> 00:43:55,760
No, thanks.
673
00:43:55,760 --> 00:43:59,500
I'll pay this time. Korean food.
674
00:43:59,500 --> 00:44:02,790
I went there last time,
and the food was really good.
675
00:44:03,340 --> 00:44:05,200
It's about two bus stations away.
676
00:44:05,200 --> 00:44:08,200
You want to take a stroll and walk there?
677
00:44:10,690 --> 00:44:13,300
Let's go together.
678
00:44:13,300 --> 00:44:15,130
Let's walk a little apart.
679
00:44:20,480 --> 00:44:23,040
How strange.
I know it was around here.
680
00:44:27,250 --> 00:44:29,220
Did they relocate?
681
00:44:31,850 --> 00:44:37,400
I should have looked into it
before coming. I'm sorry.
682
00:44:37,400 --> 00:44:41,300
Wait, let me try calling my daughter.
683
00:44:41,300 --> 00:44:44,790
Let's just go in anywhere.
684
00:44:47,350 --> 00:44:50,170
Are they growing their own bean sprouts?
685
00:44:50,170 --> 00:44:52,580
Why is the food taking so long?
686
00:44:59,720 --> 00:45:01,090
Hot!
687
00:45:01,090 --> 00:45:02,350
Oh, that's hot.
688
00:45:04,900 --> 00:45:07,090
Why is this so damn hot?
689
00:45:07,090 --> 00:45:10,190
It comes out in a clay pot.
Of course it's hot, Grandpa.
690
00:45:10,190 --> 00:45:12,880
Why am I your grandfather?
691
00:45:13,190 --> 00:45:16,450
- And where's the salt?
- The salt is right there.
692
00:45:29,590 --> 00:45:30,730
Hello.
693
00:45:30,730 --> 00:45:32,370
- Two people.
- Okay.
694
00:45:37,010 --> 00:45:41,500
You should say hi back
when someone greets you.
695
00:45:41,500 --> 00:45:46,360
- You don't know how to greet people?
- I nodded my head.
696
00:45:46,360 --> 00:45:48,400
Yes, he did say hi.
697
00:45:48,400 --> 00:45:51,280
Stay out of it. He didn't greet me.
698
00:45:51,280 --> 00:45:54,620
This punk keeps insisting that he said hi
when he clearly didn't.
699
00:45:54,620 --> 00:45:57,590
- You want me to play the camera footage?
- Play what?
700
00:45:57,590 --> 00:46:00,440
It's okay, he did greet us.
701
00:46:00,440 --> 00:46:03,530
And even if he didn't,
he just apologized, right?
702
00:46:03,530 --> 00:46:05,170
Let's go sit.
703
00:46:06,410 --> 00:46:09,650
A young punk wearing dark shades
in the middle of the night...
704
00:46:13,800 --> 00:46:15,690
I'm 76.
705
00:46:15,690 --> 00:46:18,040
My hair is completely dyed.
706
00:46:18,040 --> 00:46:21,440
I can't drive
after being insulted like this.
707
00:46:21,440 --> 00:46:22,590
I'm not driving.
708
00:46:22,590 --> 00:46:25,470
- We're not going?
- Apologize.
709
00:46:25,470 --> 00:46:27,690
- Come on...
- Apologize.
710
00:46:27,690 --> 00:46:29,580
Fine, I'm sorry.
711
00:46:30,300 --> 00:46:31,990
I said I'm sorry!
712
00:46:33,590 --> 00:46:37,090
He's nothing but a bus driver.
What's with all the pride?
713
00:46:38,260 --> 00:46:40,630
Damn you!
714
00:46:40,630 --> 00:46:42,360
You're driving me insane.
715
00:46:43,140 --> 00:46:44,530
What did you say?
716
00:46:44,900 --> 00:46:47,400
Are you deaf?
717
00:46:47,400 --> 00:46:50,190
I said you're nothing but a bus driver!
718
00:46:50,190 --> 00:46:53,350
You're nothing but a bus passenger.
What did you say?
719
00:46:53,350 --> 00:46:55,130
You're hitting me now?
720
00:46:55,130 --> 00:46:58,330
He's hitting me, call the cops!
721
00:46:58,330 --> 00:47:01,770
Yeah, I'm ready to hit you.
Here comes the flip.
722
00:47:01,770 --> 00:47:06,180
Hey, you want to get a taste
of this marine's martial arts skills?
723
00:47:06,180 --> 00:47:08,140
Yeah, let me get a taste.
724
00:47:08,140 --> 00:47:11,090
I'll rip your balls off before I get hit.
725
00:47:11,090 --> 00:47:12,720
Please stop.
726
00:47:12,720 --> 00:47:14,520
What are you two doing?
727
00:47:14,520 --> 00:47:17,460
Open the door, I can't
stand the sight of this anymore.
728
00:47:18,000 --> 00:47:20,760
I said open the door.
729
00:47:21,000 --> 00:47:22,920
Be thankful I didn't rip your balls off.
730
00:47:30,910 --> 00:47:33,330
You damn idiot!
731
00:47:39,500 --> 00:47:41,500
You saw me win, right?
732
00:47:41,500 --> 00:47:44,500
- What's wrong with you?
- What?
733
00:47:44,500 --> 00:47:47,880
- Why are you being so malicious?
- What did I do?
734
00:47:47,880 --> 00:47:49,090
What's that?
735
00:47:49,090 --> 00:47:51,610
Why are you being so cruel to everyone?
736
00:47:52,000 --> 00:47:55,260
Are you that unhappy and bothered
by the fact that I asked you to dinner?
737
00:47:55,260 --> 00:47:57,570
Yeah, I am bothered.
It's annoying.
738
00:47:58,590 --> 00:48:01,290
Did I tell you that I want
to date around in my old age?
739
00:48:01,290 --> 00:48:03,190
I had no problem living
my whole life single.
740
00:48:03,190 --> 00:48:05,720
Why did you appear out of nowhere
and confuse me?
741
00:48:06,690 --> 00:48:11,510
I'm sorry for bothering you
and confusing you.
742
00:48:11,520 --> 00:48:15,400
Go on living your single life then.
743
00:48:15,400 --> 00:48:17,820
Continue to live that way forever.
744
00:48:23,000 --> 00:48:24,300
Fine!
745
00:48:24,300 --> 00:48:26,320
I'm going to live alone forever!
746
00:48:26,330 --> 00:48:27,650
What's wrong with him?
747
00:48:28,230 --> 00:48:29,550
What are you looking at?
748
00:48:29,550 --> 00:48:32,520
Is there something wrong
with living alone?
749
00:48:32,900 --> 00:48:36,680
What kind of woman is so assertive?
750
00:48:36,680 --> 00:48:37,900
Damn.
751
00:48:39,090 --> 00:48:41,340
Where are your eyes?
752
00:48:42,500 --> 00:48:44,220
Aren't you Boss's daughter?
753
00:48:44,960 --> 00:48:48,310
- Stop crying.
- I just got dumped.
754
00:48:49,050 --> 00:48:52,400
- Min Sung is going to the U.S.
- That tall kid?
755
00:48:52,400 --> 00:48:56,360
Jerk, does he think I'm staying
because I can't afford to go?
756
00:48:57,460 --> 00:49:01,690
- Grandpa...
- Yeah, you can go study abroad too.
757
00:49:07,090 --> 00:49:09,140
Hey, Scrawny Boy!
758
00:49:09,140 --> 00:49:11,090
Stop right there!
759
00:49:14,300 --> 00:49:15,990
Okay, okay...
760
00:49:16,670 --> 00:49:18,670
Try a grape.
761
00:49:19,240 --> 00:49:21,670
- We should get this.
- Okay.
762
00:49:21,670 --> 00:49:24,060
Come on, come on, move!
763
00:49:24,750 --> 00:49:27,090
What's wrong with him?
764
00:49:27,090 --> 00:49:29,740
They have to do that in public?
765
00:49:41,090 --> 00:49:43,400
Mr. Kim, look!
This is big news.
766
00:49:43,400 --> 00:49:46,150
- What's wrong with you?
- This is you, right?
767
00:49:46,150 --> 00:49:47,650
This is so amusing.
768
00:49:47,650 --> 00:49:50,190
This is the most searched item
of the day.
769
00:49:50,190 --> 00:49:52,480
Number one! This is great.
770
00:49:52,480 --> 00:49:54,220
The lady from the flower shop
is in it too.
771
00:49:54,220 --> 00:49:59,560
You are a home-grown star.
772
00:49:59,560 --> 00:50:04,980
This young guy was acting all fresh
to Geum Nim, so I gave him a piece of me.
773
00:50:04,980 --> 00:50:06,650
Hey, Jagalchi Fish.
774
00:50:07,400 --> 00:50:10,460
- Jegal Chung Soo.
- Tell me honestly what you think of me.
775
00:50:10,460 --> 00:50:12,440
Am I really malicious?
776
00:50:13,400 --> 00:50:15,100
You are...
777
00:50:16,400 --> 00:50:18,180
like this.
778
00:50:18,790 --> 00:50:23,650
But women like men who smile a lot.
779
00:50:23,650 --> 00:50:25,710
Try doing this.
780
00:50:25,710 --> 00:50:33,400
Picture the flower shop lady
in your head and smile brightly.
781
00:50:33,400 --> 00:50:35,410
No, your smile is rotten.
782
00:50:35,410 --> 00:50:37,710
- It's only with your mouth. Use it all.
- Sir.
783
00:50:38,300 --> 00:50:41,590
- These grapes are really fresh today.
- So?
784
00:50:41,590 --> 00:50:44,050
You didn't know
the flower shop lady likes these?
785
00:50:44,050 --> 00:50:46,030
- Share this with her.
- Why should I?
786
00:50:46,030 --> 00:50:48,580
- I don't want to.
- Then I'll bring them to her.
787
00:50:48,580 --> 00:50:51,980
Then that's too bad.
This is so sweet...
788
00:50:51,980 --> 00:50:54,660
- This is so sweet.
- Hey!
789
00:51:04,800 --> 00:51:06,030
Eat these.
790
00:51:06,670 --> 00:51:08,320
Is it a gift?
791
00:51:10,090 --> 00:51:11,880
I'm just making a delivery for the boss.
792
00:51:12,500 --> 00:51:14,470
I'm done delivering, so I'm going.
793
00:51:14,470 --> 00:51:16,360
Okay, go then.
794
00:51:21,920 --> 00:51:25,910
I wasn't trying to be malicious.
795
00:51:26,500 --> 00:51:30,060
I admit that I have a bad temper.
796
00:51:31,090 --> 00:51:33,280
But I didn't mean for that...
797
00:51:33,280 --> 00:51:35,320
It's because I'm lacking.
798
00:51:35,320 --> 00:51:37,680
It's because I don't smile much.
799
00:51:37,680 --> 00:51:40,160
You're mistaken.
800
00:51:41,630 --> 00:51:46,180
Yeah, I guess I was wrong too.
801
00:51:46,730 --> 00:51:49,570
I'll take your words as an apology
802
00:51:49,570 --> 00:51:52,730
so will you try to work
things out with me again?
803
00:51:52,730 --> 00:51:54,610
Then I'll forgive you.
804
00:51:55,800 --> 00:51:57,440
Slowly.
805
00:51:59,700 --> 00:52:01,450
Straighten out your back.
806
00:52:03,090 --> 00:52:05,150
Look ahead.
807
00:52:06,500 --> 00:52:08,810
Have confidence.
808
00:52:10,110 --> 00:52:11,710
Yeah!
809
00:52:11,710 --> 00:52:14,890
He's totally ready to say yes.
Don't worry about a thing.
810
00:52:14,890 --> 00:52:17,270
I knew you would get the job done.
811
00:52:17,270 --> 00:52:19,640
I guess women can do magic.
812
00:52:19,640 --> 00:52:23,380
We can't let our guards down.
We need to go for the kill.
813
00:52:23,380 --> 00:52:27,310
- Mr. Kim loves Chinese food.
- It's about time I show off my skills.
814
00:52:30,040 --> 00:52:34,910
There is no fee today,
and it's eat as much as you want.
815
00:52:35,690 --> 00:52:36,690
Enjoy.
816
00:52:36,690 --> 00:52:39,950
Mr. Kim, this is the best
in all of northern Seoul.
817
00:52:39,950 --> 00:52:43,690
I'm so moved by
JK Construction's generosity today.
818
00:52:43,690 --> 00:52:45,660
The food is free today.
819
00:52:46,250 --> 00:52:50,220
- JK really knows how to bribe...
- Hey!
820
00:52:50,220 --> 00:52:55,090
I'm sure that the one last remaining
person will stamp his seal soon.
821
00:52:55,090 --> 00:52:59,180
Then our beat-down neighborhood
will get to shine, too.
822
00:53:05,400 --> 00:53:08,600
It'll be great.
The value of our shops will rise.
823
00:53:08,600 --> 00:53:12,690
The kids will get better futures.
The elderly will get welfare benefits.
824
00:53:12,690 --> 00:53:16,090
And I'll be able to reunite
with my family.
825
00:53:16,090 --> 00:53:18,360
I'm going to die eating today.
826
00:53:18,360 --> 00:53:20,740
Please put the leftovers in here.
827
00:53:20,740 --> 00:53:23,520
Polar Bear, why are you picking
at your food? Come on, eat.
828
00:53:23,520 --> 00:53:25,030
Come on, eat a lot.
829
00:53:25,030 --> 00:53:27,300
You should only eat one, honey.
830
00:53:27,300 --> 00:53:30,100
You need to go eat tripe with me later.
831
00:53:30,100 --> 00:53:33,070
Why would we go eat tripe
when there's so much food here?
832
00:53:33,920 --> 00:53:35,750
I'm going.
833
00:53:35,750 --> 00:53:37,450
Ah Young, you dropped this.
834
00:53:39,000 --> 00:53:40,900
- Did I drop that?
- That's not mine.
835
00:53:40,900 --> 00:53:42,590
No, the menthol ones.
They're yours.
836
00:53:42,590 --> 00:53:46,170
The one you took out from your house
last time and this are both menthol.
837
00:53:46,170 --> 00:53:48,600
- Do they taste like mint?
- You, you've been smoking?
838
00:53:48,600 --> 00:53:50,940
- No.
- No?
839
00:53:50,940 --> 00:53:53,090
Mine kept disappearing.
Now you're stealing the whole pack?
840
00:53:53,090 --> 00:53:55,000
She just took them out of curiosity.
841
00:53:55,000 --> 00:53:57,590
- She'll learn to smoke anyway!
- Hey!
842
00:53:57,590 --> 00:54:00,700
What are you supposed to be?
Why do you keep flirting with my dad?
843
00:54:00,700 --> 00:54:03,090
If you want to date him,
do it behind my back.
844
00:54:03,090 --> 00:54:05,260
How dare you...
Come here!
845
00:54:05,260 --> 00:54:06,760
Get over here!
846
00:54:07,820 --> 00:54:10,800
- You!
- I didn't smoke!
847
00:54:10,800 --> 00:54:14,550
Give it to me.
They're mine.
848
00:54:16,050 --> 00:54:18,950
You don't even smoke.
Come here.
849
00:54:18,950 --> 00:54:20,570
- You're dead.
- Stop.
850
00:54:20,570 --> 00:54:23,040
I'll be waiting at home.
851
00:54:26,000 --> 00:54:30,640
Actually, my grandfather is in
the hospital for lung cancer.
852
00:54:30,640 --> 00:54:32,900
She's doing that after seeing him.
853
00:54:32,900 --> 00:54:38,440
Her father is the only one she has.
She's worried he'll get lung cancer too.
854
00:54:39,860 --> 00:54:40,870
Damn.
855
00:54:46,890 --> 00:54:48,460
Hey, supermarket girl!
856
00:54:50,450 --> 00:54:52,140
Get over here.
857
00:54:54,300 --> 00:54:55,590
Don't bother looking for her.
858
00:54:55,590 --> 00:54:58,310
As soon as I get my hands
on her, I'm going to shave her head.
859
00:54:58,310 --> 00:55:00,090
Stop doing that.
860
00:55:00,090 --> 00:55:01,670
You know what's going to happen?
861
00:55:02,300 --> 00:55:03,580
She's going to turn out like me.
862
00:55:04,060 --> 00:55:06,730
Just wait, I'll make a quick round
and come back.
863
00:55:06,730 --> 00:55:09,690
- I'll go with you.
- Ms. Choi, you go the other way, okay?
864
00:55:09,690 --> 00:55:11,510
You should stay here.
865
00:55:11,510 --> 00:55:13,980
- Jang Su, loyalty!
- Loyalty!
866
00:55:26,140 --> 00:55:27,650
I'm so hungry.
867
00:55:27,650 --> 00:55:30,240
Hey, buy us some pig's feet!
868
00:55:30,240 --> 00:55:32,300
- Come on!
- Give us the donation.
869
00:55:32,300 --> 00:55:35,190
- Where's the cash?
- I don't have any cash.
870
00:55:35,190 --> 00:55:37,080
You don't have any cash?
871
00:55:42,090 --> 00:55:43,090
Hey.
872
00:55:44,090 --> 00:55:45,900
- What the heck is that?
- What the heck?
873
00:55:45,900 --> 00:55:47,250
Hey, lady!
874
00:55:47,250 --> 00:55:49,430
We didn't order Chinese, just go.
875
00:55:49,430 --> 00:55:51,530
Lady, what's with your style?
876
00:55:51,530 --> 00:55:54,050
What are the four of you doing?
You think you are Sistar?
877
00:55:54,500 --> 00:55:56,800
You coming to fight us four to four?
878
00:55:56,800 --> 00:55:59,030
- Who's Hyolin?
- I'm Hyolin.
879
00:56:00,190 --> 00:56:02,560
We got each type of ugly gathered here.
880
00:56:02,560 --> 00:56:03,800
Each type of ugly?
881
00:56:03,800 --> 00:56:05,700
You bitch!
882
00:56:05,700 --> 00:56:07,270
Don't stop me today.
883
00:56:07,270 --> 00:56:09,370
I don't care if she's an adult.
884
00:56:12,800 --> 00:56:15,000
Are you from
Majin Commercial High School?
885
00:56:15,000 --> 00:56:17,000
I'm right, huh?
886
00:56:17,000 --> 00:56:19,060
It's now called
Changshin Information High School.
887
00:56:19,060 --> 00:56:21,690
I didn't recognize the uniform
with all those rags you have on.
888
00:56:21,690 --> 00:56:22,880
Hey, lady!
889
00:56:22,880 --> 00:56:27,180
- What?
- You don't know when you're not welcome?
890
00:56:27,180 --> 00:56:28,660
Let's finish this off in one shot.
891
00:56:32,590 --> 00:56:36,820
- What are you doing?
- I'll save Ah Young and die here.
892
00:56:38,770 --> 00:56:43,420
- I'm getting teary-eyed, I can't fight.
- Your boyfriend is so cute.
893
00:56:43,420 --> 00:56:45,960
So cute.
I'll give you some love.
894
00:56:45,960 --> 00:56:47,610
Come on!
895
00:57:03,990 --> 00:57:05,300
Wow.
896
00:57:05,300 --> 00:57:08,520
She's foaming at the mouth?
You attacked her pressure points?
897
00:57:08,520 --> 00:57:10,600
You damned bitch!
898
00:57:10,680 --> 00:57:11,680
Thanks.
899
00:57:16,070 --> 00:57:17,540
<<<<<<<<<<<<<<<
900
00:57:27,800 --> 00:57:31,080
You little punk, why do you bother
wearing these false lashes?
901
00:57:31,080 --> 00:57:32,170
That hurts...
902
00:57:32,170 --> 00:57:33,340
I did it.
903
00:57:35,190 --> 00:57:37,590
We are taking your pictures.
904
00:57:37,590 --> 00:57:40,770
If this happens again,
we'll be visiting your homes, got it?
905
00:57:40,770 --> 00:57:42,290
- Okay.
- Louder!
906
00:57:42,290 --> 00:57:43,790
Okay!
907
00:57:45,230 --> 00:57:46,260
Thanks.
908
00:57:46,980 --> 00:57:51,090
Ah Young, is there anyone
you want to beat up?
909
00:57:51,090 --> 00:57:53,530
- Just pick one.
- So embarrassing.
910
00:57:56,300 --> 00:57:57,590
Ah Young!
911
00:57:57,590 --> 00:58:00,360
- Ah Young!
- We love you, Ah Young.
912
00:58:00,360 --> 00:58:02,340
Ah Young, call us if anyone bothers you.
913
00:58:04,000 --> 00:58:05,460
Yes.
914
00:58:11,500 --> 00:58:14,190
Yes, Geum Nim?
915
00:58:14,190 --> 00:58:15,580
Hello?
916
00:58:15,580 --> 00:58:16,800
Hello, Mr. Lee.
917
00:58:16,800 --> 00:58:18,460
I'm calling from the eyeglass shop.
918
00:58:18,460 --> 00:58:20,520
You have the wrong number.
919
00:58:20,520 --> 00:58:22,200
I'm hanging up.
920
00:58:22,200 --> 00:58:23,840
Wait.
921
00:58:23,840 --> 00:58:25,720
Are you Mr. Kim Sung Chil?
922
00:58:26,900 --> 00:58:28,110
Yes, that's me.
923
00:58:28,110 --> 00:58:29,430
Three days ago
924
00:58:29,430 --> 00:58:31,150
you ordered glasses
925
00:58:31,150 --> 00:58:33,800
and you said you would come back
the next day, do you remember?
926
00:58:34,800 --> 00:58:37,170
No, I could never sell it.
927
00:58:37,170 --> 00:58:38,950
Why are you being so stubborn?
928
00:58:38,950 --> 00:58:41,550
We have no other sources of income.
929
00:58:41,550 --> 00:58:43,690
Am I doing this only for my own good?
930
00:58:43,690 --> 00:58:45,590
Min Jung is divorced and living alone.
931
00:58:45,590 --> 00:58:47,690
I need to help her out too.
932
00:58:47,690 --> 00:58:50,090
You know that's why I started this.
933
00:58:50,090 --> 00:58:52,570
Why are you being stubborn?
934
00:58:53,090 --> 00:58:55,600
I already talked to the kids
about this too.
935
00:59:03,300 --> 00:59:05,500
Sung Chil, are you inside?
936
00:59:05,500 --> 00:59:07,210
Sung Chil!
937
00:59:10,380 --> 00:59:11,870
You were home.
938
00:59:11,870 --> 00:59:13,190
Did you eat dinner?
939
00:59:13,190 --> 00:59:15,190
What's wrong?
Is something wrong?
940
00:59:15,190 --> 00:59:17,700
- No...
- I went to the market.
941
00:59:17,700 --> 00:59:22,540
I bought a really fresh and big fish.
Let me make you spicy stew with radishes.
942
00:59:22,540 --> 00:59:25,080
You have no idea
what a good cook I am, right?
943
00:59:28,000 --> 00:59:30,690
Is the house comfortable?
944
00:59:30,690 --> 00:59:33,540
Why do you ask about the house?
945
00:59:33,540 --> 00:59:40,900
No, houses require a lot of work,
and you live alone.
946
00:59:40,900 --> 00:59:44,280
I see that as I'm getting older,
being comfortable is the best thing.
947
00:59:45,530 --> 00:59:50,640
On my way out of the mart, I saw people
handing out flyers on the redevelopment.
948
00:59:51,090 --> 00:59:54,840
I left it on the table.
Take a look at it when you get a chance.
949
00:59:57,500 --> 00:59:59,480
[RECREATED SUYU]
950
01:00:00,300 --> 01:00:02,750
Late, late, late...
I'm so late.
951
01:00:02,750 --> 01:00:04,650
I'm so late...
952
01:00:05,360 --> 01:00:07,300
Excuse me, Mr. Kim.
953
01:00:07,300 --> 01:00:08,570
Why are you here?
954
01:00:08,570 --> 01:00:10,670
I'm working.
955
01:00:10,690 --> 01:00:13,300
I haven't seen the boss at all today.
956
01:00:13,300 --> 01:00:15,190
You shouldn't be here.
957
01:00:15,690 --> 01:00:17,360
Come on, go to the buffet.
958
01:00:17,360 --> 01:00:19,770
What are you talking about?
959
01:00:19,770 --> 01:00:22,200
You forgot again?
960
01:00:22,200 --> 01:00:24,500
You don't remember what today is?
961
01:00:24,500 --> 01:00:26,350
It's not any special day.
962
01:00:26,350 --> 01:00:31,690
[MS. IM GEUM NIM]
963
01:00:31,690 --> 01:00:33,080
[70TH MINUS ONE BIRTHDAY]
964
01:00:35,300 --> 01:00:37,780
I'm so stupid, I'm sorry.
965
01:00:38,670 --> 01:00:42,130
Don't get mad that I made you
a year older than you really are.
966
01:00:42,130 --> 01:00:46,060
Okay, you're throwing me
an early birthday party.
967
01:00:46,060 --> 01:00:48,950
Hello.
968
01:00:48,950 --> 01:00:51,380
- Congratulations.
- Congrats.
969
01:00:51,430 --> 01:00:54,550
This is for luck.
What is this again?
970
01:00:54,550 --> 01:00:56,090
- A finch.
- Yeah, a finch.
971
01:00:57,050 --> 01:01:00,920
Happy birthday.
972
01:01:00,920 --> 01:01:03,140
Hello.
973
01:01:03,140 --> 01:01:04,500
Thank you so much.
974
01:01:04,500 --> 01:01:07,110
Hello, happy birthday.
975
01:01:07,110 --> 01:01:08,940
I brought Mr. Kim with me.
976
01:01:09,400 --> 01:01:10,890
Happy birthday.
977
01:01:11,570 --> 01:01:13,470
Buffet!
I'm late.
978
01:01:13,470 --> 01:01:17,210
Thanks. You should sit over there.
979
01:01:17,210 --> 01:01:19,860
It's okay.
980
01:01:20,580 --> 01:01:22,380
How could you do this?
981
01:01:22,380 --> 01:01:24,480
You should have told me.
982
01:01:24,480 --> 01:01:27,890
I was afraid you would
feel uncomfortable.
983
01:01:28,480 --> 01:01:31,190
Hide and seek!
984
01:01:32,000 --> 01:01:33,820
I bet you don't see me!
985
01:01:40,150 --> 01:01:43,040
I said hello, so I'll get going.
986
01:01:43,040 --> 01:01:45,420
Where are you going?
987
01:01:45,420 --> 01:01:48,530
You came all the way here.
You should stay and eat.
988
01:01:48,530 --> 01:01:50,530
Please sit over there.
989
01:01:51,280 --> 01:01:52,520
Come on.
990
01:01:54,190 --> 01:01:56,120
- Enjoy.
- What's that?
991
01:01:56,120 --> 01:01:57,910
Where did you get that?
992
01:01:57,910 --> 01:01:59,200
Over there.
993
01:02:01,590 --> 01:02:04,000
- She's not heavy?
- No.
994
01:02:04,000 --> 01:02:06,330
- Don't just pick at your food.
- I'm eating.
995
01:02:06,330 --> 01:02:07,880
Eat a lot.
996
01:02:09,820 --> 01:02:11,090
Wow.
997
01:02:22,410 --> 01:02:23,950
Come on.
998
01:02:33,590 --> 01:02:35,670
You have room left in your stomach?
999
01:02:40,690 --> 01:02:42,380
Hide and seek!
1000
01:02:42,380 --> 01:02:44,000
Stop right there.
1001
01:02:44,000 --> 01:02:45,300
Stop.
1002
01:02:52,420 --> 01:02:54,650
This is so good.
1003
01:02:57,100 --> 01:02:58,100
Damn.
1004
01:03:00,250 --> 01:03:01,420
Water, water, water...
1005
01:03:01,420 --> 01:03:04,150
- Happy birthday.
- Thank you.
1006
01:03:06,300 --> 01:03:08,660
- This is a lot of gifts, right?
- Yes, I know.
1007
01:03:08,660 --> 01:03:10,500
- Let me go say bye.
- Okay.
1008
01:03:10,500 --> 01:03:11,800
Hey!
1009
01:03:14,500 --> 01:03:15,730
How much do you need?
1010
01:03:15,730 --> 01:03:17,400
What are you talking about?
1011
01:03:17,400 --> 01:03:20,360
How much do you need
that you did that to her?
1012
01:03:20,360 --> 01:03:21,610
What is this about?
1013
01:03:21,610 --> 01:03:26,410
After you abandon your wife, you're going
to try to get money out of her?
1014
01:03:26,410 --> 01:03:28,320
How much?
How much?
1015
01:03:28,320 --> 01:03:30,190
- How much do you need?
- Why are you doing this?
1016
01:03:30,190 --> 01:03:32,210
- I'll give it to you.
- Excuse me!
1017
01:03:32,210 --> 01:03:34,370
- How much, how much?
- Why are you doing this?
1018
01:03:34,370 --> 01:03:36,840
- Is anybody there?
- How much?
1019
01:03:36,840 --> 01:03:38,990
- Tell me!
- Sir!
1020
01:03:38,990 --> 01:03:41,190
Mister Kim!
Mister Kim!
1021
01:03:41,190 --> 01:03:43,560
Uncle!
1022
01:03:43,560 --> 01:03:44,970
Sung Chil!
1023
01:04:10,000 --> 01:04:12,600
Why are you here like this?
1024
01:04:12,600 --> 01:04:14,800
I was so worried.
1025
01:04:14,800 --> 01:04:16,410
I don't know.
1026
01:04:17,590 --> 01:04:19,860
I know, everything is okay now.
1027
01:04:19,860 --> 01:04:21,220
I'm here.
1028
01:04:21,220 --> 01:04:26,340
- I thought he wanted money from you.
- Yes, I know.
1029
01:04:28,690 --> 01:04:32,510
There's a sick person in our family.
1030
01:04:33,160 --> 01:04:35,630
He was here to talk about
the medical fees.
1031
01:04:37,260 --> 01:04:39,220
So...
1032
01:04:42,270 --> 01:04:46,400
That man isn't my husband.
1033
01:04:46,400 --> 01:04:48,890
He's my husband's brother.
1034
01:04:48,890 --> 01:04:50,590
My brother-in-law.
1035
01:04:54,450 --> 01:04:57,130
Okay now?
No more misunderstanding?
1036
01:04:57,620 --> 01:04:59,900
I feel so foolish.
1037
01:04:59,900 --> 01:05:02,420
No, it's okay.
1038
01:05:02,420 --> 01:05:03,960
You're okay now?
1039
01:05:03,960 --> 01:05:05,460
Come on, let's go.
1040
01:05:15,400 --> 01:05:19,940
So it must have been jealousy, right?
1041
01:05:19,940 --> 01:05:21,090
Am I right?
1042
01:05:22,770 --> 01:05:29,310
If you were jealous of him over me,
then doesn't that mean that you like me?
1043
01:05:31,200 --> 01:05:33,210
Oh, it's raining.
1044
01:05:47,280 --> 01:05:48,570
Oh my goodness.
1045
01:05:48,570 --> 01:05:51,410
Is this my birthday gift?
1046
01:05:54,900 --> 01:05:56,030
What do you think?
1047
01:05:58,740 --> 01:06:00,460
Thank you so much.
1048
01:06:01,030 --> 01:06:02,600
I'll use them well.
1049
01:06:04,800 --> 01:06:09,800
You looked so pretty
in your hanbok today.
1050
01:06:09,800 --> 01:06:14,110
I felt awkward in it because I hadn't
worn it since my daughter's wedding.
1051
01:06:17,780 --> 01:06:19,140
Oh my goodness.
1052
01:06:19,590 --> 01:06:21,550
It's a reflorescence.
1053
01:06:22,070 --> 01:06:23,630
Take a look.
1054
01:06:25,590 --> 01:06:27,600
Do you know this flower?
1055
01:06:29,000 --> 01:06:31,880
It's when spring flowers bloom again
in the autumn.
1056
01:06:32,500 --> 01:06:36,140
It survives and blooms for one last time.
1057
01:06:37,590 --> 01:06:39,720
Reflorescence...
1058
01:06:47,630 --> 01:06:50,010
You took out new plates?
1059
01:06:50,010 --> 01:06:51,850
Yeah.
1060
01:06:51,850 --> 01:06:54,400
How should I help?
Is the rice done?
1061
01:06:54,400 --> 01:06:57,070
Just sit down and relax.
1062
01:06:57,070 --> 01:06:59,970
- I'm in charge today.
- I really don't have to help?
1063
01:07:00,650 --> 01:07:03,670
Today was a big day for you.
You must be tired.
1064
01:07:03,670 --> 01:07:05,090
Just go watch some TV.
1065
01:07:05,090 --> 01:07:08,590
Or just go stretch out and rest.
1066
01:07:08,590 --> 01:07:10,180
Come on, go.
1067
01:07:24,920 --> 01:07:26,620
[MY NAME IS KIM SUNG CHIL.]
1068
01:07:26,620 --> 01:07:30,210
[IF YOU FIND ME DEAD, USE THE MONEY
IN MY ACCOUNT TO PAY FOR MY FUNERAL.]
1069
01:07:30,210 --> 01:07:31,620
[PIN NUMBER: 4491]
1070
01:07:34,990 --> 01:07:36,550
Geum Nim!
1071
01:07:41,780 --> 01:07:43,080
Geum Nim!
1072
01:07:45,470 --> 01:07:48,540
This is nothing.
1073
01:07:48,540 --> 01:07:50,820
I just wrote it without meaning anything.
1074
01:07:51,400 --> 01:07:53,090
I'm sorry.
1075
01:07:53,670 --> 01:07:55,140
I'm sorry.
1076
01:07:55,500 --> 01:07:57,770
I had no idea.
1077
01:07:58,110 --> 01:08:00,820
I didn't know you were
going through this loneliness.
1078
01:08:00,820 --> 01:08:03,470
I'm telling you, this is nothing.
1079
01:08:03,470 --> 01:08:04,740
It's nothing.
1080
01:08:05,900 --> 01:08:07,690
I'm sorry.
1081
01:08:11,900 --> 01:08:13,590
Please look at the camera lens.
1082
01:08:13,590 --> 01:08:15,010
Nice.
1083
01:08:15,010 --> 01:08:17,280
Bride and Groom, look affectionate.
1084
01:08:17,280 --> 01:08:19,500
Everybody, get close.
1085
01:08:19,500 --> 01:08:20,570
I will count to three.
1086
01:08:20,570 --> 01:08:23,220
It's been so long since I last came here.
1087
01:08:29,000 --> 01:08:30,130
What is it?
1088
01:08:30,130 --> 01:08:32,510
Have you been here before?
1089
01:08:36,100 --> 01:08:38,140
I'm not sure.
1090
01:08:59,490 --> 01:09:01,430
We are gathered together
1091
01:09:01,430 --> 01:09:07,710
to celebrate this precious moment
for these two people.
1092
01:09:07,710 --> 01:09:12,540
Lord, please pour your blessings on these
two who will make their vows before you.
1093
01:09:12,540 --> 01:09:16,700
We humbly ask God, the Father
through his son, Jesus Christ
1094
01:09:16,700 --> 01:09:20,100
to unite these two to become one.
1095
01:09:20,100 --> 01:09:21,650
Let us pray.
1096
01:09:23,040 --> 01:09:31,040
Lord, hear our prayers
and bless the two before you.
1097
01:10:05,800 --> 01:10:08,630
What were you praying for before?
1098
01:10:10,660 --> 01:10:13,630
It's a secret between me and Mary.
1099
01:10:14,800 --> 01:10:18,130
But...
1100
01:10:19,000 --> 01:10:21,230
it felt weird.
1101
01:10:23,690 --> 01:10:31,600
When I stepped into the church,
it felt like I had been there before
1102
01:10:31,600 --> 01:10:34,610
or seen it in my dreams.
1103
01:10:35,780 --> 01:10:37,370
I don't know...
1104
01:10:38,430 --> 01:10:44,800
But your husband...
1105
01:10:44,800 --> 01:10:46,810
My husband...
1106
01:10:48,190 --> 01:10:51,720
When I think about him, it hurts so much.
1107
01:10:53,600 --> 01:10:57,570
Aren't you really happy right now?
1108
01:10:58,290 --> 01:10:59,950
No?
1109
01:10:59,950 --> 01:11:03,190
Am I the only one?
1110
01:11:03,190 --> 01:11:09,300
I hope we can be this happy for
however much longer we are alive.
1111
01:11:10,300 --> 01:11:16,740
I wish I could live only talking about
good things and thinking good thoughts.
1112
01:11:19,680 --> 01:11:23,880
One, two, three.
1113
01:11:24,180 --> 01:11:26,310
One, two, three.
1114
01:11:26,440 --> 01:11:27,750
Spin.
1115
01:11:42,240 --> 01:11:44,380
[MEETING WITH GEUM NIM
AT THE PARK AT ONE O'CLOCK.]
1116
01:12:19,690 --> 01:12:21,180
Sung Chil.
1117
01:12:24,500 --> 01:12:25,970
Sung Chil!
1118
01:12:32,100 --> 01:12:34,740
I'm sorry, I forgot.
1119
01:12:34,740 --> 01:12:38,550
It's okay. It's because I didn't
bring my phone with me.
1120
01:12:38,550 --> 01:12:42,290
I was thinking of going back,
but I didn't want to miss you.
1121
01:12:42,290 --> 01:12:45,470
It's okay.
It must have slipped your mind.
1122
01:12:46,900 --> 01:12:49,350
It's not that.
1123
01:12:51,680 --> 01:12:53,520
Sometimes...
1124
01:12:53,520 --> 01:12:56,690
I can't remember anything at all.
1125
01:12:56,690 --> 01:12:59,050
I shouldn't forget about
meeting with you.
1126
01:12:59,050 --> 01:13:00,820
I do that a lot too.
1127
01:13:01,500 --> 01:13:03,960
When we get to our age,
it happens to everyone.
1128
01:13:03,960 --> 01:13:05,930
That's not it.
1129
01:13:05,930 --> 01:13:09,150
If you are worried, you want to
go to the hospital with me?
1130
01:13:12,190 --> 01:13:14,560
I don't feel that great
about hospitals...
1131
01:13:15,800 --> 01:13:19,680
Why are you so scared?
You're just like a kid.
1132
01:13:22,890 --> 01:13:25,080
We will run a few more tests.
1133
01:13:25,080 --> 01:13:26,510
Will that be okay?
1134
01:13:28,160 --> 01:13:30,960
He must be nervous.
1135
01:13:30,960 --> 01:13:33,510
It's a simple test.
You don't need to worry.
1136
01:13:33,510 --> 01:13:35,210
I see.
1137
01:13:46,690 --> 01:13:49,910
I'm calling because the test results
are supposed to come out...
1138
01:13:51,000 --> 01:13:53,520
Oh, is that so?
1139
01:13:55,500 --> 01:13:56,570
You scared me!
1140
01:13:56,570 --> 01:13:58,020
What's wrong with you?
1141
01:13:58,020 --> 01:13:59,780
Life is hard.
1142
01:13:59,780 --> 01:14:02,800
What's so hard for a young man like you?
1143
01:14:02,800 --> 01:14:06,150
Don't you know that
life is harder for the young?
1144
01:14:06,150 --> 01:14:08,160
We have so many days still left to live.
1145
01:14:08,160 --> 01:14:10,730
That's a good thing.
1146
01:14:10,730 --> 01:14:13,820
But I bet you are happy these days.
1147
01:14:13,820 --> 01:14:15,750
You are dating at your age.
1148
01:14:16,680 --> 01:14:18,080
Hey!
1149
01:14:18,890 --> 01:14:21,520
- You have so much strength at your age.
- What?
1150
01:14:21,520 --> 01:14:23,160
Hey!
1151
01:14:23,160 --> 01:14:25,740
Maybe you're dating because
you are so strong.
1152
01:14:25,740 --> 01:14:27,620
Manly man.
1153
01:14:27,620 --> 01:14:29,620
It's true that men need to be strong.
1154
01:14:31,690 --> 01:14:32,840
Hello?
1155
01:14:32,840 --> 01:14:35,200
Hello, is this Mr. Kim Sung Chil?
1156
01:14:35,200 --> 01:14:36,790
I'm calling from the hospital.
1157
01:14:36,790 --> 01:14:38,550
We have the test results.
1158
01:14:38,890 --> 01:14:40,760
Everything looks good.
1159
01:14:40,760 --> 01:14:43,800
As I mentioned to you
1160
01:14:43,800 --> 01:14:45,870
it's just a light loss of memory
due to old age.
1161
01:14:45,870 --> 01:14:47,000
I see.
1162
01:14:47,000 --> 01:14:50,640
Still, you never know.
If you have more symptoms, come back.
1163
01:14:50,640 --> 01:14:52,340
Okay, thank you!
1164
01:14:53,390 --> 01:14:55,940
You have good news?
1165
01:14:55,940 --> 01:14:58,890
It's the first time
I've ever seen you really smile.
1166
01:14:58,890 --> 01:15:01,870
You see, that's how you smile.
1167
01:15:01,870 --> 01:15:04,000
Eyes, nose, and mouth all together.
1168
01:15:04,800 --> 01:15:08,010
I think that should put him at ease.
1169
01:15:09,100 --> 01:15:11,940
Yes, thank you.
1170
01:15:17,500 --> 01:15:18,690
Oh, right.
1171
01:15:18,690 --> 01:15:21,060
We're taking waltz lessons.
1172
01:15:21,600 --> 01:15:24,610
It's good exercise
and I think it's helping.
1173
01:15:24,610 --> 01:15:27,800
And the medicine's being taken?
1174
01:15:27,800 --> 01:15:29,230
Yes, of course.
1175
01:15:29,230 --> 01:15:32,000
I'm talking about you.
1176
01:15:32,000 --> 01:15:34,970
I'm fine.
1177
01:15:52,350 --> 01:15:57,710
Kim Sung Chil!
Kim Sung Chil!
1178
01:15:57,980 --> 01:16:00,230
- Kim Sung Chil!
- Yeah!
1179
01:16:19,880 --> 01:16:22,440
Facing each other
and being together.
1180
01:16:25,720 --> 01:16:28,110
Fighting.
You're doing great.
1181
01:16:31,200 --> 01:16:34,080
He won't be able to hold out now.
1182
01:16:34,080 --> 01:16:35,970
- He's about to be pinned.
- That's right!
1183
01:16:36,420 --> 01:16:39,360
Everyone thinks
he's going to approve now.
1184
01:16:39,360 --> 01:16:41,490
Even if it takes a while, let's wait.
1185
01:16:43,000 --> 01:16:45,600
I think we'll regret it later.
1186
01:16:45,600 --> 01:16:48,320
Seriously, you want to see me die?
1187
01:16:48,320 --> 01:16:49,630
Hello?
1188
01:16:52,060 --> 01:16:53,440
This is so insane.
1189
01:16:58,800 --> 01:17:00,550
Trust me and start the construction.
1190
01:17:00,550 --> 01:17:02,170
I'll take full responsibility.
1191
01:17:06,820 --> 01:17:08,560
I'll use this to resolve things.
1192
01:17:08,560 --> 01:17:10,240
Will that really be okay?
1193
01:17:10,840 --> 01:17:14,730
I'll just have to become a beast.
1194
01:17:27,300 --> 01:17:29,460
Why is he holding on to these?
1195
01:18:02,770 --> 01:18:04,330
[KIM SUNG CHIL]
1196
01:18:05,500 --> 01:18:07,910
Hello?
1197
01:18:09,520 --> 01:18:11,270
Yeah, it's me.
1198
01:18:11,270 --> 01:18:16,580
I'm in a cab looking at
the flowers from the flower festival.
1199
01:18:16,580 --> 01:18:17,690
Flower festival?
1200
01:18:17,690 --> 01:18:20,300
Do you want to go with me?
It starts the day after tomorrow.
1201
01:18:20,300 --> 01:18:21,920
Sure, let's do that.
1202
01:18:21,920 --> 01:18:25,330
After two nights on Saturday.
Let's go together on Saturday.
1203
01:18:25,330 --> 01:18:27,320
Two nights later on Saturday.
1204
01:18:27,320 --> 01:18:30,920
This time I'm going to
write it on my calendar.
1205
01:18:32,100 --> 01:18:35,440
I'm getting a call from my daughter.
1206
01:18:35,440 --> 01:18:37,210
I need to go.
1207
01:18:37,260 --> 01:18:38,890
Okay.
1208
01:18:41,350 --> 01:18:42,660
Madam, are you okay?
1209
01:18:42,660 --> 01:18:43,690
Madam.
1210
01:18:43,690 --> 01:18:45,570
Hello? Hello?
1211
01:18:55,470 --> 01:18:56,880
Hello?
1212
01:19:01,600 --> 01:19:05,520
If it's not in the refrigerator,
do I need to dig up the ground?
1213
01:19:19,390 --> 01:19:21,180
Boss, what are you doing here?
1214
01:19:22,560 --> 01:19:24,870
- The seal.
- This is all for your own good.
1215
01:19:24,870 --> 01:19:26,240
No, not that!
1216
01:19:26,240 --> 01:19:28,110
- Let go.
- Give that back.
1217
01:19:28,110 --> 01:19:30,830
- Give that back.
- I'll bring it back.
1218
01:19:30,830 --> 01:19:32,890
I'll make money for you.
I'll bring it soon.
1219
01:19:32,890 --> 01:19:36,170
Hey, you can't do this to me.
1220
01:19:36,170 --> 01:19:38,400
Please, you can't take my house.
1221
01:19:38,400 --> 01:19:40,000
Let go!
1222
01:19:40,000 --> 01:19:42,270
This house looks like it's haunted!
1223
01:19:42,270 --> 01:19:44,430
It's not like I have long to live.
1224
01:19:44,430 --> 01:19:46,970
Let me just live this way until I die.
1225
01:19:46,970 --> 01:19:50,040
After I die, you can get rid of
this house and me.
1226
01:19:50,040 --> 01:19:51,670
Damn!
1227
01:19:51,670 --> 01:19:52,780
You don't get it?
1228
01:19:52,780 --> 01:19:54,890
Everyone here is about to die
because of you!
1229
01:19:54,890 --> 01:19:57,800
Boss! Boss!
1230
01:20:09,140 --> 01:20:10,820
Hello?
Who's this?
1231
01:20:12,890 --> 01:20:14,490
Yeah.
1232
01:20:18,100 --> 01:20:19,320
What?
1233
01:20:21,190 --> 01:20:22,840
Where are you?
1234
01:20:25,590 --> 01:20:26,890
Okay.
1235
01:21:22,500 --> 01:21:25,190
[I'M SORRY, I NEED TO GO SOMEWHERE.
YOU WON'T BE ABLE TO REACH ME.]
1236
01:21:34,280 --> 01:21:36,220
[KIM SUNG CHIL]
1237
01:21:54,500 --> 01:21:57,140
Mr. Kim, what are you doing here?
1238
01:21:57,140 --> 01:21:58,200
Ta-da!
1239
01:21:58,200 --> 01:22:00,050
It's your day off.
You should be on a date.
1240
01:22:00,050 --> 01:22:01,850
Where's the flower shop lady?
1241
01:22:02,480 --> 01:22:04,100
Who are you?
1242
01:22:04,100 --> 01:22:05,410
Huh?
1243
01:22:06,100 --> 01:22:07,620
My name is kind of hard.
1244
01:22:07,620 --> 01:22:09,890
Not Je Gal Chung Soo,
but Jegal Chung Soo.
1245
01:22:09,890 --> 01:22:12,040
I wasn't made in China.
I'm made in Korea.
1246
01:22:12,500 --> 01:22:14,830
- Jagalchi?
- Yes!
1247
01:22:14,830 --> 01:22:17,600
I came to run errands for the boss.
1248
01:22:17,600 --> 01:22:22,440
You forgot again that we have
three days off starting Saturday?
1249
01:22:23,400 --> 01:22:26,000
- Saturday?
- Yeah, starting Saturday.
1250
01:22:26,000 --> 01:22:29,100
But our days off may become permanent.
1251
01:22:29,100 --> 01:22:30,540
What do you call that again?
1252
01:22:30,540 --> 01:22:32,590
They're starting the redevelopment.
1253
01:22:32,590 --> 01:22:35,990
If that happens,
we'll all have to go our separate ways.
1254
01:22:49,690 --> 01:22:51,670
Did you see Mr. Kim?
1255
01:22:51,670 --> 01:22:53,150
- You didn't see him?
- No.
1256
01:22:57,100 --> 01:22:59,450
Sir, where's your destination?
1257
01:22:59,450 --> 01:23:02,750
You know, the flower festival.
1258
01:23:03,900 --> 01:23:05,570
You have to go that way.
1259
01:23:22,190 --> 01:23:24,490
Where did he go at a time like this?
1260
01:23:29,140 --> 01:23:31,290
[VISITING FLOWER FESTIVAL]
1261
01:23:33,150 --> 01:23:36,190
Seriously, why did he go there?
1262
01:23:55,140 --> 01:23:57,730
Come on.
1263
01:24:47,100 --> 01:24:48,770
What are you doing here?
1264
01:24:49,420 --> 01:24:52,890
Oh, what brings you here, Boss?
1265
01:24:52,890 --> 01:24:54,460
Come with me.
1266
01:24:55,180 --> 01:24:56,900
You came too far.
1267
01:24:57,650 --> 01:24:58,850
Come on.
1268
01:25:16,690 --> 01:25:18,560
I'm sorry, sir.
1269
01:25:18,560 --> 01:25:20,820
I didn't use your seal.
1270
01:25:21,500 --> 01:25:24,130
Just punch me out for being a jerk.
1271
01:25:24,130 --> 01:25:29,460
We made plans to meet at
that place two nights later.
1272
01:25:31,690 --> 01:25:33,460
Where did she go?
1273
01:25:34,010 --> 01:25:36,200
We made plans.
1274
01:25:36,200 --> 01:25:38,000
I'm worried.
1275
01:25:38,000 --> 01:25:40,000
I'm very worried.
1276
01:25:42,600 --> 01:25:44,560
You want to see the lady?
1277
01:25:46,800 --> 01:25:48,350
You know where she is?
1278
01:25:53,000 --> 01:25:54,180
Whatever...
1279
01:25:54,890 --> 01:25:56,300
Hold on tight.
1280
01:26:03,630 --> 01:26:04,810
This way.
1281
01:26:23,800 --> 01:26:25,120
What's going on?
1282
01:26:26,100 --> 01:26:27,530
What do you think?
1283
01:26:27,530 --> 01:26:29,540
Stay here for a little bit.
1284
01:26:29,540 --> 01:26:31,990
- She's here?
- Jang Su.
1285
01:26:31,990 --> 01:26:34,220
Don't get mad at me.
I'm doing what I need to do.
1286
01:26:34,220 --> 01:26:35,300
This is right.
1287
01:26:35,300 --> 01:26:37,760
You were going to tell him
after Mom died?
1288
01:26:38,890 --> 01:26:40,690
Where is she?
1289
01:26:42,000 --> 01:26:43,640
Grandpa!
1290
01:26:43,840 --> 01:26:44,930
I got you.
1291
01:26:44,930 --> 01:26:47,100
You're it again.
1292
01:26:47,100 --> 01:26:50,120
I'm going to hide,
so you need to find me.
1293
01:26:50,120 --> 01:26:52,770
Da Young, you are startling Grandpa.
1294
01:26:54,890 --> 01:26:56,500
No more hide and seek for today.
1295
01:26:56,500 --> 01:27:00,180
No, I don't want to play hide and seek.
1296
01:27:00,180 --> 01:27:04,920
- I won't play hide and seek.
- You see, I'll explain everything.
1297
01:27:04,920 --> 01:27:06,310
Please have a seat.
1298
01:27:08,890 --> 01:27:13,100
Mom is very sick.
1299
01:27:13,100 --> 01:27:16,750
She's been sick.
1300
01:27:16,750 --> 01:27:18,560
What is she talking about?
1301
01:27:18,560 --> 01:27:22,000
She's been sick,
but it just got a little worse...
1302
01:27:22,000 --> 01:27:23,190
That's enough!
1303
01:27:28,800 --> 01:27:31,000
Dad...
1304
01:27:31,000 --> 01:27:32,560
Look at me.
1305
01:27:32,560 --> 01:27:34,400
At me...
1306
01:27:36,760 --> 01:27:43,190
Dad, I'm Min Jung.
1307
01:27:43,190 --> 01:27:51,500
Your daughter, Kim Min Jung.
1308
01:27:53,760 --> 01:27:57,050
This is Kim Jang Su.
1309
01:27:57,650 --> 01:28:03,070
He's not your boss, he's your son.
1310
01:28:05,100 --> 01:28:09,100
You really don't remember
anything at all?
1311
01:28:11,690 --> 01:28:13,800
Dad, please.
1312
01:28:13,800 --> 01:28:17,090
Dad, can you please just try
to remember Mom at least?
1313
01:28:17,730 --> 01:28:23,780
You have to at least remember her.
1314
01:28:25,190 --> 01:28:26,740
Dad, please.
1315
01:28:26,740 --> 01:28:28,240
Min Jung.
1316
01:28:31,810 --> 01:28:33,120
Come.
1317
01:29:35,190 --> 01:29:38,260
Are you okay?
1318
01:29:38,260 --> 01:29:39,710
Doctor!
1319
01:29:56,000 --> 01:29:57,340
Grandpa.
1320
01:29:58,390 --> 01:30:00,020
Are you awake?
1321
01:30:01,190 --> 01:30:03,050
Are you okay?
1322
01:30:29,690 --> 01:30:31,470
Have a seat, Grandpa.
1323
01:30:31,470 --> 01:30:33,360
Okay.
1324
01:30:43,190 --> 01:30:45,150
This is the family album.
1325
01:30:56,800 --> 01:30:58,710
Can you remember?
1326
01:31:15,890 --> 01:31:18,780
Mom! Mom!
Hurry out!
1327
01:31:22,300 --> 01:31:24,740
- Honey!
- Mom!
1328
01:31:25,240 --> 01:31:26,850
Okay!
1329
01:31:28,710 --> 01:31:31,540
Everybody look at the center here.
1330
01:31:36,460 --> 01:31:38,420
Let's smile!
1331
01:31:52,150 --> 01:31:54,160
This is your diary.
1332
01:31:57,900 --> 01:31:59,780
[IM GEUM NIM: WIFE]
[KIM JANG SU: SON]
1333
01:31:59,780 --> 01:32:01,620
[KIM MIN JUNG: DAUGHTER]
1334
01:32:02,270 --> 01:32:05,990
Today is November 10, 2013.
1335
01:32:06,600 --> 01:32:13,230
I was diagnosed with Frontotemporal
Dementia, commonly known as Alzheimer's.
1336
01:32:14,570 --> 01:32:17,870
Every day, I lose a memory.
1337
01:32:19,000 --> 01:32:23,490
And one day,
I may not be able to remember anything.
1338
01:32:25,070 --> 01:32:28,560
Today is January 5, 2014.
1339
01:32:29,100 --> 01:32:32,720
I lost my way in the neighborhood
I lived in all my life.
1340
01:32:37,100 --> 01:32:38,510
Oh my...
1341
01:32:38,510 --> 01:32:41,630
- This location is perfect.
- Before it's too late
1342
01:32:41,630 --> 01:32:45,160
I decided to open the flower shop
for my wife she's wanted all her life.
1343
01:32:45,690 --> 01:32:49,680
I hope she will be happy
even after I leave.
1344
01:32:51,890 --> 01:32:54,560
My wife has terminal pancreatic cancer.
1345
01:32:55,200 --> 01:32:59,360
Will I be able to remember
that my wife is sick?
1346
01:33:00,800 --> 01:33:04,220
I'm afraid that I will forget her too.
1347
01:33:08,680 --> 01:33:11,720
I'm scared, honey.
1348
01:33:11,720 --> 01:33:14,500
What if I go in there alone
and never come back out?
1349
01:33:14,500 --> 01:33:18,610
If you die, I'm going to die too.
1350
01:33:18,610 --> 01:33:22,680
So you'll have to come back out alive.
1351
01:33:23,100 --> 01:33:24,930
I'll come back alive.
1352
01:33:25,550 --> 01:33:28,070
But sing for me.
1353
01:33:28,500 --> 01:33:30,640
So I can get stronger.
1354
01:33:46,800 --> 01:33:53,470
Just me alone...
1355
01:33:54,380 --> 01:34:01,500
I want to know you.
1356
01:34:02,800 --> 01:34:11,500
Just to myself
1357
01:34:11,500 --> 01:34:19,080
I want to have you.
1358
01:34:20,190 --> 01:34:34,970
I, alone, will love you.
1359
01:34:35,390 --> 01:34:42,470
Eternally, eternally...
1360
01:34:45,390 --> 01:34:52,700
I want to live happily.
1361
01:34:52,700 --> 01:34:56,800
I spent a long time talking to
a guest that came to our house.
1362
01:34:57,300 --> 01:35:01,720
But thinking about it now,
I think it was my son, Jang Su.
1363
01:35:01,720 --> 01:35:04,950
I began to forget my own children.
1364
01:35:05,890 --> 01:35:07,190
I have become a burden.
1365
01:35:07,190 --> 01:35:11,690
- We'll take care of it.
- Just send him to the nursing home.
1366
01:35:11,690 --> 01:35:13,380
He wants to go there too.
1367
01:35:13,380 --> 01:35:16,390
Why would Dad go there
when he's got us?
1368
01:35:16,390 --> 01:35:17,910
Then what about your mother?
1369
01:35:17,910 --> 01:35:22,790
- You want back-to-back funerals?
- Okay, we'll take care of it...
1370
01:35:22,790 --> 01:35:24,190
Just give us time.
1371
01:35:24,190 --> 01:35:26,590
I'll take care of Dad.
Stop crying.
1372
01:35:26,590 --> 01:35:28,330
Dad is inside.
1373
01:35:28,500 --> 01:35:30,640
Jang Su, come here!
1374
01:35:30,640 --> 01:35:32,010
- Something's wrong with Dad.
- What is it?
1375
01:35:32,010 --> 01:35:33,390
I don't know, he won't answer.
1376
01:35:33,390 --> 01:35:35,190
- He's inside?
- Yeah.
1377
01:35:35,190 --> 01:35:37,400
Dad, it's me, Jang Su!
1378
01:35:38,500 --> 01:35:40,280
- What do we do?
- Dad!
1379
01:35:40,890 --> 01:35:43,730
Dad, it's me! Dad!
1380
01:35:45,500 --> 01:35:48,270
Your mother's illness
was a big shock to him.
1381
01:35:48,690 --> 01:35:53,050
Your father believes that
he's living alone right now.
1382
01:35:53,050 --> 01:35:55,860
He probably won't be able
to remember any of you.
1383
01:35:55,860 --> 01:35:57,640
It's a kind of delusion.
1384
01:35:57,640 --> 01:35:59,970
It's a rare symptom of Alzheimer's.
1385
01:36:00,640 --> 01:36:05,680
It's his defense mechanism
to not become a burden to his family.
1386
01:36:09,300 --> 01:36:11,800
It's good to keep the same environment
1387
01:36:11,800 --> 01:36:15,100
but he may become suspicious,
stubborn, and mean.
1388
01:36:15,100 --> 01:36:19,500
From 8:00 am to 6:00 pm,
I'll watch over him at the mart.
1389
01:36:19,500 --> 01:36:20,990
- Ah Young!
- Yeah?
1390
01:36:20,990 --> 01:36:24,310
You need to follow him
when he goes to work.
1391
01:36:26,250 --> 01:36:29,580
Min Jung, you take care of cleaning
the house, the dishes, and laundry.
1392
01:36:29,580 --> 01:36:32,670
- Da Young, you are in charge of what?
- Hide and seek.
1393
01:36:32,670 --> 01:36:34,420
I'm going to do the cooking.
1394
01:36:34,420 --> 01:36:36,910
Your dad always said
I make the best rice.
1395
01:36:39,890 --> 01:36:45,150
If you are going to care for him at home,
he must not know that he has Alzheimer's.
1396
01:36:57,190 --> 01:36:59,260
I feel so bad for Mom.
1397
01:37:00,220 --> 01:37:02,280
If she passes away...
1398
01:37:06,190 --> 01:37:07,900
what am I supposed to do?
1399
01:37:09,600 --> 01:37:11,820
I saw his diary.
1400
01:37:13,000 --> 01:37:15,060
Dad used to play soccer.
1401
01:37:15,400 --> 01:37:20,790
Traveling all around the nation,
starving, and going through hardships.
1402
01:37:25,240 --> 01:37:29,570
I didn't know that, so I just resented
him because he wouldn't let me play.
1403
01:37:32,500 --> 01:37:33,930
Do you remember?
1404
01:37:33,930 --> 01:37:36,100
When you were in elementary school
1405
01:37:36,100 --> 01:37:38,800
he punched holes in your diary
and bound it like a book.
1406
01:37:38,800 --> 01:37:41,390
I found that at his house.
1407
01:37:41,390 --> 01:37:43,710
Why do you think
he kept that all this time?
1408
01:37:44,260 --> 01:37:49,140
He believed you would become
somebody big and famous later
1409
01:37:49,140 --> 01:37:51,550
and he wanted to make that
into a book then.
1410
01:37:55,000 --> 01:37:59,510
Dad did that?
1411
01:37:59,510 --> 01:38:01,150
Yeah.
1412
01:38:06,380 --> 01:38:09,080
A father like that...
1413
01:38:09,940 --> 01:38:13,500
He saw his son lose his wife to death
and saw you go through a divorce.
1414
01:38:13,500 --> 01:38:15,790
All we did was break his heart.
1415
01:38:15,790 --> 01:38:21,930
Whenever anything bad happened, he would
always blame himself and apologize.
1416
01:38:22,600 --> 01:38:24,720
Oh my...
1417
01:38:25,190 --> 01:38:27,290
Dad.
1418
01:38:57,300 --> 01:39:00,010
I went to the flower festival
for a little bit.
1419
01:39:00,970 --> 01:39:04,470
They were so pretty, just like you.
1420
01:39:05,000 --> 01:39:06,940
You could be sisters.
1421
01:39:10,100 --> 01:39:17,220
Still, if you show up there,
they have nothing on you.
1422
01:39:40,500 --> 01:39:42,910
You're my daughter.
1423
01:39:44,480 --> 01:39:46,200
You're my daughter, right?
1424
01:39:47,800 --> 01:39:54,440
Even now, I can't remember you
although I want to.
1425
01:39:55,350 --> 01:39:59,380
I want to remember you
more than anything, but I can't.
1426
01:40:00,220 --> 01:40:02,830
What can I do?
1427
01:40:03,790 --> 01:40:05,330
Dad.
1428
01:40:06,100 --> 01:40:09,300
What can I do about this mess?
1429
01:40:17,060 --> 01:40:18,640
I'm sorry.
1430
01:40:20,330 --> 01:40:23,560
Min Jung, I'm sorry.
1431
01:40:24,350 --> 01:40:26,140
No, Dad.
1432
01:40:26,790 --> 01:40:28,170
No.
1433
01:40:29,050 --> 01:40:30,870
No, Dad.
1434
01:40:41,000 --> 01:40:43,510
Jang Su.
1435
01:40:45,800 --> 01:40:47,660
Yes, Dad.
1436
01:40:47,660 --> 01:40:55,430
You told me that children are like heavy
stones that sit in your heart.
1437
01:40:56,160 --> 01:40:58,770
So it's okay
even if you don't remember us.
1438
01:41:00,190 --> 01:41:03,100
We'll stay inside your heart.
1439
01:41:03,100 --> 01:41:04,670
Don't worry about a thing.
1440
01:41:12,690 --> 01:41:16,780
Can I ask the two of you for a favor?
1441
01:41:17,800 --> 01:41:23,930
Your mother and I really
don't have much time left now.
1442
01:41:24,390 --> 01:41:26,340
Just as it is...
1443
01:41:27,600 --> 01:41:32,990
Let me spend time with her
as the woman I know now.
1444
01:41:32,990 --> 01:41:34,350
Yes, Dad.
1445
01:41:35,260 --> 01:41:36,900
Please do that.
1446
01:41:41,920 --> 01:41:44,520
Hold Grandpa's hand.
1447
01:41:52,050 --> 01:41:53,580
Dad.
1448
01:42:00,500 --> 01:42:01,710
[KIM SUNG CHIL]
1449
01:42:01,710 --> 01:42:04,360
[IM GEUM NIM]
1450
01:42:06,350 --> 01:42:10,430
We've been patient all this time pushing
for the redevelopment of District One.
1451
01:42:10,430 --> 01:42:14,660
But because you could not get
the consent of one man, as of today
1452
01:42:14,660 --> 01:42:19,020
we plan to work with District Two
in carrying out the redevelopment.
1453
01:42:20,760 --> 01:42:22,800
- Let's go.
- Bye.
1454
01:42:22,800 --> 01:42:25,840
I thought the redevelopment might
help me to get a son just like me.
1455
01:42:25,840 --> 01:42:27,600
I knew you were jumping the gun.
1456
01:42:27,600 --> 01:42:31,380
Yes, I reserved a ticket
to the Phillippines.
1457
01:42:31,380 --> 01:42:33,420
I'll have to cancel.
1458
01:42:33,420 --> 01:42:35,550
Cancel the ticket for Kim Chi Soo!
1459
01:42:35,550 --> 01:42:37,160
Hey!
1460
01:42:43,610 --> 01:42:45,120
Quit.
1461
01:42:45,120 --> 01:42:47,250
It's your daughter's dream.
1462
01:42:48,740 --> 01:42:49,970
Take this.
1463
01:42:51,090 --> 01:42:52,090
Don't take it.
1464
01:42:52,090 --> 01:42:54,320
- That's not the seal...
- It's the seal!
1465
01:42:54,320 --> 01:42:56,040
Ms. Park!
1466
01:42:56,040 --> 01:42:58,500
- Yes!
- What's your full name?
1467
01:42:58,500 --> 01:43:01,390
It's Park In Soon, sir.
1468
01:43:01,390 --> 01:43:03,550
"In" meaning virtue
and "Soon" meaning kindness?
1469
01:43:03,550 --> 01:43:04,930
- Yes.
- Boss.
1470
01:43:04,930 --> 01:43:09,240
- Yes.
- People need a partner.
1471
01:43:10,100 --> 01:43:12,180
You better be good to her.
1472
01:43:12,180 --> 01:43:14,190
Of course.
1473
01:43:14,190 --> 01:43:16,470
Wait, we have no time for this...
1474
01:43:16,470 --> 01:43:18,190
Thank you, sir!
1475
01:43:18,190 --> 01:43:19,250
Let's go!
1476
01:43:20,420 --> 01:43:21,640
Team Manager!
1477
01:43:21,890 --> 01:43:23,910
Team Manager!
1478
01:43:33,090 --> 01:43:35,100
You look like a bride.
1479
01:43:39,830 --> 01:43:44,080
If you have any symptoms at all
1480
01:43:44,080 --> 01:43:46,790
make sure you call me right away.
1481
01:43:48,000 --> 01:43:51,170
You have to call me first.
1482
01:43:52,830 --> 01:43:54,500
Okay?
1483
01:43:55,880 --> 01:43:57,300
Okay.
1484
01:44:11,190 --> 01:44:13,240
Can I have your hand in marriage?
1485
01:44:19,890 --> 01:44:22,520
Promise me before you open it.
1486
01:44:23,310 --> 01:44:28,370
No matter which one of us
dies first, let's not cry.
1487
01:44:28,370 --> 01:44:32,020
It'll only be a temporary goodbye anyway.
1488
01:44:32,020 --> 01:44:33,960
Okay, Geum Nim?
1489
01:44:34,750 --> 01:44:35,860
Yeah.
1490
01:45:16,830 --> 01:45:21,610
[GRANDPA, GRANDMA]
1491
01:45:32,150 --> 01:45:33,770
Did you sleep well?
1492
01:45:38,390 --> 01:45:40,350
Hello.
1493
01:45:41,880 --> 01:45:43,820
Yes, hello.
1494
01:45:44,580 --> 01:45:46,780
Do you live here?
1495
01:45:49,190 --> 01:45:50,190
Yes.
1496
01:45:51,190 --> 01:45:56,540
Then let's introduce ourselves
since we are neighbors.
1497
01:45:58,800 --> 01:46:01,020
My name is...
1498
01:46:01,720 --> 01:46:03,470
I'm...
1499
01:46:04,000 --> 01:46:05,960
My name is...
1500
01:46:07,600 --> 01:46:09,180
I'm...
1501
01:46:09,820 --> 01:46:11,940
I'm...
1502
01:46:13,380 --> 01:46:15,010
Excuse me!
1503
01:46:17,300 --> 01:46:21,210
My name is Kim Sung Chil!
1504
01:46:22,190 --> 01:46:23,960
My name is Kim Sung Chil!
1505
01:46:24,890 --> 01:46:27,640
"Sung" meaning stars
and "Chil" meaning seven.
1506
01:46:27,640 --> 01:46:29,700
What's your name?
1507
01:46:30,530 --> 01:46:31,810
Geum Nim.
1508
01:46:32,140 --> 01:46:33,410
Geum Nim.
1509
01:46:34,300 --> 01:46:35,350
Im.
1510
01:46:35,350 --> 01:46:36,780
Geum.
1511
01:46:36,780 --> 01:46:38,110
Nim.
1512
01:46:38,800 --> 01:46:40,190
Im Geum Nim!
1513
01:46:40,190 --> 01:46:42,530
How embarrassing...
1514
01:46:42,530 --> 01:46:44,330
I'm so mad at my dad.
1515
01:46:44,330 --> 01:46:48,380
Your dad gave you such a precious name.
1516
01:46:49,210 --> 01:46:52,420
You won't forget my name, right?
1517
01:46:52,420 --> 01:46:53,910
Im Geum Nim!
1518
01:46:54,860 --> 01:46:57,080
I'll never forget it.
1519
01:46:58,600 --> 01:47:00,690
Im Geum Nim!
1520
01:47:04,800 --> 01:47:07,690
I'll never forget it.
1521
01:47:07,690 --> 01:47:09,580
Me neither.
1522
01:47:09,580 --> 01:47:12,440
"Sung" meaning stars
and "Chil" meaning seven.
1523
01:47:48,880 --> 01:47:51,390
[DIRECTED BY KANG JE KYU, 2015]
1524
01:47:53,880 --> 01:47:56,650
[PARK KEUN HYUNG]
1525
01:47:58,890 --> 01:48:02,010
[YOUN YUH JUNG]
1526
01:48:03,690 --> 01:48:07,170
[CHO JIN WOONG]
1527
01:48:09,370 --> 01:48:12,290
[HAN JI MIN]
1528
01:48:14,100 --> 01:48:17,390
[SPECIAL APPEARANCES:
BAEK IL SUP AND IM HA RYONG]
1529
01:48:18,800 --> 01:48:30,800
Synced by Asuna | Ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
108881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.