All language subtitles for Salut.d.Amour.2015.BluRay.720p.800MB.Ganool.ag

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,730 Synced by Asuna | Ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 2 00:00:30,800 --> 00:00:32,500 [PRESENTED BY CJ ENTERTAINMENT] 3 00:00:37,890 --> 00:00:39,700 [A BIG PICTURE CJ ENTERTAINMENT PRODUCTION] 4 00:00:39,720 --> 00:01:05,120 Synced by Asuna | Ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 5 00:01:05,200 --> 00:01:07,380 Taffy, please! 6 00:01:11,100 --> 00:01:12,750 Here we are! 7 00:01:18,500 --> 00:01:20,230 - Thanks. - Thank you. 8 00:01:20,230 --> 00:01:21,490 Goodbye. 9 00:01:22,500 --> 00:01:23,750 All right! 10 00:01:46,760 --> 00:01:51,450 Excuse me, what's your name? 11 00:01:57,750 --> 00:01:59,910 You should tell me your name first. 12 00:01:59,910 --> 00:02:02,030 Where are your manners? 13 00:02:06,940 --> 00:02:08,220 Excuse me! 14 00:02:09,900 --> 00:02:14,040 My name is... 15 00:02:26,080 --> 00:02:33,140 [SALUT D'AMOUR] 16 00:02:34,080 --> 00:02:36,530 [KIM SUNG CHIL] 17 00:02:42,690 --> 00:02:43,870 Oh my... 18 00:02:50,190 --> 00:02:52,470 Hey, what's going on here? 19 00:02:52,980 --> 00:02:56,480 Why are you blocking off my house? 20 00:02:56,480 --> 00:02:58,690 Hey, move the van! 21 00:02:59,690 --> 00:03:01,430 You don't hear me? 22 00:03:01,430 --> 00:03:05,810 You should have asked for my permission before moving in. 23 00:03:05,810 --> 00:03:08,830 Don't you have any manners at all? 24 00:03:13,420 --> 00:03:15,350 - Don't worry about him. - Okay. 25 00:03:15,930 --> 00:03:20,460 Damn, you've totally blocked off the alley! 26 00:03:20,460 --> 00:03:23,390 - Damn! - Hide and seek! 27 00:03:24,690 --> 00:03:26,670 Da Young's gone! 28 00:03:26,670 --> 00:03:28,740 I bet you don't see me. 29 00:03:29,710 --> 00:03:30,950 Da Young! 30 00:03:32,590 --> 00:03:35,270 What are you waiting for? Move the car! 31 00:03:35,800 --> 00:03:38,590 - I'm going to call the district office! - We'll move it. 32 00:03:38,590 --> 00:03:40,970 - Move it now. - Okay. 33 00:03:43,090 --> 00:03:44,500 This smell... 34 00:03:44,500 --> 00:03:47,500 I got you. You ate meat again, didn't you? 35 00:03:47,500 --> 00:03:49,480 No, it's bacon. 36 00:03:49,480 --> 00:03:54,590 If you keep cooking meat, carbon monoxide will melt the glaciers even faster. 37 00:03:54,590 --> 00:03:58,600 - Then where will the polar bears live? - Why aren't you in school? 38 00:04:03,880 --> 00:04:07,820 Dragon Unit! Regiment 110, Marine Choi Ho Sup! 39 00:04:09,190 --> 00:04:13,000 - Dragon Unit, Marine... - You're still young. 40 00:04:13,000 --> 00:04:16,190 You can't even remember your regiment number? 41 00:04:16,190 --> 00:04:19,900 And why are you wearing your uniform when you were discharged ages ago? 42 00:04:20,580 --> 00:04:25,930 I'm number 110, you're number 131. 43 00:04:26,860 --> 00:04:28,050 Gramps! 44 00:04:28,050 --> 00:04:30,800 What the heck are you doing on this narrow little road? 45 00:04:30,800 --> 00:04:32,370 Move! 46 00:04:34,430 --> 00:04:35,700 Gramps! 47 00:04:39,410 --> 00:04:40,600 Come on! 48 00:04:41,270 --> 00:04:43,390 [KIM SUNG CHIL, JANG SU MART] 49 00:04:53,500 --> 00:04:56,370 These are all about to expire. 50 00:04:56,370 --> 00:04:59,430 This is why I need to go to the big supermarkets. 51 00:04:59,430 --> 00:05:01,470 I was in a rush, so I came, but this is a disgrace. 52 00:05:01,470 --> 00:05:02,830 Oh my God... 53 00:05:02,830 --> 00:05:05,690 What are you doing? Look! 54 00:05:05,690 --> 00:05:07,190 I was looking at those. 55 00:05:07,190 --> 00:05:08,930 What's wrong with this guy? 56 00:05:10,000 --> 00:05:13,180 What the heck, is this how you treat your customers? 57 00:05:13,180 --> 00:05:15,380 You think I'm a piece of crap? 58 00:05:15,380 --> 00:05:16,890 Oh my God... 59 00:05:16,890 --> 00:05:20,120 This mart is totally crazy! 60 00:05:25,100 --> 00:05:28,600 - Mr. Kim! - What do you want? 61 00:05:29,000 --> 00:05:32,060 - What is it? - The boss wants to see you. 62 00:05:32,060 --> 00:05:33,850 Tell him to come himself. 63 00:05:33,850 --> 00:05:36,000 Why is that young man ordering me around? 64 00:05:36,000 --> 00:05:38,800 I know, I'm busy too. He should come himself. 65 00:05:38,800 --> 00:05:42,240 He's always ordering me around too. 66 00:05:43,190 --> 00:05:45,690 Redevelopment is modernization. 67 00:05:45,690 --> 00:05:50,170 Modernization is bringing Jang Su Mart into the digital age. 68 00:05:50,170 --> 00:05:55,530 If you're against the redevelopment because you're fearful of those changes 69 00:05:55,530 --> 00:05:57,930 you need not worry. 70 00:05:57,930 --> 00:06:01,090 I can't even imagine Jang Su Mart without you. 71 00:06:01,090 --> 00:06:05,130 Every product in every nook and cranny of our store has been touched by you. 72 00:06:05,130 --> 00:06:06,320 They need you. 73 00:06:06,320 --> 00:06:10,690 Jang Su Mart is Kim Sung Chil. I'll be with you forever. 74 00:06:10,690 --> 00:06:15,800 You were employee of the month chosen by customers two months in a row... 75 00:06:15,800 --> 00:06:19,320 You think I'm here because I have nowhere to go? 76 00:06:19,320 --> 00:06:21,690 I'm a Marine. 77 00:06:21,690 --> 00:06:24,370 There's a ton of hard labor jobs I can take on. 78 00:06:25,120 --> 00:06:27,930 - You want to arm wrestle? - Please... 79 00:06:27,930 --> 00:06:31,000 You need to redevelop yourself first. 80 00:06:34,850 --> 00:06:37,570 - So bitter. - We just need your approval... 81 00:06:39,300 --> 00:06:40,620 Mr. Chief... 82 00:06:40,640 --> 00:06:44,710 As the owner, I work the kitchen, serve the tables, and make deliveries. 83 00:06:46,160 --> 00:06:48,390 You can't even convince that old man? 84 00:06:50,620 --> 00:06:53,300 The only edible thing in the kitchen is this yogurt. 85 00:06:53,300 --> 00:06:54,850 Hey, that's my wife's! 86 00:06:54,850 --> 00:06:56,500 She's going to kill you. 87 00:06:56,500 --> 00:06:59,390 Hey, is this the training camp for the cockroaches? 88 00:06:59,390 --> 00:07:02,200 Yeah. Make them some clothes. They're cold. 89 00:07:02,200 --> 00:07:07,330 My wife says I shouldn't even bother calling if I can't send her money. 90 00:07:07,330 --> 00:07:11,460 Why would you send your wife and kid on an exile to the Philippines? 91 00:07:11,460 --> 00:07:16,270 - It's called studying abroad! - If you have no money, it's an exile. 92 00:07:16,690 --> 00:07:19,300 You make me crave bacteria. 93 00:07:19,300 --> 00:07:21,190 Honey! 94 00:07:21,190 --> 00:07:24,000 - Did you send the girls on a delivery? - Yeah. 95 00:07:24,000 --> 00:07:26,800 What's wrong with you? The customers are on their way. 96 00:07:26,800 --> 00:07:30,040 I know, that's why we should have many daughters and sons 97 00:07:30,040 --> 00:07:32,140 so they can work the kitchen and do the deliveries. 98 00:07:32,140 --> 00:07:36,600 - A nice family business. - You want to raise kids in this rathole? 99 00:07:36,600 --> 00:07:39,110 When we can't even make that redevelopment happen? 100 00:07:43,620 --> 00:07:45,400 Damn... 101 00:07:45,400 --> 00:07:48,800 I need to get out of here. I can't put up with this crap. 102 00:07:49,420 --> 00:07:51,240 I didn't come here to deliver damn Chinese food. 103 00:07:51,240 --> 00:07:52,360 Come, sit. 104 00:07:52,360 --> 00:07:55,700 - Sit on the seat. - My honey is here. 105 00:07:55,700 --> 00:07:57,060 Did you come to see me? 106 00:07:57,060 --> 00:07:58,920 Did that old guy say okay? 107 00:08:00,190 --> 00:08:02,530 You too? Just go work. 108 00:08:02,530 --> 00:08:04,440 - Seriously. - I'm sorry. 109 00:08:04,440 --> 00:08:07,990 Jang Su Mart, excellent products at low prices, last day of our sale. 110 00:08:07,990 --> 00:08:10,880 Come on, fill up your carts. 111 00:08:12,370 --> 00:08:15,570 - Mom. - Yeah, are you done? 112 00:08:15,570 --> 00:08:17,800 - Let's go. - Okay. 113 00:08:41,000 --> 00:08:43,460 Where's that damn key? 114 00:08:48,100 --> 00:08:51,250 So he made rice and fled? 115 00:08:51,250 --> 00:08:52,500 Yeah, that's what I said. 116 00:08:52,500 --> 00:08:54,290 Why are you doing this to me? 117 00:08:54,290 --> 00:08:56,000 I'm serious. 118 00:08:56,000 --> 00:08:58,940 - Somebody made rice... - You're bored, right? 119 00:08:58,940 --> 00:09:03,670 - That's why you're doing this? - Hey, there's rice in my cooker! 120 00:09:03,670 --> 00:09:05,440 I'm hanging up. 121 00:09:06,390 --> 00:09:08,030 Damn cop. 122 00:09:08,030 --> 00:09:13,500 As previously mentioned, free lessons by a native speaker. 123 00:09:13,500 --> 00:09:15,700 Our neighborhood is changing. 124 00:09:15,700 --> 00:09:17,790 They'll be getting phDs in English. 125 00:09:17,790 --> 00:09:20,480 I wish this were the dedication ceremony. 126 00:09:24,200 --> 00:09:27,570 Look at those apartments coming in underneath the mountains. 127 00:09:27,570 --> 00:09:34,140 I can just imagine Ja Young and my wife tanning at the community pool... 128 00:09:40,100 --> 00:09:42,100 With your body, you can just keep out. 129 00:09:42,100 --> 00:09:43,890 Is this really going to happen? 130 00:09:43,890 --> 00:09:46,140 I'm so fed up, waiting all these years. 131 00:09:46,140 --> 00:09:49,260 Stop being pessimistic. Have some faith in me. 132 00:09:49,260 --> 00:09:51,600 - Take a look. - I shouldn't even be out in the sun. 133 00:09:51,600 --> 00:09:57,290 We are hearing that a few are objecting to this great opportunity to redevelop. 134 00:09:57,290 --> 00:10:05,670 I believe those people will agree if they just listen to my explanation... 135 00:10:07,790 --> 00:10:09,360 Turn it off and on. 136 00:10:10,290 --> 00:10:12,280 - What's going on? - Wait, everyone. 137 00:10:12,280 --> 00:10:13,480 Sir! 138 00:10:15,100 --> 00:10:16,250 - Are you okay? - Jang su! 139 00:10:16,250 --> 00:10:17,540 - Are you okay? - Keep talking. 140 00:10:17,540 --> 00:10:18,980 Mr. Kim! 141 00:10:23,000 --> 00:10:25,320 Mr. Kim! 142 00:10:26,060 --> 00:10:27,060 Mr. Kim! 143 00:10:29,090 --> 00:10:34,800 They want to tear up the neighborhood and demolish everything that's broken. 144 00:10:35,700 --> 00:10:38,890 Nobody cares about old folks like us. 145 00:10:38,890 --> 00:10:42,790 Who made it possible for them to live this good life? 146 00:10:42,790 --> 00:10:47,160 Who's the one who fought in Vietnam and earned dollars for the nation? 147 00:10:47,890 --> 00:10:49,320 So yummy. 148 00:10:50,100 --> 00:10:52,530 Drink some milk, don't just eat the bread. 149 00:11:04,700 --> 00:11:05,750 Come on. 150 00:11:06,860 --> 00:11:09,520 You're lucky you can laugh. 151 00:11:12,500 --> 00:11:14,640 Did you try calling your family? 152 00:11:14,640 --> 00:11:17,760 You said you ran into them on the street. 153 00:11:23,200 --> 00:11:28,790 The marines can catch even ghosts. 154 00:11:28,790 --> 00:11:31,140 We are the marines. 155 00:11:31,140 --> 00:11:34,090 Put some power into it. It's a marching song. 156 00:11:34,090 --> 00:11:38,500 The blood-boiling passion of the youths. 157 00:11:38,500 --> 00:11:41,700 Who can stop that? 158 00:12:00,000 --> 00:12:01,820 He forgets about the days off. 159 00:12:01,820 --> 00:12:04,690 Why can't he forget about his seal? 160 00:12:07,890 --> 00:12:09,440 Mister Kim! 161 00:12:12,560 --> 00:12:14,950 We're going to play soccer, you want to come with us? 162 00:12:16,100 --> 00:12:18,910 Why should I play soccer with you? 163 00:12:23,790 --> 00:12:26,890 That's it! That way. 164 00:12:29,600 --> 00:12:31,790 - Go for it. - That's it. 165 00:12:32,700 --> 00:12:34,210 Get them! 166 00:12:37,240 --> 00:12:38,590 Foul! 167 00:12:39,010 --> 00:12:40,450 Fighting! 168 00:12:42,390 --> 00:12:43,850 That's it! 169 00:12:43,850 --> 00:12:45,280 Get it up! 170 00:12:45,800 --> 00:12:47,520 Do it! Kick it! 171 00:12:54,600 --> 00:12:56,020 Damn. 172 00:12:56,020 --> 00:12:57,280 Seriously... 173 00:12:57,280 --> 00:13:00,520 Hey, why did you kick it there? 174 00:13:04,340 --> 00:13:05,610 Pass the ball. 175 00:13:05,610 --> 00:13:08,420 Gramps, please pass the ball. 176 00:13:08,420 --> 00:13:09,770 Go in. 177 00:13:10,890 --> 00:13:12,870 What are you doing, Gramps? 178 00:13:28,650 --> 00:13:30,340 - Oh my God... - Did you see? 179 00:13:30,340 --> 00:13:31,730 Wow. 180 00:13:36,290 --> 00:13:39,390 Gramps, you must have played some ball in your days. 181 00:13:39,390 --> 00:13:42,700 Everybody, the fee is 10,000 won. 182 00:13:42,700 --> 00:13:43,890 So cheap! 183 00:13:43,890 --> 00:13:46,000 Can't you just treat us on a day like today? 184 00:13:46,000 --> 00:13:48,890 I'm annoyed as it is that we lost today. 185 00:13:48,890 --> 00:13:51,210 I should have cheered for the other team. 186 00:13:51,210 --> 00:13:54,670 - I fixed your skirt, so I shouldn't pay. - What? 187 00:13:54,670 --> 00:13:58,100 You never paid me. And I'm sure the food isn't great. 188 00:13:58,100 --> 00:14:01,020 Too bad you're not prepared for this. 189 00:14:01,700 --> 00:14:03,890 Next time, let's go to the stew house... 190 00:14:03,890 --> 00:14:05,390 Everybody tried their best. 191 00:14:05,390 --> 00:14:09,290 But soccer is about teamwork, individual skills, agility... 192 00:14:09,290 --> 00:14:12,020 I've never seen anyone who lacked all three until today. 193 00:14:12,020 --> 00:14:15,100 We need to take him out and put Mr. Kim in. 194 00:14:15,100 --> 00:14:17,500 What about our pride? 195 00:14:17,500 --> 00:14:19,500 We lost the game and we might lose this redevelopment opportunity. 196 00:14:19,500 --> 00:14:24,020 Chief, stop being quiet. Don't you have anything to say? 197 00:14:24,020 --> 00:14:25,310 Hey, Bok Sung. 198 00:14:25,310 --> 00:14:28,570 Just like he said, let's drop you and bring Mr. Kim in. 199 00:14:28,570 --> 00:14:29,890 Hey... 200 00:14:29,890 --> 00:14:33,180 Playing soccer together, he'll grow fond of us, man to man... 201 00:14:33,180 --> 00:14:34,770 He'll feel friendship with us. 202 00:14:34,770 --> 00:14:37,300 - Hey! - Attention, please. 203 00:14:37,300 --> 00:14:38,720 Honey, sit down. 204 00:14:38,720 --> 00:14:41,520 Why are you all so clueless? 205 00:14:41,520 --> 00:14:45,520 Both the young and the old, what is it that all men like? 206 00:14:45,520 --> 00:14:48,470 - Card game? - I want the redevelopment... 207 00:14:51,650 --> 00:14:54,030 Beautiful women. 208 00:14:54,030 --> 00:14:55,270 Girls. 209 00:14:55,270 --> 00:14:56,900 Come on out. 210 00:14:57,820 --> 00:15:00,240 - Bring out the seal! - The seal! 211 00:15:03,690 --> 00:15:04,900 Oh my God. 212 00:15:07,210 --> 00:15:09,390 - Who are you? - You're mistaken. 213 00:15:09,390 --> 00:15:11,170 So you must be the thief! 214 00:15:11,170 --> 00:15:12,860 Stop right there! 215 00:15:12,860 --> 00:15:14,250 Freeze! 216 00:15:14,250 --> 00:15:15,370 Hey! 217 00:15:16,890 --> 00:15:18,500 What did I say? 218 00:15:18,500 --> 00:15:22,500 I told you someone's been breaking in and making rice. 219 00:15:22,500 --> 00:15:24,350 How is she a thief? 220 00:15:24,350 --> 00:15:26,840 What kind of a thief would make rice for you? 221 00:15:26,840 --> 00:15:28,790 I wish a thief would come to my house then. 222 00:15:28,790 --> 00:15:30,100 Watch what you say! 223 00:15:30,100 --> 00:15:32,930 - I was trying to bring rice cake... - Rice cake? 224 00:15:32,930 --> 00:15:34,090 Yeah, right! 225 00:15:34,600 --> 00:15:35,940 Calm down. 226 00:15:35,940 --> 00:15:38,190 - What were you trying to steal? - No... 227 00:15:38,190 --> 00:15:39,400 Let go! 228 00:15:39,400 --> 00:15:40,860 Let go of her. 229 00:15:40,860 --> 00:15:42,970 - What were you doing? - Mom! 230 00:15:46,390 --> 00:15:48,180 Have some tea. 231 00:15:49,680 --> 00:15:51,210 - Tea. - No. 232 00:15:56,270 --> 00:15:57,930 Wait. 233 00:15:59,600 --> 00:16:02,630 Go inside, I need to talk to him about something. 234 00:16:05,890 --> 00:16:08,100 Say sorry, and we'll put this behind us. 235 00:16:08,100 --> 00:16:10,600 Who told you to come into an empty house? 236 00:16:10,600 --> 00:16:12,690 I was worried. 237 00:16:13,120 --> 00:16:16,450 The front door was open, but you wouldn't answer when I called out. 238 00:16:16,450 --> 00:16:21,370 I heard you live alone. I went in worried that something happened to you. 239 00:16:21,370 --> 00:16:23,500 Does that answer you? 240 00:16:23,500 --> 00:16:25,090 What's your name? 241 00:16:27,200 --> 00:16:28,700 I'm Kim Sung Chil. 242 00:16:28,700 --> 00:16:30,580 "Sung" meaning star. "Chil" meaning seven. 243 00:16:32,140 --> 00:16:34,290 My name is... 244 00:16:34,290 --> 00:16:39,600 My name is Geum Nim. 245 00:16:40,290 --> 00:16:42,480 And my last name is Im. 246 00:16:42,480 --> 00:16:44,520 Im Geum Nim. 247 00:16:45,390 --> 00:16:46,610 Oh... 248 00:16:47,140 --> 00:16:49,700 Your parents gave you a nice name. 249 00:16:49,700 --> 00:16:53,620 - What a precious name. - Mr. Kim Sung Chil. 250 00:16:55,000 --> 00:16:56,860 You haven't apologized yet. 251 00:16:56,860 --> 00:16:59,380 Buy me dinner. 252 00:17:07,670 --> 00:17:09,810 [NEIGHBOR, IM GEUM NIM] 253 00:17:20,790 --> 00:17:22,380 What's wrong with this? 254 00:17:23,380 --> 00:17:26,340 Mr. Kim, are you home? 255 00:17:26,790 --> 00:17:28,120 Mr. Kim! 256 00:17:30,800 --> 00:17:32,630 Who the heck is making all this ruckus? 257 00:17:33,700 --> 00:17:36,200 Hello, Mr. Kim. I'm from the district office. 258 00:17:36,200 --> 00:17:37,900 Why did you come, why? 259 00:17:41,380 --> 00:17:46,290 We are visiting residents age 65 and over. 260 00:17:46,290 --> 00:17:51,500 Our district head is particularly interested in our residents' welfare. 261 00:17:51,500 --> 00:17:53,390 He wanted you to check if I'm dead or alive? 262 00:17:53,960 --> 00:17:58,500 - You know Veteran Choi over there? - What about that old loony? 263 00:17:58,500 --> 00:18:01,080 - Last night... - Yeah. 264 00:18:01,080 --> 00:18:04,090 - Last night... - Damn you! 265 00:18:04,090 --> 00:18:06,980 He had an affair or something? 266 00:18:06,980 --> 00:18:09,190 I got no time for this! 267 00:18:23,270 --> 00:18:28,700 The marines can catch even ghosts. 268 00:18:28,700 --> 00:18:32,540 We are the marines. 269 00:18:33,290 --> 00:18:37,840 The blood-boiling passion of the youths. 270 00:18:37,840 --> 00:18:41,510 Who can stop them? 271 00:18:51,360 --> 00:18:56,000 The blood-boiling passion of the youths. 272 00:18:56,000 --> 00:19:00,020 The men of the sea. 273 00:19:00,530 --> 00:19:07,690 [MY NAME IS KIM SUNG CHIL.] 274 00:19:22,090 --> 00:19:24,000 What the heck am I doing? 275 00:19:24,000 --> 00:19:25,530 - Hello. - Oh my God. 276 00:19:25,530 --> 00:19:28,400 - Something interesting? - No, nothing... 277 00:19:28,400 --> 00:19:30,310 You have something with that flower shop lady? 278 00:19:30,310 --> 00:19:33,450 - Something? - I'm just curious. 279 00:19:33,450 --> 00:19:35,130 Never mind, keep going. 280 00:19:37,000 --> 00:19:40,730 - Posting these here is illegal. - Those are ours. 281 00:19:42,520 --> 00:19:44,220 It's getting hot. 282 00:19:44,220 --> 00:19:46,290 Mr. Kim Sung Chil. 283 00:19:47,500 --> 00:19:49,450 Hello. 284 00:19:50,070 --> 00:19:52,180 Yes. 285 00:19:52,900 --> 00:19:56,100 - You must be going to work. - Yes. 286 00:19:56,500 --> 00:19:58,270 Have a good day. 287 00:19:58,270 --> 00:19:59,700 Yes. 288 00:20:00,090 --> 00:20:01,610 Hello. 289 00:20:01,610 --> 00:20:07,210 An exchange of glances... What could it mean? 290 00:20:15,770 --> 00:20:17,080 What's this? 291 00:20:18,700 --> 00:20:20,240 Who is it? 292 00:20:21,290 --> 00:20:22,790 Yes. 293 00:20:22,790 --> 00:20:24,970 Were you sleeping? 294 00:20:25,700 --> 00:20:28,380 It's me, Im Geum Nim. 295 00:20:28,380 --> 00:20:30,970 You didn't forget about taking me out to dinner, did you? 296 00:20:31,620 --> 00:20:33,200 You can't forget, okay? 297 00:20:33,200 --> 00:20:34,970 Have a good night. 298 00:20:44,280 --> 00:20:46,500 To the middle, come on, kick it. 299 00:20:46,500 --> 00:20:47,670 Kick it. 300 00:20:50,000 --> 00:20:51,200 Defend now... 301 00:20:51,200 --> 00:20:53,110 Hey, move out of the way! 302 00:20:53,470 --> 00:20:55,300 What are you doing? 303 00:20:55,300 --> 00:20:58,300 Hey, move out of the way. Why are you doing that? 304 00:20:58,300 --> 00:21:00,590 Jang Su, when are we going to go eat tripe? 305 00:21:00,590 --> 00:21:02,180 It's going to be over soon, just wait. 306 00:21:02,180 --> 00:21:06,670 - Move now. - Okay, I'll move, honey. 307 00:21:07,940 --> 00:21:09,210 What the heck... 308 00:21:09,210 --> 00:21:12,480 It's just us two here. You like soccer that much? 309 00:21:15,170 --> 00:21:16,340 He stole it. 310 00:21:16,340 --> 00:21:17,650 Take it in. 311 00:21:18,000 --> 00:21:19,940 Shoot it. 312 00:21:19,940 --> 00:21:21,630 Shoot... Shoot! 313 00:21:22,000 --> 00:21:23,600 He missed it. 314 00:21:23,600 --> 00:21:25,650 - Damn... - Jang Su! 315 00:21:26,090 --> 00:21:28,620 How can you do this to my pride? 316 00:21:28,620 --> 00:21:30,670 Oh? 317 00:21:30,670 --> 00:21:32,170 What are you doing here at this hour? 318 00:21:32,810 --> 00:21:35,030 - Wait for me outside. - Why? 319 00:21:37,000 --> 00:21:40,070 You must have been in a hurry. 320 00:21:41,490 --> 00:21:45,370 But apology? You never apologize. 321 00:21:45,370 --> 00:21:48,620 - You have feelings for her? - I'm going. 322 00:21:48,620 --> 00:21:50,790 Okay, fine. 323 00:21:50,790 --> 00:21:53,370 You came to ask me for help, right? 324 00:21:53,370 --> 00:21:54,580 - Yeah. - Okay. 325 00:21:55,500 --> 00:21:56,940 Yes. 326 00:21:58,200 --> 00:22:00,090 I'm a war veteran. 327 00:22:00,090 --> 00:22:02,440 If the word gets out... You know, right? 328 00:22:02,440 --> 00:22:03,670 Yes, I understand. 329 00:22:04,780 --> 00:22:06,060 Okay. 330 00:22:06,060 --> 00:22:08,230 How would you like the meat? 331 00:22:08,750 --> 00:22:11,020 - Cook it. - Of course, but... 332 00:22:11,020 --> 00:22:12,990 You should say, "Medium, please." 333 00:22:12,990 --> 00:22:15,420 - Medium, please. - Good, good... 334 00:22:15,420 --> 00:22:16,920 Medium... 335 00:22:16,920 --> 00:22:20,530 - Right. Let's say dinner is over. - Then we should go. 336 00:22:20,530 --> 00:22:22,420 No, you can't go. 337 00:22:22,420 --> 00:22:23,420 Dessert. 338 00:22:23,420 --> 00:22:25,630 You must order desserts. 339 00:22:26,700 --> 00:22:28,530 - Dessert... - Yes, dessert. 340 00:22:28,530 --> 00:22:31,710 Waiter. 341 00:22:32,050 --> 00:22:33,980 - Waiter! - A little softer. 342 00:22:33,980 --> 00:22:35,790 - Waiter. - Waiter. 343 00:22:35,790 --> 00:22:39,200 - Waiter. - Check, please. 344 00:22:39,860 --> 00:22:41,960 Say it gently. 345 00:22:41,960 --> 00:22:45,190 How would you like to pay? 346 00:22:45,190 --> 00:22:46,380 Oh... 347 00:22:46,700 --> 00:22:49,680 - How much is it? - Don't use cash. 348 00:22:49,680 --> 00:22:52,170 When you are on a date, you should use a credit card. 349 00:22:52,170 --> 00:22:54,110 I'm the best boss. Here you go. 350 00:22:54,450 --> 00:22:56,320 And after the waiter leaves... 351 00:22:56,320 --> 00:22:59,140 If he asks whether you have a coupon... 352 00:22:59,140 --> 00:23:00,550 Look at me. 353 00:23:01,970 --> 00:23:03,740 I don't need that, absolutely not. 354 00:23:03,740 --> 00:23:05,680 Do you have a discount coupon? 355 00:23:05,680 --> 00:23:07,450 Perfect, that's it. 356 00:23:07,910 --> 00:23:11,440 Women hate men who use coupons on the first date. 357 00:23:11,440 --> 00:23:13,620 It's not a date. What's wrong with you? 358 00:23:14,390 --> 00:23:16,140 Thank you. 359 00:23:16,140 --> 00:23:19,150 The check is here. You need to sign here. 360 00:23:20,290 --> 00:23:24,280 When you do it, sit up and look confident like a man. 361 00:23:24,280 --> 00:23:26,970 Sign it in one stroke. 362 00:23:26,970 --> 00:23:30,830 There are so many women who fall for a guy after watching his signature. 363 00:23:35,090 --> 00:23:37,190 You have such good handwriting. 364 00:23:37,190 --> 00:23:40,790 This is why I insisted on using a signature, not a seal. 365 00:23:42,380 --> 00:23:43,720 There you go. 366 00:23:44,160 --> 00:23:46,130 Who designed this suit? 367 00:23:46,130 --> 00:23:48,220 Who made this? 368 00:23:48,940 --> 00:23:51,010 Designed by Kim Chi Soo. 369 00:23:51,010 --> 00:23:53,450 Let's see. Turn around. 370 00:23:53,900 --> 00:23:57,500 Open up your arms just enough that you can't feel your sweat. 371 00:23:57,500 --> 00:23:59,400 No, that's too much. 372 00:23:59,400 --> 00:24:04,790 I think I need to give you a little explanation about this suit. 373 00:24:04,790 --> 00:24:10,460 It's a blend of French nostalgia, Italian sensibility, and New York humor. 374 00:24:11,430 --> 00:24:16,200 - Designed with those concepts in mind. - It's nothing but an imitation, a fake! 375 00:24:17,480 --> 00:24:20,900 He made this last year for me so I could give it to my father on his birthday. 376 00:24:20,900 --> 00:24:22,980 You are similar in size, so it looks great on you. 377 00:24:22,980 --> 00:24:25,990 - He never paid, so I held onto it. - Hey. 378 00:24:25,990 --> 00:24:30,540 - I'm giving this especially to you. - I hope you have a wonderful date... 379 00:24:31,590 --> 00:24:34,540 He's going to a friend's son's wedding. 380 00:24:34,540 --> 00:24:37,430 I told you that already. What's your problem? 381 00:24:37,430 --> 00:24:40,800 The shoes are the perfect finish to any fashion. 382 00:24:40,800 --> 00:24:43,510 Yeah, if he just gets the right shoes 383 00:24:43,510 --> 00:24:47,310 all the elderly ladies there will be falling head over heels... 384 00:24:47,310 --> 00:24:49,400 No, never mind. Come on, sir. 385 00:24:49,400 --> 00:24:50,710 You're going to wrinkle the suit. 386 00:24:50,710 --> 00:24:53,540 I'm talking about the elderly ladies at the wedding. 387 00:24:53,540 --> 00:24:54,590 The wedding... 388 00:24:54,590 --> 00:25:00,000 - So all he needs are the shoes... - I have the right shoes. 389 00:25:00,000 --> 00:25:02,980 I almost never wore these shoes. They are as good as new. 390 00:25:02,980 --> 00:25:05,110 - I told you I have my own. - You're home? 391 00:25:05,900 --> 00:25:08,070 - Hello. - Hello. 392 00:25:08,070 --> 00:25:11,720 - Why are you home at this hour? - It's midterms, you don't even know. 393 00:25:12,590 --> 00:25:15,790 So I forgot, don't be so mean. How was the exam? 394 00:25:15,790 --> 00:25:18,660 - You'll probably say it looked nice. - What the... 395 00:25:18,660 --> 00:25:21,010 - What were you doing? - Computer. 396 00:25:23,500 --> 00:25:24,500 What? 397 00:25:26,320 --> 00:25:29,510 - Polar bears? - Don't you feel bad for them? 398 00:25:29,510 --> 00:25:32,860 They are dying from global warming. You should donate to the cause. 399 00:25:32,860 --> 00:25:34,830 I pity them. 400 00:25:34,830 --> 00:25:36,620 If you're going to hang out, stay here. 401 00:25:36,620 --> 00:25:39,020 - You better not go in and lock the door. - Okay. 402 00:25:39,020 --> 00:25:41,450 What are you talking about? What did we do? 403 00:25:41,450 --> 00:25:43,330 I brought these for you. 404 00:25:43,330 --> 00:25:44,680 This way. 405 00:25:48,200 --> 00:25:50,130 What's his problem? 406 00:25:56,500 --> 00:25:57,890 Hey, what are you doing? 407 00:25:58,500 --> 00:25:59,860 Don't do it. 408 00:26:00,560 --> 00:26:02,000 Okay. 409 00:26:02,790 --> 00:26:05,790 When you meet her, make sure to tell her she looks pretty. 410 00:26:05,790 --> 00:26:07,470 Women love hearing that. 411 00:26:07,470 --> 00:26:10,500 Her eyes, nose, you can even say her shoes are pretty. 412 00:26:10,500 --> 00:26:13,380 Why do I have to say that? I'm even paying for dinner. 413 00:26:14,150 --> 00:26:16,110 - Goodbye. - Bye. 414 00:26:30,400 --> 00:26:32,650 He left a note saying that he wants to have dinner. 415 00:26:35,700 --> 00:26:38,330 Okay, I'll take care of it. 416 00:26:48,400 --> 00:26:49,700 Oh my God... 417 00:26:49,700 --> 00:26:51,930 I'm sorry, I'm a little late. 418 00:26:51,930 --> 00:26:53,190 Oh. 419 00:26:54,000 --> 00:26:55,760 You're 14 minutes late. 420 00:26:56,200 --> 00:26:57,350 You counted? 421 00:26:57,350 --> 00:27:00,240 I thought you were asking me how late you were. 422 00:27:09,200 --> 00:27:11,510 - Let's go. - Okay. 423 00:27:18,500 --> 00:27:19,690 Pretty... 424 00:27:20,090 --> 00:27:21,100 What? 425 00:27:21,900 --> 00:27:25,800 - Your shoes. - Oh, I see... 426 00:27:26,700 --> 00:27:30,200 I made a reservation at one of my favorite restaurants. 427 00:27:30,200 --> 00:27:32,030 Okay. 428 00:27:36,500 --> 00:27:38,160 Did you choose? 429 00:27:38,160 --> 00:27:39,920 Yes. 430 00:27:40,590 --> 00:27:42,050 Waiter! 431 00:27:43,640 --> 00:27:46,400 Waiter. 432 00:27:46,400 --> 00:27:47,650 Waiter... 433 00:27:52,130 --> 00:27:53,970 Would you like to order? 434 00:27:54,400 --> 00:27:58,970 I can't see well. I'll just get the fish special of the day. 435 00:27:58,970 --> 00:28:00,890 - Yes. - What about you? 436 00:28:01,740 --> 00:28:03,920 - I'll take the medium. - Pardon? 437 00:28:07,000 --> 00:28:09,350 One fish and one steak? 438 00:28:09,350 --> 00:28:10,740 Yeah. 439 00:28:10,740 --> 00:28:11,830 Okay. 440 00:28:15,790 --> 00:28:18,470 We ordered wine and didn't even make a toast. 441 00:28:18,470 --> 00:28:19,600 Oh... 442 00:28:35,590 --> 00:28:37,420 You must have been thirsty. 443 00:28:37,420 --> 00:28:39,000 Yeah. 444 00:28:39,000 --> 00:28:42,030 Have you been living around here for a long time? 445 00:28:42,030 --> 00:28:44,240 Well... 446 00:28:44,680 --> 00:28:47,660 - It's been a while. - What about before then? 447 00:28:47,660 --> 00:28:49,490 You came out to take a census? 448 00:28:49,490 --> 00:28:51,600 I feel like I'm on an arranged date. 449 00:28:52,500 --> 00:28:54,400 Have you ever been on an arranged date? 450 00:28:54,400 --> 00:28:57,190 Why would I do that and go through the suffering? 451 00:28:57,790 --> 00:29:00,140 It's all just a burden. 452 00:29:00,140 --> 00:29:01,380 True. 453 00:29:02,690 --> 00:29:06,830 - Dessert. - No, I'm full, it's okay. 454 00:29:10,750 --> 00:29:13,280 Do you have any discount coupons? 455 00:29:27,560 --> 00:29:28,920 Thank you. 456 00:29:33,860 --> 00:29:37,900 I had a great time today. 457 00:29:37,900 --> 00:29:40,400 I paid off the debt. 458 00:29:40,400 --> 00:29:41,710 Yes. 459 00:29:42,110 --> 00:29:45,400 Is it okay if I call you? 460 00:29:45,400 --> 00:29:48,740 - I'm not home much. - I'll call when you are home. 461 00:30:12,140 --> 00:30:15,100 Of course I'm doing well. What about you? 462 00:30:15,100 --> 00:30:17,730 Okay. 463 00:30:19,580 --> 00:30:21,250 You want to go for a drink tonight? 464 00:30:21,250 --> 00:30:24,510 - Sure. - I'm at the mart... 465 00:30:24,680 --> 00:30:26,580 Should we eat that for dinner? 466 00:30:27,200 --> 00:30:28,640 You have one, too? 467 00:30:29,200 --> 00:30:33,730 You work for a bank and your advice is for me to use a loan shark? 468 00:30:33,730 --> 00:30:35,930 Hey! Hello? 469 00:30:36,320 --> 00:30:37,670 You hung up the phone? 470 00:30:37,670 --> 00:30:39,250 You hung up on me... 471 00:30:39,250 --> 00:30:40,920 Oh my God, what? 472 00:30:42,000 --> 00:30:43,040 This. 473 00:30:43,680 --> 00:30:46,690 - Hello? - Thank you, bye. 474 00:30:46,690 --> 00:30:47,890 - Hello? - Sir. 475 00:30:48,440 --> 00:30:50,920 You need to push and slide to take the call. 476 00:30:52,080 --> 00:30:54,070 Yes, hello? Hello? 477 00:30:54,740 --> 00:30:56,310 Yes, hello? 478 00:30:56,310 --> 00:30:58,510 Congrats on your new phone. 479 00:30:58,930 --> 00:31:02,870 I believe the smart era has come. 480 00:31:02,870 --> 00:31:06,000 You need to embrace the present era if you want to win a woman's heart. 481 00:31:06,000 --> 00:31:07,730 Woman's heart? 482 00:31:07,730 --> 00:31:11,200 How about if we go over and tell her your new number? 483 00:31:12,000 --> 00:31:14,260 Why should I do that? 484 00:31:14,260 --> 00:31:16,280 Come on, let's go. 485 00:31:16,280 --> 00:31:19,290 The exchange of glances... 486 00:31:20,200 --> 00:31:23,280 This will help with fatigue. 487 00:31:24,030 --> 00:31:26,030 And it's good for the health. 488 00:31:27,790 --> 00:31:29,700 It's got a nice scent, right? 489 00:31:31,730 --> 00:31:33,780 You must have caught a cold. 490 00:31:33,780 --> 00:31:35,450 Maybe I'm getting a phone call. 491 00:31:38,750 --> 00:31:41,080 Hello? Hello? 492 00:31:42,500 --> 00:31:44,610 I guess they called the wrong number. 493 00:31:44,610 --> 00:31:47,020 Did you buy a new cell phone? 494 00:31:47,460 --> 00:31:50,300 Wow, it's a new model, so it's got a nice big screen. 495 00:31:50,300 --> 00:31:52,550 You won't need glasses to use this. 496 00:31:52,550 --> 00:31:55,760 But I thought you didn't use a cell phone. 497 00:31:56,000 --> 00:31:58,540 - Yeah... - Why did you buy one? 498 00:31:59,150 --> 00:32:02,160 Huh? Answer me. 499 00:32:02,160 --> 00:32:04,180 Well... 500 00:32:04,180 --> 00:32:09,220 I believe the smart era is here. 501 00:32:10,850 --> 00:32:13,290 I should start calling you on the cell phone, then. 502 00:32:13,290 --> 00:32:15,300 What's your number? 503 00:32:18,430 --> 00:32:20,320 She fell for it. 504 00:32:31,510 --> 00:32:32,590 Get down! 505 00:32:34,150 --> 00:32:36,510 These brats! 506 00:32:37,790 --> 00:32:41,070 - You scoundrels. - Hi, sir. 507 00:32:49,340 --> 00:32:51,660 [HOPE YOU HAVE A NICE DAY.] 508 00:32:54,790 --> 00:32:57,490 - I thought you were just having dinner. - Jealous? 509 00:33:01,090 --> 00:33:03,770 [YOU KNOW HOW TO WRITE TEXTS? YOU HAVE A NICE DAY TOO.] 510 00:33:03,770 --> 00:33:06,880 - Wear your glasses. - I'll look like a granny. 511 00:33:08,250 --> 00:33:09,530 No. 512 00:33:09,900 --> 00:33:13,570 - Watch out for the cold. - Watch out for the cold. 513 00:33:14,820 --> 00:33:16,910 [BE CAREFUL IN THIS COLD SEASON.] 514 00:33:19,640 --> 00:33:21,390 [YOU TOO. DRESS WARMLY.] Cheese! 515 00:33:21,390 --> 00:33:23,280 Cheese. 516 00:33:33,290 --> 00:33:35,700 Get a hold of yourself, Ms. Geum Nim. 517 00:33:35,700 --> 00:33:38,400 Ms. Im Geum! 518 00:33:38,400 --> 00:33:40,020 Im Geum Nim! 519 00:33:40,020 --> 00:33:41,550 Yes, that's me. 520 00:33:44,440 --> 00:33:47,640 - You should address me properly. - Pardon? 521 00:33:48,270 --> 00:33:51,740 Oh.. Ms. Im Geum Nim. 522 00:33:51,740 --> 00:33:53,810 - This way. - You must be new here. 523 00:33:53,810 --> 00:33:54,900 Yes. 524 00:33:54,900 --> 00:33:57,290 Your name is so funny. 525 00:33:59,750 --> 00:34:02,180 [DA YOUNG'S DAD] 526 00:34:04,000 --> 00:34:06,110 You told me to come here to tell me that? 527 00:34:06,110 --> 00:34:07,640 Yeah. 528 00:34:08,000 --> 00:34:10,020 I thought I should tell you in person. 529 00:34:10,020 --> 00:34:11,640 That's the right thing to do. 530 00:34:11,640 --> 00:34:12,840 Right thing to do? 531 00:34:12,840 --> 00:34:14,460 Don't pick a fight with me. 532 00:34:14,460 --> 00:34:16,930 We decided not to have any children. 533 00:34:17,690 --> 00:34:19,650 Why are you telling me that? 534 00:34:19,650 --> 00:34:21,180 Is that the right thing to do too? 535 00:34:22,190 --> 00:34:23,800 Never mind. 536 00:34:23,800 --> 00:34:25,440 Have a happy life with her. 537 00:34:25,440 --> 00:34:26,990 Okay, thanks. 538 00:34:28,800 --> 00:34:30,650 Don't worry about childcare expenses. 539 00:34:31,190 --> 00:34:32,960 Of course. 540 00:34:37,400 --> 00:34:41,900 Yeah, be a man. Just go in! 541 00:34:41,900 --> 00:34:44,670 Mom, I'm leaving to pick up Da Young. 542 00:34:44,670 --> 00:34:46,620 - Why is he going to the snack bar? - Hello. 543 00:34:47,190 --> 00:34:48,700 Would you like something? 544 00:34:49,300 --> 00:34:51,530 Oh, that was just his strategy. 545 00:34:51,900 --> 00:34:53,920 Keeping close to the target. 546 00:34:53,920 --> 00:34:55,990 Oh, he's going in for the second attempt. 547 00:34:56,780 --> 00:35:00,200 His desire is driving him in. 548 00:35:00,200 --> 00:35:02,530 Come on, go in. What the heck... 549 00:35:02,530 --> 00:35:05,190 Shouldn't they be in the same bed by now? 550 00:35:05,190 --> 00:35:07,000 Why do they go home separately? 551 00:35:07,000 --> 00:35:08,720 Why isn't she picking up her phone? 552 00:35:09,310 --> 00:35:11,760 What's going on over there? It's so rowdy. 553 00:35:13,590 --> 00:35:15,530 Every day, drinking. 554 00:35:15,530 --> 00:35:18,630 You drank up all the liquor in our store. There's nothing to sell. 555 00:35:18,630 --> 00:35:21,530 That's a great thing. Look at our store! 556 00:35:21,530 --> 00:35:24,980 There are clothes up to my neck. I'm about to drown in them. 557 00:35:28,540 --> 00:35:31,690 Hey Polar Bear, why didn't you pick up my calls? 558 00:35:31,690 --> 00:35:33,950 You're done with the exams, right? Listen. 559 00:35:33,950 --> 00:35:38,340 Starting tomorrow, you'll be going on outings with Min Sung. 560 00:35:39,340 --> 00:35:40,540 Hello. 561 00:35:43,090 --> 00:35:46,530 When you're strolling together, you can't go ahead of her or fall behind. 562 00:35:46,530 --> 00:35:48,380 You need to walk next to her. 563 00:35:53,500 --> 00:35:57,090 When you ask her what she wants to eat for lunch 564 00:35:57,090 --> 00:36:00,850 and she says she likes Korean and just about anything else 565 00:36:00,850 --> 00:36:02,810 that means she wants to eat Korean. 566 00:36:02,810 --> 00:36:05,970 - Let's go eat Korean food then. - Okay. 567 00:36:09,000 --> 00:36:12,400 If she asks "How's this?" while shopping, it means she wants you to buy it for her. 568 00:36:12,900 --> 00:36:14,090 How's this? 569 00:36:14,090 --> 00:36:16,130 Make sure you buy it for her. 570 00:36:19,590 --> 00:36:22,190 Yes, that will be 20,000 won. 571 00:36:22,190 --> 00:36:24,810 Women like sensible men. 572 00:36:24,810 --> 00:36:27,300 I'll download some popular music apps for you. 573 00:36:27,300 --> 00:36:29,400 Use earphones to listen to them together. 574 00:36:32,500 --> 00:36:36,050 Continued excitement will promote adrenaline release 575 00:36:36,050 --> 00:36:38,800 which will cause you to grow fonder of each other. 576 00:36:39,910 --> 00:36:42,630 Oh, that's so hot! 577 00:36:43,830 --> 00:36:46,400 Have you heard of a bucket list? 578 00:36:46,400 --> 00:36:49,720 One by one, you should do the things that she's always wanted to do. 579 00:36:49,720 --> 00:36:51,010 Be a man. 580 00:36:51,010 --> 00:36:52,830 She'll totally fall for you. 581 00:36:56,940 --> 00:36:58,890 I feel nauseous. 582 00:36:59,740 --> 00:37:01,590 Oh, no... 583 00:37:07,170 --> 00:37:09,000 Sung Chil. 584 00:37:11,500 --> 00:37:12,780 Are you going out to work? 585 00:37:14,690 --> 00:37:16,920 You want to play hooky with me? 586 00:37:21,800 --> 00:37:24,530 Why are you doing this to me? 587 00:37:25,090 --> 00:37:27,880 This is my first time on this too. 588 00:37:28,550 --> 00:37:30,990 I've always wanted to ride this. 589 00:37:35,050 --> 00:37:38,020 - Oh... - I told you. 590 00:37:39,300 --> 00:37:41,650 I need to use the bathroom... 591 00:37:49,400 --> 00:37:50,550 What's with him? 592 00:37:50,550 --> 00:37:53,820 - He's so funny. - He looks cute. 593 00:38:02,000 --> 00:38:04,300 Did she fall in the toilet or something? 594 00:38:04,300 --> 00:38:05,900 Are you there? 595 00:38:05,900 --> 00:38:07,590 Yeah. 596 00:38:07,590 --> 00:38:09,220 I'm here. 597 00:38:09,860 --> 00:38:11,800 Make sure you stay right there. 598 00:38:11,800 --> 00:38:13,590 I'm not going anywhere. 599 00:38:13,590 --> 00:38:15,220 I'll stay right here. 600 00:38:28,000 --> 00:38:29,400 Listen! 601 00:38:29,400 --> 00:38:32,730 Can you sing me a song? 602 00:38:35,590 --> 00:38:36,970 A song? 603 00:38:36,970 --> 00:38:39,690 It's so scary in here. 604 00:38:39,690 --> 00:38:42,700 If you are scared, get out. 605 00:38:43,190 --> 00:38:46,620 I'm not done with my business. 606 00:38:47,100 --> 00:38:49,820 Come on, just sing me anything. 607 00:38:49,820 --> 00:38:51,550 I can't do that. 608 00:38:51,550 --> 00:38:52,640 I won't. 609 00:38:53,500 --> 00:38:55,020 Fine. 610 00:38:56,300 --> 00:38:58,020 Forget it. 611 00:38:58,900 --> 00:39:01,040 What the heck... 612 00:39:01,470 --> 00:39:03,610 Seriously... 613 00:39:09,150 --> 00:39:23,360 I want to be the only one to know you. 614 00:39:24,090 --> 00:39:31,800 I want to have you 615 00:39:31,800 --> 00:39:38,980 all to myself. 616 00:39:39,690 --> 00:39:44,800 I want to have you. 617 00:39:51,860 --> 00:39:56,070 What is she going to do if something really bad happens? 618 00:39:56,540 --> 00:40:01,210 - Mom, I'm worried... - I know. 619 00:40:01,210 --> 00:40:02,900 You don't need to say anything. 620 00:40:04,090 --> 00:40:11,470 Still, at our age, this may be the last chance for us. 621 00:40:13,090 --> 00:40:15,510 People need to have partners. 622 00:40:15,510 --> 00:40:20,400 If you two work out and end up living together, an apartment would be perfect. 623 00:40:20,400 --> 00:40:24,230 Houses require so much work. If you get older, you won't be able to handle that. 624 00:40:24,590 --> 00:40:28,390 If this area gets redeveloped, there would be apartment buildings... 625 00:40:29,900 --> 00:40:31,590 Forget it. 626 00:40:32,120 --> 00:40:34,750 Fine. 627 00:40:36,800 --> 00:40:39,470 This is a new pack. There's a few missing. 628 00:40:41,050 --> 00:40:44,880 But where's your wife? 629 00:40:47,190 --> 00:40:49,750 When we took her to the hospital, they said it was already too late. 630 00:40:49,750 --> 00:40:53,300 I picked up smoking again after my wife passed away. 631 00:40:53,300 --> 00:40:54,900 You've seen my daughter, right? 632 00:40:54,900 --> 00:40:57,100 She looks exactly like her mom. 633 00:40:57,700 --> 00:41:02,140 I had to take care of my sick wife, so I didn't get to pay much attention to her. 634 00:41:03,190 --> 00:41:04,590 At times, I get shocked. 635 00:41:04,590 --> 00:41:07,680 Instead of a little girl, I see a young woman sitting at home. 636 00:41:09,900 --> 00:41:14,870 At first, I had negative thoughts and even thought about ending my life. 637 00:41:14,870 --> 00:41:17,770 But my father said something to me. 638 00:41:18,600 --> 00:41:26,310 He said your child is like a stone taking up space in the corner of your heart. 639 00:41:27,500 --> 00:41:29,940 Now, I realize what he meant by that. 640 00:41:31,180 --> 00:41:33,130 I'm all grown up. 641 00:41:33,540 --> 00:41:35,690 Let's drink. 642 00:41:36,090 --> 00:41:41,370 Bellflowers deep in the woods... 643 00:41:41,370 --> 00:41:42,860 Hello. 644 00:41:47,400 --> 00:41:48,500 Yeah. 645 00:41:49,800 --> 00:41:51,770 Um... 646 00:41:53,000 --> 00:41:55,900 I hope you won't see my mom anymore. 647 00:41:55,900 --> 00:41:58,300 Don't ask me why. 648 00:41:58,300 --> 00:41:59,900 Please just do that. 649 00:42:18,500 --> 00:42:22,870 Who is she to tell me what to do? 650 00:42:25,000 --> 00:42:26,290 Damn. 651 00:42:28,360 --> 00:42:30,770 Thanks to you, I was able to get rested. 652 00:42:30,770 --> 00:42:33,370 You should stay another day. 653 00:42:33,900 --> 00:42:35,900 It must be very hard for you. 654 00:42:35,900 --> 00:42:38,900 No, please take care of your health. 655 00:42:39,400 --> 00:42:43,230 - You'll come to the party, right? - Yeah, I should go. 656 00:42:43,230 --> 00:42:45,050 Okay, get home safely. 657 00:43:01,090 --> 00:43:03,450 Spinach is here. 658 00:43:03,450 --> 00:43:06,000 Fresh spinach... 659 00:43:18,300 --> 00:43:22,480 Hi Mr. Kim, no date for you today? 660 00:43:22,480 --> 00:43:25,220 What damn date? What's your name? 661 00:43:25,220 --> 00:43:26,300 Huh? 662 00:43:26,300 --> 00:43:27,900 Jegal. Jegal Chung Soo. 663 00:43:27,900 --> 00:43:29,500 What? Jagalchi fish? 664 00:43:29,500 --> 00:43:31,170 Move! 665 00:43:32,190 --> 00:43:35,690 - I smell fishy? - You should just tell him everything. 666 00:43:35,690 --> 00:43:37,260 We don't have time. 667 00:43:37,260 --> 00:43:40,600 I'll get his seal for you, just wait a bit. 668 00:43:40,600 --> 00:43:43,000 The bank's going to take the mart. 669 00:43:43,000 --> 00:43:46,090 Hang up, let's talk later. 670 00:43:46,900 --> 00:43:48,420 Sung Chil! 671 00:43:50,090 --> 00:43:53,640 If you're free, do you want to go out to dinner with me tonight? 672 00:43:54,090 --> 00:43:55,760 No, thanks. 673 00:43:55,760 --> 00:43:59,500 I'll pay this time. Korean food. 674 00:43:59,500 --> 00:44:02,790 I went there last time, and the food was really good. 675 00:44:03,340 --> 00:44:05,200 It's about two bus stations away. 676 00:44:05,200 --> 00:44:08,200 You want to take a stroll and walk there? 677 00:44:10,690 --> 00:44:13,300 Let's go together. 678 00:44:13,300 --> 00:44:15,130 Let's walk a little apart. 679 00:44:20,480 --> 00:44:23,040 How strange. I know it was around here. 680 00:44:27,250 --> 00:44:29,220 Did they relocate? 681 00:44:31,850 --> 00:44:37,400 I should have looked into it before coming. I'm sorry. 682 00:44:37,400 --> 00:44:41,300 Wait, let me try calling my daughter. 683 00:44:41,300 --> 00:44:44,790 Let's just go in anywhere. 684 00:44:47,350 --> 00:44:50,170 Are they growing their own bean sprouts? 685 00:44:50,170 --> 00:44:52,580 Why is the food taking so long? 686 00:44:59,720 --> 00:45:01,090 Hot! 687 00:45:01,090 --> 00:45:02,350 Oh, that's hot. 688 00:45:04,900 --> 00:45:07,090 Why is this so damn hot? 689 00:45:07,090 --> 00:45:10,190 It comes out in a clay pot. Of course it's hot, Grandpa. 690 00:45:10,190 --> 00:45:12,880 Why am I your grandfather? 691 00:45:13,190 --> 00:45:16,450 - And where's the salt? - The salt is right there. 692 00:45:29,590 --> 00:45:30,730 Hello. 693 00:45:30,730 --> 00:45:32,370 - Two people. - Okay. 694 00:45:37,010 --> 00:45:41,500 You should say hi back when someone greets you. 695 00:45:41,500 --> 00:45:46,360 - You don't know how to greet people? - I nodded my head. 696 00:45:46,360 --> 00:45:48,400 Yes, he did say hi. 697 00:45:48,400 --> 00:45:51,280 Stay out of it. He didn't greet me. 698 00:45:51,280 --> 00:45:54,620 This punk keeps insisting that he said hi when he clearly didn't. 699 00:45:54,620 --> 00:45:57,590 - You want me to play the camera footage? - Play what? 700 00:45:57,590 --> 00:46:00,440 It's okay, he did greet us. 701 00:46:00,440 --> 00:46:03,530 And even if he didn't, he just apologized, right? 702 00:46:03,530 --> 00:46:05,170 Let's go sit. 703 00:46:06,410 --> 00:46:09,650 A young punk wearing dark shades in the middle of the night... 704 00:46:13,800 --> 00:46:15,690 I'm 76. 705 00:46:15,690 --> 00:46:18,040 My hair is completely dyed. 706 00:46:18,040 --> 00:46:21,440 I can't drive after being insulted like this. 707 00:46:21,440 --> 00:46:22,590 I'm not driving. 708 00:46:22,590 --> 00:46:25,470 - We're not going? - Apologize. 709 00:46:25,470 --> 00:46:27,690 - Come on... - Apologize. 710 00:46:27,690 --> 00:46:29,580 Fine, I'm sorry. 711 00:46:30,300 --> 00:46:31,990 I said I'm sorry! 712 00:46:33,590 --> 00:46:37,090 He's nothing but a bus driver. What's with all the pride? 713 00:46:38,260 --> 00:46:40,630 Damn you! 714 00:46:40,630 --> 00:46:42,360 You're driving me insane. 715 00:46:43,140 --> 00:46:44,530 What did you say? 716 00:46:44,900 --> 00:46:47,400 Are you deaf? 717 00:46:47,400 --> 00:46:50,190 I said you're nothing but a bus driver! 718 00:46:50,190 --> 00:46:53,350 You're nothing but a bus passenger. What did you say? 719 00:46:53,350 --> 00:46:55,130 You're hitting me now? 720 00:46:55,130 --> 00:46:58,330 He's hitting me, call the cops! 721 00:46:58,330 --> 00:47:01,770 Yeah, I'm ready to hit you. Here comes the flip. 722 00:47:01,770 --> 00:47:06,180 Hey, you want to get a taste of this marine's martial arts skills? 723 00:47:06,180 --> 00:47:08,140 Yeah, let me get a taste. 724 00:47:08,140 --> 00:47:11,090 I'll rip your balls off before I get hit. 725 00:47:11,090 --> 00:47:12,720 Please stop. 726 00:47:12,720 --> 00:47:14,520 What are you two doing? 727 00:47:14,520 --> 00:47:17,460 Open the door, I can't stand the sight of this anymore. 728 00:47:18,000 --> 00:47:20,760 I said open the door. 729 00:47:21,000 --> 00:47:22,920 Be thankful I didn't rip your balls off. 730 00:47:30,910 --> 00:47:33,330 You damn idiot! 731 00:47:39,500 --> 00:47:41,500 You saw me win, right? 732 00:47:41,500 --> 00:47:44,500 - What's wrong with you? - What? 733 00:47:44,500 --> 00:47:47,880 - Why are you being so malicious? - What did I do? 734 00:47:47,880 --> 00:47:49,090 What's that? 735 00:47:49,090 --> 00:47:51,610 Why are you being so cruel to everyone? 736 00:47:52,000 --> 00:47:55,260 Are you that unhappy and bothered by the fact that I asked you to dinner? 737 00:47:55,260 --> 00:47:57,570 Yeah, I am bothered. It's annoying. 738 00:47:58,590 --> 00:48:01,290 Did I tell you that I want to date around in my old age? 739 00:48:01,290 --> 00:48:03,190 I had no problem living my whole life single. 740 00:48:03,190 --> 00:48:05,720 Why did you appear out of nowhere and confuse me? 741 00:48:06,690 --> 00:48:11,510 I'm sorry for bothering you and confusing you. 742 00:48:11,520 --> 00:48:15,400 Go on living your single life then. 743 00:48:15,400 --> 00:48:17,820 Continue to live that way forever. 744 00:48:23,000 --> 00:48:24,300 Fine! 745 00:48:24,300 --> 00:48:26,320 I'm going to live alone forever! 746 00:48:26,330 --> 00:48:27,650 What's wrong with him? 747 00:48:28,230 --> 00:48:29,550 What are you looking at? 748 00:48:29,550 --> 00:48:32,520 Is there something wrong with living alone? 749 00:48:32,900 --> 00:48:36,680 What kind of woman is so assertive? 750 00:48:36,680 --> 00:48:37,900 Damn. 751 00:48:39,090 --> 00:48:41,340 Where are your eyes? 752 00:48:42,500 --> 00:48:44,220 Aren't you Boss's daughter? 753 00:48:44,960 --> 00:48:48,310 - Stop crying. - I just got dumped. 754 00:48:49,050 --> 00:48:52,400 - Min Sung is going to the U.S. - That tall kid? 755 00:48:52,400 --> 00:48:56,360 Jerk, does he think I'm staying because I can't afford to go? 756 00:48:57,460 --> 00:49:01,690 - Grandpa... - Yeah, you can go study abroad too. 757 00:49:07,090 --> 00:49:09,140 Hey, Scrawny Boy! 758 00:49:09,140 --> 00:49:11,090 Stop right there! 759 00:49:14,300 --> 00:49:15,990 Okay, okay... 760 00:49:16,670 --> 00:49:18,670 Try a grape. 761 00:49:19,240 --> 00:49:21,670 - We should get this. - Okay. 762 00:49:21,670 --> 00:49:24,060 Come on, come on, move! 763 00:49:24,750 --> 00:49:27,090 What's wrong with him? 764 00:49:27,090 --> 00:49:29,740 They have to do that in public? 765 00:49:41,090 --> 00:49:43,400 Mr. Kim, look! This is big news. 766 00:49:43,400 --> 00:49:46,150 - What's wrong with you? - This is you, right? 767 00:49:46,150 --> 00:49:47,650 This is so amusing. 768 00:49:47,650 --> 00:49:50,190 This is the most searched item of the day. 769 00:49:50,190 --> 00:49:52,480 Number one! This is great. 770 00:49:52,480 --> 00:49:54,220 The lady from the flower shop is in it too. 771 00:49:54,220 --> 00:49:59,560 You are a home-grown star. 772 00:49:59,560 --> 00:50:04,980 This young guy was acting all fresh to Geum Nim, so I gave him a piece of me. 773 00:50:04,980 --> 00:50:06,650 Hey, Jagalchi Fish. 774 00:50:07,400 --> 00:50:10,460 - Jegal Chung Soo. - Tell me honestly what you think of me. 775 00:50:10,460 --> 00:50:12,440 Am I really malicious? 776 00:50:13,400 --> 00:50:15,100 You are... 777 00:50:16,400 --> 00:50:18,180 like this. 778 00:50:18,790 --> 00:50:23,650 But women like men who smile a lot. 779 00:50:23,650 --> 00:50:25,710 Try doing this. 780 00:50:25,710 --> 00:50:33,400 Picture the flower shop lady in your head and smile brightly. 781 00:50:33,400 --> 00:50:35,410 No, your smile is rotten. 782 00:50:35,410 --> 00:50:37,710 - It's only with your mouth. Use it all. - Sir. 783 00:50:38,300 --> 00:50:41,590 - These grapes are really fresh today. - So? 784 00:50:41,590 --> 00:50:44,050 You didn't know the flower shop lady likes these? 785 00:50:44,050 --> 00:50:46,030 - Share this with her. - Why should I? 786 00:50:46,030 --> 00:50:48,580 - I don't want to. - Then I'll bring them to her. 787 00:50:48,580 --> 00:50:51,980 Then that's too bad. This is so sweet... 788 00:50:51,980 --> 00:50:54,660 - This is so sweet. - Hey! 789 00:51:04,800 --> 00:51:06,030 Eat these. 790 00:51:06,670 --> 00:51:08,320 Is it a gift? 791 00:51:10,090 --> 00:51:11,880 I'm just making a delivery for the boss. 792 00:51:12,500 --> 00:51:14,470 I'm done delivering, so I'm going. 793 00:51:14,470 --> 00:51:16,360 Okay, go then. 794 00:51:21,920 --> 00:51:25,910 I wasn't trying to be malicious. 795 00:51:26,500 --> 00:51:30,060 I admit that I have a bad temper. 796 00:51:31,090 --> 00:51:33,280 But I didn't mean for that... 797 00:51:33,280 --> 00:51:35,320 It's because I'm lacking. 798 00:51:35,320 --> 00:51:37,680 It's because I don't smile much. 799 00:51:37,680 --> 00:51:40,160 You're mistaken. 800 00:51:41,630 --> 00:51:46,180 Yeah, I guess I was wrong too. 801 00:51:46,730 --> 00:51:49,570 I'll take your words as an apology 802 00:51:49,570 --> 00:51:52,730 so will you try to work things out with me again? 803 00:51:52,730 --> 00:51:54,610 Then I'll forgive you. 804 00:51:55,800 --> 00:51:57,440 Slowly. 805 00:51:59,700 --> 00:52:01,450 Straighten out your back. 806 00:52:03,090 --> 00:52:05,150 Look ahead. 807 00:52:06,500 --> 00:52:08,810 Have confidence. 808 00:52:10,110 --> 00:52:11,710 Yeah! 809 00:52:11,710 --> 00:52:14,890 He's totally ready to say yes. Don't worry about a thing. 810 00:52:14,890 --> 00:52:17,270 I knew you would get the job done. 811 00:52:17,270 --> 00:52:19,640 I guess women can do magic. 812 00:52:19,640 --> 00:52:23,380 We can't let our guards down. We need to go for the kill. 813 00:52:23,380 --> 00:52:27,310 - Mr. Kim loves Chinese food. - It's about time I show off my skills. 814 00:52:30,040 --> 00:52:34,910 There is no fee today, and it's eat as much as you want. 815 00:52:35,690 --> 00:52:36,690 Enjoy. 816 00:52:36,690 --> 00:52:39,950 Mr. Kim, this is the best in all of northern Seoul. 817 00:52:39,950 --> 00:52:43,690 I'm so moved by JK Construction's generosity today. 818 00:52:43,690 --> 00:52:45,660 The food is free today. 819 00:52:46,250 --> 00:52:50,220 - JK really knows how to bribe... - Hey! 820 00:52:50,220 --> 00:52:55,090 I'm sure that the one last remaining person will stamp his seal soon. 821 00:52:55,090 --> 00:52:59,180 Then our beat-down neighborhood will get to shine, too. 822 00:53:05,400 --> 00:53:08,600 It'll be great. The value of our shops will rise. 823 00:53:08,600 --> 00:53:12,690 The kids will get better futures. The elderly will get welfare benefits. 824 00:53:12,690 --> 00:53:16,090 And I'll be able to reunite with my family. 825 00:53:16,090 --> 00:53:18,360 I'm going to die eating today. 826 00:53:18,360 --> 00:53:20,740 Please put the leftovers in here. 827 00:53:20,740 --> 00:53:23,520 Polar Bear, why are you picking at your food? Come on, eat. 828 00:53:23,520 --> 00:53:25,030 Come on, eat a lot. 829 00:53:25,030 --> 00:53:27,300 You should only eat one, honey. 830 00:53:27,300 --> 00:53:30,100 You need to go eat tripe with me later. 831 00:53:30,100 --> 00:53:33,070 Why would we go eat tripe when there's so much food here? 832 00:53:33,920 --> 00:53:35,750 I'm going. 833 00:53:35,750 --> 00:53:37,450 Ah Young, you dropped this. 834 00:53:39,000 --> 00:53:40,900 - Did I drop that? - That's not mine. 835 00:53:40,900 --> 00:53:42,590 No, the menthol ones. They're yours. 836 00:53:42,590 --> 00:53:46,170 The one you took out from your house last time and this are both menthol. 837 00:53:46,170 --> 00:53:48,600 - Do they taste like mint? - You, you've been smoking? 838 00:53:48,600 --> 00:53:50,940 - No. - No? 839 00:53:50,940 --> 00:53:53,090 Mine kept disappearing. Now you're stealing the whole pack? 840 00:53:53,090 --> 00:53:55,000 She just took them out of curiosity. 841 00:53:55,000 --> 00:53:57,590 - She'll learn to smoke anyway! - Hey! 842 00:53:57,590 --> 00:54:00,700 What are you supposed to be? Why do you keep flirting with my dad? 843 00:54:00,700 --> 00:54:03,090 If you want to date him, do it behind my back. 844 00:54:03,090 --> 00:54:05,260 How dare you... Come here! 845 00:54:05,260 --> 00:54:06,760 Get over here! 846 00:54:07,820 --> 00:54:10,800 - You! - I didn't smoke! 847 00:54:10,800 --> 00:54:14,550 Give it to me. They're mine. 848 00:54:16,050 --> 00:54:18,950 You don't even smoke. Come here. 849 00:54:18,950 --> 00:54:20,570 - You're dead. - Stop. 850 00:54:20,570 --> 00:54:23,040 I'll be waiting at home. 851 00:54:26,000 --> 00:54:30,640 Actually, my grandfather is in the hospital for lung cancer. 852 00:54:30,640 --> 00:54:32,900 She's doing that after seeing him. 853 00:54:32,900 --> 00:54:38,440 Her father is the only one she has. She's worried he'll get lung cancer too. 854 00:54:39,860 --> 00:54:40,870 Damn. 855 00:54:46,890 --> 00:54:48,460 Hey, supermarket girl! 856 00:54:50,450 --> 00:54:52,140 Get over here. 857 00:54:54,300 --> 00:54:55,590 Don't bother looking for her. 858 00:54:55,590 --> 00:54:58,310 As soon as I get my hands on her, I'm going to shave her head. 859 00:54:58,310 --> 00:55:00,090 Stop doing that. 860 00:55:00,090 --> 00:55:01,670 You know what's going to happen? 861 00:55:02,300 --> 00:55:03,580 She's going to turn out like me. 862 00:55:04,060 --> 00:55:06,730 Just wait, I'll make a quick round and come back. 863 00:55:06,730 --> 00:55:09,690 - I'll go with you. - Ms. Choi, you go the other way, okay? 864 00:55:09,690 --> 00:55:11,510 You should stay here. 865 00:55:11,510 --> 00:55:13,980 - Jang Su, loyalty! - Loyalty! 866 00:55:26,140 --> 00:55:27,650 I'm so hungry. 867 00:55:27,650 --> 00:55:30,240 Hey, buy us some pig's feet! 868 00:55:30,240 --> 00:55:32,300 - Come on! - Give us the donation. 869 00:55:32,300 --> 00:55:35,190 - Where's the cash? - I don't have any cash. 870 00:55:35,190 --> 00:55:37,080 You don't have any cash? 871 00:55:42,090 --> 00:55:43,090 Hey. 872 00:55:44,090 --> 00:55:45,900 - What the heck is that? - What the heck? 873 00:55:45,900 --> 00:55:47,250 Hey, lady! 874 00:55:47,250 --> 00:55:49,430 We didn't order Chinese, just go. 875 00:55:49,430 --> 00:55:51,530 Lady, what's with your style? 876 00:55:51,530 --> 00:55:54,050 What are the four of you doing? You think you are Sistar? 877 00:55:54,500 --> 00:55:56,800 You coming to fight us four to four? 878 00:55:56,800 --> 00:55:59,030 - Who's Hyolin? - I'm Hyolin. 879 00:56:00,190 --> 00:56:02,560 We got each type of ugly gathered here. 880 00:56:02,560 --> 00:56:03,800 Each type of ugly? 881 00:56:03,800 --> 00:56:05,700 You bitch! 882 00:56:05,700 --> 00:56:07,270 Don't stop me today. 883 00:56:07,270 --> 00:56:09,370 I don't care if she's an adult. 884 00:56:12,800 --> 00:56:15,000 Are you from Majin Commercial High School? 885 00:56:15,000 --> 00:56:17,000 I'm right, huh? 886 00:56:17,000 --> 00:56:19,060 It's now called Changshin Information High School. 887 00:56:19,060 --> 00:56:21,690 I didn't recognize the uniform with all those rags you have on. 888 00:56:21,690 --> 00:56:22,880 Hey, lady! 889 00:56:22,880 --> 00:56:27,180 - What? - You don't know when you're not welcome? 890 00:56:27,180 --> 00:56:28,660 Let's finish this off in one shot. 891 00:56:32,590 --> 00:56:36,820 - What are you doing? - I'll save Ah Young and die here. 892 00:56:38,770 --> 00:56:43,420 - I'm getting teary-eyed, I can't fight. - Your boyfriend is so cute. 893 00:56:43,420 --> 00:56:45,960 So cute. I'll give you some love. 894 00:56:45,960 --> 00:56:47,610 Come on! 895 00:57:03,990 --> 00:57:05,300 Wow. 896 00:57:05,300 --> 00:57:08,520 She's foaming at the mouth? You attacked her pressure points? 897 00:57:08,520 --> 00:57:10,600 You damned bitch! 898 00:57:10,680 --> 00:57:11,680 Thanks. 899 00:57:16,070 --> 00:57:17,540 <<<<<<<<<<<<<<< 900 00:57:27,800 --> 00:57:31,080 You little punk, why do you bother wearing these false lashes? 901 00:57:31,080 --> 00:57:32,170 That hurts... 902 00:57:32,170 --> 00:57:33,340 I did it. 903 00:57:35,190 --> 00:57:37,590 We are taking your pictures. 904 00:57:37,590 --> 00:57:40,770 If this happens again, we'll be visiting your homes, got it? 905 00:57:40,770 --> 00:57:42,290 - Okay. - Louder! 906 00:57:42,290 --> 00:57:43,790 Okay! 907 00:57:45,230 --> 00:57:46,260 Thanks. 908 00:57:46,980 --> 00:57:51,090 Ah Young, is there anyone you want to beat up? 909 00:57:51,090 --> 00:57:53,530 - Just pick one. - So embarrassing. 910 00:57:56,300 --> 00:57:57,590 Ah Young! 911 00:57:57,590 --> 00:58:00,360 - Ah Young! - We love you, Ah Young. 912 00:58:00,360 --> 00:58:02,340 Ah Young, call us if anyone bothers you. 913 00:58:04,000 --> 00:58:05,460 Yes. 914 00:58:11,500 --> 00:58:14,190 Yes, Geum Nim? 915 00:58:14,190 --> 00:58:15,580 Hello? 916 00:58:15,580 --> 00:58:16,800 Hello, Mr. Lee. 917 00:58:16,800 --> 00:58:18,460 I'm calling from the eyeglass shop. 918 00:58:18,460 --> 00:58:20,520 You have the wrong number. 919 00:58:20,520 --> 00:58:22,200 I'm hanging up. 920 00:58:22,200 --> 00:58:23,840 Wait. 921 00:58:23,840 --> 00:58:25,720 Are you Mr. Kim Sung Chil? 922 00:58:26,900 --> 00:58:28,110 Yes, that's me. 923 00:58:28,110 --> 00:58:29,430 Three days ago 924 00:58:29,430 --> 00:58:31,150 you ordered glasses 925 00:58:31,150 --> 00:58:33,800 and you said you would come back the next day, do you remember? 926 00:58:34,800 --> 00:58:37,170 No, I could never sell it. 927 00:58:37,170 --> 00:58:38,950 Why are you being so stubborn? 928 00:58:38,950 --> 00:58:41,550 We have no other sources of income. 929 00:58:41,550 --> 00:58:43,690 Am I doing this only for my own good? 930 00:58:43,690 --> 00:58:45,590 Min Jung is divorced and living alone. 931 00:58:45,590 --> 00:58:47,690 I need to help her out too. 932 00:58:47,690 --> 00:58:50,090 You know that's why I started this. 933 00:58:50,090 --> 00:58:52,570 Why are you being stubborn? 934 00:58:53,090 --> 00:58:55,600 I already talked to the kids about this too. 935 00:59:03,300 --> 00:59:05,500 Sung Chil, are you inside? 936 00:59:05,500 --> 00:59:07,210 Sung Chil! 937 00:59:10,380 --> 00:59:11,870 You were home. 938 00:59:11,870 --> 00:59:13,190 Did you eat dinner? 939 00:59:13,190 --> 00:59:15,190 What's wrong? Is something wrong? 940 00:59:15,190 --> 00:59:17,700 - No... - I went to the market. 941 00:59:17,700 --> 00:59:22,540 I bought a really fresh and big fish. Let me make you spicy stew with radishes. 942 00:59:22,540 --> 00:59:25,080 You have no idea what a good cook I am, right? 943 00:59:28,000 --> 00:59:30,690 Is the house comfortable? 944 00:59:30,690 --> 00:59:33,540 Why do you ask about the house? 945 00:59:33,540 --> 00:59:40,900 No, houses require a lot of work, and you live alone. 946 00:59:40,900 --> 00:59:44,280 I see that as I'm getting older, being comfortable is the best thing. 947 00:59:45,530 --> 00:59:50,640 On my way out of the mart, I saw people handing out flyers on the redevelopment. 948 00:59:51,090 --> 00:59:54,840 I left it on the table. Take a look at it when you get a chance. 949 00:59:57,500 --> 00:59:59,480 [RECREATED SUYU] 950 01:00:00,300 --> 01:00:02,750 Late, late, late... I'm so late. 951 01:00:02,750 --> 01:00:04,650 I'm so late... 952 01:00:05,360 --> 01:00:07,300 Excuse me, Mr. Kim. 953 01:00:07,300 --> 01:00:08,570 Why are you here? 954 01:00:08,570 --> 01:00:10,670 I'm working. 955 01:00:10,690 --> 01:00:13,300 I haven't seen the boss at all today. 956 01:00:13,300 --> 01:00:15,190 You shouldn't be here. 957 01:00:15,690 --> 01:00:17,360 Come on, go to the buffet. 958 01:00:17,360 --> 01:00:19,770 What are you talking about? 959 01:00:19,770 --> 01:00:22,200 You forgot again? 960 01:00:22,200 --> 01:00:24,500 You don't remember what today is? 961 01:00:24,500 --> 01:00:26,350 It's not any special day. 962 01:00:26,350 --> 01:00:31,690 [MS. IM GEUM NIM] 963 01:00:31,690 --> 01:00:33,080 [70TH MINUS ONE BIRTHDAY] 964 01:00:35,300 --> 01:00:37,780 I'm so stupid, I'm sorry. 965 01:00:38,670 --> 01:00:42,130 Don't get mad that I made you a year older than you really are. 966 01:00:42,130 --> 01:00:46,060 Okay, you're throwing me an early birthday party. 967 01:00:46,060 --> 01:00:48,950 Hello. 968 01:00:48,950 --> 01:00:51,380 - Congratulations. - Congrats. 969 01:00:51,430 --> 01:00:54,550 This is for luck. What is this again? 970 01:00:54,550 --> 01:00:56,090 - A finch. - Yeah, a finch. 971 01:00:57,050 --> 01:01:00,920 Happy birthday. 972 01:01:00,920 --> 01:01:03,140 Hello. 973 01:01:03,140 --> 01:01:04,500 Thank you so much. 974 01:01:04,500 --> 01:01:07,110 Hello, happy birthday. 975 01:01:07,110 --> 01:01:08,940 I brought Mr. Kim with me. 976 01:01:09,400 --> 01:01:10,890 Happy birthday. 977 01:01:11,570 --> 01:01:13,470 Buffet! I'm late. 978 01:01:13,470 --> 01:01:17,210 Thanks. You should sit over there. 979 01:01:17,210 --> 01:01:19,860 It's okay. 980 01:01:20,580 --> 01:01:22,380 How could you do this? 981 01:01:22,380 --> 01:01:24,480 You should have told me. 982 01:01:24,480 --> 01:01:27,890 I was afraid you would feel uncomfortable. 983 01:01:28,480 --> 01:01:31,190 Hide and seek! 984 01:01:32,000 --> 01:01:33,820 I bet you don't see me! 985 01:01:40,150 --> 01:01:43,040 I said hello, so I'll get going. 986 01:01:43,040 --> 01:01:45,420 Where are you going? 987 01:01:45,420 --> 01:01:48,530 You came all the way here. You should stay and eat. 988 01:01:48,530 --> 01:01:50,530 Please sit over there. 989 01:01:51,280 --> 01:01:52,520 Come on. 990 01:01:54,190 --> 01:01:56,120 - Enjoy. - What's that? 991 01:01:56,120 --> 01:01:57,910 Where did you get that? 992 01:01:57,910 --> 01:01:59,200 Over there. 993 01:02:01,590 --> 01:02:04,000 - She's not heavy? - No. 994 01:02:04,000 --> 01:02:06,330 - Don't just pick at your food. - I'm eating. 995 01:02:06,330 --> 01:02:07,880 Eat a lot. 996 01:02:09,820 --> 01:02:11,090 Wow. 997 01:02:22,410 --> 01:02:23,950 Come on. 998 01:02:33,590 --> 01:02:35,670 You have room left in your stomach? 999 01:02:40,690 --> 01:02:42,380 Hide and seek! 1000 01:02:42,380 --> 01:02:44,000 Stop right there. 1001 01:02:44,000 --> 01:02:45,300 Stop. 1002 01:02:52,420 --> 01:02:54,650 This is so good. 1003 01:02:57,100 --> 01:02:58,100 Damn. 1004 01:03:00,250 --> 01:03:01,420 Water, water, water... 1005 01:03:01,420 --> 01:03:04,150 - Happy birthday. - Thank you. 1006 01:03:06,300 --> 01:03:08,660 - This is a lot of gifts, right? - Yes, I know. 1007 01:03:08,660 --> 01:03:10,500 - Let me go say bye. - Okay. 1008 01:03:10,500 --> 01:03:11,800 Hey! 1009 01:03:14,500 --> 01:03:15,730 How much do you need? 1010 01:03:15,730 --> 01:03:17,400 What are you talking about? 1011 01:03:17,400 --> 01:03:20,360 How much do you need that you did that to her? 1012 01:03:20,360 --> 01:03:21,610 What is this about? 1013 01:03:21,610 --> 01:03:26,410 After you abandon your wife, you're going to try to get money out of her? 1014 01:03:26,410 --> 01:03:28,320 How much? How much? 1015 01:03:28,320 --> 01:03:30,190 - How much do you need? - Why are you doing this? 1016 01:03:30,190 --> 01:03:32,210 - I'll give it to you. - Excuse me! 1017 01:03:32,210 --> 01:03:34,370 - How much, how much? - Why are you doing this? 1018 01:03:34,370 --> 01:03:36,840 - Is anybody there? - How much? 1019 01:03:36,840 --> 01:03:38,990 - Tell me! - Sir! 1020 01:03:38,990 --> 01:03:41,190 Mister Kim! Mister Kim! 1021 01:03:41,190 --> 01:03:43,560 Uncle! 1022 01:03:43,560 --> 01:03:44,970 Sung Chil! 1023 01:04:10,000 --> 01:04:12,600 Why are you here like this? 1024 01:04:12,600 --> 01:04:14,800 I was so worried. 1025 01:04:14,800 --> 01:04:16,410 I don't know. 1026 01:04:17,590 --> 01:04:19,860 I know, everything is okay now. 1027 01:04:19,860 --> 01:04:21,220 I'm here. 1028 01:04:21,220 --> 01:04:26,340 - I thought he wanted money from you. - Yes, I know. 1029 01:04:28,690 --> 01:04:32,510 There's a sick person in our family. 1030 01:04:33,160 --> 01:04:35,630 He was here to talk about the medical fees. 1031 01:04:37,260 --> 01:04:39,220 So... 1032 01:04:42,270 --> 01:04:46,400 That man isn't my husband. 1033 01:04:46,400 --> 01:04:48,890 He's my husband's brother. 1034 01:04:48,890 --> 01:04:50,590 My brother-in-law. 1035 01:04:54,450 --> 01:04:57,130 Okay now? No more misunderstanding? 1036 01:04:57,620 --> 01:04:59,900 I feel so foolish. 1037 01:04:59,900 --> 01:05:02,420 No, it's okay. 1038 01:05:02,420 --> 01:05:03,960 You're okay now? 1039 01:05:03,960 --> 01:05:05,460 Come on, let's go. 1040 01:05:15,400 --> 01:05:19,940 So it must have been jealousy, right? 1041 01:05:19,940 --> 01:05:21,090 Am I right? 1042 01:05:22,770 --> 01:05:29,310 If you were jealous of him over me, then doesn't that mean that you like me? 1043 01:05:31,200 --> 01:05:33,210 Oh, it's raining. 1044 01:05:47,280 --> 01:05:48,570 Oh my goodness. 1045 01:05:48,570 --> 01:05:51,410 Is this my birthday gift? 1046 01:05:54,900 --> 01:05:56,030 What do you think? 1047 01:05:58,740 --> 01:06:00,460 Thank you so much. 1048 01:06:01,030 --> 01:06:02,600 I'll use them well. 1049 01:06:04,800 --> 01:06:09,800 You looked so pretty in your hanbok today. 1050 01:06:09,800 --> 01:06:14,110 I felt awkward in it because I hadn't worn it since my daughter's wedding. 1051 01:06:17,780 --> 01:06:19,140 Oh my goodness. 1052 01:06:19,590 --> 01:06:21,550 It's a reflorescence. 1053 01:06:22,070 --> 01:06:23,630 Take a look. 1054 01:06:25,590 --> 01:06:27,600 Do you know this flower? 1055 01:06:29,000 --> 01:06:31,880 It's when spring flowers bloom again in the autumn. 1056 01:06:32,500 --> 01:06:36,140 It survives and blooms for one last time. 1057 01:06:37,590 --> 01:06:39,720 Reflorescence... 1058 01:06:47,630 --> 01:06:50,010 You took out new plates? 1059 01:06:50,010 --> 01:06:51,850 Yeah. 1060 01:06:51,850 --> 01:06:54,400 How should I help? Is the rice done? 1061 01:06:54,400 --> 01:06:57,070 Just sit down and relax. 1062 01:06:57,070 --> 01:06:59,970 - I'm in charge today. - I really don't have to help? 1063 01:07:00,650 --> 01:07:03,670 Today was a big day for you. You must be tired. 1064 01:07:03,670 --> 01:07:05,090 Just go watch some TV. 1065 01:07:05,090 --> 01:07:08,590 Or just go stretch out and rest. 1066 01:07:08,590 --> 01:07:10,180 Come on, go. 1067 01:07:24,920 --> 01:07:26,620 [MY NAME IS KIM SUNG CHIL.] 1068 01:07:26,620 --> 01:07:30,210 [IF YOU FIND ME DEAD, USE THE MONEY IN MY ACCOUNT TO PAY FOR MY FUNERAL.] 1069 01:07:30,210 --> 01:07:31,620 [PIN NUMBER: 4491] 1070 01:07:34,990 --> 01:07:36,550 Geum Nim! 1071 01:07:41,780 --> 01:07:43,080 Geum Nim! 1072 01:07:45,470 --> 01:07:48,540 This is nothing. 1073 01:07:48,540 --> 01:07:50,820 I just wrote it without meaning anything. 1074 01:07:51,400 --> 01:07:53,090 I'm sorry. 1075 01:07:53,670 --> 01:07:55,140 I'm sorry. 1076 01:07:55,500 --> 01:07:57,770 I had no idea. 1077 01:07:58,110 --> 01:08:00,820 I didn't know you were going through this loneliness. 1078 01:08:00,820 --> 01:08:03,470 I'm telling you, this is nothing. 1079 01:08:03,470 --> 01:08:04,740 It's nothing. 1080 01:08:05,900 --> 01:08:07,690 I'm sorry. 1081 01:08:11,900 --> 01:08:13,590 Please look at the camera lens. 1082 01:08:13,590 --> 01:08:15,010 Nice. 1083 01:08:15,010 --> 01:08:17,280 Bride and Groom, look affectionate. 1084 01:08:17,280 --> 01:08:19,500 Everybody, get close. 1085 01:08:19,500 --> 01:08:20,570 I will count to three. 1086 01:08:20,570 --> 01:08:23,220 It's been so long since I last came here. 1087 01:08:29,000 --> 01:08:30,130 What is it? 1088 01:08:30,130 --> 01:08:32,510 Have you been here before? 1089 01:08:36,100 --> 01:08:38,140 I'm not sure. 1090 01:08:59,490 --> 01:09:01,430 We are gathered together 1091 01:09:01,430 --> 01:09:07,710 to celebrate this precious moment for these two people. 1092 01:09:07,710 --> 01:09:12,540 Lord, please pour your blessings on these two who will make their vows before you. 1093 01:09:12,540 --> 01:09:16,700 We humbly ask God, the Father through his son, Jesus Christ 1094 01:09:16,700 --> 01:09:20,100 to unite these two to become one. 1095 01:09:20,100 --> 01:09:21,650 Let us pray. 1096 01:09:23,040 --> 01:09:31,040 Lord, hear our prayers and bless the two before you. 1097 01:10:05,800 --> 01:10:08,630 What were you praying for before? 1098 01:10:10,660 --> 01:10:13,630 It's a secret between me and Mary. 1099 01:10:14,800 --> 01:10:18,130 But... 1100 01:10:19,000 --> 01:10:21,230 it felt weird. 1101 01:10:23,690 --> 01:10:31,600 When I stepped into the church, it felt like I had been there before 1102 01:10:31,600 --> 01:10:34,610 or seen it in my dreams. 1103 01:10:35,780 --> 01:10:37,370 I don't know... 1104 01:10:38,430 --> 01:10:44,800 But your husband... 1105 01:10:44,800 --> 01:10:46,810 My husband... 1106 01:10:48,190 --> 01:10:51,720 When I think about him, it hurts so much. 1107 01:10:53,600 --> 01:10:57,570 Aren't you really happy right now? 1108 01:10:58,290 --> 01:10:59,950 No? 1109 01:10:59,950 --> 01:11:03,190 Am I the only one? 1110 01:11:03,190 --> 01:11:09,300 I hope we can be this happy for however much longer we are alive. 1111 01:11:10,300 --> 01:11:16,740 I wish I could live only talking about good things and thinking good thoughts. 1112 01:11:19,680 --> 01:11:23,880 One, two, three. 1113 01:11:24,180 --> 01:11:26,310 One, two, three. 1114 01:11:26,440 --> 01:11:27,750 Spin. 1115 01:11:42,240 --> 01:11:44,380 [MEETING WITH GEUM NIM AT THE PARK AT ONE O'CLOCK.] 1116 01:12:19,690 --> 01:12:21,180 Sung Chil. 1117 01:12:24,500 --> 01:12:25,970 Sung Chil! 1118 01:12:32,100 --> 01:12:34,740 I'm sorry, I forgot. 1119 01:12:34,740 --> 01:12:38,550 It's okay. It's because I didn't bring my phone with me. 1120 01:12:38,550 --> 01:12:42,290 I was thinking of going back, but I didn't want to miss you. 1121 01:12:42,290 --> 01:12:45,470 It's okay. It must have slipped your mind. 1122 01:12:46,900 --> 01:12:49,350 It's not that. 1123 01:12:51,680 --> 01:12:53,520 Sometimes... 1124 01:12:53,520 --> 01:12:56,690 I can't remember anything at all. 1125 01:12:56,690 --> 01:12:59,050 I shouldn't forget about meeting with you. 1126 01:12:59,050 --> 01:13:00,820 I do that a lot too. 1127 01:13:01,500 --> 01:13:03,960 When we get to our age, it happens to everyone. 1128 01:13:03,960 --> 01:13:05,930 That's not it. 1129 01:13:05,930 --> 01:13:09,150 If you are worried, you want to go to the hospital with me? 1130 01:13:12,190 --> 01:13:14,560 I don't feel that great about hospitals... 1131 01:13:15,800 --> 01:13:19,680 Why are you so scared? You're just like a kid. 1132 01:13:22,890 --> 01:13:25,080 We will run a few more tests. 1133 01:13:25,080 --> 01:13:26,510 Will that be okay? 1134 01:13:28,160 --> 01:13:30,960 He must be nervous. 1135 01:13:30,960 --> 01:13:33,510 It's a simple test. You don't need to worry. 1136 01:13:33,510 --> 01:13:35,210 I see. 1137 01:13:46,690 --> 01:13:49,910 I'm calling because the test results are supposed to come out... 1138 01:13:51,000 --> 01:13:53,520 Oh, is that so? 1139 01:13:55,500 --> 01:13:56,570 You scared me! 1140 01:13:56,570 --> 01:13:58,020 What's wrong with you? 1141 01:13:58,020 --> 01:13:59,780 Life is hard. 1142 01:13:59,780 --> 01:14:02,800 What's so hard for a young man like you? 1143 01:14:02,800 --> 01:14:06,150 Don't you know that life is harder for the young? 1144 01:14:06,150 --> 01:14:08,160 We have so many days still left to live. 1145 01:14:08,160 --> 01:14:10,730 That's a good thing. 1146 01:14:10,730 --> 01:14:13,820 But I bet you are happy these days. 1147 01:14:13,820 --> 01:14:15,750 You are dating at your age. 1148 01:14:16,680 --> 01:14:18,080 Hey! 1149 01:14:18,890 --> 01:14:21,520 - You have so much strength at your age. - What? 1150 01:14:21,520 --> 01:14:23,160 Hey! 1151 01:14:23,160 --> 01:14:25,740 Maybe you're dating because you are so strong. 1152 01:14:25,740 --> 01:14:27,620 Manly man. 1153 01:14:27,620 --> 01:14:29,620 It's true that men need to be strong. 1154 01:14:31,690 --> 01:14:32,840 Hello? 1155 01:14:32,840 --> 01:14:35,200 Hello, is this Mr. Kim Sung Chil? 1156 01:14:35,200 --> 01:14:36,790 I'm calling from the hospital. 1157 01:14:36,790 --> 01:14:38,550 We have the test results. 1158 01:14:38,890 --> 01:14:40,760 Everything looks good. 1159 01:14:40,760 --> 01:14:43,800 As I mentioned to you 1160 01:14:43,800 --> 01:14:45,870 it's just a light loss of memory due to old age. 1161 01:14:45,870 --> 01:14:47,000 I see. 1162 01:14:47,000 --> 01:14:50,640 Still, you never know. If you have more symptoms, come back. 1163 01:14:50,640 --> 01:14:52,340 Okay, thank you! 1164 01:14:53,390 --> 01:14:55,940 You have good news? 1165 01:14:55,940 --> 01:14:58,890 It's the first time I've ever seen you really smile. 1166 01:14:58,890 --> 01:15:01,870 You see, that's how you smile. 1167 01:15:01,870 --> 01:15:04,000 Eyes, nose, and mouth all together. 1168 01:15:04,800 --> 01:15:08,010 I think that should put him at ease. 1169 01:15:09,100 --> 01:15:11,940 Yes, thank you. 1170 01:15:17,500 --> 01:15:18,690 Oh, right. 1171 01:15:18,690 --> 01:15:21,060 We're taking waltz lessons. 1172 01:15:21,600 --> 01:15:24,610 It's good exercise and I think it's helping. 1173 01:15:24,610 --> 01:15:27,800 And the medicine's being taken? 1174 01:15:27,800 --> 01:15:29,230 Yes, of course. 1175 01:15:29,230 --> 01:15:32,000 I'm talking about you. 1176 01:15:32,000 --> 01:15:34,970 I'm fine. 1177 01:15:52,350 --> 01:15:57,710 Kim Sung Chil! Kim Sung Chil! 1178 01:15:57,980 --> 01:16:00,230 - Kim Sung Chil! - Yeah! 1179 01:16:19,880 --> 01:16:22,440 Facing each other and being together. 1180 01:16:25,720 --> 01:16:28,110 Fighting. You're doing great. 1181 01:16:31,200 --> 01:16:34,080 He won't be able to hold out now. 1182 01:16:34,080 --> 01:16:35,970 - He's about to be pinned. - That's right! 1183 01:16:36,420 --> 01:16:39,360 Everyone thinks he's going to approve now. 1184 01:16:39,360 --> 01:16:41,490 Even if it takes a while, let's wait. 1185 01:16:43,000 --> 01:16:45,600 I think we'll regret it later. 1186 01:16:45,600 --> 01:16:48,320 Seriously, you want to see me die? 1187 01:16:48,320 --> 01:16:49,630 Hello? 1188 01:16:52,060 --> 01:16:53,440 This is so insane. 1189 01:16:58,800 --> 01:17:00,550 Trust me and start the construction. 1190 01:17:00,550 --> 01:17:02,170 I'll take full responsibility. 1191 01:17:06,820 --> 01:17:08,560 I'll use this to resolve things. 1192 01:17:08,560 --> 01:17:10,240 Will that really be okay? 1193 01:17:10,840 --> 01:17:14,730 I'll just have to become a beast. 1194 01:17:27,300 --> 01:17:29,460 Why is he holding on to these? 1195 01:18:02,770 --> 01:18:04,330 [KIM SUNG CHIL] 1196 01:18:05,500 --> 01:18:07,910 Hello? 1197 01:18:09,520 --> 01:18:11,270 Yeah, it's me. 1198 01:18:11,270 --> 01:18:16,580 I'm in a cab looking at the flowers from the flower festival. 1199 01:18:16,580 --> 01:18:17,690 Flower festival? 1200 01:18:17,690 --> 01:18:20,300 Do you want to go with me? It starts the day after tomorrow. 1201 01:18:20,300 --> 01:18:21,920 Sure, let's do that. 1202 01:18:21,920 --> 01:18:25,330 After two nights on Saturday. Let's go together on Saturday. 1203 01:18:25,330 --> 01:18:27,320 Two nights later on Saturday. 1204 01:18:27,320 --> 01:18:30,920 This time I'm going to write it on my calendar. 1205 01:18:32,100 --> 01:18:35,440 I'm getting a call from my daughter. 1206 01:18:35,440 --> 01:18:37,210 I need to go. 1207 01:18:37,260 --> 01:18:38,890 Okay. 1208 01:18:41,350 --> 01:18:42,660 Madam, are you okay? 1209 01:18:42,660 --> 01:18:43,690 Madam. 1210 01:18:43,690 --> 01:18:45,570 Hello? Hello? 1211 01:18:55,470 --> 01:18:56,880 Hello? 1212 01:19:01,600 --> 01:19:05,520 If it's not in the refrigerator, do I need to dig up the ground? 1213 01:19:19,390 --> 01:19:21,180 Boss, what are you doing here? 1214 01:19:22,560 --> 01:19:24,870 - The seal. - This is all for your own good. 1215 01:19:24,870 --> 01:19:26,240 No, not that! 1216 01:19:26,240 --> 01:19:28,110 - Let go. - Give that back. 1217 01:19:28,110 --> 01:19:30,830 - Give that back. - I'll bring it back. 1218 01:19:30,830 --> 01:19:32,890 I'll make money for you. I'll bring it soon. 1219 01:19:32,890 --> 01:19:36,170 Hey, you can't do this to me. 1220 01:19:36,170 --> 01:19:38,400 Please, you can't take my house. 1221 01:19:38,400 --> 01:19:40,000 Let go! 1222 01:19:40,000 --> 01:19:42,270 This house looks like it's haunted! 1223 01:19:42,270 --> 01:19:44,430 It's not like I have long to live. 1224 01:19:44,430 --> 01:19:46,970 Let me just live this way until I die. 1225 01:19:46,970 --> 01:19:50,040 After I die, you can get rid of this house and me. 1226 01:19:50,040 --> 01:19:51,670 Damn! 1227 01:19:51,670 --> 01:19:52,780 You don't get it? 1228 01:19:52,780 --> 01:19:54,890 Everyone here is about to die because of you! 1229 01:19:54,890 --> 01:19:57,800 Boss! Boss! 1230 01:20:09,140 --> 01:20:10,820 Hello? Who's this? 1231 01:20:12,890 --> 01:20:14,490 Yeah. 1232 01:20:18,100 --> 01:20:19,320 What? 1233 01:20:21,190 --> 01:20:22,840 Where are you? 1234 01:20:25,590 --> 01:20:26,890 Okay. 1235 01:21:22,500 --> 01:21:25,190 [I'M SORRY, I NEED TO GO SOMEWHERE. YOU WON'T BE ABLE TO REACH ME.] 1236 01:21:34,280 --> 01:21:36,220 [KIM SUNG CHIL] 1237 01:21:54,500 --> 01:21:57,140 Mr. Kim, what are you doing here? 1238 01:21:57,140 --> 01:21:58,200 Ta-da! 1239 01:21:58,200 --> 01:22:00,050 It's your day off. You should be on a date. 1240 01:22:00,050 --> 01:22:01,850 Where's the flower shop lady? 1241 01:22:02,480 --> 01:22:04,100 Who are you? 1242 01:22:04,100 --> 01:22:05,410 Huh? 1243 01:22:06,100 --> 01:22:07,620 My name is kind of hard. 1244 01:22:07,620 --> 01:22:09,890 Not Je Gal Chung Soo, but Jegal Chung Soo. 1245 01:22:09,890 --> 01:22:12,040 I wasn't made in China. I'm made in Korea. 1246 01:22:12,500 --> 01:22:14,830 - Jagalchi? - Yes! 1247 01:22:14,830 --> 01:22:17,600 I came to run errands for the boss. 1248 01:22:17,600 --> 01:22:22,440 You forgot again that we have three days off starting Saturday? 1249 01:22:23,400 --> 01:22:26,000 - Saturday? - Yeah, starting Saturday. 1250 01:22:26,000 --> 01:22:29,100 But our days off may become permanent. 1251 01:22:29,100 --> 01:22:30,540 What do you call that again? 1252 01:22:30,540 --> 01:22:32,590 They're starting the redevelopment. 1253 01:22:32,590 --> 01:22:35,990 If that happens, we'll all have to go our separate ways. 1254 01:22:49,690 --> 01:22:51,670 Did you see Mr. Kim? 1255 01:22:51,670 --> 01:22:53,150 - You didn't see him? - No. 1256 01:22:57,100 --> 01:22:59,450 Sir, where's your destination? 1257 01:22:59,450 --> 01:23:02,750 You know, the flower festival. 1258 01:23:03,900 --> 01:23:05,570 You have to go that way. 1259 01:23:22,190 --> 01:23:24,490 Where did he go at a time like this? 1260 01:23:29,140 --> 01:23:31,290 [VISITING FLOWER FESTIVAL] 1261 01:23:33,150 --> 01:23:36,190 Seriously, why did he go there? 1262 01:23:55,140 --> 01:23:57,730 Come on. 1263 01:24:47,100 --> 01:24:48,770 What are you doing here? 1264 01:24:49,420 --> 01:24:52,890 Oh, what brings you here, Boss? 1265 01:24:52,890 --> 01:24:54,460 Come with me. 1266 01:24:55,180 --> 01:24:56,900 You came too far. 1267 01:24:57,650 --> 01:24:58,850 Come on. 1268 01:25:16,690 --> 01:25:18,560 I'm sorry, sir. 1269 01:25:18,560 --> 01:25:20,820 I didn't use your seal. 1270 01:25:21,500 --> 01:25:24,130 Just punch me out for being a jerk. 1271 01:25:24,130 --> 01:25:29,460 We made plans to meet at that place two nights later. 1272 01:25:31,690 --> 01:25:33,460 Where did she go? 1273 01:25:34,010 --> 01:25:36,200 We made plans. 1274 01:25:36,200 --> 01:25:38,000 I'm worried. 1275 01:25:38,000 --> 01:25:40,000 I'm very worried. 1276 01:25:42,600 --> 01:25:44,560 You want to see the lady? 1277 01:25:46,800 --> 01:25:48,350 You know where she is? 1278 01:25:53,000 --> 01:25:54,180 Whatever... 1279 01:25:54,890 --> 01:25:56,300 Hold on tight. 1280 01:26:03,630 --> 01:26:04,810 This way. 1281 01:26:23,800 --> 01:26:25,120 What's going on? 1282 01:26:26,100 --> 01:26:27,530 What do you think? 1283 01:26:27,530 --> 01:26:29,540 Stay here for a little bit. 1284 01:26:29,540 --> 01:26:31,990 - She's here? - Jang Su. 1285 01:26:31,990 --> 01:26:34,220 Don't get mad at me. I'm doing what I need to do. 1286 01:26:34,220 --> 01:26:35,300 This is right. 1287 01:26:35,300 --> 01:26:37,760 You were going to tell him after Mom died? 1288 01:26:38,890 --> 01:26:40,690 Where is she? 1289 01:26:42,000 --> 01:26:43,640 Grandpa! 1290 01:26:43,840 --> 01:26:44,930 I got you. 1291 01:26:44,930 --> 01:26:47,100 You're it again. 1292 01:26:47,100 --> 01:26:50,120 I'm going to hide, so you need to find me. 1293 01:26:50,120 --> 01:26:52,770 Da Young, you are startling Grandpa. 1294 01:26:54,890 --> 01:26:56,500 No more hide and seek for today. 1295 01:26:56,500 --> 01:27:00,180 No, I don't want to play hide and seek. 1296 01:27:00,180 --> 01:27:04,920 - I won't play hide and seek. - You see, I'll explain everything. 1297 01:27:04,920 --> 01:27:06,310 Please have a seat. 1298 01:27:08,890 --> 01:27:13,100 Mom is very sick. 1299 01:27:13,100 --> 01:27:16,750 She's been sick. 1300 01:27:16,750 --> 01:27:18,560 What is she talking about? 1301 01:27:18,560 --> 01:27:22,000 She's been sick, but it just got a little worse... 1302 01:27:22,000 --> 01:27:23,190 That's enough! 1303 01:27:28,800 --> 01:27:31,000 Dad... 1304 01:27:31,000 --> 01:27:32,560 Look at me. 1305 01:27:32,560 --> 01:27:34,400 At me... 1306 01:27:36,760 --> 01:27:43,190 Dad, I'm Min Jung. 1307 01:27:43,190 --> 01:27:51,500 Your daughter, Kim Min Jung. 1308 01:27:53,760 --> 01:27:57,050 This is Kim Jang Su. 1309 01:27:57,650 --> 01:28:03,070 He's not your boss, he's your son. 1310 01:28:05,100 --> 01:28:09,100 You really don't remember anything at all? 1311 01:28:11,690 --> 01:28:13,800 Dad, please. 1312 01:28:13,800 --> 01:28:17,090 Dad, can you please just try to remember Mom at least? 1313 01:28:17,730 --> 01:28:23,780 You have to at least remember her. 1314 01:28:25,190 --> 01:28:26,740 Dad, please. 1315 01:28:26,740 --> 01:28:28,240 Min Jung. 1316 01:28:31,810 --> 01:28:33,120 Come. 1317 01:29:35,190 --> 01:29:38,260 Are you okay? 1318 01:29:38,260 --> 01:29:39,710 Doctor! 1319 01:29:56,000 --> 01:29:57,340 Grandpa. 1320 01:29:58,390 --> 01:30:00,020 Are you awake? 1321 01:30:01,190 --> 01:30:03,050 Are you okay? 1322 01:30:29,690 --> 01:30:31,470 Have a seat, Grandpa. 1323 01:30:31,470 --> 01:30:33,360 Okay. 1324 01:30:43,190 --> 01:30:45,150 This is the family album. 1325 01:30:56,800 --> 01:30:58,710 Can you remember? 1326 01:31:15,890 --> 01:31:18,780 Mom! Mom! Hurry out! 1327 01:31:22,300 --> 01:31:24,740 - Honey! - Mom! 1328 01:31:25,240 --> 01:31:26,850 Okay! 1329 01:31:28,710 --> 01:31:31,540 Everybody look at the center here. 1330 01:31:36,460 --> 01:31:38,420 Let's smile! 1331 01:31:52,150 --> 01:31:54,160 This is your diary. 1332 01:31:57,900 --> 01:31:59,780 [IM GEUM NIM: WIFE] [KIM JANG SU: SON] 1333 01:31:59,780 --> 01:32:01,620 [KIM MIN JUNG: DAUGHTER] 1334 01:32:02,270 --> 01:32:05,990 Today is November 10, 2013. 1335 01:32:06,600 --> 01:32:13,230 I was diagnosed with Frontotemporal Dementia, commonly known as Alzheimer's. 1336 01:32:14,570 --> 01:32:17,870 Every day, I lose a memory. 1337 01:32:19,000 --> 01:32:23,490 And one day, I may not be able to remember anything. 1338 01:32:25,070 --> 01:32:28,560 Today is January 5, 2014. 1339 01:32:29,100 --> 01:32:32,720 I lost my way in the neighborhood I lived in all my life. 1340 01:32:37,100 --> 01:32:38,510 Oh my... 1341 01:32:38,510 --> 01:32:41,630 - This location is perfect. - Before it's too late 1342 01:32:41,630 --> 01:32:45,160 I decided to open the flower shop for my wife she's wanted all her life. 1343 01:32:45,690 --> 01:32:49,680 I hope she will be happy even after I leave. 1344 01:32:51,890 --> 01:32:54,560 My wife has terminal pancreatic cancer. 1345 01:32:55,200 --> 01:32:59,360 Will I be able to remember that my wife is sick? 1346 01:33:00,800 --> 01:33:04,220 I'm afraid that I will forget her too. 1347 01:33:08,680 --> 01:33:11,720 I'm scared, honey. 1348 01:33:11,720 --> 01:33:14,500 What if I go in there alone and never come back out? 1349 01:33:14,500 --> 01:33:18,610 If you die, I'm going to die too. 1350 01:33:18,610 --> 01:33:22,680 So you'll have to come back out alive. 1351 01:33:23,100 --> 01:33:24,930 I'll come back alive. 1352 01:33:25,550 --> 01:33:28,070 But sing for me. 1353 01:33:28,500 --> 01:33:30,640 So I can get stronger. 1354 01:33:46,800 --> 01:33:53,470 Just me alone... 1355 01:33:54,380 --> 01:34:01,500 I want to know you. 1356 01:34:02,800 --> 01:34:11,500 Just to myself 1357 01:34:11,500 --> 01:34:19,080 I want to have you. 1358 01:34:20,190 --> 01:34:34,970 I, alone, will love you. 1359 01:34:35,390 --> 01:34:42,470 Eternally, eternally... 1360 01:34:45,390 --> 01:34:52,700 I want to live happily. 1361 01:34:52,700 --> 01:34:56,800 I spent a long time talking to a guest that came to our house. 1362 01:34:57,300 --> 01:35:01,720 But thinking about it now, I think it was my son, Jang Su. 1363 01:35:01,720 --> 01:35:04,950 I began to forget my own children. 1364 01:35:05,890 --> 01:35:07,190 I have become a burden. 1365 01:35:07,190 --> 01:35:11,690 - We'll take care of it. - Just send him to the nursing home. 1366 01:35:11,690 --> 01:35:13,380 He wants to go there too. 1367 01:35:13,380 --> 01:35:16,390 Why would Dad go there when he's got us? 1368 01:35:16,390 --> 01:35:17,910 Then what about your mother? 1369 01:35:17,910 --> 01:35:22,790 - You want back-to-back funerals? - Okay, we'll take care of it... 1370 01:35:22,790 --> 01:35:24,190 Just give us time. 1371 01:35:24,190 --> 01:35:26,590 I'll take care of Dad. Stop crying. 1372 01:35:26,590 --> 01:35:28,330 Dad is inside. 1373 01:35:28,500 --> 01:35:30,640 Jang Su, come here! 1374 01:35:30,640 --> 01:35:32,010 - Something's wrong with Dad. - What is it? 1375 01:35:32,010 --> 01:35:33,390 I don't know, he won't answer. 1376 01:35:33,390 --> 01:35:35,190 - He's inside? - Yeah. 1377 01:35:35,190 --> 01:35:37,400 Dad, it's me, Jang Su! 1378 01:35:38,500 --> 01:35:40,280 - What do we do? - Dad! 1379 01:35:40,890 --> 01:35:43,730 Dad, it's me! Dad! 1380 01:35:45,500 --> 01:35:48,270 Your mother's illness was a big shock to him. 1381 01:35:48,690 --> 01:35:53,050 Your father believes that he's living alone right now. 1382 01:35:53,050 --> 01:35:55,860 He probably won't be able to remember any of you. 1383 01:35:55,860 --> 01:35:57,640 It's a kind of delusion. 1384 01:35:57,640 --> 01:35:59,970 It's a rare symptom of Alzheimer's. 1385 01:36:00,640 --> 01:36:05,680 It's his defense mechanism to not become a burden to his family. 1386 01:36:09,300 --> 01:36:11,800 It's good to keep the same environment 1387 01:36:11,800 --> 01:36:15,100 but he may become suspicious, stubborn, and mean. 1388 01:36:15,100 --> 01:36:19,500 From 8:00 am to 6:00 pm, I'll watch over him at the mart. 1389 01:36:19,500 --> 01:36:20,990 - Ah Young! - Yeah? 1390 01:36:20,990 --> 01:36:24,310 You need to follow him when he goes to work. 1391 01:36:26,250 --> 01:36:29,580 Min Jung, you take care of cleaning the house, the dishes, and laundry. 1392 01:36:29,580 --> 01:36:32,670 - Da Young, you are in charge of what? - Hide and seek. 1393 01:36:32,670 --> 01:36:34,420 I'm going to do the cooking. 1394 01:36:34,420 --> 01:36:36,910 Your dad always said I make the best rice. 1395 01:36:39,890 --> 01:36:45,150 If you are going to care for him at home, he must not know that he has Alzheimer's. 1396 01:36:57,190 --> 01:36:59,260 I feel so bad for Mom. 1397 01:37:00,220 --> 01:37:02,280 If she passes away... 1398 01:37:06,190 --> 01:37:07,900 what am I supposed to do? 1399 01:37:09,600 --> 01:37:11,820 I saw his diary. 1400 01:37:13,000 --> 01:37:15,060 Dad used to play soccer. 1401 01:37:15,400 --> 01:37:20,790 Traveling all around the nation, starving, and going through hardships. 1402 01:37:25,240 --> 01:37:29,570 I didn't know that, so I just resented him because he wouldn't let me play. 1403 01:37:32,500 --> 01:37:33,930 Do you remember? 1404 01:37:33,930 --> 01:37:36,100 When you were in elementary school 1405 01:37:36,100 --> 01:37:38,800 he punched holes in your diary and bound it like a book. 1406 01:37:38,800 --> 01:37:41,390 I found that at his house. 1407 01:37:41,390 --> 01:37:43,710 Why do you think he kept that all this time? 1408 01:37:44,260 --> 01:37:49,140 He believed you would become somebody big and famous later 1409 01:37:49,140 --> 01:37:51,550 and he wanted to make that into a book then. 1410 01:37:55,000 --> 01:37:59,510 Dad did that? 1411 01:37:59,510 --> 01:38:01,150 Yeah. 1412 01:38:06,380 --> 01:38:09,080 A father like that... 1413 01:38:09,940 --> 01:38:13,500 He saw his son lose his wife to death and saw you go through a divorce. 1414 01:38:13,500 --> 01:38:15,790 All we did was break his heart. 1415 01:38:15,790 --> 01:38:21,930 Whenever anything bad happened, he would always blame himself and apologize. 1416 01:38:22,600 --> 01:38:24,720 Oh my... 1417 01:38:25,190 --> 01:38:27,290 Dad. 1418 01:38:57,300 --> 01:39:00,010 I went to the flower festival for a little bit. 1419 01:39:00,970 --> 01:39:04,470 They were so pretty, just like you. 1420 01:39:05,000 --> 01:39:06,940 You could be sisters. 1421 01:39:10,100 --> 01:39:17,220 Still, if you show up there, they have nothing on you. 1422 01:39:40,500 --> 01:39:42,910 You're my daughter. 1423 01:39:44,480 --> 01:39:46,200 You're my daughter, right? 1424 01:39:47,800 --> 01:39:54,440 Even now, I can't remember you although I want to. 1425 01:39:55,350 --> 01:39:59,380 I want to remember you more than anything, but I can't. 1426 01:40:00,220 --> 01:40:02,830 What can I do? 1427 01:40:03,790 --> 01:40:05,330 Dad. 1428 01:40:06,100 --> 01:40:09,300 What can I do about this mess? 1429 01:40:17,060 --> 01:40:18,640 I'm sorry. 1430 01:40:20,330 --> 01:40:23,560 Min Jung, I'm sorry. 1431 01:40:24,350 --> 01:40:26,140 No, Dad. 1432 01:40:26,790 --> 01:40:28,170 No. 1433 01:40:29,050 --> 01:40:30,870 No, Dad. 1434 01:40:41,000 --> 01:40:43,510 Jang Su. 1435 01:40:45,800 --> 01:40:47,660 Yes, Dad. 1436 01:40:47,660 --> 01:40:55,430 You told me that children are like heavy stones that sit in your heart. 1437 01:40:56,160 --> 01:40:58,770 So it's okay even if you don't remember us. 1438 01:41:00,190 --> 01:41:03,100 We'll stay inside your heart. 1439 01:41:03,100 --> 01:41:04,670 Don't worry about a thing. 1440 01:41:12,690 --> 01:41:16,780 Can I ask the two of you for a favor? 1441 01:41:17,800 --> 01:41:23,930 Your mother and I really don't have much time left now. 1442 01:41:24,390 --> 01:41:26,340 Just as it is... 1443 01:41:27,600 --> 01:41:32,990 Let me spend time with her as the woman I know now. 1444 01:41:32,990 --> 01:41:34,350 Yes, Dad. 1445 01:41:35,260 --> 01:41:36,900 Please do that. 1446 01:41:41,920 --> 01:41:44,520 Hold Grandpa's hand. 1447 01:41:52,050 --> 01:41:53,580 Dad. 1448 01:42:00,500 --> 01:42:01,710 [KIM SUNG CHIL] 1449 01:42:01,710 --> 01:42:04,360 [IM GEUM NIM] 1450 01:42:06,350 --> 01:42:10,430 We've been patient all this time pushing for the redevelopment of District One. 1451 01:42:10,430 --> 01:42:14,660 But because you could not get the consent of one man, as of today 1452 01:42:14,660 --> 01:42:19,020 we plan to work with District Two in carrying out the redevelopment. 1453 01:42:20,760 --> 01:42:22,800 - Let's go. - Bye. 1454 01:42:22,800 --> 01:42:25,840 I thought the redevelopment might help me to get a son just like me. 1455 01:42:25,840 --> 01:42:27,600 I knew you were jumping the gun. 1456 01:42:27,600 --> 01:42:31,380 Yes, I reserved a ticket to the Phillippines. 1457 01:42:31,380 --> 01:42:33,420 I'll have to cancel. 1458 01:42:33,420 --> 01:42:35,550 Cancel the ticket for Kim Chi Soo! 1459 01:42:35,550 --> 01:42:37,160 Hey! 1460 01:42:43,610 --> 01:42:45,120 Quit. 1461 01:42:45,120 --> 01:42:47,250 It's your daughter's dream. 1462 01:42:48,740 --> 01:42:49,970 Take this. 1463 01:42:51,090 --> 01:42:52,090 Don't take it. 1464 01:42:52,090 --> 01:42:54,320 - That's not the seal... - It's the seal! 1465 01:42:54,320 --> 01:42:56,040 Ms. Park! 1466 01:42:56,040 --> 01:42:58,500 - Yes! - What's your full name? 1467 01:42:58,500 --> 01:43:01,390 It's Park In Soon, sir. 1468 01:43:01,390 --> 01:43:03,550 "In" meaning virtue and "Soon" meaning kindness? 1469 01:43:03,550 --> 01:43:04,930 - Yes. - Boss. 1470 01:43:04,930 --> 01:43:09,240 - Yes. - People need a partner. 1471 01:43:10,100 --> 01:43:12,180 You better be good to her. 1472 01:43:12,180 --> 01:43:14,190 Of course. 1473 01:43:14,190 --> 01:43:16,470 Wait, we have no time for this... 1474 01:43:16,470 --> 01:43:18,190 Thank you, sir! 1475 01:43:18,190 --> 01:43:19,250 Let's go! 1476 01:43:20,420 --> 01:43:21,640 Team Manager! 1477 01:43:21,890 --> 01:43:23,910 Team Manager! 1478 01:43:33,090 --> 01:43:35,100 You look like a bride. 1479 01:43:39,830 --> 01:43:44,080 If you have any symptoms at all 1480 01:43:44,080 --> 01:43:46,790 make sure you call me right away. 1481 01:43:48,000 --> 01:43:51,170 You have to call me first. 1482 01:43:52,830 --> 01:43:54,500 Okay? 1483 01:43:55,880 --> 01:43:57,300 Okay. 1484 01:44:11,190 --> 01:44:13,240 Can I have your hand in marriage? 1485 01:44:19,890 --> 01:44:22,520 Promise me before you open it. 1486 01:44:23,310 --> 01:44:28,370 No matter which one of us dies first, let's not cry. 1487 01:44:28,370 --> 01:44:32,020 It'll only be a temporary goodbye anyway. 1488 01:44:32,020 --> 01:44:33,960 Okay, Geum Nim? 1489 01:44:34,750 --> 01:44:35,860 Yeah. 1490 01:45:16,830 --> 01:45:21,610 [GRANDPA, GRANDMA] 1491 01:45:32,150 --> 01:45:33,770 Did you sleep well? 1492 01:45:38,390 --> 01:45:40,350 Hello. 1493 01:45:41,880 --> 01:45:43,820 Yes, hello. 1494 01:45:44,580 --> 01:45:46,780 Do you live here? 1495 01:45:49,190 --> 01:45:50,190 Yes. 1496 01:45:51,190 --> 01:45:56,540 Then let's introduce ourselves since we are neighbors. 1497 01:45:58,800 --> 01:46:01,020 My name is... 1498 01:46:01,720 --> 01:46:03,470 I'm... 1499 01:46:04,000 --> 01:46:05,960 My name is... 1500 01:46:07,600 --> 01:46:09,180 I'm... 1501 01:46:09,820 --> 01:46:11,940 I'm... 1502 01:46:13,380 --> 01:46:15,010 Excuse me! 1503 01:46:17,300 --> 01:46:21,210 My name is Kim Sung Chil! 1504 01:46:22,190 --> 01:46:23,960 My name is Kim Sung Chil! 1505 01:46:24,890 --> 01:46:27,640 "Sung" meaning stars and "Chil" meaning seven. 1506 01:46:27,640 --> 01:46:29,700 What's your name? 1507 01:46:30,530 --> 01:46:31,810 Geum Nim. 1508 01:46:32,140 --> 01:46:33,410 Geum Nim. 1509 01:46:34,300 --> 01:46:35,350 Im. 1510 01:46:35,350 --> 01:46:36,780 Geum. 1511 01:46:36,780 --> 01:46:38,110 Nim. 1512 01:46:38,800 --> 01:46:40,190 Im Geum Nim! 1513 01:46:40,190 --> 01:46:42,530 How embarrassing... 1514 01:46:42,530 --> 01:46:44,330 I'm so mad at my dad. 1515 01:46:44,330 --> 01:46:48,380 Your dad gave you such a precious name. 1516 01:46:49,210 --> 01:46:52,420 You won't forget my name, right? 1517 01:46:52,420 --> 01:46:53,910 Im Geum Nim! 1518 01:46:54,860 --> 01:46:57,080 I'll never forget it. 1519 01:46:58,600 --> 01:47:00,690 Im Geum Nim! 1520 01:47:04,800 --> 01:47:07,690 I'll never forget it. 1521 01:47:07,690 --> 01:47:09,580 Me neither. 1522 01:47:09,580 --> 01:47:12,440 "Sung" meaning stars and "Chil" meaning seven. 1523 01:47:48,880 --> 01:47:51,390 [DIRECTED BY KANG JE KYU, 2015] 1524 01:47:53,880 --> 01:47:56,650 [PARK KEUN HYUNG] 1525 01:47:58,890 --> 01:48:02,010 [YOUN YUH JUNG] 1526 01:48:03,690 --> 01:48:07,170 [CHO JIN WOONG] 1527 01:48:09,370 --> 01:48:12,290 [HAN JI MIN] 1528 01:48:14,100 --> 01:48:17,390 [SPECIAL APPEARANCES: BAEK IL SUP AND IM HA RYONG] 1529 01:48:18,800 --> 01:48:30,800 Synced by Asuna | Ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 108881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.