All language subtitles for Roswell New Mexico - 1x12 - Creep.WEB.OfficialWebsite.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:02,794 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,921 Before my dad died, he wrote me these letters. 3 00:00:04,963 --> 00:00:06,423 Some of the symbols in these letters 4 00:00:06,464 --> 00:00:08,591 match the symbols on this glass. 5 00:00:08,633 --> 00:00:10,885 Does the name Caulfield mean anything to you? 6 00:00:10,927 --> 00:00:12,804 It's a prison a hundred miles north of here. 7 00:00:12,846 --> 00:00:14,681 It's been shut down for decades. 8 00:00:14,723 --> 00:00:16,224 I think there's a fourth alien. 9 00:00:16,266 --> 00:00:17,308 And I think maybe your sister 10 00:00:17,350 --> 00:00:18,935 is innocent of all of this. 11 00:00:18,977 --> 00:00:21,396 What if the fourth alien can... 12 00:00:21,438 --> 00:00:23,314 MAX: Get in people's mind when they're blacked out 13 00:00:23,356 --> 00:00:26,568 and convince them to commit murder. 14 00:00:26,609 --> 00:00:28,361 LIZ: Max, it's him. It's Noah. 15 00:00:28,403 --> 00:00:29,529 Let's go home, darling. 16 00:00:29,571 --> 00:00:31,156 (grunts) (shouts) 17 00:00:33,450 --> 00:00:35,618 (grunts) 18 00:00:35,660 --> 00:00:38,121 (screams) 19 00:00:38,163 --> 00:00:40,582 LIZ: Sucks to be powerless, doesn't it? 20 00:00:57,766 --> 00:00:59,809 NOAH: We were all hopeful once. 21 00:00:59,851 --> 00:01:02,479 We left behind a war-torn, desolate planet 22 00:01:02,520 --> 00:01:05,315 in search of a better place to call home. 23 00:01:08,902 --> 00:01:11,738 We were refugees, together. 24 00:01:14,824 --> 00:01:17,619 But the ship was hijacked. 25 00:01:17,660 --> 00:01:20,413 Driven into the ground by a stowaway. 26 00:01:20,455 --> 00:01:23,249 We crashed in a foreign land, 27 00:01:23,291 --> 00:01:26,961 trading one kind of violence for another. 28 00:01:27,003 --> 00:01:29,255 I listened all night 29 00:01:29,297 --> 00:01:32,675 as humans slaughtered our comrades, our families. 30 00:01:32,717 --> 00:01:35,095 (gunshots, screaming) 31 00:01:38,056 --> 00:01:39,224 (grunts) 32 00:01:39,265 --> 00:01:41,059 What is it you call them? 33 00:01:41,101 --> 00:01:42,685 Pods? 34 00:01:42,727 --> 00:01:44,896 Well, mine wasn't built like yours. 35 00:01:44,938 --> 00:01:48,566 I was traveling with the peasants. 36 00:01:48,608 --> 00:01:50,193 My pod was flimsy. 37 00:01:50,235 --> 00:01:51,903 It cracked on impact. 38 00:01:51,945 --> 00:01:53,696 It wasn't built to last. 39 00:01:53,738 --> 00:01:55,573 But it was my only option. 40 00:01:55,615 --> 00:01:57,408 (shouting in distance) 41 00:01:57,450 --> 00:02:02,330 I just wanted some quiet, to silence the screaming. 42 00:02:06,626 --> 00:02:08,086 YOUNG ISOBEL: I got to pee. 43 00:02:08,128 --> 00:02:10,088 (tent zips) 44 00:02:13,550 --> 00:02:15,760 YOUNG MAX: Isobel's been extra annoying lately. 45 00:02:15,802 --> 00:02:17,762 (sighs) 46 00:02:23,101 --> 00:02:24,477 (screaming) 47 00:02:29,107 --> 00:02:32,902 NOAH: That broken pod kept me alive, but barely. 48 00:02:32,944 --> 00:02:36,906 Turned me into some rotted, mangled version of myself. 49 00:02:36,948 --> 00:02:40,326 No one ever came for me until you, Isobel. 50 00:02:40,368 --> 00:02:44,164 You and I were both alone that night. 51 00:02:44,205 --> 00:02:47,083 And then, we weren't. 52 00:02:47,125 --> 00:02:49,085 ♪ ♪ 53 00:02:54,841 --> 00:02:57,844 (sighs) This is not healthy, Iz. 54 00:02:59,637 --> 00:03:02,515 What, hanging out in a cave, or my husband violating my body 55 00:03:02,557 --> 00:03:06,102 to commit the first of his 14 murders? 56 00:03:06,144 --> 00:03:08,938 I'm just trying to process this. 57 00:03:08,980 --> 00:03:11,858 You know, figure out how I never realized what he was, 58 00:03:11,900 --> 00:03:13,902 after all this time. 59 00:03:13,943 --> 00:03:16,279 Pod keeps him comfortable. 60 00:03:17,572 --> 00:03:19,616 I say we drag Noah out, 61 00:03:19,657 --> 00:03:22,869 torture some information out of him. 62 00:03:22,911 --> 00:03:25,872 He'll die. 63 00:03:25,914 --> 00:03:28,875 He's got Liz's serum coursing through his veins. 64 00:03:28,917 --> 00:03:31,127 It'll kill him outside of that thing. So? 65 00:03:31,169 --> 00:03:33,046 We'll we have Liz whip up a fresh batch of the antidote. 66 00:03:33,087 --> 00:03:34,255 Let him live a long life out here 67 00:03:34,297 --> 00:03:34,797 where I can make him suffer. 68 00:03:34,839 --> 00:03:37,258 We don't have to do anything right now. 69 00:03:37,300 --> 00:03:39,969 It's only been three days. Let yourself heal. 70 00:03:40,011 --> 00:03:41,846 When you're ready, you'll know what to do. 71 00:03:41,888 --> 00:03:45,558 Doesn't matter if it's tomorrow or ten years from now. 72 00:03:45,600 --> 00:03:47,227 He's not going anywhere, and neither are we. 73 00:03:47,268 --> 00:03:50,980 Our whole lives, we've wondered where we came from, 74 00:03:51,022 --> 00:03:53,107 what we are doing here. I don't know, Max, 75 00:03:53,149 --> 00:03:55,235 if only there was someone to ask. Give her time. 76 00:03:55,276 --> 00:03:56,527 Could you guys stop it? 77 00:03:57,987 --> 00:04:00,240 We're going to decide what to do together, 78 00:04:00,281 --> 00:04:03,618 just... not today. 79 00:04:03,660 --> 00:04:05,036 Please. Fine. 80 00:04:05,078 --> 00:04:06,579 (sniffles) 81 00:04:06,621 --> 00:04:09,582 We'll talk again tomorrow. 82 00:04:25,723 --> 00:04:27,684 ♪ Well, I wonder what it's like... ♪ 83 00:04:27,725 --> 00:04:30,103 Table five's Neptuna Melt is missing Crater Tots, Niko. 84 00:04:30,144 --> 00:04:33,189 All right, I'm on it. I see the antenna's back in play. 85 00:04:33,231 --> 00:04:36,943 Oh, it was the one thing missing from my angiogenic research. 86 00:04:36,985 --> 00:04:38,736 Mm. You are brilliant. 87 00:04:38,778 --> 00:04:40,947 You'll be back in a lab in no time. 88 00:04:40,989 --> 00:04:42,907 More Space Jam down here, honey. 89 00:04:44,534 --> 00:04:46,244 I have three degrees. 90 00:04:46,286 --> 00:04:48,997 And Rocket Relish on your collar. 91 00:04:49,038 --> 00:04:51,207 (chuckles) 92 00:04:51,249 --> 00:04:53,710 Another handprint from Evans? 93 00:04:53,751 --> 00:04:55,211 No. I haven't seen Max in a few days. 94 00:04:55,253 --> 00:04:56,504 He's had family stuff. 95 00:04:56,546 --> 00:04:58,798 Handprint is from the fight with Noah. 96 00:04:58,840 --> 00:05:02,010 Can't believe Roswell's Mr. Congeniality is the killer. 97 00:05:02,051 --> 00:05:04,971 Noah is basically in alien jail forever, probably. 98 00:05:05,013 --> 00:05:06,514 Justice is served, 99 00:05:06,556 --> 00:05:08,683 and I got the answers I was looking for with my sister, 100 00:05:08,725 --> 00:05:10,018 so it's done. Yeah. 101 00:05:10,059 --> 00:05:11,894 You seem real well-adjusted. 102 00:05:11,936 --> 00:05:14,605 I'm working on the whole closure thing. 103 00:05:15,690 --> 00:05:17,650 Yeah, me, too. 104 00:05:17,692 --> 00:05:19,068 Listen, 105 00:05:19,110 --> 00:05:21,112 uh, I've got some 106 00:05:21,154 --> 00:05:23,448 personal stuff going on today, but this weekend, I was thinking 107 00:05:23,489 --> 00:05:25,366 of visiting my dad's grave, 108 00:05:25,408 --> 00:05:27,327 and I'd like to pay respects to Rosa, too. 109 00:05:27,368 --> 00:05:29,245 You want to come? Yeah, that'd be nice. 110 00:05:29,287 --> 00:05:30,455 Thank you. 111 00:05:32,332 --> 00:05:33,791 Rosa always liked you. 112 00:05:33,833 --> 00:05:36,419 Mm, no, she didn't. 113 00:05:36,461 --> 00:05:38,755 ¿Hola? Yo quiero some frickin' service. 114 00:05:38,796 --> 00:05:40,757 (exhales) 115 00:05:43,259 --> 00:05:45,219 Isn't it a little early? 116 00:05:48,014 --> 00:05:49,974 Not if you've had my morning. 117 00:05:52,810 --> 00:05:55,063 Uh, I need your help with something. 118 00:05:55,104 --> 00:05:57,065 I told you a little bit about my dad's involvement 119 00:05:57,106 --> 00:05:58,274 with Project Shepherd. 120 00:05:58,316 --> 00:06:00,026 The top secret alien-hunting op? 121 00:06:00,068 --> 00:06:04,280 Right. So weird how he never had me over for Sunday dinner. 122 00:06:04,322 --> 00:06:07,283 Technically, it was established to cover up the UFO 123 00:06:07,325 --> 00:06:09,327 and any subsequent activity. 124 00:06:09,369 --> 00:06:14,123 But, yeah, I do think there was a more sinister element to it. 125 00:06:14,165 --> 00:06:16,459 I'm listening. I keep finding 126 00:06:16,501 --> 00:06:18,878 mention of a prison named Caulfield. 127 00:06:18,920 --> 00:06:20,380 It shut down in the '70s, 128 00:06:20,421 --> 00:06:22,507 but some of the heat signatures 129 00:06:22,548 --> 00:06:23,925 that we've detected are inconsistent 130 00:06:23,966 --> 00:06:25,551 with human body temperature. 131 00:06:25,593 --> 00:06:28,304 Aliens. 132 00:06:28,346 --> 00:06:29,972 Potentially. 133 00:06:30,014 --> 00:06:31,599 We won't know 134 00:06:31,641 --> 00:06:34,352 until we see for ourselves, but maybe. 135 00:06:35,812 --> 00:06:37,814 You do run hot, Guerin. 136 00:06:37,855 --> 00:06:40,316 There's no way. 137 00:06:40,358 --> 00:06:42,693 There's just, there's no way 138 00:06:42,735 --> 00:06:43,903 other aliens survived. 139 00:06:43,945 --> 00:06:45,363 We'd have known. 140 00:06:45,405 --> 00:06:48,032 Then what's the harm in a road trip? 141 00:06:48,074 --> 00:06:50,910 There, uh, there is one catch. 142 00:06:50,952 --> 00:06:52,328 (car door opens) 143 00:06:52,370 --> 00:06:53,871 (exhales) 144 00:06:53,913 --> 00:06:55,540 Who's driving? 145 00:06:57,792 --> 00:06:59,627 You know, while you were in stasis, 146 00:06:59,669 --> 00:07:02,255 I damn near hibernated here. 147 00:07:02,296 --> 00:07:06,509 I'd tell you about my day, read to you. 148 00:07:06,551 --> 00:07:08,678 I didn't hear any of that, Max. 149 00:07:10,763 --> 00:07:12,849 Time stands still in there. 150 00:07:15,143 --> 00:07:17,812 He doesn't deserve the sound of your voice ever again. 151 00:07:17,854 --> 00:07:20,523 It's not about him hearing it. 152 00:07:20,565 --> 00:07:23,651 Just might feel good to get it off your chest. 153 00:07:25,736 --> 00:07:27,530 I'm-a, I'm gonna wait in the car. 154 00:07:27,572 --> 00:07:30,783 I want to get you home before the storm comes in, 155 00:07:30,825 --> 00:07:32,994 but I'll give you some time. 156 00:07:45,339 --> 00:07:47,508 (exhales) 157 00:07:47,550 --> 00:07:49,969 (thuds) 158 00:07:51,262 --> 00:07:52,763 Cosmic Cakes and Crashbrowns. 159 00:07:52,805 --> 00:07:55,558 Thank you. Wow. 160 00:07:55,600 --> 00:07:56,976 (sighs) 161 00:07:57,018 --> 00:07:58,686 (grunts) 162 00:07:58,728 --> 00:08:01,105 (liquid bubbling) 163 00:08:07,653 --> 00:08:09,197 (panting) 164 00:08:10,281 --> 00:08:11,699 (grunts) 165 00:08:11,741 --> 00:08:12,783 (gasps) 166 00:08:15,203 --> 00:08:16,913 (yells) Max? 167 00:08:18,664 --> 00:08:19,790 (gasps) 168 00:08:19,832 --> 00:08:21,417 (panting) 169 00:08:21,459 --> 00:08:22,960 How is it possible? 170 00:08:26,797 --> 00:08:28,299 No. Well, is he making you do this? 171 00:08:28,341 --> 00:08:30,343 No. He has Liz's serum in him. 172 00:08:30,384 --> 00:08:32,595 He can't control me. It's me. 173 00:08:32,637 --> 00:08:34,430 Don't kill him. We need answers. 174 00:08:35,473 --> 00:08:37,975 (panting) 175 00:08:38,017 --> 00:08:39,519 You're just in time. 176 00:08:39,560 --> 00:08:41,187 Noah here is about to start talking. 177 00:08:41,229 --> 00:08:43,564 Now, you worthless piece... 178 00:08:43,606 --> 00:08:44,774 Max. 179 00:08:44,815 --> 00:08:46,442 You think we're enemies, but we're not. 180 00:08:48,110 --> 00:08:49,904 We were all hopeful once. 181 00:08:49,946 --> 00:08:51,781 We left behind 182 00:08:51,822 --> 00:08:53,658 a war-torn, desolate planet 183 00:08:53,699 --> 00:08:55,826 in search of a better place to call home. 184 00:08:57,411 --> 00:08:58,829 We were refugees... 185 00:09:00,498 --> 00:09:02,625 ...together. 186 00:09:10,132 --> 00:09:11,175 We were both all alone that night. 187 00:09:11,217 --> 00:09:12,885 And then we weren't. 188 00:09:12,927 --> 00:09:15,429 I'd been in silence so long 189 00:09:15,471 --> 00:09:17,056 and then I heard something beautiful. 190 00:09:17,098 --> 00:09:19,976 (screams echoing) 191 00:09:20,017 --> 00:09:21,435 Michael wanted to camp out at the site 192 00:09:21,477 --> 00:09:22,979 of the UFO crash that night. 193 00:09:23,020 --> 00:09:24,188 Were you lurking there? 194 00:09:24,230 --> 00:09:25,565 I wasn't lurking. 195 00:09:25,606 --> 00:09:27,775 I crawled into that pod in 1947, 196 00:09:27,817 --> 00:09:30,861 just to get some rest before someone came for me. 197 00:09:30,903 --> 00:09:33,823 But it was defective, broken in the crash, 198 00:09:33,864 --> 00:09:36,409 and I couldn't get out. 199 00:09:36,450 --> 00:09:38,494 I wasn't in stasis like I should have been. 200 00:09:38,536 --> 00:09:40,162 I was aware 201 00:09:40,204 --> 00:09:41,747 of every miserable moment. 202 00:09:41,789 --> 00:09:43,958 Paralyzed. I weakened. 203 00:09:44,000 --> 00:09:45,668 I shriveled. No choice but to wait for something 204 00:09:45,710 --> 00:09:47,295 I knew may never come. 205 00:09:48,796 --> 00:09:51,173 Isobel's psychic scream that night... 206 00:09:52,550 --> 00:09:55,177 ...was the sweetest sound. 207 00:09:55,219 --> 00:09:57,722 If you hadn't left her alone, I never would've heard her voice. 208 00:09:57,763 --> 00:09:59,515 She was 14 years old. 209 00:10:01,142 --> 00:10:03,561 Max said you blacked out 210 00:10:03,603 --> 00:10:05,271 after the assault. That's how he got in. 211 00:10:05,313 --> 00:10:09,108 You crawled in through some crack in my psyche? 212 00:10:09,150 --> 00:10:11,277 Yes, and I stayed. 213 00:10:11,319 --> 00:10:13,195 Through the years, every time you were triggered, 214 00:10:13,237 --> 00:10:14,822 every time you were afraid, 215 00:10:14,864 --> 00:10:16,532 you left your body, 216 00:10:16,574 --> 00:10:18,534 and gave me space to borrow it. 217 00:10:22,413 --> 00:10:23,873 (panting) 218 00:10:26,000 --> 00:10:28,127 I need air. 219 00:10:32,298 --> 00:10:34,550 Could you make sure she's okay? 220 00:10:35,843 --> 00:10:36,969 He's weak. 221 00:10:37,011 --> 00:10:38,554 If-if we don't do anything, 222 00:10:38,596 --> 00:10:40,931 I doubt he's gonna make it through the day. 223 00:10:40,973 --> 00:10:42,642 Is that what you want? 224 00:10:46,646 --> 00:10:49,065 Be careful. 225 00:10:56,155 --> 00:10:58,157 When I accessed the satellite imagery from the base, 226 00:10:58,199 --> 00:11:00,701 the prison had zero heat signature. 227 00:11:00,743 --> 00:11:04,205 They're using a really advanced camouflage technology. 228 00:11:04,246 --> 00:11:06,916 How'd you bypass it? Well, I'm more advanced. 229 00:11:06,957 --> 00:11:09,543 This storm that's rolling in, though, is messing 230 00:11:09,585 --> 00:11:10,961 with the radar now. Well, 231 00:11:11,003 --> 00:11:13,506 there's something here worth hiding. 232 00:11:13,547 --> 00:11:15,132 Something my dad wanted me to know, 233 00:11:15,174 --> 00:11:17,009 or he wouldn't have gone to all the trouble 234 00:11:17,051 --> 00:11:18,511 to hide the word "Caulfield" in his letters 235 00:11:18,552 --> 00:11:20,346 before he was murdered. 236 00:11:20,388 --> 00:11:21,972 We don't know that he was murdered. 237 00:11:22,014 --> 00:11:23,974 You can't give somebody a brain tumor. 238 00:11:26,185 --> 00:11:28,312 Wait. 239 00:11:28,354 --> 00:11:30,231 What's that heat signature? 240 00:11:30,272 --> 00:11:31,440 (Michael groans) 241 00:11:31,482 --> 00:11:34,235 Just me. 242 00:11:34,276 --> 00:11:36,779 What do we need him for? 243 00:11:36,821 --> 00:11:39,115 You, uh, under the weather? Maybe experiencing 244 00:11:39,156 --> 00:11:42,243 selective amnesia about the hell this dick put you through? 245 00:11:42,284 --> 00:11:44,620 Look, high school's ten years to the left. 246 00:11:47,331 --> 00:11:48,624 Let's focus on the shadowy 247 00:11:48,666 --> 00:11:50,292 government conspiracy on the right. 248 00:11:50,334 --> 00:11:53,546 (high-pitched ringing) 249 00:11:53,587 --> 00:11:55,840 (people shouting) 250 00:11:55,881 --> 00:11:57,466 Something's wrong in there. 251 00:11:57,508 --> 00:12:00,261 I thought Isobel was the psychic and you were the Jedi. 252 00:12:00,302 --> 00:12:02,263 Jedis are psychic. 253 00:12:02,304 --> 00:12:04,348 I've never actually seen Star Trek. 254 00:12:04,390 --> 00:12:06,475 Oh, my God. 255 00:12:06,517 --> 00:12:09,103 I'm not psychic, but I pick up on Max and Iz sometimes. 256 00:12:09,145 --> 00:12:10,521 When things are really bad 257 00:12:10,563 --> 00:12:13,190 for one of us, the others get flashes of pain. 258 00:12:13,232 --> 00:12:15,484 You got one of those flashes now? No. 259 00:12:15,526 --> 00:12:18,904 It's like screaming 260 00:12:18,946 --> 00:12:20,322 from far away. 261 00:12:30,082 --> 00:12:32,501 You sure you want to do this? 262 00:12:43,471 --> 00:12:45,347 Damn it. 263 00:12:45,389 --> 00:12:48,768 Let's start again. 264 00:12:48,809 --> 00:12:49,852 Where are we from? 265 00:12:49,894 --> 00:12:52,021 You don't know? 266 00:12:52,062 --> 00:12:54,231 You got a map tattooed on your shoulder. 267 00:12:54,273 --> 00:12:56,692 Is that what that is? 268 00:12:56,734 --> 00:12:59,069 What does it mean? How do I read it? 269 00:13:01,697 --> 00:13:02,948 You know... 270 00:13:02,990 --> 00:13:04,450 (chuckles) 271 00:13:04,492 --> 00:13:06,452 On second thought, I don't mind the pain. 272 00:13:06,494 --> 00:13:08,954 Reminds me I'm alive. 273 00:13:08,996 --> 00:13:10,414 Plus, if I'm gonna die, 274 00:13:10,456 --> 00:13:12,792 might as well do it watching you twist in the wind. 275 00:13:18,255 --> 00:13:20,883 Anyway, there's not much time, so... 276 00:13:20,925 --> 00:13:22,968 You better get here soon, 277 00:13:23,010 --> 00:13:25,888 if you want to ask your questions. 278 00:13:28,724 --> 00:13:30,434 Michael's not picking up. 279 00:13:30,476 --> 00:13:32,645 I'm sure he's okay. Yeah, of course he's fine. 280 00:13:32,686 --> 00:13:35,439 The villain is slowly dying on my brother's couch. 281 00:13:35,481 --> 00:13:37,024 It's okay to grieve. 282 00:13:37,066 --> 00:13:38,901 It's okay to miss 283 00:13:38,943 --> 00:13:41,362 the version of him that you loved. 284 00:13:41,403 --> 00:13:43,322 What great disappointment of yours 285 00:13:43,364 --> 00:13:45,366 do you want me to relate to right now, Liz? 286 00:13:47,243 --> 00:13:48,828 Your mother who was never there 287 00:13:48,869 --> 00:13:51,163 to cut the crusts off your sandwiches? 288 00:13:51,205 --> 00:13:54,166 Or Rosa who didn't have it all figured out at 19? 289 00:13:57,545 --> 00:14:00,422 I won't pretend I know what you're going through. 290 00:14:00,464 --> 00:14:02,508 I mean, 291 00:14:02,550 --> 00:14:06,095 you were violated in a way that's... 292 00:14:06,136 --> 00:14:07,721 unimaginable. 293 00:14:10,099 --> 00:14:12,601 It doesn't matter 294 00:14:12,643 --> 00:14:14,228 what Michael needs to know from him, 295 00:14:14,270 --> 00:14:17,857 and it doesn't matter how angry Max is. 296 00:14:17,898 --> 00:14:19,066 What do you need? 297 00:14:24,738 --> 00:14:27,116 I've never lost someone that I loved. 298 00:14:31,871 --> 00:14:35,249 Was there anything that made you feel better 299 00:14:35,291 --> 00:14:37,084 about Rosa? 300 00:14:44,758 --> 00:14:46,176 The truth helped. 301 00:14:52,892 --> 00:14:55,769 I feel them. 302 00:14:55,811 --> 00:14:57,938 Come on, this way. 303 00:15:07,656 --> 00:15:09,241 (high-pitched ringing) 304 00:15:11,702 --> 00:15:13,704 (metallic rattling) 305 00:15:16,498 --> 00:15:18,417 (rattling stops) 306 00:15:18,459 --> 00:15:20,044 Why can't you Magneto your way through this one? 307 00:15:20,085 --> 00:15:21,837 I don't know. (tablet beeping) 308 00:15:24,006 --> 00:15:25,466 Wait, someone's coming. 309 00:15:30,179 --> 00:15:31,472 I'll take care of this. 310 00:15:31,513 --> 00:15:32,681 Head towards the entrance. No. 311 00:15:32,723 --> 00:15:33,849 Go. 312 00:15:39,104 --> 00:15:41,774 Don't move. 313 00:15:41,815 --> 00:15:44,443 (backpack thuds on floor) 314 00:15:49,657 --> 00:15:51,825 I didn't think you'd have it in you. 315 00:15:51,867 --> 00:15:53,243 It's been a long time, Flint. 316 00:15:56,246 --> 00:15:57,414 Good to see you. 317 00:16:05,547 --> 00:16:06,256 FLINT: Why are you here, Alex? 318 00:16:06,298 --> 00:16:10,177 Uh, Dad sent me to fortify the digital security measures. 319 00:16:10,219 --> 00:16:13,305 Aren't you on desk duty in Roswell? 320 00:16:13,347 --> 00:16:14,765 Like you're stationed in Munich? 321 00:16:14,807 --> 00:16:16,517 Mm. You're able-bodied, 322 00:16:16,558 --> 00:16:18,560 of sound mind. Why are you in this hole 323 00:16:18,602 --> 00:16:20,187 instead of out there basking in the glory you deserve? 324 00:16:20,229 --> 00:16:20,938 You know, it's not a hole. 325 00:16:20,938 --> 00:16:23,524 See, you wouldn't believe the scientific breakthroughs 326 00:16:23,565 --> 00:16:24,984 we've hatched in this facility: 327 00:16:25,025 --> 00:16:26,819 SR-71, nanotech. 328 00:16:26,860 --> 00:16:29,196 Ever since the, uh... 329 00:16:29,238 --> 00:16:30,614 '47 UFO crash? 330 00:16:32,282 --> 00:16:34,493 Like I said, Dad told me the family secret. 331 00:16:39,498 --> 00:16:40,916 You're not a scientist. 332 00:16:40,958 --> 00:16:43,585 You're a Special Forces Weapons Sergeant. 333 00:16:43,627 --> 00:16:46,463 What are you doing here? 334 00:16:46,505 --> 00:16:49,091 Dad brought me in five years ago. He wanted to build a wall 335 00:16:49,133 --> 00:16:50,718 against an impending alien invasion. 336 00:16:50,759 --> 00:16:52,469 Wh... That doesn't look like a wall. 337 00:16:52,511 --> 00:16:54,138 That looks like a thermobaric ordnance. 338 00:16:54,179 --> 00:16:54,722 It's a smart bomb. 339 00:16:54,763 --> 00:16:57,558 Oh, will it feed my beagle? We're in beta. 340 00:16:57,599 --> 00:16:59,727 Once perfected, it'll be innocuous to humans, 341 00:16:59,768 --> 00:17:01,895 designed to kill aliens using their DNA against them. 342 00:17:01,937 --> 00:17:05,065 Bioweapons are banned by international treaty. 343 00:17:05,107 --> 00:17:07,568 The U.N.'s jurisdiction ends at the ozone layer. 344 00:17:07,609 --> 00:17:09,987 The jurisdiction on genocide? 345 00:17:10,029 --> 00:17:11,363 Genocide is the aliens' intent for us 346 00:17:11,405 --> 00:17:12,698 during a systematic invasion. 347 00:17:12,740 --> 00:17:13,866 They're perfectly designed to kill. 348 00:17:13,907 --> 00:17:15,617 It's coming. 349 00:17:15,659 --> 00:17:17,536 The question is whether or not we'll be ready. 350 00:17:17,578 --> 00:17:19,955 I see that you're just as committed 351 00:17:19,997 --> 00:17:21,498 to the cause as our old man. 352 00:17:21,540 --> 00:17:24,543 Dad didn't send you, did he? 353 00:17:26,420 --> 00:17:28,589 No, Dad would never send you. 354 00:17:31,341 --> 00:17:33,052 (door opens) 355 00:17:35,137 --> 00:17:36,722 I need a private moment with him. 356 00:17:36,764 --> 00:17:38,599 No. Max. 357 00:17:38,640 --> 00:17:40,684 No. I wasn't asking. 358 00:17:44,271 --> 00:17:46,231 (exhales) 359 00:17:51,236 --> 00:17:53,280 (high-pitched ringing) 360 00:17:57,659 --> 00:17:58,994 Finally. 361 00:17:59,036 --> 00:18:01,497 Thank you. 362 00:18:01,538 --> 00:18:02,581 You need to listen, my love... 363 00:18:02,623 --> 00:18:05,834 Don't... use that word. 364 00:18:08,087 --> 00:18:09,588 I need to snap her out of this. 365 00:18:09,630 --> 00:18:11,799 He can't hurt her physically. 366 00:18:11,840 --> 00:18:13,217 Her mindscape is the only place 367 00:18:13,258 --> 00:18:14,760 where she has total control. 368 00:18:14,802 --> 00:18:17,221 I think she needs that right now. 369 00:18:17,262 --> 00:18:21,600 I appreciate your concern, but you don't know Isobel like I do. 370 00:18:21,642 --> 00:18:25,104 And you don't know how it feels to lose someone. 371 00:18:26,814 --> 00:18:28,690 She had a life with him. 372 00:18:30,067 --> 00:18:31,360 She felt loved. 373 00:18:31,401 --> 00:18:33,278 She had a partner. 374 00:18:33,320 --> 00:18:36,031 A bunch of secrets and lies just stole that from her. 375 00:18:36,073 --> 00:18:37,783 Are you sympathizing with the man who debased Isobel? 376 00:18:37,825 --> 00:18:39,451 Who killed Rosa? I am not. 377 00:18:39,493 --> 00:18:43,288 Noah is a vile sociopath who murdered my sister 378 00:18:43,330 --> 00:18:45,165 because he felt entitled to her. 379 00:18:45,207 --> 00:18:47,042 I hate him. 380 00:18:48,877 --> 00:18:50,462 But he... 381 00:18:50,504 --> 00:18:52,214 Please do not finish that sentence. 382 00:18:56,885 --> 00:18:58,220 He left this mark on me 383 00:18:58,262 --> 00:19:00,347 the night of the gala when he tried to kill me. 384 00:19:02,808 --> 00:19:05,435 I need to know why. 385 00:19:05,477 --> 00:19:07,771 I was barely alive, 386 00:19:07,813 --> 00:19:09,773 physically, but my mind was sharp. 387 00:19:09,815 --> 00:19:11,775 That's what made the decades so agonizing. 388 00:19:11,817 --> 00:19:13,485 Then I had the chance 389 00:19:13,527 --> 00:19:16,071 to see this world where we landed 390 00:19:16,113 --> 00:19:17,322 through your eyes, 391 00:19:17,364 --> 00:19:18,740 your beautiful eyes. 392 00:19:18,782 --> 00:19:21,577 You used me like a sock puppet 393 00:19:21,618 --> 00:19:23,120 to prey on a lost 394 00:19:23,162 --> 00:19:24,329 teenage girl. 395 00:19:24,371 --> 00:19:27,499 Rosa... wasn't prey. 396 00:19:27,541 --> 00:19:29,459 (scoffs) 397 00:19:29,501 --> 00:19:32,504 Tell that to the headstone at the Frontier Valley Cemetery, 398 00:19:32,546 --> 00:19:34,089 Noah. She couldn't be trusted. 399 00:19:34,131 --> 00:19:36,049 Don't blame her. 400 00:19:36,091 --> 00:19:37,843 You faltered. 401 00:19:37,885 --> 00:19:40,012 You were the one who dropped your harmless facade when she 402 00:19:40,053 --> 00:19:43,140 caught a glimpse of your truth. She was too smart to love you. 403 00:19:43,182 --> 00:19:46,101 And she died for it. 404 00:19:46,143 --> 00:19:49,479 Me? I... I believed your lies. 405 00:19:50,981 --> 00:19:52,649 Lucky me. 406 00:19:52,691 --> 00:19:54,985 I didn't want to tell you, I-I thought it would bother you. 407 00:19:55,027 --> 00:19:57,446 Bother me? He marked you! 408 00:19:57,487 --> 00:19:58,989 Max, I feel him now. 409 00:20:02,201 --> 00:20:03,869 I feel his fear. 410 00:20:03,911 --> 00:20:06,246 He's afraid to die. 411 00:20:06,288 --> 00:20:08,624 My serum is right now killing a living thing 412 00:20:08,665 --> 00:20:09,958 that is capable of fear. 413 00:20:10,000 --> 00:20:12,377 I haven't slept in days. 414 00:20:12,419 --> 00:20:15,589 I-I created a makeshift lab. I made more of the antidote. 415 00:20:15,631 --> 00:20:18,508 Not because I want him to live. 416 00:20:20,719 --> 00:20:23,222 Because I don't want to be a killer. 417 00:20:29,686 --> 00:20:31,980 What's happening? 418 00:20:32,022 --> 00:20:34,858 Your body's been deteriorating. 419 00:20:34,900 --> 00:20:36,360 And your mind is starting to go, too. 420 00:20:36,401 --> 00:20:38,654 You don't want to watch me die. I can tell you 421 00:20:38,695 --> 00:20:40,822 where the antidote is. You can bring it to me. 422 00:20:40,864 --> 00:20:43,325 We can go back to how things were before. 423 00:20:43,367 --> 00:20:46,036 How things were when we were both pretending 424 00:20:46,078 --> 00:20:47,287 to be human? Yes! 425 00:20:49,456 --> 00:20:52,793 We were good at it. 426 00:20:52,834 --> 00:20:54,211 We could do it again. 427 00:20:56,713 --> 00:20:58,632 Pretend this all away. 428 00:21:01,510 --> 00:21:03,095 (gasps) 429 00:21:03,136 --> 00:21:04,638 (breathing heavily) 430 00:21:06,390 --> 00:21:08,725 Hey, hey, are you okay? 431 00:21:08,767 --> 00:21:11,395 No. 432 00:21:11,436 --> 00:21:13,563 I don't want to do this alone. 433 00:21:13,605 --> 00:21:15,691 Okay. 434 00:21:15,732 --> 00:21:18,694 KYLE: Are we just following alien radar? 435 00:21:18,735 --> 00:21:20,320 MICHAEL: Feel free to leave me alone. 436 00:21:20,362 --> 00:21:24,157 Hey! Your ship crashed into my family in '47. 437 00:21:24,199 --> 00:21:25,993 My father's dead, and I think the reason for it 438 00:21:26,034 --> 00:21:28,412 is somewhere inside these walls. 439 00:21:28,453 --> 00:21:30,038 You're not the only one who wants answers. 440 00:21:38,839 --> 00:21:41,758 Alex and I decoded my dad's letters. 441 00:21:41,800 --> 00:21:43,552 Look. This repeats. 442 00:21:43,593 --> 00:21:46,013 7A-N38. 443 00:21:47,806 --> 00:21:51,018 Alex and you, huh? 444 00:21:51,059 --> 00:21:55,272 Well... after you. 445 00:21:56,815 --> 00:21:58,775 Why are you really here, Alex? 446 00:21:58,817 --> 00:22:01,737 Tying up loose ends before my honorable discharge. 447 00:22:01,778 --> 00:22:03,989 You ever get tired of being the black sheep of the family? 448 00:22:04,031 --> 00:22:05,782 Do you ever get tired of following the flock? 449 00:22:05,824 --> 00:22:08,410 I know it wasn't easy for you growing up with Dad, 450 00:22:08,452 --> 00:22:10,787 but I tried my best to protect you from him. 451 00:22:10,829 --> 00:22:12,664 Oh, spare me. 452 00:22:12,706 --> 00:22:14,791 Don't worry, I won't tell him that you let me in. 453 00:22:14,833 --> 00:22:16,543 Look, you don't get it. 454 00:22:16,585 --> 00:22:18,045 You should have stayed away. 455 00:22:18,086 --> 00:22:21,214 I'm sorry, but you're not leaving here. 456 00:22:32,142 --> 00:22:33,393 (screaming) 457 00:22:33,435 --> 00:22:35,729 Holy... 458 00:22:43,820 --> 00:22:45,822 He's an alien. 459 00:22:54,289 --> 00:22:56,666 They all are. 460 00:22:56,708 --> 00:22:59,211 I can feel them. 461 00:22:59,252 --> 00:23:01,963 They're angry. 462 00:23:02,005 --> 00:23:04,591 Confused, frightened. 463 00:23:04,633 --> 00:23:09,012 If they're survivors of the 1947 crash... 464 00:23:09,054 --> 00:23:11,264 they've been in captivity for 71 years. 465 00:23:11,306 --> 00:23:12,849 Will you just shut up, Valenti?! 466 00:23:14,518 --> 00:23:16,395 These people, they're like me. 467 00:23:24,569 --> 00:23:25,737 KYLE: Their bodies are covered in bruises, 468 00:23:25,779 --> 00:23:30,325 scarring, needle tracks. 469 00:23:30,367 --> 00:23:31,368 Antisocial behavior 470 00:23:31,410 --> 00:23:33,995 indicates prolonged trauma. 471 00:23:34,037 --> 00:23:35,872 Seven decades of torture. 472 00:23:38,125 --> 00:23:41,086 We got to get them out of here. 473 00:23:41,128 --> 00:23:43,213 Bring them where? 474 00:23:43,255 --> 00:23:44,339 They're feral. 475 00:23:52,222 --> 00:23:54,891 KYLE: My dad wanted me to find Subject N-38. 476 00:23:54,933 --> 00:23:57,978 It's all over the letters. 477 00:23:58,019 --> 00:23:59,855 KYLE: Hey. 478 00:24:01,440 --> 00:24:02,607 Guerin. 479 00:24:14,327 --> 00:24:16,663 Oh, no. 480 00:24:16,705 --> 00:24:17,914 Oh, I know her. 481 00:24:24,212 --> 00:24:27,799 I-I know, I know, I know her. 482 00:24:29,176 --> 00:24:30,469 KYLE: Are you sure? 483 00:24:30,510 --> 00:24:33,680 (door opens) 484 00:24:33,722 --> 00:24:35,515 Someone's coming. Go. Go, go. 485 00:24:39,811 --> 00:24:41,354 Who are you? 486 00:24:41,396 --> 00:24:42,564 (clears throat) The new lab tech. 487 00:24:42,606 --> 00:24:44,858 I need to get in and collect a sample 488 00:24:44,900 --> 00:24:47,277 for Subject N-38. You've got to be mistaken. 489 00:24:47,319 --> 00:24:50,071 There's been a strict ban on any interaction with Subject N-38 490 00:24:50,113 --> 00:24:51,990 since 1962. Sorry. 491 00:24:52,032 --> 00:24:55,744 Um, must've been a mix-up. 492 00:24:55,785 --> 00:24:57,662 He looks... 493 00:24:57,704 --> 00:25:00,582 harmless. Looks can be deceiving. 494 00:25:00,624 --> 00:25:03,460 They used to send lab rats in there. Rabbits. 495 00:25:03,502 --> 00:25:05,962 They'd all die. What'd he do? 496 00:25:06,004 --> 00:25:07,881 Eat them? No. 497 00:25:07,923 --> 00:25:10,634 Everything it touches dies of violent, rapid cancer. 498 00:25:10,675 --> 00:25:13,637 It could give a tumor to a brick wall. 499 00:25:15,722 --> 00:25:17,974 Any human ever go in there? 500 00:25:18,016 --> 00:25:19,935 Once. 501 00:25:40,705 --> 00:25:43,291 (high-pitched ringing) 502 00:25:48,046 --> 00:25:51,049 Well, I didn't think this awful ménage à trois was inevitable, 503 00:25:51,091 --> 00:25:52,968 but... 504 00:25:53,009 --> 00:25:54,386 I can make your slow and painful death 505 00:25:54,427 --> 00:25:55,887 more slow and more painful. 506 00:25:55,929 --> 00:25:57,764 You'd like to kill me, wouldn't you? 507 00:25:59,182 --> 00:26:00,225 You're hungry for it. 508 00:26:00,267 --> 00:26:01,643 Come on, Maximo, you can't 509 00:26:01,685 --> 00:26:03,353 lie in here. 510 00:26:03,395 --> 00:26:05,355 What's he talking about, Max? 511 00:26:05,397 --> 00:26:07,607 NOAH: I'm sure you're wondering why I stopped borrowing 512 00:26:07,649 --> 00:26:09,234 your body after Rosa died. 513 00:26:09,276 --> 00:26:13,363 How I healed, how I got out of that pod, finally. 514 00:26:13,405 --> 00:26:16,700 I didn't want to kill Rosa, but there's the cruel irony: 515 00:26:16,741 --> 00:26:18,159 killing her, 516 00:26:18,201 --> 00:26:20,912 channeling her exquisite life force, 517 00:26:20,954 --> 00:26:22,330 it brought me back. 518 00:26:22,372 --> 00:26:24,874 I changed shape and my mind sharpened. 519 00:26:24,916 --> 00:26:27,210 Kills make us stronger, don't they, Max? 520 00:26:29,170 --> 00:26:31,673 Destruction makes us feel better. 521 00:26:31,715 --> 00:26:33,341 Physically, at least. 522 00:26:33,383 --> 00:26:34,801 That's why the bodies piled up. 523 00:26:36,136 --> 00:26:38,513 You keep killing because it keeps you strong. 524 00:26:38,555 --> 00:26:40,515 That's why your powers are so much stronger than ours. 525 00:26:40,557 --> 00:26:43,476 It's simple practice. 526 00:26:43,518 --> 00:26:46,855 You could be strong if you weren't so afraid of yourself. 527 00:26:46,896 --> 00:26:50,025 I kill to keep my body alive. 528 00:26:50,066 --> 00:26:52,569 After all those years in that broken pod, 529 00:26:52,611 --> 00:26:54,529 it wants to disintegrate, and I won't let it. 530 00:26:54,571 --> 00:26:57,574 You're a parasite. And you're an aberration. 531 00:26:59,034 --> 00:27:01,328 When you heal people, it nearly kills you 532 00:27:01,369 --> 00:27:03,246 because it's unnatural, downright freakish, 533 00:27:03,288 --> 00:27:06,541 but hell if you didn't feel like a force of nature 534 00:27:06,583 --> 00:27:07,959 after you killed the creep 535 00:27:08,001 --> 00:27:09,919 in the desert that night. 536 00:27:09,961 --> 00:27:12,881 You felt like a god. 537 00:27:14,716 --> 00:27:17,552 You got a tiny taste again this year, didn't you, 538 00:27:17,594 --> 00:27:19,554 blowing out all the power in town? 539 00:27:19,596 --> 00:27:23,141 Destruction is chaos 540 00:27:23,183 --> 00:27:26,269 is entropy is energy 541 00:27:26,311 --> 00:27:28,563 is power is victory. 542 00:27:31,691 --> 00:27:32,942 You would not be hiding here 543 00:27:32,984 --> 00:27:34,444 unless you had something to hide from. 544 00:27:35,945 --> 00:27:38,156 That's Dad's way. 545 00:27:38,198 --> 00:27:40,367 Blackmail people into obedience. 546 00:27:40,408 --> 00:27:42,202 Manipulate them, exploit them. 547 00:27:42,243 --> 00:27:43,703 Do not talk to me about orders. 548 00:27:43,745 --> 00:27:45,538 What does he have on you? KYLE: Alex. 549 00:27:45,580 --> 00:27:47,582 You brought Kyle Valenti with you. 550 00:27:47,624 --> 00:27:49,501 Think I figured it out. 551 00:27:49,542 --> 00:27:51,336 Look, this place is a nightmare. 552 00:27:51,378 --> 00:27:55,048 Guantanamo for innocent people, and our fathers facilitated it. 553 00:27:55,090 --> 00:27:57,133 Aliens have been tortured here for decades. 554 00:27:57,175 --> 00:27:59,386 They told you about Subject N-38. 555 00:27:59,427 --> 00:28:01,304 Don't tell me there's a 556 00:28:01,346 --> 00:28:03,056 alien that can cause a brain tumor. 557 00:28:03,098 --> 00:28:05,558 They're all killers. Makes them stronger. 558 00:28:05,600 --> 00:28:07,519 We have the research to prove it. 559 00:28:07,560 --> 00:28:09,813 My dad participated in that research? 560 00:28:09,854 --> 00:28:12,023 Kept aliens isolated? 561 00:28:12,065 --> 00:28:13,441 Starved, dissected? 562 00:28:15,527 --> 00:28:16,778 Then he deserved it. 563 00:28:21,533 --> 00:28:23,660 If killing makes you strong, why not kill me? 564 00:28:23,702 --> 00:28:25,328 Why not steal my life force? 565 00:28:25,370 --> 00:28:28,289 Was it not exquisite enough for you? 566 00:28:28,331 --> 00:28:30,625 I need you, Isobel. 567 00:28:32,001 --> 00:28:33,002 I still do. 568 00:28:33,044 --> 00:28:34,212 Stop lying. 569 00:28:34,254 --> 00:28:35,755 He can't lie to us in here. 570 00:28:35,797 --> 00:28:38,007 What do you need her for, Noah? 571 00:28:38,049 --> 00:28:39,342 I need all of you. 572 00:28:41,052 --> 00:28:42,345 For leverage. 573 00:28:42,387 --> 00:28:43,847 For what? 574 00:28:43,888 --> 00:28:45,765 Why were we in the upper class and you weren't? 575 00:28:45,807 --> 00:28:47,267 Why were we protected in the crash? 576 00:28:47,308 --> 00:28:49,728 (coughing) 577 00:28:49,769 --> 00:28:51,187 (grunts) 578 00:28:51,229 --> 00:28:53,398 If you want to know the truth, 579 00:28:53,440 --> 00:28:55,734 give me the antidote. 580 00:28:55,775 --> 00:28:57,402 I'll tell you everything you want to know. 581 00:28:57,444 --> 00:28:59,487 Where we come from, why we came here, 582 00:28:59,529 --> 00:29:01,781 who you really are. 583 00:29:01,823 --> 00:29:03,366 We're not fools. 584 00:29:03,408 --> 00:29:05,326 He can't lie in here. 585 00:29:05,368 --> 00:29:06,578 (exhales) 586 00:29:09,289 --> 00:29:10,665 He means it. 587 00:29:16,504 --> 00:29:18,465 He wants the antidote in exchange for answers. 588 00:29:18,506 --> 00:29:20,175 He'll have his powers back. Don't worry. 589 00:29:20,216 --> 00:29:23,094 I don't want them. 590 00:29:23,136 --> 00:29:24,804 And the truth didn't make anything better for me. 591 00:29:26,389 --> 00:29:27,766 I just want to go home. 592 00:29:31,895 --> 00:29:33,396 Call me when he's dead. 593 00:29:38,902 --> 00:29:40,904 I'll drive her home. 594 00:29:40,945 --> 00:29:43,490 Liz, give me the antidote 595 00:29:43,531 --> 00:29:45,200 before you go. 596 00:29:45,241 --> 00:29:48,703 I'm serious. If I'm the one holding the cure, 597 00:29:48,745 --> 00:29:50,705 then I'm the one refusing to use it. 598 00:29:50,747 --> 00:29:54,042 I'm the killer, not you. 599 00:29:54,083 --> 00:29:56,336 I'm not gonna put that on... Trust me. 600 00:29:56,377 --> 00:29:57,962 I won't lose any sleep. 601 00:30:13,353 --> 00:30:15,563 MICHAEL: Come on. 602 00:30:19,734 --> 00:30:22,737 I know you. Why? Why do I know you? 603 00:30:29,118 --> 00:30:30,578 I'm gonna do it the old-fashioned way. 604 00:30:30,620 --> 00:30:31,955 (exhales) 605 00:30:33,665 --> 00:30:36,125 (high-pitched ringing) 606 00:30:43,967 --> 00:30:45,385 (alarms blaring) (grunts) 607 00:30:50,056 --> 00:30:51,224 What the hell? 608 00:30:51,266 --> 00:30:52,517 FLINT: Quarantine breach. 609 00:30:52,559 --> 00:30:54,227 We have ten minutes to get out of this 610 00:30:54,269 --> 00:30:55,436 building before it turns to dust. 611 00:30:55,478 --> 00:30:56,229 That would be your cue to leave. 612 00:30:56,229 --> 00:30:59,232 AUTOMATED VOICE (over P.A.): Initiating quarantine protocol. 613 00:30:59,274 --> 00:31:00,441 You have ten minutes to evacuate the premises. 614 00:31:07,073 --> 00:31:08,032 Look, just grab everything that you can, okay? 615 00:31:08,074 --> 00:31:09,325 Hard drives, anything, 616 00:31:09,367 --> 00:31:10,994 but make sure that you get out. Okay. 617 00:31:11,035 --> 00:31:12,495 Okay? Okay, but Michael's in a holding area. 618 00:31:12,537 --> 00:31:14,455 Down the hall, to the left, you'll see the staircase. 619 00:31:14,497 --> 00:31:15,874 7A. Okay. 620 00:31:22,255 --> 00:31:24,507 Thank you for bringing this stuff over. 621 00:31:24,549 --> 00:31:27,010 The extra cuffs are overkill, but I can't be too careful. 622 00:31:27,051 --> 00:31:30,096 Yeah. Sure. 623 00:31:31,389 --> 00:31:33,141 Yeah, sure? 624 00:31:33,182 --> 00:31:35,852 No wildly inappropriate aside about 625 00:31:35,894 --> 00:31:39,397 stealing police-issued restraints for personal use? 626 00:31:39,439 --> 00:31:41,482 Who are you and what have you done with my partner? 627 00:31:41,524 --> 00:31:43,902 There is a serial killer in your bedroom, Max. 628 00:31:43,943 --> 00:31:47,655 This isn't order. This isn't justice. 629 00:31:47,697 --> 00:31:49,824 And you shouldn't be handling this on your own. 630 00:31:49,866 --> 00:31:52,327 I would love to turn him in to a greater authority, 631 00:31:52,368 --> 00:31:53,661 but then I risk exposure, 632 00:31:53,703 --> 00:31:55,371 and who's to say they could even hold him? 633 00:31:55,413 --> 00:31:57,498 There has to be a better way. 634 00:31:57,540 --> 00:31:59,918 Oh, it's too late now. 635 00:32:01,336 --> 00:32:03,796 (sighs) W-- Aren't you on duty? 636 00:32:03,838 --> 00:32:05,423 Why are you in civvies? 637 00:32:08,760 --> 00:32:11,554 I'm permanently off duty. 638 00:32:11,596 --> 00:32:15,683 In the melee after the gala, I discharged my service weapon. 639 00:32:15,725 --> 00:32:19,896 Small town. People notice gunshots. 640 00:32:19,938 --> 00:32:23,942 And I couldn't exactly tell Valenti I was rescuing you 641 00:32:23,983 --> 00:32:25,777 from a body-snatching alien 642 00:32:25,818 --> 00:32:27,195 who was wearing your sister, so... 643 00:32:27,236 --> 00:32:29,197 Okay. Then we'll just figure out your cover story. 644 00:32:29,238 --> 00:32:31,074 I gave her a cover story. 645 00:32:31,115 --> 00:32:35,286 I told her that I had a little bit too much champagne, 646 00:32:35,328 --> 00:32:37,288 and that I was showing off. 647 00:32:37,330 --> 00:32:38,706 Honestly, it was 648 00:32:38,748 --> 00:32:40,792 right on brand. 649 00:32:40,833 --> 00:32:41,459 No. 650 00:32:41,501 --> 00:32:44,671 No. I should be the one to take the fall for that. 651 00:32:44,712 --> 00:32:45,964 Why would you do that? 652 00:32:46,005 --> 00:32:48,508 You know why. 653 00:32:54,847 --> 00:32:57,725 I am sorry I led you on. You didn't. 654 00:32:59,352 --> 00:33:01,062 You were clear. 655 00:33:01,104 --> 00:33:04,440 ♪ You can find the rhythm in the sound of passing cars ♪ 656 00:33:04,482 --> 00:33:06,901 (clears throat) 657 00:33:06,943 --> 00:33:10,071 My sister's been transferred to a prison in Ohio. 658 00:33:11,948 --> 00:33:13,574 And I want to be closer to her. So... 659 00:33:13,616 --> 00:33:16,911 Yeah. I'm leaving Roswell. 660 00:33:16,953 --> 00:33:19,372 This is the last thing I do for you. 661 00:33:19,414 --> 00:33:21,082 It has to be. 662 00:33:21,124 --> 00:33:23,167 Copy that. 663 00:33:23,209 --> 00:33:26,879 ♪ Steal some old pictures and deliver a work of art ♪ 664 00:33:26,921 --> 00:33:29,048 (clears throat) 665 00:33:29,090 --> 00:33:31,759 You've been a good partner, Evans. 666 00:33:31,801 --> 00:33:35,638 ♪ Yeah ♪ 667 00:33:35,680 --> 00:33:37,640 You've been a good friend, Cam. 668 00:33:37,682 --> 00:33:41,644 ♪ Yeah, but you can't love me ♪ 669 00:33:41,686 --> 00:33:44,814 ♪ Anymore ♪ 670 00:33:44,856 --> 00:33:47,734 (door closes) (sighs) 671 00:33:47,775 --> 00:33:49,736 ♪ Yeah... ♪ 672 00:33:49,777 --> 00:33:51,988 Guerin! (alarm blaring) 673 00:33:52,030 --> 00:33:53,906 Guerin! Come on, we have to go! 674 00:33:53,948 --> 00:33:55,074 I have to get through! 675 00:33:55,116 --> 00:33:56,743 The alarm is not a suggestion! 676 00:33:56,784 --> 00:33:58,578 Okay? Nothing gets out alive. 677 00:33:58,619 --> 00:33:59,370 They're my family, Alex! 678 00:33:59,370 --> 00:34:01,956 AUTOMATED VOICE (over P.A.): Initiating quarantine protocol. 679 00:34:01,998 --> 00:34:02,957 You have two minutes to evacuate. 680 00:34:02,999 --> 00:34:05,126 All right, maybe. 681 00:34:07,086 --> 00:34:09,255 But you are mine! 682 00:34:09,297 --> 00:34:13,676 What? No! 683 00:34:13,718 --> 00:34:17,388 You got to go, Alex. I don't look away, Guerin. 684 00:34:17,430 --> 00:34:19,974 No. 685 00:34:20,016 --> 00:34:22,810 Go! 686 00:34:22,852 --> 00:34:24,687 Go! I don't love you! 687 00:34:24,729 --> 00:34:26,564 I don't! 688 00:34:26,606 --> 00:34:28,483 We've been holding onto this thing! 689 00:34:28,524 --> 00:34:31,069 And what? 690 00:34:31,110 --> 00:34:33,696 It's gotten us nowhere. 691 00:34:33,738 --> 00:34:36,491 Just let go. 692 00:34:36,532 --> 00:34:38,493 ♪ Always... ♪ 693 00:34:38,534 --> 00:34:40,495 You're a miserable liar. 694 00:34:40,536 --> 00:34:42,497 ♪ ♪ 695 00:35:02,975 --> 00:35:06,020 ♪ Yeah ♪ 696 00:35:08,147 --> 00:35:12,610 ♪ Yeah, but you can't love me ♪ 697 00:35:12,652 --> 00:35:16,405 ♪ Anymore ♪ 698 00:35:20,076 --> 00:35:23,162 ♪ Yeah, but you can't love me ♪ 699 00:35:26,999 --> 00:35:30,336 Initiating quarantine protocol. You have one minute 700 00:35:30,378 --> 00:35:31,921 to evacuate the premises. 701 00:35:31,963 --> 00:35:33,089 She's my m... 702 00:35:33,131 --> 00:35:35,049 she's my m... 703 00:35:35,091 --> 00:35:36,717 Your mother? 704 00:35:40,096 --> 00:35:41,430 Did she speak? No. 705 00:35:41,472 --> 00:35:43,432 Did she say anything? No. 706 00:35:43,474 --> 00:35:45,852 No, but she said... 707 00:35:45,893 --> 00:35:48,104 she said she loves me. 708 00:35:49,689 --> 00:35:51,816 And then she said to run. 709 00:35:51,858 --> 00:35:54,026 ♪ Yeah, but you can't love me ♪ 710 00:36:01,450 --> 00:36:05,580 ♪ Yeah, but you can't love me. ♪ 711 00:36:05,621 --> 00:36:07,456 (alarm blaring) 712 00:36:07,498 --> 00:36:09,333 (panting) 713 00:36:18,759 --> 00:36:19,719 Get down. 714 00:36:55,796 --> 00:36:58,049 Hey, Maximo. 715 00:36:58,090 --> 00:36:59,759 Want to grab a brewski? 716 00:37:03,721 --> 00:37:04,931 (grunts) 717 00:37:08,517 --> 00:37:11,812 You were right earlier, you know. 718 00:37:11,854 --> 00:37:15,149 All day I've been telling Isobel 719 00:37:15,191 --> 00:37:17,235 that it's her call what we do with you. 720 00:37:17,276 --> 00:37:20,363 That I'd back her play. 721 00:37:22,615 --> 00:37:24,575 But I want you dead. 722 00:37:25,993 --> 00:37:28,162 And I want to be the one to do it. 723 00:37:28,204 --> 00:37:30,206 Is this about the possession 724 00:37:30,248 --> 00:37:33,167 or the kills or the mark 725 00:37:33,209 --> 00:37:35,002 I left on your girl? 726 00:37:36,045 --> 00:37:38,714 (grunts) 727 00:37:38,756 --> 00:37:40,925 I knew that would make you crazy. 728 00:37:40,967 --> 00:37:41,968 All your books. 729 00:37:42,009 --> 00:37:43,719 The stories you write. 730 00:37:43,761 --> 00:37:47,139 Humans spend their lives looking for meaning, but they have none. 731 00:37:47,181 --> 00:37:49,308 We have a purpose, 732 00:37:49,350 --> 00:37:51,560 you and me. 733 00:37:51,602 --> 00:37:53,479 And if you let me die, 734 00:37:53,521 --> 00:37:55,898 you'll spend the rest of your life on this dumb planet 735 00:37:55,940 --> 00:37:57,733 never knowing what it is. 736 00:38:05,491 --> 00:38:07,076 I got this far. 737 00:38:08,953 --> 00:38:10,079 Think I'm better off 738 00:38:10,121 --> 00:38:12,123 being just a guy from Roswell. 739 00:38:17,044 --> 00:38:19,005 (thunder rumbling) 740 00:38:22,883 --> 00:38:25,469 What if there's some truth to it? 741 00:38:25,511 --> 00:38:28,097 That the aliens are killers? 742 00:38:28,139 --> 00:38:30,224 Michael's a good person. 743 00:38:30,266 --> 00:38:32,101 What if the good ones are the exception to the rule? 744 00:38:34,061 --> 00:38:36,230 Powers they have aren't exactly benign, and I think that... 745 00:38:36,272 --> 00:38:38,149 You just watched your government 746 00:38:38,190 --> 00:38:41,235 blow up a building full of elderly people. 747 00:38:41,277 --> 00:38:45,364 Your brain is trying to justify the slaughter so that... 748 00:38:45,406 --> 00:38:47,992 so that your government can be right. 749 00:38:48,034 --> 00:38:50,369 You want to believe that we're safe. 750 00:38:50,411 --> 00:38:52,997 That goodness prevails. 751 00:38:53,039 --> 00:38:55,249 That's the coldest reality about war. 752 00:38:55,291 --> 00:38:58,711 Sometimes you're just doing what you're told. 753 00:38:58,753 --> 00:39:01,547 Then all of a sudden, things are burning. 754 00:39:01,589 --> 00:39:03,549 People are screaming. 755 00:39:05,593 --> 00:39:07,094 (exhales) 756 00:39:07,136 --> 00:39:10,765 And then you look around, and you realize... 757 00:39:10,806 --> 00:39:13,559 that the evil is you. 758 00:39:15,603 --> 00:39:17,563 (thunder rumbles) 759 00:39:20,941 --> 00:39:22,902 Any last words? 760 00:39:22,943 --> 00:39:25,529 Some people like to repent before they die. 761 00:39:25,571 --> 00:39:27,490 (chuckles): Repent? 762 00:39:27,531 --> 00:39:29,325 To who? 763 00:39:29,367 --> 00:39:30,951 God? 764 00:39:30,993 --> 00:39:33,454 You, Maximo? 765 00:39:33,496 --> 00:39:34,580 (chuckles) 766 00:39:35,998 --> 00:39:37,875 Don't. 767 00:39:37,917 --> 00:39:40,336 Don't leave me to die alone, Max. 768 00:39:43,381 --> 00:39:45,341 Then tell me where we're from. 769 00:39:47,259 --> 00:39:49,178 What are we doing here? 770 00:39:54,308 --> 00:39:56,018 You're going out the same way you started 771 00:39:56,060 --> 00:39:57,311 your life on this planet. 772 00:39:57,353 --> 00:40:01,607 Weak, desperate and completely alone. 773 00:40:13,702 --> 00:40:15,663 Hey. 774 00:40:15,704 --> 00:40:17,873 We've been calling you all day. 775 00:40:17,915 --> 00:40:19,708 You look like hell. 776 00:40:19,750 --> 00:40:21,585 You okay? Where's Noah? 777 00:40:21,627 --> 00:40:23,170 I, uh... 778 00:40:23,212 --> 00:40:25,047 I went to the cave. He wasn't in the pod. 779 00:40:25,089 --> 00:40:27,508 Noah's in the back. Dying. It's just a matter of minutes. 780 00:40:27,550 --> 00:40:29,135 (sighs) 781 00:40:29,176 --> 00:40:31,637 Hey, hey. You need to talk to me. What happened? 782 00:40:31,679 --> 00:40:33,180 I don't want to talk to you. 783 00:40:33,222 --> 00:40:34,390 I want to talk to him. 784 00:40:34,432 --> 00:40:37,685 We need to get him the antidote. 785 00:40:37,726 --> 00:40:39,103 That's not gonna happen. 786 00:40:40,813 --> 00:40:43,190 This is the end of Noah's story, right now. Okay? 787 00:40:43,232 --> 00:40:44,733 (both grunt) 788 00:40:46,861 --> 00:40:48,863 I'm not letting another alien die. 789 00:40:50,906 --> 00:40:52,616 (high-pitched ringing) 790 00:40:52,658 --> 00:40:54,452 Not until I get some answers. 791 00:40:55,661 --> 00:40:57,621 Not until I know the truth. 792 00:41:08,924 --> 00:41:10,968 This is how it's gonna go, Max? 793 00:41:13,053 --> 00:41:16,474 That all depends on what you do next. 794 00:41:16,515 --> 00:41:19,101 (thunder rumbling) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.