Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,063 --> 00:00:10,830
Let's give a big welcome
2
00:00:10,832 --> 00:00:14,333
to the Bourbons new
second baseman Jaquan Lewis,
3
00:00:14,335 --> 00:00:16,602
whose journey to the major league began
4
00:00:16,604 --> 00:00:18,804
right here on this field.
5
00:00:18,806 --> 00:00:21,541
Hey, rookie!
Let's show 'em how it's done.
6
00:00:21,543 --> 00:00:23,709
You got it, ace.
7
00:00:46,591 --> 00:00:47,940
Strike!
8
00:00:48,460 --> 00:00:49,559
Hey, man.
9
00:00:50,228 --> 00:00:52,729
I said let's show them how it's done.
10
00:01:01,206 --> 00:01:02,272
Whoo!
11
00:01:03,123 --> 00:01:04,708
That's what I'm talkin' about.
12
00:01:22,127 --> 00:01:23,727
All right.
13
00:01:26,064 --> 00:01:27,797
Jaquan.
14
00:01:30,402 --> 00:01:33,370
Proof of the city
of Louisville's big heart...
15
00:01:33,372 --> 00:01:35,672
hundreds of people
lining up for days now
16
00:01:35,674 --> 00:01:40,043
in support of Bourbons rookie
second baseman Jaquan Lewis,
17
00:01:40,045 --> 00:01:42,712
in dire need of a bone-marrow transplant
18
00:01:42,714 --> 00:01:46,750
after being diagnosed last week
with a rare form of leukemia.
19
00:01:46,752 --> 00:01:49,652
Let's talk to some of these
fans and see why they're here.
20
00:01:49,654 --> 00:01:51,221
The Bourbons need Jaquan.
21
00:01:51,223 --> 00:01:53,189
Get well soon, Jaquan! We love you!
22
00:01:53,191 --> 00:01:55,325
All right, let's find
some more people in here.
23
00:01:55,327 --> 00:01:56,259
Ladies.
24
00:01:56,261 --> 00:01:57,460
This team is like family,
25
00:01:57,462 --> 00:01:58,995
and you do anything for your family.
26
00:02:02,367 --> 00:02:05,602
You're going to drive yourself
crazy watching that, Ma.
27
00:02:05,604 --> 00:02:08,456
All of those people, baby.
One of them's got to be a match.
28
00:02:11,224 --> 00:02:12,909
Mrs. Lewis, a word?
29
00:02:12,911 --> 00:02:14,511
Whatever news you've got,
30
00:02:15,360 --> 00:02:17,313
you can say it in front of me, Doc.
31
00:02:19,144 --> 00:02:20,683
Okay, then.
32
00:02:23,232 --> 00:02:24,988
We've confirmed it's a match.
33
00:02:26,632 --> 00:02:27,724
Thank...
34
00:02:32,110 --> 00:02:33,930
What's the problem, Doc?
35
00:02:34,367 --> 00:02:35,632
No donor came forward.
36
00:02:36,673 --> 00:02:39,202
We got this blood sample
sent in anonymously.
37
00:02:39,848 --> 00:02:44,641
And I got this text on my cellphone.
38
00:02:47,351 --> 00:02:50,080
"How much is a human life worth?
39
00:02:50,660 --> 00:02:52,682
Answer noon tomorrow."
40
00:02:54,019 --> 00:02:57,320
Well, what's that supposed to mean?
41
00:02:57,637 --> 00:02:59,456
I'll tell you what it means.
42
00:03:00,860 --> 00:03:05,028
It means they want us to pay.
43
00:03:07,332 --> 00:03:08,398
One minute left.
44
00:03:08,400 --> 00:03:09,933
Young Cody Hallam has ball at the feet.
45
00:03:09,935 --> 00:03:11,935
He passes to Amy.
46
00:03:11,937 --> 00:03:14,838
Saved by Mama Hallam!
47
00:03:14,840 --> 00:03:16,606
Go. There we go. Here we go.
48
00:03:16,608 --> 00:03:17,707
What?
49
00:03:17,709 --> 00:03:20,610
Oh! But Cody Hallam scores!
50
00:03:20,612 --> 00:03:22,145
What?
51
00:03:22,147 --> 00:03:22,946
Why?
52
00:03:22,948 --> 00:03:23,847
Whoa!
53
00:03:23,849 --> 00:03:24,714
Oh!
54
00:03:24,716 --> 00:03:26,015
Okay.
55
00:03:26,017 --> 00:03:27,550
What happened?
56
00:03:27,552 --> 00:03:29,219
I hurt my knee!
57
00:03:29,221 --> 00:03:30,220
All right.
58
00:03:32,157 --> 00:03:33,850
There.
59
00:03:35,084 --> 00:03:36,826
- Better?
- Yeah.
60
00:03:37,591 --> 00:03:38,528
I love you.
61
00:03:39,054 --> 00:03:40,897
What about you, hmm?
62
00:03:41,549 --> 00:03:42,398
Zar.
63
00:03:42,849 --> 00:03:45,511
Maxine Carlson. Says it's urgent.
64
00:03:45,937 --> 00:03:47,270
One second.
65
00:03:47,272 --> 00:03:49,506
- Tell her something's come up.
- Oh...
66
00:03:49,508 --> 00:03:52,175
No, no, no, no, no, no.
Just... Just hear me out, okay?
67
00:03:52,177 --> 00:03:55,211
We get a sitter,
hit up Mulligan's, happy hour,
68
00:03:55,213 --> 00:03:57,180
get sloppy drunk and then...
69
00:03:57,567 --> 00:03:59,816
Rain check. Rain check.
70
00:04:00,177 --> 00:04:02,318
Hey, Max. What's up?
71
00:04:04,369 --> 00:04:06,369
_
72
00:04:06,758 --> 00:04:08,291
Thanks.
73
00:04:10,104 --> 00:04:12,112
Hey, guys. Sorry I'm late.
74
00:04:12,114 --> 00:04:13,179
Where's Eric?
75
00:04:13,181 --> 00:04:14,314
Upstairs,
76
00:04:14,316 --> 00:04:16,216
talking to the baseball player
and the mom.
77
00:04:16,218 --> 00:04:17,817
When was the blood sample received?
78
00:04:17,819 --> 00:04:20,984
4:36 yesterday afternoon via courier.
79
00:04:20,986 --> 00:04:22,655
Text came in minutes later
on the burner.
80
00:04:22,657 --> 00:04:25,558
They're gonna get in touch
later today at 12:00.
81
00:04:25,560 --> 00:04:27,079
Can you believe this?
82
00:04:27,081 --> 00:04:29,966
Ransoming bone marrow...
talk about sick.
83
00:04:29,968 --> 00:04:32,429
The text simply asked
how much a life is worth.
84
00:04:32,454 --> 00:04:34,520
Technically, it's not a ransom.
85
00:04:34,522 --> 00:04:35,755
What's the difference?
86
00:04:35,757 --> 00:04:38,725
If they demanded a ransom,
they could be prosecuted.
87
00:04:38,727 --> 00:04:41,027
They want us to make them an offer.
88
00:04:41,029 --> 00:04:42,762
Or they won't hand it over.
89
00:04:42,764 --> 00:04:44,664
How is it not still a ransom?
90
00:04:44,666 --> 00:04:45,798
Under the law?
91
00:04:45,800 --> 00:04:48,267
They can claim
they just asked for a reward.
92
00:04:48,269 --> 00:04:49,363
Clever.
93
00:04:49,365 --> 00:04:50,803
Yeah.
94
00:04:50,805 --> 00:04:52,405
More like evil.
95
00:05:03,753 --> 00:05:12,202
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
96
00:05:16,069 --> 00:05:18,069
Mrs. Lewis. Eric Beaumont.
97
00:05:18,071 --> 00:05:19,470
You must be Jaquan.
98
00:05:19,472 --> 00:05:22,345
Ma says you're,
like, a private negotiator.
99
00:05:22,347 --> 00:05:23,941
Yeah, I get called
when it might be dangerous
100
00:05:23,943 --> 00:05:25,576
to involve the police.
101
00:05:26,082 --> 00:05:28,012
So, what makes you any different?
102
00:05:28,014 --> 00:05:29,614
Well, the police
just want to arrest people
103
00:05:29,616 --> 00:05:30,815
when they're breaking the law.
104
00:05:31,530 --> 00:05:33,851
My one-and-only concern
is preservation of life.
105
00:05:33,853 --> 00:05:34,986
Well, you have to move fast.
106
00:05:34,988 --> 00:05:36,487
The doctors say
his leukemia is spreading,
107
00:05:36,489 --> 00:05:38,089
and if he doesn't
get the transplant soon...
108
00:05:38,091 --> 00:05:39,457
Ma.
109
00:05:40,593 --> 00:05:43,027
What's your first move, Mr. Beaumont?
110
00:05:43,029 --> 00:05:44,896
Well, you're in a strong position,
111
00:05:45,258 --> 00:05:46,931
so we're gonna use a negotiating tactic
112
00:05:46,933 --> 00:05:48,099
called demonstration.
113
00:05:48,101 --> 00:05:49,934
We're in a strong position?
114
00:05:50,227 --> 00:05:52,394
That donor's blood
is only of value to you
115
00:05:52,396 --> 00:05:54,229
and only if you receive it soon,
116
00:05:54,231 --> 00:05:56,064
which means it's in their interest
117
00:05:56,066 --> 00:05:58,166
as well as ours to resolve this quickly.
118
00:05:58,168 --> 00:06:00,715
We just need to demonstrate those facts.
119
00:06:00,717 --> 00:06:02,237
You make it sound so simple.
120
00:06:02,239 --> 00:06:03,905
Well, negotiations are rarely simple,
121
00:06:03,907 --> 00:06:05,573
but in this case the facts are.
122
00:06:08,092 --> 00:06:10,730
Um, can... can I speak
with you for a minute?
123
00:06:10,755 --> 00:06:11,854
Sure.
124
00:06:21,959 --> 00:06:23,358
We can't afford to pay you.
125
00:06:23,360 --> 00:06:24,993
I hope the hospital told you that.
126
00:06:24,995 --> 00:06:26,277
Please don't worry, Mrs. Lewis.
127
00:06:26,279 --> 00:06:27,303
People think we're rich,
128
00:06:27,305 --> 00:06:29,618
but Jaquan was
a seventh-round draft pick.
129
00:06:29,672 --> 00:06:31,320
We never even got the signing bonus.
130
00:06:31,322 --> 00:06:32,974
I'm still working two jobs.
131
00:06:32,988 --> 00:06:34,788
My fee has been taken care of.
132
00:06:34,790 --> 00:06:35,789
By who?
133
00:06:35,791 --> 00:06:38,225
Someone who wishes to remain anonymous.
134
00:06:38,227 --> 00:06:42,472
Mrs. Lewis, this Zara Hallam,
my chief investigator,
135
00:06:42,539 --> 00:06:44,760
Oliver Yates,
our psychological profiler,
136
00:06:44,780 --> 00:06:46,780
and Maxine Carlson, my second.
137
00:06:46,782 --> 00:06:49,135
Thank you, all of you, for being here.
138
00:06:49,752 --> 00:06:52,029
Um, w-what happens next?
139
00:06:52,089 --> 00:06:54,855
Well, first we require
what we call "proof of life"
140
00:06:54,865 --> 00:06:57,299
to confirm that
what's being ransomed exists.
141
00:06:57,301 --> 00:06:59,468
Oh, that... that blood sample
matched Jaquan's.
142
00:06:59,470 --> 00:07:00,602
Dr. Rowe said so.
143
00:07:00,604 --> 00:07:03,539
Yeah, we have some, uh,
questions about that.
144
00:07:03,541 --> 00:07:04,606
Like what?
145
00:07:04,608 --> 00:07:06,341
Well, this hospital's the only facility
146
00:07:06,343 --> 00:07:08,077
that knows Jaquan's profile.
147
00:07:08,079 --> 00:07:09,344
So?
148
00:07:09,719 --> 00:07:13,397
So how did whoever send
that sample know it was a match?
149
00:07:14,719 --> 00:07:17,386
Help me!
150
00:07:23,394 --> 00:07:25,461
Help!
151
00:07:30,401 --> 00:07:32,501
Aah!
152
00:07:32,803 --> 00:07:34,436
Come on!
153
00:07:34,438 --> 00:07:36,405
Help me!
154
00:07:37,608 --> 00:07:40,776
22 years old with leukemia. Sucks.
155
00:07:40,778 --> 00:07:41,944
Two years ago he broke
156
00:07:41,946 --> 00:07:44,179
the single-season
college home run record.
157
00:07:44,181 --> 00:07:46,181
The Bourbons are lucky to have him.
158
00:07:46,183 --> 00:07:48,324
Wait a second. I thought
you were a Yankees fan.
159
00:07:48,326 --> 00:07:50,152
You hate the Bourbons.
160
00:07:50,154 --> 00:07:52,054
I'm a rational human being.
161
00:07:52,715 --> 00:07:54,123
Of course I hate the Bourbons.
162
00:07:55,539 --> 00:07:58,293
Tissue typing evaluates
compatibility of HLA
163
00:07:58,295 --> 00:08:00,929
between the donor and the recipient.
164
00:08:01,715 --> 00:08:04,900
Let's pretend for a second
I don't know what HLA is.
165
00:08:04,902 --> 00:08:06,368
Marvin?
166
00:08:06,370 --> 00:08:08,670
Oh, uh, human leukocyte antigens.
167
00:08:09,186 --> 00:08:11,006
We stimulate antibody production
168
00:08:11,008 --> 00:08:14,009
to determine whether
the bone marrow's a match.
169
00:08:14,011 --> 00:08:17,112
Jaquan has accelerated
chronic myeloid leukemia
170
00:08:17,114 --> 00:08:19,148
with a T31-SI gene mutation.
171
00:08:19,150 --> 00:08:21,750
A transplant is his best chance
for a complete cure.
172
00:08:21,752 --> 00:08:24,119
So how many
potential matches for Jaquan
173
00:08:24,121 --> 00:08:25,621
have you processed here?
174
00:08:25,623 --> 00:08:28,188
Thousands, with hundreds more
coming in every day.
175
00:08:29,011 --> 00:08:30,392
And none have been a match?
176
00:08:30,394 --> 00:08:32,661
Not until that sample yesterday.
177
00:08:33,020 --> 00:08:35,097
His particular blood type
makes it difficult
178
00:08:35,099 --> 00:08:36,191
to find a perfect match.
179
00:08:36,193 --> 00:08:38,133
What if we don't find a match?
180
00:08:38,135 --> 00:08:40,202
Then there can't be any transplant.
181
00:08:40,204 --> 00:08:43,605
Could someone test their own HLA
to see if they were a match?
182
00:08:44,578 --> 00:08:45,754
I suppose so.
183
00:08:45,756 --> 00:08:47,147
I mean, if they had the right equipment.
184
00:08:47,796 --> 00:08:50,624
But they wouldn't know
their HLA matched Jaquan's
185
00:08:50,626 --> 00:08:52,398
unless they had a sample
of his blood, too.
186
00:08:52,960 --> 00:08:54,216
Right.
187
00:09:00,558 --> 00:09:01,957
What are you doing?
188
00:09:05,095 --> 00:09:07,062
90-second micronap.
189
00:09:07,064 --> 00:09:08,430
Micronap?
190
00:09:08,432 --> 00:09:11,266
Well, you need them when you
only get three hours of sleep.
191
00:09:11,268 --> 00:09:13,769
You only sleep for three hours?
192
00:09:13,771 --> 00:09:14,636
Well?
193
00:09:14,638 --> 00:09:15,938
Impossible to confirm a match
194
00:09:15,940 --> 00:09:17,806
without access to Jaquan's blood.
195
00:09:17,808 --> 00:09:19,608
Well, obviously not impossible.
196
00:09:19,610 --> 00:09:21,210
They confirmed it somehow.
197
00:09:21,212 --> 00:09:23,912
Maybe someone jabbed him,
stole some of his blood?
198
00:09:23,914 --> 00:09:26,048
Well, they wouldn't need
to physically steal his blood
199
00:09:26,050 --> 00:09:27,983
if they had access
to the hospital's database.
200
00:09:27,985 --> 00:09:29,918
What if someone hacked in from outside
201
00:09:29,920 --> 00:09:31,286
to get Jaquan's profile?
202
00:09:31,959 --> 00:09:33,822
We need tech support.
203
00:09:34,272 --> 00:09:35,958
Of course you do.
204
00:09:36,312 --> 00:09:37,860
Say hi for me.
205
00:09:37,862 --> 00:09:39,027
Say hi to who?
206
00:09:40,111 --> 00:09:42,397
Well, well, well, Oliver Yates.
207
00:09:42,399 --> 00:09:44,833
Hi, Annie. How's Seattle?
208
00:09:44,835 --> 00:09:47,135
- Oh, so you do remember my name, huh.
- Of course.
209
00:09:47,137 --> 00:09:49,304
I mean, look, it's not like
I didn't want to call.
210
00:09:49,306 --> 00:09:50,939
It's just, what,
that you forgot my digits
211
00:09:50,941 --> 00:09:52,207
until you needed something?
212
00:09:52,209 --> 00:09:53,577
Annie...
213
00:09:54,211 --> 00:09:55,377
Who's that with you?
214
00:09:55,379 --> 00:09:56,411
What do you mean?
215
00:09:56,413 --> 00:09:58,013
Hi, Annie. I'm Maxine.
216
00:09:58,015 --> 00:09:59,047
Why are you here?
217
00:09:59,049 --> 00:10:01,583
You're cute, Max. Watch out for him.
218
00:10:01,585 --> 00:10:03,093
Um, okay.
219
00:10:03,095 --> 00:10:05,143
Listen, Annie,
uh, I'm kind of in a rush,
220
00:10:05,145 --> 00:10:06,955
so we need to make this quick, okay?
221
00:10:06,957 --> 00:10:09,091
Well, lucky for you I don't sleep.
222
00:10:09,093 --> 00:10:10,559
Hit me with it, Romeo.
223
00:10:12,997 --> 00:10:14,544
"Romeo"?
224
00:10:14,858 --> 00:10:17,358
How do you feel about hacking
into a hospital database?
225
00:10:18,120 --> 00:10:19,334
All set?
226
00:10:19,336 --> 00:10:21,970
We're patched
into Dr. Rowe's cellphone now.
227
00:10:21,972 --> 00:10:24,409
Any text she gets will show up here.
228
00:10:26,136 --> 00:10:27,442
"You tested the blood?"
229
00:10:28,098 --> 00:10:29,144
Yes.
230
00:10:29,146 --> 00:10:31,046
Positive match.
231
00:10:31,048 --> 00:10:33,582
Response latency is...
232
00:10:34,226 --> 00:10:35,590
"How about a reward?"
233
00:10:35,592 --> 00:10:38,343
Nonexistent.
Somebody's eager to communicate.
234
00:10:38,345 --> 00:10:40,887
How much do you have in mind?
235
00:10:49,233 --> 00:10:51,667
That bone marrow's only
of value to Jaquan Lewis,
236
00:10:51,669 --> 00:10:53,535
and he doesn't have $6 million.
237
00:11:02,746 --> 00:11:05,656
Well, if he dies, everyone loses.
238
00:11:07,451 --> 00:11:10,152
We need to talk... in person.
239
00:11:18,028 --> 00:11:19,970
No response.
240
00:11:21,177 --> 00:11:21,910
They're gone.
241
00:11:42,230 --> 00:11:43,898
Let me help you with that.
242
00:11:43,900 --> 00:11:44,899
I got it, Ma.
243
00:11:45,427 --> 00:11:48,002
Just... Just let me feel useful, baby.
244
00:11:56,354 --> 00:11:57,319
What is it?
245
00:11:57,321 --> 00:11:59,154
What happened with the negotiation?
246
00:11:59,456 --> 00:12:00,990
Nothing happened, that's what.
247
00:12:01,328 --> 00:12:03,092
They hung up on him.
248
00:12:03,329 --> 00:12:04,993
And time is running out.
249
00:12:06,329 --> 00:12:10,032
We know there's a donor, Ma, a match.
250
00:12:10,034 --> 00:12:11,344
This isn't over.
251
00:12:12,336 --> 00:12:15,237
Jaquan, they want $6 million.
252
00:12:15,239 --> 00:12:17,906
We don't have the money.
253
00:12:22,607 --> 00:12:24,656
We didn't come this far to give up.
254
00:12:25,313 --> 00:12:26,782
I'm not giving up now.
255
00:12:46,904 --> 00:12:48,337
Well...?
256
00:12:48,339 --> 00:12:51,173
Well, Annie's working on it,
but she said it could take days
257
00:12:51,175 --> 00:12:53,575
to locate a breach
in the hospital's firewall.
258
00:12:53,577 --> 00:12:55,144
If there was one.
259
00:12:55,146 --> 00:12:57,046
You think this was an inside job?
260
00:12:57,048 --> 00:12:59,715
Check hospital employees
with access to that database.
261
00:12:59,717 --> 00:13:00,616
Will do.
262
00:13:00,963 --> 00:13:02,651
What happened with the reward?
263
00:13:03,259 --> 00:13:04,353
They hung up.
264
00:13:04,659 --> 00:13:06,034
Were they supposed to do that?
265
00:13:06,036 --> 00:13:07,556
Well, they were thrown by my demand
266
00:13:07,558 --> 00:13:08,857
for an in-person meeting.
267
00:13:08,859 --> 00:13:10,826
Clever enough to not ask for a ransom,
268
00:13:10,828 --> 00:13:13,295
too inexperienced
to anticipate your next move.
269
00:13:13,297 --> 00:13:14,496
A crime of opportunity.
270
00:13:14,498 --> 00:13:17,433
Technically known
as making it up as you go along.
271
00:13:17,906 --> 00:13:19,268
Get on those hospital-employee records.
272
00:13:19,270 --> 00:13:21,503
Whoever this is, let's see
if this is an inside job.
273
00:13:21,505 --> 00:13:22,570
Right away.
274
00:13:23,614 --> 00:13:25,574
You want to tell me about Annie, Romeo?
275
00:13:25,576 --> 00:13:27,276
No, Maxine.
276
00:13:29,477 --> 00:13:30,727
Mrs. Lewis?
277
00:13:31,883 --> 00:13:33,394
Mm.
278
00:13:33,396 --> 00:13:34,831
I know you're feeling discouraged,
279
00:13:34,833 --> 00:13:36,125
but we're building a profile
280
00:13:36,127 --> 00:13:37,720
of whoever sent you that blood sample.
281
00:13:38,012 --> 00:13:39,288
But they won't even negotiate.
282
00:13:39,919 --> 00:13:41,557
Well, hanging up the phone
suggests someone
283
00:13:41,559 --> 00:13:44,076
who's emotionally labile, desperate.
284
00:13:44,078 --> 00:13:45,456
We just need a little more time.
285
00:13:47,486 --> 00:13:49,605
Is there something
you haven't told me, Mrs. Lewis?
286
00:13:51,544 --> 00:13:53,001
Jaquan didn't want me to tell you this.
287
00:13:53,003 --> 00:13:54,303
Um...
288
00:13:54,632 --> 00:13:57,045
The transplant
is not the only treatment.
289
00:13:58,085 --> 00:13:59,441
Chemotherapy.
290
00:13:59,443 --> 00:14:01,877
They say it'll reduce his lung capacity.
291
00:14:02,630 --> 00:14:04,113
He'll never play pro ball again.
292
00:14:06,717 --> 00:14:08,095
Let me talk to him.
293
00:14:11,432 --> 00:14:12,456
What's up?
294
00:14:12,458 --> 00:14:14,002
Hey, Mr. Beaumont.
295
00:14:17,561 --> 00:14:18,894
Ooh, Jackie Robinson.
296
00:14:18,896 --> 00:14:21,420
Two outs, bottom of the 9th.
297
00:14:21,422 --> 00:14:23,365
He hits a grand slam to win the game.
298
00:14:23,367 --> 00:14:25,868
Ebbets Field, June 24, 1948.
299
00:14:26,854 --> 00:14:28,637
Dodgers beat the Pirates 8-6.
300
00:14:28,951 --> 00:14:31,527
Jackie's the reason
why I'm a second baseman.
301
00:14:32,958 --> 00:14:34,294
He never gave up.
302
00:14:35,295 --> 00:14:36,912
Yeah, well, you know.
303
00:14:38,312 --> 00:14:40,215
Chemo isn't giving up, Jaquan,
304
00:14:40,830 --> 00:14:42,651
not if it keeps you alive.
305
00:14:44,446 --> 00:14:47,389
My dad died in Fallujah
when I was 6, Mr. Beaumont.
306
00:14:48,070 --> 00:14:49,607
Ever since then,
my mother's been working
307
00:14:49,609 --> 00:14:52,261
two, sometimes three jobs
to make ends meet.
308
00:14:55,362 --> 00:14:58,444
I spent every day after school
hitting balls.
309
00:14:59,603 --> 00:15:01,570
I knew I had skill.
310
00:15:02,006 --> 00:15:04,258
I knew that if I could
make it I could...
311
00:15:06,330 --> 00:15:08,991
provide for her
like she provided for me.
312
00:15:10,147 --> 00:15:15,256
Now if you take that away
from me, I have nothing.
313
00:15:16,821 --> 00:15:18,687
Oh, you know that's not true.
314
00:15:18,689 --> 00:15:20,289
I'm telling you.
315
00:15:20,291 --> 00:15:24,065
In this game, it ain't over.
316
00:15:27,622 --> 00:15:28,837
Excuse me.
317
00:15:28,862 --> 00:15:31,066
Hey, Jaquan. Can I see you?
318
00:15:31,068 --> 00:15:33,027
Be very careful around this woman.
319
00:15:33,504 --> 00:15:35,471
Zara's a huge Yankees fan.
320
00:15:36,731 --> 00:15:38,507
I'm just afraid of what
she might do to you.
321
00:15:39,221 --> 00:15:42,444
Noted. She looks tough, too.
322
00:15:43,363 --> 00:15:44,573
Don't worry.
323
00:15:44,575 --> 00:15:45,914
You're okay...
324
00:15:46,721 --> 00:15:47,649
considering your team.
325
00:15:47,651 --> 00:15:48,750
Oh.
326
00:15:48,752 --> 00:15:51,320
Well, we'll make a fan out of you yet.
327
00:15:51,641 --> 00:15:55,065
You know what? You just might.
328
00:16:03,595 --> 00:16:06,435
We just received a text
from whoever sent the blood.
329
00:16:06,437 --> 00:16:08,670
They've agreed to an in-person meet.
330
00:16:28,726 --> 00:16:29,992
I'm here now.
331
00:16:32,162 --> 00:16:33,295
I understand.
332
00:16:37,501 --> 00:16:38,767
We think we've got her.
333
00:16:38,769 --> 00:16:41,503
20s, blue dress, purposeful.
334
00:16:41,884 --> 00:16:44,273
I think I've seen her somewhere.
335
00:16:59,657 --> 00:17:02,165
Good afternoon. I'm Eric Beaumont.
336
00:17:05,678 --> 00:17:07,062
Okay.
337
00:17:07,568 --> 00:17:10,465
A little more... female than I expected.
338
00:17:12,303 --> 00:17:15,370
Okay, Mr. Beaumont. You got the money?
339
00:17:15,372 --> 00:17:16,772
No, I'm afraid not.
340
00:17:16,774 --> 00:17:19,174
Name is Kim Newham, no priors,
341
00:17:19,176 --> 00:17:21,810
manages a package-and-ship store,
342
00:17:21,812 --> 00:17:22,945
zero medical training.
343
00:17:22,947 --> 00:17:24,780
So she couldn't have
analyzed her own blood.
344
00:17:24,782 --> 00:17:26,381
Props for keeping up.
345
00:17:26,383 --> 00:17:27,616
I'm sorry, Miss,
346
00:17:27,618 --> 00:17:31,353
but Jaquan doesn't have
anything near $6 million.
347
00:17:32,456 --> 00:17:33,555
There's something else on her mind.
348
00:17:33,557 --> 00:17:34,423
She's afraid.
349
00:17:34,425 --> 00:17:36,658
It's $6 million or nothing.
350
00:17:36,660 --> 00:17:38,727
Jaquan's mother wants him
to start chemo,
351
00:17:38,729 --> 00:17:40,829
and if that happens
then you get nothing.
352
00:17:41,370 --> 00:17:43,131
You asked me here to tell me that?
353
00:17:43,133 --> 00:17:44,333
Well, to be honest,
354
00:17:44,335 --> 00:17:46,201
I use any excuse to come
to this restaurant.
355
00:17:47,722 --> 00:17:50,939
I also need a cheek swab.
356
00:17:52,129 --> 00:17:53,642
What for?
357
00:17:54,289 --> 00:17:55,577
To confirm you're the donor.
358
00:17:56,001 --> 00:17:57,346
You've got the blood sample.
359
00:17:57,348 --> 00:17:59,114
Sorry. I'll be in touch.
360
00:18:01,729 --> 00:18:02,951
You want us to follow her?
361
00:18:02,953 --> 00:18:04,453
No. Too risky.
Someone could be watching.
362
00:18:04,455 --> 00:18:06,755
But we do need to verify
she's the donor.
363
00:18:07,344 --> 00:18:08,839
Thought you might say that.
364
00:18:09,660 --> 00:18:12,828
Come with me... girlfriend.
365
00:18:22,506 --> 00:18:24,940
Oh, sorry.
366
00:18:28,379 --> 00:18:29,878
She's taken.
367
00:18:30,355 --> 00:18:31,761
- I'm sorry?
- "I'm sorry?"
368
00:18:31,763 --> 00:18:34,350
I see you eyeing up my woman,
and she's taken.
369
00:18:34,352 --> 00:18:35,917
Oh, my God.
370
00:18:35,919 --> 00:18:37,019
I'm just standing here.
371
00:18:37,021 --> 00:18:38,620
Oh, you're just standing here.
372
00:18:38,622 --> 00:18:39,588
You're doing it again.
373
00:18:39,590 --> 00:18:40,856
I'm doing it again?!
374
00:18:40,858 --> 00:18:43,025
I'm doing it again
because of you and your bimbo!
375
00:18:43,027 --> 00:18:44,059
Excuse me?
376
00:18:44,061 --> 00:18:45,694
I am so sorry about...
377
00:18:45,696 --> 00:18:46,762
Don't you dare! I'll...
378
00:18:46,764 --> 00:18:48,830
- Hey! What the hell?!
- You are such psycho.
379
00:18:48,832 --> 00:18:50,899
Oh, I'm the psycho? She gets really...
380
00:18:50,901 --> 00:18:51,867
- Stop it!
- Oh, my God!
381
00:18:51,869 --> 00:18:52,801
You're both insane!
382
00:18:52,803 --> 00:18:53,769
You know what? You're pathetic!
383
00:18:53,771 --> 00:18:55,137
Every time!
384
00:19:04,374 --> 00:19:05,547
All right.
385
00:19:05,983 --> 00:19:08,016
Here we go.
386
00:19:35,825 --> 00:19:37,245
You wait here, okay?
387
00:19:37,247 --> 00:19:38,346
Okay.
388
00:19:56,926 --> 00:19:58,500
What happened?
389
00:19:58,841 --> 00:20:00,268
This isn't gonna work.
390
00:20:01,536 --> 00:20:04,906
Just stick to what I tell you
and it'll all be fine.
391
00:20:05,367 --> 00:20:07,062
This guy they've hired...
392
00:20:08,061 --> 00:20:09,878
I hope you didn't do anything stupid.
393
00:20:09,880 --> 00:20:13,515
Of course not. Only what you said.
394
00:20:15,208 --> 00:20:16,787
But he said $6 million is impossible
395
00:20:16,789 --> 00:20:17,794
and you'll end up with nothing.
396
00:20:17,796 --> 00:20:20,188
That's what they want you to believe.
397
00:20:20,551 --> 00:20:21,723
They'll find the money.
398
00:20:22,624 --> 00:20:24,760
When you don't have a choice,
you find a way.
399
00:20:25,238 --> 00:20:26,913
They get the money tomorrow...
400
00:20:29,758 --> 00:20:32,502
or Jaquan won't be
the only one that dies.
401
00:20:35,214 --> 00:20:36,605
Understand?
402
00:20:36,607 --> 00:20:38,442
Your sister's life's on you.
403
00:20:54,015 --> 00:20:55,481
Zara says the lab's running
404
00:20:55,483 --> 00:20:57,383
Kim Newham's blood sample right now.
405
00:20:57,385 --> 00:20:59,011
Okay, good.
406
00:21:04,538 --> 00:21:05,625
Out with it.
407
00:21:06,858 --> 00:21:10,049
You told that woman Jaquan's
mother wanted him to get chemo.
408
00:21:10,932 --> 00:21:12,565
So why doesn't he?
409
00:21:13,058 --> 00:21:15,266
Well, because it would end
his baseball career.
410
00:21:17,572 --> 00:21:19,605
That's crazy.
411
00:21:20,603 --> 00:21:21,908
You think?
412
00:21:24,242 --> 00:21:26,228
You've got to talk sense into him.
413
00:21:26,982 --> 00:21:28,348
Well, it's not my place.
414
00:21:29,002 --> 00:21:31,617
Not your place to save his life?
415
00:21:32,882 --> 00:21:35,488
We both know you could change his mind.
416
00:21:35,842 --> 00:21:37,190
Perhaps.
417
00:21:38,434 --> 00:21:40,226
But it's his life.
418
00:21:41,496 --> 00:21:43,296
It's his decision to make.
419
00:21:45,934 --> 00:21:47,726
It's unpaid leave, of course.
420
00:21:48,309 --> 00:21:50,503
Y-You've been watching the news, right?
421
00:21:50,505 --> 00:21:51,885
Y-You know this is my son?
422
00:21:52,709 --> 00:21:54,674
I don't know when, okay?
423
00:21:54,854 --> 00:21:56,342
Okay, all right.
424
00:21:56,344 --> 00:21:58,421
They want you back at work.
425
00:22:01,232 --> 00:22:03,318
I already lost one of my jobs.
426
00:22:04,574 --> 00:22:07,236
I had a single mom, too.
I know how it is.
427
00:22:07,989 --> 00:22:09,689
Divorce?
428
00:22:09,691 --> 00:22:10,623
No.
429
00:22:11,173 --> 00:22:13,493
No, my dad died when I was 11.
430
00:22:14,306 --> 00:22:16,253
It must have felt
like your whole world ended.
431
00:22:17,956 --> 00:22:19,832
After my grandma died, he, um...
432
00:22:20,568 --> 00:22:23,002
He gave me this necklace for protection.
433
00:22:23,705 --> 00:22:26,072
Said it would keep me safe always.
434
00:22:26,074 --> 00:22:27,573
You got kids?
435
00:22:27,958 --> 00:22:29,876
A boy and a girl.
436
00:22:30,250 --> 00:22:31,544
I know they say you're not supposed
437
00:22:31,546 --> 00:22:33,046
to make your kids your life.
438
00:22:33,048 --> 00:22:34,394
You're supposed to live for yourself.
439
00:22:35,563 --> 00:22:38,284
That's a bunch of bull, right?
440
00:22:38,810 --> 00:22:40,923
That boy is my whole world.
441
00:22:42,147 --> 00:22:45,158
What can you tell us about
his contract with the Bourbons?
442
00:22:45,160 --> 00:22:47,994
There is no contract with the Bourbons.
443
00:22:50,218 --> 00:22:53,399
They cancelled it as soon
as they found out he was sick.
444
00:22:56,574 --> 00:22:58,561
We appreciate your position.
445
00:22:58,563 --> 00:23:01,464
The Bourbons are one big family,
Ms. Carlson,
446
00:23:01,466 --> 00:23:04,333
and all our thoughts
are with Jaquan Lewis,
447
00:23:04,335 --> 00:23:06,647
praying he makes a swift
and full recovery.
448
00:23:07,683 --> 00:23:10,079
A lot of people came out
to support Jaquan.
449
00:23:10,441 --> 00:23:12,254
It won't look very good
when they find out
450
00:23:12,256 --> 00:23:13,818
the Bourbons voided his contract
451
00:23:13,820 --> 00:23:15,247
as soon as you found out he was sick.
452
00:23:15,641 --> 00:23:18,008
Well, I'm afraid there's nothing
we can do about that.
453
00:23:19,440 --> 00:23:22,413
You're a billion-dollar-a-year
franchise, Ms. Bulla...
454
00:23:22,850 --> 00:23:25,783
$6 million reward's pocket change.
455
00:23:29,273 --> 00:23:32,122
Jaquan's contract was voided
because he'd already experienced
456
00:23:32,124 --> 00:23:34,959
symptoms that he didn't disclose
during negotiations.
457
00:23:35,557 --> 00:23:37,962
Those symptoms should have been
reported to us at once.
458
00:23:37,964 --> 00:23:39,830
They were undiagnosed symptoms.
459
00:23:40,240 --> 00:23:41,966
There was no willful deception.
460
00:23:44,337 --> 00:23:46,203
Our lawyers don't concur.
461
00:23:47,189 --> 00:23:49,139
You want to add anything, Eric?
462
00:23:51,893 --> 00:23:53,744
Well, I guess we're done here then.
463
00:23:54,077 --> 00:23:55,212
Can I keep the pen?
464
00:24:01,854 --> 00:24:03,721
There's a plan here, right?
465
00:24:04,010 --> 00:24:05,715
We didn't come here to talk to them.
466
00:24:06,938 --> 00:24:08,225
Yo, Blair.
467
00:24:09,262 --> 00:24:10,895
She wants your autograph.
468
00:24:10,897 --> 00:24:12,696
I'm actually going to kill you.
469
00:24:13,031 --> 00:24:14,465
Where do you want me to sign?
470
00:24:15,454 --> 00:24:18,168
A large check
for Jaquan Lewis would do it.
471
00:24:18,967 --> 00:24:20,704
We're forbidden to contribute
to any ransom...
472
00:24:20,706 --> 00:24:22,963
legalese in our contracts.
473
00:24:23,643 --> 00:24:25,309
I appreciate you coming by,
Mr. Beaumont.
474
00:24:25,311 --> 00:24:26,143
No problem.
475
00:24:26,554 --> 00:24:27,444
How's it going?
476
00:24:27,446 --> 00:24:29,578
Well, the clock's running down,
but we'll get there.
477
00:24:30,459 --> 00:24:32,416
Have you ever seen this woman before?
478
00:24:33,886 --> 00:24:35,019
Who is she?
479
00:24:35,852 --> 00:24:38,011
The woman who could save Jaquan's life.
480
00:24:39,133 --> 00:24:42,092
Well, I'm sorry, but I don't think so.
481
00:24:42,094 --> 00:24:43,127
Ah, that's all right.
482
00:24:43,129 --> 00:24:44,361
I didn't think you'd recognize her.
483
00:24:44,363 --> 00:24:45,619
Just had to be sure.
484
00:24:46,826 --> 00:24:48,732
If there's anything more,
you let me know.
485
00:24:52,338 --> 00:24:54,505
I'll give you that autograph later.
486
00:24:58,355 --> 00:24:59,677
He's the client.
487
00:25:00,659 --> 00:25:01,755
Could be.
488
00:25:02,281 --> 00:25:03,647
So, what happens now?
489
00:25:03,931 --> 00:25:07,584
The woman at the restaurant...
You said she looked familiar.
490
00:25:07,954 --> 00:25:09,883
Yeah, I could swear I saw her someplace.
491
00:25:10,524 --> 00:25:12,089
Find out where.
492
00:25:19,006 --> 00:25:20,364
Got news for you.
493
00:25:22,116 --> 00:25:23,701
Analysis from that blood sample
494
00:25:23,703 --> 00:25:25,436
that we took from Kim at the restaurant.
495
00:25:25,936 --> 00:25:26,853
And?
496
00:25:26,855 --> 00:25:28,616
Confirmed she's a match.
497
00:25:29,241 --> 00:25:30,296
Really?
498
00:25:31,685 --> 00:25:32,731
What?
499
00:25:32,756 --> 00:25:35,045
She was scared when I talked to her.
500
00:25:35,047 --> 00:25:36,580
Something's not right.
501
00:25:36,582 --> 00:25:38,549
Mrs. Lewis, what's happened?
502
00:25:38,551 --> 00:25:39,817
It's Jaquan.
503
00:25:40,395 --> 00:25:43,118
His white blood cells are too
weak to fight off infections.
504
00:25:43,120 --> 00:25:44,835
He's developing pneumonia.
505
00:25:46,949 --> 00:25:48,826
When are you speaking
to the donor again?
506
00:25:50,230 --> 00:25:52,997
Well, she gave us until this
afternoon to raise the ransom.
507
00:25:52,999 --> 00:25:54,507
We don't have it.
508
00:25:55,173 --> 00:25:57,768
Can Jaquan wait another day
to start the treatment?
509
00:26:00,021 --> 00:26:01,238
I can't answer that.
510
00:26:02,623 --> 00:26:04,408
But if I were in your shoes, Mrs. Lewis,
511
00:26:04,737 --> 00:26:07,735
I'd persuade my son
to start the chemo... now.
512
00:26:09,248 --> 00:26:10,748
Easy.
513
00:26:14,903 --> 00:26:16,556
Text message just came in.
514
00:26:16,558 --> 00:26:17,621
Kim Newham wants to meet you
515
00:26:17,623 --> 00:26:19,419
at Cherokee Park with the ransom.
516
00:26:19,421 --> 00:26:22,192
But hold on. You need to see this first.
517
00:26:22,194 --> 00:26:24,427
Let's find some more people
in here. Ladies.
518
00:26:24,429 --> 00:26:25,767
This team is like family,
519
00:26:25,769 --> 00:26:26,697
and you do anything for your family.
520
00:26:26,699 --> 00:26:28,275
I knew I'd seen her somewhere.
521
00:26:29,168 --> 00:26:31,151
We searched local
news reports and found this.
522
00:26:31,153 --> 00:26:33,305
Kim Newham was getting tested
at the church
523
00:26:33,307 --> 00:26:35,333
between 8:00 and 10:00 a.m.
three days ago.
524
00:26:35,335 --> 00:26:37,228
But someone still had to confirm
she was a match.
525
00:26:37,253 --> 00:26:39,510
We didn't get zip from
the hospital-employee records.
526
00:26:39,512 --> 00:26:40,744
Who's that with her?
527
00:26:41,667 --> 00:26:43,647
That's Lisa, her younger sister.
528
00:26:43,649 --> 00:26:45,649
So she donated, as well.
529
00:26:45,938 --> 00:26:46,917
Can you try reaching her?
530
00:26:46,919 --> 00:26:47,885
I'm on it.
531
00:26:47,887 --> 00:26:49,787
Give me a second.
532
00:26:50,466 --> 00:26:53,057
Annie, what'cha got for me?
533
00:26:53,433 --> 00:26:55,025
Have I ever let you down?
534
00:26:56,524 --> 00:26:58,228
There was a breach
in the hospital firewall.
535
00:26:58,230 --> 00:27:00,931
Someone got hold
of Jaquan's HLA profile.
536
00:27:00,933 --> 00:27:01,865
When?
537
00:27:01,867 --> 00:27:03,200
Couple days ago.
538
00:27:03,672 --> 00:27:04,768
Yeah, after that video was taken.
539
00:27:04,770 --> 00:27:06,970
Yeah, I back-traced the breach.
540
00:27:07,330 --> 00:27:08,238
Did you get a name?
541
00:27:08,240 --> 00:27:09,073
No.
542
00:27:09,430 --> 00:27:11,208
But I did get an address.
543
00:27:11,450 --> 00:27:13,477
Thank you, Annie. You're amazing.
544
00:27:13,915 --> 00:27:15,913
That's what I keep telling you, Oliver.
545
00:27:17,149 --> 00:27:19,683
Lisa Newham hasn't showed up
for work in two days.
546
00:27:20,179 --> 00:27:21,289
Go to the address
547
00:27:21,291 --> 00:27:23,352
of whoever hacked the hospital database.
548
00:27:25,022 --> 00:27:26,857
Oliver, come with me.
We got to get going.
549
00:27:28,594 --> 00:27:30,861
Help!
550
00:27:31,939 --> 00:27:33,330
Aah!
551
00:27:39,720 --> 00:27:41,772
Let's see if our hacker's home.
552
00:28:01,996 --> 00:28:03,627
No one home.
553
00:28:11,424 --> 00:28:14,920
So, we're breaking the law,
just to be clear.
554
00:28:16,257 --> 00:28:18,571
You want to save Jaquan or not?
555
00:28:53,996 --> 00:28:55,646
Open it.
556
00:29:03,647 --> 00:29:05,923
Act like everything's fine.
557
00:29:06,213 --> 00:29:07,057
Where's the money?
558
00:29:08,429 --> 00:29:09,682
I told you Jaquan didn't have it.
559
00:29:09,684 --> 00:29:10,594
Are they watching us?
560
00:29:10,596 --> 00:29:11,562
Who?
561
00:29:11,564 --> 00:29:13,163
Whoever's making you do this, Kim.
562
00:29:14,032 --> 00:29:15,098
You know my name?
563
00:29:15,391 --> 00:29:17,521
And I knew you'd never blackmail Jaquan.
564
00:29:18,828 --> 00:29:20,785
Someone's holding something over you...
565
00:29:22,289 --> 00:29:24,074
like the life of your sister.
566
00:29:42,236 --> 00:29:44,061
So, what are we looking for?
567
00:29:44,533 --> 00:29:46,997
Annie traced the hack to this address.
568
00:30:02,419 --> 00:30:04,214
Marvin Hofstedter.
569
00:30:22,221 --> 00:30:23,567
I'm getting too heavy for you, Mom.
570
00:30:23,569 --> 00:30:25,636
You are never too heavy
for me, sweet boy.
571
00:30:25,638 --> 00:30:27,156
I got you.
572
00:30:29,029 --> 00:30:30,207
There you go.
573
00:30:32,319 --> 00:30:34,177
Jaquan can't wait any longer, Kim.
574
00:30:34,542 --> 00:30:36,111
I donate and they'll kill Lisa.
575
00:30:36,113 --> 00:30:38,448
You can save
your sister's life and Jaquan's,
576
00:30:38,450 --> 00:30:39,983
but only if you trust me.
577
00:30:39,985 --> 00:30:41,161
How?
578
00:30:41,163 --> 00:30:42,019
Zip up the bag,
579
00:30:42,021 --> 00:30:44,597
tell them you have the money
and that you want to meet.
580
00:30:45,491 --> 00:30:46,623
I'll follow you.
581
00:31:45,828 --> 00:31:47,551
There's no one down here.
582
00:31:49,088 --> 00:31:50,387
Hold it right there.
583
00:31:50,389 --> 00:31:52,389
I don't want to hurt you,
but I swear to God,
584
00:31:52,391 --> 00:31:54,691
you make one more move,
and I will shoot you dead.
585
00:32:04,130 --> 00:32:05,930
Call an ambulance.
586
00:32:12,071 --> 00:32:14,138
Zara!
587
00:32:17,189 --> 00:32:18,676
What is it?
588
00:32:20,513 --> 00:32:22,332
Let's find out who they are.
589
00:32:24,441 --> 00:32:26,117
Please, I was just trying to help.
590
00:32:26,732 --> 00:32:28,518
Yeah, who's gonna help my son?
591
00:32:28,520 --> 00:32:31,055
Well, if you kill me,
I can't help Jaquan or your son.
592
00:32:31,057 --> 00:32:34,702
If I can't help my son,
then I don't want to live.
593
00:32:35,361 --> 00:32:36,765
You understand?
594
00:32:37,356 --> 00:32:39,323
I don't want live.
595
00:32:41,667 --> 00:32:44,035
All doctors to the E.R.
596
00:32:44,037 --> 00:32:47,004
All nurses to the nurses' station.
597
00:32:50,877 --> 00:32:52,212
Mr. Beaumont.
598
00:32:53,622 --> 00:32:55,780
Ms. Newham can't donate
her bone marrow now,
599
00:32:55,782 --> 00:32:57,160
not in her injured state.
600
00:32:57,162 --> 00:32:58,320
I'll prepare the chemo.
601
00:32:58,345 --> 00:33:00,105
If Jaquan wants to start
the chemo, that's his call,
602
00:33:00,130 --> 00:33:02,219
but this wasn't
your last chance, Mrs. Lewis.
603
00:33:02,221 --> 00:33:05,102
The paramedics found this
in Ms. Newham's purse.
604
00:33:06,092 --> 00:33:07,658
I don't understand.
605
00:33:07,660 --> 00:33:09,643
It says she's allergic latex.
606
00:33:09,645 --> 00:33:12,563
If you're allergic to latex,
you can't donate bone marrow.
607
00:33:12,565 --> 00:33:15,032
The lab would have checked
before they ran her blood.
608
00:33:15,034 --> 00:33:17,289
Kim Newham thought she was
the donor, but she isn't.
609
00:33:17,950 --> 00:33:19,037
Her sister is.
610
00:33:20,230 --> 00:33:21,960
And we need to find her.
611
00:33:30,234 --> 00:33:32,465
Marvin Hofstedter, form the lab.
612
00:33:32,467 --> 00:33:33,417
You remember me, don't you?
613
00:33:33,419 --> 00:33:34,885
You broke into my home?
614
00:33:34,887 --> 00:33:36,320
Where's Lisa Newham?
615
00:33:36,322 --> 00:33:37,506
I'm calling the police.
616
00:33:37,508 --> 00:33:38,556
Go right ahead.
617
00:33:38,558 --> 00:33:40,491
We have got plenty to tell them.
618
00:33:40,493 --> 00:33:42,760
Like how you found a match for Jaquan,
619
00:33:42,762 --> 00:33:45,896
withheld it from the hospital,
and kidnapped Lisa Newham.
620
00:33:45,898 --> 00:33:48,165
You falsifying hospital records,
621
00:33:48,574 --> 00:33:51,202
lying to us about that blood
test yesterday...
622
00:33:51,204 --> 00:33:52,970
And hacking the firewall
from your laptop
623
00:33:52,972 --> 00:33:54,438
to avoid incriminating yourself.
624
00:33:54,440 --> 00:33:56,974
I wouldn't have a clue of how
to hack a security system.
625
00:33:56,976 --> 00:34:00,144
Really? That's so strange.
626
00:34:00,146 --> 00:34:01,378
Because your rรฉsumรฉ says
627
00:34:01,380 --> 00:34:03,914
you have two years of computer science.
628
00:34:06,927 --> 00:34:09,887
That's your ex-wife and your son,
629
00:34:10,232 --> 00:34:11,789
is it not, Mr. Hofstedter?
630
00:34:12,153 --> 00:34:15,040
We found three tickets for you
to fly to Buenos Aires.
631
00:34:16,166 --> 00:34:17,728
It's best you tell us now
632
00:34:17,730 --> 00:34:19,048
where you're holding Lisa Newham.
633
00:34:20,166 --> 00:34:21,653
Gabriel Hofstedter...
634
00:34:21,655 --> 00:34:24,702
born with glycogen storage
disease type II,
635
00:34:24,704 --> 00:34:26,533
otherwise known as Pompe's disease.
636
00:34:26,973 --> 00:34:27,838
Which is...?
637
00:34:27,840 --> 00:34:29,206
It's an inherited disease.
638
00:34:29,208 --> 00:34:31,408
Symptoms include extreme muscle weakness
639
00:34:31,410 --> 00:34:32,861
and an enlarged heart,
640
00:34:32,863 --> 00:34:34,678
which predisposes him to heart failure.
641
00:34:34,680 --> 00:34:35,813
Is there a treatment?
642
00:34:35,815 --> 00:34:36,847
There is,
643
00:34:36,849 --> 00:34:39,917
but the medication costs
$300,000 a year,
644
00:34:39,919 --> 00:34:42,353
and he needs to take it
for the rest of his life.
645
00:34:42,355 --> 00:34:43,921
Insurance companies won't pay,
646
00:34:43,923 --> 00:34:45,490
never mind the chronic physical therapy
647
00:34:45,492 --> 00:34:47,558
and the constant hospitalization.
648
00:34:47,560 --> 00:34:49,693
The Hofstedters went bankrupt
two years ago,
649
00:34:49,695 --> 00:34:51,328
got divorced last year.
650
00:34:51,330 --> 00:34:52,863
- Little wonder.
- Yeah.
651
00:34:52,865 --> 00:34:55,399
They must have though
ransoming Lisa Newham's blood
652
00:34:55,401 --> 00:34:56,905
was their golden ticket.
653
00:35:00,976 --> 00:35:02,175
Bradley, it's Eric.
654
00:35:02,200 --> 00:35:04,033
Eric! How's my man Jaquan?
655
00:35:04,058 --> 00:35:05,024
Hanging in there.
656
00:35:05,111 --> 00:35:06,810
Hey, you haven't told him about me?
657
00:35:06,812 --> 00:35:08,612
I don't want him to feel indebted.
658
00:35:08,614 --> 00:35:09,880
I haven't, and I won't.
659
00:35:09,882 --> 00:35:12,049
But I have a proposition
for you, Bradley?
660
00:35:12,051 --> 00:35:13,417
If I pay Jaquan ransom
661
00:35:13,419 --> 00:35:16,320
the team's gonna suspend
my contract, Mr. Beaumont.
662
00:35:16,322 --> 00:35:17,922
This is not a ransom.
663
00:35:17,924 --> 00:35:20,163
It's a way to save two lives
instead of one.
664
00:35:28,501 --> 00:35:30,470
Thank you.
665
00:35:51,511 --> 00:35:52,855
Mary?
666
00:35:54,512 --> 00:35:55,960
Who are you?
667
00:35:55,962 --> 00:35:58,151
I'm Eric Beaumont. This is Oliver Yates.
668
00:35:59,932 --> 00:36:01,415
We're negotiators.
669
00:36:04,870 --> 00:36:07,338
Gabe, go in the next room.
670
00:36:07,752 --> 00:36:09,340
Go on. It's okay.
671
00:36:09,903 --> 00:36:11,576
Be in there in a minute.
672
00:36:17,516 --> 00:36:21,118
Get in here. Get in.
673
00:36:23,189 --> 00:36:24,955
Kim caved, didn't she?
674
00:36:24,957 --> 00:36:26,757
No, your ex-husband told us.
675
00:36:27,557 --> 00:36:29,483
Kim Newham's been hit by a car.
676
00:36:29,515 --> 00:36:31,655
She's in intensive care right now.
677
00:36:32,565 --> 00:36:33,931
Where's my money?
678
00:36:33,933 --> 00:36:37,448
Oh, there is no money, Mary.
There never was.
679
00:36:37,450 --> 00:36:38,769
You're lying.
680
00:36:39,532 --> 00:36:41,639
I don't think you
want to hurt anyone, Mary,
681
00:36:41,641 --> 00:36:44,541
least of all a good man
like Jaquan Lewis.
682
00:36:44,543 --> 00:36:46,414
Why not? He got lucky.
683
00:36:46,979 --> 00:36:48,728
You know what... what my son got?
684
00:36:49,215 --> 00:36:50,629
There's all kinds of luck.
685
00:36:52,398 --> 00:36:55,152
Jaquan's father died when he was 6.
686
00:36:55,154 --> 00:36:56,587
You want me to feel sorry for him?
687
00:36:56,589 --> 00:36:59,056
Gabe still has two loving parents.
688
00:36:59,058 --> 00:37:00,958
Well, my love doesn't help my son
689
00:37:00,960 --> 00:37:02,826
with this seizures and his pain.
690
00:37:02,828 --> 00:37:05,596
Taking Jaquan's life
is not gonna help him, either.
691
00:37:05,598 --> 00:37:07,243
Well, the money will.
692
00:37:08,607 --> 00:37:10,900
He's a baseball player. He's rich.
693
00:37:10,925 --> 00:37:14,949
Jaquan's contract was canceled
after he got sick.
694
00:37:14,974 --> 00:37:17,916
They even voided his signing bonus.
695
00:37:18,444 --> 00:37:19,743
You were in such a hurry
696
00:37:19,745 --> 00:37:21,542
when your ex-husband found a donor,
697
00:37:21,544 --> 00:37:22,847
you wouldn't have known.
698
00:37:25,798 --> 00:37:27,615
Well, then it's over.
699
00:37:28,233 --> 00:37:30,333
Mary, you're too good of a
mother to leave Gabe on his own.
700
00:37:30,335 --> 00:37:31,868
No. I'm not a good mother.
701
00:37:31,870 --> 00:37:33,670
I can't even take care of him.
702
00:37:33,672 --> 00:37:36,112
I can help you, if you'll let me.
703
00:37:37,085 --> 00:37:38,608
No one can.
704
00:37:38,610 --> 00:37:40,544
I just got off the phone
with Bradley Blair,
705
00:37:40,546 --> 00:37:41,845
the Bourbons pitcher.
706
00:37:41,847 --> 00:37:44,114
He and some of the other players
are willing to put money
707
00:37:44,116 --> 00:37:46,113
into a fund for your son.
708
00:37:47,169 --> 00:37:49,896
Enough so that he can get
proper medical treatment.
709
00:37:52,336 --> 00:37:53,790
Why would they do that?
710
00:37:53,792 --> 00:37:57,561
The money will only be released
if Jaquan gets his transplant.
711
00:38:01,633 --> 00:38:03,337
What do you say, Mary?
712
00:38:03,769 --> 00:38:09,372
Your son and Jaquan... everybody lives.
713
00:38:11,076 --> 00:38:13,243
But Gabe will have a future.
714
00:38:13,936 --> 00:38:16,296
Wasn't that what this was all about?
715
00:38:25,524 --> 00:38:27,224
You did it.
716
00:38:28,867 --> 00:38:29,800
Okay.
717
00:38:29,962 --> 00:38:31,818
It's gonna be okay. Okay?
718
00:38:31,843 --> 00:38:33,003
- Okay.
- Okay.
719
00:38:46,678 --> 00:38:47,644
Okay.
720
00:38:47,646 --> 00:38:49,079
Thank you.
721
00:38:49,081 --> 00:38:51,114
And Jaquan still needs that transplant,
722
00:38:51,489 --> 00:38:52,782
if you're willing to give it.
723
00:38:52,784 --> 00:38:53,917
Yes.
724
00:39:03,178 --> 00:39:04,956
It's all just luck, isn't it...
725
00:39:05,837 --> 00:39:08,298
life, death, sickness, health?
726
00:39:08,643 --> 00:39:11,868
Mr. Beaumont, Jaquan's out of surgery.
727
00:39:11,870 --> 00:39:13,398
He's asking for you.
728
00:39:18,978 --> 00:39:20,015
Bottom of the 9th,
729
00:39:20,017 --> 00:39:21,876
and you hit a grand slam after all.
730
00:39:24,395 --> 00:39:27,123
Kim Newham... How's she doing?
731
00:39:27,853 --> 00:39:29,186
Still in intensive care,
732
00:39:29,188 --> 00:39:31,354
but the doctor's say
she's gonna be okay.
733
00:39:31,803 --> 00:39:33,490
I will never excuse those people
734
00:39:33,492 --> 00:39:35,163
for what they did to those girls.
735
00:39:35,727 --> 00:39:36,993
But that poor boy.
736
00:39:36,995 --> 00:39:39,029
Well, he's with his aunt and uncle now.
737
00:39:39,031 --> 00:39:40,197
The team will make sure
738
00:39:40,199 --> 00:39:41,925
he gets the best treatment
money can buy.
739
00:39:41,927 --> 00:39:44,868
Zara sends her best,
but she needed to be somewhere.
740
00:39:45,391 --> 00:39:47,167
Please tell her I say thank you.
741
00:39:48,774 --> 00:39:50,126
Thank you all.
742
00:39:53,230 --> 00:39:55,145
She wanted you to have this
743
00:39:55,894 --> 00:39:57,998
for as long as you and Jaquan need it.
744
00:40:31,669 --> 00:40:33,260
How ya feeling?
745
00:40:33,919 --> 00:40:35,429
I feel lucky...
746
00:40:36,755 --> 00:40:39,318
very, very lucky.
747
00:40:41,972 --> 00:40:49,313
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.