Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,139 --> 00:00:10,571
Go! Secure the exits!
2
00:00:10,572 --> 00:00:12,072
Go! The perimeter...
3
00:00:24,448 --> 00:00:26,741
Pete tibi signum a Domino Deo tuoin
4
00:00:26,742 --> 00:00:28,808
profundum inferni sive in
5
00:00:29,060 --> 00:00:30,560
excelsum supra...
6
00:00:34,608 --> 00:00:36,142
Trudy...
7
00:00:42,442 --> 00:00:45,174
I said don't move.
Back against the wall.
8
00:00:45,175 --> 00:00:46,908
Go!
9
00:01:02,775 --> 00:01:04,808
Maxine Carlson for Eric Beaumont.
10
00:01:06,342 --> 00:01:08,107
I don't see your name here, Ms. Carlson.
11
00:01:08,108 --> 00:01:09,607
What time was your appointment?
12
00:01:09,608 --> 00:01:11,441
That's odd. Are you sure?
13
00:01:11,442 --> 00:01:13,642
Ms. Carlson has no appointment.
14
00:01:16,775 --> 00:01:17,974
Mr. Yates.
15
00:01:17,975 --> 00:01:18,807
- Hi.
- Hi.
16
00:01:18,808 --> 00:01:19,941
Didn't you get my message.
17
00:01:19,942 --> 00:01:21,174
I did.
18
00:01:21,175 --> 00:01:22,707
Thing is, it didn't make sense.
19
00:01:22,708 --> 00:01:25,341
First you tell me that I'm
perfect for the job then...
20
00:01:25,342 --> 00:01:26,807
I don't even get an interview.
21
00:01:26,808 --> 00:01:28,974
Yeah, well, that's the way
it goes sometimes.
22
00:01:28,975 --> 00:01:30,007
Wha...
23
00:01:30,008 --> 00:01:31,674
Who else can I talk to about this?
24
00:01:31,675 --> 00:01:33,207
I actually do the vetting.
25
00:01:33,208 --> 00:01:34,341
You were vetted.
26
00:01:34,342 --> 00:01:35,641
Now you're post-vetted.
27
00:01:35,642 --> 00:01:38,208
What if Mr. Beaumont disagrees?
28
00:01:39,808 --> 00:01:42,307
Appealing to fear of a higher authority.
29
00:01:42,308 --> 00:01:44,474
It's a textbook tactic.
30
00:01:44,475 --> 00:01:46,207
Here's the thing though.
31
00:01:46,208 --> 00:01:49,108
We left the textbooks behind
a longtime ago.
32
00:01:50,742 --> 00:01:53,274
Have a good day, Ms. Carlson.
33
00:01:53,275 --> 00:01:54,674
Here's what we know so far:
34
00:01:54,675 --> 00:01:57,074
A man armed and wired with explosives
35
00:01:57,075 --> 00:01:58,874
entered Sainte Marie Evangelican Church
36
00:01:58,875 --> 00:02:00,807
And took 14 hostages.
37
00:02:00,808 --> 00:02:03,574
Police say he is demanding
divine intervention
38
00:02:03,575 --> 00:02:05,474
to save his critically ill wife.
39
00:02:05,475 --> 00:02:07,841
An expert negotiator has been called in
40
00:02:07,842 --> 00:02:09,574
and police are asking the public
41
00:02:09,575 --> 00:02:11,907
to stay clear of the area...
42
00:02:15,542 --> 00:02:17,407
Move! Move! Move!
43
00:02:21,242 --> 00:02:23,574
Move! Move! Move!
44
00:02:23,575 --> 00:02:25,375
Are you listening to me?
45
00:02:26,875 --> 00:02:28,841
You seeing this?!
46
00:02:30,775 --> 00:02:33,341
You save her... you save Trudy
47
00:02:33,342 --> 00:02:34,574
or I'll start killing them!
48
00:02:34,575 --> 00:02:36,142
I swear I will!
49
00:02:37,142 --> 00:02:38,974
I'm listening.
50
00:02:38,975 --> 00:02:42,442
Keep the change. Thanks.
51
00:02:43,808 --> 00:02:45,407
We have to get
these people back over there!
52
00:02:45,408 --> 00:02:47,941
- Excuse me. Excuse me.
- Stay back please!
53
00:02:47,942 --> 00:02:50,175
Crisis Resolution.
I work for Eric Beaumont.
54
00:03:13,408 --> 00:03:15,542
Hold the elevator!
55
00:03:32,275 --> 00:03:33,374
Thank you
56
00:03:33,375 --> 00:03:35,975
The sniper's there now.
57
00:03:38,942 --> 00:03:40,274
...take her for ransom.
58
00:03:40,275 --> 00:03:41,641
The Archbishops plane
is still in the air.
59
00:03:41,642 --> 00:03:43,608
We're trying to reach him.
60
00:03:47,008 --> 00:03:48,775
Expand the AO another...
61
00:03:50,442 --> 00:03:52,307
You got to listen to me Eric.
62
00:03:52,308 --> 00:03:54,107
He is killing my wife!
63
00:03:54,108 --> 00:03:56,361
Trudy was never sick a day in her life!
64
00:03:56,908 --> 00:03:59,542
If God kills her, I'll show Him
that I can kill too.
65
00:04:03,042 --> 00:04:04,707
Red team hold your position.
66
00:04:04,708 --> 00:04:06,007
This has gone on long enough, Eric.
67
00:04:06,008 --> 00:04:07,941
You want those hostages out
of there alive, Captain,
68
00:04:07,942 --> 00:04:09,942
let me do my job.
69
00:04:11,875 --> 00:04:13,141
What about the wife?
70
00:04:13,142 --> 00:04:14,738
Still in surgery.
71
00:04:15,442 --> 00:04:17,174
Window at the back.
72
00:04:17,175 --> 00:04:18,475
From the rooftop behind.
73
00:04:19,575 --> 00:04:21,541
We finally have a clear shot.
74
00:04:21,542 --> 00:04:23,607
How does it look for the LCC?
75
00:04:23,608 --> 00:04:24,941
Looking good captain.
76
00:04:24,942 --> 00:04:28,407
We need a decision, Eric.
77
00:04:42,275 --> 00:04:45,075
Expand the AO another 500 meters.
78
00:04:46,408 --> 00:04:48,441
Okay. Contact.
79
00:04:48,442 --> 00:04:49,674
What are you going to do?
80
00:04:49,675 --> 00:04:52,274
Bear with me, Captain.
Bernard, it's Eric.
81
00:04:52,275 --> 00:04:54,236
Bernard!
82
00:04:55,142 --> 00:04:56,374
When I get the Archbishop on the phone,
83
00:04:56,375 --> 00:04:57,974
What do you want me to ask him?
84
00:04:57,975 --> 00:05:00,041
In excelsum supra,
85
00:05:02,675 --> 00:05:04,741
What's he saying?
86
00:05:04,742 --> 00:05:06,707
Something of the Lord, your God...
87
00:05:06,708 --> 00:05:09,008
Ask a sign.
88
00:05:10,222 --> 00:05:12,621
"Ask a sign of the Lord your God."
89
00:05:12,808 --> 00:05:14,541
Book of Isaiah...
90
00:05:14,542 --> 00:05:16,007
I think.
91
00:05:16,608 --> 00:05:18,218
Somebody's been to Sunday school.
92
00:05:18,742 --> 00:05:20,407
We can take the shot now.
93
00:05:20,408 --> 00:05:22,975
And if you miss, what happens
to those hostages?
94
00:05:26,342 --> 00:05:28,107
What are you doing?
95
00:05:28,108 --> 00:05:29,563
He wants a sign.
96
00:05:31,008 --> 00:05:32,341
Let's give him one.
97
00:05:45,942 --> 00:05:47,741
Hi sweetie. What's up?
98
00:05:47,742 --> 00:05:49,907
Stephanie is inviting me for
friend's weekend at her cottage,
99
00:05:49,908 --> 00:05:51,641
but Mom's saying no.
100
00:05:51,642 --> 00:05:54,241
Well, you want something,
you've got to give something.
101
00:05:54,242 --> 00:05:56,441
Concessionism. I know...
102
00:05:56,442 --> 00:05:58,907
How about you offer to take
that math course this summer?
103
00:05:58,908 --> 00:06:00,974
Might as well gouge my eyes out.
104
00:06:00,975 --> 00:06:02,674
Make the concession.
105
00:06:02,675 --> 00:06:04,374
Tell her that you'll do the course
106
00:06:04,375 --> 00:06:06,274
Even if she still says no.
107
00:06:06,275 --> 00:06:08,441
Take a risk. And then you get
the weekend.
108
00:06:08,442 --> 00:06:10,307
Is he doing what I think he's doing?
109
00:06:10,308 --> 00:06:11,841
You're the best, Dad.
110
00:06:11,842 --> 00:06:13,307
That's my girl.
111
00:06:13,308 --> 00:06:14,649
Love you.
112
00:06:21,342 --> 00:06:23,308
Bernard? It's Eric.
113
00:06:28,642 --> 00:06:29,807
Stay away!
114
00:06:29,808 --> 00:06:31,074
Red team is standing by.
115
00:06:31,075 --> 00:06:32,174
Sniper is set.
116
00:06:32,175 --> 00:06:34,075
I know you're looking
for guidance, Bernard.
117
00:06:35,208 --> 00:06:36,713
Me too.
118
00:06:37,442 --> 00:06:39,174
Maybe we can help each other.
119
00:06:39,875 --> 00:06:41,841
Take your shot ten seconds on my mark...
120
00:06:41,842 --> 00:06:43,407
Finally.
121
00:06:43,408 --> 00:06:45,874
Ten seconds, on his mark.
122
00:06:45,875 --> 00:06:47,341
I thought he never uses violence.
123
00:06:47,342 --> 00:06:49,184
Who are you, by the way?
124
00:06:50,775 --> 00:06:52,274
I've come unarmed.
125
00:06:52,812 --> 00:06:55,207
Just like Jesus into the temple.
126
00:07:00,175 --> 00:07:02,207
Trudy prayed with these people, Bernard.
127
00:07:02,208 --> 00:07:03,949
You don't want to hurt them.
128
00:07:05,033 --> 00:07:06,607
I don't think you want to hurt anybody.
129
00:07:06,608 --> 00:07:09,208
You just... you just want
to save your wife.
130
00:07:10,575 --> 00:07:11,942
Stay back.
131
00:07:15,308 --> 00:07:16,375
I'll do it.
132
00:07:18,142 --> 00:07:20,641
Wait for his mark.
133
00:07:20,642 --> 00:07:24,408
I believed in Him my whole life.
134
00:07:26,042 --> 00:07:28,742
And he does this to my wife?
135
00:07:30,142 --> 00:07:33,142
God thinks you doubt him, Bernard.
136
00:07:34,375 --> 00:07:36,574
He's testing you.
137
00:07:37,708 --> 00:07:39,341
Mark.
138
00:07:39,342 --> 00:07:41,141
Ten...
139
00:07:41,142 --> 00:07:42,607
Who's Mark?
140
00:07:42,608 --> 00:07:43,807
Nine...
141
00:07:43,808 --> 00:07:46,174
- The book of Mark, Chapter 11.
- Eight...
142
00:07:46,175 --> 00:07:48,974
"He who does not doubt in his
heart, it will be done for him."
143
00:07:48,975 --> 00:07:51,274
You want God to help to you?
You need to get on your knees.
144
00:07:51,275 --> 00:07:53,141
And show Him that you believe.
145
00:07:53,142 --> 00:07:54,342
Four... Three...
146
00:07:55,842 --> 00:07:57,574
Do it now, Bernard.
147
00:07:57,575 --> 00:08:00,507
- Two... One.
- On your knees!
148
00:08:00,508 --> 00:08:01,541
Fire!
149
00:08:12,375 --> 00:08:13,893
It's a sign.
150
00:08:14,608 --> 00:08:16,474
You submitted,
151
00:08:16,475 --> 00:08:18,231
and God saved you.
152
00:08:25,108 --> 00:08:26,775
Take off the vest...
153
00:08:29,075 --> 00:08:30,535
I'll hold your gun.
154
00:08:39,842 --> 00:08:41,974
Well, I'll be damned.
155
00:08:41,975 --> 00:08:43,674
Tactical, move in and do a sweep.
156
00:08:43,675 --> 00:08:45,607
Let's get those people out of there.
157
00:08:53,408 --> 00:08:54,874
Good job.
158
00:08:55,326 --> 00:08:56,574
What's next?
159
00:08:56,575 --> 00:08:59,041
Insurance executive
blackmailed in Philly.
160
00:08:59,042 --> 00:09:00,241
Criminal past.
161
00:09:00,242 --> 00:09:02,108
Get Saunders on that.
162
00:09:03,175 --> 00:09:05,141
- What else?
- Here's something.
163
00:09:05,142 --> 00:09:06,274
A couple in Denver,
164
00:09:06,275 --> 00:09:07,941
just received a five million
ransom demand
165
00:09:07,942 --> 00:09:09,407
to get their son back.
166
00:09:09,408 --> 00:09:10,707
And?
167
00:09:10,708 --> 00:09:12,808
The boy disappeared eight years ago.
168
00:09:14,375 --> 00:09:16,107
Mr. Beaumont!
169
00:09:16,108 --> 00:09:18,774
My name is Maxine Carlson.
170
00:09:18,775 --> 00:09:20,841
I was short-listed for
a job with your company
171
00:09:20,842 --> 00:09:22,907
until Oliver Yates rejected me.
172
00:09:22,908 --> 00:09:24,607
That's what you're doing here?
173
00:09:24,608 --> 00:09:26,374
If Oliver rejected you,
that's the end of it.
174
00:09:26,375 --> 00:09:27,607
I'm sorry, Ms. Carlson.
175
00:09:27,608 --> 00:09:29,302
Sir, please...
176
00:09:29,875 --> 00:09:32,507
I just graduated summa cum
laude from Northwestern.
177
00:09:32,508 --> 00:09:33,974
I've had job offers from law firms,
178
00:09:33,975 --> 00:09:35,707
investment bankers, tech startups...
179
00:09:35,708 --> 00:09:37,310
Congratulations.
180
00:09:37,875 --> 00:09:40,241
What you just did back there,
Mr. Beaumont.
181
00:09:40,688 --> 00:09:43,108
That's all I've ever wanted to do.
182
00:09:44,808 --> 00:09:46,142
That's it?
183
00:09:47,742 --> 00:09:49,197
That's your pitch?
184
00:09:58,742 --> 00:10:00,242
Get in.
185
00:10:05,742 --> 00:10:07,374
Really?
186
00:10:07,375 --> 00:10:09,075
She knows Latin.
187
00:10:25,507 --> 00:10:33,692
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
188
00:10:44,638 --> 00:10:47,837
I was at class. Vince was home.
189
00:10:47,897 --> 00:10:49,296
I stepped out to take a call
190
00:10:49,297 --> 00:10:51,696
Reception was always crappy
in that house.
191
00:10:51,697 --> 00:10:53,763
It was five minutes.
When I came back he was gone.
192
00:10:53,764 --> 00:10:55,930
And this was eight years ago?
193
00:10:55,931 --> 00:10:58,488
And you never received
any ransom demand?
194
00:10:58,489 --> 00:11:00,060
- _
- Nothing.
195
00:11:00,085 --> 00:11:02,330
Until last night when Vince got home...
196
00:11:02,331 --> 00:11:04,263
that photo was taped to the garage.
197
00:11:04,264 --> 00:11:05,830
They say it's him.
198
00:11:05,831 --> 00:11:07,150
It is him...
199
00:11:07,831 --> 00:11:09,264
He'd be 11 now.
200
00:11:13,964 --> 00:11:15,530
Mr. and Mrs. Miller,
201
00:11:15,531 --> 00:11:16,963
This is Oliver Yates,
202
00:11:16,964 --> 00:11:19,263
our psychological profiler.
203
00:11:23,364 --> 00:11:25,130
Hi.
204
00:11:25,131 --> 00:11:27,497
I'm just gonna set up
in there, if that's okay?
205
00:11:30,131 --> 00:11:31,463
So how does this work?
206
00:11:31,464 --> 00:11:33,230
Eric does the negotiating.
207
00:11:33,231 --> 00:11:35,830
I deal with law enforcement and
handle security assessments.
208
00:11:35,831 --> 00:11:38,030
So, you're, what? A cop?
209
00:11:38,031 --> 00:11:39,731
I used to be.
210
00:11:41,364 --> 00:11:42,731
Who's she?
211
00:11:44,597 --> 00:11:46,897
I'm... new.
212
00:11:58,697 --> 00:12:00,620
I should explain...
213
00:12:01,264 --> 00:12:03,331
What's to explain?
214
00:12:04,131 --> 00:12:08,878
You said you'd go over my head
and then you went over my head.
215
00:12:09,597 --> 00:12:11,363
You'll like me once you get to know me.
216
00:12:14,131 --> 00:12:16,678
Yeah. That's the thing. I do know you.
217
00:12:17,553 --> 00:12:19,831
I know exactly who you are.
218
00:12:22,997 --> 00:12:24,530
It's been eight years.
219
00:12:24,531 --> 00:12:26,996
Any idea why the kidnappers
would only get in touch now?
220
00:12:26,997 --> 00:12:28,396
It was all over the press.
221
00:12:28,397 --> 00:12:31,096
We had a software company.
We sold it for $23 million.
222
00:12:31,097 --> 00:12:33,596
Right, search optimization.
223
00:12:33,597 --> 00:12:35,763
That was five years ago.
224
00:12:35,764 --> 00:12:38,896
Look, Beth got your number
from a private investigator,
225
00:12:38,897 --> 00:12:40,896
but... I-I still don't get it.
226
00:12:40,897 --> 00:12:43,396
Why do we need a negotiator?
227
00:12:43,397 --> 00:12:44,596
We could just call the police.
228
00:12:44,597 --> 00:12:46,296
Because they said "no police"...
229
00:12:46,297 --> 00:12:47,763
It's a good question, Mr. Miller.
230
00:12:47,764 --> 00:12:50,496
And the decision is yours, of course.
231
00:12:50,497 --> 00:12:52,730
But police priorities are split.
232
00:12:52,731 --> 00:12:54,496
As well as recovering
the missing person,
233
00:12:54,497 --> 00:12:56,496
they have to catch the kidnappers.
234
00:12:56,497 --> 00:12:58,863
What you just let criminals walk away?
235
00:12:58,864 --> 00:12:59,963
Vince!
236
00:12:59,964 --> 00:13:02,164
We focus on saving lives, Mr. Miller.
237
00:13:08,397 --> 00:13:09,863
Unknown number!
238
00:13:09,864 --> 00:13:11,930
It's a burner phone. Encrypted.
239
00:13:20,700 --> 00:13:22,231
Contact.
240
00:13:23,831 --> 00:13:25,496
Hello.
241
00:13:26,164 --> 00:13:27,363
Who is this?
242
00:13:27,364 --> 00:13:29,063
A friend of the Millers.
243
00:13:29,064 --> 00:13:30,930
I said no police.
244
00:13:30,931 --> 00:13:32,430
I'm not the police,
245
00:13:32,431 --> 00:13:34,663
but I am kind of curious, why now?
246
00:13:35,131 --> 00:13:36,996
I mean, eight years is a long time.
247
00:13:36,997 --> 00:13:40,030
So what? His parents
don't want him no more?
248
00:13:40,031 --> 00:13:41,796
I know they'd like to talk to him.
249
00:13:42,305 --> 00:13:43,297
No.
250
00:13:44,997 --> 00:13:46,296
They're gonna need some
sort form of proof
251
00:13:46,297 --> 00:13:47,663
that you really have him.
252
00:13:47,664 --> 00:13:49,296
And that he's okay.
253
00:13:49,297 --> 00:13:50,663
You have a picture.
254
00:13:50,664 --> 00:13:53,463
That's not proof. We need DNA.
255
00:13:53,464 --> 00:13:54,597
No.
256
00:13:55,764 --> 00:13:57,130
Then there's no deal.
257
00:13:59,664 --> 00:14:01,696
What the hell kind of
negotiating tactic is that?
258
00:14:01,697 --> 00:14:03,196
Force position.
259
00:14:03,197 --> 00:14:05,703
Again with the textbooks.
260
00:14:06,631 --> 00:14:09,624
An aggressive move to impose
a view on the adverse party.
261
00:14:10,331 --> 00:14:12,096
Normally used in situations
262
00:14:12,097 --> 00:14:14,163
where the negotiator has the upper hand.
263
00:14:14,504 --> 00:14:15,930
We have the upper hand?
264
00:14:15,931 --> 00:14:17,696
You will when he calls back.
265
00:14:17,697 --> 00:14:20,296
Accent sounded Mediterranean,
maybe Greek.
266
00:14:20,297 --> 00:14:21,563
Oliver?
267
00:14:21,564 --> 00:14:23,596
No latency, he's not looking
for approval.
268
00:14:24,055 --> 00:14:25,596
He sounded calm but it forced.
269
00:14:25,597 --> 00:14:27,563
Maybe impulse control issues.
270
00:14:27,564 --> 00:14:29,296
Come on, you heard what he said.
271
00:14:29,297 --> 00:14:31,563
There's not even any proof
that they have a boy.
272
00:14:32,188 --> 00:14:34,096
Not yet.
273
00:14:34,097 --> 00:14:37,463
- Come on!
- Yeah!
274
00:14:37,464 --> 00:14:38,463
Kylie, over here.
275
00:14:38,464 --> 00:14:39,797
That's it! Atta boy! Looking good!
276
00:14:41,064 --> 00:14:42,696
Sammy come on, we're gonna be late.
277
00:14:57,397 --> 00:15:00,796
- Liam, we gotta go, come on!
- Okay.
278
00:15:10,931 --> 00:15:13,796
Help! Help!
279
00:15:13,797 --> 00:15:15,664
Help me!
280
00:15:30,194 --> 00:15:32,081
Professional negotiator.
281
00:15:32,594 --> 00:15:34,460
Never heard that one before.
282
00:15:34,461 --> 00:15:36,669
Well, Most people haven't.
Until they need one.
283
00:15:36,976 --> 00:15:38,671
You're an expensive option.
284
00:15:39,591 --> 00:15:41,723
I won't ask more than you can afford.
285
00:15:41,748 --> 00:15:44,515
And if I don't get your
son back, you don't pay.
286
00:15:47,461 --> 00:15:49,181
You don't use the pool so much?
287
00:15:50,194 --> 00:15:51,475
Pump broke.
288
00:15:52,127 --> 00:15:53,826
I didn't see much point in fixing it.
289
00:15:53,827 --> 00:15:55,396
- Listen, Mr. Beaumont...
- Eric.
290
00:15:56,394 --> 00:15:58,024
I don't mean to be rude,
291
00:15:58,620 --> 00:16:00,086
but you gotta understand...
292
00:16:00,111 --> 00:16:02,013
You lost your son once.
293
00:16:02,038 --> 00:16:04,238
I don't imagine you wanna
go through that again.
294
00:16:07,335 --> 00:16:09,734
Mr. Beaumont? He's calling back!
295
00:16:19,437 --> 00:16:20,436
This is Eric.
296
00:16:20,437 --> 00:16:22,536
Gas station, Route 6,
297
00:16:22,537 --> 00:16:24,036
east of Golden.
298
00:16:24,037 --> 00:16:25,503
One hour.
299
00:16:27,337 --> 00:16:29,436
Oliver, Zara, you're holding the fort.
300
00:16:29,437 --> 00:16:31,537
Maxine, you're with me.
301
00:16:45,537 --> 00:16:47,169
What are you doing Vlaka?!
302
00:16:47,170 --> 00:16:49,853
That thing have Internet, GPS.
303
00:16:49,878 --> 00:16:51,278
Throw away!
304
00:16:53,437 --> 00:16:55,436
Get rid of minivan too!
305
00:17:04,921 --> 00:17:07,254
Come on. Go! Go! Come on.
306
00:17:12,170 --> 00:17:14,036
Why can't he talk?
307
00:17:14,037 --> 00:17:15,737
Because my brother have no tongue.
308
00:17:17,770 --> 00:17:19,021
Our father...
309
00:17:19,670 --> 00:17:21,403
He cut it out.
310
00:17:22,821 --> 00:17:24,454
I want to call my Mom and Dad.
311
00:17:28,003 --> 00:17:29,902
Why for you do that?
312
00:17:29,903 --> 00:17:32,502
That house, is no fun for you.
313
00:17:32,503 --> 00:17:35,036
They made you go to church everyday.
314
00:17:35,037 --> 00:17:37,636
Too much Church, no good.
315
00:17:38,040 --> 00:17:40,668
Plus, they lie to you your whole life.
316
00:17:41,170 --> 00:17:43,569
Your real parents, they're not dead.
317
00:17:43,838 --> 00:17:45,936
But you smart?
318
00:17:45,937 --> 00:17:47,837
You figure out, yeah?
319
00:17:49,476 --> 00:17:51,242
They're alive, right?
320
00:17:51,370 --> 00:17:53,336
That's why we bring you here.
321
00:17:53,337 --> 00:17:55,599
To help them, to get you back.
322
00:17:58,037 --> 00:17:59,336
And for money.
323
00:18:01,070 --> 00:18:03,437
Smart. Smart boy.
324
00:18:08,033 --> 00:18:09,999
Come here. Come here!
325
00:18:34,770 --> 00:18:38,869
So what else should I know
about you, Ms. Carlson?
326
00:18:38,870 --> 00:18:41,479
Other than your impressive GPA, that is.
327
00:18:43,570 --> 00:18:45,802
I always wanted to do this.
328
00:18:45,803 --> 00:18:47,636
So you said.
329
00:18:47,637 --> 00:18:49,653
You didn't say why.
330
00:18:51,970 --> 00:18:53,699
That guy in the church.
331
00:18:54,570 --> 00:18:56,337
How did you know it would work?
332
00:18:58,403 --> 00:18:59,802
What someone wants and
what someone needs
333
00:18:59,803 --> 00:19:01,602
are often two different things.
334
00:19:01,603 --> 00:19:03,802
And that man wanted to save his wife.
335
00:19:03,803 --> 00:19:06,087
What he needed was his faith restored.
336
00:19:06,937 --> 00:19:09,003
And if you were wrong...
337
00:19:20,403 --> 00:19:22,869
- Is that him?
- Yup.
338
00:19:22,870 --> 00:19:24,313
He's probably armed, right?
339
00:19:24,903 --> 00:19:26,237
Probably.
340
00:19:27,303 --> 00:19:28,901
But you're not?
341
00:19:30,070 --> 00:19:33,202
No. It's kind of hard to
build trust carrying a gun.
342
00:19:33,203 --> 00:19:35,202
So he could just shoot you.
343
00:19:35,203 --> 00:19:36,902
Yeah, he could.
344
00:19:36,903 --> 00:19:38,118
Stay here.
345
00:19:52,703 --> 00:19:54,468
Do you have the proof?
346
00:19:56,487 --> 00:19:59,598
The proof. DNA.
347
00:20:06,703 --> 00:20:08,399
What? You didn't hear me?
348
00:20:08,837 --> 00:20:10,702
We had an agreement!
349
00:20:19,635 --> 00:20:21,287
I'm not a cop.
350
00:20:40,962 --> 00:20:42,628
Agh!
351
00:20:46,637 --> 00:20:48,537
Here is your DNA
352
00:20:50,203 --> 00:20:51,703
You have 24 hours.
353
00:20:55,738 --> 00:20:58,137
Are you okay?
354
00:21:01,637 --> 00:21:03,737
I told you to stay in the car.
355
00:21:13,303 --> 00:21:16,636
Aren't you even curious why
I rejected her application?
356
00:21:16,637 --> 00:21:17,770
Not really.
357
00:21:19,137 --> 00:21:20,387
Why not?
358
00:21:20,870 --> 00:21:22,669
Because Eric knows what he's doing.
359
00:21:22,670 --> 00:21:26,136
You know, Eric's never gone
against my recommendation before.
360
00:21:26,137 --> 00:21:27,902
Not once.
361
00:21:27,903 --> 00:21:29,688
I think it's strange.
362
00:21:30,703 --> 00:21:32,803
Were you a solid hire
when Eric found you?
363
00:21:34,170 --> 00:21:35,653
Was I?
364
00:21:36,573 --> 00:21:39,939
Your loyalty is pathological.
365
00:21:39,964 --> 00:21:42,596
Oh do not shrink me, Oliver.
366
00:21:42,670 --> 00:21:44,437
You're the one who's obsessing.
367
00:21:46,903 --> 00:21:50,102
Two men, faces obscured.
Late 40s, early 50s.
368
00:21:50,103 --> 00:21:52,002
One of them is armed and violent.
369
00:21:52,003 --> 00:21:53,269
He's running the show.
370
00:21:53,270 --> 00:21:55,102
The other just does what he's told.
371
00:21:55,103 --> 00:21:57,469
He swore. Definitely Greek.
372
00:21:57,470 --> 00:21:58,869
How long to confirm?
373
00:21:58,870 --> 00:22:00,802
36 hours, if I pull a favor.
374
00:22:00,803 --> 00:22:02,503
He said we have 24 hours.
375
00:22:03,763 --> 00:22:05,095
I'll see what I can do.
376
00:22:05,120 --> 00:22:07,286
There was no deadline when he
left that photo last night.
377
00:22:07,537 --> 00:22:09,470
Suddenly he's in a hurry.
378
00:22:10,870 --> 00:22:12,398
Why?
379
00:22:41,047 --> 00:22:42,212
No. No.
380
00:22:42,503 --> 00:22:44,096
Press this button.
381
00:22:44,624 --> 00:22:45,823
Scroll around here.
382
00:22:48,837 --> 00:22:50,477
Hold on this harder
383
00:22:50,770 --> 00:22:52,402
and it will shoot harder.
384
00:22:52,403 --> 00:22:53,690
Good. Good. Good.
385
00:23:09,910 --> 00:23:12,742
Hey Vlaka, I say to throw away!
386
00:23:17,537 --> 00:23:19,469
You know what they will do to us, hm?
387
00:23:19,470 --> 00:23:20,869
Why don't you listen to me?
388
00:23:32,170 --> 00:23:34,136
Agh!
389
00:23:35,503 --> 00:23:38,136
when you don't listen to me
you see what you make me do?
390
00:23:43,237 --> 00:23:45,070
Eh?
391
00:23:56,170 --> 00:23:57,836
This is Eric.
392
00:23:58,637 --> 00:24:00,236
He's hurting him...
393
00:24:00,237 --> 00:24:01,436
Jason?
394
00:24:01,437 --> 00:24:04,202
Who? Who's he hurting?
395
00:24:04,203 --> 00:24:05,636
His brother.
396
00:24:09,203 --> 00:24:11,058
We were just playing Netbuster.
397
00:24:11,503 --> 00:24:13,136
Are you all right, buddy?
398
00:24:13,137 --> 00:24:14,803
I'm okay.
399
00:24:16,303 --> 00:24:18,303
- What's your name?
- Samuel.
400
00:24:20,037 --> 00:24:21,802
We're going to get you back.
401
00:24:21,803 --> 00:24:22,970
You're going to be safe.
402
00:24:24,143 --> 00:24:25,842
It's your fault. You don't listen.
403
00:24:26,103 --> 00:24:27,602
Can you tell me where you are?
404
00:24:46,264 --> 00:24:48,030
Brave boy.
405
00:24:48,031 --> 00:24:49,997
He said they were brothers.
406
00:24:49,998 --> 00:24:52,230
He was playing a game with
one of them. Netbuster.
407
00:24:52,231 --> 00:24:54,397
Yeah, soccer game
for a handheld console.
408
00:24:54,398 --> 00:24:55,930
My kid plays it all the time.
409
00:24:55,931 --> 00:24:57,363
What are we missing here?
410
00:24:57,364 --> 00:24:59,064
Can you bring up that photo?
411
00:24:59,731 --> 00:25:02,198
The one they left
with the ransom demand.
412
00:25:03,764 --> 00:25:05,463
Underneath the windbreaker.
413
00:25:05,464 --> 00:25:07,263
Burgundy and white. Team colors.
414
00:25:07,264 --> 00:25:08,930
We find the school with those colors.
415
00:25:08,931 --> 00:25:10,663
We find where the boy
has been all these years.
416
00:25:10,664 --> 00:25:13,297
And maybe why no one's
recently reported him missing.
417
00:25:13,298 --> 00:25:14,598
I'm on my way.
418
00:25:15,598 --> 00:25:16,831
I'll come with you.
419
00:25:20,264 --> 00:25:23,397
It's time to start gathering
the ransom money, Mr. Miller.
420
00:25:23,398 --> 00:25:24,997
What? I-I'm sorry,
421
00:25:24,998 --> 00:25:26,230
we're not paying anything
422
00:25:26,231 --> 00:25:28,330
until we know for sure
that this is Jason.
423
00:25:28,331 --> 00:25:30,330
They have a child, don't they?
424
00:25:30,331 --> 00:25:31,530
I mean, even if it isn't Jason,
425
00:25:31,531 --> 00:25:33,630
we could still save a little boy's life!
426
00:25:33,631 --> 00:25:35,197
Okay, look, Beth?
427
00:25:35,198 --> 00:25:36,297
Okay. I've had it with this.
428
00:25:36,298 --> 00:25:37,530
I'm calling the cops.
429
00:25:37,531 --> 00:25:39,197
- No police.
- Beth!
430
00:25:39,198 --> 00:25:41,731
No! They said they'd kill him!
431
00:25:43,898 --> 00:25:45,730
Now, you make that call,
432
00:25:45,731 --> 00:25:47,964
and I will never forgive you.
433
00:25:55,364 --> 00:25:58,123
You need to tell your wife, Mr. Miller.
434
00:25:59,031 --> 00:26:00,730
Tell her what?
435
00:26:00,731 --> 00:26:02,497
The broken pool,
436
00:26:02,498 --> 00:26:04,130
the pile of credit card statements,
437
00:26:04,131 --> 00:26:06,264
She's going to find out soon enough.
438
00:26:12,531 --> 00:26:14,348
Beth...
439
00:26:17,331 --> 00:26:19,363
Don't you dare tell me that I am crazy,
440
00:26:19,364 --> 00:26:21,930
or that I'm grieving, or that
I'm holding onto a ghost.
441
00:26:21,931 --> 00:26:23,464
It's not that.
442
00:26:26,731 --> 00:26:28,195
There's no money.
443
00:26:28,698 --> 00:26:31,406
What... what do you mean,
there's no money?
444
00:26:32,364 --> 00:26:33,575
I lost it.
445
00:26:34,975 --> 00:26:36,208
All of it?
446
00:26:36,764 --> 00:26:38,205
It wasn't all at once.
447
00:26:38,831 --> 00:26:40,397
The more I put in, the more I lost.
448
00:26:40,398 --> 00:26:41,831
And before you know it...
449
00:26:43,864 --> 00:26:45,504
How could you do that?
450
00:26:46,031 --> 00:26:47,798
How could you do that?
451
00:26:48,831 --> 00:26:50,431
I lost our son...
452
00:26:54,231 --> 00:26:56,348
And then I lost the money...
453
00:27:00,664 --> 00:27:02,229
If I lose you too...
454
00:27:03,188 --> 00:27:04,597
I just...
455
00:27:38,431 --> 00:27:40,297
You want to tell me something?
456
00:28:00,664 --> 00:28:02,498
I know you talked to the boy.
457
00:28:03,664 --> 00:28:06,063
You pay or we kill him.
458
00:28:06,418 --> 00:28:07,731
Hold on.
459
00:28:09,231 --> 00:28:11,663
We need to confirm the DNA.
460
00:28:11,664 --> 00:28:14,397
No! No more waiting!
461
00:28:14,398 --> 00:28:16,330
Listen I know you've been
through a lot of trouble.
462
00:28:16,778 --> 00:28:18,931
We need time to get the money.
463
00:28:21,450 --> 00:28:22,730
Hey, my friend,
464
00:28:22,731 --> 00:28:24,197
Five million dollars
465
00:28:24,198 --> 00:28:26,397
or I send you his heart!
466
00:28:29,898 --> 00:28:31,963
How much money can you put
together, Mr. Miller?
467
00:28:31,964 --> 00:28:33,863
Not anywhere near $5 million.
468
00:28:33,864 --> 00:28:34,955
How much?
469
00:28:34,980 --> 00:28:36,379
Um...
470
00:28:36,664 --> 00:28:38,763
well, we still have some IRAs,
471
00:28:38,764 --> 00:28:41,597
and a... a line of credit.
472
00:28:41,598 --> 00:28:43,663
M-maybe 700 thousand...
473
00:28:43,664 --> 00:28:44,864
Go to the bank.
474
00:28:57,598 --> 00:28:59,363
But the office is back this way.
475
00:28:59,364 --> 00:29:02,230
We waltz in there and
ask about a missing boy.
476
00:29:02,231 --> 00:29:03,730
What happens next?
477
00:29:03,731 --> 00:29:05,797
They call the cops. Right.
478
00:29:05,798 --> 00:29:07,630
Exactly.
479
00:29:07,631 --> 00:29:08,863
Ah! there it is.
480
00:29:08,864 --> 00:29:10,273
That's what we need.
481
00:29:12,698 --> 00:29:15,330
We're looking for a kid
who plays soccer,
482
00:29:15,331 --> 00:29:17,431
Name's Samuel.
483
00:29:20,864 --> 00:29:21,897
There!
484
00:29:21,898 --> 00:29:23,164
Back row.
485
00:29:24,298 --> 00:29:25,830
Brett. Samuel Brett.
486
00:29:25,831 --> 00:29:28,225
Samuel Brett
487
00:29:28,831 --> 00:29:31,563
Nope. No address listed here.
488
00:29:31,564 --> 00:29:33,004
Can I help you?
489
00:29:33,898 --> 00:29:36,198
Visitors have to sign at the office.
490
00:29:37,764 --> 00:29:39,678
You don't recognize this man?
491
00:29:40,398 --> 00:29:42,630
This is Rivaldo Messi.
492
00:29:42,631 --> 00:29:44,724
World's greatest soccer player.
493
00:29:45,398 --> 00:29:48,730
Mr. Messi's is in Denver
playing an exhibition game.
494
00:29:48,731 --> 00:29:51,547
And he received the sweetest
fan mail letter
495
00:29:51,548 --> 00:29:53,444
from a little boy here who
really wants to meet him.
496
00:29:53,469 --> 00:29:56,336
Tell her how moved you
were when you read it.
497
00:29:57,764 --> 00:30:00,549
Uh... Ola...
498
00:30:00,798 --> 00:30:03,398
Come on. You were in tears.
499
00:30:05,064 --> 00:30:08,431
Sim... sim... How you say...
500
00:30:08,964 --> 00:30:11,226
many tears...
501
00:30:11,698 --> 00:30:13,063
Who is the student?
502
00:30:13,064 --> 00:30:14,297
Samuel Brett.
503
00:30:14,298 --> 00:30:16,130
Ah yes. He's on the varsity team.
504
00:30:16,131 --> 00:30:18,530
Samuel is marked as absent today.
505
00:30:18,531 --> 00:30:20,163
Oh, that's a shame.
506
00:30:20,164 --> 00:30:21,797
We came all this way.
507
00:30:21,798 --> 00:30:23,831
- Hmmm.
- Okay, thank you.
508
00:30:27,731 --> 00:30:30,979
You wouldn't happen to have
his home address, would you?
509
00:30:31,398 --> 00:30:33,663
The Brett's house should be on the left.
510
00:30:35,531 --> 00:30:37,330
This is it. 34.
511
00:30:37,331 --> 00:30:39,279
Pretty quick on your feet back there.
512
00:30:39,698 --> 00:30:41,430
I say what I have to say.
513
00:30:41,431 --> 00:30:43,231
Yeah. Me, too. Look...
514
00:30:44,564 --> 00:30:46,130
Once this is all over,
515
00:30:46,131 --> 00:30:48,430
you know I have to tell him
who you are, right?
516
00:30:48,847 --> 00:30:51,230
I get why you want to be here
517
00:30:51,231 --> 00:30:52,375
I get it.
518
00:30:52,964 --> 00:30:54,961
But it's my job to protect Eric.
519
00:30:55,264 --> 00:30:57,130
I don't pose any threat
to Mr. Beaumont...
520
00:30:57,131 --> 00:30:58,924
Emotions are a threat.
521
00:30:59,331 --> 00:31:00,963
And let's be honest Maxine.
522
00:31:00,964 --> 00:31:02,802
You bring a lot of emotions.
523
00:31:03,498 --> 00:31:06,097
I've dealt with my mother's
death, Oliver.
524
00:31:06,098 --> 00:31:08,163
I appreciate that,
525
00:31:08,164 --> 00:31:10,894
but I can't let you anywhere near him.
526
00:31:41,564 --> 00:31:43,463
It's open.
527
00:31:43,464 --> 00:31:44,964
Hey!
528
00:31:49,864 --> 00:31:51,101
Hello?!
529
00:31:51,431 --> 00:31:52,978
Anybody home?
530
00:32:10,998 --> 00:32:12,622
Mom and Dad.
531
00:32:12,931 --> 00:32:15,330
They look like a couple of nice folks.
532
00:32:15,331 --> 00:32:18,064
So why haven't you reported him missing?
533
00:32:29,964 --> 00:32:31,731
Someone left in a hurry
534
00:32:32,343 --> 00:32:34,663
No password protection.
535
00:32:38,264 --> 00:32:40,063
Well, they left some files behind.
536
00:32:40,064 --> 00:32:42,097
Could make for some interesting reading.
537
00:32:42,098 --> 00:32:44,798
Copy this, then we'll get out of here.
538
00:33:28,964 --> 00:33:30,430
Oliver!
539
00:33:39,298 --> 00:33:42,712
Mr. and Mrs. Brett, I presume.
540
00:33:43,813 --> 00:33:45,298
They killed them?
541
00:33:45,747 --> 00:33:47,579
It appears so.
542
00:33:47,580 --> 00:33:49,179
We've need to call the police!
543
00:33:49,180 --> 00:33:51,146
That's your decision,
Mr. and Mrs. Miller.
544
00:33:51,147 --> 00:33:53,846
But I would strongly
advise against that.
545
00:33:53,847 --> 00:33:55,179
Why?
546
00:33:55,180 --> 00:33:57,560
So they don't kill the boy.
547
00:34:01,880 --> 00:34:03,566
I don't understand.
548
00:34:04,280 --> 00:34:07,446
You pay a kidnapper,
he releases his victim.
549
00:34:07,447 --> 00:34:10,146
A killer can't afford
to leave witnesses.
550
00:34:10,147 --> 00:34:11,379
But by that logic,
they're going to kill him
551
00:34:11,380 --> 00:34:13,212
no matter what we do.
552
00:34:13,213 --> 00:34:14,612
They might.
553
00:34:14,613 --> 00:34:16,746
But I'm here to make sure
that doesn't happen.
554
00:34:16,747 --> 00:34:19,712
The files are up.
555
00:34:19,713 --> 00:34:23,046
So, the Bretts got Samuel
through an agency
556
00:34:23,047 --> 00:34:25,379
trafficking infants abducted in the U.S.
557
00:34:25,380 --> 00:34:29,312
Now The FBI almost busted
them four years ago,
558
00:34:29,313 --> 00:34:31,446
but some of the fencers vanished,
559
00:34:31,447 --> 00:34:33,046
including two brothers,
560
00:34:33,047 --> 00:34:35,812
involved in at least
three other abductions.
561
00:34:35,813 --> 00:34:37,112
I'm going to take a wild guess...
562
00:34:37,113 --> 00:34:39,846
Yannick and Niko Kalvos.
563
00:34:39,847 --> 00:34:42,179
And The Bretts didn't know
it was illegal.
564
00:34:42,180 --> 00:34:43,379
Oh, they knew.
565
00:34:43,380 --> 00:34:45,046
How do you know that?
566
00:34:45,047 --> 00:34:46,512
My guess is the boy discovered
567
00:34:46,513 --> 00:34:48,512
the Bretts weren't his real parents,
568
00:34:49,237 --> 00:34:53,146
he contacted the bogus agency
who alerted the kidnappers,
569
00:34:53,575 --> 00:34:55,679
the kidnappers panicked,
killed the Bretts,
570
00:34:55,680 --> 00:34:58,621
and then decided to ransom
the boy back to the Millers.
571
00:34:59,113 --> 00:35:01,046
DNA report's in.
572
00:35:08,180 --> 00:35:09,913
He's your son.
573
00:35:21,313 --> 00:35:22,812
This is Eric.
574
00:35:22,813 --> 00:35:24,812
Have you confirmed the DNA?
575
00:35:24,813 --> 00:35:26,079
We have.
576
00:35:26,080 --> 00:35:26,879
Good.
577
00:35:26,880 --> 00:35:28,646
Now I want my money.
578
00:35:28,860 --> 00:35:30,646
Five million.
579
00:35:30,647 --> 00:35:31,946
Well, there's a problem.
580
00:35:31,947 --> 00:35:33,479
The Millers don't have it.
581
00:35:35,413 --> 00:35:36,812
You're lying!
582
00:35:36,813 --> 00:35:38,946
I wish I was. But they're broke.
583
00:35:38,947 --> 00:35:40,346
Hey, hey my friend.
584
00:35:40,347 --> 00:35:43,079
Do you think that I won't kill him?!
585
00:35:43,516 --> 00:35:44,918
I know you will.
586
00:35:45,919 --> 00:35:47,212
Believe me, I want to give you
what you want,
587
00:35:47,213 --> 00:35:49,913
so we can get the boy, safe and sound.
588
00:35:56,413 --> 00:35:58,379
How much do they have?
589
00:35:58,380 --> 00:35:59,979
$700,000.
590
00:35:59,980 --> 00:36:01,746
That's not enough! No!
591
00:36:01,747 --> 00:36:03,879
I told you. Five million.
592
00:36:03,880 --> 00:36:06,113
We know you killed the Bretts, Yannick.
593
00:36:07,513 --> 00:36:09,317
What's that sound you hear?
594
00:36:11,694 --> 00:36:13,179
I don't hear anything.
595
00:36:13,180 --> 00:36:15,046
Exactly. I haven't called the police,
596
00:36:15,047 --> 00:36:16,646
who would be all over you by now.
597
00:36:16,647 --> 00:36:18,979
$700,000 and you and your
brother walk away.
598
00:36:18,980 --> 00:36:21,712
But you need to bring the boy to us.
599
00:36:21,713 --> 00:36:25,346
Do you think that
you can play with me, eh?!
600
00:36:25,347 --> 00:36:27,346
You think I won't track
you down? I would do it.
601
00:36:27,347 --> 00:36:29,012
I would do it just because.
602
00:36:29,013 --> 00:36:30,779
I will kill you in your sleep...
603
00:36:30,780 --> 00:36:32,312
JUST BECAUSE!
604
00:36:32,313 --> 00:36:34,312
$700,000 is all there is.
605
00:36:34,313 --> 00:36:37,079
If you insist on more then this
is over and we all leave.
606
00:36:37,080 --> 00:36:39,547
We all go home. It's over. It's done.
607
00:36:49,913 --> 00:36:51,779
Falcon Creek Mall.
608
00:36:51,780 --> 00:36:54,412
Parking structure. Top level. 1 AM.
609
00:36:56,080 --> 00:36:58,280
What do we do now?
610
00:36:59,993 --> 00:37:01,512
Get your son back.
611
00:37:12,580 --> 00:37:14,713
We got company.
612
00:37:16,347 --> 00:37:18,679
Let's go.
613
00:37:48,166 --> 00:37:49,379
Eric.
614
00:37:49,380 --> 00:37:50,779
Give him the money.
615
00:37:50,780 --> 00:37:52,579
As soon as you give us the boy.
616
00:37:52,580 --> 00:37:54,546
I have the boy. He's here with me.
617
00:37:54,547 --> 00:37:55,713
Well, I need to see him.
618
00:38:07,180 --> 00:38:09,346
You okay, Samuel?
619
00:38:09,347 --> 00:38:11,179
You'll be all right, pal.
620
00:38:11,180 --> 00:38:13,212
Now you give him the money.
621
00:38:13,213 --> 00:38:15,180
Phone's going into the pocket.
622
00:38:18,280 --> 00:38:20,112
You like the boy, don't you?
623
00:38:20,113 --> 00:38:22,046
You played that soccer game with him.
624
00:38:22,047 --> 00:38:23,479
That's why you and your brother
were fighting.
625
00:38:23,480 --> 00:38:25,812
You don't want him to get hurt
like he hurt you.
626
00:38:25,813 --> 00:38:27,747
Don't look at him, look at me.
627
00:38:30,113 --> 00:38:32,669
He killed the Bretts, Niko.
628
00:38:34,680 --> 00:38:36,255
He didn't tell you, did he?
629
00:38:36,747 --> 00:38:38,212
He hasn't told you he's
gonna kill the boy, too.
630
00:38:38,213 --> 00:38:41,047
Just as soon as we give you the money.
631
00:38:44,380 --> 00:38:47,079
Go ahead. Take a look inside.
632
00:38:47,080 --> 00:38:48,479
It's all there.
633
00:38:48,480 --> 00:38:51,013
$700,000 just as we promised.
634
00:38:52,371 --> 00:38:54,371
_
635
00:38:55,880 --> 00:38:57,712
Now you can walk away.
636
00:38:57,713 --> 00:39:00,046
Or you can use that to save the boy.
637
00:39:00,047 --> 00:39:01,572
Niko!
638
00:39:02,180 --> 00:39:03,480
Listen to me.
639
00:39:04,647 --> 00:39:06,680
It's time to stand up to him.
640
00:39:13,180 --> 00:39:15,128
Go ahead.
641
00:39:41,747 --> 00:39:43,146
Hey...
642
00:39:43,147 --> 00:39:44,479
Ahhhhhh!
643
00:39:44,480 --> 00:39:45,946
Go!
644
00:39:51,113 --> 00:39:53,246
Oof!
645
00:39:57,780 --> 00:39:58,912
Come on!
646
00:40:00,013 --> 00:40:01,712
It's okay.
647
00:40:03,813 --> 00:40:05,813
Ahhhh!
648
00:40:19,213 --> 00:40:20,679
Jason!
649
00:40:22,047 --> 00:40:24,113
I mean... Samuel.
650
00:40:26,313 --> 00:40:29,246
We're going to
need some time with your son,
651
00:40:29,247 --> 00:40:32,212
there's a legal process,
lots to get in order
652
00:40:32,213 --> 00:40:34,046
before we can get him back to you.
653
00:40:45,713 --> 00:40:47,386
You did good.
654
00:40:51,447 --> 00:40:53,547
Case is over.
655
00:40:55,113 --> 00:40:56,613
Time to tell him.
656
00:41:04,080 --> 00:41:06,079
Mr. Beaumont?
657
00:41:06,080 --> 00:41:08,199
There's something I should
have said up front.
658
00:41:09,013 --> 00:41:12,079
The reason Oliver rejected my
application is because...
659
00:41:12,080 --> 00:41:14,280
I know who you are, Ms. Carlson.
660
00:41:18,213 --> 00:41:19,779
Why didn't you say anything?
661
00:41:19,780 --> 00:41:21,812
I left that ball in your court.
662
00:41:21,813 --> 00:41:23,446
A negotiation?
663
00:41:23,447 --> 00:41:24,757
There you go.
664
00:41:25,591 --> 00:41:28,012
Oliver thought I would come
with too much emotion.
665
00:41:28,013 --> 00:41:29,812
Oliver may be right. He usually is.
666
00:41:29,813 --> 00:41:31,480
Usually?
667
00:41:32,713 --> 00:41:34,350
I'm confused.
668
00:41:35,413 --> 00:41:38,513
Why would you hire me if
you knew who my mother was?
669
00:41:40,147 --> 00:41:42,608
The question isn't why I hired you.
670
00:41:43,447 --> 00:41:46,312
It's why you'd want to work
for the man who got her killed?
671
00:42:09,988 --> 00:42:15,470
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
9999
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
44795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.