All language subtitles for ROMANA 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,068 --> 00:02:12,535 Sra. Vivian Berare, 2 00:02:12,702 --> 00:02:15,438 Ministra de Finanzas y Cuentas P�blicas. 3 00:02:15,605 --> 00:02:17,173 Sr. Alain-Pierre Jubin, 4 00:02:17,340 --> 00:02:20,743 Ministro de Econom�a, Industria y Tecnolog�a Digital. 5 00:02:20,877 --> 00:02:24,814 Sra. Christine Salem, Ministra de Salud y Asuntos Sociales. 6 00:02:24,981 --> 00:02:29,585 Sr. Sylvain Guynert, Ministro de Empleo y Dialogo social... 7 00:02:30,020 --> 00:02:31,053 Sr. Gilbert Bangui... 8 00:02:31,221 --> 00:02:32,922 - Hola. - Hola. 9 00:02:33,090 --> 00:02:34,557 Una excelente elecci�n. 10 00:02:34,724 --> 00:02:36,692 - Este modelo... - A�n no me he decidido. 11 00:02:36,860 --> 00:02:39,862 - Como lo estaba mirando, he pensado... - Me gusta este. 12 00:02:39,996 --> 00:02:42,565 Tengo la TV para Ud. Se la mostrar�. 13 00:02:42,732 --> 00:02:47,002 Es m�s moderna, m�s vanguardista. 14 00:02:47,170 --> 00:02:50,639 La �ltima generaci�n de pantallas, la pantalla curva. 15 00:02:50,807 --> 00:02:53,442 S�, ya he o�do hablar de la pantalla curva antes. 16 00:02:53,610 --> 00:02:54,944 Exacto, pantalla curva. 17 00:02:55,078 --> 00:02:57,446 - �Cu�l es la diferencia? - La profundidad de campo. 18 00:02:57,614 --> 00:02:59,692 - �A Ud. le gusta el f�tbol? - Pues claro, como a todos. 19 00:02:59,716 --> 00:03:00,783 Por supuesto. 20 00:03:00,851 --> 00:03:04,820 Con esta pantalla, Ud. se sentir� como dentro del campo, con los jugadores... 21 00:03:04,955 --> 00:03:06,722 Rickwaert, cercano al Presidente... 22 00:03:06,890 --> 00:03:08,624 - �Es Ud.? - Soy yo. 23 00:03:08,758 --> 00:03:11,961 ...no formar� parte del nuevo equipo de gobierno. 24 00:03:12,129 --> 00:03:15,865 Pero la gran sorpresa ha sido la ausencia total de ecologistas. 25 00:03:15,999 --> 00:03:17,376 Ni un solo miembro de los Verdes... 26 00:03:17,400 --> 00:03:19,535 forma parte de este nuevo gobierno. 27 00:03:19,703 --> 00:03:23,005 La opci�n de pasar a gobernar sin el Partido de los Verdes... 28 00:03:23,206 --> 00:03:25,841 se percibe como una acci�n autoritaria, 29 00:03:26,009 --> 00:03:28,377 acci�n que nadie hab�a anticipado. 30 00:03:28,845 --> 00:03:33,449 El primer hito pol�tico en el mandato de 5 a�os de Francis Laugier... 31 00:03:36,286 --> 00:03:38,287 Las legislativas son dentro de muy poco. 32 00:03:38,455 --> 00:03:40,156 �T� no eres su prioridad! 33 00:03:40,323 --> 00:03:41,724 Como un cazador y su presa. 34 00:03:44,094 --> 00:03:46,729 �l es capaz de todo. Est� obsesionado conmigo. 35 00:03:47,497 --> 00:03:50,566 �Ha prescindido de los Verdes para acabar con tu carrera? 36 00:03:50,734 --> 00:03:52,234 T� no lo entiendes. 37 00:03:53,003 --> 00:03:55,771 El propio Partido est� en juego. 38 00:03:55,939 --> 00:03:58,641 Si no soy diputado, jam�s dirigir� el Partido. 39 00:03:59,175 --> 00:04:02,144 �l acaba de tomar posesi�n. Tendr� otras cosas que hacer. 40 00:04:02,279 --> 00:04:03,412 �Como cu�les? 41 00:04:04,648 --> 00:04:06,649 Auzanet se llev� todos los documentos. 42 00:04:06,816 --> 00:04:09,318 Lo �nico que ha dejado son los c�digos nucleares. 43 00:04:09,486 --> 00:04:13,355 Y Laugier no va a bombardear Pyongyang, �verdad? 44 00:04:13,523 --> 00:04:17,059 Lo mejor que puede hacer es sanear su entorno. 45 00:04:17,227 --> 00:04:18,894 �Est� obsesionado conmigo! 46 00:04:22,766 --> 00:04:25,734 �Ese distrito no puede ser de los Verdes! 47 00:04:25,902 --> 00:04:27,403 Pertenece a Mariallas. 48 00:04:27,571 --> 00:04:29,972 Sr. Secretario, d�ganos lo que no podemos... 49 00:04:30,140 --> 00:04:31,740 y lo que s� podemos negociar. 50 00:04:31,875 --> 00:04:35,044 22 distritos son demasiados. 51 00:04:35,212 --> 00:04:36,845 Los Verdes empezaron con 30... 52 00:04:37,013 --> 00:04:40,216 �Y si hubieran empezado con 200, les dar�amos 100? 53 00:04:43,186 --> 00:04:45,054 Yo les dar�a el 7� Distrito en Essonne... 54 00:04:45,222 --> 00:04:47,656 Pero solo un socialista puede ganar all�. 55 00:04:48,558 --> 00:04:50,960 Al final acabar� perdiendo la mayor�a. 56 00:04:53,530 --> 00:04:56,298 �Y el distrito de Rickwaert? �Se lo vas a dar a los ecologistas? 57 00:04:57,067 --> 00:04:58,400 Lo est�n pidiendo. 58 00:04:58,902 --> 00:05:00,135 Cuando hicieron su lista, 59 00:05:00,303 --> 00:05:04,173 marcaron los distritos donde obtuvieron m�s votos en las elecciones locales. 60 00:05:04,341 --> 00:05:07,676 El distrito de Rickwaert est� en el centro, clase media-alta. 61 00:05:09,012 --> 00:05:12,448 Entiendo tu enfado, pero eso no puede dictar tus opciones. 62 00:05:12,616 --> 00:05:14,250 Lo que est�s haciendo est� mal. 63 00:05:14,417 --> 00:05:17,419 - Yo no hice la lista. - T� pediste que te hiciera una. 64 00:05:17,554 --> 00:05:21,257 Ayer, �l era tu heredero. Hoy, no puede ni conservar su distrito. 65 00:05:21,424 --> 00:05:25,127 T� y Philippe deber�an hablar. Esto no es sano. 66 00:05:25,528 --> 00:05:27,396 Esto no tiene que ver con Rickwaert. 67 00:05:28,932 --> 00:05:31,100 Todos ustedes han luchado a mi lado, 68 00:05:31,234 --> 00:05:34,003 para que Laugier saliera Presidente. 69 00:05:34,170 --> 00:05:35,504 Y como ya saben, 70 00:05:36,506 --> 00:05:39,174 �l me ha excluido de su gobierno. 71 00:05:39,476 --> 00:05:41,977 �l es el Presidente. �l sali� elegido. 72 00:05:42,145 --> 00:05:44,880 Nombrar a Mirmont como Primer Ministro es su prerrogativa. 73 00:05:45,048 --> 00:05:47,850 Confiar en tecn�cratas como Borde y Dorendeu... 74 00:05:48,018 --> 00:05:49,184 es su prerrogativa. 75 00:05:49,853 --> 00:05:53,289 Formar un Gobierno de robots en trajes grises... 76 00:05:53,456 --> 00:05:54,490 es su prerrogativa. 77 00:05:54,658 --> 00:05:57,559 Incluso excluir a los Verdes y a los Comunistas. 78 00:05:57,727 --> 00:05:58,761 Pero... 79 00:05:59,596 --> 00:06:01,797 �l no puede sacarme del Parlamento. 80 00:06:01,965 --> 00:06:04,166 No tiene ni el derecho ni la autoridad. 81 00:06:05,335 --> 00:06:09,705 El Partido compensar� a los Verdes d�ndoles distritos socialistas. 82 00:06:09,839 --> 00:06:12,941 Todav�a no s� cu�les van a ser esos distritos. 83 00:06:13,443 --> 00:06:16,145 Pero si el nuestro, el 13� del Norte, 84 00:06:16,780 --> 00:06:18,914 va para los Verdes, yo s� lo que voy a hacer. 85 00:06:19,182 --> 00:06:21,260 No pienso retirarme. Me presentar� de todos modos, 86 00:06:21,284 --> 00:06:23,218 �como candidato disidente! 87 00:06:28,291 --> 00:06:30,125 Ya sabemos que eso tendr� consecuencias. 88 00:06:30,293 --> 00:06:32,328 Me excluir�n del Partido. 89 00:06:33,096 --> 00:06:35,698 Aquellos que me apoyen sufrir�n la misma suerte. 90 00:06:36,933 --> 00:06:38,033 �Te apoyaremos! 91 00:06:38,201 --> 00:06:41,537 Yo s� lo que el Partido significa para muchos de ustedes. 92 00:06:41,705 --> 00:06:43,605 Josette, �cu�ndo te afiliaste? 93 00:06:43,773 --> 00:06:46,141 En 1944... Pero eso no cuenta. 94 00:06:46,810 --> 00:06:48,844 Lo que cuenta es lo que tenemos en el coraz�n. 95 00:06:49,012 --> 00:06:50,846 �Y en los pantalones! 96 00:06:51,815 --> 00:06:54,216 �T� est�s mejor dotado que �l! 97 00:06:59,489 --> 00:07:01,123 Francis, �qu� estoy haciendo yo aqu�? 98 00:07:01,891 --> 00:07:04,326 Ya sabemos lo tediosas que son estas situaciones. 99 00:07:04,494 --> 00:07:07,663 Para decir lo que es negociable y lo que no lo es. 100 00:07:07,797 --> 00:07:11,233 Darle a los Verdes el 13� no lo es. 101 00:07:11,601 --> 00:07:14,336 Rickwaert es nuestro candidato, y debe seguir como diputado. 102 00:07:14,704 --> 00:07:18,340 Muy bien, lo que t� digas. Continuemos. 103 00:07:18,775 --> 00:07:19,875 �Qu� m�s? 104 00:07:41,931 --> 00:07:43,031 �C�mo est�s, Alain? 105 00:07:43,166 --> 00:07:46,568 Bien. Y t� no est�s en la lista de corderos a sacrificar. 106 00:07:46,736 --> 00:07:48,036 �Me han borrado, o no estoy? 107 00:07:48,738 --> 00:07:52,007 No seas paranoico. Francis pas� un momento... 108 00:07:52,175 --> 00:07:54,042 y nos pidi� que lo solucion�ramos. 109 00:07:54,210 --> 00:07:56,245 �Qui�n m�s estuvo all�? 110 00:07:56,413 --> 00:07:57,513 �Dorendeu? 111 00:07:57,680 --> 00:07:59,214 S�, Amelie tambi�n. 112 00:07:59,382 --> 00:08:01,250 Seguro, es la que mete ciza�a. 113 00:08:01,918 --> 00:08:03,886 �Qu� problema tienes con ella? 114 00:08:04,053 --> 00:08:07,689 No tengo ninguno. Pero vivimos en mundos diferentes. 115 00:08:08,291 --> 00:08:10,459 Ella es una heredera, una robot tecn�crata... 116 00:08:10,593 --> 00:08:12,294 - sin ideales. - No quiero ni pensar... 117 00:08:12,362 --> 00:08:15,964 qu� habr�a pasado si te hubiera dado malas noticias. 118 00:08:16,599 --> 00:08:20,169 �A qui�n le iba a importar que se volviera a Bruselas a chupar vergas? 119 00:08:21,838 --> 00:08:22,738 �Pap�! 120 00:08:22,806 --> 00:08:24,239 Lo siento, debo irme. 121 00:08:25,942 --> 00:08:29,211 Lo siento, no deb� decir eso. 122 00:08:29,379 --> 00:08:31,980 - �Tienes el apoyo del Partido? - S�. 123 00:08:32,115 --> 00:08:35,050 Te perdono. Har� espagueti para celebrarlo. 124 00:08:35,218 --> 00:08:37,553 - �Has comido? - No, no. Ya voy. 125 00:08:45,395 --> 00:08:46,662 �Esto huele genial! 126 00:08:53,136 --> 00:08:54,136 Salom�... 127 00:08:54,170 --> 00:08:56,572 No est�s aqu� para hacerme de sirvienta. 128 00:08:57,207 --> 00:08:58,640 Bonito acto feminista... 129 00:08:58,808 --> 00:09:01,043 "Chupar vergas en Bruselas..." 130 00:09:12,956 --> 00:09:15,858 14.00: Grupo de trabajo 15.00: Sesi�n plenaria 131 00:09:16,926 --> 00:09:19,161 Mayo 27: Cumplea�os de Salom� Rickwaert, 16 a�os 132 00:09:34,444 --> 00:09:36,245 - Sr. Presidente. - Buenos d�as. 133 00:09:40,450 --> 00:09:41,483 �Y pues? 134 00:09:42,051 --> 00:09:45,521 Ma�ana el Partido validar� la lista de Distritos. 135 00:09:45,688 --> 00:09:49,458 Creo que podemos adoptar una lista alternativa, 136 00:09:49,626 --> 00:09:50,859 incluyendo el 13� del Norte. 137 00:09:51,461 --> 00:09:53,128 - �Lo crees? - Estoy segura. 138 00:09:53,296 --> 00:09:56,565 Por 6 votos. Pero dudo de que eso sea lo adecuado. 139 00:09:57,767 --> 00:09:59,501 Lo conozco y s� de lo que es capaz. 140 00:09:59,936 --> 00:10:02,504 Tal vez, pero Ud. es la imagen de la unidad nacional. 141 00:10:02,639 --> 00:10:05,040 Si forzamos el asunto la imagen ser� otra. 142 00:10:05,208 --> 00:10:08,644 No quiero francotiradores. De momento, las elecciones me protegen. 143 00:10:08,811 --> 00:10:11,246 �Pero y si algo se tuerce despu�s? 144 00:10:11,414 --> 00:10:15,884 He hecho algunos c�lculos. �l puede ganar como candidato disidente. 145 00:10:16,553 --> 00:10:19,254 Ser�a expulsado del Partido, pero ya conoce a los socialistas. 146 00:10:19,422 --> 00:10:22,124 Lo reintegrar�an m�s adelante. 147 00:10:22,292 --> 00:10:25,661 Por otro lado, es un camino dif�cil, pero �l podr�a perder. 148 00:10:25,995 --> 00:10:28,196 - �Podr�a? - Aun siendo el candidato del Partido. 149 00:10:28,364 --> 00:10:30,732 Depender�a de la abstenci�n. 150 00:10:31,167 --> 00:10:35,671 Desde Auzanet, el 50% de la parte occidental se integr� en el Distrito de �l. 151 00:10:35,805 --> 00:10:37,172 Ah� est� nuestra ventaja. 152 00:10:38,441 --> 00:10:41,476 Es una simulaci�n, pero los Verdes podr�an ganar. 153 00:10:42,045 --> 00:10:43,111 El problema... 154 00:10:43,846 --> 00:10:46,014 est� en su candidato... Quentin Melvaud. 155 00:10:47,250 --> 00:10:48,617 Es demasiado peludo. 156 00:10:49,919 --> 00:10:53,488 �Rickwaert lo noquear�a legalizando la marihuana al primer round! 157 00:10:54,357 --> 00:10:57,960 Llama a los Verdes. Haz que se deshagan de este payaso. 158 00:10:58,127 --> 00:11:00,729 Necesitamos que propongan su mejor alternativa. 159 00:11:01,864 --> 00:11:04,032 Gracias Amelie. Que tengas un buen d�a. 160 00:11:04,801 --> 00:11:06,568 Igualmente, Sr. Presidente. 161 00:11:13,276 --> 00:11:14,443 F�jate ah�. 162 00:11:15,144 --> 00:11:16,144 �Ah, ya lo veo! 163 00:11:17,113 --> 00:11:18,814 Los chicos han hecho un buen trabajo. 164 00:11:21,851 --> 00:11:23,685 - Mira qui�n est� ah�. - �Oh, vaya! 165 00:11:25,154 --> 00:11:27,222 Para, para. �Es el saltador de p�rtiga! 166 00:11:31,160 --> 00:11:32,160 Hola. 167 00:11:34,063 --> 00:11:35,063 �Ese es Ud.? 168 00:11:35,198 --> 00:11:38,000 S�, soy Christian Bichet, de los Ecologistas. 169 00:11:38,167 --> 00:11:40,302 �Genial! �Esto es papel reciclado? 170 00:11:41,204 --> 00:11:42,337 Obviamente. 171 00:11:42,805 --> 00:11:44,272 Vamos chicos, v�monos. 172 00:11:44,741 --> 00:11:46,375 - Que tenga un buen d�a. - Igualmente. 173 00:11:46,542 --> 00:11:49,177 Y no lo olvide... �en 3 semanas votamos! 174 00:11:49,912 --> 00:11:51,013 �Buena suerte! 175 00:11:57,487 --> 00:11:58,553 �Pon pegamento! 176 00:12:04,360 --> 00:12:06,061 Como en los viejos tiempos... 177 00:12:10,199 --> 00:12:11,733 Cubre el segundo tambi�n. 178 00:12:17,440 --> 00:12:19,151 Saltar en p�rtiga le debe ser �til. 179 00:12:19,175 --> 00:12:20,876 Me paso el d�a sigui�ndolos. 180 00:12:21,577 --> 00:12:24,446 Esto es nuestra casa. Ser� mejor que se marchen, o van a ver... 181 00:12:24,614 --> 00:12:25,514 No, basta Toph. 182 00:12:25,581 --> 00:12:27,282 Nada de violencia, �de acuerdo? 183 00:12:27,450 --> 00:12:29,685 Seguimos siendo la candidatura oficial. 184 00:12:30,253 --> 00:12:32,087 Lim�tate a cubrir sus p�sters. 185 00:12:32,622 --> 00:12:34,056 "Hoy, la �nica cuesti�n es... 186 00:12:34,223 --> 00:12:36,992 c�mo alejarse del productivismo". Interesante... 187 00:12:37,160 --> 00:12:39,895 Yo creo que la �nica cuesti�n hoy es... 188 00:12:40,063 --> 00:12:43,331 �qui�n le va a meter la p�rtiga por el culo al saltador? 189 00:12:44,300 --> 00:12:46,001 Bueno, chicos, �qu� tenemos ahora? 190 00:12:46,169 --> 00:12:49,271 En media hora salimos a repartir panfletos con los de Clamex. 191 00:12:50,206 --> 00:12:52,741 Los de Clamex tienen reuni�n sindical. 192 00:12:52,875 --> 00:12:54,342 Me lleg� un SMS de Dumont. 193 00:12:54,477 --> 00:12:56,044 Me prometi� que estar�an all�. 194 00:12:56,212 --> 00:12:57,946 Ya s� que crees que estoy paranoico... 195 00:12:58,014 --> 00:12:59,681 �Por qu� no me han llamado? �O a ti? 196 00:13:00,249 --> 00:13:01,283 Porque me evita. 197 00:13:06,055 --> 00:13:07,355 S� amable. 198 00:13:10,993 --> 00:13:12,661 �Por qu� no me ha llamado? 199 00:14:08,217 --> 00:14:09,885 �Puedes ayudarme, Gilles? 200 00:14:12,088 --> 00:14:14,656 �C�mo supiste lo de Joel y el dinero? 201 00:14:15,057 --> 00:14:16,558 �Alg�n problema? 202 00:14:16,726 --> 00:14:18,193 �Deber�a haberlo? 203 00:14:18,361 --> 00:14:21,329 No hab�a ning�n dinero de la Junta de Vivienda. Nadie recibi� nada. 204 00:14:21,497 --> 00:14:24,366 Los obreros sindicales que aceptan dinero no suelen decirlo. 205 00:14:24,534 --> 00:14:27,402 Especialmente cuando viene de la Junta de Vivienda. 206 00:14:27,537 --> 00:14:30,338 Mis chicos no me mienten. No como t�. 207 00:14:30,473 --> 00:14:33,775 No me hables de Patrick o Dede. Ellos son de tu palo. 208 00:14:36,045 --> 00:14:38,313 Ellos confirmaron tu loca historia... 209 00:14:38,481 --> 00:14:39,981 Lo siento, ment�. 210 00:14:40,116 --> 00:14:41,917 Deb� dec�rtelo antes del funeral. 211 00:14:42,084 --> 00:14:44,019 Puede que hasta hubieras estado de acuerdo. 212 00:14:44,554 --> 00:14:48,523 Pero no pod�a decirte la verdad delante de los padres de Joel. 213 00:14:52,662 --> 00:14:53,695 Joel jugaba. 214 00:14:54,897 --> 00:14:56,965 �Joel? �Jugaba? 215 00:14:57,133 --> 00:14:58,200 Blackjack. 216 00:14:59,101 --> 00:14:59,834 Me lo confes�... 217 00:14:59,902 --> 00:15:03,004 ten�a debilidad por el juego. La concentraci�n, los c�lculos... 218 00:15:03,172 --> 00:15:05,674 La verdad es que tenia una jodida adicci�n. 219 00:15:12,715 --> 00:15:16,284 Joel era jugador. �Joel? �Esperas que me lo crea? 220 00:15:19,055 --> 00:15:21,689 - �Por qui�n me tomas, Philippe? - Por un delegado sindical. 221 00:15:21,691 --> 00:15:24,993 Los delegados sindicales defienden a los trabajadores, �s� o no? 222 00:15:25,328 --> 00:15:27,662 Porque mi "loca historia", como t� la llamas, 223 00:15:27,797 --> 00:15:30,098 ha ayudado a salvar la f�brica. 224 00:15:30,800 --> 00:15:33,735 As� consegu� traer aqu� a Laugier. Te necesito, Dumont. 225 00:15:33,903 --> 00:15:35,603 La batalla de Clamex no ha terminado. 226 00:15:39,342 --> 00:15:41,643 Tengo que pegar duro, tras unas buenas elecciones, 227 00:15:42,445 --> 00:15:45,046 con un resultado potente que la gente va a recordar. 228 00:15:45,681 --> 00:15:47,649 T� me necesitas. Yo te necesito. 229 00:15:48,084 --> 00:15:50,018 As� que dejemos de discutir, �de acuerdo? 230 00:16:22,318 --> 00:16:24,486 "Estamos uniendo fuerzas..." 231 00:16:25,054 --> 00:16:27,968 Se han fusionado con los Regionalistas y el candidato de la minor�a. 232 00:16:28,357 --> 00:16:30,558 Todos se unen contra m�. 233 00:16:30,726 --> 00:16:32,394 Berthier tambi�n. "Uniendo fuerzas". 234 00:16:32,561 --> 00:16:34,329 �Los Comunistas con los Verdes? 235 00:16:34,497 --> 00:16:37,699 4 d�as antes de la 1� ronda, lo dudo. 236 00:16:37,833 --> 00:16:40,368 Ve al impresor de las afueras de la ciudad. 237 00:16:40,536 --> 00:16:42,637 Los Estalinistas imprimen sus folletos all�. 238 00:16:42,805 --> 00:16:45,540 Di que te env�a Berthier a comprobar las maquetas. 239 00:16:45,808 --> 00:16:48,777 Eso estar� tranquilo a �ltima hora. Lo har�s bien. 240 00:16:49,512 --> 00:16:51,179 No te preocupes, han visto de todo. 241 00:16:51,314 --> 00:16:53,815 - Tranquilo, los gulags est�n cerrados. - Seguro. 242 00:16:53,983 --> 00:16:56,418 Si Berthier y el saltador de p�rtiga se unen, 243 00:16:56,552 --> 00:16:58,720 deber�an anunciarlo ma�ana. 244 00:16:58,888 --> 00:17:01,890 Necesitar�n tiempo para imprimirlo. Es ahora o nunca. 245 00:17:02,058 --> 00:17:04,319 No estoy seguro de Berthier y el saltador de p�rtiga. 246 00:17:04,360 --> 00:17:06,594 - Y lo del folleto... - �Cyril! 247 00:17:06,762 --> 00:17:09,531 Solo los Comunistas se preocupan de los folletos. 248 00:17:09,899 --> 00:17:12,534 Sienten respeto por su l�der. 249 00:17:13,736 --> 00:17:15,170 �Y si me descubren? 250 00:17:16,472 --> 00:17:17,806 Tal vez Toph podr�a... 251 00:17:18,407 --> 00:17:21,242 �Todo el mundo lo conoce! �l no puede aparecer. 252 00:17:21,410 --> 00:17:23,578 �Cu�l es tu problema? �Demasiado sucio para ti? 253 00:17:23,713 --> 00:17:25,447 �Est� bien para �l pero no para ti? 254 00:17:36,325 --> 00:17:38,059 �Qu� significa "uniendo fuerzas"? 255 00:17:38,461 --> 00:17:40,595 �Que la Izquierda est� en contra nuestra? 256 00:17:40,997 --> 00:17:43,798 Exacto. Todos se est�n uniendo para ganarnos. 257 00:17:44,834 --> 00:17:47,902 Los Regionalistas tienen el 3,5%. 258 00:17:48,037 --> 00:17:50,605 M�s los de la Diversidad hacen el 6%. 259 00:17:50,773 --> 00:17:53,475 - Suma a eso lo del saltador de p�rtiga... - �Ese pendejo! 260 00:17:53,542 --> 00:17:57,078 Deja de llamarlo as� todo el tiempo. Eso nos perjudica. 261 00:17:57,480 --> 00:18:00,437 �Pero si hasta el jefe ha dicho lo de meterle la p�rtiga por el culo! 262 00:18:00,483 --> 00:18:03,651 Era una broma. No pretend�a insultarlo. 263 00:18:05,688 --> 00:18:07,422 Mejor que yo siga pegando afiches. 264 00:18:07,556 --> 00:18:10,258 14 m�s 6 igual a 20... 265 00:18:10,393 --> 00:18:13,294 Y los comunistas de Berthier con 9 o 10%, suman un 30%. 266 00:18:13,662 --> 00:18:14,696 �Y nosotros? 267 00:18:14,764 --> 00:18:17,499 27%, seg�n el �ltimo recuento. Menos del 30%. 268 00:18:17,900 --> 00:18:20,935 Eso es. Nuestro problema no es la 2�, sino la 1� ronda. 269 00:18:21,103 --> 00:18:24,238 Si perdemos contra el saltador de p�rtiga, no tendremos 2� ronda. 270 00:18:24,840 --> 00:18:28,710 El partido mayoritario de la Izquierda se llevar� todos los votos. 271 00:18:28,878 --> 00:18:33,214 Si los Verdes sacan un 30% y nosotros un 27%, 272 00:18:33,315 --> 00:18:35,950 Philippe debe entregar a sus votantes para la 2� vuelta. 273 00:18:36,118 --> 00:18:38,286 - �Eso es injusto! - No, eso es bueno. 274 00:18:39,155 --> 00:18:42,557 Significa que la Izquierda permanecer� unida. �l se retirar�. 275 00:18:43,159 --> 00:18:44,993 As� es como es. Si el de la p�rtiga... 276 00:18:45,161 --> 00:18:47,395 gana la 1� ronda, toda la Izquierda lo votar�. 277 00:18:48,764 --> 00:18:50,131 Yo no. 278 00:18:50,499 --> 00:18:53,001 Lo har�s, si se enfrenta al Frente Nacional... 279 00:18:53,169 --> 00:18:54,602 Sigue recto. 280 00:18:54,770 --> 00:18:55,770 �Eh, Toph! 281 00:18:55,938 --> 00:18:58,473 �Mejor el de la p�rtiga que el Frente Nacional! 282 00:19:06,382 --> 00:19:08,116 No te preocupes, ganaremos. 283 00:19:08,284 --> 00:19:11,352 Ya lo s�. �Acabaremos con esos pendejos! 284 00:19:36,779 --> 00:19:37,779 Hola. 285 00:19:38,047 --> 00:19:40,615 - �Est� el Sr. Pacaud? - Por all�. 286 00:19:51,861 --> 00:19:53,161 �Es Ud. el Sr. Pacaud? 287 00:19:53,929 --> 00:19:56,297 S�. �Qu� puedo hacer por Ud.? 288 00:19:56,599 --> 00:19:57,665 Hola. 289 00:19:58,134 --> 00:20:02,370 Michel Berthier me env�a para ver si est� terminado el folleto. 290 00:20:02,538 --> 00:20:03,604 �Ud. qui�n es? 291 00:20:04,440 --> 00:20:05,440 Marc. 292 00:20:05,741 --> 00:20:07,075 Marc Madiot. 293 00:20:07,209 --> 00:20:08,610 �Como el ciclista? 294 00:20:10,012 --> 00:20:12,680 Tenemos problemas inform�ticos. Est�n todos muy nerviosos. 295 00:20:12,848 --> 00:20:14,516 Por eso me han enviado. 296 00:20:22,358 --> 00:20:24,592 LA IZQUIERDA ALTERNATIVA, UNIDA 297 00:20:27,129 --> 00:20:29,397 - �Lo est� llamando? - Por supuesto. 298 00:20:31,534 --> 00:20:34,135 Hola Berthier, aqu� hay alguien que quiere... 299 00:20:35,137 --> 00:20:35,903 �Mierda! 300 00:20:35,971 --> 00:20:38,439 �Det�nganlo, muchachos! 301 00:20:39,041 --> 00:20:40,208 �Vuelve aqu�! 302 00:20:42,077 --> 00:20:43,077 �Toph! �Toph! 303 00:20:44,647 --> 00:20:46,447 �V�monos! 304 00:20:48,083 --> 00:20:49,417 �Ven aqu�! 305 00:20:54,490 --> 00:20:56,524 Est� pre-salado. Le va a encantar. 306 00:20:57,059 --> 00:20:59,538 - Cari�o, ya voy. - Necesito 7 horas para cocinarlo, pap�. 307 00:20:59,562 --> 00:21:02,230 Bruno y los chicos llegar�n tarde. No te preocupes. 308 00:21:02,398 --> 00:21:04,699 - �Qu� hay del pastel? - Ya lo he arreglado. 309 00:21:05,201 --> 00:21:07,435 - �Tienes velas? - S�, ya tengo. 310 00:21:07,803 --> 00:21:08,836 De acuerdo, besos. 311 00:21:10,072 --> 00:21:13,274 - Mis folletos est�n en el suelo. - Solo son folletos... 312 00:21:13,442 --> 00:21:16,244 Nadie los lee. La gente ya sabe a qui�n va a votar. 313 00:21:16,412 --> 00:21:17,579 �Y t� ya lo sabes? 314 00:21:18,113 --> 00:21:20,048 El voto es secreto, Sr. Diputado. 315 00:21:20,716 --> 00:21:23,218 Estoy bromeando. Pues claro que votar� por ti. 316 00:21:23,352 --> 00:21:24,352 Como todos. 317 00:21:24,920 --> 00:21:26,154 �Tienes una bola de cristal? 318 00:21:26,555 --> 00:21:28,990 No, pero tengo votantes aqu� todo el d�a. 319 00:21:29,158 --> 00:21:30,691 Excepto los que comen halal. 320 00:21:32,328 --> 00:21:33,461 �Por qu� lo dices? 321 00:21:33,596 --> 00:21:34,596 �Qu�? 322 00:21:34,763 --> 00:21:36,564 �Los que comen halal? 323 00:21:36,932 --> 00:21:39,233 Porque yo no vendo halal, por eso. 324 00:21:40,436 --> 00:21:41,636 Buen d�a, Sr. Rickwaert. 325 00:21:41,770 --> 00:21:44,038 - Buen d�a, Sra. �C�mo est�? - Bien, gracias. 326 00:21:44,206 --> 00:21:45,273 Buenos d�as. 327 00:21:47,243 --> 00:21:48,243 Hola, Cyril. 328 00:21:48,277 --> 00:21:50,979 T� ten�as raz�n, los Comunistas y los Verdes van juntos. 329 00:21:51,113 --> 00:21:53,214 - Nos vemos en el puente. - Ya voy. 330 00:22:32,655 --> 00:22:35,556 - �Hay muchos? - S�, unos cuantos. 331 00:22:35,724 --> 00:22:38,259 - �Cu�ntos pal�s? - No lo s�... uno, creo. 332 00:22:38,460 --> 00:22:40,261 �Cu�ntos paquetes por pal�? 333 00:22:40,396 --> 00:22:41,729 No lo s�... 334 00:22:42,598 --> 00:22:45,633 T� los has visto. Conc�ntrate y lo recordar�s. 335 00:22:47,469 --> 00:22:48,736 Yo dir�a... 336 00:22:49,004 --> 00:22:52,840 Unas 10 pilas de alto, por tres filas, m�s otra pila m�s... 337 00:22:53,008 --> 00:22:54,242 50, tal vez 60. 338 00:22:54,410 --> 00:22:58,313 60 por 250 suman 15.000. No llegan para cubrir el distrito. 339 00:22:58,480 --> 00:23:01,049 Se han concentrado en el voto Comunista. 340 00:23:01,650 --> 00:23:02,750 Buen trabajo. 341 00:23:04,320 --> 00:23:06,120 Mencionar fecha y colegio electoral. 342 00:23:06,155 --> 00:23:09,190 Y aseg�rense de acariciar al perro, aunque les d� miedo. 343 00:23:09,358 --> 00:23:11,893 Y sean educados, aunque nos insulten. 344 00:23:13,495 --> 00:23:14,295 Hola Philippe. 345 00:23:14,363 --> 00:23:16,374 El cabr�n de Berthier se ha vendido a los Verdes. 346 00:23:16,398 --> 00:23:19,901 Va a ir a su mitin y est� llenando la ciudad de panfletos. 347 00:23:20,936 --> 00:23:22,170 �Maldito comunista! 348 00:23:22,638 --> 00:23:25,673 Tenemos que recuperar todos sus folletos. 349 00:23:25,841 --> 00:23:27,175 Es la �nica forma. 350 00:23:28,243 --> 00:23:30,511 Muy bien, vamos a ocuparnos de Sainte-Croix... 351 00:23:30,679 --> 00:23:32,280 y de Bois-Clairs primero. 352 00:23:32,448 --> 00:23:35,817 - �Eso son 7.000 buzones! - Pues mejor nos damos prisa. 353 00:23:35,951 --> 00:23:39,654 Ahora no te puedo pasar a Cyril. Ahora tengo que encontrar a Berthier. 354 00:23:39,822 --> 00:23:41,522 Pero te llamar� para que lo busques. 355 00:23:41,690 --> 00:23:43,768 �Se han portado genial! Ya te lo contar�. 356 00:23:43,792 --> 00:23:45,493 �Verdad, muchachos? Nos vemos luego. 357 00:24:28,737 --> 00:24:30,171 �Mierda, ah� est� Berthier! 358 00:24:47,856 --> 00:24:48,923 Dime, Bernard. 359 00:24:49,324 --> 00:24:50,992 �Has hablado con Berthier? 360 00:24:51,160 --> 00:24:53,761 - No, ha desaparecido. - Lo tengo justo delante. 361 00:24:54,096 --> 00:24:56,164 Voy a seguirlo. Te tengo informado. 362 00:25:25,494 --> 00:25:26,961 - Salome... - Dime, pap�. 363 00:25:27,129 --> 00:25:28,830 - No voy a llegar. - �Qu�? 364 00:25:28,997 --> 00:25:30,898 La cosa est� que arde... 365 00:25:31,033 --> 00:25:33,801 No puedo, de veras. Te lo compensar�. 366 00:25:37,172 --> 00:25:38,406 - �Philippe? - Dime, Bernard. 367 00:25:38,574 --> 00:25:40,552 - Berthier est� en el �rea de descanso. - Ya voy. 368 00:25:40,576 --> 00:25:42,243 Estar� en el estacionamiento. 369 00:26:49,778 --> 00:26:51,344 Amelie, �c�mo va? �Ya se conoc�an? 370 00:26:51,480 --> 00:26:53,915 �T� ten�as un mitin en la zona? 371 00:26:54,082 --> 00:26:56,350 Porque Michel tiene uno, �verdad? 372 00:26:57,853 --> 00:27:00,321 �Puedo ir? Es un acto p�blico, �verdad? 373 00:27:00,956 --> 00:27:03,257 - De hecho, deber�amos ir saliendo. - Ya basta. 374 00:27:03,992 --> 00:27:07,962 He trabajado duro en mi discurso. Pienso centrarme en... 375 00:27:08,130 --> 00:27:11,391 los l�deres del Partido Comunista que predican ideales izquierdistas, 376 00:27:11,416 --> 00:27:13,558 para luego venderse por un plato de lentejas. 377 00:27:13,669 --> 00:27:15,937 No est� mal �verdad? Simple y directo. 378 00:27:16,071 --> 00:27:17,538 �Qu� te ha prometido? 379 00:27:17,673 --> 00:27:18,806 �Ya es suficiente! 380 00:27:19,408 --> 00:27:21,008 �Qu� es esto, la mafia? 381 00:27:21,677 --> 00:27:23,044 Acoso, intimidaci�n... 382 00:27:23,211 --> 00:27:25,846 �qui�n te crees que eres, Don Corleone? 383 00:27:26,014 --> 00:27:27,615 �Quieres dejarnos conversar? 384 00:27:28,650 --> 00:27:30,284 �T� sabes qui�n es ella? 385 00:27:31,353 --> 00:27:34,589 Ella representa todo lo que t� odias. Es una liberal de clase alta, 386 00:27:34,756 --> 00:27:36,023 una tecn�crata de Bruselas. 387 00:27:36,091 --> 00:27:40,728 Tus camaradas estar�n encantados de saber que aceptas sus �rdenes. 388 00:27:40,896 --> 00:27:43,664 Bien, d�janos tranquilos... �por favor! 389 00:27:43,799 --> 00:27:44,899 Gracias. 390 00:27:45,567 --> 00:27:46,767 Berthier... 391 00:27:48,203 --> 00:27:50,605 �nete a ella y te humillar�. 392 00:27:50,772 --> 00:27:51,872 �Me entiendes? 393 00:27:53,108 --> 00:27:54,408 Oh, me olvidaba... 394 00:27:55,310 --> 00:27:58,179 Espero que ella pague los folletos, porque ya me conoces... 395 00:27:58,513 --> 00:28:00,948 �No va a quedar ni uno en el Distrito! 396 00:28:07,990 --> 00:28:10,391 Es imposible. No podemos continuar. 397 00:28:10,759 --> 00:28:12,393 �Pero qu� cambia esto? 398 00:28:13,595 --> 00:28:17,098 Michel, si te bajas ahora, nunca podr�s deshacerte de �l. 399 00:28:17,232 --> 00:28:18,232 No puedo. 400 00:28:18,967 --> 00:28:22,403 Pi�nsalo. Es una oferta �nica en la vida. 401 00:28:22,571 --> 00:28:26,440 Ser�as Vice-Presidente del Consejo Econ�mico y Social. 402 00:28:26,608 --> 00:28:29,777 Tendr�as presencia en los medios, oportunidades de hacer carrera... 403 00:28:30,278 --> 00:28:32,713 Estar�as bien considerado, si es eso lo que te preocupa. 404 00:28:33,015 --> 00:28:34,415 De verdad, no puedo. 405 00:28:35,250 --> 00:28:37,752 Parece muy f�cil desde Par�s, pero aqu�... 406 00:28:37,919 --> 00:28:38,919 Y todas tus promesas... 407 00:28:39,955 --> 00:28:41,455 Yo apenas te conozco. 408 00:28:49,731 --> 00:28:51,032 �Qu� est�s haciendo? 409 00:28:51,800 --> 00:28:54,568 �La promesa del Presidente te valdr�a? 410 00:29:02,878 --> 00:29:05,646 �Sabes qu� pens� cuando los vi a Berthier y a ti? 411 00:29:05,747 --> 00:29:06,814 Me da exactamente igual. 412 00:29:06,948 --> 00:29:09,684 Espera, a ti te gusta la historia. Ser� breve. 413 00:29:09,851 --> 00:29:11,919 1932... �Te dice algo la fecha? 414 00:29:12,487 --> 00:29:14,588 Es una historia muy clarificadora. 415 00:29:14,956 --> 00:29:17,525 En Alemania, los Comunistas y los Social-Dem�cratas... 416 00:29:17,693 --> 00:29:19,727 estaban muy ocupados dividiendo la izquierda... 417 00:29:19,795 --> 00:29:21,762 como para preocuparse del avance del Nazismo. 418 00:29:22,998 --> 00:29:24,899 �Hitler en el poder? �Imposible! 419 00:29:25,033 --> 00:29:28,869 Lo importante era seguir peleando con sus vecinos. 420 00:29:29,037 --> 00:29:31,072 �Sabes hasta qu� punto llevaron eso? 421 00:29:31,573 --> 00:29:35,876 Una noche de 1932, militantes Comunistas y del partido Nazi... 422 00:29:36,044 --> 00:29:39,413 reventaron un mitin socialista juntos. �Mano a mano! 423 00:29:39,815 --> 00:29:41,482 - �Has terminado? - Amelie... 424 00:29:42,084 --> 00:29:45,152 Podemos odiarnos, �pero hasta d�nde vamos a llegar? 425 00:29:46,321 --> 00:29:48,355 �Te das cuenta de lo que est�s haciendo? 426 00:29:48,523 --> 00:29:51,058 �Y t�, cuando hablaste en el funeral? 427 00:29:51,193 --> 00:29:53,627 - Fue un milagro que Auzanet perdiera. - �En serio? 428 00:29:53,795 --> 00:29:56,597 Har�n ganar a los fascistas. �Ves la diferencia? 429 00:29:56,765 --> 00:29:58,710 Uds. no son la �nica alternativa al Frente Nacional. 430 00:29:58,734 --> 00:29:59,834 Un momento... 431 00:30:01,603 --> 00:30:04,839 El Frente aplastar� al de la p�rtiga. �Y t� lo sabes muy bien! 432 00:30:05,207 --> 00:30:08,809 Pero eso les da lo mismo. Laugier solo quiere acabar conmigo. 433 00:30:08,977 --> 00:30:11,679 Son dos hip�critas cegados por el odio. 434 00:30:12,147 --> 00:30:15,416 Al final, te he hecho un favor encontrando el panfleto a tiempo. 435 00:30:15,550 --> 00:30:17,952 O seguir�as d�ndole vueltas a 1932. 436 00:30:18,120 --> 00:30:20,988 Te perseguir�, como una obsesi�n. 437 00:30:22,324 --> 00:30:23,758 �1932! 438 00:31:54,249 --> 00:31:57,685 Querida ahijada, recuerdo nuestra agradable conversaci�n, 439 00:31:57,853 --> 00:32:00,454 y he pensado que te gustar�a esto. Te quiere, Francis. 440 00:32:12,534 --> 00:32:13,767 �Qu� es eso? 441 00:32:16,605 --> 00:32:18,953 Es una tonter�a que te compr�. Ya encontrar� otra cosa. 442 00:32:19,007 --> 00:32:20,007 Est� bien. 443 00:32:20,041 --> 00:32:22,176 Pero ese libro es genial. 444 00:32:23,979 --> 00:32:26,680 �l sab�a que yo nunca te regalar�a algo as�. 445 00:32:26,848 --> 00:32:28,515 - �Un libro de arte? - Oh, pap�... 446 00:32:28,683 --> 00:32:29,950 Pero est� bien. 447 00:32:30,852 --> 00:32:32,753 Me alegro de que se haya acordado. 448 00:32:33,521 --> 00:32:35,489 Al menos �l no mezcla las cosas, 449 00:32:35,657 --> 00:32:38,192 como la pol�tica y su ahijada. 450 00:32:38,994 --> 00:32:40,327 Eso lo honra. 451 00:32:40,495 --> 00:32:42,563 Pero no te ha sentado bien, �verdad? 452 00:32:43,798 --> 00:32:46,066 �Qu� te regal� el a�o pasado? 453 00:32:47,369 --> 00:32:50,204 Un almuerzo que nunca ocurri�. 454 00:32:50,372 --> 00:32:52,840 Cuando nos llevamos bien, se olvida de tu aniversario. 455 00:32:53,108 --> 00:32:55,509 y cuando no... Brillante. 456 00:32:55,677 --> 00:32:58,412 �Crees que me usa para castigarte? 457 00:32:58,546 --> 00:32:59,880 Yo no he dicho eso. 458 00:33:00,548 --> 00:33:01,749 �Seguro? 459 00:33:05,153 --> 00:33:06,720 - Que duermas bien. - Buenas noches. 460 00:33:06,755 --> 00:33:07,855 Buenas noches. 461 00:33:45,327 --> 00:33:49,964 Los ciudadanos de la Guayana han comenzado a depositar sus votos... 462 00:33:50,131 --> 00:33:51,165 Buenos d�as. 463 00:33:52,600 --> 00:33:54,068 �C�mo fue el mitin? 464 00:33:54,202 --> 00:33:55,402 Deprimente. 465 00:33:57,572 --> 00:34:01,408 Berthier no asisti�. Y el de la p�rtiga habl� de los beb�s de foca. 466 00:34:01,576 --> 00:34:03,444 Apenas dur� media hora. 467 00:34:05,647 --> 00:34:07,314 Est�s muy guapa con ese... 468 00:34:07,916 --> 00:34:09,049 Vestido. 469 00:34:22,397 --> 00:34:24,031 N�mero 378. 470 00:34:27,268 --> 00:34:29,236 Gabrielle Delabre. 471 00:34:29,404 --> 00:34:30,437 Ha votado. 472 00:34:38,313 --> 00:34:41,815 Disculpe, no hay papeletas del Partido Comunista. 473 00:34:41,950 --> 00:34:44,118 Lo siento, no podemos hacer nada. 474 00:34:45,587 --> 00:34:46,653 �Sra. Bosso? 475 00:35:03,638 --> 00:35:06,240 Philippe, ll�mame. Tenemos un problema grave. 476 00:35:09,778 --> 00:35:11,178 �Entonces es verdad? 477 00:35:12,080 --> 00:35:13,547 �Tu superstici�n? 478 00:35:14,416 --> 00:35:16,550 �Sobre hacer el amor el d�a de las elecciones? 479 00:35:16,918 --> 00:35:18,152 �Eso te preocupa? 480 00:35:18,319 --> 00:35:20,554 No quiero perder las elecciones. 481 00:35:51,653 --> 00:35:52,753 Desn�date. 482 00:35:59,994 --> 00:36:01,028 Perdona. �S�? 483 00:36:03,364 --> 00:36:05,032 No hay papeletas comunistas. 484 00:36:05,200 --> 00:36:07,534 �C�mo que no hay papeletas comunistas? 485 00:36:07,969 --> 00:36:10,838 Nadie puede votar "Comunista". Un problema de impresi�n, dicen. 486 00:36:11,806 --> 00:36:13,640 �Berthier, ese hijo de puta! 487 00:36:14,409 --> 00:36:16,643 Se ha vendido a Dorendeu. 488 00:36:16,911 --> 00:36:18,278 Sin una posici�n oficial, 489 00:36:18,446 --> 00:36:20,658 ser� dif�cil que los Comunistas voten por los Verdes. 490 00:36:20,682 --> 00:36:22,850 Dif�cil, no, ser� imposible. 491 00:36:23,351 --> 00:36:25,663 Manda a los nuestros a los colegios electorales comunistas. 492 00:36:25,687 --> 00:36:26,753 Que no vayan j�venes. 493 00:36:26,921 --> 00:36:29,790 Los viejos militantes se llevan mejor con los Comunistas. 494 00:36:29,958 --> 00:36:32,426 Josette sabe qu� hacer. Preg�ntale a ella. 495 00:36:32,594 --> 00:36:34,995 El argumento es muy sencillo. 496 00:36:35,163 --> 00:36:39,766 "O votan por Rickwaert, una cara conocida, un buen Socialista... 497 00:36:39,901 --> 00:36:41,668 que lucha por las f�bricas". 498 00:36:41,836 --> 00:36:44,138 "O votan por el for�neo de la p�rtiga, 499 00:36:44,272 --> 00:36:46,273 que quiere tiendas org�nicas, y no f�bricas". 500 00:36:46,441 --> 00:36:48,975 "�De verdad les importan las tiendas org�nicas?". Espera. 501 00:36:49,544 --> 00:36:50,444 - Hola, Cyril. - �Philippe? 502 00:36:50,512 --> 00:36:52,880 Los de Clamex est�n en el colegio electoral N� 7. 503 00:36:53,882 --> 00:36:55,149 �Y qu�? Eso es bueno. 504 00:36:55,316 --> 00:36:58,418 Est�n con los Comunistas, trabajando para el de la p�rtiga. 505 00:37:00,989 --> 00:37:03,257 Ese hijo de puta de Dumont est� tratando de joderme. 506 00:37:03,291 --> 00:37:04,391 Ya te llamar�. 507 00:37:29,083 --> 00:37:32,286 - Vete antes de que empeore. - �Qu� est�s haciendo? 508 00:37:33,721 --> 00:37:36,290 �Qu� le dijiste a Joel la noche antes de morir? 509 00:37:37,225 --> 00:37:40,861 Sabemos que lo viste. Te vieron recogi�ndolo. 510 00:37:41,029 --> 00:37:43,330 �Qu� le hiciste a ese chico, maldita sea? 511 00:37:44,966 --> 00:37:46,967 Eres una basura, Rickwaert. 512 00:37:48,169 --> 00:37:49,202 Est�s loco. 513 00:37:52,273 --> 00:37:53,674 Est�s acabado. 514 00:37:54,475 --> 00:37:56,420 Los muchacho est�n en la calle desde las 8:00. 515 00:37:56,444 --> 00:38:00,747 Han visitado cada residencia, albergue y cafeter�a. 516 00:38:01,182 --> 00:38:03,350 Ahora los colegios electorales. Est�s acabado. 517 00:38:05,286 --> 00:38:09,523 Clamex ha conseguido garant�as del Gobierno, sin ti. 518 00:38:09,691 --> 00:38:10,691 �L�rgate! 519 00:38:10,758 --> 00:38:12,359 - Espera... - �He dicho que te vayas! 520 00:38:59,440 --> 00:39:03,310 A estas horas de la tarde, la participaci�n est� en el 23%, 521 00:39:03,478 --> 00:39:05,646 un 2% m�s que en las �ltimas elecciones. 522 00:39:05,780 --> 00:39:08,148 Pero esta cifra debe ser tratada con cautela. 523 00:39:08,316 --> 00:39:12,753 En los distritos donde los 3 mayores partidos est�n luchando codo a codo, 524 00:39:12,920 --> 00:39:16,156 todos esperan beneficiarse de esta excepcional participaci�n. 525 00:39:16,324 --> 00:39:20,060 Pero solo podemos obtener respuestas a trav�s de un an�lisis profundo... 526 00:39:36,878 --> 00:39:38,078 �Cyril, Toph! 527 00:39:42,350 --> 00:39:43,884 Van a ir los dos a la tienda. 528 00:39:44,018 --> 00:39:47,454 Van a comprar las herramientas de la democracia: bates, barras de hierro... 529 00:39:47,522 --> 00:39:50,223 Compren capuchas tambi�n para cubrirse los rostros. 530 00:39:50,391 --> 00:39:51,835 Oc�ltense junto al centro N� 12. 531 00:39:51,859 --> 00:39:53,794 Si el resultado es malo, rompan las urnas. 532 00:39:53,961 --> 00:39:56,196 - �El 12? - Es nuestro mejor colegio. 533 00:39:56,564 --> 00:39:57,297 �En serio? 534 00:39:57,365 --> 00:40:00,467 Culpar�n al Frente Nacional. La votaci�n ser� anulada. 535 00:40:00,635 --> 00:40:01,468 �Comprendido? 536 00:40:01,502 --> 00:40:03,904 - Tenemos que reaccionar. - �Qu� est� pasando? 537 00:40:04,072 --> 00:40:06,206 Los colegios est�n llenos de gente. 538 00:40:06,341 --> 00:40:08,218 C�branse la cara. Solo les llevar� unos segundos. 539 00:40:08,242 --> 00:40:09,676 Si nos detienen... 540 00:40:09,844 --> 00:40:12,453 Nadie se va a resistir. Solo tienen que destrozar una urna. 541 00:40:12,580 --> 00:40:14,881 �Te est�s escuchando? 542 00:40:15,516 --> 00:40:17,551 - No puedes hablar en serio. - �Qu�? 543 00:40:17,919 --> 00:40:19,519 Ah�rrate la lecci�n de moral. 544 00:40:19,687 --> 00:40:21,521 �Las elecciones son morales? 545 00:40:21,689 --> 00:40:23,623 El Estado contra m�. 546 00:40:24,058 --> 00:40:26,793 No pueden sacarnos as�. Los Fascistas se frotan las manos. 547 00:40:27,161 --> 00:40:28,628 �Entonces rompemos las urnas? 548 00:40:28,663 --> 00:40:30,464 �Qui�n es el fascista ahora? 549 00:40:33,868 --> 00:40:34,935 Estoy con ella. 550 00:40:35,002 --> 00:40:36,636 �Est�s con ella para que nos jodan? 551 00:40:36,704 --> 00:40:38,905 Para que Toph y yo no vayamos a la c�rcel. 552 00:40:39,073 --> 00:40:40,140 Yo lo har�. 553 00:40:40,208 --> 00:40:41,441 - No... - �Qu�? 554 00:40:53,921 --> 00:40:56,723 Olviden lo que he dicho. Ha sido un error. 555 00:41:19,280 --> 00:41:20,180 �Alain? 556 00:41:20,248 --> 00:41:22,649 - �C�mo va todo? - D�melo t�, idiota. 557 00:41:23,151 --> 00:41:27,287 Te llamo por los programas de TV. �Ir�s a France 2 a las 22:00? 558 00:41:27,422 --> 00:41:29,322 �Me tomas el pelo? 559 00:41:29,490 --> 00:41:32,826 �Qu� te pasa? Yo siempre he luchado por ti. 560 00:41:32,994 --> 00:41:36,062 �Poniendo a toda la izquierda contra m�, hijo de puta? 561 00:41:36,230 --> 00:41:37,428 Le besas el culo a Laugier, 562 00:41:37,453 --> 00:41:40,291 mientras yo me mato a trabajar para frenar al Frente Nacional. 563 00:41:40,435 --> 00:41:42,045 - �Pero de qu� me acusas? - Silencio... 564 00:41:42,069 --> 00:41:44,404 �No uses ese tono conmigo! 565 00:41:44,872 --> 00:41:46,907 He estado apoy�ndote durante a�os... 566 00:41:50,142 --> 00:41:52,175 �Alain, Alain...! 567 00:41:57,885 --> 00:42:00,353 La votaci�n termina en 2 horas. 568 00:42:00,521 --> 00:42:01,955 No lo s�... 569 00:42:03,758 --> 00:42:06,026 Yo siempre mantengo mi palabra, ya lo sabes. 570 00:42:06,194 --> 00:42:09,696 Y luego desapareces y nadie devuelve mis llamadas. 571 00:42:09,864 --> 00:42:13,266 Ya he aprendido la lecci�n. Pero seguimos siendo amigos, �verdad? 572 00:42:13,434 --> 00:42:16,870 - Somos amigos. - Me ocupar� de tu archivo en persona. 573 00:42:19,507 --> 00:42:21,241 Va a ser uno bien grande. 574 00:42:22,109 --> 00:42:23,243 Me lo imagino. 575 00:42:26,047 --> 00:42:28,949 Quiero ser el primero en saber que has sido reelegido. 576 00:42:30,151 --> 00:42:31,218 Te lo prometo. 577 00:42:31,719 --> 00:42:32,886 Gracias. 578 00:43:06,420 --> 00:43:08,154 N�mero 183. 579 00:43:09,156 --> 00:43:10,824 Firme aqu�, por favor. 580 00:43:11,726 --> 00:43:13,393 Teracque, Philippe... 581 00:43:18,866 --> 00:43:21,268 El sobre va en la urna. Necesito su identificaci�n. 582 00:43:21,435 --> 00:43:23,203 - �Qu�? - �Sus papeles? 583 00:43:25,933 --> 00:43:26,933 Mis papeles... 584 00:43:27,608 --> 00:43:29,843 - Aqu� tiene. - Gracias. 585 00:43:30,244 --> 00:43:32,879 - Llevo votando aqu� 20 a�os. - Se�or... 586 00:43:33,047 --> 00:43:34,848 Yo estoy en esa lista. Compru�belo. 587 00:43:34,982 --> 00:43:38,018 Necesito ver sus papeles y su ficha de votante. 588 00:43:38,185 --> 00:43:39,352 �D�nde est�n sus papeles? 589 00:43:39,520 --> 00:43:42,589 - Bernard Meunier, en la M. - Por favor, se�or. 590 00:43:43,391 --> 00:43:44,758 Ud. est� haciendo una escena. 591 00:43:44,926 --> 00:43:47,427 Todo votante debe mostrar sus papeles. 592 00:43:48,262 --> 00:43:50,497 Este debe ser el "equipo reserva", supongo... 593 00:43:50,665 --> 00:43:52,632 �D�nde est� el equipo del a�o pasado? 594 00:43:53,568 --> 00:43:55,702 Por favor, deme sus papeles. 595 00:43:56,337 --> 00:43:58,305 - �Quiere votar? - Vamos. 596 00:43:58,472 --> 00:44:01,107 - Usted, gordito... - No insulte, Sr. 597 00:44:01,275 --> 00:44:04,077 No lo insulto. Ud. est� gordo. Solo diga: "Ha votado". 598 00:44:04,245 --> 00:44:06,079 Espere... Ud. no lo entiende. 599 00:44:06,247 --> 00:44:07,914 Solo necesito sus papeles. 600 00:44:08,082 --> 00:44:09,682 No hace falta fastidiar a todos. 601 00:44:11,218 --> 00:44:12,919 �No me empuje! 602 00:44:13,087 --> 00:44:14,665 - Yo no lo toqu�. - �Me dices mentiroso? 603 00:44:14,689 --> 00:44:15,989 - �Eh? - Yo no... 604 00:44:16,157 --> 00:44:18,458 - �Me est�s llamando polaco? - En absoluto. 605 00:44:20,394 --> 00:44:21,661 �Hijo de puta! 606 00:44:21,829 --> 00:44:23,196 C�lmense, los dos. 607 00:44:25,967 --> 00:44:27,701 �Basta! �Ya est� bien! 608 00:44:34,408 --> 00:44:35,709 �Det�nganse! 609 00:44:42,883 --> 00:44:44,317 �Polic�a! �Ya basta! 610 00:44:45,920 --> 00:44:47,220 Las manos en la espalda. 611 00:44:55,763 --> 00:44:57,864 Se march� por all�. 612 00:45:07,908 --> 00:45:10,744 - �Cu�l es el resultado hasta ahora? - 28,69%... 613 00:45:11,445 --> 00:45:12,646 28,69%. 614 00:45:15,149 --> 00:45:17,217 �D�nde est� el colegio N� 2? 615 00:45:27,862 --> 00:45:29,963 - �El N� 2! - Por aqu�. 616 00:45:31,365 --> 00:45:33,266 - �Severine? - Estoy en eso. 617 00:45:57,758 --> 00:46:01,728 Todav�a no se ha terminado. A�n nos quedan los colegios 7 y 12. 618 00:46:02,063 --> 00:46:03,563 Seguimos por delante. 619 00:46:03,698 --> 00:46:05,632 �Todo el mundo concentrado! 620 00:46:22,249 --> 00:46:23,583 �S�? Hola, Capit�n. 621 00:46:23,751 --> 00:46:25,752 Hola, V�ronique. �Va todo bien? 622 00:46:25,920 --> 00:46:28,755 Seguimos esperando que lleguen el 7 y el 12. 623 00:46:28,889 --> 00:46:32,659 Ha habido un incidente en el N� 12. Han robado el registro. 624 00:46:37,598 --> 00:46:38,698 �Me oye? 625 00:46:38,866 --> 00:46:39,899 S�. 626 00:46:40,501 --> 00:46:42,102 �Est� el Alcalde con Ud.? 627 00:46:42,870 --> 00:46:44,270 �Puede Ud. dec�rselo? 628 00:46:46,474 --> 00:46:49,476 Descuide, lo har�. �Han arrestado a alguien? 629 00:46:49,643 --> 00:46:51,578 S�, ha habido alg�n arresto. 630 00:46:51,746 --> 00:46:53,146 Gracias, Capit�n. 631 00:47:05,926 --> 00:47:07,927 �Todav�a nada del N� 7? 632 00:47:08,062 --> 00:47:09,562 Necesito el 7. 633 00:47:10,231 --> 00:47:12,232 S�... �Todav�a no lo tenemos? 634 00:47:12,399 --> 00:47:13,600 De acuerdo, gracias. 635 00:47:14,401 --> 00:47:17,303 - Aun no tenemos el 7. - Lille va bien. 636 00:47:18,205 --> 00:47:20,240 �C�mo nos va en Marsella? 637 00:47:27,515 --> 00:47:28,748 Colegio N� 7. 638 00:47:31,218 --> 00:47:33,119 - �Severine? - Ac�rcamelo. 639 00:47:52,606 --> 00:47:53,840 Dame el total. 640 00:47:59,346 --> 00:48:00,947 �Cyril! 641 00:48:01,115 --> 00:48:02,816 �No tenemos el 12! 642 00:48:02,983 --> 00:48:06,152 Solo hay 400 votantes all�. �No cambiar�a el resultado! 643 00:48:07,221 --> 00:48:09,255 �Hemos ganado! Ya puedes decirlo. 644 00:48:09,423 --> 00:48:10,523 �Decir qu�? 645 00:48:10,825 --> 00:48:12,559 �La p�rtiga por el culo! 646 00:48:12,726 --> 00:48:14,127 �La p�rtiga por el culo! 647 00:48:23,003 --> 00:48:24,070 �Amelie? 648 00:48:24,805 --> 00:48:26,072 En seguida vuelvo. 649 00:48:30,277 --> 00:48:31,744 �Qu� novedades tenemos? 650 00:48:32,313 --> 00:48:33,913 La situaci�n es muy positiva. 651 00:48:34,081 --> 00:48:37,517 Deber�amos obtener la mayor�a, solamente con los Socialistas. 652 00:48:37,685 --> 00:48:40,486 - �Incluyendo a Rickwaert? - �Perd�n? 653 00:48:40,888 --> 00:48:43,223 �Qu� resultado ha salido en Dunkerque? 654 00:48:43,390 --> 00:48:44,824 Rickwaert ha ganado. 655 00:48:45,593 --> 00:48:48,261 Hubieron incidentes. �No se puede anular la votaci�n? 656 00:48:48,429 --> 00:48:50,029 No hay base legal. 657 00:48:50,197 --> 00:48:54,901 Pero no hay por qu� hacerlo si el resultado no se ve afectado. 658 00:48:55,069 --> 00:48:59,472 Rickwaert ganar�, incluso sin los votos del N� 12. 659 00:48:59,607 --> 00:49:00,840 �Maldici�n! 660 00:49:01,508 --> 00:49:04,344 El Frente bate a los Conservadores. Es una bendici�n disfrazada. 661 00:49:04,378 --> 00:49:06,112 �Cu�l es la bendici�n? 662 00:49:06,280 --> 00:49:08,628 El Frente podr�a haberle ganado al saltador de p�rtiga. 663 00:49:08,749 --> 00:49:13,519 �T� crees que un par de diputados m�s del Frente me hubieran fastidiado el mandato? 664 00:49:13,621 --> 00:49:14,988 Rickwaert me lo va a fastidiar. 665 00:49:15,723 --> 00:49:17,223 Eso es todo. Gracias. 666 00:50:53,530 --> 00:51:04,130 Traducci�n: NUK Edici�n: Hermes * NORDIKEN.net * 52136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.